Korg PA50sd User Manual

MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS Ver. 1.0
1F
Instructions sconcernant les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION — Lors de l’utilisation d’instruments électri­ques, il faut nécessairement prendre des précautions dont les suivantes:
Position de linstrument. L’instrument ne doit jamais être installé :
Aux rayons directs du soleil
Dans des milieux extrêmement froids ou humides
Dans des milieux particulièrement sales ou poussié­reux
Dans des milieux soumis à de fortes vibrations
Alimentation. Brancher l’adaptateur AC fourni à une prise secteur ayant un voltage de 100 à 240V. Ne jamais brancher l’instrument à une prise secteur dont le voltage est différent de celui pour lequel l’appareil est prédisposé.
Interférences avec dautres dispositifs électriques.
Cet instrument est doté d’un micro-ordinateur. Des appareils tels que radios ou postes de télévision peuvent interférer sur son fonctionnement. Il faut donc l’installer à une distance appropriée de tels appareils.
Manipulation. Ne jamais appliquer une force excessive aux interrupteurs ou aux contrôles car ceci peut les endommager.
Nettoyage. Si le boîtier de l’appareil est sale, le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec. Ne jamais utiliser des détergents liqui­des tels que mazout ou alcool, ou abrasifs ou détergents inflammables. Attention : Pour nettoyer le pupitre, ne pas utiliser de l'alcool. Si très sale, utiliser un détergent doux pour usage domestique adapté aux surfaces vitrées et dures.
Conserver ce mode demploi. Après l’avoir lu, conser­ver le mode d’emploi pour de futures références.
Ne jamais introduire dans lappareil des objets ou des choses.
En aucun cas l’instrument ne doit être en contact avec des liquides. Si un liquide pénètre dans l’instru­ment, il y a danger de panne de courant, de feu, voire d’électrocution.
Ne jamais introduire des objets métalliques dans l’instrument. Si de tels objets pénètrent dans l’instru­ment, déconnecter l’adaptateur AC de la prise secteur et contacter le revendeur Korg ou le magasin le plus proche.

THE FCC REGULATION WARNING (FOR THE U.S.A. AND CANADA ONLY)

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not instal­led and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep­tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connec­ted.
Consult the dealer or an experienced radio/TV tech­nician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void theuser's authority to operate this equipment.

CONSERVER LE MODE DEMPLOI NETTOYER UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON SEC

NOTE CONCERNANT LES DISPOSITIONS (SEULEMENT EU)

Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre orga­nisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.

SAUVEGARDE DES DONNÉES

L’utilisateur peut involontairement provoquer la perte des données stockées dans la mémoire. Veillez à sauvegarder les
données importantes sur carte.
bilité envers des dommages suite à perte de données.
Korg décline toute responsa-

ECRAN LCD

Certaines pages du mode d’emploi illustrent des affichages détaillant des fonctions et des opérations. Les noms des sons, des paramètres et les valeurs ne sont indiqués qu’à titre d’exemple et peuvent ne pas correspondre à l’affichage sur lequel vous travaillez.

MARQUES ENREGISTRÉES

Macintosh est une marque enregistrée de Apple Computer, Inc. MS-DOS et Windows sont des marques enregistrées de Microsoft Corporation. Toutes les marques ou marques enre­gistrées appartiennent aux respectifs producteurs.

RÉCLAMATIONS

Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement préparées et vérifiées. Vu nos efforts constants pour améliorer nos produits, les spécifications peuvent être différentes de celles détaillées dans le mode d’emploi. Korg n’assume aucune responsabilité envers les éventuelles diffé-
rences qui peuvent se présenter entre les spécifications et le texte de ce mode d’emploi - les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

RESPONSABILITÉ

Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus strictes spécifications prévues par chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distributeur décline toute responsa­bilité ou garantie envers tout produit KORG vendu démuni de garantie ou de numéro de série. Ceci afin de mieux garan­tir la protection et la sécurité de l’acheteur.

SERVICE DASSISTANCE

Contacter le Service d’Assistance Agréé KORG le plus proche. Le revendeur Agréé KORG est à votre disposition pour toute ultérieure information concernant les produits, les logiciels et les accessoires pour le clavier.

PA50SD SUR LE WEB

Consulter notre site web pour des informations détaillées:
www.korgpa.com ou www.laboitenoiredumusicien.com.
Copyright © 2009 Korg Italy Spa. Imprimé en Chine.

LE CURSEUR BALANCE

Lors de la mise sous tension de l’instrument, vérifiez que le curseur BALANCE est
réglé à mi-course. Sur cette position, ce curseur règle les deux Séquenceur 1 (SEQ1) et
Séquenceur 2 (SEQ2) à leur niveau maximum. Cette opération vous évitera de lancer
la reproduction d’un morceau et de ne rien entendre.
COMMENT…
3
Clavier
…sélectionner un Son (Program). . . . . . . . . . . . . . .28
…sélectionner une Performance . . . . . . . . . . . . . . . 27
…jouer un Program sur toute
l’extension du clavier, comme sur un piano . . . . 26, 32
…partager le clavier en deux. . . . . . . . . . . . . .26, 31
…ajouter des sons à la main droite. . . . . . . . . . . . . 26
…désactiver/activer des sons . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode Style Play
…sélectionner un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
…lancer/arrêter un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
…sélectionner un Fill ou un Break . . . . . . . . . . . . . . 32
…sélectionner une Variation de Style . . . . . . . . . . .33
…afficher les pistes de Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mode Song Play
…reproduire un Morceau (Song) (Fichier
Standard MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
…afficher les Textes (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
…afficher les pistes du Morceau . . . . . . . . . . . . . . 77
…lancer simultanément les deux
Séquenceurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 29, 74
Mode Backing Sequence
…enregistrer une nouvelle Backing Sequence
(Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mode Song
…éditer un Fichier Standard MIDI . . . . . . . . . . . . . 93
En général
…couper les haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
…changer la polarité du Damper. . . . . . . . . . . . . 134
…sélectionner une Gamme Arabe . . . . . . . . . . . . . 37
4
SOMMAIRE
Introduction
Bienvenue! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exhibitions sur le vif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A lire en premier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Effectuer une copie de sauvegarde des fichiers de systeme . . 9
Charger le systeme operationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Charger les données d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecter l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mettre l’instrument sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôler le Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Le curseur balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sorties du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entrées du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pédale Damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Le pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran et interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôles de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Structure de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symboles et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Paramètres non-editables affichés en gris clair . . . . . . . . . . 22
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guide de lutilisateur
Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Jouer sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélectionner, activer/couper et une piste de la mélodie . . . 26
Sélectionner une Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélectionner un Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sélectionner un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélectionner un Single Touch Setting (STS) . . . . . . . . . . . . 29
Changer toutes les pistes clavier en une seule opération . . 29
Lire un morceau sur carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccourci pour afficher la banque originale d’un Style,
d’une Performance ou d’un Program . . . . . . . . . . . . . . 30
Didacticiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 - Jouer sur le vif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 - Jouer un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 - Reproduire un Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 - Enregistrer un Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
5 - Editer un Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 - La gamme Arabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Le MIDI, qu’est-ce que c’est? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fichiers Midi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Le standard General MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Le canal Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Les canaux Chord 1 et Chord 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Le canal Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Connecter le Pa50SD à un clavier-maître . . . . . . . . . . . . . . .39
Connecter le Pa50SD à un accordéon MIDI . . . . . . . . . . . .40
Connecter le Pa50SD à un séquenceur externe . . . . . . . . . .40
Piloter un autre instrument via le Pa50SD . . . . . . . . . . . . . .41
Guide de Reference
Mode opérationnel Style Play . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Un Style, qu’est-ce que c’est? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Styles et Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Modifier et rétablir le Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
La banque ‘DIRECT SD’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Page Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Page Style Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Comment sélectionner les Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
La fenêtre Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Structure des pages d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Page 1 - Mixer: Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Page 2 - Mixer: Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Page 3 - Mixer: FX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Page 4 - Tuning: Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Page 5 - Tuning: Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Page 6 - Tuning: Pitchbend Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Page 7 - Effects: A/B Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Page 8 - Effects: C/D Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Page 9 - Effects: FX A Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Page 10- Effects: FX B Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Page 11 - Effects: FX C Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Page 12 - Effects: FX D Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Page 13 - Track: Easy Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Page 14 - Track: Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Page 15 - Track: Internal/External . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Page 16 - R.T. controls: Damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Page 17 - R.T. controls: Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Page 18 - R.T. controls: Dynamic range . . . . . . . . . . . . . . . .51
Page 19 - R.T. controls: Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Page 20 - Style controls: Drum/Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Page 21 - Style controls: Wrap Around / Keyboard Range .53
Page 22 - Pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Page 23 - Preferences: Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Page 24 - Preferences: Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Mode Style Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
La structure des Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Style Import/Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Entrer en mode Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sortir et sauvegarder/quitter le Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
La fenêtre ‘Write’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Liste des événements enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Supprimer rapidement via les boutons du tableau de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Page principale (Main) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Page Style Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Page Step Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
5
Comment enregistrer un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reproduire le Style en mode d’enregistrement
Record/Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Structure des pages d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Page 1 - Edit: Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Page 2 - Edit: Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Page 3 - Edit: Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Page 4 - Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Page Event Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Procédure Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Page 6 - Edit: Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Page 7 - Edit: Delete All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Page 8 - Edit: Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Page 9 - Style Element Controls: Programs . . . . . . . . . . . . .72
Page 10 - Style Element Controls: Expression . . . . . . . . . . . 72
Page 11 - Style Element Controls: Keyboard Range . . . . . . 72
Page 12 - Style Element Controls: Chord Variation Table . 73
Page 13 - Style Controls: Mode/Tension . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mode opérationnel Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Format des morceaux et des fichiers Standard MIDI . . . . . 74
Contrôles de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Passer d’un séquenceur à l’autre pendant l’édition . . . . . . . 74
Sélectionner un morceau en composant son numéro
progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pistes clavier et du séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Master Volume et Sequencer Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Effets en mode Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fenêtre Groove Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
La fenêtre Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Page Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Page Tracks 1-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Page Tracks 9-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Page Song Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Page des textes (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reproduire un fichier Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Structure des pages d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Page 1 - Mixer: Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Page 2 - Mixer: Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Page 3 - Mixer: FX Send A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Page 3 - Mixer: FX Send C/D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Page 4 - FX: A/B Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Page 4 - FX: C/D Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Page 5 - FX: A Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Page 6 - FX: B Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Page 5 - FX: C Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Page 6 - FX: D Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Page 7 - Track: Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Page 8 - Track: Internal/External . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Page 9 - Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Page 10 - Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sauvegarder une liste de Morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mode opérationnel Backing Sequence . . . . . . . . . 86
Contrôles de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Les modes Backing Sequence, Song et Song Play . . . . . . . . 86
Comment reproduire un Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mode d’enregistrement Realtime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mode d’enregistrement Chord/Acc Step . . . . . . . . . . . . . . . 87
Page Principale (Backing Sequence Play) . . . . . . . . . . . . . . .88
Page Load Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Page Save Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Page Realtime Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Page Chord/Acc Step Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Comment supprimer un Morceau entier . . . . . . . . . . . . . . .92
Mode opérationnel Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Contrôles de Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Master Volume et Sequencer Volume . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Format des morceaux et des fichiers Standard MIDI . . . . .93
Suppression rapide d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Comment supprimer un Morceau entier . . . . . . . . . . . . . . .93
Page Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Page des pistes 1-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Page des pistes 9-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Page Song Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Page Save Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Procédure Realtime Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Procédure Step Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Page Song Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Page Step Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Structures des pages d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Page 1 - Mixer: Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Page 2 - Mixer: Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Page 3 - Mixer: FX Block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Page 4 - Mixer: FX Send A/B (ou C/D) . . . . . . . . . . . . . . .101
Page 5 - Tuning: Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Page 6 - Tuning: Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Page 7 - Tuning: PitchBend/Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Page 8 - FX: A/B Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Page 9 - FX: C/D Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Page 10 - FX: A Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Page 11 - FX: B Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Page 12 - FX: C Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Page 13 - FX: D Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Page 14 - Track: Easy Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Page 15 - Track: Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Page 16 - Track: Internal/External . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Page 17 - Edit: Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Page 18 - Edit: Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Page 19 - Edit: Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Page 20 - Edit: Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Page 21 - Edit: Cut Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Page 22 - Edit: Insert Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Page 23 - Edit: Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Page 24 - Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Page 25 - Event Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Procédure Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Mode opérationnel Program . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Programs Sound et Programs Drum . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Structure des pages d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
La fonction Compare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Comment sélectionner les oscillateurs . . . . . . . . . . . . . . . .112
Supprimer un Program/Oscillateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
La fenêtre ‘Write’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Page 1 - Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Page 2 - Sample (Sound Programs) . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
6
Page 2 - DK Samples (Drum Programs) . . . . . . . . . . . . . . 115
Page 3 - Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Page 4 - Pitch LFO1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Page 5 - Pitch LFO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Page 6 - Pitch EG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Page 7 - Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Page 8 - Filter Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Page 9 - Filter LFO1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Page 10 - Filter LFO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Page 11 - Filter EG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Page 12 - Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Page 13 - Amp Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Page 14 - Amp LFO1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Page 15 - Amp LFO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Page 16 - Amp EG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Page 17 - LFO1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Page 18 - LFO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Page 19 - Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Page 20 - FX1 editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Page 21 - FX2 editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Liste AMS (Alternate Modulation Source) . . . . . . . . . . . . 131
Environnement dédition Global . . . . . . . . . . . . . 133
La fenêtre Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Page 1 - Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Page 2 - Master Transpose (transposition principale) . . . 134 Page 3 - Assignable Pedal/Footswitch, Assignable Slider . 134
Page 4 - MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Page 5 - Midi Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Page 6 - MIDI IN Channels (Canaux MIDI IN) . . . . . . . . 135
Page 7 - MIDI IN Controls (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Page 8 - MIDI IN Controls (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Page 9 - MIDI IN Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Page 10 - MIDI OUT Channles (Canaux MIDI OUT) . . . 137
Page 11 - MIDI OUT Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Environnement dédition Card . . . . . . . . . . . . . . 138
Témoin WRITE/CARD IN USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Cartes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Charger des données créées avec le Pa80/Pa60 . . . . . . . . . 139
Structure de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Types de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Affichage de la taille de fichiers et de dossiers . . . . . . . . . . 140
Structure de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Outils de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Page 1 – ‘Load’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Page 2 – ‘Save’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Page 3 – ‘Copy’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Page 4 – ‘Erase’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Page 5 – ‘Format’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Page 6 – ‘New Dir’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Page 7 – ‘Rename’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Page 8 – ‘Util 1’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Page 9 – ‘Util 2’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Appendice
Données d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Style Element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Programs (ordre des banques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Programs (Ordre de Program Change) . . . . . . . . . . . . . . .162
Drum Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Instruments Drum KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Diagrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Sources Dynamic Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Filtre/Dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Pitch/Phase Mod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Mod./P.Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
ER/Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Chaînes d’effets mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Paramètres que l'on peut affecter . . . . . . . . . . . . 229
Liste des fonctions que l'on peut affecter à la Pédale au
pied ou à l'Interrupteur EC5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Liste des fonctions que l'on peut affecter à la Pédale ou
au Curseur Programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Liste des sons que l'on peut affecter aux Pads . . . . . . . . . .230
Gammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Contrôleurs MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Accords reconnus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Messages derreur & problèmes . . . . . . . . . . . . . 239
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Premiers secours en cas de petits problèmes . . . . . . . . . . .242
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

INTRODUCTION

Bienvenue!
8

Exhibitions sur le vif

1. BIENVENUE!

Bienvenue dans le monde de KORG Pa50SD Professional Arranger! Nous vous remercions d’avoir opté pour le Pa50SD, l’arrangeur le plus puissant actuellement disponible sur le marché, idéal pour les professionnels et les passionnés.
Ci-dessous, quelques caractéristiques de votre nouvel instru­ment :
Système de génération des sons HI (Hyper Integrated) KORG, comme dans nos meilleurs synthétiseurs profes­sionnels.
OPOS (Objective Portable Operating System) système opérationnel multitâche : vous pouvez jouer de votre instrument et simultanément charger un autre fichier.
Mises à jour du système d’exploitation pour charger de nouvelles fonctions à partir d’une carte. Ne laissez pas votre instrument vieillir!
Solid State Disk (SSD) : c’est à dire comment mettre continuellement à jour votre instrument, en remplaçant facilement la mémoire ROM.
Lecteur de carte SD compatible avec les cartes de mémoire SD et MMC.
Accès direct aux Styles sur carte SD.
Compatible avec les 2 niveaux de sons du General MIDI.
Plus de 660 Sons (Programs).
4 processeurs multieffet, chacun contenant 89 types d’effets.
160 Performances et 1216 Single Touch Settings, pour programmer rapidement les sons et les effets du clavier.
304 Styles.
Double Séquenceur XDS doté de Crossfader.
Style Record et Edit
Séquenceur complet de toutes les fonctions (Song Record et Edit)
Amplificateur numérique avec réglage Auto Loudness, pour une reproduction fidèle du son.
Grand écran.
EXHIBITIONS SUR LE VIF
Le Pa50SD a été conçu pour des exhibitions sur le vif. L’expression “en temps réel” assume toute sa signification avec cet instrument. Les Performances vous permettent de sélectionner instantanément les pistes du clavier et le Style adapté ; les STS sélectionnent immédiatement les pistes cla­vier et les Styles sont effectivement les camarades de votre groupe qui jouent avec vous sur le vif.

A SAVOIR

Votre revendeur Korg de confiance ne vend pas seulement ce clavier, mais également une vaste gamme d’accessoires, de
matériels et de logiciels. Demandez-lui des nouveaux sons (Programs), des Styles ou tout autre matériel musical dont vous avez besoin.
Chaque distributeur Korg est en mesure de vous fournir beaucoup d’informations utiles. Il suffit de les appeler pour obtenir une réponse. En français, voilà les adresses à contac­ter:
France: Gaffarel Musique B.P. 435, 95005 Cergy Pon-
toise, France Tel. 01.34.48.38.38, Fax 01.30.37.77.00 Email gaffy@worldnet.fr
Hot Line 01.34.48.38.34
Suisse: Musik Meyer AG, Spitalstr. 74, 8952 Schlieren,
Suisse Tel. 01-7305505, Fax 01-7306794
Benelux: Voerman Amersfoort B.V., Postbus 321, NL-
3800 AH Amersfoort, The Netherlands Tel. +31-3346-12908, Fax +31-3346-16441
Canada: Jam Industries, 620 McCaffrey, St-Laurent,
QC, Canada, H4T 1N1 Tel. (514) 738-3000, Fax (514) 737-5069
Néanmoins, plusieurs distributeurs Korg ont également un site web sur Internet. Contactez ces sites pour obtenir des informations et des logiciels. La page web en français est la suivante:
www.laboitenoiredumusicien.com
Pour la mise à jour du système opérationnel et des fichiers de système (par exemple la sauvegarde de toutes les données d’usine) contactez le site suivant :
www.korgpa.com
D’autres pages web disponibles dans le mode entier sont :
www.korg.com
www.korg.co.uk
www.korgcanada.com
www.korg.co.jp
www.korg.de
www.ekomusicgroup.com
www.korg.es

A LIRE EN PREMIER

Ce mode d’emploi est divisé en trois parties :
•Le Guide de l’utilisateur qui présente l’instrument de manière générale et contient une série de guides prati­ques dénommés “Didacticiels”.
•LAppendice : une liste de données et d’informations utiles dédié aux programmateurs musicaux.
9
Bienvenue!

Effectuer une copie de sauvegarde des fichiers de systeme

Glossaire des abréviations de ce mode d’emploi :
Appuyez sur WRITE pour sauvegarder le para­mètre dans la Performance.
Appuyez sur WRITE pour sauvegarder le para­mètre dans la Style Performance en cours de session.
Appuyez sur WRITE pour sauvegarder le para­mètre dans un Single Touch Setting.
Le paramètre peut être sauvegardé dans Global en accédant à l’environnement Global et en appuyant sur WRITE.
EFFECTUER UNE COPIE DE SAUVEGARDE DES FICHIERS DE SYSTEME
Avant d’utiliser votre Pa50SD, on conseille d’effectuer une copie de sauvegarde de toutes les données de système, au cas où elles s’endommageraient.
Pour effectuer une copie de sauvegarde du Système Opéra­tionnel, voir “Save OS” à la page 149.
Pour effectuer une copie de sauvegarde des Données d’usine (Styles, Programs, etc.), voir “Backup Data” à la page 149.

CHARGER LE SYSTEME OPERATIONNEL

Le Pa50SD peut continuellement être mis à jour par le biais de nouvelles versions du système opérationnel. Vous pouvez télécharger ces nouvelles versions directement du site
www.korgpa.com. Attention, lisez le fichier Readme fourni
avec le système opérationnel. Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez simultané-
ment sur ENTER et sur EXIT pour afficher la version du sys-
tème opérationnel installée sur votre Pa50SD. Appuyez sur EXIT pour quitter cette fenêtre de message.
Pour charger un nouveau système, procédez comme suit :
1. Copiez les trois fichiers du système d’exploitation sur
une carte SD formatée. Les fichiers suivants sont néces­saires:
• BPa50SD.Sys
• NBPa50SD.Sys
• OsPa50SD.lzx
2. Mettez l’instrument hors tension et insérez la carte con-
tenant le système d’exploitation dans le lecteur.
3. Mettez l’instrument sous tension. L’écran affiche un
message vous demandant de charger le système opéra­tionnel.
4. Appuyez sur ENTER pour le charger, sur EXIT pour
quitter l’opération de chargement. Si vous appuyez sur ENTER, attendez la fin de l’opération de chargement.
Quand le système d’exploitation est chargé, un message apparaît et vous demande de retirer la carte puis d’appuyer sur n’importe quel bouton.
5. Retirez la carte et appuyez sur n’importe quel bouton.
Note : Effacez les fichiers du système d’exploitation de la carte, pour éviter qu’il sont chargé une deuxième fois.

CHARGER LES DONNÉES DUSINE

Si le contenu de la mémoire interne s’est endommagé, vous pouvez charger les données d’usine à l’aide des copies de sau­vegarde stockées sur disquette. Voir “Restore Data” à la page 150.
Avant de commencer à jouer
10

Connecter l’alimentation

2. AVANT DE COMMENCER À JOUER

CONNECTER LALIMENTATION
Connectez le cordon d’ali­mentation fourni à la borne prévue sur la face arrière de l’instrument. Connectez ensuite la fiche à la prise sec­teur. Le Pa50SD étant doté d’un adaptateur universel, nul besoin de vérifier la ten­sion.

METTRE L’INSTRUMENT SOUS ET HORS TENSION

Appuyez sur l’interrupteur POWER sur la face arrière pour mettre l’instrument sous tension. L’écran s’allume en affichant un message de bienvenue.
Appuyez de nouveau sur POWER sur la face arrière pour mettre l’instrument hors tension.
Attention: Lors de la mise hors tension de l’instrument, toutes les données stockées dans la mémoire RAM (mémoire volatile destinée à l’édition des Morceaux) sont perdues, tandis que celles sauvegardées dans le disque SSD (mémoire tampon destinée aux données d’usine et utilisa­teur) sont conservées.

CONTRÔLER LE VOLUME

Utilisez le curseur MAS­TER VOLUME pour régler le volume général de l’ins­trument. Ce curseur règle le volume du son sur les haut-parleurs internes, sur les bornes principales OUTPUTS (L/MONO & RIGHT) et sur la borne HEADPHONES.
Note : Commencez à faible volume et ensuite augmenter MASTER VOLUME. Un volume trop élevé durant long­temps peut endommager l’ouïe.
Utilisez le curseur ACC/SEQ VOLUME pour régler le volume des pistes de Style (drums, percussions, bass…). Ce curseur règle également les pistes des deux Séquen­ceurs, à l’exception des pistes clavier.
Par défaut, vous pouvez utiliser ASSIGN.SLIDER pour contrôler le volume des pistes clavier. La fonction de ce curseur dépend de l'utilisateur, mais par défaut il est réglé sur le paramètre Keyboard Expression.

LE CURSEUR BALANCE

Le curseur BALANCE règle le volume des deux séquenceurs internes (Séquenceur 1 et Séquenceur 2).
Le déplacer tout à gauche pour régler le Séquenceur 1 au niveau maximum et le Séquenceur 2 à zéro.
Le déplacer tout à droite pour régler le Séquenceur 1 à zéro et le Séquenceur 2 au niveau maximum.
Le positionner à mi-course pour régler les deux Séquenceurs au même niveau.
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, positionnez ce curseur à mi-course afin d’éviter que le Morceau ne soit reproduit au niveau maximum.

CASQUES

Connectez un casque à la borne PHONES (dans le panneau arrière). Vous pouvez utiliser des casques ayant impédance 16-200Ω (conseillé 50Ω). Utilisez un distributeur de casques pour connecter plus d’un casque.

SORTIES DU SON

Le son peut être adressé à un système d’amplification externe, plutôt qu’aux haut-parleurs internes. C’est une fonction particulièrement pratique lors d’un enregistrement ou lors­que vous jouez sur le vif.
Stéréo. Connectez deux câbles mono aux bornes principa- les OUTPUTS (L/MONO, RIGHT). Connectez l’autre extré­mité du câble au canal stéréo de votre table de mixage, à deux retours de scène amplifiés, ou aux entrées TAPE/AUX de vos enceintes. Ne jamais utiliser les bornes PHONO des enceintes !
Mono. Connectez un câble mono à la borne OUTPUT L/ MONO. Connectez l’autre extrémité du câble au canal mono de votre table de mixage, à un retour de scène amplifié, ou à un canal d’entrée TAPE/AUX de votre système hi-fi (vous n’entendrez que ce canal, même si votre ampli est prédisposé en mode Mono).

ENTRÉES DU SON

Aux bornes INPUTS disponibles en face arrière, vous pouvez brancher un autre instrument musical électronique, la sortie d'une table de mixage (non amplifiée) ou un reproducteur CD. Ces bornes réagissent à un signal de niveau de ligne. Pour brancher un microphone, vous devez posséder un microphone préamplifié dédié ou une table de mixage. Réglez le gain d'entrée à l'aide des contrôles de volume du dispositif branché. Après avoir branché le dispositif externe, jouez-en pour vérifier le comportement du témoin SIGNAL :
si le témoin reste vert, vous pouvez augmenter le niveau du gain de sortie du dispositif branché.
s'il vire à l'orange, le volume est un peu faible, mais çà va bien.
s'il vire quelquefois au rouge, vous avez atteint le niveau optimal.
s'il vire trop souvent au rouge, vous devez légèrement diminuer le niveau du gain, jusqu'à ce que le témoin vire quelquefois au rouge, pendant les pics de signal.
11
Avant de commencer à jouer

Connexions MIDI

CONNEXIONS MIDI
Vous pouvez reproduire les sons internes de votre Pa50SD en le pilotant via un contrôleur externe, par ex. un claviermaître, une guitare MIDI, un wind controller, un accordéon MIDI ou un piano numérique.
1. Utilisez un câble standard MIDI pour connecter la
borne MIDI OUT de votre contrôleur à la borne MIDI IN de votre Pa50SD.
2. Sélectionnez le canal de transmission MIDI sur l’instru-
ment pilote. Certains contrôleurs, tels les accordéons MIDI, transmettent généralement sur plusieurs canaux (voir des informations détaillées dans le chapitre dédié au MIDI).
3. Sur votre Pa50SD, sélectionnez le Setup MIDI qui
s’adapte le mieux au type d’instrument pilote (voir “MIDI Setup” dans le mode Global).

PÉDALE DAMPER

Connectez une Pédale Damper à la borne DAMPER sur la face arrière. Utilisez un interrupteur à pédale Korg PS1, PS2 ou DS1H ou compatible. Pour modifier la polarité de la pédale Damper, voir le mode Global.

MORCEAUX DE DÉMONSTRATION

Ecoutez la reproduction des Morceaux de démonstration pour découvrir les formidables performances de votre instru­ment. Seize morceaux sont disponibles.
1. Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et
SONG PLAY. Leurs témoins commencent à clignoter.
N’appuyez sur aucun autre bouton, les Morceaux de démonstration sont reproduits en succession.
2. Sélectionnez une page en appuyant sur les boutons
PAGE. La page Demo présente deux pages.
3. Sélectionnez un Morceau de démonstration en
appuyant sur les correspondants boutons VOLUME/ VALUE disposés autour de l’écran. Le Morceau de démonstration est automatiquement reproduit.
4. Appuyez sur START/STOP pour arrêter la reproduction
des Morceaux de démonstration.
5. Quittez le mode Demo en appuyant sur EXIT ou sur
l’un des boutons MODE.

LE PUPITRE

Le Pa50SD est fourni d’usine d’un pupitre. Insérez l’instru­ment dans les deux perçages prévus sur la face arrière.
Face avant
12

3. FACE AVANT

123 4
Q
P
56
S
D
7890ABC
EF GHIJ
R
T
g
h
W
\]
U
K
S
U
g
h
K LMNO d e f
V
YZ
X
[
`a b
c
13
Face avant
1 MASTER VOLUME
Contrôle le volume général de l’instrument, des deux haut­parleurs internes, des bornes L/MONO et RIGHT et de la borne PHONES.
Attention : Si réglés au niveau maximum, les haut-parleurs internes peuvent distordre des Morceaux particulièrement riches en Styles ou en Programs (sons) pendant les pics de signal. Si cela se vérifie, diminuez le volume à l’aide du curseur Master Volume.
2 ACC/SEQ VOLUME
Règle le volume de l’accompagnement automatique (mode Style Play) ou des pistes du Song (Morceau), à l’exception de celui des pistes clavier (modes Song et Song Play). C’est un réglage secondaire dont la valeur maximum effective est déte­rminée par la position du curseur MASTER VOLUME.
3 Curseur ASSIGN.SLIDER
C’est un curseur librement programmable (voir Global). D’usine, il fonctionne en tant que contrôle du volume des pistes claviéer (contrôle Keyboard Expression).
4 Section MODE
Les boutons de cette section activent les modes opérationnels de l’instrument. Chaque mode exclut les autres.
STYLE PLAY
Active le mode Style Play qui permet de jouer les Styles (accompagnements automatiques) et/ou de jouer d’une à quatre pistes sur le cla­vier.
Les pistes clavier sont affichées sur la moitié droite de la page principale. Appuyez sur EXIT pour afficher la page principale à partir de n’importe quelle page d’édition Style Play. Tan­dis qu’à partir d’un mode opérationnel diffé­rent, il faut appuyer sur STYLE PLAY pour affi­cher le mode Style Play. Si le témoin de TRK SELECT est allumé, appuyez sur TRK SELECT pour l’éteindre et afficher ainsi les pistes cla­vier.
Ce mode opérationnel est automatiquement activé lors de la mise sous tension de l’instru­ment.
SONG PLAY
Le mode Song Play vous permet de lire des morceaux à 16 pistes sous forme de fichiers standard MIDI (SMF) directement à partir de la carte. Vous pouvez lire des fichiers “.MID” et “.KAR” directement sur la carte. Vous pouvez même reproduire deux Morceaux simultané­ment et les mixer à l’aide du curseur BALANCE car le Pa50SD est doté de deux séquenceurs.
Outre les pistes du Song, vous pouvez éga­lement jouer une (ou les quatre) pistes clavier en accompagnement au(x) Morceau(x). Les pistes clavier sont affichées sur la moitié droite de la page principale. Appuyez sur EXIT pour afficher la page principale à partir de n’importe quelle page d’édition Song Play.Tandis qu’à
partir d’un mode opérationnel différent, il faut appuyer sur SONG PLAY pour afficher le mode Song Play. Si le témoin de TRK SELECT est allumé ou clignotant, appuyez une ou deux fois sur TRK SELECT pour l’éteindre et affi­cher les pistes clavier.
B.SEQ Active le mode Backing Sequence. Ce mode
permet d’enregistrer un nouveau Morceau basé sur les accompagnements automatiques réalisés à l’aide des Styles et de le sauvegarder sous forme de nouveau Fichier Standard MIDI.
SONG Active le mode Song. Ce mode permet de
jouer, enregistrer, ou de modifier un Morceau.
PROGRAM Active le mode Program. Ce mode permet de
reproduire des sons (Sound Programs) indivi­duels sur le clavier.
DEMO Appuyez simultanément sur SYTLES PLAY et
SONG PLAY pour activer le mode Demo et reproduire ainsi les morceaux de démonstra­tion. Vous découvrirez les performances de votre Pa50SD !.
5 SD CARD
Ce bouton active l’environnement d’édition Card vous per­mettant d’effectuer diverses opérations sur carte (charge­ment, sauvegarde, formatage etc.). Cet environnement se superpose à tous les autres modes opérationnels car il est tou­jours activé en tâche de fond. Appuyez sur EXIT pour retour­ner au mode opérationnel précédent.
6 MEMORY (TIE)
Ce bouton active/désactive les fonctions de Lower et Chord Memory. Affichez “Page 24 - Preferences: Controls” à la page 54 (mode Style Play), sélectionnez la fonction à affecter à ce bouton: soit seulement Chord Memory, soit Lower/ Chord Memory. Lorsque prédisposé en Lower/Chord Memory, ce bouton fonctionne comme suit:
ON Maintient le son joué à la gauche du point de
partage du clavier, ainsi que l’accord de l’accompagnement automatique joué, quand on relâche les touches du clavier.
lorsque l’on soulève les mains du clavier.
Ce bouton fonctionne également en tant que TIE en mode Song et en mode Backing Sequence (voir chapitres 11 et 12).
7 BASS INVERSION (REST)
Ce bouton active/désactive la fonction Bass Inversion. ON La note la plus grave d’un accord inverti est
toujours reconnue comme la note fondamen­tale de l’accord. Ainsi, vous pouvez spécifier à l’arrangeur des accords tels que : Am7/g ou “F/ C”.
OFF La note la plus grave est reconnue comme par-
tie de l’accord et n’est pas toujours considérée la note fondamentale.
Ce bouton fonctionne également en tant que REST en mode Song et en mode Backing Sequence (voir chapitres 11 et 12).
14
Face avant
8 MANUAL BASS
Ce bouton active/désactive la fonction Manual Bass.
Note: En appuyant sur le bouton MANUAL BASS, le volume de la piste Bass est automatiquement réglé au maximum. Le volume se rétablit automatiquement à sa valeur originale lorsqu’on désactive le bouton MANUAL BASS.
ON L’accompagnement automatique s’arrête (à
l’exception des pistes Drum et Percussions) et vous pouvez jouer manuellement la piste Bass sur la partie Lower du clavier. Pour activer de nouveau l’accompagnement automatique, il suffit d’appuyer sur l’un des boutons CHORD SCANNING.
OFF La piste Bass est automatiquement jouée par le
Style.
0 SPLIT POINT (<)
Maintenez enfoncé ce bouton pour afficher la fenêtre Split Point. Lorsque cette fenêtre est affichée, vous pouvez régler le point de partage du clavier simplement en jouant la note devant fonctionner en tant que point de partage sur le clavier. Ensuite, relâchez le bouton SPLIT POINT.
Pour mémoriser la note du point de partage, appuyez sur le bouton GLOBAL et ensuite sur celui de WRITE pour sauve­garder le réglage dans la mémoire de Global (voir “La fenêtre Write” à la page 133).
Ce bouton fonctionne également en tant que PREVIOUS EVENT en mode Song et en mode Backing Sequence (voir
chapitres 11 et 12).
A G.QUANTIZE (>)
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre Groove Quan­tize et sélectionner sur le vif la quantité de quantification à appliquer au Morceau (uniquement Séquenceur 1). Voir “Fenêtre Groove Quantize” à la page 75.
Ce bouton fonctionne également en tant que NEXT EVENT en mode Song et en mode Backing Sequence (voir
chapitres 11 et 12).
B TEMPO (= LOCK)
Ce bouton active/désactive la fonction Tempo Lock. ON Le tempo ne change pas lorsque vous sélec-
tionnez un Style différent ou une autre Perfor­mance. Vous pouvez toujours le modifier à l’aide de la molette DIAL ou en appuyant sur les boutons TEMPO.
OFF La valeur de tempo mémorisée est automati-
quement sélectionnée lorsque vous sélec­tionnez un Style différent ou une autre Perfor­mance.
C SINGLE TOUCH
Ce bouton active/désactive la fonction Single Touch. ON Lorsque vous sélectionnez un nouveau Style
(ou de nouveau le même), un Single Touch Setting (STS1) est automatiquement sélectionné ; ainsi, les pistes clavier et les effets changent quand vous changez de piste de Style d’effet.
OFF Lorsque vous sélectionnez un nouveau Style
(ou de nouveau le même), les pistes du Style et
les effets changent, tandis que les pistes clavier ne changent pas.
D Section STYLE (PAVE NUMERIQUE)
Appuyez sur ces boutons pour ouvrir la fenêtre Style Select et y sélectionner un Style. Voir “Sélectionner un Style” à la page 28.
Le dernier bouton de gauche sélectionne la rangée supérieure ou inférieure des banques de Style. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner l’une des rangées. (Après avoir allumé les deux témoins, appuyez de nouveau sur le bouton pour les éteindre).
Témoin supérieur allumé
Rangée supérieure des Styles sélectionnée.
Témoin inférieur allumé
Rangée inférieure des Styles sélectionnée.
A savoir sur les banques de Style et les noms. Les Styles de “8/16 BEAT” à “WORLD 3” et de “LATIN1” à “TRADITIO­NAL” sont de Styles standard que l’utilisateur peut normale­ment éditer en les chargeant (à condition d’enlever la protec­tion; voir “Factory Style Protect” à la page 150).
Les Styles “DIRECT SD” sont des Styles accessibles directe­ment sur carte (il n’est pas nécessaire de les charger au préala­ble). Voyez “La banque ‘DIRECT SD’” à la page 44.
Les mémoires de Styles “USER1”~“USER3” peuvent accueillir des Styles chargés d’une carte.
Chaque bouton (banque de Style) présente 2 pages, chacune contenant 8 Styles au maximum. Déroulez les Styles en appuyant sur les boutons PAGE.
Raccourci pour afficher la banque originale d’un Style.
Vous pouvez afficher la banque originale dans laquelle le Style est sauvegardé. Il suffit d’enfoncer le bouton SHIFT et d’appuyer sur le dernier bouton de gauche de la section STYLE. Une fenêtre s’ouvre à l’écran en indiquant le nom de la banque d’origine. Pour quitter la fenêtre, relâchez le bou­ton SHIFT.
Raccourci pour afficher toutes les pages de la banque sélec­tionnée. Pour aficher l’une après l’autre toutes les pages de la
banque sélectionnée, appuyez plusieurs fois sur le bouton de la banque.
Ces boutons fonctionnent également en tant que pavé numérique dans certaines pages (voir Song Play).
E FADE IN/OUT {->Style}
Si le Style est à l’arrêt, ce bouton lance le Style avec une aug­mentation progressive (le volume passe progressivement de zéro au maximum).
Si le Style est en reproduction, il l’arrête avec une diminution progressive (le volume passe progressivement du maximum au zéro).
Il ne faut pas appuyer sur START/STOP pour lancer ou arrê­ter l’accompagnement du Style.
F Boutons VARIATION 1-4 (LONGUEUR DE LA NOTE)
Chacun de ces boutons sélectionne l’une des quatre varia­tions disponibles pour chaque Style. Les modèles représenta­tifs, ainsi que les sons de chaque variation peuvent changer.
Ces boutons fonctionnent également en tant que LON­GUEUR DE NOTE (NOTE LENGHT) en mode Song et en
mode Backing Sequence (voir chapitres 11 et 12).
Face avant
15
G Boutons FILL 1-2 (LONGUEUR DE NOTE)
Ces deux boutons introduisent un fill-in (passage). Appuyez­les deux fois (témoins clignotants) pour reproduire le passage de manière circulaire (loop) et sélectionnez un élément quel­conque du Style (Fill, Intro, Variation…) pour quitter la répétition.
Ces boutons fonctionnent également en tant que LON­GUEUR DE NOTE (NOTE LENGHT) en mode Song et en
mode Backing Sequence (voir chapitres 11 et 12).
H COUNT IN / BREAK
Avec le Style à l’arrêt, appuyez sur ce bouton et ensuite sur START/STOP pour introduire une mesure initiale de compte à rebours, ensuite le Style démarre.
Avec le Style en reproduction, ce bouton introduit une pause (une mesure vide commençant avec un kick + un crash). Appuyez-le deux fois pour reproduire le passage de manière circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du Style (Fill, Intro, Variation…) pour quitter la répétition.
I Boutons ENDING 1-2 (DOT, TRIPLET)
Avec le Style en reproduction, appuyez sur ces deux boutons pour introduire une Ending (fin) et arrêtez le Style. Appuyez sur l’un des deux et le Style s’arrêtera en exécutant une Ending. Si appuyés avec le Style à l’arrêt, ils introduisent une paire d’Intros (introductions).
Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour une repro­duction circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelcon­que du Style (Fill, Intro, Variation…) pour quitter la répé­tition.
ENDING 1 fonctionne également en tant que DOT et ENDING 2 en tant que TRIPLET que vous pouvez utiliser dans les modes Song et Backing Sequence (voir chapitres 11 et 12).
Note : Ending 1 reproduit une séquence courte de différents accords, tandis qu’Ending 2 joue sur la base du dernier accord reconnu.
J Boutons INTRO 1-2
Ces deux boutons règlent l’arrangeur en mode Intro. Après avoir appuyé sur l’un de ces boutons, lancez le Style qui com­mencera avec l’introduction sélectionnée. Le témoin de INTRO s’éteint automatiquement à la fin de l’introduction.
Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour une repro­duction circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelcon­que du Style (Fill, Intro, Variation…) pour quitter la répé­tition.
Note : Intro 1 reproduit une séquence courte de différents accords, tandis qu’Intro 2 joue sur la base du dernier accord reconnu.
K START/STOP
Lance ou arrête le Style.
Vous pouvez remettre à zéro toutes les notes “gelées” et les contrôleurs du Pa50SD, ainsi que tout instrument branché à son MIDI OUT, en utilisant la fonction “Panic”. Appuyez sur SHIFT + START/STOP pour arrêter toutes les notes et rétablir tous les contrôleurs.
L SYNCHRO START / STOP (DELETE)
Ce bouton active/désactive les fonctions Synchro Start et Synchro Stop. Appuyez-le plusieurs fois pour activer/désac­tiver ces fonctions. Le cycle du témoin est, dans l’ordre, le sui­vant : START ➛ START+STOP OFF.
Témoin de START allumé
Lorsque le témoin est allumé, il suffit de jouer un accord dans la zone de reconnaissance d’accords (généralement en dessous du point de partage, voir CHORD SCANNING en mode Style Play) pour lancer automatique­ment le Style. Vous pouvez également insérer l’une des introductions INTRO avant de lancer le Style.
Témoins de START+STOP allumés
Lorsque les deux témoins sont allumés, il suffit de relâcher les touches pour arrêter le Style. Ensuite, il suffit de jouer de nouveau un accord
pour lancer le Style qui recommence à jouer. OFF Toutes les fonctions Synchro sont désactivées. Ce bouton fonctionne en tant que DELETE Song et en
mode Backing Sequence (voir chapitres 11 et 12). On l’utilise également pour supprimer le caractère
sélectionné lors de l’édition d’un texte.
M TAP TEMPO/RESET (INSERT)
Ce bouton fonctionne de deux manières différentes, selon l’état du Style (stop/play).
Tap Tempo : Avec le Style à l’arrêt, vous pouvez “battre” le tempo sur ce bouton. Ensuite, la reproduction de l’accompa­gnement commence avec le tempo ainsi prédisposé.
Reset : Lorsque vous appuyez sur ce bouton avec le Style en reproduction, le modèle représentatif du Style retourne au battement précédent.
Ce bouton fonctionne également en tant que INSERT Song et en mode Backing Sequence (voir chapitres 11 et 12).
On l’utilise également pour insérer un caractère sur la posi­tion du curseur lors de l’édition d’un texte.
N WRITE/CARD IN USE
En mode Style Play, ce bouton ouvre la fenêtre Write où sau­vegarder toutes les pistes dans une Performance, les pistes clavier dans un Single Touch Setting (STS) ou les pistes de l’accompagnement dans une Style Performance. (Voir “La fenêtre Write” à la page 46).
Dans l’environnement d’édition Global, il sauvegarde les paramètres Global dans la mémoire. (Voir “La fenêtre Write” à la page 133).
Le témoin de ce bouton fait fonction de témoin d’accès à la
carte CARD IN USE et clignote durant l’accès à la carte.
O ENSEMBLE
Ces boutons activent/désactivent la fonction Ensemble. Si activés, les accords d’harmonisation joués à la main gauche s’ajoutent à la mélodie de la main droite.
Note : La fonction Ensemble est activée uniquement si le clavier est prédisposé en mode SPLIT et que le mode LOWER Chord Scanning est sélectionné.
16
Face avant
P RECORD
Ce bouton prédispose l’instrument en mode Record (en fonction du mode opérationnel en cours).
Q MENU
Ce bouton ouvre la page du Menu du mode opérationnel en cours ou l’environnement d’édition. Après avoir ouvert un menu, vous pouvez aller directement à l’une des pages d’édi­tion en appuyant sur les correspondants boutons VOLUME/ VALUE ou dérouler les pages en appuyant sur les boutons PAGE. Pour retourner à la page principale du mode opéra­tionnel en cours ou pour fermer l’environnement d’édition, appuyez sur EXIT.
Voir le chapitre dédié à chaque mode opérationnel ou envi­ronnement d’édition pour une lecture détaillée.
R PAGE -/+
Après avoir appuyé sur MENU pour ouvrir un menu, appuyez sur ces boutons pour dérouler les pages d’édition d’un mode opérationnel ou d’un environnement d’édition. Appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale du mode opérationnel en cours à partir d’une page d’édition ou pour quitter l’environnement d’édition Global ou Card.
En outre, ces boutons permettent de sélectionner une page différente dans une fenêtre Style Select ou Program Select.
S Boutons VOLUME/VALUE (MUTE) A-H
Dans ce mode d’emploi, chaque paire de bouton est distin­guée par une lettre de l’alphabet (A-H). Voir chapitre “Ecran et interface utilisateur” à la page 20.
Le nom de la piste correspondante est estampillée au-dessus de chaque paire de boutons. Ces noms correspondent à la piste affectée par cette paire de bouton dans la page princi­pale du mode Style Play.
La moitié de gauche est dédiée à la page principale qui affiche les pistes clavier et les pistes de Style qui sont groupées :
La moitié de droite est dédiée à la page des pistes du Style qui affiche l’accompagnement de chaque piste :
Voir “Symboles et icônes” à la page 22. Utilisez ces boutons pour effectuer diverses opérations sur les
commandes et les fonctions affichées à l’écran. SELECTIONNER
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner le correspondant paramètre à l’écran (par ex. une piste, un paramètre ou une commande). Utili­sez indifféremment celui de droite ou celui de gauche.
VOLUME Dans les pages principales de chaque mode
opérationnel, sélectionnez une piste et appuyez sur ces boutons pour modifier le volume de la piste. Appuyez sur celui de gauche pour le diminuer, sur celui de droite pour l’augmenter.
MUTE Appuyez sur la paire de boutons pour couper
la piste correspondante. Appuyez de nouveau sur cette paire de bouton pour la réactiver.
SOLO Dans les modes Style Play, Song Play et
Song, vous pouvez jouer la mélodie d’une seule des pistes. Enfoncez le bouton SHIFT et appuyez sur les deux boutons de VOLUME/ VALUE correspondants à la piste dont vous voulez jouer la mélodie.
Pour quitter ce mode, enfoncez de nouveau le bouton SHIFT et appuyez sur les deux boutons de VOLUME/VALUE correspondants à la piste mise en “solo”.
VALUE Appuyez sur ces boutons pour modifier la
valeur du paramètre. Le bouton de gauche la diminue, celui de droite l’augmente.
17
Face avant
T TRK SELECT
Ce bouton permet de parcourir l’affichage de plusieurs pistes, en fonction du mode opérationnel sélectionné.
STYLE PLAY MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher soit les pistes clavier, soit les pistes de Style.
SONG PLAY MODE
Dans la page principale (affichant les pistes cla­vier), appuyez sur ce bouton pour afficher les pistes 1-8 du Song et les pistes 9-16 du Song.
SONG MODE
Dans la page principale, appuyez sur ce bouton pour afficher alternativement les pistes 1-8 et
9-16 du Song et la page principale même. Le témoin de TRK SELECT indique la page où vous êtes : Off Page principale (pistes clavier ou contrôles du
Song)
On 2
Clignotant 3
ème
page (pistes du Style ou pistes 1-8 du
Song)
ème
page (pistes 9-16 du Song)
fonction F1-F4)
Dans la page principale des modes Style Play ou Backing Sequence, ces boutons sélectionnent chacun un Single Touch Setting. Chaque Style contient au maximum quatre Single Touch Settings (STS) permettant de programmer automati­quement les pistes clavier et les effets, simplement en jouant une note. Lorsque le témoin de SINGLE TOUCH est allumé, un STS est automatiquement sélectionné quand vous sélec­tionnez un Style.
En mode Edit, ces boutons fonctionnent également en tant que touches de fonction, pour sélectionner les paramè­tres correspondants à l’écran.
V SHIFT
Si l’on maintient enfoncé ce bouton pendant que l’on appuie sur d’autres, il active la deuxième fonction du bouton appuyé.
W Section TEMPO/VALUE
Vous pouvez utiliser la molette DIAL et les boutons DOWN/­et UP/+ soit pour contrôler le tempo, soit pour affecter une valeur différente au paramètre affiché à l’écran, soit pour dérouler la liste des fichiers dans les pages Song Select et Card. Le témoin de VALUE indique l’état de cette section.
DIAL Tournez la molette pour augmenter la valeur
du tempo. La tourner dans la direction con-
traire pour diminuer la valeur ou le tempo. DOWN/- et UP/+
DOWN/- diminue la valeur ou le tempo ; UP/
+ augmente la valeur ou le tempo. SHIFT Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et
appuyez soit sur DOWN/-, soit sur UP/+ pour
rétablir le Tempo à la valeur mémorisée dans le
Style sélectionné.
X Témoin de VALUE
Ce témoin indique l’état de la molette DIAL et des boutons DOWN/- et UP/+ .
ON DIAL et DOWN/- et UP/+ fonctionnent en
tant que contrôles de la Valeur et modifient la valeur du paramètre sélectionné à l’écran.
OFF DIAL et DOWN/- et UP/+ contrôlent le
Tempo de l’arrangeur.
Y EXIT/NO
Ce bouton a différentes fonctions :
quitter une fenêtre de dialogue
répondre “Non” aux questions affichées à l’écran
quitter la fenêtre Menu
retourner à la page principale du mode opérationnel en cours
quitter les environnements d’édition Global ou Card et retourner à la page principale du mode opérationnel en cours
quitter une fenêtre de Style, de Performance ou de Pro­gram Select
Z ENTER/YES
Ce bouton a différentes fonctions :
répondre “Oui” aux questions affichées à l’écran
confirmer une commande
[ DISPLAY HOLD
Ce bouton active/désactive la fonction Display Hold. ON Lorsque vous ouvrez une fenêtre temporisée
(par ex. la fenêtre Program Select), elle reste ouverte à l’écran tant que vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT/NO ou sur le bouton d’un mode opérationnel.
OFF Toutes les fenêtres temporisées se referment
après le délai prévu ou après avoir sélectionné un paramètre de la fenêtre.
\ Section CHORD SCANNING
En modes Style Play et Backing Sequence, ces boutons déter­minent de quelle manière l’arrangeur reconnaît les accords.
LOWER Reconnaissance d’accords en dessous du point
de partage du clavier. Le nombre de notes que vous devez jouer pour former un accord est déterminé par le paramètre Chord Scanning Mode (voir mode Style Play).
UPPER Reconnaissance d’accords au-dessus du point
de partage du clavier. Il faut toujours jouer au moins trois notes ou plus pour que l’arrangeur puisse reconnaître l’accord.
FULL (les deux témoins allumés)
Reconnaissance d’accords sur toute l’exten­sion du clavier. Il faut toujours jouer au moins trois notes ou plus pour que l’arrangeur puisse reconnaître l’accord. (Vous pouvez utiliser le mode Full Chord Scanning lorsque Split Key­board Mode est sélectionné. Ainsi, les accords joués sont reconnus sur toute l’extension du clavier, même si celui-ci est partagé entre les sons Upper et Lower).
OFF Aucune reconnaissance d’accords. Après avoir
appuyé sur START/STOP, uniquement les pis­tes d’accompagnement Drum et Percussion sont reproduites.
18
Face avant
] Section KEYBOARD MODE
Ces boutons déterminent la disposition des quatre pistes cla­vier.
SPLIT La piste Lower joue en dessous du point de
partage, tandis que les pistes Upper 1, Upper 2 et Upper 3 jouent au-dessus du point de par­tage. D’usine, lorsque vous sélectionnez ce mode clavier, le mode Lower chord scanning est automatiquement activé (voir mode Style Play).
FULL UPPER
Les pistes Upper 1, Upper 2 et/ou Upper 3 jouent sur toute l’extension du clavier. La piste Lower n’est pas reproduite. D’usine, lorsque vous sélectionnez ce mode clavier, le mode Full chord scanning est automatiquement activé (voir mode Style Play).
` STYLE CHANGE
Ces boutons activent/désactivent la fonction Style Change. ON Lorsque vous sélectionnez une Performance, le
Style peut changer en fonction du numéro de Style mémorisé dans la Performance.
OFF Lorsque vous sélectionnez une Performance, le
Style et les réglages des pistes du Style ne chan­gent pas. Uniquement les réglages des pistes clavier sont modifiés.
a PERFORM.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une Performance par le biais de la section PROGRAM/PERFORMANCE .
b PROGRAM
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un Program (son) et l’affecter à la piste sélectionnée par le biais de la section PROGRAM/PERFORMANCE.
c Section PROGRAM/PERFORMANCE
Appuyez sur ces boutons pour ouvrir la fenêtre de Program Select ou de Performance Select et sélectionnez un Program ou une Performance. Voir “Sélectionner un Program” à la page 28, ou “Sélectionner une Performance” à la page 27.
Le dernier bouton de gauche sélectionne les rangées supé­rieure ou inférieure des banques de Program ou Performance banques. L’appuyez plusieurs fois pour sélectionner l’une des rangées (après avoir allumé les deux témoins, appuyez de nouveau sur ce bouton pour les éteindre) :
Témoin supérieur allumé
La rangée supérieure de Programs ou Perfor­mance est sélectionnée.
Témoin inférieur allumé
La rangée inférieure de Programs ou Perfor­mance est sélectionnée.
Sur la face avant, les banques de Program sont identifiées par les noms de l’instrument, tandis que les banques de Perfor- mance sont identifiées par des numéros (1-10 ; 0=banque
10). A savoir sur les banques de Program et les noms. Les Pro-
grams de “PIANO” à “SFX” sont des Programs standards que l’utilisateur peut modifier directement.
Les mémoires de Programs “USER1” et “USER2” peuvent accueillir des Programs chargés à partir d’une carte.
“USER DK” est l’emplacement sur lequel vous pouvez char­ger de nouveaux drum kits.
Chaque banque de Program présente plusieurs pages, cha­cune contenant à son tour 8 Programs. Appuyez sur les bou­tons PAGE pour dérouler ces pages.
Raccourci pour afficher la banque originale d’une Perfor­mance ou d’un Program. Vous pouvez afficher la banque
originale dans laquelle une Performance ou un Program sont sauvegardés. Enfoncez le bouton SHIFT et appuyez sur le dernier bouton de gauche de la section PROGRAM/PER­FORMANCE. L’écran affiche une fenêtre indiquant le nom de la banque d’origine. Pour quitter cette fenêtre, relâchez le bouton SHIFT.
Raccourci pour afficher toutes les pages de la banque sélec­tionnée. Pour afficher l’une après l’autre toutes les pages de la
banque sélectionnée, appuyez plusieurs fois sur le bouton de la banque.
d PADS (1-4, STOP)
Ces boutons programmables permettent de rappeler un effet de son. Appuyez sur STOP pour arrêter un son cyclique. (Voir la liste des effet assignable dans l’Appendice) Chaque Pad (bouton) correspond à une piste Pad dédiée.
e TRANSPOSE
Ces boutons modifient la transposition (décalage) de l’ins­trument par pas de demi-tons (Master Transpose). La valeur de la transposition est affichée en haut à droite à l’écran (sous forme de nom de la note).
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir Master Transpose à zéro.
Note: Master Transpose ne fonctionne pas sur les pistes prédisposées en mode Drum (et même si réglé différemment, sur les pistes Drum et Percussion). Voir “Track mode” dans les cha­pitres “Style Play” et “Song Play”.
b Diminue Master Transpose d’un demi-ton. # Augmente Master Transpose d’un demi-ton.
f OCTAVE
Ces boutons modifient la transposition de la piste sélec­tionnée par pas d’octave (12 demi-tons, max. +/- 2 octaves). La valeur de la transposition est affichée en haut à droite à l’écran (sous forme d’octave).
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir Octave Transpose à zéro.
Note : Octave Transpose ne fonctionne pas sur les pistes prédisposées en mode Drum (et même si réglé différemment, sur les pistes Drum et Percussion).
- Diminue d’une octave la piste sélectionnée. + Augmente d’une octave la piste sélectionnée.
g Curseur BALANCE
En mode Song Play, ce curseur égalise le volume des deux séquenceurs internes. En position totalement déplacée vers la gauche, on entend uniquement le Séquenceur 1, en position totalement vers la droite, on entend uniquement le Séquen­ceur 2, à mi-course, les deux séquenceurs jouent à plein volume.
19
Face avant
h CONTROLES DE SEQUENCER TRANSPORT - SEQ1
et SEQ2
Cet instrument est doté de deux séquenceurs (Séquenceur 1 et Séquenceur 2)ayant chacun leurs propres contrôles de transport.
<< et >> Commandes Retourne en arrière et Avance
rapidement. Si vous les appuyez lorsqu’un Morceau est en reproduction, il retourne en arrière ou avance.
Si vous les appuyez de nouveau, le morceau se positionne sur la mesure précédente ou succes­sive. Si vous les maintenez enfoncés, le Mor­ceau avance ou retourne en arrière tant que vous ne les relâchez.
En mode Jukebox (Séquenceur 1),
maintenez enfoncé le bouton SHIFT et
appuyez sur ces boutons pour dérouler la liste des Morceaux du Jukeboxt (voir mode Song Play).
PAUSE Arrête le Morceau sur la position en cours.
Appuyez sur PAUSE ou sur PLAY/STOP pour relancer la reproduction du Morceau.
PLAY/STOP Lance ou arrête le Morceau en reproduction.
Lorsque vous arrêtez le Morceau, la Song Posi­tion se rétablit sur la mesure 1.
En mode Song Play, appuyez sur ce bouton tout en maintenant enfoncé SHIFT pour lancer les deux séquenceurs simultané­ment.
Ecran et interface utilisateur
20

Contrôles de l’écran

4. ECRAN ET INTERFACE UTILISATEUR

L’écran affiche l’état du Pa50SD, ainsi que ses paramètres d’édition et ses performances. Appuyez sur les boutons VOLUME/VALUE (A-H) situés à côté de l’écran pour sélec­tionner un paramètre ou sur les boutons F1-F4 pour sélec-
Zone des icônes d’état
BossaNova |STS1
A B C D
Drum/Perc Piano01 Bass01 Guitar01 Acc.1-5 StrngEns2 VoxPad1
tionner une commande de page affichée sur la dernière ligne de l’écran. Vous pouvez modifier la plupart des valeurs des paramètres en appuyant sur les boutons gauche (-) ou droit (+) de chaque paire.
E F
G
H
Pistes du Style (accompagnement)
CONTRÔLES DE LÉCRAN
Boutons VOLUME/VALUE (A-H) et paramètres affi­chés à lécran. Ces boutons permettent de sélectionner les
correspondants paramètres ou commandes affichés à l’écran, pour modifier la valeur du paramètre ou le volume de la piste correspondante.
Dans la page principale, ces boutons sélectionnent une piste, modifient le volume de la piste ou coupent/activent une piste.
Voir “Boutons VOLUME/VALUE (MUTE) A-H” on page 16. Boutons F1-F4. Dans une page d’édition, vous pouvez utili-
ser ces boutons lorsque quatre paramètres sont affichés sur une ligne, comme dans l’exemple suivant:
Mixer:FX Send
- - - - - - C:100 D:050 A:127 B:020 C:100 D:050
- - - - - - C:100 D:050 C:100 D:050
Sélectionnez d’abord la ligne en appuyant sur les boutons VOLUME/VALUE (A-H), ensuite appuyez sur les touches de fonction F1-F4 pour sélectionner une colonne.
Pistes clavier
Dans l’environnement d’édition Card, vous pouvez utiliser les boutons F1-F4 également pour sélectionner une com­mande de page affichée sur la dernière ligne de l’écran.
Card:Load
NEWNAME.SET | LIVE.SET ETHNICA.SET | SD LOAD OPEN CLOSE
Voir “Boutons SINGLE TOUCH SETTING (touches de fonc­tion F1-F4)” on page 17.
PAGE. Les boutons PAGE sélectionnent la page d’édition précédente ou successive. Lors de la sélection d’un Style ou d’un Program, ils sélectionnent une page différente de Styles ou de Programs. Voir “PAGE -/+” on page 16.
MENU. Le bouton MENU ouvre le mode opérationnel en cours de session ou le Menu de l’environnement d’édition. Dans un Menu, appuyez sur les boutons VOLUME/VALUE pour sélectionner une page d’édition à laquelle vous désirez accéder.
TRK SELECT. Le nombre de pistes de chaque mode opéra­tionnel est différent :
Style Play 4 pistes clavier, 8 pistes de Style, 4 Pads
21
Ecran et interface utilisateur

Structure de l’interface

Modes opérationnels
Song Play 4 pistes clavier, 2 x 16 pistes Song, 4 Pads Backing Sequence
4 pistes clavier, 4 pistes Pads, 8 pistes de Style Song 16 pistes Song. Uniquement 8 pistes à la fois sont affichées à l’écran. Appuyez
sur TRK SELECT pour afficher les pistes cachées. Par exem­ple, en mode Style Play, appuyez sur ce bouton pour afficher alternativement les pistes clavier et les pistes de Style.
STRUCTURE DE LINTERFACE
Grâce à son système opérationnel multitâche, l’interface utili­sateur du Pa50SD est structurée en “superposition”, c’est à dire avec plusieurs niveaux toujours activés. En partant depuis le premier niveau :
modes opérationnels (Style Play, Backing Sequence,
Song Play, Song, Program)
environnements d’édition (Global, Card)
fenêtres de sélection (Style Select, Song Select, Program
Select, Performance Select).
Lorsque vous ouvrez un environnement d’édition ou une page de sélection, le mode opérationnel en cours de session reste activé en tâche de fond.
Modes opérationnels. (Voir le diagramme illustré en bas de la page) Un mode opérationnel est toujours activé au niveau le plus bas. Le mode opérationnel en cours de session est indiqué par les témoins allumés des boutons de STYLE PLAY, B.SEQ, SONG PLAY, SONG ou de PROGRAM dans la section MODE. L’icône correspondante s’allume à l’écran. Un mode opérationnel (c’est à dire l’environnement où géné­ralement vous jouez un Style, un Morceau ou un Program) se divise en page principale, en menu et en une série de pages d’édition. Appuyez sur MENU pour afficher Menu. Appuyez sur les boutons MENU et PAGE pour dérouler les différentes pages d’édition disponibles. Appuyez sur EXIT pour retourner à la page principale.
Modes opérationnels
Page principale Menu Pages d’édition
BossaNova |STS1
Drum/Perc Piano01 Bass01 Guitar01 Acc.1-5 StrngEns2 Audio In VoxPad1
Style Play Menu
Mixer RT Ctrls Tuning Sty Ctrls Effects Input/Pad Track Edit Preferences
Mixer:Volume
|||||| 127 ||||| 090 ||||| 100 ||| | 092 |||||| 127 || || 086 |||||| 127 |||||| 112
Ecran et interface utilisateur
22

Messages affichés

Environnement dédition. (Voir le diagramme en bas de la page) Lorsque vous appuyez sur GLOBAL ou sur SD CARD, un environnement d’édition se superpose au mode opérationnel en cours. Appuyez sur EXIT pour retour­ner au mode opérationnel en cours de session. Un environnement d’édition est composé d’un menu et d’une série de pages d’édition. Appuyez sur les boutons MENU et PAGE pour dérouler les différentes pages d’édition.
Fenêtres de sélection. Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons de STYLE ou de PROGRAM/PERFORMANCE, vous ouvrez une fenêtre de sélection. La fenêtre se referme après avoir sélectionné l’un des paramètres ou en appuyant sur EXIT.
Si le témoin de DISPLAY HOLD est allumé, la fenêtre ne se referme pas après avoir sélectionné un paramètre. Appuyez sur EXIT pour fermer la fenêtre et retourner à la page sous­jacente.
MESSAGES AFFICHÉS
Parfois, l’écran affiche un message attirant votre attention ou indiquant une erreur ou une opération erronée.
Not a Standard MIDI File
Appuyez sur ENTER ou sur EXIT pour quitter ces affichages. D’autres messages nécessitent d’une réponse, comme par
exemple “Are you sure? (Sûr?)”:
Appuyez sur ENTER/YES pour répondre Oui, sur EXIT/NO pour répondre Non.

SYMBOLES ET ICÔNES

Plusieurs icônes et symboles de l’écran affichent l’état du paramètre ou des informations détaillées.
Piste clavier (Upper 1-3, Lower).
Piste Drum (affichage piste du Style).
Piste Percussion (affichage piste du Style).
Pistes Drum et Percussion groupées.
Piste Bass (affichage piste du Style).
Pistes d’accompagnement groupées. Ce sym­bole indique les cinq pistes d’accompagnement groupées (Acc1-5).
Pistes d’accompagnement (affichage piste du Style).
Pistes du Séquenceur.
Paramètre ou piste sélectionnés. Lorsque ce
symbole est affiché, vous pouvez effectuer tou­tes les opérations disponibles sur le paramètre sélectionné.
(aucune icône)
La piste est coupée et ne peut pas être repro­duite sur le clavier.

PARAMÈTRES NON-EDITABLES AFFICHÉS EN GRIS CLAIR

Les paramètres non-editables sont affichés en “gris” à l’écran, c’est à dire rétro-inversés. L’illustration suivante est un para­mètre affiché en gris clair comparé avec un paramètre normal :
Environnement d’édition
Disk Menu
Load Format Save New Dir Copy Rename Erase Utilities
Menu Pages d’édition
Disk:Load
NEWNAME.SET | LIVE.SET ETHNICA.SET | FD LOAD OPEN CLOSE
Texte sur fond noir
Texte en gris clair
Face arrière

5. FACE ARRIÈRE

345678
23
12
1 BORNE DU CABLE DALIMENTATION AC
Introduisez dans cette borne le câble AC fourni.
2 Interrupteur POWER
Interrupteur de mise sous tension et hors tension de l’instru­ment.
3 BORNES MIDI
L’interface MIDI permet de connecter le Pa50SD à un contrôleur externe (clavier maître, guitare MIDI, wind con­troller, accordéon MIDI, etc.), à un expandeur ou à un ordi­nateur contrôlant un séquenceur ou un éditeur. Pour des informations détaillées de l’interface MIDI, voir le chapitre “MIDI”.
IN Cette borne reçoit les données MIDI adressées
par un ordinateur ou un contrôleur. On l’uti-
lise pour connecter l’instrument à la borne
MIDI OUT d’un ordinateur ou d’un contrô-
leur externe. OUT Cette borne transmet les données MIDI géné-
rées par le clavier du Pa50SD à d’autres contrô-
leurs ou au séquenceur interne. On l’utilise
pour connecter l’instrument au MIDI IN d’un
expandeur ou d’un ordinateur. THRU Cette borne transmet l’exacte copie des don-
nées reçues sur la borne IN. On utilise cette
borne pour connecter en cascade le Pa50SD à
d’autres instruments MIDI.
5 DAMPER
Cette borne permet de connecter une pédale Damper, telle que Korg PS ou DS1H. Pour modifier la polarité, voir le Glo­bal.
6 OUTPUTS
Ces bornes permettent d’adresser le signal audio (son) à une table de mixage, à un système PA, à un ensemble de retours de scène amplifiés ou à votre système hi-fi. Utilisez le curseur MASTER VOLUME pour régler la sortie.
7 INPUT 1 et 2
Aux bornes INPUTS disponibles en face arrière, vous pouvez brancher un autre instrument musical électronique, la sortie d'une table de mixage (non amplifiée) ou un reproducteur CD. Ces bornes réagissent à un signal de niveau de ligne. Pour brancher un microphone, vous devez posséder un microphone préamplifié dédié ou une table de mixage. Réglez le gain d'entrée à l'aide des contrôles de volume du dispositif branché. Après avoir branché le dispositif externe, jouez-en pour vérifier le comportement du témoin SIGNAL :
8 PHONES
Sur ces bornes, vous pouvez connecter un casque. Vous pou­vez utiliser un casque ayant une impédance de 16-200? (50? conseillé). Installez une prise multiple pour casques pour uti­liser plusieurs casques à la fois.
4 ASSIGNABLE PEDAL/FOOTSWITCH
Cette borne permet de connecter une pédale continue ou au pied, telle que Korg EXP2 ou XVP10. Pour la programmer, voir le Global.
Face arrière
24

GUIDE DE L’UTILISATEUR

Opérations de base
26

Jouer sur le clavier

6. OPÉRATIONS DE BASE

JOUER SUR LE CLAVIER
Jouez sur le clavier et écoutez tout de suite les pistes clavier. Il y a quatre pistes clavier: Upper 1-3 et Lower.Elles peuvent soit jouer toutes ensemble, soit l’une à la fois, soit quelques unes, selon leur état Mute. Si une piste n’est pas reproduite, vérifiez si elle est en Mute (coupée).
Les pistes peuvent être réglées de plusieurs manières : utilisez la section KEYBOARD MODE pour sélectionner les réglages du clavier.
Appuyez sur FULL UPPER pour jouer les pistes Upper 1-3 sur toute l’extension du clavier, exactement comme avec un piano.
Upper 1
Upper 2
Upper 3
Appuyez sur SPLIT pour jouer les pistes Upper 1-3 à la droite du point de partage (Split Point) et la piste Lower à gauche..
Upper 1
Lower
Upper 2
Upper 3

SÉLECTIONNER, ACTIVER/COUPER ET UNE PISTE DE LA MÉLODIE

Sélectionner. Appuyez sur les boutons VOLUME/VALUE (A-H) pour sélectionner une piste.
A B C D
La piste sélectionnée est identifiée par un rectangle qui entoure l’icône d’état.
Si la piste désirée n’est pas affichée, appuyez sur TRK SELECT pour défiler vers le haut ou vers le bas les pistes et ainsi trouver celles cachées.
BossaNova |STS1
Drum/Perc Piano01 Bass01 Guitar01 Acc.1-5 StrngEns2 VoxPad1
E F
G
H
Piste sélectionnée
Split Point
Maintenez enfoncé le bouton SPLIT POINT et jouez sur le clavier la note qui doit fonctionner en tant que point de partage, en divisant ainsi le clavier en deux parties: Upper et Lower.
Lower Upper
Pour mémoriser le point de partage, appuyez sur le bouton GLOBAL et ensuite sur celui WRITE pour sauvegarder Glo­bal dans la mémoire.
Activer/couper. Appuyez sur les deux boutons VOLUME/ VALUE (A-H) pour activer ou couper la piste. Par exemple, si la page principale est affichée lors de la mise sous tension de l’instrument et vous désirez couper la piste Upper 1, appuyez simultanément sur les deux boutons de la section E (UPPER1/ACC2).
L’état activé/coupé d’une piste est signalé à l’écran par l’icône correspondante :
Etat Play ; la piste est reproduite sur le clavier.
(aucune icône)
Etat Mute; la piste n’est pas reproduite sur le clavier.
Solo. Dans les modes Style Play, Song Play et Song, vous pouvez mettre en “solo” l’une des pistes. Pour ce faire, enfon­cez SHIFT et appuyez sur les deux boutons VOLUME/ VALUE correspondants à la piste qui doit jouer en “solo”.
Pour quitter le mode Solo, enfoncez de nouveau SHIFT et appuyez sur les deux boutons VOLUME/VALUE correspon­dants à la piste mise en “solo”.
27
Opérations de base

Sélectionner une Performance

SÉLECTIONNER UNE PERFORMANCE
Une Performance est une série de Programs (sons) et de réglages pour le clavier et les pistes de Style qui permettent de sélectionner rapidement et facilement des combinaisons complexes. Lorsque le témoin de STYLE CHANGE est allumé, la Performance peut également sélectionner un Style différent.
On conseille de toujours utiliser les Performances, plutôt que des Programs (sons) individuels, même si l’on joue un son soliste car la Performance permet de sélectionner les effets, la transposition et beaucoup d’autres paramètres associés aux Programs.
Type de données Paramètres
Pistes cla­vier
Pistes du Style
D’autres paramètres de “performance” sont sauvegardés dans Global.
Global Chord Recognition Mode, Memory Mode, Velocity
1. Appuyez sur PERFORM. Cette opération transforme la
section PROGRAM/PERFORMANCE en un sélecteur de Performance.
Upper 1, Upper 2, Upper 3, Lower
Drum, Percussion, Bass, Acc1, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5,
Trigger, Lock
Master Transpose, Pro­gram, Volume, Pan, Octave, Scale, Detune, Pitch Bend, Poly/Mono/ Drum, Int/Ext, Damper, Dynamic Range, Joystick C&D Effect Send level, Type, Parameters Program parameters Audio Input Setup, Pads
Program, Volume, Pan, Octave, Detune, Pitch Bend, Poly/Mono/Drum, Int/Ext, Wrap Around, Keyboard Range A&B Effect Send level, Type, Parameters Program parameters Drum Mapping, Kick&Snare Assignation
2. Appuyez sur le dernier bouton de gauche de la section
PROGRAM/PERFORMANCE pour sélectionner la première rangée de dix banques (1-10, le témoin supérieur s’allume) ou la seconde rangée de dix banques (11-20, le témoin inférieur s’allume).
3. Appuyez sur l’un des boutons 1-0 pour sélectionner la
banque PROGRAM/PERFORMANCE qui contient la Performance que vous cherchez.
La fenêtre de sélection des Performances (Performance Select) s’ouvre. Il y a 8 Performances dans chaque ban­que.
Dernière Performance sélectionné
StereoGrand
StereoGrand Blue ClupPiano Legend ForrestStr MrJazz ResonPads OxydBrass
4. Sélectionnez une Performance en appuyant sur les bou-
tons VOLUME/VALUE (A-H).
5. Si le témoin de DISPLAY HOLD est allumé, appuyez sur
EXIT pour quitter cette fenêtre.
Le bouton STYLE CHANGE
Lorsque vous sélectionnez une Performance, le Style peut changer ou rester le même, en fonction de l’état du bouton STYLE CHANGE. (Lors de la sauvegarde d’une Performance, le numéro de Style en cours de session est toujours mémo­risé).
Si le témoin de STYLE CHANGE est allumé, le Style mémorisé dans la Performance sera sélectionné.
Si le témoin de STYLE CHANGE est éteint, le Style ne change pas.
Opérations de base
28

Sélectionner un Program

SÉLECTIONNER UN PROGRAM
Vous pouvez sélectionner un Program différent (par ex. un son) à reproduire sur le clavier. Avant de sélectionner un Pro­gram, vous devez sélectionner la piste à laquelle affecter le Program.
Note : Pour affecter des Programs différents aux pistes de Style, appuyez sur TRK SELECT pour afficher les pistes de Style. Si vous sélectionnez un Program avec une multipiste (Drum/Per­cussion ou ACC) sélectionnée, le Program sera affecté à la der­nière piste sélectionnée.
Chaque Elément du Style (Variations, Fills, etc.) peut avoir dif­férents Programs, par conséquent, votre sélection peut être auto­matiquement désactivée lorsque vous sélectionnez un Elément différent. Pour éviter cette désactivation, voir “Program” dans le mode Style Play (“Page 21 - Style controls: Wrap Around / Key­board Range” à la page 53).
1. Appuyez sur les boutons VOLUME/VALUE (E-H) situés
à droite de l’écran pour sélectionner la piste clavier à laquelle vous désirez affecter un Program différent.
A B C D
2. Appuyez sur le bouton PROGRAM. Cette opération
transforme la section PROGRAM/PERFORMANCE en un sélecteur de Program.
BossaNova |STS1
Drum/Perc Piano01 Bass01 Guitar01 Acc.1-5 StrngEns2 VoxPad1
E F
G
H
La fenêtre de sélection des Programs (Program Select) s’ouvre. Voir la liste détaillée des Programs fournis d’usine dans l’Appendice.
Nom du dernier Program
sélectionné
Piste sélectionnée
Piano T:U1
Piano1 E.Piano2 Piano2 E.Piano3 Piano3 Harpsi E.Piano1 Clavinet
5. Déroulez tous les Programs présents dans la banque
sélectionnée en appuyant sur les boutons PAGE. Chaque banque peut être composée de plusieurs pages, chacune contenant jusqu’à 8 Programs.
6. Lorsque vous trouvez le Program désiré, sélectionnez-le
en appuyant sur les boutons de la section VOLUME/ VALUE (A-H).
7. Si le témoin de DISPLAY HOLD est allumé, appuyez sur
EXIT pour quitter cette fenêtre.

SÉLECTIONNER UN STYLE

Un Style est une série de rythmes et de modèles d’accompa­gnement. Vous pouvez sélectionner un Style dans la mémoire interne ou sur carte (voyez “La banque ‘DIRECT SD’” à la page 44).
1. Appuyez sur le dernier bouton de gauche de la section
STYLE pour sélectionner une rangée de banques de Sty­les (upper, lower).
3. Appuyez sur le dernier bouton de gauche de PRO-
GRAM/PERFORMANCE pour sélectionner une rangée de banques Program (upper, lower).
4. Sélectionnez la banque PROGRAM/PERFORMANCE
où est sauvegardé le Program désiré (les banques de Pro­grams sont identifiées par le nom des instruments).
2. Sélectionnez la banque STYLE où est sauvegardé le Style
désiré.
La fenêtre de sélection des Styles (Style Select) s’ouvre.
Jazz Waltz 1
Mod.Swing1 Slow Blues Mod.Swing2 Cay Blues JazzWaltz1 St.LouisB JazzWaltz2 Big Band1
3. Chaque banque présente 2 pages de Styles, chacune con-
tenant à son tour 8 Styles. Appuyez sur les boutons PAGE pour sélectionner une page.
4. Lorsque vous trouvez le Style désiré, sélectionnez-le en
appuyant sur les boutons de la section VOLUME/ VALUE (A-H).
Loading...
+ 222 hidden pages