KORG PA500 User Manual

3F
FRANÇAIS OS Ver. 1.1
Mode d’emploi

Informations importantes de sécurité

Position de l’instrument
L’instrument ne doit jamais être installé :
• Dans des milieux extrêmement froids ou humides
• Dans des milieux particulièrement sales ou poussiéreux
• Dans des milieux soumis à de fortes vibrations
• Près d'un champ magnétique
Alimentation
Brancher l’adaptateur AC fourni à une prise secteur ayant un voltage adapté. Ne jamais brancher l’instrument à une prise secteur dont le voltage est différent de celui pour lequel l’appareil est prédisposé.
Interférences avec d’autres dispositifs électriques
Cet instrument est doté d’un micro-ordinateur. Des appareils tels que radios ou postes de télévision peuvent interférer sur son fonctionne­ment. Il faut donc l’installer à une distance appropriée de tels appar­eils.
Manipulation
Ne jamais appliquer une force excessive aux interrupteurs ou aux con­trôles car ceci peut les endommager.
Nettoyage
Si le boîtier de l’appareil est sale, le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec. Ne jamais utiliser des détergents liquides tels que mazout ou alcool, ou abrasifs ou détergents inflammables.
Conserver ce mode d’emploi
Après l’avoir lu, conserver le mode d’emploi pour de futures références.
Ne jamais introduire dans l’appareil des objets ou des choses
En aucun cas l’instrument ne doit être en contact avec des liquides. Si un liquide pénètre dans l’instrument, il y a danger de panne de cou­rant, de feu, voire d’électrocution.
Ne jamais introduire des objets métalliques dans l’instrument. Si de tels objets pénètrent dans l’instrument, déconnecter l’adaptateur AC de la prise secteur et contacter le revendeur Korg ou le magasin le plus proche.
* Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez très prudent
quand vous déplacez le chariot, afin d’éviter une chute et des blessures.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Dispositions pour l’écoulement de l’appareil
(uniquement pour UE)
Si le symbole ci-contre est apposé sur le produit ou illustré dans le mode d’emploi, vous devez écouler le produit con­formément aux normes prévues. Vous ne pouvez pas l’écouler dans une poubelle quelconque. En écoulant cor-
rectement ce produit, non seulement vous protéger l’environnement, mais aussi la santé des personnes. La méthode cor­recte d’écoulement de ce produit dépend du lieu où vous vivez. Contactez les autorités préposées pour plus de renseignements rela­tivement à l’écoulement de ce type de produits.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Des changements non autorisés ou des modifications du système par un service non agréé annulerez la garantie.

Sauvegarde des données

Réclamations

L’utilisateur peut involontairement provoquer la perte des don­nées stockées dans la mémoire. On conseille de conserver les données importantes sur une carte. Korg décline toute responsa­bilité envers des dommages suite à perte de données.

Rétablissement des données

Lors de la mise hors tension de l’instrument, des paramètres non sau­vegardés se rétablissent à leur valeur d’usine.
Exemples d’affichages
Certaines pages du mode d’emploi illustrent des affichages de l’écran LCD détaillant des fonctions et des opérations. Les noms des sons, des paramètres et les valeurs ne sont indiqués qu’à titre d’exemple et peuvent ne pas correspondre à l’affichage sur lequel vous travaillez.

Nettoyage de l'écran

Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux. Certaines matiè­res, telles le papier, peuvent le griffer et donc l'endommager. Les serviettes humides utilisées pour les ordinateurs sont également adaptées car elles sont spécifiquement conçues pour nettoyer les écrans LCD.
Ne jamais gicler des liquides directement sur l’écran LCD. Vous devez verser la solution sur un chiffon et successivement passer le chiffon ainsi humecté sur l’écran LCD.
Les informations contenues dans cette publication ont été soi­gneusement préparées et vérifiées. Vu nos efforts constants pour améliorer nos produits, les spécifications peuvent être différentes de celles détaillées dans le mode d’emploi. Korg n’assume aucune responsabilité envers les éventuelles différences qui peu­vent se présenter entre les spécifications et le texte de ce mode d’emploi - les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Responsabilité

Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus stric­tes spécifications prévues par chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été ven­dus. Le fabricant/distributeur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG vendu démuni de garantie ou de numéro de série. Ceci afin de mieux garantir la protection et la sécurité de l’acheteur.

Service d’assistance

Contacter le Service d’Assistance Agréé KORG le plus proche. Le revendeur Agréé KORG est à votre disposition pour toute ulté­rieure information concernant les produits, les logiciels et les accessoires pour le clavier. Consulter notre site web pour des informations détaillées:
www
.korgpa.com et www.laboitenoiredumusicien.com.

Marques enregistrées

Toutes les marques ou marques enregistrées appartiennent aux respectifs producteurs.
Copyright © 2007 KORG Italy Spa. Imprimé en Chine.

Actualiser le clavier

Vous pouvez continuellement mettre à jour le système d'exploitation de votre Pa500 en
installant les nouvelles versions fournies par Korg. Vous pouvez télécharger le système
d'exploitation disponible dans la page d'accueil www
de lire les instructions fournies avec le système d'exploitation.
.korgpa.com. Il est vivement conseillé

Le curseur BALANCE

Lors de la mise sous tension de l’instrument, vérifiez que le curseur BALANCE est réglé à
mi-course. Sur cette position, ce curseur règle les deux Séquenceur 1 et Séquenceur 2 à
leur niveau maximum. Cette opération vous évitera de lancer la reproduction d’un mor-
ceau et de ne rien entendre..

Table of Contents

Table of Contents
1
Introduction
Easy Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
La page Style Play en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
La page Song Play page en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La page Lyrics en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bienvenus ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exhibitions sur scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Easy Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Qu’y a-t-il dans la boîte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A lire en premier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Effectuer une copie de sécurité des fichiers de système . . . . . . 22
Charger le système d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Charger les Ressources Musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connecter le cordon d’alimentation AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mettre l’instrument sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôler le Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Le curseur BALANCE de Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sorties du Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entrées du Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pédale Damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Le stand pour le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Glossaire des termes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Son (Sound) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pistes clavier (ou Keyboard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Séquenceur (Sequencer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Le décodeur LOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A lire en premier : Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TouchView™ : l’interface graphique de l’utilisateur . . . . . . . . 27
Modes opérationnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paramètres sélectionnés éclairés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paramètres non-éditables affichés en gris clair . . . . . . . . . . . . 29
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guide utilisateur
Mettre l’instrument sous tension et reproduire les
morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mettre l’instrument sous tension et familiarisez-vous avec
l’écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Turning the Easy Mode off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproduire les Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproduire les Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner un Son et le jouer sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . 35
Jouer deux ou trois sons à la fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Jouer des Sons différents à la main gauche et à la main
droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modifier le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Diminuer ou augmenter l’octave Upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélectionner et sauvegarder les Performances . . . . 42
Sélectionner une Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sauvegarder les réglages dans une Performance . . . . . . . . . . . . 44
Sélectionner et reproduire les Styles . . . . . . . . . . . . 46
Sélectionner et reproduire un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Intro, Fill, Variation, Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Les Pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Egaliser le volume du Style et du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Régler le volume de chaque piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Activer/couper les pistes de Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajouter des accords à la mélodie jouée à la main droite
(fonction ENSEMBLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sélectionner le Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reproduire un Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modifier le volume des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Activer/couper les pistes Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Jouer une piste soliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mixer deux Morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Le Livre des Morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sélectionner une saisie dans la Liste Principale . . . . . . . . . . . . 62
Afficher Artist ou Genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Organiser les saisies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Chercher les saisies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajouter des saisies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Créer une Liste Personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sélectionner et utiliser une liste personnelle (Custom List) . . 71
Sélectionner un STS du SongBook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Enregistrer un nouveau Morceau . . . . . . . . . . . . . . . 72
Préparer l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Deuxième enregistrement (Overdubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sauvegarder un Morceau sur une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Guide de Référence
Modes de Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fenêtre Sound Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fenêtre Performance Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fenêtre Style Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fenêtre Pad Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
STS Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fenêtre Song Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mode opérationnel Style Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglages de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Comment les Styles, les Performances et les STS
sont-ils liés ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Page principale (Affichage Normal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Page d’affichage des pistes de Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Afficheur du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Afficheur du nom du STS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Afficheur Sub-Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Afficheur Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Table of Contents
2
Afficheur Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Menu d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Structure de la page d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mixer/Tuning: Volume/Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mixer/Tuning: FX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mixer/Tuning: EQ Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mixer/Tuning: EQ Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mixer/Tuning: Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mixer/Tuning: Sub Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Effects: FX Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Effects: FX A…D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Track Controls: Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Track Controls: Drum Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Track Controls: Easy Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Keyboard/Ensemble: Keyboard Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Keyboard/Ensemble: Key/Velocity Range . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Keyboard/Ensemble: Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Style Controls: Drum/Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Style Controls: Keyboard Range On/Off / Wrap Around . . . 100
Pad/Switch: Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Pad/Switch: Assignable Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Preferences: Style Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Preferences: Style Play Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Boîte de dialogue Write Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Boîte de dialogue Write Single Touch Setting . . . . . . . . . . . . 106
Boîte de dialogue Write Style Performance . . . . . . . . . . . . . . . 106
Boîte de dialogue Write Global-Style Play Setup . . . . . . . . . . 106
Mode Style Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Style Import/Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Entrer en mode Style Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Quitter et sauvegarder/annuler les modifications . . . . . . . . . 109
Reproduire le Style en mode Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Liste des événements enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Page principale - Record 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Page principale - Record 2/Cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Page principale: Guitar Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Procédure Style Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Menu Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Structure de la page Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Event Edit: Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Event Edit: Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Style Edit: Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Style Edit: Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Style Edit: Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Style Edit: Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Style Edit: Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Style Edit: Delete All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Style Edit: Copy from Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Pad Edit: Copy from Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Style Element Track Controls: Sound/Expression . . . . . . . . . 129
Style Element Track Controls: Keyboard Range . . . . . . . . . . . 129
Style Element Track Controls: Noise/Guitar . . . . . . . . . . . . . . 130
Style Element Chord Table: Chord Table . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Style Track Controls: Trigger/Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Import: Import SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Export SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Boîte de dialogue Write Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Boîte de dialogue Copy Key/Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Boîte de dialogue Copy Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Boîte de dialogue Copy Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Boîte de dialogue Copy Key Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Boîte de dialogue Copy Chord Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Fenêtre Overdub Step Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Mode Pad Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
La structure du Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Afficher le mode Pad Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Quitter en sauvegardant ou en effaçant les modifications . . .138
Reproduire le Pad en mode Record/Edit . . . . . . . . . . . . . . . . .138
La page principale du mode Pad Record . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Page principale - Guitar Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Procédure Pad Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Menu Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Structure de la page Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Event Edit: Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Page Event Edit: Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Pad Edit: Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Pad Edit: Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Pad Edit: Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Pad Edit: Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Pad Edit: Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Pad Edit: Delete All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Pad Edit: Copy from Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Pad Edit: Copy from Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Pad Track Controls: Sound/Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Pad Chord Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Import: Import SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Export: SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Boîte de dialogue Write Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Mode opérationnel Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Contrôles de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Tempo Lock et Link Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Master Volume, Balance, Sequencer Balance . . . . . . . . . . . . .152
Paramètres de la piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Fichiers MIDI Standard et Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Paramètres NRPN Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Pistes clavier, Pad et Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Pages Song Tracks 1-8 et 9-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Afficheur du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Afficheur Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Afficheur des textes (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Afficheur du nom du STS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Afficheur Sub-Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Afficheur Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Afficheur Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Menu de la page d’édition Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Structure des pages d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Changer de séquenceur pendant une opération d’édition . . .161
Mixer/Tuning: Volume/Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Mixer/Tuning: FX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Mixer/Tuning: EQ Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Mixer/Tuning: EQ Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Mixer/Tuning: Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Effects: FX Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Effects: FX A…D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Track Controls: Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Track Controls: Drum Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Track Controls: Easy Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Keyboard/Ensemble: Keyboard Control . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Keyboard/Ensemble: Key/Velocity Range . . . . . . . . . . . . . . . .166
Keyboard/Ensemble: Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Pad/Switch: Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Table of Contents
3
Pad/Switch: Assignable Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Jukebox Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Groove Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Preferences: Track Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Preferences: General Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Boîte de dialogue Write Global-Song Play Setup . . . . . . . . . . 172
Le livre des Morceaux SongBook . . . . . . . . . . . . . . . 173
Page Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Page Book Edit 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Page Book Edit 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Page Custom List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Page List Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Page Lyrics/STS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Page Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Mode opérationnel Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Contrôles de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Format des Morceaux et des Fichiers MIDI Standard . . . . . . 182
Sequencer Play - Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Entrer en mode Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Mode Record: Page Multitrack Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . 185
Mode Record: Page Step Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Mode Record: Page Backing Sequence (Quick Record) . . . . 189
Mode Record: page Step Backing Sequence . . . . . . . . . . . . . . 192
Menu Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Structure de la page Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Mixer/Tuning: Volume/Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Mixer/Tuning: FX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Mixer/Tuning: EQ Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Mixer/Tuning: EQ Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Mixer/Tuning: Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Mixer/Tuning: Sub Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Effects: FX Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Effects: FX A…D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Track Controls: Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Track Controls: Drum Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Track Controls: Easy Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Event Edit: Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Event Edit: Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Song Edit: Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Song Edit: Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Song Edit: Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Song Edit: Cut/Insert Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Song Edit: Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Song Edit: Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Song Edit: Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Song Edit: RX Convert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Preferences: Sequencer Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Menu de la Page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Fenêtre Write Global-Sequencer Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Fenêtre Song Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Fenêtre Save Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Mode d’édition Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Le Global, qu’est ce que c’est ? Et sa structure ? . . . . . . . . . . . 209
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Menu d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Structure de la page d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Page General Controls: Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Page General Controls: Transpose Control . . . . . . . . . . . . . . 211
Page General Controls: Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Page General Controls: Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Page General Controls: Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Page Controllers: Pedal/Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Page MIDI: MIDI Setup / General Controls . . . . . . . . . . . . . . 218
Page MIDI: MIDI In Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Page MIDI: MIDI In Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Page MIDI: MIDI Out Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Page MIDI: Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Page Audio Setup: Metro / Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Audio Setup: Master EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Page Touch Panel Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Boîte de dialogue Write Global - Global Setup . . . . . . . . . . . . 223
Boîte de dialogue Write Global - Midi Setup . . . . . . . . . . . . . 223
Boîte de dialogue Write SC Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Boîte de dialogue Delete Help Language . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Mode d’édition Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Dispositifs de sauvegarde et mémoire interne . . . . . . . . . . . . 224
Sélectionner et déselectionner les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Types de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Structure de Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Structure de la Page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Outils de Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Load (charger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Save (sauvegarder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Copy (copier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Erase (supprimer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Format (formater) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Utility (utilitaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Preferences (préférences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Manipuler les dispositifs de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Le MIDI Over USB, qu’est-ce que c’est ? . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Fichiers MIDI standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Le standard General MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Le canal Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Les canaux Chord 1 et Chord 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Le canal Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Connecter le Pa500 à un clavier-maître . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Connecter le Pa500 à un accordéon MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 244
Connecter le Pa500 à un séquenceur externe . . . . . . . . . . . . . 244
Piloter un autre instrument via le Pa500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Appendice
Données d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Style Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Contrôle de Style et de Sequencers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Sons (leur ordre dans la banque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Sounds (ordre des Program Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Drum Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Multisamples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Drum Samples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Table of Contents
4
Paramètres assignables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Liste des fonctions de l’Interrupteur au pied . . . . . . . . . . . . . 282
Liste des Pédales Assignables et fonctions des Curseurs
Assignables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Liste des fonctions des Interrupteurs Assignables . . . . . . . . . 284
Gammes (Scales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Contrôleurs MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Messages de Program Change utilisés pour piloter à
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Control Change et Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Accords reconnus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Installer le port Korg USB MIDI Driver . . . . . . . . . . . 291
Brancher le Pa500 à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
KORG USB-MIDI Driver : systèmes compatibles . . . . . . . . .291
A lire avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . . . .291
Mac OS X : Installer le KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . . . .292
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Introduction

Easy Mode

6
icone
Easy Mode
Si vous n’avez jamais utilisé un arrangeur, on conseille de prédis­poser l’instrument en Easy Mode. Avec la fonction Easy Mode vous êtes en mesure de jouer les Styles et les Morceaux à l’aide d’une interface utilisateur particulièrement simple ; par la suite, vous apprendrez peu à peu à utiliser comment régler ponctuelle­ment les paramètres plus difficiles.

Activer la fonction Easy Mode

Survolez le petit rectangle affiché en haut à droite à l’écran pour ouvrir le menu de la page :
Le menu de la page
Maintenant que la fonction Easy Mode a été sélectionnée, son nom ressort en caractères gras à l’écran :

Désactiver la fonction Easy Mode

L’instrument restera activé avec la fonction Easy Mode tant que vous ne la désactiverez. Pour désactiver la fonction Easy Mode, procédez tel qu’expliqué plus haut, mais en faisant disparaître la coche.

Sélectionner alternativement les Styles et les Morceaux

En fonction de ce que vous désirez jouer, vous pouvez choisir le mode Style Play ou le mode Song Play.
Appuyez sur le bouton STYLE PLAY pour sélectionner le mode Style Play et jouer les Styles. Lors de la première mise sous tension, l’instrument est prédisposé en mode Style Play.
Appuyez sur le bouton SONG PLAY pour sélectionner le mode Song Play et jouer les Morceaux.
Survolez le paramètre “Easy Mode” affiché dans le menu ; main­tenant, une coche est affichée à côté du paramètre en indiquant ainsi qu’il est sélectionné :

La page Style Play en détail

Icône et état du Son. Si l’icône est affichée, alors le Son est coupé et ne peut pas être reproduit. Si elle ne l’est pas, le Son est activé et peut être reproduit.
page 37
Sons affectés à la main droite (UP1 à UP3) et à la main gauche (LOW). Survolez le nom du Son pour ouvrir la fenêtre Sound Select dans laquelle
choisir un Son différent.
page 78
Nom du Style et infos. Survolez le nom du
Style pour ouvrir la fenêtre Style Select dans
laquelle choisir un Style différent.
page 79
Tempo. Utilisez DIAL
pour le modifier.
Longueur du modèle d’accompa-
gnement et mesure en cours de
session.
Performance ou STS. Survolez ce
paramètre pour ouvrir la fenêtre
Performance Select dans laquelle
choisir une Performance dif-
férente. Les Sons du clavier sont
modifiés.
page 78
Survolez ce paramètre pour modifier le point de partage
page 39
Cochez le verrou pour empêcher la transposi­tion lorsque vous choisissez une Perfor­mance ou un Style dif-
férents.
page 211
Single Touch Settings (STS). En survolez un pour le sélectionner ou utiliser les boutons
correspondants sur le tableau de bord. Les Sons du clavier seront modifiés.
page 80
Survolez ce paramètre pour régler le
panoramique des pistes et le vol-
ume.
page 52
Survolez ce paramètre pour choisir et
régler les effets.
page 91
Easy Mode
La page Style Play en détail
7
Introduction
Notes :
• Trois Sons sont disponibles pour jouer la mélodie à la main droite (Upper 1, Upper 2, Upper 3) et un seul Son pour la main gauche (Lower). Leurs noms sont abrégés sous la forme UP1, UP2, UP3, LOW et ils sont affiché sur la partie droite de l’écran.
• Les Sons de la main droite (Upper) sont séparés de ceux de la main gauche (Lower) par le point de partage du clavier (c’est à dire le Split Point).
• Les Performances et les STS sont des collections de Sons. Il suf­fit d’en choisir un pour modifier tous les Sons du clavier (et aussi le Style lorsque le témoin du bouton STYLE CHANGE sur le tableau de bord est allumé).
• Choisissez un Style pour modifier le style musical des modèles de l’accompagnement. L’action de survoler le nom du Style à l’écran équivaut à appuyer sur l’un des boutons de la section STYLE disponible sur le tableau de bord.
Easy Mode
8

La page Song Play page en détail

La page Song Play page en détail
Morceau affecté à Sequencer 1. Survolez-le
pour ouvrir la fenêtre Song Select dans laque-
lle choisir un morceau différent.
Tempo. Utilisez DIAL
pour le modifier.
Morceau affecté à Sequencer 2.
Survolez-le pour ouvrir la fenêtre
Song Select dans laquelle choisir un
morceau différent.
Performance ou STS. Survolez ce
paramètre pour ouvrir la fenêtre
Performance Select dans laquelle
choisir une Performance dif-
férente. Les Sons du clavier sont
modifiés.
Survolez ce paramètre pour régler
le panoramique des pistes et le vol-
page 80
page 78
page 58
ume.
Survolez ce paramètre pour choisir et
régler les effets.
page 163
page 80
Sons affectés à la main droite (UP1 à UP3) et à la main gauche (LOW). Survolez le nom du Son pour ouvrir la fenêtre Sound Select dans laquelle
choisir un Son différent.
Survolez ce paramètre pour modifier le point de partage du clavier (Split Point).
Survolez ce paramètre pour afficher les textes du Morceau.
page 78
page 9
Icône et état du Son. Si l’icône est affichée, alors le Son est coupé et ne pas être reproduit. Si elle ne l’est pas, le Son est activé et peut être reproduit.
page 37
Cochez le verrou pour empêcher la transposi­tion lorsque vous choisissez une Perfor­mance ou un Style dif-
férents.
page 211
page 39
Single Touch Settings (STS). En survolez un pour le sélectionner ou utiliser les boutons
correspondants sur le tableau de bord. Les Sons du clavier seront modifiés.
Notes :
• Exactement comme pour le mode Style, trois Sons sont dispo­nibles pour jouer la mélodie à la main droite (Upper 1, Upper 2, Upper 3) et un seul Son pour la main gauche (Lower). Leurs noms sont abrégés sous la forme UP1, UP2 UP3, LOW et ils sont affiché sur la partie droite de l’écran.
• Les Sons de la main droite (Upper) sont séparés de ceux de la main gauche (Lower) par le point de partage du clavier (c’est à dire le Split Point).
• Les Performances et les STS sont des collections de Sons. Il suf­fit d’en choisir un pour modifier tous les Sons du clavier.
page 80
• Les STS disponibles dépendent du dernier Style que vous avez
sélectionné.
• Votre instrument est doté de deux séquenceurs intégrés et vous
pouvez donc reproduire deux Morceaux simultanément. Essayez de les mixer à l’aide du curseur SEQUENCER BALANCE dispo­nible sur le tableau de bord.
• L’action de survoler le nom d’un Morceau à l’écran équivaut à
appuyer sur l’un des boutons SONG SELECT disponibles sur le tableau de bord. Chaque séquenceur (ou Sequencer) dispose de ses propres boutons SONG SELECT et de transport.

La page Lyrics en détail

Survolez ces onglets pour afficher les textes du Morceau affecté à Sequencer 1, Sequencer 2
ou au Style.
page 158
Accord (si présent dans le Morceau).
Les textes sont affichés dans
cette zone de l’écran.
Survolez cet onglet pour régler les options
de l’écran.
page 160
STS. Soit vous les survolez, soit
vous utilisez les boutons SINGLE
TOUCH SETTING disponibles sous
l’écran.
page 12
Nom du Morceau qui est en cours de reproduction.
Survolez ces onglets pour afficher les marqueurs (ou Markers) prédisposés pour le Morceau affecté à Sequencer 1 ou Sequencer
2.
page 159
Transposition (ou Master Transpose). → page 211
Numéro de temps et de mesure en cours de session.
Easy Mode
La page Lyrics en détail
9
Introduction
Notes :
• Vous quittez cette page en appuyant sur le bouton EXIT.
• Si vous passez à l’autre séquenceur en utilisant le curseur SEQUENCER BALANCE, il se peut que les textes affichés à l’écran changent (voir “Lyrics/Balance Link” on page 170).

Face avant

10
Face avant
2
34
9
1
1 MANETTE
5
6
78
A
B
0
DEF
HI J K
3 BALANCE
C
G
L
La manette active des fonctions différentes selon la direction du mouvement.
X (+/–) Déplacez la manette vers la gauche (–) pour
diminuer la hauteur ou vers la droite (+) pour l’augmenter. Cette fonction est également dénommée Pitch Bend.
Y+ Déplacez la manette en avant pour activer la
Modulation.
Y– Déplacez la manette en arrière pour activer la
fonction affectée au mode Sound.
2 MASTER VOLUME
Ce curseur contrôle le volume général de l’instrument, des deux haut-parleurs internes, des bornes LEFT/MONO et RIGHT et de la borne HEADPHONES.
Il ne contrôle pas le volume des sorties secondaires 1 et 2.
Attention : Si réglés au volume maximum, les haut-parleurs inter­nes du Pa500 peuvent distordre des Morceaux particulièrement riches en Styles ou en Sounds (sons) pendant l’écrêtage de signal. Si cela se vérifie, diminuez un peu le volume à l’aide du curseur Mas­ter Volume.
En modes Style Play et Song Play, ce curseur égalise le volume des pistes clavier à l’encontre des pistes de Style (Accompani­ment), Pad et Song. C’est un contrôle relatif en ce que sa valeur maximum est déterminée par la position du curseur MASTER VOLUME.
Lorsque vous le déplacez, une version agrandie est affichée à l’écran de manière à effectuer un réglage minutieux.
Note : ce curseur ne fonctionne pas en mode Sequencer.
4 CURSEUR ASSIGNABLE
C’est un curseur librement programmable (voir dans le chapitre “Page Controllers: Pedal/Switch” à la page 217 les informations relatives aux fonctions qui peuvent être affectées). Par défaut, ce curseur contrôle Keyboard Expression (uniquement le volume des pistes clavier).
Avec ce curseur vous modifiez en une seule opération le volume de plusieurs pistes. En modes Style Play, Song Play ou Sequencer, ce curseur sélectionne l’une des pistes Upper ou l’une des pistes Style ou Song individuelles affichées à l’écran ; ensuite gardez enfoncé le bouton SHIFT en déplaçant ce curseur pour modifier proportionnellement le volume de ce type de pistes.
Gbl
11
Face avant
Introduction
N
P
M
O
Q
R
C
9
S
T
U
G
V
WXY
Ld
\
][
ab
c`
Z
Note : En mode Song Play, ce curseur fonctionne seulment sur les pistes clavier.
Sélectionnez d’abord les pistes Upper. Ensuite gardez enfoncé le bouton SHIFT et déplacez ce curseur pour modifier proportionnellement le volume de toutes les pis­tes Upper en une seule opération. Fonctionne en mode Style
Play et Song Play.
Appuyez d’abord sur TRACK SELECT et sélectionnez l’une des pistes individuelles de Style. Ensuite gardez enfoncé le bouton SHIFT et déplacez ce curseur pour modifier pro­portionnellement le volume de toutes les pistes de Style en une seule opération. Fonctionne en mode Style Play.
Gardez enfoncé le bouton SHIFT et déplacez ce curseur pour modifier proportionnellement le volume de toutes les pistes Song en une seule opération. Fonctionne en mode
Sequencer.
5 INTERRUPTEUR ASSIGNABLE
C’est un interrupteur librement assignable (voir dans le chapitre “Pad/Switch: Assignable Switch” à la page 102 comment lui affecter des fonctions). Par défaut, il contrôle Ritardando.
6 ACCOMP. (Accompaniment)
Dans les modes Style Play et Sequencer-Backing Sequence, avec ce bouton vous activez/désactivez les pistes Accompaniment (ACC1 ~ ACC5).
On Après avoir appuyé sur START/STOP, la mélodie
entière joue en fonction des accords détectés.
Off Aucun accord détecté. Après avoir appuyé sur
START/STOP, seulement les pistes Drum et Per­cussion jouent.
Vous sélectionnez rapidement le paramètre Style Play > Split panel > Chord Recognition en gardant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton ACCOMP.
7 MEMORY
Ce bouton active/désactive les fonctions Lower et Chord Memory. Affichez la page d’édition “Preferences: Style Preferen­ces” (mode Style Play, voir à page 102) pour sélectionner la fonc­tion à affecter à ce bouton : soit seulement Chord Memory, soit Lower/Chord Memory. Lorsque prédisposé en Lower/Chord Memory, ce bouton fonctionne comme suit :
SB
12
Face avant
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le chapitre “Velocity Control” à la page 103.
On Maintient le son joué à la gauche du point de par-
tage du clavier, ainsi que l’accord de l’accompa­gnement automatique joué, quand on relâche les touches du clavier.
Off Le son et les accords ne sont pas maintenus
lorsqu’on soulève les mains du clavier.
8 MANUAL BASS
Ce bouton active/désactive la fonction Manual Bass.
Note : En appuyant sur le bouton MANUAL BASS, le volume de la piste Bass est automatiquement réglé au maximum. Le volume se rétablit automatiquement à sa valeur originale lorsqu’on désactive le bouton MANUAL BASS.
On L’accompagnement automatique s’arrête (à
l’exception des pistes Drum et Percussion) et vous pouvez jouer manuellement la piste Bass sur la partie Lower du clavier. Pour activer de nou­veau l’accompagnement automatique, appuyez sur le bouton ACCOMP.
OFF La piste Bass est automatiquement jouée par le
Style.
9 TOUCHVIEW™ GRAPHICAL DISPLAY
Cet écran vous permet d’interagir avec l’instrument. Pour régler le contraste de l’écran, gardez enfoncé le bouton MENU et tour­nez le DIAL vers la gauche pour diminuer l’éclairage ou vers la droite pour l’augmenter.
0 Section STYLE SELECT
Appuyez sur ces boutons pour afficher la fenêtre Style Select où vous sélectionnez un Style. Voir dans “Fenêtre Style Select” à la page 79.
Le dernier bouton de gauche sélectionne la rangée supérieure ou inférieure des banques de Style. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner l’une des rangées.
Témoin supérieur allumé
Rangée supérieure de Styles sélectionnée. Ce sont huit ban­ques programmées d’usine.
Témoin inférieur allumé
Rangée inférieure de Styles sélectionnée. Ce sont six banques programmées d’usine, plus deux banques programmées par l’utilisateur.
A savoir sur les banques de Style et les noms. Les Styles de “8BEAT/16 BEAT” à “JAZZ” et de “LATIN” à “WORLD 2” sont des Styles standard que l’utilisateur peut normalement modifier en les chargeant par une opération Load (à condition d’enlever la protection ; voir dans le chapitre “Factory Style and Pad Pro­tect” à la page 236).
Les Styles de “USER1” à “USER2” sont des emplacements où vous chargez de nouveaux Styles stockés sur des dispositifs de sauvegarde, vous sauvegardez des nouveaux Styles que vous avez créés ou des Styles que vous avez modifiés.
Chaque bouton (banque de Style) présente quatre pages, cha­cune contenant huit Styles au maximum. Appuyez répétitive
ment sur le bouton d’une banque pour dérouler en cycle les diverses pages disponibles.
Si vous gardez enfoncé le bouton SHIFT en appuyant sur l’un des boutons de cette section, l’écran affiche la fenêtre “Write Style Performance” dans laquelle vous pouvez sauvegar­der la Style Performance en cours de session (voir dans le chapi­tre “Boîte de dialogue Write Style Performance” à la page 106).
A RECORD
Ce bouton prédispose l’instrument en mode Record (qui dépend
SB
du mode opérationnel en cours de session).
B TRACK SELECT
Selon le mode opérationnel en cours de session, ce bouton affi­che alternativement les diverses pistes.
STYLE PLAY MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher soit les pis­tes clavier, soit les pistes de Style.
SONG PLAY MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher alternative­ment les pistes clavier, les pistes Song 1-8 et les pistes Song 9-16.
SEQUENCER MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher alternative­ment les pistes 1-8 et 9-16 du Song.
C Boutons SINGLE TOUCH SETTING
Ces boutons sélectionnent l’un des quatre Single Touch Settings. Chaque Style et chaque saisie de SongBook contient au maxi­mum quatre Single Touch Settings (STS) permettant de pro­grammer automatiquement les pistes clavier, les effets et le Voice Processor, simplement avec un doigt. Lorsque le témoin de SIN­GLE TOUCH est allumé, un STS est automatiquement sélec­tionné quand vous sélectionnez un Style.
Gardez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur l’un des boutons de cette section pour afficher à l’écran la fenêtre “Write STS” indiquant le STS couramment sélectionné ; vous pouvez sauvegarder les réglages de la piste clavier en cours de session dans un STS (voir dans le chapitre “Boîte de dialogue Write Sin­gle Touch Setting” à la page 106).
D PAD (1-4, STOP)
Chaque Pad correspond à une piste Pad dédiée. Appuyez sur ces boutons de manière à reproduire un maximum de quatre sons ou séquences en même temps.
Appuyez sur un seul bouton PAD pour activer un son indi-
viduel ou une séquence individuelle.
Appuyez sur plusieurs boutons PAD pour activer plusieurs
sons ou séquences.
Les séquences sont reproduites jusqu’à la fin. Ensuite, soit elles s’arrêtent, soit elles continuent à jouer, en fonction de leur état “One Shot/Loop” (voir dans le chapitre “Pad Type” à la page 148).
Vous pouvez stopper la reproduction de toutes les séquences, ou seulement certaines, en appuyant sur le bouton STOP de la sec­tion PAD :
SB
13
Face avant
Appuyez sur STOP pour arrêter la reproduction de toutes les séquences en une seule opération.
Gardez STOP enfoncé et appuyez sur un (ou plus) bouton PAD pour arrêter la reproduction de la séquence corres­pondante.
Note : Les Pads mélodiques/harmoniques s’arrêtent automatique­ment lorsque vous sélectionnez Intro 1 ou l’un des Endings.
Note : Les Pads partagent les timbres polyphoniques avec d’autres pistes ; on conseille donc de ne pas utiliser plusieurs PADS ensemble lorsqu’un Style est particulièrement dense ou avec l’arrangement d’un morceau.
Synchro des Pads. En mode Style Play, les Pads jouent en syn­chro avec le tempo du Style. En mode Song Play, ils jouent en synchro avec le dernier séquenceur sélectionné. Par exemple, supposons que vous appuyez sur SEQ2-PLAY et ensuite sur l’un des boutons PAD, le Pad sera reproduit en synchro avec le Séquenceur 2
Pads et commande Sequencers’ Play. Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons PLAY pour lancer le Séquenceur correspon­dant, la reproduction de tous les Pads s’interrompt.
You can jump to the Style Play > Pad/Assignable Switch page by keeping SHIFT pressed, and pressing one of the PAD buttons.
E SINGLE TOUCH
Ce bouton active/désactive les fonctions Single Touch et Varia­tion/STS Link.
On Lorsque vous sélectionnez un nouveau Style (ou
de nouveau le même), un Single Touch Setting (STS1) est automatiquement sélectionné, ainsi les pistes clavier et les effets changent quand vous changez de piste de Style et d’effet. De même les sons des Pads.
Clignotant La fonction Variation/STS Link est activée. Elle
fonctionne de manière que chaque Variation active son STS correspondant, si activé. Par exemple, sélectionnez la Variation 2 et le STS 2 sera automatiquement activé ; sélectionnez la Variation 3 et le STS 3 sera automatiquement activé.
Off Lorsque vous sélectionnez un nouveau Style (ou
de nouveau le même), les pistes du Style et les effets changent, ainsi que les sons des Pads, tandis que les pistes clavier et les effets ne changent pas.
F Contrôles de Transport de SEQUENCER 1
Le Pa500 est doté de deux séquenceurs (Séquenceur 1 et Séquen­ceur 2) ayant chacun leurs propres contrôles de transport. Le groupe de Sequencer 1 est également utilisé pour le mode Sequencer.
Commandes << et >> Retourne en arrière et Avance rapide­ment. Si vous les appuyez lorsqu’un Morceau est en reproduc­tion, il retourne en arrière ou avance.
Si vous les appuyez de nouveau, le Morceau se positionne sur la mesure précédente ou succes­sive. Si vous les maintenez enfoncés, le Morceau avance ou retourne en arrière tant que vous ne les relâchez pas.
En mode Sequencer, si vous programmez une mesure spécifique (ou Locate Measure) différente de la 1, le Song peut retourner en arrière jusqu’à cette mesure (voir dans le chapitre “Locate measure” à la page 183).
En mode Jukebox (Sequencer 1), gardez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur ces bou­tons pour dérouler le Morceau précédent ou sui­vant dans la liste Jukebox (voir dans le chapitre “Jukebox Editor” à la page 167).
(HOME) Rétablit la Song Position sur la mesure1 (c’est à
dire le début du Morceau).
En mode Sequencer, si vous programmez une mesure spécifique (ou Locate Measure) différente de la 1, la Song Position peut retourner en arrière jusqu’à cette mesure (voir dans le chapitre “Locate measure” à la page 183).
(PLAY/STOP)
Lance ou arrête le Morceau sur la Song Position.
En mode Song Play, appuyez sur ce bou­ton tout en gardant enfoncé le bouton SHIFT pour lancer les deux séquenceurs simultanément.
G Curseur SEQUENCER BALANCE
En mode Song Play, ce curseur égalise le volume des deux séquenceurs intégrés. En position totalement déplacée vers la gauche, on entend uniquement le Sequencer 1 ; en position tota­lement vers la droite, on entend uniquement le Sequencer 2 ; à mi-course, les deux séquenceurs jouent à plein volume.
Ce curseur ne fonctionne ni en mode Style Play, ni en mode Sequencer .
H Boutons INTRO 1-3/COUNT IN
Ces boutons règlent l’arrangeur en mode Intro. Après avoir appuyé sur l’un de ces boutons, lancez le Style qui commencera avec l’introduction sélectionnée. Le témoin de INTRO s’éteint automatiquement à la fin de l’introduction.
Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour une reproduc­tion circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du Style (Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Intro 1 reproduit une séquence courte de différents accords, tandis que Intro 2 joue sur la base du dernier accord reconnu. Intro 3 insère normalement un compte à rebours d’une mesure.
I Boutons ENDING 1-3
Avec le Style en reproduction, appuyez sur ces trois boutons pour introduire un Ending (final) et arrêter le Style. Appuyez sur l’un d’eux et le Style s’arrêtera en exécutant un Ending. Si appuyés avec le Style à l’arrêt, ils introduisent trois Intros sup­plémentaires.
Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour une reproduc­tion circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du Style (Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Ending 1 reproduit une séquence courte de différents accords, tandis qu’Ending 2 joue sur la base du dernier accord reconnu. Ending 3 commence immédiatement car il n’a que deux mesures de longueur.
Sty
Sty
SB
SB
Introduction
14
Face avant
J Boutons VARIATION 1-4
Chacun de ces quatre boutons sélectionne l’une des quatre varia­tions du Style en cours de session. Les modèles représentatifs, ainsi que les sons de chaque variation peuvent changer.
Vous affichez rapidement la page Style Play > Drum/Fill en gardant SHIFT enfoncé et en appuyant sur l’un des boutons VARIATION.
K Boutons FILL 1-3/BREAK
Chacun de ces boutons active une introduction. Les appuyez deux fois (témoin clignotant) pour une reproduction circulaire et sélectionner un élément de Style quelconque (tel que Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la reproduction circulaire.
Note : Fill 3 est normalement un Break.
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en
exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le chapitre “Velocity Control” à la page 103.
Vous affichez rapidement la page Style Play > Drum/Fill en gardant SHIFT enfoncé et en appuyant sur l’un des boutons FILL.
Sty
Sty
SB
SB
L START/STOP
Ces boutons lancent ou arrêtent le Style.
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le chapitre “Velocity Control” à la page 103.
Vous pouvez rétablir sur le Pa500 toutes les notes ‘conge­lées’ et les contrôleurs, ainsi que tous les instruments connectés au port MIDI OUT ou USB à l’aide de “Panic” qui est une com­binaison de boutons. Pour ce faire, appuyez sur SHIFT + START/STOP pour arrêter toutes les notes et rétablir tous les contrôleurs.
M Molette TEMPO/VALUE
Vous pouvez utiliser la molette DIAL pour régler le Tempo, affecter une valeur différente au paramètre sélectionné à l’écran ou dérouler une liste de fichiers dans les pages Song Select et Media.
Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur ou le tempo. Tournez-la dans le sens con­traire pour diminuer la valeur ou le tempo.
Si vous appuyez sur cette molette et sur le bouton SHIFT, ce contrôle fonctionne toujours en tant que contrôle du Te m p o .
Si vous appuyez sur cette molette et sur le bouton MENU, ce contrôle fonctionne toujours en tant que contrôle du contraste de l’écran (Display Contrast).
Sty
SB
N EXIT
Ce bouton a diverses fonctions :
quitter le menu d’une page d’édition, sans sélectionner
un paramètre
faire disparaître le menu de la page, sans sélectionner un
paramètre
rétablir la page principale du mode opérationnel en
cours de session
quitter les environnements d’édition Global ou Media et rétablir la page courante du mode opérationnel en cours de session
quitter une fenêtre de Style, de Performance ou de Sound Select
Appuyez en même temps sur EXIT + MENU pour réta-
blir la valeur du Tempo mémorisée dans le Style sélectionné.
O MENU
Ce bouton ouvre le menu de la page d’édition du mode opéra­tionnel en cours de session ou du mode d’édition. Après avoir ouvert un menu d’édition, vous pouvez aller directement à l’une des sections d’édition en survolant le bouton correspondant à l’écran.
Sinon, appuyez sur EXIT pour rétablir la page principale du mode opérationnel couramment affiché ou la page en cours de session du mode opérationnel en tâche de fond.
Voir le chapitre dédié à chaque mode opérationnel ou environ­nement d’édition pour une lecture détaillée.
Appuyez en même temps sur EXIT + MENU pour réta-
blir la valeur du Tempo mémorisée dans le Style sélectionné.
P Section MODE
Chacun de ces boutons rappelle l’un des modes opérationnels de l’instrument. Lorsqu’un mode est sélectionné, les autres sont automatiquement exclus.
STYLE PLAY Active le mode Style Play qui permet de jouer les
Styles (accompagnements automatiques) et/ou le jeu d’une à quatre pistes sur le clavier et de quatre pistes Pad.
Les pistes clavier sont affichées sur la moitié droite de la page principale. Appuyez sur EXIT pour afficher la page principale à partir de n’importe quelle page d’édition Style Play. Tandis qu’à partir d’un mode opérationnel différent, vous devez appuyer sur STYLE PLAY pour affi­cher le mode Style Play. Si les pistes clavier ne sont pas affichées à l’écran, appuyez sur le bouton TRACK SELECT.
Ce mode opérationnel est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de l’ins­trument.
SONG PLAY Active le mode Song Play qui permet de repro-
duire des morceaux stockés sous format de Fichiers MIDI Standard (SMF ou KAR). Vous pouvez reproduire deux Morceaux simultané­ment et les mixer à l’aide du curseur SEQUEN­CER BALANCE car le Pa500 est doté de deux séquenceurs.
Outre les pistes du Song (morceau), vous pouvez également jouer une (ou les quatre) pistes clavier en accompagnement au(x) Song(s). Les pistes clavier sont affichées sur la moitié droite de la page principale. Appuyez sur EXIT pour afficher la page principale à partir de n’importe quelle page d’édition Song Play. Tandis qu’à partir d’un mode opérationnel différent, vous devez appuyer sur SONG PLAY pour afficher le mode Song Play. Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour
Face avant
15
afficher alternativement les pistes clavier et les pistes du Song.
SEQUENCER Active le mode Sequencer qui vous permet de
jouer, d’enregistrer ou de modifier un Morceau. Avec le mode Backing Sequence, vous enregistrez un nouveau Morceau basé sur les accompagne­ments automatiques réalisés à l’aide des pistes clavier et de Style et vous le sauvegardez sous forme de nouveau Fichier MIDI Standard.
SOUND Active le mode Sound qui permet de jouer des
Sons individuels sur le clavier ou de les modifier.
DEMO Appuyez simultanément sur les boutons STYLE
PLAY et SONG PLAY pour activer le mode Demo et reproduire ainsi les Morceaux de Démonstra­tion. Vous découvrirez les puissantes performan­ces sonores de votre Pa500. Pour quitter ce mode, appuyez sur l’un des boutons MODE.
Q GLOBAL
Ce bouton active l’environnement d’édition Global où vous effectuez plusieurs réglages généraux. Cet environnement se superpose à tous les autres modes opérationnels car il est tou­jours activé en tâche de fond. Appuyez sur EXIT pour rétablir le mode opérationnel précédent.
R MEDIA
Ce bouton active l’environnement d’édition Media où vous effectuez plusieurs opérations sur les fichiers et le dispositif de sauvegarde (Load, Save, Format, etc.). Cet environnement se superpose à tous les autres modes opérationnels car il est tou­jours activé en tâche de fond. Appuyez sur EXIT pour rétablir le mode opérationnel précédent.
S HELP
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’aide en ligne contextuelle.
T SHIFT
Si l’on maintient enfoncé ce bouton pendant que l’on appuie sur d’autres, il active la deuxième fonction du bouton appuyé.
U Section SOUND/PERFORMANCE SELECT
Sty
Appuyez sur ces boutons pour afficher la fenêtre Sound Select ou Performance Select où vous sélectionnez un Sound ou une Per­formance. Voir dans le chapitre “Fenêtre Sound Select” à la page 78 ou dans le chapitre “Fenêtre Performance Select” à la page 78. Voir la liste détaillée des Sons disponibles dans le chapi­tre “Sounds (ordre des Program Change)” à la page 260.
Le dernier bouton de gauche sélectionne les rangées supérieures ou inférieures des banques de Sound ou de Performance. L’appuyer plusieurs fois pour sélectionner l’une des deux ran­gées.
Témoin supérieur allumé
La rangée supérieure de Sons ou de Performances est sélectionnée.
Témoin inférieur allumé
La rangée inférieure de Sons ou de Performances est sélectionnée.
SB
SB
A savoir sur les banques de Sons et les noms. Les Sons de “PIANO” à “SFX” sont des Sons standards que l’utilisateur ne peut pas modifier directement.
Les Sons de la banque “USER” sont des emplacements sur les­quels vous pouvez charger de nouveaux Sons depuis un disposi­tif de sauvegarde, ou en sauvegarder des nouveaux ou modifier des Sons.
“USER DK” est l’emplacement où vous pouvez charger des nou­veaux Drum Kits, ou en sauvegarder des nouveaux ou modifier des Drum Kits.
Chaque banque de Sons présente plusieurs pages, chacune con­tenant à son tour 8 Sons. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’une banque pour dérouler en cycle les diverses pages disponi­bles.
Si vous gardez le bouton SHIFT enfoncé en appuyant sur les boutons de cette section (même en mode Sound Select), l’écran affiche la page “Write Performance” et vous pouvez sau­vegarder les réglages de la piste dans une Performance (voir dans le chapitre “Boîte de dialogue Write Performance” à la page 105).
V Contrôles de Transport de SEQUENCER 2
Contrôles de transport du Séquenceur 2. Voir plus haut les ins­tructions de Sequencer 1.
w STYLE CHANGE
Ce bouton active/désactive la fonction Style Change.
ON Lorsque vous sélectionnez une Performance, le
Style peut changer en fonction du numéro de Style mémorisé dans la Performance.
OFF Lorsque vous sélectionnez une Performance, le
Style et les réglages des pistes du Style ne chan­gent pas. Uniquement les réglages des pistes cla­vier sont modifiés.
x PERFORMANCE SELECT
Appuyez sur ce bouton pour afficher la section SOUND/PER­FORMANCE SELECT où vous sélectionnez une Performance.
y SOUND SELECT
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la section SOUND/PER­FORMANCE SELECT pour sélectionner un Son et l’affecter à la piste sélectionnée.
z UPPER OCTAVE
Ces boutons transposent (décalent) la piste sélectionnée par pas de demi-tons dans la plage d’une octave (12 demi-tons ; max ±2 octaves). la valeur de la transposition d’octave est toujours affi­chée (en octaves) à côté du nom du Son.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir Octave Transpose à zéro.
Note : Octave Transpose ne fonctionne pas sur les pistes prédispo­sées en mode Drum (et, même si réglé différemment, sur les pistes Drum et Percussion).
Diminue d’une octave la piste sélectionnée.
Introduction
SB
+ Augmente d’une octave la piste sélectionnée.
16
Face avant
Vous affichez rapidement la page Style Play > Tuning en gardant SHIFT enfoncé et en appuyant sur l’un des boutons UPPER OCTAVE.
[ Boutons SYNCHRO START / STOP
Ces boutons activent/désactivent les fonctions Synchro Start et Synchro Stop. Choisissez soit d’appuyer sur START/STOP pour lancer et/ou arrêter le Style, soit juste de jouer sur le clavier.
Start On, Stop Off
Dans cette situation, il suffit de jouer un accord dans la zone de reconnaissance d’accords (géné­ralement en-dessous du point de partage, voir dans le chapitre “SPLIT” à la page 16)) pour lan­cer automatiquement le Style. Vous pouvez égale­ment insérer l’une des introductions INTRO avant de lancer le Style.
Start On, Stop On
Lorsque les deux témoins sont allumés, il suffit de relâcher les touches pour arrêter le Style. Ensuite, il suffit de jouer de nouveau un accord pour lan­cer le Style qui recommence à jouer.
Start Off, Stop Off
Toutes les fonctions Synchro sont désactivées.
SB
\ TAP TEMPO/RESET
Ce bouton fonctionne de deux manières différentes, selon l’état du Style (stop/play).
Tap Tempo : Avec le Style à l’arrêt, vous pouvez “battre” le tempo sur ce bouton. Ensuite, la reproduction de l’accompagnement commence avec le tempo ainsi prédisposé.
Reset : Lorsque vous appuyez sur ce bouton avec le Style en reproduction, le modèle représentatif du Style se rétablit au début de la première mesure.
] TEMPO LOCK
Ce bouton active/désactive les fonctions Tempo Lock et Link Mode.
On Le tempo ne change pas lorsque vous sélection-
nez un Style différent ou une autre Performance ou lorsque vous sélectionnez un autre Morceau. Vous pouvez toujours le modifier à l’aide de la molette DIAL.
Link Mode est également activé en mode Song Play. Le tempo est le même pour les deux Séquen­ceurs.
Off La valeur du tempo mémorisée est automatique-
ment sélectionnée lorsque vous sélectionnez un Style différent ou une autre Performance, ou lors­que vous sélectionnez un autre Morceau.
Link Mode est désactivé en mode Song Play ; par conséquent chaque Séquenceur joue son propre tempo.
Vous affichez rapidement la page Global > Lock en gar­dant SHIFT enfoncé et en appuyant sur le bouton TEMPO LOCK.
` FADE IN/OUT
Avec le Style ou le Song à l’arrêt, appuyez sur ce bouton pour les lancer avec une augmentation progressive (le volume passe pro­gressivement de zéro au maximum).
Si le Style ou le Song sont en reproduction, il les arrête avec une diminution progressive (le volume passe progressivement du maximum au zéro).
Nul besoin d’appuyer sur START/STOP ou sur PLAY/STOP pour lancer ou arrêter le Style ou le Song.
Note : Ne fonctionne pas en mode Sequencer.
a SONGBOOK
Appuyez sur ce bouton pour activer le mode SongBook. Lorsque ce mode est activé, vous pouvez parcourir toute la base de don­nées musicales.
Vous affichez rapidement la page SongBook > Custom List en gardant enfoncé le bouton SHIFT et en appuyant sur le bouton SONGBOOK.
b ENSEMBLE
Ce bouton active/désactive la fonction Ensemble. Si activé, les accords d’harmonisation joués à la main gauche s’ajoutent à la mélodie de la main droite.
Note : La fonction Ensemble est activée uniquement si le clavier est prédisposé en mode SPLIT et que le mode LOWER Chord Scanning est sélectionné.
Vous affichez rapidement la page Style Play > Ensemble en gardant enfoncé le bouton SHIFT et en appuyant sur le bou­ton ENSEMBLE.
c SPLIT
Dans les modes Style Play, Song Play et Sequencer-Backing Sequence, avec ce bouton vous réglez la position des quatre pis­tes sur le clavier et comment les accords sont reconnus par l’arrangeur.
Note : Même si les accords sont reconnus, le témoin de ACCOMP. doit être allumé pour que l’accompagnement joue.
On La piste Lower joue en-dessous du point de par-
tage, tandis que Upper 1, Upper 2 et Upper 3 jouent en-dessus. On dénomme généralement ce mode Split.
Les accords sont détectés en-dessous du point de partage. Le nombre de notes que vous devez jouer pour former un accord est déterminé par le para­mètre “Chord Recognition Mode” (voir à la page 102).
Off Les pistes Upper 1, Upper 2 et/ou Upper 3 jouent
sur toute l’étendue du clavier. La piste Lower ne joue pas. On dénomme généralement ce mode Full.
Les accords sont reconnus sur toute l’étendue du clavier. Vous devez toujours jouer trois (ou plus) notes pour que l’arrangeur puisse reconnaître l’accord) voir dans le chapitre “Chord Recogni­tion Mode” à la page 102)
SB
SB
Face avant
Vous affichez rapidement la page Style Play > Key Velo­city en gardant enfoncé le bouton SHIFT et en appuyant sur le bouton SPLIT.
17
d TRANSPOSE
Ces boutons modifient la transposition (décalage) de l’instru­ment par pas de demi-tons (Master Transpose). La valeur de transposition est visualisée dans l’en-tête de page de l’affichage.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir Mas­ter Transpose à zéro.
Note : Master Transpose ne fonctionne pas sur les pistes prédispo­sées en mode Drum (et, même si réglé différemment, sur les pistes Drum et Percussion). Voir dans le chapitre “Track Controls: Mode” à la page 95 et dans le chapitre “Track Controls: Mode” à la page 166.
Sty
SB
Diminue Master Transpose d’un demi-ton. Augmente Master Transpose d’un demi-ton.
Vous affichez rapidement la page Global > Transpose Control en gardant enfoncé le bouton SHIFT et en appuyant sur le bouton TRANSPOSE.
Introduction

Face arrière

18
Face arrière
1
2
34 5
78 9
1 Prédispositions pour le stand
Le Pa500 est fourni avec son stand. Insérez les deux jambes dans les deux prédispositions prévues.
2 Interrupteur STANDBY/ON
Interrupteur de mise sous/hors tension de l’instrument.
On L’instrument est sous tension.
Standby L’instrument est hors tension.
3 LECTEUR DE CARTE
Lecteur pour lire et écrire des données depuis/sur des cartes Secure Digital (SD) ou MultiMedia (MMC). Vous procédez à la gestion des données en mode “Media”.
Note : ne jamais enlever la carte lorsque le lecteur est en fonction.
Note : La carte insérée dans ce lecteur peut être lue par un ordina-
teur en connectant ce dernier au Pa500 via le port USB. Voir dans le chapitre “USB” à la page 237.
4 Port USB
C’est un port USB du Type B (Esclave/Dispositif), compatible USB 1.1 (Full Speed). Utilisez-le pour connecter votre Pa500 à un ordinateur pour transférer des données à/depuis une carte insérée dans le lecteur du Pa500. Voir les informations détaillées dans le chapitre “CARD Connection” à la page 237.
6
A0
Le port MIDI Over USB est reconnu et vous pouvez donc utiliser ce port au lieu des ports MIDI (voir dans le chapitre “Le MIDI Over USB, qu’est-ce que c’est ?” à la page 242).
5 MIDI INTERFACE
Avec l’interface MIDI vous connectez votre Pa500 à des contrô­leurs externes (clavier-maître, guitare MIDI, wind controller, accordéon MIDI, etc.), à une série d’expandeurs, ou à un ordi­nateur doté de séquenceur. Voir les informations détaillées rela­tives à l’utilisation de l’interface MIDI dans le chapitre “MIDI”.
IN Ce port reçoit des données MIDI adressées par
un ordinateur ou un contrôleur. Vous le connec­tez aux ports MIDI OUT d’un contrôleur ou d’un ordinateur externes.
OUT Ce port adresse les données MIDI générées par le
clavier, les contrôleurs et/ou le séquenceur interne du Pa500. Vous le connectez à la borne MIDI IN d’un expandeur ou d’un ordinateur.
6 Bornes PEDAL
Connectez des pédales externes à ces bornes.
DAMPER Cette borne permet de connecter une pédale
Damper, telle que Korg PS1 ou DS1H. Pour modifier sa polarité, voir dans le chapitre“Dam­per Polarity” à la page 217.
Face arrière
ASSIGN. PDL/SW
Cette borne permet de connecter une pédale con­tinue ou au pied, telle que Korg EXP2 ou XVP10. Voir sa programmation dans le chapitre “Pedal/ Footswitch” à la page 217. Par défaut, elle con­trôle le Glissé (ou Glide).
19
7 PHONES
Borne pour connecter une paire de casques. Vous pouvez utiliser des casques à impédance 16-200Ω (on conseille 50Ω). Pour con- necter plusieurs casques, insérez un distributeur de fiches.
Note : Lorsque vous insérez une fiche dans cette borne, les haut­parleurs sont automatiquement coupés.
8 OUTPUT (L/MONO, RIGHT)
Utilisez ces bornes non égalisées pour adresser le signal audio (son) à une table de mixage, à un système PA, à un ensemble de retours de scène amplifiés ou à votre système hi-fi. Pour adresser le signal en mono, il faut toutes les deux les connecter. Réglez le volume à l’aide du curseur MASTER VOLUME.
Note : Ce curseur MASTER VOLUME ne contrôle pas le signal en entrée sur AUDIO INPUT (voir ci-contre).
9 INPUT (L/MONO, RIGHT)
Utilisez ces bornes pour recevoir un clavier/synthé différent, un reproducteur CD ou MP3, ou une sortie d’une table de mixage (non de puissance). Le signal est directement acheminé au mixage final.
0 Borne d’adaptateur de puissance DC 12 V
Connectez l’adaptateur de puissance fourni à cette borne.
Introduction
A Support de câble
Fixez le câble à ce crochet pour empêcher qu’il ne se décroche.

Bienvenus !

20

Exhibitions sur scène

Pa500
Bienvenus !
Bienvenue dans le monde de Korg Pa500 Professional Arranger! Le Pa500 est l’arrangeur le plus puissant actuellement disponible sur le marché, idéal pour les professionnels et les passionnés.
Ci-dessous, quelques caractéristiques de votre nouvel instru­ment :
RX Technology, le dispositif de pointe qui guide tous les aspects du Pa500 – de la synthèse à l’écran et leur intégra­tion.
Système de génération des sons EDS (Enhanced Definition Synthesis) ) Korg, comme dans nos meilleurs synthétiseurs professionnels.
80 timbres polyphoniques.
OPOS (Objective Portable Operating System) système opé­rationnel multitâche : vous pouvez jouer de votre instru­ment et simultanément charger un autre fichier.
Mises à jour du système d’exploitation en chargeant de nouvelles fonctions et versions. Rajeunissez continuelle­ment votre instrument !!!
Solid State Disk (SSD) : c’est à dire comment mettre conti­nuellement à jour votre instrument, en remplaçant facile­ment la mémoire ROM.
Lecteur de carte de mémoire du type SD (Secure Digital) ou MultiMedia (MMC) pour sauvegarder vos données sur le plus récent type de support.
Compatible avec les 2 niveaux de sons du General MIDI.
Plus de 800 Sons, y inclus plus de 56 Drum Kits.
Quatre processeurs multieffet pour les pistes MIDI, avec 124 effets et sélection d’effets de guitare créés avec la tech­nologie Korg’s REMS™ (Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) pour reproduire des effets très réels et d’excellente qualité sonore.
Master EQ mi-paramétrique final pour personnaliser vos Sons.
256 emplacements de Performances et plus de 1,280 Single Touch Settings (STS) pré-programmés, pour programmer rapidement les sons et les effets du clavier.
Environ 320 Styles pré-programmés (448 emplacements d’usine + 64 emplacements User disponibles)
Style Record et Edit, y inclus Guitar Mode.
Pad Record et Edit
Double Séquenceur XDS doté de Crossfader.
Séquenceur à 16 pistes hautement performant.
Le livre des Morceaux (SongBook) : une formidable base de données musicales complètement modifiables pour retrou­ver rapidement un morceau.
Convertisseurs d’entrée (ADC) et de sortie (DAC) audio d’excellente qualité.
Interface Utilisateur Color TouchView™.
Curseurs et interrupteurs totalement programmables.
•2
× 15 Watts bi-amplification numérique avec auto-loud-
ness et égaliseur numérique fixe. Système Bass Reflex à deux voies pour une reproduction fidèle du son.
Un port USB 1.1 Full Speed Device, pour connecter votre Pa500 à un micro-ordinateur. Vous pouvez utiliser ce port pour transférer des fichiers et pour la connexion MIDI (une interface MIDI dédiée pour le PC n’étant plus néces­saire).
Exhibitions sur scène
Le design du Pa500 a été attentivement étudié pour les exhibi­tions sur le vif. L’expression “en temps réel” assume toute sa signification avec cet instrument. Les Performances vous per- mettent de sélectionner instantanément les pistes du clavier et le Style adapté ; les STS sélectionnent immédiatement les pistes clavier et les Styles sont effectivement les camarades de votre groupe qui jouent avec vous sur le vif ; les Songs aussi peuvent être mixés sur le vif ; le SongBook est la manière la plus rapide pour sélectionner un morceau dans une base de données musi­cales extrêmement sophistiquée.

Easy Mode

Si vous êtes de ces musiciens qui préfèrent jouer plutôt que de se dédier aux matières techniques, utilisez votre Pa500 en le prédis­posant en Easy Mode ; oubliez toutes ses caractéristiques de pointe et faites-les travailler à votre place.
21
Bienvenus !

A savoir

A savoir
Votre revendeur Korg de confiance ne vend pas seulement ce cla­vier, mais également une vaste gamme d’accessoires, de matériels et de logiciels. Demandez-lui des nouveaux sons, des Styles ou tout autre matériel musical dont vous avez besoin.
Chaque distributeur Korg est en mesure de vous fournir beau­coup d’informations utiles. Il suffit de les appeler pour obtenir une réponse. En français , voilà les adresses à contacter :
France: Gaffarel Musique 2 Rue de Milan, Parc d’Activités
des Petites Landes, 44470 Thouaré, France Tel. 02.40.18.37.30, Fax 02.4018.37.65 Email lcoueron@gaffarel.fr
Hot Line 02.40.18.37.55
Suisse: Musik Meyer AG, Spitalstr. 74, 8952 Schlieren,
Suisse Tel. 01-7305505, Fax 01-7306794
Benelux: Voerman Amersfoort B.V., Postbus 321, NL-3800
AH Amersfoort, The Netherlands Tel. +31-3346-12908, Fax +31-3346-16441
Canada: Jam Industries, 620 McCaffrey, St-Laurent, QC,
Canada, H4T 1N1
Tel. (514) 738-3000, Fax (514) 737-5069
Néanmoins, plusieurs distributeurs Korg ont également un site web sur Internet. Contactez ces sites pour obtenir des informa­tions et des logiciels. La page web en français est la suivante :
Gaffarel Musique
Dans notre page d’accueil, vous trouvez les nouvelles versions du sys­tème d’exploitation et divers fichiers de système (par exemple, une copie de sécurité complète de toutes les données d’usine), des ressour­ces musicales supplémentaires, les modes d’emploi et tous types de renseignements :
Korg Italy www.korgpa.com
Vous trouvez une foule d’informations utiles également dans d’autres sites mondiaux Korg, tels les suivants :
Korg Inc. (Japan) www.korg.co.jp
Korg USA www.korg.com
Korg UK www.korg.co.uk
Korg Canada www.korgcanada.com
Korg & More (Germany and Austria) www.korg.de
ESound (Italy) www.ekomusicgroup.com
Letusa (Spain) www.korg.es
www.laboitenoiredumusicien.com

Qu’y a-t-il dans la boîte ?

Lorsque vous achetez votre Pa500, nous vous prions de contrôler le contenu de l’emballage. S’il manque quelque chose, contactez immédiatement votre revendeur Korg de confiance.
Pa500
Stand pour le clavier
Adapteur alimentation
Mode d’emploi
CD (contenant le reproducteur USB, modes d’emploi sup­plémentaires)

A lire en premier

Ce mode d’emploi est divisé en quatre parties :
Une Introduction, contenant des informations générales relatives à l’instrument et aux opérations de base.
•Un Guide de l’utilisateur, contenant une série de guides pratiques.
•Un Guide de Référence qui est l’analyse détaillée de chaque page et de chaque paramètre.
•Un Appendice : une liste de données et d’informations uti- les dédiée aux programmateurs musicaux. Consultez le CD
fourni pour plus de renseignements.
Glossaire des abréviations de ce mode d’emploi :
Le paramètre peut être sauvegardé dans une Per­formance en sélectionnant la commande Write Performance dans le menu de la page.
Sty
Le paramètre peut être sauvegardé dans une Style Performance en sélectionnant la commande Write Style Performance dans le menu de la page.
Le paramètre peut être sauvegardé dans l’un des Single Touch Settings du Style en cours de session ou dans un Single Touch Setting d’une saisie SongBook. Pour le sauvegarder dans un Style, sélectionnez la commande Write STS dans le menu de la page du mode Style Play. Pour le sau­vegarder dans une saisie SongBook (soit Style, soit Song), cochez l’option Write STS dans la page Book Edit 1 du mode SongBook.
Le paramètre peut être sauvegardé dans le Global en sélectionnant l’une des commandes Write Global disponibles dans le menu de la page. Il y a plusieurs secteurs de Global et un petit symbole à côté de l’abréviation GBL sera affiché pour cha­que paramètre correspondant. Voir les informa­tions détaillées dans chaque chapitre du Guide de Référence.
Introduction
SB
Le paramètre peut être sauvegardé dans une saisie SongBook.
Bienvenus !
22

Effectuer une copie de sécurité des fichiers de système

Effectuer une copie de sécurité des fichiers de système
Vous trouvez une copie de toutes les données originales dans le CD fourni. Elles sont également disponibles dans notre page d’accueil (www charger si vous désirez rétablir votre Pa500 à son état d’usine.
Si vous personnalisez vos Ressources Musicales (Sons, Perfor­mances et Styles), on conseille d’effectuer fréquemment des copies de sécurité de ces données afin d’en empêcher la perte accidentelle.
Pour effectuer une copie de sécurité des ressources Musicales d’usine (Styles, Programs…), voir dans le chapitre “Full Resour­cesBackup” à la page 235.
.korgpa.com). Vous pouvez librement les télé-

Charger le système d’exploitation

Le Pa500 peut continuellement être mis à jour avec de nouvelles versions délivrées par Korg. Téléchargez ces nouvelles versions en contactant notre page d’accueil w lisez les instructions fournies sur le site avec le système d’exploi­tation.
Vous ne savez pas quelle version du système d’exploitation est installée dans votre Pa500 ? Affichez la page “Utility” du mode Media (voir dans le chapitre “OS Version Number (numéro de la version OS)” à la page 236).
ww.korgpa.com. Attention,

Charger les Ressources Musicales

Vous avez perdues celles d’usine ? Une copie est disponible dans le CD fourni, mais vous pouvez également les télécharger dans notre page d’accueil www créer une copie de sécurité de vos données personnelles (voir dans le chapitre “Full ResourcesBackup” à la page 235).
Pour restaurer des données, voir dans le chapitre “Full Restore Resources” à la page 236.
.korgpa.com. Vous pouvez également

Avant de commencer à jouer

Connecter le cordon d’alimentation AC

Avant de commencer à jouer
Volume du clavier, du Style et du Song
Connecter le cordon d’alimentation AC
Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne prévue sur la face arrière de l’instrument. Connectez ensuite la fiche à la prise secteur.
Attention : Utilisez uniquement l’adaptateur fourni ou de toutes façons conseillé par Korg. Bien que d’autres adaptateurs peuvent sembler similaires, ils risquent d’endommager votre instrument !
Utilisez le curseur BALANCE pour régler le volume des pistes RealTime (RT: clavier), des pistes de Style (ACC: drums, percussions, bass, etc.) et Pad, des pistes du Song (SEQ).
En mode Style Play, ce curseur égalise les pis-
En mode Song Play, ce curseur égalise les pis-

Le curseur BALANCE de Sequencer

23
Introduction
tes Realtime (clavier) avec celles de l’Accom­paniment (Style) et celles de Pad.
tes Realtime (clavier) avec celles des deux Sequencers et celles de Pad.

Mettre l’instrument sous et hors tension

Appuyez sur l’interrupteur STANDBY/ON sur la face arrière pour mettre l’instrument sous tension. L’écran s’allume en affichant la procédure de démarrage.
Appuyez de nouveau sur STANDBY/ON sur la face arrière pour mettre l’instrument hors tension.
Attention : Lors de la mise hors tension de l’instrument, tou­tes les données stockées dans la mémoire RAM (les morceaux enregistrés ou modifiés en mode Sequencer) seront perdues.
Tandis que les données stockées dans la mémoire SSD (données d’usine, Sons de l’Utilisateur, Performances et Styles) sont préservées.
Le curseur BALANCE de la section Sequencer règle le volume des deux séquenceurs intégrés (Séquenceur 1 et Séquenceur 2).
Le déplacer tout à gauche pour régler le Séquenceur 1 au niveau maximum et le Séquenceur 2 à zéro.
Le déplacer tout à droite pour régler le Séquenceur 1 à zéro et le Séquenceur 2 au niveau maximum.
Le positionner à mi-course pour régler les deux Séquen­ceurs au même niveau.
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, positionnez ce
curseur à mi-course afin d’éviter que le Morceau ne soit reproduit au niveau minimum.

Contrôler le Volume

Master Volume
Utilisez le curseur MASTER VOLUME pour régler le volume général de l’instrument. Ce cur­seur règle le volume du son du Pa500 sur les haut­parleurs internes, sur les bornes principales (L/ MONO et RIGHT) OUTPUT et sur la borne PHONES. Ce curseur n’affecte pas le volume du son en entrée sur les bornes INPUT.
Note : Commencez à faible volume et ensuite aug­menter MASTER VOLUME. Un volume trop élevé durant longtemps peut endommager l’ouïe.

Casques

Connectez un casque à la borne PHONES située en face arrière. Vous pouvez utiliser des casques ayant impédance 16-200Ω (conseillé 50Ω). Utilisez un distributeur de casques pour con­necter plus d’un casque.

Sorties du Son

Avec les sorties du son vous pouvez connecter votre Pa500 à un système d’amplification externe.
Stéréo. Connectez deux câbles mono aux bornes principales (L/ MONO, RIGHT) OUTPUT. Connectez l’autre extrémité du câble au canal stéréo de votre table de mixage, à deux canaux mono, à deux retours de scène amplifiés, à un reproducteur CD, LINE IN ou aux entrées TAPE/AUX de vos enceintes. Ne jamais utiliser les bornes PHONO des enceintes !
Avant de commencer à jouer
24

Entrées du Son

Mono. Connectez un seul câble mono à la borne L/MONO OUTPUT. Connectez l’autre extrémité du câble au canal stéréo de votre table de mixage, à un retour de scène amplifié ou à un seul canal de votre CD, LINE IN ou à l’entrée TAPE/AUX de vos enceintes (vous n’entendrez que ce canal, à moins de prédisposer l’amplificateur votre amplificateur en mode Mono).
Entrées du Son

Pédale Damper

Connectez une Pédale Damper (Sustain) à la borne DAMPER sur la face arrière. Utilisez un interrupteur à pédale Korg PS1 ou DS1H ou compatible. Pour modifier la polarité de la pédale Damper, voir dans le chapitre “Damper Polarity” à la page 217
Connectez un instrument musical quelconque aux bornes INPUT situées en face arrière. Pour connecter un microphone, soit vous devez utiliser un préampli externe, soit une table de mixage.
Utilisez le contrôle du volume du dispositif connecté pour régler la sensibilité de l’entrée. Vérifiez si l’écrêtage du signal sonore est correctement réglé pour empêcher toutes distorsions ou “clip”). Procédez comme suit pour régler le volume sur le dispositif con­necté :
si le son en entrée sur le Pa500 est trop faible, vous devez augmenter le niveau de sortie du dispositif connecté.
si le niveau du son est juste, c’est ok.
si le son est distordu, vous devez légèrement diminuer le niveau, jusqu’à ce que le son soit juste.

Connexions MIDI

Vous pouvez reproduire les sons internes de votre Pa500 en le pilotant via un contrôleur externe tel qu’un clavier-maître, une guitare MIDI, un Wind Controller, un accordéon MIDI ou un piano numérique.
De même, avec votre Pa500 vous pilotez des dispositifs MIDI externes ou vous le connectez à un ordinateur pour l’utiliser avec un séquenceur externe.
En alternative aux bornes MIDI, vous pouvez utiliser le port USB pour vous connecter directement à un ordinateur.
Voir les informations détaillées des connexions MIDI dans le chapitre “MIDI” à la page 241.

Morceaux de démonstration

Ecoutez la reproduction des Morceaux de démonstration inté­grés pour découvrir les formidables performances de votre Pa500. Il y a le choix entre plusieurs Morceaux de démontsra­tion.
1. Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et
SONG PLAY. Leurs témoins commencent à clignoter.
N’appuyez sur aucun autre bouton, les Morceaux de démons­tration sont reproduits en succession.
2. Sélectionnez l’une des options disponibles pour reproduire
un Morceau de démonstration spécifique.
3. Appuyez sur le bouton STOP à l’écran pour arrêter la
reproduction ou quittez le mode Demo en appuyant sur le bouton MODE.

Le stand pour le clavier

Le Pa500 est fourni avec son stand. Insérez les jambes du stand dans les prédispositions prévues sur le panneau arrière.

Glossaire des termes utilisés

Glossaire des termes utilisés

Son (Sound)

25
Avant de commencer, familiarisez-vous avec les noms et les ter­mes que nous détaillerons à propos du Pa500.
Cette section fournit une brève description des divers éléments clés de votre Pa500. Un arrangeur professionnel (Pa) utilise une terminologie différente de celle des synthés traditionnels ou des stations de travail. En vous familiarisant avec les noms et les fonctions détaillés dans cette section, vous comprendrez parfai­tement comment les diverses parties du Pa500 travaillent ensem­ble pour créer une musique vraiment réelle et sensationnelle. Le mode d’emploi n’en sera que plus facile à lire !
Son (Sound)
Le son est certainement l’élément de base le plus performant de votre clavier. Pratiquement, un son est le timbre d’un instru­ment que vous pouvez jouer (piano, basse, sax, guitare, etc.), modifiez, sauvegardez, chargez et affectez à une piste. Vous pou­vez jouer un son individuel sur le clavier en mode Sound. Tandis qu’en modes Style Play ou Sequencer, vous pouvez librement affecter les sons aux pistes du séquenceur, aux pistes de Style ou aux pistes clavier.

Style

Variation
Pour chaque Style, il y a quatre Variations. Généralement, cha­que Variation est une version légèrement différente des autres. Au fur et à mesure que vous progressez de la première Variation à la quatrième Variation, les arrangements deviennent de plus en plus complexes et plusieurs parties (Pistes) peuvent s’y ajouter. C’est ainsi que vous pouvez “animer” votre morceau avec un arrangement plus dynamique, sans toutefois perdre le “feeling” original du Style.
Passage (Fill-in)
Les batteurs aiment souvent introduire un passage (fill) dans un morceau - pour marquer une transition entre un verset et un choeur, par exemple - et ajouter ainsi du mouvement, en évitant d’être trop répétitif. Votre Pa500 vous permet de reproduire trois types de Fill-in, spécialement programmés pour chaque Style. Un Fill-in avec seulement la batterie, la batterie avec une instru­mentation ou même un “break” silencieux.
Introduction et Final (Intro & Ending)
Chaque Style vous permet également d’enrichir votre morceau avec un jeu d’introductions et de fins musicales. Normalement, il y a une version brève et une version longue de chaque Intro et de chaque Ending : la première, plus élaborée sous l’aspect har­monique, la deuxième ayant un accord fixe. Une des Intros com­mence par un compte à rebours (count-in).
Introduction
Le Style est le coeur d’un arrangeur professionnel. De manière élémentaire, on peut dire que le Style consiste en huit parties ou “Pistes”.
Batterie (Drums)
La piste Drum reproduit un phrasé rythmique répétitif, joué par les instruments standards d’un Drum Kit.
Percussion
La piste Percussion reproduit une phrase rythmique supplémen­taire jouée par divers instruments de percussion (conga, shaker, cowbell, etc.).
Les pistes Drum et Percussion reproduisent le même phrasé de manière répétitive et ne suivent pas les notes et les accords joués sur le clavier ; naturellement, vous pouvez affecter un Drum Kit différent à chacune des huit parties ou modifier le Kit même.
Basse & Accompagnement (Bass & Accom­paniment)
La piste Bass, ainsi que les cinq (max.) pistes de Style supplé­mentaires reproduisent chacune des phrasés musicaux liés entre eux et en synchro avec les pistes Drum et Percussion. Toutefois, les notes jouées par ces pistes changeront pour suivre la progres­sion des accords que vous jouez sur le clavier.
Rappelez-vous que vous pouvez choisir n’importe quel son et l’affecter à toutes les pistes de Style.
Pad
Les Pads ressemblent à des pistes individuelles de Styles. Vous les activez en appuyant sur les boutons PAD correspondants. Les Pads peuvent soit jouer en temps réel des sons individuels, soit reproduire en boucle des séquences qui jouent avec le Style.

Pistes clavier (ou Keyboard)

Vous pouvez jouer en temps réel sur le clavier non seulement les pistes de Style et Pad, mais également quatre autres parties. Vous pouvez affecter à chacune de ces pistes clavier une étendue de clavier spécifique ou des valeurs de toucher personnelles. En général, on en joue trois (Upper) au-dessus du point de partage du clavier et une en-dessous (Lower). Ainsi, vous pouvez “super­poser” les sons Upper. Le point de partage peut être affecté à une touche quelconque du clavier. Les pistes clavier jouent avec un Style et aussi avec le séquenceur (Sequencer).
STS (Single Touch Settings)
En appuyant sur un bouton, les Single Touch Settings vous per­mettent de modifier instantanément les sons affectés aux pistes clavier et donc d’introduire d’énormes variations de sons pen­dant une session de travail. Vous pouvez sauvegarder quatre STS
Glossaire des termes utilisés
26

Performance

(Single Touch Settings) dans chaque Style ou dans chaque saisie du Livre des Morceaux (SongBook).
Ensemble
En activant la fonction Ensemble, la note jouée par les pistes cla­vier sera enrichie de notes supplémentaires en créant une har­monisation complète d’accord. “Ensemble” reconnaît les notes à ajouter en vérifiant l’accord que le Style est en train de jouer. Avec les paramètres de la fonction Ensemble, vous sélectionnez le type d’harmonisation à ajouter - rien qu’une note d’harmonie ou toute une section “Brass” – ou une marimba peut-être !
Performance
La Performance est le réglage le plus “global” du Pa500 – un réglage individuel qui se rappelle du Style (et des justes sons), des pistes clavier (avec tous les sons reliés), ainsi que de tous leurs Single Touch Settings, leur Tempo, leur transposition, etc… Vous sauvegardez une Performance dans l’une des Ban­ques de Performances (Performance Banks) ou sous forme de base de données à l’aide de la fonction SongBook.

Séquenceur (Sequencer)

Le séquenceur fonctionne comme un magnétophone, vous per­mettant de saisir et de reproduire vos performances. Le séquen-
ceur du Pa500 fonctionne de plusieurs manières différentes. En mode Backing Sequence, chaque élément de Style, Pad, et cha­que élément en temps réel (Real-Time Keyboard) peut être enre­gistré en une seule opération sur une piste individuelle. C’est très pratique pour enregistrer rapidement un morceau. Le séquenceur peut également fonctionner de manière tradition­nelle avec 16 pistes où chaque piste est enregistrée individuelle­ment, une à la fois.

Le décodeur LOGO

Vous avez peut-être remarqué que trois logos sont affichés en façade de votre Pa500. Voici une brève explication de chacun :
La Technologie RX est la pointe de dia­mant du dispositif qui pilote tous les aspects du Pa500 – du synthé à l’écran et leur manière de travailler ensemble.
General MIDI (GM) est un standard qui garantit la compatibilité des sons et des messages entre des instruments compatibles GM, même de mar-
ques différentes. Par exemple, des morceaux séquencés créés avec un dispositif quelconque doté de GM et sauvegardés sous format GM sont correctement reproduits par le Pa500.
Loading...
+ 276 hidden pages