LANCIA Ypsilon User Manual [fr]

Notice d’Entretien
Cher Client,
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA. Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d’apprécier pleinement toutes les qualités de cette voiture. Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention avant de prendre pour la première fois le volant de votre nouvelle voiture.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les Services dont vous pourrez bé­néficier:
– le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie – la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA. Nous sommes persuadés qu’en utilisant tous ces instruments, vous vous familiariserez aisément avec votre nouvelle voi-
ture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à votre service. Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions de LANCIA Ypsilon;
il vous faut donc considérer uniquement les informations relatives à l’équipement, le moteur et
la version que vous avez achetée.
VOYAGER EN TOUTE SECURITE ET EN PARFAITE HARMONIE AVEC LA NATURE
La sécurité et la sauvegarde de l’environnement ont été à la base du projet de LANCIA Ypsilon dès son début. Grâce à cet engagement, LANCIA Ypsilon a pu passer avec succès les tests les plus sévères en matière de sécurité. Elle s’est avérée l’une des meilleures de sa catégorie et, probablement elle a devancé aussi les paramètres appartenant
au futur. En outre, la recherche permanente de solutions nouvelles et efficaces pour la protection de l’environnement fait de LAN-
CIA Ypsilon un modèle à imiter. En effet, toutes les versions sont équipées de dispositifs de sauvegarde de l’environnement destinés à réduire les émis-
sions nocives des gaz d’échappement bien au-delà des limites prévues par les normes en vigueur.
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT
La conception et la réalisation de la LANCIA Ypsilon ont été développées en tenant compte non seulement des aspects traditionnaux liés aux performances et à la sécurité, mais aussi des problèmes, de plus en plus urgents, liés au respect et à la sauvegarde de l’environnement.
Les choix des matériaux, des techniques et des dispositifs particuliers sont le résultat d’un travail qui permet de limi­ter considérablement les influences nuisibles sur l’environnement, en respectant les normes anti-pollution les plus sé­vères à l’échelle internationale.
UTILISATION DE MATERIAUX INOFFENSIFS POUR L’ENVIRONNEMENT
Tous les composants de LANCIA Ypsilon sont construits sans amiante. Les rembourrages et le climatiseur sont dé­pourvus de CFC (Chlorofluorocarbures), gaz considérés comme responsables de la destruction de la couche d’ozone. Les colorants et les revêtements anticorrosion de la boulonnerie ne contiennent plus de cadmium, pouvant polluer l’air et les nappes aquifères.
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS (moteurs à essence)
Convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique)
Le système d’échappement est doté d’un catalyseur, formé d’un alliage de métaux nobles; il est situé dans un récipient en acier inoxydable qui résiste aux températures élevées de fonctionnement.
Le catalyseur transforme les hydrocarbures non brûlés, l’oxyde de carbone et les oxydes d’azote présents dans les gaz d’échappement (même si en petite quantité, grâce aux systèmes d’allumage à injection électronique) en substances in­offensives.
A cause de la température élevée rejointe, pendant le fonctionnement, par le convertisseur catalytique il est conseillé de ne pas garer la voiture sur des matériaux inflammables (papier, huiles combustibles, herbe, feuilles mortes, etc.).
Sonde Lambda
Les capteurs (sonde Lambda) captent le contenu d’hoxigène présent dans les gaz d’échappement. Le signal transmis par les sondes Lambda, est utilisé par la centrale électronique du système d’injection et allumage pour le réglage du mélange air-essence.
Système antiévaporation
Etant donné qu’il est impossible, même lorsque le moteur est coupé, d’empêcher la formation des vapeurs d’essence, le système parvient à les “prendre en piège” dans un récipient spécial à charbon actif.
Pendant le fonctionnement du moteur ces vapeurs sont aspirées et envoyées à la combustion.
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS (moteur Multijet)
Pot catalytique oxydant
Il permet la conversion des substances polluantes présentes dans les gaz d’échappement (oxyde de carbone, hydrocar­bures imbrûlés et particules) en substances inoffensives, réduisant la fumée et l’odeur typique des gaz d’échappement des moteurs à gazole.
Le pot catalytique est constitué d’une enveloppe métallique en acier inoxydable renfermant le corps céramique en nid d’abeille, sur lequel est présent le métal noble agissant comme catalyseur.
Système de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.)
Il réalise le recyclage, c’est-à-dire la réutilisation d’une partie des gaz d’échappement, en pourcentage variable en fonc­tion des conditions de fonctionnement du moteur.
Il est employé, quand cela est nécessaire, pour réduire l’émission des oxydes d’azote.
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’oc-
tane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN228. Moteurs Multijet: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à
la spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer
l’échéance de la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses
au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs Multijet: tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins
Y
et
m
s’éteingnent;
tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflam­mables: danger d’incendie.
K
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
U
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation élec­trique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après­vente Lancia qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de supporter la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électro­nique reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les ca­ractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité de conduite et le maintien dans le temps de votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
"
(sécurité des personnes) #(protection de l’environnement) â(integrité de la voiture).
7
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
PLANCHE DE BORD ....................................... 8
TABLEAU DE BORD ........................................ 9
SYMBOLES ...................................................... 10
LE SYSTEME LANCIA CODE .......................... 11
LES CLES ........................................................ 12
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ........................ 18
INSTRUMENTS DE BORD ............................... 19
AFFICHAGE MULTIFONCTIONS .................... 21
SIEGES ............................................................ 35
APPUI-TETE .................................................... 38
VOLANT .......................................................... 38
RETROVISEURS .............................................. 39
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/
CLIMATISATION ............................................. 41
CHAUFFAGE ET VENTILATION .................... 42
CLIMATISEUR MANUEL ................................. 45
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ..................... 48
FEUX EXTERIEURS ........................................ 58
CAPTEUR PHARES AUTOMATIQUES ............ 60
NETTOYAGE DES VITRES ............................. 61
CAPTEUR DE PLUIE ....................................... 62
CRUISE CONTROL .......................................... 64
PLAFONNIERS ................................................ 66
COMMANDES .................................................. 66
EQUIPEMENTS INTERIEURS ......................... 68
TOIT OUVRANT .............................................. 70
PORTES ........................................................... 71
LEVE-GLACES ELECTRIQUES ...................... 72
COFFRE A BAGAGES ...................................... 73
CAPOT MOTEUR ............................................. 77
PORTE-BAGAGES ........................................... 78
PHARES ........................................................... 78
SYSTEME ABS ................................................. 80
SYSTEME ESP.................................................. 81
SYSTEME ASR ................................................. 82
SYSTEME EOBD .............................................. 83
AUTORADIO .................................................... 84
SYSTEME AUDIO HI-FI BOSE ........................ 84
ACCESSOIRES ACHETES PAR
L’UTILISATEUR .............................................. 85
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE
“DUALDRIVE” ................................................ 86
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ................. 87
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............ 88
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ....... 90
8
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
1. Bouches d’aération latérales - 2. Levier gauche: commande feux extérieurs - 3. Air bag conducteur - 4. Levier droit: commandes essuie-glace, essuie-lunette arrière, trip computer - 5. Bouches d’aération centrales - 6. Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) / Boîte à gants - 7. Tableau de bord - 8. Air bag côté passager - 9. Commande désac­tivation air bag côté passager - 10. Boîte à gants - 11. Commandes chauffage/ventilation/climatisation - 12. Levier de la boîte de vitesses - 13. Indication commandes - 14. Commutateur de démarrage - 15. Levier de blocage/déblocage du réglage du volant - 16. Levier des commandes cruise control (pour versions/marchés, où il est prévu) - 17. Levier pour l’ouverture du capot moteur.
fig. 1
L0C0266m
9
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C Compte-tours D Affichage multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C Thermomètre du liquide
de refroidissement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours E Affichage multifonction
L0C0223m
L0C0224m
fig. 2
fig. 3
10
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SYMBOLES
Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appli­quées des étiquettes spécifiques colo­rées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les pré­cautions à prendre vis-à-vis de l’élé­ment composant en question.
LE SYSTEME LANCIA CODE
Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est do­tée d’un système électronique de ver­rouillage du moteur. Il s’active auto­matiquement lorsqu’on enlève la clé de contact du contacteur.
Dans chaque clé est contenu un dis­positif électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne incorpo­rée dans le contacteur. Le signal mo­dulé constitue le “mot de passe”, tou­jours différent à chaque démarrage, qui permet à la centrale de recon­naître la clé et autorise le démarrage.
fig. 4
L0C0004m
Une étiquette récapitulant les expli­cations des symboles est fixée sous le capot moteur fig. 4.
11
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
FONCTIONNEMENT
A chaque démarrage, en tournant la clé de contact sur la position MAR, la centrale du système Lancia CODE en­voie à la centrale de contrôle du mo­teur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Lancia CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.
Chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position STOP, le sys­tème Lancia CODE désactive les fonc­tions de la centrale de contrôle du mo­teur.
Si, lors du démarrage, le code n’a pas été reconnu correctement, sur le ta­bleau de bord s’allume le témoin
Y
.
Dans ce cas, ramener la clé dans la position STOP et puis sur MAR; si le blocage persiste, essayer de nouveau avec les autres clés en dotations. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, s’adres­ser au Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION Chaque clé possède son propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mé­moriser les clés nouvelles, jusqu’à un maximum de 8, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Allumages du témoin
Y
pendant la marche
Si le témoin Ys’allume, cela signi­fie que le système est en train d’ef­fectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une perte de ten­sion).
Si le témoin
Y
reste allumé s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
12
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
LES CLES
CODE CARD fig. 5
Avec la voiture et les clés, fournies en double exemplaire, est également re­mise la CODE card sur laquelle sont imprimés:
le code électronique A;le code mécanique des clés B à
communiquer au Réseau Après­vente Lancia pour obtenir un double des clés.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le
nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card.
fig. 5
L0C0267m
fig. 6
L0C4005m
CLE MECANIQUE FIXE fig. 6
La partie métallique A de la clé est fixe.
La clé actionne:
le contacteur d’allumage;la serrure de la porte côté conduc-
teur;
13
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Pour remettre la tige métallique dans la tête de la clé tenir écrasé le bouton B et tourner la tige métallique dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à per­cevoir le déclic de blocage. Relâcher le bouton B lorsque le blocage s’est produit.
CLE AVEC TELECOMMANDE fig. 7
La clé est pourvue d’une tige métal­lique A qui actionne:
le contacteur d’allumage;
la serrure de la porte;
Le bouton B actionne l’ouverture ser­voassistée de la tige métallique.
Pour remettre la tige métallique dans la tête de la clé tenir écrasé le bouton B et tourner la tige métallique dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Relâcher le bouton B lorsque le blocage s’est produit.
Le bouton Ë actionne le déver­rouillage des portes et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton
Á
actionne le verrouillage des portes et du hayon du coffre à ba­gages.
Le bouton R actionne l’ouverture du hayon du coffre à bagages à dis­tance.
fig. 7
Appuyer sur le bouton B
uniquement lorsque la clé se trouve loin du corps, en particu­lier loin des yeux et d’objets déte­riorables (par exemple les vête­ments). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadver­tance sur le bouton.
ATTENTION
L0C4006m
14
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
En effectuant le déverrouillage des portes, les lumières du plafonnier in­térieur s’allument, pendant un temps préétabli.
ATTENTION Certains dispositifs qui effectuent des transmissions radio étrangères à la voiture (par ex. télé­phones portables, appareils des ra­dioamateurs, etc.) pourraient déran­ger la fréquence de la télécommande. Dans ce cas, des anomalies dans le fonctionnement de la télécommande pourraient se vérifier.
Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton Ë: dé­verrouillage des portes, du hayon du coffre à bagages, allumage temporisé des plafonniers intérieurs et signalisa­tion lumineurse des indicateurs de di­rections.
Le déverrouillage se produit automa­tiquement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure du carburant.
ATTENTION Certains dispositifs qui effectuent des transmissions radio étrangères à la voiture (par ex. télé­phones portables, appareils des ra­dioamateurs, etc.) pourraient déran­ger la fréquence de la télécommande. Dans ce cas, des anomalies dans le fonctionnement de la télécommande pourraient se vérifier.
Si le bouton de verrouillage est actionné involontaire­ment de l’intérieur, en des-
cendant de la voiture seules les portes utilisées se bloquent; le hayon reste verrouillé. Pour réaligner le système il faut appuyer à nouveau sur les boutons de ver­rouillage/déverrouillage.
Appuyer sur le bouton B
uniquement lorsque la clé se trouve loin du corps, en particu­lier loin des yeux et d’objets déte­riorables (par exemple les vête­ments). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadver­tance sur le bouton.
ATTENTION
15
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Brève pression sur le bouton Á: ver­rouillage des portes, du hayon du coffre à bagages à distance, extinction du plafonnier intérieur et un seul si­gnal lumineux des indicateurs de di­rection.
ATTENTION Certains dispositifs qui effectuent des transmissions radio étrangères à la voiture (par ex. télé­phones portables, appareils des ra­dioamateurs, etc.) pourraient déran­ger la fréquence de la télécommande. Dans ce cas, des anomalies dans le fonctionnement de la télécommande pourraient se vérifier.
Ouverture à distance du hayon arrière
Appuyer le bouton
R pour effectuer
le désenclenchement (ouverture) à distance du hayon du coffre à ba­gages.
L’ouverture du hayon arrière est si­gnalée par un double clignotement des indicateurs de direction.
ATTENTION Certains dispositifs qui effectuent des transmissions radio étrangères à la voiture (par ex. télé­phones portables, appareils des ra­dioamateurs, etc.) pourraient déran­ger la fréquence de la télécommande. Dans ce cas, des anomalies dans le fonctionnement de la télécommande pourraient se vérifier.
fig. 8
Signalisations du voyant sur la porte côté conducteur fig. 8
En effectuant le verrouillage des portes, le voyant A s’allume pendant 3 secondes environ puis il commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si, au moment où le système de ver­rouillage portes est actionné, une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre à bagages ne sont pas fermées correc­tement, le voyant clignote rapidement en même temps que les indicateurs de direction et la commande n’est pas exécutée.
L0C0050m
16
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Remplacement de la pile de la clé de la télécommande fig. 9
Pour remplacer la pile procéder ainsi: appuyer sur le bouton A et dépla-
cer la tige métallique B en position d’ouverture;
tourner la vis C en utilisant le tour-
nevis à pointe fine;
enlever le boîtier porte-pile D et
remplacer la pile E en respectant les polarités;
refermer le boîtier porte-pile D à
l’intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C.
fig. 9
L0C4007m
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des
récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peu­vent être remises au Réseau Après­vente Lancia, qui se chargera de l’élimination.
Demande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait né­cessaire demander une nouvelle télé­commande, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia en emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la voiture.
17
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés (avec et sans télécommande):
Ouverture des portes
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles
Brève pression sur le bouton Ë
2 clignotements
Extinction du voyant de dissuasion
Ouverture hayon du coffre à bagages
Pression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton R
2 clignotements
Clignotement de dissuasion deterrenza
Fermeture des portes
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles
Brève pression sur le bouton Á
1 clignotement
Allumage fixe pendant 3 secondes environ et ensuite clignotement de dissuasion
Type de clé
Clé mécanique
Clé avec télécommande
Clignotement indicateurs de direction (uniquement avec clé pourvue de télécommande)
Voyant porte côté conducteur
18
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 3 positions différentes:
STOP: moteur coupé, clé exctrac-
tible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, lève-vitres élec­triques…) peuvent fonctionner.
MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonc-
tionner. AVV: démarrage du moteur. Le contacteur d’allumage est pourvu
d’un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas de manque de démar­rage du moteur, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manoeuvre de démarrage.
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP, enle­ver la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position MAR.
fig. 12
L0C0054m
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Lancia avant de se remettre en marche.
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la
voiture, sortir toujours la clé, afin d’éviter que les passagers n’enclenchent pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à main et, si la voiture est en montée, engager la première. Si la voiture est en descente, engager la marche arrière. Ne jamais lais­ser d’enfants dans la voiture sans surveillance.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture bouge. Le volant pourrait se bloquer au­tomatiquement dès le premier bra­quage. Ceci est toujours valable même en cas de tractage de la voi­ture.
ATTENTION
19
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
INSTRUMENTS DE BORD
COMPTE-TOURS fig. 13
Le compte-tours indique le nombre de tours moteur par minute.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit pro­gressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors ré­gime” ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climati­seur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie.
JAUGE DE CARBURANT fig. 14-15
L’instrument indique la quantité de carburant présente dans le réservoir.
L’allumage du témoin
K
indique qu’il reste environ 6/7 litres de carburant dans le réservoir (voir ce qui est dé­crit au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”).
Ne pas rouler en ayant le réservoir presque vide: les irrégularités éven­tuelles d’alimentation peuvent en­dommager le catalyseur.
fig. 13
0
L0C0010m
fig. 14
L0C0253m
fig. 15
L0C0254m
ATTENTION Si l’aiguille se place sur le repère 0 et que le témoin Kcli­gnote, cela signifie qu’il y a une ano­malie dans le circuit. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia pour faire vérifier le circuit.
20
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 16
(pour versions/marchés, où il est prévu)
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.
Pendant l’utilisation habituelle de la voiture, l’aiguille pourra se déplacer dans les différentes positions à l’inté­rieur de l’intervalle d’indication selon les conditions d’emploi de la voiture.
TACHYMETRE (indicateur de vitesse) fig. 17
Il signale la vitesse de la voiture.
fig. 17
L0C0190m
L’allumage du témoin uen même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction indique l’augmentation excessive de la tem­pérature du liquide de refroidisse­ment; dans ce cas couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Si l’aiguille de la tempéra­ture du liquide de refroidis­sement se place sur la zone
rouge, couper immédiate­ment le moteur et s’adresser au Ré­seau Après-vente Lancia.
fig. 16
L0C0252m
21
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
fig. 20
L0C1158i
AFFICHAGE MULTIFONCTIONS
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La voiture peut être équipée d’un af­fichage multifonctions capable de fournir des informations utiles à l’uti­lisateur durant la conduite, en fonc­tion des paramètres configurés au préalable.
PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 20
La page-écran standard est en mesure d’afficher les informations suivantes:
A Date B Symbole de présence possible de
verglas sur la chaussée
C Température extérieure D Affichage mode CITY (si sélec-
tionné)
E Heure (toujours affichée, même
lorsque la clef a été retirée et que les portes avant sont fermées).
TOUCHES DE COMMANDE fig. 21
ö Pour faire défiler sur la page-écran
ou sur les options correspondantes les articles suivants ou pour incré­menter la valeur affichée.
MODE Pression brève sur la touche
pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran sui­vante ou confirmer le choix souhaité.
Pression prolongée sur la touche pour retourner à la page-écran standard.
õ Pour faire défiler sur la page-écran
ou sur les options correspondantes les articles précédents ou pour dé­crémenter la valeur affichée.
NOTE Les touches ö et õ activent des fonctions différentes selon les si­tuations suivantes:
F Echéance maintenance program-
mée
G Position assiette des phares (uni-
quement avec feux de croisement allumés).
H Odomètre (affichage des kilo-
mètres ou miles parcourus)
NOTE Lors de l’ouverture d’une porte avant, l’écran de visualisation s’active et affiche pendant quelques secondes l’heure et les kilomètres ou miles par­courus.
fig. 21
F0L0225m
22
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
MENU DE SET-UP fig. 22
Ce menu se compose d’une série de fonctions disposées en mode “circu­laire” dont la sélection, réalisable à l’aide des touchons ö etõ, permet d’accéder aux diverses options de sé­lection et configuration (set-up) indi­quées ci-dessous.
Le menu de set-up peut être activé par une pression brève sur la touche MODE.
Pour parcourir la liste du menu de set-up, il suffit d’appuyer sur la touche ö ouõ.
Les modalités de gestion à ce stade diffèrent en fonction des caractéris­tiques de l’option ou article du menu sélectionné(e).
Réglage du correcteur d'assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont allumés)
– quand la page-écran standard est active, elles permettent de régler l’as­siette des phares (cf. le paragraphe “Phares” dans ce chapitre).
Menu de configuration (set-up)
– dans ce menu, elles permettent de faire défiler les articles ou options pré­cédent(e)s ou suivant(e)s ;
– durant les opérations de configura­tion des paramètres, elles permettent d’incrémenter ou de décrémenter les valeurs.
NOTE En présence du système Connect Nav+, seules les fonctions sui­vantes peuvent être réglées/définies à partir de l’afficheur du tableau de bord: “Lumin.”, “Seuil. vit.”, “Rég.cap.cre.” (si prévu), “Bip ceint.” et “Bag pass”. Les autres fonctions s’affichent à l’écran du système Connect Nav+, avec lequel il est égale­ment possible de les régler/configurer.
23
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Sélection d’une option du menu
– une pression brève sur la touche MODE permet de sélectionner la configuration du menu que l’on sou­haite modifier;
– de simples pressions sur la touche ö ouõpermettent de choisir la nouvelle configuration des paramètres;
– une pression brève sur la touche MODE permet de mémoriser la nou­velle configuration et de retourner en même temps à la même option du menu sélectionnée au préalable.
Une pression prolongée sur la touche MODE:
– permet de sortir de la zone du menu de set-up et de sauvegarder unique­ment les modifications déjà mémori­sées par l’utilisateur (déjà confirmées par une pression brève sur la touche MODE).
La zone du menu de set-up est tem­porisée ; après être sorti du menu, par suite du dépassement du délai imparti par cette temporisation, seules les mo­difications déjà mémorisées par l’uti­lisateur (déjà confirmées par une pression brève sur la touche MODE) sont sauvegardées.
Sélection de “Date” et “configuration de la montre”:
– une pression brève sur la touche MODE permet de sélectionner la pre­mière donnée à modifier (par exemple heures / minutes ou année / mois / jour);
– utiliser ensuite la touche ö ou
õ
pour choisir la nouvelle configuration; – appuyer brièvement sur la touche
MODE pour mémoriser la nouvelle configuration et passer en même temps à l’option suivante du menu de configuration ; si cette option est la dernière, on retourne à l’option du menu sélectionnée au préalable.
24
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Jour
Année
Mois
Exemple:
fig. 22
Exemple:
Pour accéder à la navigation à partir de la page-écran stan­dard, exercer une pression brève sur la touche MODE. Pour naviguer à l’intérieur du menu, utiliser la touche ö ouõ. NOTE Lorsque la voiture est en mouvement, pour des rai­sons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu restreint (options “Lumin.” et “Seuil. vit.”). En revanche, lorsque la voiture est arrêtée, il est possible d’accéder au menu étendu. De nombreuses fonctions, sur les véhicules équi­pés du système Connect Nav+, sont affichées sur l’écran du navigateur.
Deutsch
English
Español
Italiano
Português
Français
CONSOMM.
SERVICE
BAG PASS.
SORTIE MENU
SEUIL. VIT.
LUMIN.
RÉE.CAP.CRE.
TRIPB
REGL. MONTRE
M. MONTRE
RÉGLAGE DATE
OUV.IN.COF.
BLOC. PORTE
DIST. UNITÉ
VOL. TOUCHES
VOL. BRUILEUR
LANG.
TEMP. UNITÉ
MODE
Pression brève sur la touche
L0C5263f
õ
ö
õ
ö
ö
õ
õ
ö
ö
ö
õ
õ
õ
ö
ö
ö
õ
õ
õ
õ
ö
ö
ö
õ
õ
ö
ö
ö
õ
õ
õ
ö
ö
õ
ö
õ
MODE
Pression brève sur la touche
25
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Réglage de l'éclairage intérieur de la voiture (Lumin.) (uniquement si les feux de position sont allumés)
Cette fonction permet le réglage (sur 8 niveaux), les feux de position activés, de l’intensité lumineuse du tableau de bord, des commandes de l’autoradio et des commandes du climatiseur automatique (pour versions/marchés, où il est prévu).
Pour régler l’intensité lumineuse, pro­céder de la façon suivante:
– appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant le niveau configuré au préalable;
– appuyer sur la touche ö ouõpour régler le niveau d’intensité lumineuse souhaité;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Limitation de vitesse (Seuil. vit.)
Cette fonction permet de configurer la limitation de vitesse de la voiture (en km/h ou mph) ; en cas de dépasse­ment de cette vitesse, l’utilisateur sera averti (cf. le chapitre intitulé “Té­moins et messages”).
Pour configurer la limitation de vitesse voulue, procéder de la façon suivante:
– appuyer brièvement sur la touche MODE, l’écran affiche l’indication (Seuil. vit.);
– appuyer sur la touche ö ouõpour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limitation de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), ap­puyer à nouveau sur la touche ö ou
õ
pour sélectionner la limitation de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour confirmer le choix.
NOTE La configuration est possible entre 30 et 250 km/h, ou 20 et 155 mph selon l’unité configurée au préa­lable, cf. le paragraphe “Unité de me­sure de distance (Dist.unité)” ci-des­sous. Chaque fois que l’on appuie sur la touche ö /õ, on augmente ou on réduit la vitesse de 5 unités. Si l’on maintient la pression sur la touche ö /
õ
, on obtient l’augmentation/ réduc­tion rapide automatique de la vitesse. Lorsque l’on se rapproche de la valeur souhaitée, terminer le réglage par des pressions brèves.
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Si l’on souhaite annuler la configura­tion effectuée, procéder de la façon suivante:
– si l’on appuie brièvement sur la touche MODE, l’écran affiche l’option (On) en clignotant;
– si l’on appuie sur la touche õ, l’écran affiche l’option (Off);
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran menu ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réglage sensibilité capteur phares automatiques (Rég.cap.cre.)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet de régler la sen­sibilité du capteur crépusculaire sur 3 niveaux (niveau 1 = niveau mini­mum, niveau 2 = niveau moyen, ni­veau 3 = niveau maximum) ; plus la sensibilité est grande, moindre est la quantité de lumière extérieure néces­saire pour activer l’allumage des feux. La voiture est livrée avec le capteur réglé sur le niveau “2”.
Pour configurer le réglage voulu, pro­céder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant le niveau configuré au préalable;
– Appuyer sur la touche ö ouõpour choisir le niveau souhaité;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran menu ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
26
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Activation Trip B (Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) l’affichage du Trip B (trip partiel).
Pour plus d’informations, voir le pa­ragraphe “Trip computer” (ordina­teur de bord).
Pour l’activation / désactivation, pro­céder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant (On) ou (Off) (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ouõpour choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran " menu " ou exercer une pres­sion prolongée sur la touche pour re­tourner à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage de la montre (Regl.montre)
Cette fonction permet de régler la montre.
Pour effectuer le réglage, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant les “heures”;
– Appuyer sur la touche ö ouõpour effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant les “minutes”;
– Appuyer sur la touche ö ouõpour effectuer le réglage.
NOTE Chaque pression sur la touche ö ouõprovoque l’augmentation ou la diminution d’une unité. Une pres­sion prolongée sur l’une des touches susmentionnées provoque l’augmen­tation ou la diminution rapide auto­matique. Lorsque l’on se rapproche de la valeur souhaitée, terminer le ré­glage par des pressions brèves sur les touches.
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Mode montre 12h/24h (M. montre)
Cette fonction permet de configurer l’affichage en mode 12h ou 24h.
Pour effectuer le réglage, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant 12h ou 24h (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ouõpour choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réglage de la date (Reglage date)
Cette fonction permet d’effectuer la mise à jour de la date (année – mois – jour).
Pour effectuer la mise à jour, procé­der de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant “l’année”;
– Appuyer sur la touche ö ouõpour effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant “le mois”;
27
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
– Appuyer sur la touche ö ouõpour effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant “le jour”;
– Appuyer sur la touche ö ouõpour effectuer le réglage.
NOTE Chaque pression sur la touche ö ouõprovoque l’augmentation ou la diminution d’une unité. Une pres­sion prolongée sur l’une des touches susmentionnées provoque l’augmen­tation ou la diminution rapide auto­matique. Lorsque l’on se rapproche de la valeur souhaitée, terminer le ré­glage par des pressions brèves sur les touches.
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Déverrouillage indépendant du coffre à bagages (Ouv.in.cof.)
En cas d’activation (On), lorsque la commande de déblocage des portes est actionnée, le coffre à bagages n’est pas déverrouillé par mesure de pro­tection. Pour le débloquer, il faut ap­puyer sur le bouton R de télécom­mande présent sur la clef.
En cas de désactivation (Off), le coffre à bagages est déverrouillé en même temps que les portes.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant (On) ou (Off) (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ouõpour choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Fermeture centralisée automatique avec la voiture en mouvement (Bloc.porte)
Cette fonction, après avoir été activée (On), permet d’activer le verrouillage automatique des portes dès que le vé­hicule dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant (On) ou (Off) (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ouõpour choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Unité de mesure de distance (Dist.unité)
Cette fonction permet de configurer l’unité de mesure de distance (km ou miles).
Pour configurer l’unité de mesure souhaitée, procéder de la façon sui­vante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant (km) ou (mi) (en fonction de ce qui avait été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ouõpour choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
28
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Unité de mesure de consommation (Consomm.)
Cette fonction permet de configurer l’unité de mesure concernant la quan­tité de carburant consommé (km/l, l/100 km ou mpg) en corrélation avec l’unité de distance sélectionnée (km ou miles, cf. le paragraphe précédent “Unité de mesure de distance”).
Si l’unité de mesure de distance confi­gurée est “km”, l’écran permet de configurer l’unité de mesure (km/l ou l/100 km) relative à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de distance confi­gurée est “mi” (mile), l’écran affi­chera la quantité de carburant consommé en “mpg” (miles par gal­lon).
Pour effectuer la configuration, pro­céder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant (km/l) ou (l/100 km) en fonction de ce qui a été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ouõpour choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Unité de mesure de température (Temp.unité)
Cette fonction permet de configurer l’unité de mesure de la température (°C ou °F).
Pour configurer l’unité de mesure souhaitée, procéder de la façon sui­vante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant (°C) ou (°F) (en fonction de ce qui a été configuré au préalable);
– Appuyer sur la touche ö ouõpour choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Sélection de la langue (Langue)
Les informations affichées à l’écran, après configuration, peuvent être fournies dans les langues suivantes : italien, allemand, anglais, espagnol, français, portugais.
Pour configurer la langue souhaitée, procéder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant la “langue” configurée au préalable ;
– Appuyer sur la touche ö ouõpour choisir l’option souhaitée;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran menu ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réglage volume signal sonore pannes / avertissements (Vol.bruiteur)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (bruiteur) qui accompagne les mes­sages de panne / avertissement affi­chés à l’écran.
Pour régler le volume souhaité, pro­céder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant le “niveau” du volume réglé au préa­lable;
29
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
– Appuyer sur la touche ö ouõpour effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Réglage du volume des touches (Vol.touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore qui accompagne la pression sur les touches MODE, ö etõ.
Pour régler le volume souhaité, pro­céder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche en clignotant le “niveau” du volume configuré an­térieurement;
– Appuyer sur la touche ö ouõpour effectuer le réglage;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
Maintenance programmée (Service)
Cette fonction permet de visualiser les indications sur les échéances, kilomé­triques ou quotidiennes, des contrôles de maintenance.
Pour consulter ces informations, pro­céder de la façon suivante:
– Appuyer brièvement sur la touche MODE; l’écran affiche l’échéance en km ou en miles en fonction de ce qui a été configuré au préalable (cf. le pa­ragraphe intitulé “Unité de mesure de distance”);
– Appuyer sur la touche ö ouõpour visualiser l’échéance en jours;
– Appuyer brièvement sur la touche MODE pour retourner à la page­écran “menu” ou exercer une pression prolongée sur la touche pour retour­ner à la page-écran standard sans mé­moriser.
NOTE Le “Plan de maintenance pro­grammée” prévoit une révision de la voiture tous les 30.000 km (ou la va­leur équivalente en miles) ou une fois l’an ; cette information s’affiche auto­matiquement, avec la clef en position MAR, à partir de 2.000 km (ou la va­leur équivalente en miles) ou de 30 jours de la date d’échéance et se réaf­fiche automatiquement tous les 200 km (ou la valeur équivalente en miles) ou tous les 3 jours. Au-dessous des 200 km, les fréquences d’affichage
des rappels sont de plus en plus rap­prochées. Pour les versions 1.3 Multi­jet, pour le changement du filtre à air, la vidange de l’huile moteur et le changement du filtre à huile moteur, voir ce qui est décrit dans le “Plan de maintenance programmée” au cha­pitre “Maintenance et soins”. L’affi­chage se fait en km ou en miles, selon l’unité de mesure sélectionnée lors de la configuration. Lorsque la date pré­vue de réalisation de la maintenance programmée (“révision”) approche, lorsque l’on tourne la clef de contact sur la position MAR, l’indication “SERVICE” s’affiche à l’écran, suivie du nombre de kilomètres/miles ou de jours restant à courir avant d’effectuer la maintenance de la voiture. Les in­formations sur la “Maintenance pro­grammée” sont fournies en kilomètres (km)/miles (mi) ou en jours (j) selon l’échéance qui, de temps en temps, se présente en premier lieu. Faire appel au Réseau Après-vente Lancia qui, en plus d’effectuer les opérations de maintenance prévues dans le “Plan de maintenance programmée” ou dans le “plan d’inspection annuelle”, remet­tra à zéro l’affichage de cette fonction (reset).
Loading...
+ 192 hidden pages