KORG PA2XPRO User Manual

3F
FRANÇAIS OS Ver. 2.0 MAN00010022
Mode d’emploi

Informations importantes de sécurité

• Lisez attentivement ces instructions.
• Veuillez conserver ces instructions.
• Suivez toutes les consignes à la lettre.
• N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à proxi­mité d’eau.
• L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être exposé à des éclaboussures; évitez en outre de placer des récipients conte­nant des liquides, comme un vase (ou un verre de bière), sur l’appareil.
• Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et instal­lez-le toujours conformément aux instructions du fabricant.
• N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle que des radiateurs, poêles ou tout autre dispositif (y compris des amplificateurs) générant de la chaleur.
• N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une prise de type polarisée ou d’une prise de terre. Une prise dite polarisée dispose de deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de terre comporte trois broches, dont une de mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de mise à la terre vise à assurer votre sécurité. Si la fiche du cordon d’alimentation ne correspond pas au type de prise de courant de votre région, faites remplacer la prise obsolète par un électricien qualifié (pour les Etats-Unis et le Canada).
• Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution vise tout spécialement la fiche du cordon et sa sortie de l’appareil.
• Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
• S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appa­reil pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
• La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas totale­ment ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de la prise s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
• Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V. qualifié. Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout endommagement, comme par exemple si sa fiche secteur ou son cordon d’alimenta­tion sont endommagés, si de l’eau ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à la moisissure, s’il est tombé ou présente tout signe de dysfonctionne­ment.
• N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et ne l’ali­mentez jamais via les prises secteur équipant d’autres dispositifs.
• N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme une caisse de transport ou tout autre récipient similaire.
Ne jamais mettre les doigts sous l’écran lorsqu’il est en mouvement car vous risquez de vous pincer les doigts sous l’écran !
• Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied, fixa­tion ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez très prudent quand vous déplacez le chariot, afin d’éviter une chute et des blessures.
ATTENTION
Le non-respect de la polarité lors du remplacement de la pile peut poser un risque d’explosion.
Remplacez la pile uniquement avec un modèle identique ou équi­valent.
Marque CE pour les normes européennes
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu’au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à la Directive EMC (89/336/CEE), à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/ CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
L’éclair dans le triangle est un symbole destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence de parties non isolées et de “tension dangereuse” à l’intérieur de l’appareil, qui posent des risques d’électrocution pour l’utilisateur.
Le point d’exclamation dans un triangle est un symbole destiné à attirer l’attention de l’utilisa­teur sur des sections de ce manuel contenant des informations importantes, liées à l’utilisation et à l’entretien de ce produit.
harmonisées
Notice concernant l’élimination du produit (UE seulement)
Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur le produit ou dans le manuel de l’utilisateur, vous devez vous débarrasser du produit de la manière appropriée. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. En vous débarrassant correctement du produit, vous pré­viendrez les dommages environnementaux et les risques sanitaires. La méthode correcte d'élimination dépendra de votre lieu d’habita­tion, aussi veuillez contacter les autorités locales concernées pour les détails.

Sauvegarde des données

L’utilisateur peut involontairement provoquer la perte des don­nées stockées dans la mémoire. On conseille de conserver les données importantes soit dans le disque dur interne, soit sur un dispositif USB externe. Korg décline toute responsabilité envers des dommages suite à perte de données.
Exemples d’affichages
Certaines pages du mode d’emploi illustrent des affichages de l’écran LCD détaillant des fonctions et des opérations. Les noms des sons, des paramètres et les valeurs ne sont indiqués qu’à titre d’exemple et peuvent ne pas correspondre à l’affichage sur lequel vous travaillez.

Nettoyage de l'écran

Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux. Certaines matiè­res, telles le papier, peuvent le griffer et donc l'endommager. Les serviettes humides utilisées pour les ordinateurs sont également adaptées car elles sont spécifiquement conçues pour nettoyer les écrans LCD.
Ne jamais gicler un liquide directement sur l'écran LCD. Si nécessaire, appliquez la solution détergente sur le chiffon avec lequel vous nettoierez l'écran.

Marques enregistrées

Réclamations

Les informations contenues dans cette publication ont été soi­gneusement préparées et vérifiées. Vu nos efforts constants pour améliorer nos produits, les spécifications peuvent être différentes de celles détaillées dans le mode d’emploi. Korg n’assume aucune responsabilité envers les éventuelles différences qui peu­vent se présenter entre les spécifications et le texte de ce mode d’emploi - les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Responsabilité

Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus stric­tes spécifications prévues par chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été ven­dus. Le fabricant/distributeur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG vendu démuni de garantie ou de numéro de série. Ceci afin de mieux garantir la protection et la sécurité de l’acheteur.

Service d’assistance

Contacter le Service d’Assistance Agréé KORG le plus proche. Le revendeur Agréé KORG est à votre disposition pour toute ulté­rieure information concernant les produits, les logiciels et les accessoires pour le clavier. Consulter notre site web pour des informations détaillées: www
.korgpa.com.
Macintosh est une marque enregistrée de Apple Computer, Inc. MS-DOS et Windows sont des marques enregistrées de Micro­soft Corporation. TC-Helicon est une marque enregistrée de TC Electronic, Inc. Toutes les marques ou marques enregistrées appartiennent aux respectifs producteurs.
Copyright © 2008 Korg Italy Spa. Imprimé en Italie.

Actualiser le clavier

Vous pouvez continuellement mettre à jour le système d'exploitation de votre Pa2X en
installant les nouvelles versions fournies par Korg. Vous pouvez télécharger le système
d'exploitation disponible dans la page d'accueil www
de lire les instructions fournies avec le système d'exploitation.
.korgpa.com. Il est vivement conseillé

Le curseur BALANCE

Lors de la mise sous tension de l’instrument, vérifiez que le curseur BALANCE est réglé à
mi-course. Sur cette position, ce curseur règle les deux Séquenceur 1 et Séquenceur 2 à
leur niveau maximum. Cette opération vous évitera de lancer la reproduction d’un mor-
ceau et de ne rien entendre.

Sommaire

Sommaire
1
Introduction
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bienvenus ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exhibitions sur scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Easy Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Qu’y a-t-il dans la boîte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A lire en premier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Effectuer une copie de sécurité des fichiers de système . . . . . . 19
Charger le système d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Charger les Ressources Musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connecter le cordon d’alimentation AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mettre l’instrument sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôler le Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le curseur X-Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sorties du Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entrées du Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pédale Damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Le stand pour le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossaire des termes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Son (Sound) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pistes clavier (ou Keyboard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Séquenceur (Sequencer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Le décodeur LOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A lire en premier : Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Color TouchView™ : l’interface graphique de l’utilisateur . . . 25
Modes opérationnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paramètres sélectionnés éclairés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paramètres non-éditables affichés en gris clair . . . . . . . . . . . . 27
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Easy Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
La page Style Play en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
La page Song Play en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
La page Lyrics en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Diminuer ou augmenter l’octave Upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Registres de jeu numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélectionner et sauvegarder les Performances . . . . 43
Sélectionner une Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sauvegarder les réglages dans une Performance . . . . . . . . . . . . 44
Sélectionner et reproduire les Styles . . . . . . . . . . . . 47
Sélectionner et reproduire un Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Intro, Fill, Variation, Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Les Pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Egaliser le volume du Style et du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Régler le volume de chaque piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Activer/couper les pistes de Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajouter des accords à la mélodie jouée à la main droite
avec la fonction ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélectionner le Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reproduire un Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modifier le volume des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Activer/couper les pistes Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Jouer une piste soliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mixer deux Morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Le Livre des Morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélectionner une saisie dans la Liste Principale . . . . . . . . . . . . 64
Afficher Artist ou Genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Organiser les saisies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chercher les saisies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajouter des saisies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Créer une Liste Personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sélectionner et utiliser une liste personnelle (Custom List) . . 72
Sélectionner un STS du SongBook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Brancher un microphone et chanter . . . . . . . . . . . . . 74
Brancher un microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Harmoniser la voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Voix soliste (TalkBack) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Verrouiller les réglages de Voice Processor . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Enregistrer un nouveau Morceau . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entrer en mode Backing Sequence (Quick Record) . . . . . . . . . 79
Préparer l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Deuxième enregistrement (Overdubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sauvegarder un Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Guide de l’utilisateur
Mettre l’instrument sous tension et reproduire les
morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mettre l’instrument sous tension et familiarisez-vous avec
l’écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproduire les Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproduire les Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner un Son et le jouer sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . 35
Jouer deux ou trois sons à la fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Jouer des Sons différents à la main gauche et à la main droite 39
Modifier le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guide de Référence
Modes de Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fenêtre Sound Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fenêtre Performance Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fenêtre Style Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fenêtre Pad Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
STS Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fenêtre Song Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mode opérationnel Style Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réglages de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Comment les Styles, les Performances et les STS sont-ils
liés ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sommaire
2
Master Volume et Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Styles Factory, User et Favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Page principale (Affichage Normal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Page d’affichage des pistes de Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Afficheur du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Afficheur Lyrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Afficheur du nom du STS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Afficheur Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Afficheur Sub-Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Afficheur Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Afficheur Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Structure de la page d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mixer/Tuning: Volume/Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mixer/Tuning: FX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Mixer/Tuning: EQ Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mixer/Tuning: EQ Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mixer/Tuning: Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mixer/Tuning: Sub Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Effects: FX Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Effects: FX A…D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Track Controls: Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Track Controls: Drum Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Track Controls: Easy Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Keyboard/Ensemble: Keyboard Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Keyboard/Ensemble: Key/Velocity Range . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Keyboard/Ensemble: Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Style Controls: Drum/Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Style Controls: Keyboard Range On/Off / Wrap Around . . . 114
Pad/Switch: Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Pad/Switch: Assignable Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Preferences: Style Preferences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Preferences: Style Play Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Boîte de dialogue Write Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Boîte de dialogue Write Single Touch Setting . . . . . . . . . . . . 119
Boîte de dialogue Write Style Performance . . . . . . . . . . . . . . . 119
Boîte de dialogue Write Global-Style Play Setup . . . . . . . . . . 119
Les banques Favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Mode Style Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Style Import/Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Entrer en mode Style Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Quitter et sauvegarder/annuler les modifications . . . . . . . . . 123
Reproduire le Style en mode Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Liste des événements enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Page principale - Record 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Page principale - Record 2/Cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Page principale - Guitar Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Procédure Style Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Menu Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Structure de la page Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Event Edit: Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Event Edit: Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Style Edit: Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Style Edit: Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Style Edit: Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Style Edit: Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Style Edit: Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Style Edit: Delete All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Style Edit: Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Style Edit: Copy from Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Style Element Track Controls: Sound/Expression . . . . . . . . . 142
Style Element Track Controls: Keyboard Range . . . . . . . . . . . 144
Style Element Track Controls: Noise/Guitar . . . . . . . . . . . . . .144
Style Element Chord Table: Chord Table . . . . . . . . . . . . . . . .145
Style Track Controls: Trigger/Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Import: Import Groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Import: Import SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Export SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Boîte de dialogue Write Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Boîte de dialogue Copy Key/Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Boîte de dialogue Copy Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Boîte de dialogue Copy Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Boîte de dialogue Copy Key Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Boîte de dialogue Copy Chord Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Fenêtre Overdub Step Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Mode Pad Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
La structure du Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Afficher le mode Pad Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Quitter en sauvegardant ou en effaçant les modifications . . .154
Reproduire le Pad en mode Record/Edit . . . . . . . . . . . . . . . . .154
La page principale du mode Pad Record 1 . . . . . . . . . . . . . . .154
Page principale - Mode Guitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Procédure Pad Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Menu Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Structure de la page Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Event Edit: Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Page Event Edit: Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Pad Edit: Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Pad Edit: Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Pad Edit: Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Pad Edit: Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Pad Edit: Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Pad Edit: Delete All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Pad Edit: Copy from Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Pad Edit: Copy from Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Pad Track Controls: Sound/Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Pad Chord Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Import: Import Groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Import: Import SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Export: SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Boîte de dialogue Write Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Mode opérationnel Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Contrôles de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Tempo Lock et Link Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Master Volume, Balance, X-Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Paramètres de la piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Fichiers MIDI Standard et Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Pistes clavier, Pad et Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Pages Song Tracks 1-8 et 9-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Afficheur du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Afficheur Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Afficheur des textes et partition (Lyrics/Score) . . . . . . . . . . . .175
Afficheur du nom du STS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Afficheur Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Afficheur Sub-Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Afficheur Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Afficheur Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Menu de la page d’édition Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Structure des pages d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Changer de Player pendant une opération d’édition . . . . . . . 181
Mixer/Tuning: Volume/Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Sommaire
3
Mixer/Tuning: FX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Mixer/Tuning: EQ Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Mixer/Tuning: EQ Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Mixer/Tuning: Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Effects: FX Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Effects: FX A…D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Track Controls: Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Track Controls: Drum Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Track Controls: Easy Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Keyboard/Ensemble: Keyboard Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Keyboard/Ensemble: Key/Velocity Range . . . . . . . . . . . . . . . 187
Keyboard/Ensemble: Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Pad/Switch: Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Pad/Switch: Assignable Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Jukebox Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Groove Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Preferences: Track Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Preferences: General Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Boîte de dialogue Write Global-Song Play Setup . . . . . . . . . . 194
Enregistrer des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Le livre des Morceaux (SongBook) . . . . . . . . . . . . . . 197
Page Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Page Book Edit 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Page Book Edit 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Page Custom List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Page List Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Page Lyrics/STS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Page Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Mode opérationnel Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Contrôles de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Format des Morceaux et des Fichiers MIDI Standard . . . . . . 207
Mode Sequencer et le MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Morceaux et Voice Processor Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Sequencer Play - Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Entrer en mode Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Mode Record: Page Multitrack Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . 210
Mode Record: Page Step Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Mode Record: Page Backing Sequence (Quick Record) . . . . 215
Mode Record: page Step Backing Sequence . . . . . . . . . . . . . . 218
Menu Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Structure de la page Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Mixer/Tuning: Volume/Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Mixer/Tuning: FX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Mixer/Tuning: EQ Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Mixer/Tuning: EQ Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Mixer/Tuning: Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Mixer/Tuning: Sub Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Effects: FX Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Effects: FX A…D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Track Controls: Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Track Controls: Drum Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Track Controls: Easy Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Event Edit: Event Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Event Edit: Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Song Edit: Quantize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Song Edit: Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Song Edit: Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Song Edit: Cut/Insert Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Song Edit: Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Song Edit: Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Song Edit: Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Song Edit: RX Convert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Preferences: Sequencer Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Menu de la Page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Fenêtre Write Global-Sequencer Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Fenêtre Song Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Fenêtre Save Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Mode d’édition Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Le Global, qu’est ce que c’est ? Et sa structure ? . . . . . . . . . . . 236
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Menu d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Structure de la page d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Page General Controls: Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Page General Controls: Transpose Control . . . . . . . . . . . . . . 238
Page General Controls: Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Page General Controls: Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Page General Controls: Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
General Controls: Date & Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Page Controllers: Pedal/Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Page Controllers: Assignable Sliders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Page Controllers: EC5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Page MIDI: MIDI Setup / General Controls . . . . . . . . . . . . . . 246
Page MIDI: MIDI In Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Page MIDI: MIDI In Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Page MIDI: MIDI Out Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Page MIDI: Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Page Audio Setup: Style/Kbd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Page Audio Setup: Player 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Page Audio Setup: Player 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Page Audio Setup: Drums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Page Audio Setup: Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Page Audio Setup: Metro / MP3 / SPDIF . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Page Audio Setup: Master EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Voice Processor Setup and Preset sections . . . . . . . . . . . . . . . 253
Page Video Interface: Video Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Page Touch Panel Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Boîte de dialogue Write Global - Global Setup . . . . . . . . . . . . 255
Boîte de dialogue Write Global - Midi Setup . . . . . . . . . . . . . 255
Boîte de dialogue Write Global - Talk Configuration . . . . . . 255
Boîte de dialogue Write Global - Voice Processor Setup . . . . 256
Boîte de dialogue Write Global - Voice Processor Preset . . . 256
Boîte de dialogue Write Quarter Tone SC Preset . . . . . . . . . . 256
Voice Processor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Afficher les pages d’édition de Voice Processor . . . . . . . . . . . 257
Page Voice Processor Setup: Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Page Voice Processor Setup: Dynamics / EQ . . . . . . . . . . . . . 258
Page Voice Processor Setup: Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Page Voice Processor Preset: Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Page Voice Processor Preset: Harmony . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Page Voice Processor Preset: Harmony Voices . . . . . . . . . . . 261
Page Voice Processor Preset: Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Harmonisation et Accordage avec le Voice Processor . . . . . . 264
Mode d’édition Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Dispositifs de sauvegarde et mémoire interne . . . . . . . . . . . . 267
Dispositifs compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Sélectionner et déselectionner les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Recherche (‘Search’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Types de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Structure de Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Structure de la Page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Outils de Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Load (charger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Sommaire
4
Save (sauvegarder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Copy (copier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Erase (supprimer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Format (formater) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Utility (utilitaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Preferences (préférences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Menu de la page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Manipuler les dispositifs de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Fusionner des échantillons PCM provenant de sources
diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Logiciel Bonus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Le MIDI Over USB, qu’est-ce que c’est ? . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Fichiers MIDI standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Le standard General MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Le canal Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Les canaux Chord 1 et Chord 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Le canal Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Connecter le Pa2X à un clavier-maître . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Connecter le Pa2X à un accordéon MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Connecter le Pa2X à un séquenceur externe . . . . . . . . . . . . . . 291
Piloter un autre instrument via le Pa2X . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Appendice
Données d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Style Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Sons (leur ordre dans la banque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Sounds (ordre des Program Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Sons DNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Drum Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Multisamples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Drum Samples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Paramètres assignables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Liste de l’Interrupteur au pied et fonctions de la pédale
EC5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
Liste de la Pédale Assignable et fonctions des Curseurs
Assignables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Liste des fonctions du Curseur Assignable (Mic) . . . . . . . . . .339
Liste des fonctions de l’Interrupteur Assignable . . . . . . . . . . .339
Gammes (Scales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
Contrôleurs MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Messages de Program Change utilisés pour piloter à
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Messages de Control Change et de Program Change
utilisés pour piloter à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Accords reconnus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Installer l’interface Vidéo (VIF4) . . . . . . . . . . . . . . . . 346
NTSC, PAL, SECAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Connexions et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Installer une mémoire supplémentaire
Sampling RAM (EXB-M256) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Installer le port Korg USB MIDI Driver . . . . . . . . . . . 350
Brancher le Pa2X à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
KORG USB-MIDI Driver : systèmes compatibles . . . . . . . . .350
A lire avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . . . .350
Mac OS X : Installer le KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . . . .351
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Introduction

Face avant

6
Face avant
1
3
2
45
6
D
FG H I
7
E
8
9
0
BC
A
L
MN
JK
O
QR
S
VW
1 PHONES
Connectez une paire de casques à cette sortie. Le casque doit avoir une impédance de 16-200Ω (on conseille 50Ω). Pour con- necter plusieurs paires de casques, utilisez un distributeur.
2 MANETTE
La manette active des fonctions différentes selon la direction du mouvement.
X (+/–) Déplacez la manette vers la gauche (–) pour
diminuer la hauteur ou vers la droite (+) pour l’augmenter. Cette fonction est également dénommée Pitch Bend.
Y+ Déplacez la manette en avant pour activer la
Modulation.
Y– Déplacez la manette en arrière pour activer la
fonction affectée au mode Sound.
3 INTERRUPTEURS ASSIGNABLES
Ce sont des interrupteurs librement programmables (voir dans “Pad/Switch: Assignable Switch” a la page 115 les informations relatives à l’affectation de fonctions à ces interrupteurs).
4 MASTER VOLUME
Ce curseur contrôle le volume général de l’instrument, des deux sorties Gauche et Droite et la sortie du casque (PHONES). Il ne contrôle pas le volume des sorties secondaires 1 et 2.
Ce curseur règle également le volume du microphone connecté à l’entrée audio MIC, lorsqu’il est acheminé au Voice processor. Il contrôle le signal en entrée sur les entrées audio LEFT (gauche) et RIGHT (droite) lorsque le volume est acheminé au MP3 Recorder (voir dans le chapitre “Page Audio Setup: Audio In” a la page 251).
5 BALANCE
En modes Style Play et Song Play, ce curseur égalise le volume des pistes clavier à l’encontre des pistes de Style (Accompani­ment), Pad et Song. C’est un contrôle relatif en ce que sa valeur maximum est déterminée par la position du curseur MASTER VOLUME.
Lorsque vous le déplacez, une version agrandie est affichée à l’écran de manière à effectuer un réglage minutieux.
Note : Ce curseur ne fonctionne pas en mode Sequencer.
6 CURSEUR ASSIGNABLE
Les premiers huit curseurs de cette section sont librement pro­grammables (voir dans le chapitre “Page Controllers: Assignable Sliders” a la page 245 les informations relatives aux fonctions qui peuvent être affectées). Quatre modes opérationnels sont dispo­nibles ; vous les sélectionnez en appuyant sur le bouton SLIDER MODE (voir plus bas).
Le neuvième curseur fonctionne la plupart des cas comme le
réglage du volume d’un MP3 ou comme le 1 mode Drawbar. Si ce curseur fonctionne comme réglage du
er
registre de jeu en
Gbl
O
Y
\]
`a
Face avant
7
Introduction
P
T
S
U
XWik
volume de MP3, il commence à fonctionner uniquement lorsque le niveau du volume en cours est atteint.
En mode Volume, avec ces curseurs vous modifiez en une seule opération le volume de plusieurs pistes. En modes Style Play ou Sequencer, ces curseurs sélectionnent l’une des pis­tes Upper ou l’une des pistes Style ou Song individuelles affi­chées à l’écran ; ensuite gardez enfoncé le bouton SHIFT en déplaçant l’un de ces curseurs pour modifier proportionnelle­ment le volume de ce type de pistes.
Note : Ces curseurs ne fonctionnent pas en mode Song Play.
En mode Style Play : Sélectionnez d’abord les pistes Upper.
Ensuite gardez enfoncé le bouton SHIFT et déplacez l’un des curseurs pour modifier proportionnellement le volume de toutes les pistes Upper en une seule opération.
•En mode Style Play : Appuyez d’abord sur TRACK SELECT
et sélectionnez l’une des pistes individuelles de Style. Ensuite gardez enfoncé le bouton SHIFT et déplacez l’un des curseurs pour modifier proportionnellement le volume de toutes les pistes de Style en une seule opération.
•En mode Sequencer : Gardez enfoncé le bouton SHIFT et
déplacez l’un des curseurs pour modifier proportionnelle­ment le volume de toutes les pistes Song en une seule opé­ration.
Z[
f
b
hg
dc
l
e
j
7 SLIDER MODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’un des quatre modes opérationnels disponibles pour les curseurs. Vous pouvez libre­ment programmer les curseurs en mode Global (voir dans le chapitre “Page Controllers: Assignable Sliders” a la page 245).
VOLUME Dans ce mode, chacun des premiers huit curseurs
contrôle le volume de la piste correspondante visualisée à l’écran. Le neuvième curseur (dénommé MP3 Vol) contrôle le volume du reproducteur MP3.
DRAWBARS Chaque curseur contrôle le registre de jeu corres-
pondant au Digital Drawbars Sound sélectionné.
MIC Lorsque ce mode est activé, les huit premiers cur-
seurs contrôlent les paramètres afférents pour la plupart au microphone et au Voice Processor. Le neuvième curseur (dénommé MP3 Vol) contrôle le volume du reproducteur MP3.
ASSIGNABLE Rangée de huit contrôles librement assignables.
Le neuvième curseur (dénommé MP3 Vol) con­trôle le volume du reproducteur MP3.
SB
8 Section MODE
Chacun de ces boutons rappelle l’un des modes opérationnels de l’instrument. Lorsqu’un mode est sélectionné, les autres sont automatiquement exclus.
Face avant
8
STYLE PLAY Active le mode Style Play qui permet de jouer les
Styles (accompagnements automatiques) et/ou le jeu d’une à quatre pistes sur le clavier et de quatre pistes Pad.
Les pistes clavier sont affichées sur la moitié droite de la page principale. Appuyez sur EXIT pour afficher la page principale à partir de n’importe quelle page d’édition Style Play. Tandis qu’à partir d’un mode opérationnel différent, vous devez appuyer sur STYLE PLAY pour affi­cher le mode Style Play. Si les pistes clavier ne sont pas affichées à l’écran, appuyez sur le bouton TRACK SELECT.
Ce mode opérationnel est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de l’ins­trument.
SONG PLAY Active le mode Song Play qui permet de repro-
duire des morceaux stockés sous format de Fichiers MIDI Standard (SMF ou KAR) et MP3. Vous pouvez reproduire deux Morceaux simulta­nément et les mixer à l’aide de X-Fader car le Pa2X est doté de deux Players (ou reproduc­teurs).
Outre les pistes du Song (morceau), vous pouvez également jouer une (ou les quatre) pistes clavier et les quatre Pads en accompagnement au(x) Song(s). Les pistes clavier sont affichées sur la moitié droite de la page principale. Appuyez sur EXIT pour afficher la page principale à partir de n’importe quelle page d’édition Song Play. Tandis qu’à partir d’un mode opérationnel différent, vous devez appuyer sur SONG PLAY pour affi­cher le mode Song Play. Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour afficher alternativement les pistes clavier et les pistes du Song.
SEQUENCER Active le mode Sequencer qui vous permet de
jouer, d’enregistrer ou de modifier un Morceau. Avec le mode Backing Sequence, vous enregistrez un nouveau Morceau basé sur les accompagne­ments automatiques réalisés à l’aide des pistes clavier et de Style et vous le sauvegardez sous forme de nouveau Fichier MIDI Standard.
SOUND Active le mode Sound qui permet de jouer des
Sons individuels sur le clavier ou de les modifier. Appuyez sur RECORD pour afficher le mode Sampling, c’est à dire l’échantillonneur intégré du Pa2X.
DEMO Appuyez simultanément sur les boutons STYLE
PLAY et SONG PLAY pour activer le mode Demo et reproduire ainsi les Morceaux de Démonstra­tion. Vous découvrirez les puissantes performan­ces sonores de votre Pa2X.
9 GLOBAL
Ce bouton active l’environnement d’édition Global où vous effectuez plusieurs réglages généraux. Cet environnement se superpose à tous les autres modes opérationnels car il est tou­jours activé en tâche de fond. Appuyez sur EXIT pour rétablir le mode opérationnel précédent.
0 MEDIA
Ce bouton active l’environnement d’édition Media où vous effectuez plusieurs opérations sur les fichiers et les dispositifs de sauvegarde (Load, Save, Format, etc…). Cet environnement se superpose à tous les autres modes opérationnels car il est tou­jours activé en tâche de fond. Appuyez sur EXIT pour rétablir le mode opérationnel précédent.
A MEMORY
Ce bouton active/désactive les fonctions Lower et Chord Memory. Affichez la page d’édition “Preferences: Style Preferen­ces” (mode Style Play, voir à page 115) pour sélectionner la fonc­tion à affecter à ce bouton : soit seulement Chord Memory, soit Lower/Chord Memory. Lorsque prédisposé en Lower/Chord Memory, ce bouton fonctionne comme suit :
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le chapitre “Velocity Control” a la page 116.
On Maintient le son joué à la gauche du point de par-
tage du clavier, ainsi que l’accord de l’accompa­gnement automatique joué, quand on relâche les touches du clavier.
Off Le son et les accords ne sont pas maintenus
lorsqu’on soulève les mains du clavier.
SB
B BASS INVERSION
Ce bouton active/désactive la fonction Bass Inversion.
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le chapitre “Velocity Control” a la page 116.
ON La note la plus grave d’un accord inverti est tou-
jours reconnue comme la note fondamentale de l’accord. Ainsi vous pouvez spécifier à l’arrangeur des accords tels que : Lam7/Sol ou “Fa/Do”.
Off La note la plus grave est reconnue comme partie
de l’accord et n’est pas toujours considérée la note fondamentale.
C MANUAL BASS
Ce bouton active/désactive la fonction Manual Bass.
Note : En appuyant sur le bouton MANUAL BASS, le volume de la piste Bass est automatiquement réglé au maximum. Le volume se rétablit automatiquement à sa valeur originale lorsqu’on désactive le bouton MANUAL BASS.
On L’accompagnement automatique s’arrête (à
l’exception des pistes Drum et Percussion) et vous pouvez jouer manuellement la piste Bass sur la partie Lower du clavier. Pour activer de nou­veau l’accompagnement automatique, il suffit d’appuyer sur l’un des boutons CHORD SCAN­NING.
SB
SB
Face avant
9
OFF La piste Bass est automatiquement jouée par le
Style.
D Section STYLE SELECT
Appuyez sur ces boutons pour afficher la fenêtre Style Select où vous sélectionnez un Style. Voir dans “Fenêtre Style Select” a la page 87.
Le dernier bouton de gauche sélectionne la rangée supérieure ou inférieure des banques de Style ou les banques de Favorite Style. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner l’une des rangées. (Après avoir allumé les deux témoins, appuyez de nou­veau sur le bouton pour les éteindre).
Témoin supérieur allumé
Rangée supérieure de Styles sélectionnée. Ce sont dix banques programmées d’usine.
Témoin inférieur allumé
Rangée inférieure de Styles sélectionnée. Ce sont sept banques programmées d’usine, plus trois banques programmées par l’utilisateur.
Les deux témoins allumés
FAVORITE Styles sélectionnés. Ce sont les banques person-
nelles créées par l’utilisateur.
A savoir sur les banques de Style et les noms. Les Styles de “8BEAT/16 BEAT” à “WORLD 2” et de “LATIN” à “CONTEMP.” sont des Styles standard que l’utilisateur peut normalement modifier en les chargeant par une opération Load (à condition d’enlever la protection ; voir dans le chapitre “Factory Style and Pad Protect” a la page 282).
Les Styles de “USER1” à “USER3” sont des emplacements où vous chargez de nouveaux Styles stockés sur des dispositifs de sauvegarde, vous sauvegardez des nouveaux Styles que vous avez créés ou des Styles que vous avez modifiés.
Exactement comme les User Styles, les Styles “FAVORITE” sont des emplacements où vous chargez de nouveaux Styles stockés sur des dispositifs de sauvegarde, vous sauvegardez des nouveaux Styles que vous avez créés ou des Styles que vous avez modifiés. En plus, vous pouvez modifier le nom de ces banques tel qu’il apparaît à l’écran, de manière à créer une série de Styles person­nalisés. Voir dans le chapitre “Les banques Favorite” a la page 120.
Chaque bouton (banque de Style) présente quatre pages, cha­cune contenant huit Styles au maximum. Appuyez répétitive ment sur le bouton d’une banque pour dérouler en cycle les diverses pages disponibles.
Si vous gardez enfoncé le bouton SHIFT en appuyant sur l’un des boutons de cette section, l’écran affiche la fenêtre “Write Style Performance” dans laquelle vous pouvez sauvegar­der la Style Performance en cours de session (voir dans le chapi­tre “Boîte de dialogue Write Style Performance” a la page 119).
FAVORIT
E SINGLE TOUCH
Ce bouton active/désactive les fonctions Single Touch et Varia­tion/STS Link.
On Lorsque vous sélectionnez un nouveau Style (ou
de nouveau le même), un Single Touch Setting (STS1) est automatiquement sélectionné, ainsi les pistes clavier et les effets changent quand vous
changez de piste de Style et d’effet. De même les sons des Pads.
Clignotant La fonction Variation/STS Link est activée. Elle
fonctionne de manière que chaque Variation active son STS correspondant, si activé. Par exemple, sélectionnez la Variation 2 et le STS 2 sera automatiquement activé ; sélectionnez la Variation 3 et le STS 3 sera automatiquement activé.
Off Lorsque vous sélectionnez un nouveau Style (ou
de nouveau le même), les pistes du Style et les effets changent, ainsi que les sons des Pads, tandis que les pistes clavier et les effets ne changent pas.
F FADE IN/OUT
Avec le Style ou le Song à l’arrêt, appuyez sur ce bouton pour les lancer avec une augmentation progressive (le volume passe pro­gressivement de zéro au maximum).
Si le Style ou le Song sont en reproduction, il les arrête avec une diminution progressive (le volume passe progressivement du maximum au zéro).
Nul besoin d’appuyer sur START/STOP ou sur PLAY/STOP pour lancer ou arrêter le Style ou le Song.
Note : Ne fonctionne pas en mode Sequencer.
G Boutons INTRO 1-3/COUNT IN
Ces boutons règlent l’arrangeur en mode Intro. Après avoir appuyé sur l’un de ces boutons, lancez le Style qui commencera avec l’introduction sélectionnée. Le témoin de INTRO s’éteint automatiquement à la fin de l’introduction.
Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour une reproduc­tion circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du Style (Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Intro 1 reproduit une séquence courte de différents accords, tandis que Intro 2 joue sur la base du dernier accord reconnu. Intro 3 insère normalement un compte à rebours d’une mesure.
H Boutons VARIATION 1-4
Chacun de ces quatre boutons sélectionne l’une des quatre varia­tions du Style en cours de session. Les modèles représentatifs, ainsi que les sons de chaque variation peuvent changer.
Ces boutons introduisent un fill-in (passage). Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour reproduire le passage de manière circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du Style (Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Normalement, le Fill 3 est un Break.
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en
exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le chapitre “Velocity Control” a la page 116.
I Boutons FILL 1-3/BREAK
Ces boutons introduisent un passage (ou fill-in). Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour une reproduction circu­laire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du Style (Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Normalement, le Fill 3 est un Break.
Sty
Sty
Sty
SB
SB
SB
Introduction
10
Face avant
Note : Vous activez automatiquement cette fonction en exerçant un toucher plus lourd sur le clavier. (Voir dans le chapitre “Velocity Control” a la page 116.
Vous afficher directement la page Style Play > Drum/Fill en gardant enfoncé le bouton SHIFT et en appuyant sur l’un des boutons FILL.
J Boutons ENDING 1-3
Avec le Style en reproduction, appuyez sur ces trois boutons pour introduire un Ending (final) et arrêter le Style. Appuyez sur l’un d’eux et le Style s’arrêtera en exécutant un Ending.
Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour une reproduc­tion circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du Style (Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Ending 1 reproduit une séquence courte de différents accords, tandis qu’Ending 2 joue sur la base du dernier accord reconnu. Ending 3 commence immédiatement car il n’a que deux mesures de longueur.
Sty
SB
K START/STOP
Ces boutons lancent ou arrêtent le Style.
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le chapitre “Velocity Control” a la page 116.
Vous pouvez rétablir sur le Pa2X toutes les notes ‘conge­lées’ et les contrôleurs, ainsi que tous les instruments connectés au port MIDI OUT ou USB à l’aide de “Panic” qui est une com­binaison de boutons. Pour ce faire, appuyez sur SHIFT + START/STOP pour arrêter toutes les notes et rétablir tous les contrôleurs.
L Boutons SYNCHRO START / STOP
Ces boutons activent/désactivent les fonctions Synchro Start et Synchro Stop. Choisissez soit d’appuyer sur START/STOP pour lancer et/ou arrêter le Style, soit juste de jouer sur le clavier, dans l secteur Chord Scanning.
Start On, Stop Off
Dans cette situation, il suffit de jouer un accord dans la zone de reconnaissance d’accords (géné­ralement en-dessous du point de partage, voir dans le chapitre “Section ACCOMPANIMENT – CHORD SCANNING” a la page 12) pour lancer automatiquement le Style. Vous pouvez égale­ment insérer l’une des introductions INTRO avant de lancer le Style.
Start Off, Stop On
Dans cette situation, il suffit de relâcher les tou­ches pour arrêter le Style.
Start On, Stop On
Lorsque les deux témoins sont allumés, il suffit de relâcher les touches pour arrêter le Style. Ensuite, il suffit de jouer de nouveau un accord pour lan­cer le Style qui recommence à jouer.
Start Off, Stop Off
Toutes les fonctions Synchro sont désactivées.
SB
M TEMPO LOCK
Ce bouton active/désactive les fonctions Tempo Lock et Link Mode.
On Le tempo ne change pas lorsque vous sélection-
nez un Style différent ou une autre Performance ou lorsque vous sélectionnez un autre Morceau. Vous pouvez toujours le modifier à l’aide de la molette DIAL.
Link Mode est également activé en mode Song Play. Le tempo est le même pour les deux Séquen­ceurs.
Off La valeur du tempo mémorisée est automatique-
ment sélectionnée lorsque vous sélectionnez un Style différent ou une autre Performance, ou lors­que vous sélectionnez un autre Morceau.
Link Mode est désactivé en mode Song Play ; par conséquent chaque Séquenceur joue son propre tempo.
N TAP TEMPO/RESET
Ce bouton fonctionne de deux manières différentes, selon l’état du Style (stop/play).
Tap Tempo : (Ne fonctionne ni en mode Song Play, ni en mode Sequencer). Avec le Style à l’arrêt, vous pouvez “battre” le tempo
sur ce bouton. Ensuite, la reproduction de l’accompagnement commence avec le tempo ainsi prédisposé.
Reset : Lorsque vous appuyez sur ce bouton avec le Style en reproduction, le modèle représentatif du Style se rétablit au début de la première mesure.
O COLOR TOUCHVIEW™ GRAPHICAL DISPLAY
Cet écran vous permet d’interagir avec l’instrument. Pour régler le contraste de l’écran, gardez enfoncé le bouton MENU et tour­nez le DIAL vers la gauche pour diminuer l’éclairage ou vers la droite pour l’augmenter.
Vous pouvez également modifier l’angle d’ouverture de l’écran à l’aide des contrôles motorisés (voir dans le chapitre “Boutons DISPLAY UNLOCK/LIFT”).
P Boutons DISPLAY UNLOCK/LIFT
Vous pouvez modifier l’ouverture de l’angle de l’écran soit manuellement, soit à l’aide des contrôles motorisés.
Attention : Lorsque vous déplacez votre Pa2X, vous devez toujours rabattre complètement l’écran, sinon vous risquez de le casser !
Attention : Il ne faut jamais rien poser sur ou sous l’écran car cela risque de l’endommager !
Attention : Ne mettez jamais les doigts sous l’écran lorsque vous le rabattez, sinon vous risquez de vous les coincez sous l’écran !
LIFT Avec ce bouton, vous déplacez alternativement
l’écran vers le haut ou vers le bas. Gardez-le enfoncé jusqu’à atteindre la position désirée.
Attention : Ne jamais forcer l’écran pendant que le moteur est en mouvement !
UNLOCK Avec ce bouton, vous déconnectez le moteur de
l’écran. Gardez-le enfoncé pendant que vous réglez avec précaution l’écran manuellement, ensuite relâchez le bouton pour rétablir la con-
11
Face avant
nexion avec le moteur. Ceci est très pratique lors­que vous avez mis votre instrument hors tension en oubliant de rabattre préalablement l’écran.
Attention : Si l’écran ne bouge pas, ne le forcez sur­tout pas. Appuyez sur le bouton et essayez de nou­veau.
Note : Lorsque vous mettez votre instrument sous tension, l’écran se rétablit sur la dernière position assumée.
Q RECORD
Ce bouton prédispose l’instrument en mode Record (qui dépend du mode opérationnel en cours de session).
R TRACK SELECT
Selon le mode opérationnel en cours de session, ce bouton affi­che alternativement les diverses pistes.
STYLE PLAY MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher soit les pis­tes clavier, soit les pistes de Style.
SONG PLAY MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher alternative­ment les pistes clavier, les pistes Song 1-8 et les pistes Song 9-16.
SEQUENCER MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher alternative­ment les pistes 1-8 et 9-16 du Song.
S Boutons SINGLE TOUCH SETTING
Ces boutons sélectionnent l’un des quatre Single Touch Settings. Chaque Style et chaque saisie de SongBook contient au maxi­mum quatre Single Touch Settings (STS) permettant de pro­grammer automatiquement les pistes clavier, les effets et le Voice Processor, simplement avec un doigt. Lorsque le témoin de SIN­GLE TOUCH est allumé, un STS est automatiquement sélec­tionné quand vous sélectionnez un Style.
Gardez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur l’un des boutons de cette section pour afficher à l’écran la fenêtre “Write STS” indiquant le STS couramment sélectionné ; vous pouvez sauvegarder les réglages de la piste clavier en cours de session dans un STS (voir dans le chapitre “Boîte de dialogue Write Sin­gle Touch Setting” a la page 119).
T SHIFT
Si l’on maintient enfoncé ce bouton pendant que l’on appuie sur d’autres, il active la deuxième fonction du bouton appuyé.
U HELP
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’aide en ligne contextuelle.
V Contrôles de Transport de PLAYER 1
Le Pa2X est doté de deux reproducteurs (Player 1 et Player 2) ayant chacun leurs propres contrôles de transport. Le groupe de Player 1 est également utilisé pour le mode Sequencer.
Commandes << et >> Retourne en arrière et Avance rapide­ment. Si vous les appuyez lorsqu’un Morceau est en reproduc­tion, il retourne en arrière ou avance.
Si vous les appuyez de nouveau, le Morceau se positionne sur la mesure précédente ou succes­sive. Si vous les maintenez enfoncés, le Morceau avance ou retourne en arrière tant que vous ne les relâchez pas.
En mode Sequencer, si vous programmez une mesure spécifique (ou Locate Measure) différente de la 1, le Song peut retourner en arrière jusqu’à cette mesure (voir dans le chapitre “Locate measure” a la page 208).
En mode Jukebox (Player 1), gardez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur ces bou­tons pour dérouler le Morceau précédent ou sui­vant dans la liste Jukebox (voir dans le chapitre “Jukebox Editor” a la page 188).
(HOME) Rétablit la Song Position sur la mesure 1 (c’est à
dire le début du Morceau).
En mode Sequencer, si vous programmez une mesure spécifique (ou Locate Measure) différente de la 1, la Song Position peut retourner en arrière jusqu’à cette mesure (voir dans le chapitre “Locate measure” a la page 208).
(PLAY/STOP)
Lance ou arrête le Morceau sur la Song Position en cours.
En mode Song Play, si vous appuyez sur ce bouton en gardant SHIFT enfoncé, les deux reproducteurs sont lancés simultanément.
W X-FADER
En mode Song Play, ce curseur égalise le volume des deux Players intégrés. En position totalement déplacée vers la gauche, on entend uniquement le Player 1. En position totalement vers la droite, on entend uniquement le Player 2. A mi-course, les deux Players jouent à à plein volume.
Ce curseur sélectionne également la Harmony Track d’un des deux Players. De même, il sélectionne les textes (Lyrics), la parti­tion (Score) et les marqueurs (Markers) d’un des Players, à con­dition que le paramètre “Lyrics/Markers X-Fader Link” soit activé (voir à la page 191).
Note : Ce curseur ne fonctionne ni en mode Style Play, ni en mode Sequencer.
X Contrôles de Transport de PLAYER 2
Contrôles de transport de Player 2. Voir plus haut les instruc­tions de Player 1.
Y Section TEMPO/VALUE
Vous pouvez utiliser la molette DIAL et les boutons EN BAS/- et EN HAUT/+ pour contrôler le tempo, soit pour affecter une valeur différente au paramètre affiché à l’écran, soit pour dérou­ler la liste des fichiers dans les pages Song Select et Media.
DIAL Tournez la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la valeur du para­mètre ou la valeur du tempo. Tournez-la dans le sens contraire pour diminuer la valeur ou le tempo.
Sty
SB
Introduction
12
Face avant
Si utilisé en gardant le bouton SHIFT enfoncé, ce contrôle fonctionne toujours en tant que contrôle du Tempo.
Si utilisé en gardant le bouton MENU enfoncé, ce contrôle fonctionne toujours en tant que contrôle du contraste de l’écran (Display Contrast).
EN BAS/- et EN HAUT/+
EN BAS/- diminue la valeur ou le tempo ; EN HAUT/+ augmente la valeur ou le tempo.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir le Tempo à la valeur mémorisée dans le Style sélectionné.
Z EXIT
Ce bouton a diverses fonctions :
quitter le menu d’une page d’édition, sans sélectionner un paramètre
faire disparaître le menu de la page, sans sélectionner un paramètre
rétablir la page principale du mode opérationnel en cours de session
quitter les environnements d’édition Global ou Media et rétablir la page courante du mode opérationnel en cours de session
quitter le mode SongBook quitter le mode Lyrics
quitter une fenêtre de Style, de Performance ou de Sound Select
[ MENU
Ce bouton ouvre le menu de la page d’édition du mode opéra­tionnel en cours de session ou du mode d’édition. Après avoir ouvert un menu d’édition, vous pouvez aller directement à l’une des sections d’édition en survolant le bouton correspondant à l’écran.
Sinon, appuyez sur EXIT pour rétablir la page principale du mode opérationnel couramment affiché ou la page en cours de session du mode opérationnel en tâche de fond.
Voir le chapitre dédié à chaque mode opérationnel ou environ­nement d’édition pour une lecture détaillée.
\ DISPLAY HOLD
Ce bouton active/désactive la fonction Display Hold.
ON Lorsque vous ouvrez une fenêtre temporisée (par
ex. la fenêtre Sound Select), elle reste ouverte à l’écran tant que vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT ou sur le bouton d’un mode opérationnel.
Off Toutes les fenêtres temporisées se referment après
le délai prévu.
] LYRICS
Avec ce bouton vous visualisez la page Lyrics du Player activé. Vous sélectionnez soit Player 1, soit Player 2, avec X-Fader (voir dans le chapitre “Lyrics/Markers X-Fader Link” a la page 191).
` Section ACCOMPANIMENT – CHORD SCANNING
En modes Style Play et Sequencer-Backing Sequence, ces bou­tons déterminent de quelle manière l’arrangeur reconnaît les accords.
LOWER Reconnaissance d’accords en-dessous du point de
partage. Le nombre de notes que vous devez jouer pour former un accord est déterminé par le para­mètre Chord Scanning Mode (voir dans le chapi­tre “Chord Recognition Mode” a la page 115).
UPPER Reconnaissance d’accords au-dessus du point de
partage. Il faut toujours jouer au moins trois notes ou plus pour que l’arrangeur puisse recon­naître l’accord.
FULL (les deux témoins allumés)
Reconnaissance d’accords sur toute l’étendue du clavier. Il faut toujours jouer au moins trois notes ou plus pour que l’arrangeur puisse reconnaître l’accord. (Vous pouvez utiliser ce mode même lorsque Split Keyboard Mode est sélectionné).
OFF Aucune reconnaissance d’accords. Après avoir
appuyé sur START/STOP, uniquement les pistes d’accompagnement Drum et Percussion sont reproduites.
a SPLIT
Dans les modes Style Play, Song Play et Sequencer-Backing Sequence, avec ce bouton vous définissez comment positionner les quatre pistes sur le clavier et comment les accords sont recon­nus par l’arrangeur.
Note : Vous devez choisir l’une des options de Chord Scanning pour pouvoir jouer la mélodie.
On La piste Lower joue en-dessous du point de par-
tage, tandis que les pistes Upper 1, Upper 2 et Upper 3 jouent au-dessus. C’est le mode clavier dénommé Split.
D’usine, lorsque vous sélectionnez ce mode cla­vier, le mode Lower chord scanning est automati­quement activé (voir ci-contre). Dans ce mode, les accords sont reconnus en-dessous du point de partage. Le nombre de notes que vous devez jouer afin que l’accord soit reconnu est déterminé par le paramètre “Chord Recognition Mode” (voir à la page 115).
Off Les pistes Upper 1, Upper 2 et/ou Upper 3 jouent
sur toute l’étendue du clavier. La piste Lower n’est pas reproduite. C’est le mode clavier dénommé Full.
D’usine, lorsque vous sélectionnez ce mode cla­vier, le mode Full chord scanning est automati­quement activé (voir ci-contre). Dans ce mode, les accords sont reconnus sur toute l’étendue du clavier. Vous devez toujours jouer au moins trois notes pour que l’arrangeur puisse reconnaître l’accord (voir dans le chapitre “Chord Recogni­tion Mode” a la page 115).
SB
SB
13
Face avant
Vous visualisez directement la page Style Play > Key Velocity en gardant enfoncé SHIFT et en appuyant sur le bouton SPLIT.
b STYLE CHANGE
Ce bouton active/désactive la fonction Style Change.
ON Lorsque vous sélectionnez une Performance, le
Style peut changer en fonction du Style mémorisé dans la Performance.
OFF Lorsque vous sélectionnez une Performance, le
Style et les réglages des pistes du Style ne chan­gent pas. Uniquement les réglages des pistes cla­vier sont modifiés.
c PERFORMANCE SELECT
Appuyez sur ce bouton pour afficher la section SOUND/PER­FORMANCE SELECT où vous sélectionnez une Performance.
d SOUND SELECT
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la section SOUND/PER­FORMANCE SELECT pour sélectionner un Son et l’affecter à la piste sélectionnée.
e Section SOUND/PERFORMANCE SELECT
Sty
Appuyez sur ces boutons pour afficher la fenêtre Sound Select ou Performance Select où vous sélectionnez un Sound ou une Per­formance. Voir dans le chapitre “Fenêtre Sound Select” a la page 86 ou dans le chapitre “Fenêtre Performance Select” a la page 86. Voir la liste détaillée des Sons disponibles dans le chapi­tre “Sounds (ordre des Program Change)” a la page 308.
Le dernier bouton de gauche sélectionne les rangées supérieures ou inférieures des banques de Sound ou de Performance. L’appuyer plusieurs fois pour sélectionner l’une des deux ran­gées.
Témoin supérieur allumé
La rangée supérieure de Sons ou de Performances est sélectionnée.
Témoin inférieur allumé
La rangée inférieure de Sons ou de Performances est sélectionnée.
En façade, les Banques de Sons sont identifiées par les noms de l’instrument, tandis que les Banques des Performances sont identifiées par des numéros (1 ~ 20).
A savoir sur les banques de Sons et les noms. Les Sons de “PIANO” à “SFX” sont des Sons standards que l’utilisateur ne peut pas modifier directement.
Les Sons “USER1” et “USER2” sont des emplacements sur les­quels vous pouvez charger de nouveaux Sons depuis un disposi­tif de sauvegarde, ou en sauvegarder des nouveaux ou modifier des Sons.
“USER DK” est l’emplacement où vous pouvez charger des nou­veaux Drum Kits, ou en sauvegarder des nouveaux ou modifier des Drum Kits.
Chaque banque de Sons présente plusieurs pages, chacune con­tenant à son tour 8 Sons. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’une banque pour dérouler en cycle les diverses pages disponi­bles.
SB
SB
Si vous gardez le bouton SHIFT enfoncé en appuyant sur les boutons de cette section (même en mode Sound Select), l’écran affiche la page “Write Performance” et vous pouvez sau­vegarder les réglages de la piste dans une Performance (voir dans le chapitre “Boîte de dialogue Write Performance” a la page 118).
f SONGBOOK
Appuyez sur ce bouton pour activer le mode SongBook. Lorsque ce mode est activé, vous pouvez parcourir toute la base de don­nées musicales.
Vous affichez directement la page SongBook > Custom List en gardant enfoncé le bouton SHIFT et en appuyant sur le bouton SONGBOOK.
g ENSEMBLE
Ce bouton active/désactive la fonction Ensemble. Si activé, les accords d’harmonisation joués à la main gauche s’ajoutent à la mélodie de la main droite.
Note : La fonction Ensemble est activée uniquement si le clavier est prédisposé en mode SPLIT et que le mode LOWER Chord Scanning est sélectionné.
h Section MIC SETTING
Avec ces boutons vous vérifiez le niveau d’entrée du microphone et vous activez/coupez les diverses sections de voix du Voice Pro­cessor.
MIC IN LED
Ce témoin visualise le niveau du signal audio entrant sur les bornes d’entrée MIC. Le niveau est signalé par trois couleurs différentes (vert, orange, rouge). Essayez de bien régler le niveau : les témoins doivent être verts la plupart du temps, quelquefois oranges lors de pic de signal, mais jamais rouges.
OffAucun signal en entrée.
VertL’écrêtage est faible - moyen. Si le témoin s’éteint trop souvent, le niveau du gain en entrée est trop faible. Utilisez les contrôles de GAIN et/ ou le volume du dispositif source pour augmen­ter le niveau d’entrée.
OrangeEcrêtage légèrement trop élevé. Optimal si l’orange ne se vérifie que lors des pics de signal.
RedUne distorsion se vérifie parce que le niveau d’entrée est trop élevé. Utilisez les contrôles de GAIN et/ou le volume du dispositif source pour diminuer le niveau d’entrée.
Voir à la page 15 les informations détaillées relatives à AUDIO INPUT et au contrôle du volume.
ON Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la
borne du microphone. Le témoin indique l’état de la section microphone.
Si vous gardez le bouton SHIFT enfoncé en appuyant sur ces boutons, l’écran affiche la page Voice Processor Setup > Setup (voir dans le chapitre “Page Voice Processor Setup: Setup” a la page 257
HARMONY Active/désactive l’effet Voice Harmony.
Introduction
SB
14
Face avant
Si vous gardez le bouton SHIFT enfoncé en appuyant sur ces boutons, l’écran affiche la page Voice Processor Preset > Preset (voir dans le chapitre “Page Voice Processor Preset: Preset” a la page 259).
EFFECT Active/désactive l’effet Voice Effects.
Si vous gardez le bouton SHIFT enfoncé en appuyant sur ces boutons, l’écran affiche la page Voice Processor Preset > Effects (voir dans le chapitre “Page Voice Processor Preset: Effects” a la page 263).
i PAD (1-4, STOP)
Chaque Pad correspond à une piste Pad dédiée. Appuyez sur ces boutons de manière à reproduire un maximum de quatre sons ou séquences en même temps.
Appuyez sur un seul bouton PAD pour activer un son indi­viduel ou une séquence individuelle.
Appuyez sur plusieurs boutons PAD pour activer plusieurs sons ou séquences.
Les séquences sont reproduites jusqu’à la fin. Ensuite, soit elles s’arrêtent, soit elles continuent à jouer, en fonction de leur état “One Shot/Loop” (voir dans le chapitre “Pad Type” a la page 164).
Vous pouvez stopper la reproduction de toutes les séquences, ou seulement certaines, en appuyant sur le bouton STOP de la sec­tion PAD :
Appuyez sur STOP pour arrêter la reproduction de toutes les séquences en une seule opération.
Gardez STOP enfoncé et appuyez sur un (ou plus) bouton PAD pour arrêter la reproduction de la séquence corres­pondante.
Note : Les séquences mélodiques et harmonisées s’arrêtent automa­tiquement lorsque vous sélectionnez Intro 1 ou l’un des Endings, tandis que les séquences rythmiques continuent à jouer.
Note : Les Pads partagent les timbres polyphoniques avec d’autres pistes ; on conseille donc de ne pas utiliser plusieurs PADS ensemble lorsqu’un Style est particulièrement dense ou avec l’arrangement d’un morceau.
Synchro des Pads. En mode Style Play, les Pads jouent en syn­chro avec le tempo du Style. En mode Song Play, ils jouent en synchro avec le dernier Player sélectionné. Par exemple, suppo­sons que vous appuyez sur PLY2-PLAY et ensuite sur l’un des boutons PAD, le Pad sera reproduit en synchro avec le Player 2
Note : Il n’y a pas de synchro avec les fichiers MP3. Les Pads peu­vent jouer en synchro uniquement avec les Fichiers MIDI Standard. Par conséquent, lorsqu’un fichier MP3 ou Audio CD Track est affecté au dernier Player sélectionné, les Pads joueront en synchro avec le tempo du dernier Fichier MIDI Standard qui a été repro­duit.
Commande Play de Pads et Player. Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons PLAY pour lancer le Player correspondant, la reproduction de tous les Pads s’interrompt.
j TRANSPOSE
Ces boutons modifient la transposition (décalage) de l’instru­ment par pas de demi-tons (Master Transpose). La valeur de transposition est visualisée dans l’en-tête de page de l’affichage.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir Mas­ter Transpose à zéro.
Note : Master Transpose ne fonctionne pas sur les pistes prédispo­sées en mode Drum (et, même si réglé différemment, sur les pistes Drum et Percussion). Voir dans le chapitre “Track Controls: Mode” a la page 108 et dans le chapitre “Track Controls: Mode” a la
SB
page 187.
Note : Vous pouvez également transposer des fichiers MP3. Rappe­lez-vous toutefois que la plage de transposition ne prévoit un déca­lage que de -5...+6 demi-tons. Cette plage est suffisante à couvrir toutes les clés et empêche une dégradation excessive de l’audio. Une transposition majeure de celle autorisée sera automatiquement rétablie dans la plage prévue. Ainsi, l’écran peut visualiser une transposition de +7 (Just Fifht Up), mais le MP3 joue 5 demi-tons plus bas (Just Fourth Down).
Diminue Master Transpose d’un demi-ton. Augmente Master Transpose d’un demi-ton.
k UPPER OCTAVE
Ces boutons transposent (décalent) la piste sélectionnée par pas de demi-tons dans la plage d’une octave (12 demi-tons ; max ±3 octaves). la valeur de la transposition d’octave est toujours affi­chée (en octaves) à côté du nom du Son.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir Octave Transpose à zéro.
Note : Octave Transpose ne fonctionne pas sur les pistes prédispo­sées en mode Drum (et, même si réglé différemment, sur les pistes Drum et Percussion).
Diminue d’une octave la piste sélectionnée.
+ Augmente d’une octave la piste sélectionnée.
Vous visualiser directement la page Style Play > Tuning en gardant SHIFT enfoncé et en appuyant sur les boutons UPPER OCTAVE.
l BORNE HOST(F)
C’est un port USB du Type A (Master/Host), compatible USB
2.0 (Haut Débit). Il double le port USB positionné en face arrière. Utilisez-le pour connecter à votre Pa2X une clé USB Flash Memory, un CD-ROM externe, un disque dur USB. Pour accéder au dispositif connecté, affichez le mode d’édition Media (voir dans le chapitre “Mode d’édition Media” a la page 267).
Sty
SB
SB
Vous visualisez directement la page Style Play > Pad/ Assignable Switch en gardant enfoncé SHIFT et en appuyant sur les boutons PAD.

Face arrière

1
56
4
7
89
23
Face arrière
15
Introduction
1 Prédispositions pour le stand
Le Pa2X est fourni avec son stand. Insérez les deux jambes dans les deux prédispositions prévues.
2 Borne du câble ACV
Connectez le câble AC fourni à cette borne.
3 Interrupteur POWER
Interrupteur de mise sous tension et hors tension de l’instru­ment.
4 VIDEO OUT (en option)
Si vous installez une interface vidéo VIF4 en option, vous pouvez connecter le Pa2X à un appareil de télévision ou à un écran vidéo. Voir plus de renseignements dans le chapitre “Installer l’interface Vidéo (VIF4)” à la page 346.
5 AUDIO INPUT
Utilisez ces bornes pour connecter un microphone, un autre cla­vier/synthé ou un reproducteur CD.
MIC Fonctionne uniquement si le paramètre “Input Rou-
ting” est réglé à “Mic In to Voice Processor” (voir à la page 251). C’est une combinaison de bornes
disposant d’une XLR et d’une 1/4” sur la même borne. Utilisez celle XLR égalisée pour connecter un microphone à condensateur ou celle 1/4” pour connecter un microphone dynamique.
Note : Après avoir connecté un microphone à con­densateur, utilisez l’interrupteur à l’écran “+48V Phantom Power” pour activer l’alimentation fan-
tôme +48V (voir à la page 251). L’alimentation fantôme n’est fournie que sur la borne égalisée XLR.
Lorsque vous déconnectez le microphone de la borne XLR, l’alimentation fantôme est automati­quement coupée. Elle l’est de même chaque mise hors tension du Pa2X.
Le signal du microphone est routé au Voice Pro­cessor. En fonction de l’état du paramètre “Mic Out”, le signal sera routé à la sortie principale ou aux sorties secondaires (voir à la page 251).
Vous réglez le gain avec le bouton GAIN, tandis que vous réglez le niveau du volume avec le curseur MIC/IN, pendant que vous regardez le témoin de MIC IN sur le tableau de bord (voir dans le chapitre “Section MIC SETTING” à la page 13).
GAIN Utilisez ces contrôles pour ajuster la sensibilité
d’entrée de la borne MIC (dans une plage de 20 à 55 dB). Vous vérifiez l’écrêtage par le biais du témoin MIC IN sur le tableau de bord (voir dans le chapitre “Section MIC SETTING” à la page 13).
LEFT, RIGHT Toujours activés. Utilisez ces bornes égalisées/ non
égalisées pour connecter le niveau de la source d’entrée de ligne tel un reproducteur CD ou un synthé. Selon l’état du paramètre “Input Rou­ting” (voir à la page 251), le signal est directe­ment routé aux sorties Left et Right ou au MP3 Recorder. Dans ce dernier cas, le volume est con­trôlé par le curseur MASTER VOLUME.
Note : Le curseur MIC/IN ne fonctionne pas sur ces sorties.
Face arrière
16
6 AUDIO OUTPUT
Utilisez ces bornes égalisées/non égalisées pour adresser le signal sonore à une table de mixage, à un système PA, à un ensemble de retours de scène amplifiés ou à votre système hi-fi.
Pour régler la sortie de chaque piste ou le routeur des entrées audio, voir dans la section “Audio Output”, à partir de la page 249.
LEFT, RIGHT
Ce sont les principales sorties stéréo. Permettent de router le signal stéréo mixé final à un dispositif externe. Connectez-les pour router le signal en mono. Réglez le niveau de sortie à l’aide du cur­seur MASTER VOLUME.
1, 2 Ce sont les sorties secondaires. Permettent de
créer un sous-mixage stéréo sur certaines pistes ou d’adresser un instrument qui lui seul doit être mixé, filtré par un processeur ou amplifié par un dispositif externe.
Note : Le curseur MASTER VOLUME ne fonc­tionne pas sur ces sorties. Le signal est adressé “sec”, c’est à dire sans aucun effet.
DIGITAL OUTPUT
Utilisez cette sortie 48 kHz S/PDIF pour connec­ter le Pa2X à la borne d’entrée S/PDIF d’un autre dispositif numérique tel qu’une table de mixage numérique, une carte audio ou un graveur CD externe. Le même signal en sortie des bornes Left et Right est routé par cette borne. Voir plus de renseignements dans le chapitre “S/PDIF Enable” à la page 252.
7 MIDI INTERFACE
Avec l’interface MIDI vous connectez votre Pa2X à des contrô­leurs externes (clavier-maître, guitare MIDI, wind controller, accordéon MIDI, etc.), à une série d’expandeurs, ou à un ordi­nateur doté de séquenceur ou d’un éditeur. Voir plus de rensei­gnements sur l’utilisation de l’interface MIDI dans le chapitre “MIDI”.
IN Ce port reçoit des données MIDI adressées par
un ordinateur ou un contrôleur. Vous le connec­tez aux ports MIDI OUT d’un contrôleur ou d’un ordinateur externes.
OUT Ce port adresse les données MIDI générées par le
clavier, les contrôleurs et/ou le séquenceur interne du Pa2X. Vous le connectez à la borne MIDI IN d’un expandeur ou d’un ordinateur.
THRU Ce port adresse la copie exacte des données
reçues sur le port IN. Vous l’utilisez pour connec­ter le Pa2X en cascade avec d’autres instruments MIDI.
8 Bornes PEDAL
EC5 Borne pour connecter la pédale à interrupteur
Korg EC5 qui contrôle plusieurs fonctions en temps réel. Pour programmer la borne EC5, voir dans le chapitre “EC5-A…E” à la page 245.
ASSIGNABLE Cette borne permet de connecter une pédale con-
tinue ou au pied, telle que Korg EXP2 ou XVP10 ou PS-1. Voir sa programmation et calibration dans le chapitre “Les pédales suivantes (fournies en option) sont compatibles avec le Pa2X:” à la page 244
DAMPER Cette borne permet de connecter une pédale
Damper, telle que Korg PS1 ou DS1H. Pour modifier sa polarité, voir dans le chapitre “Dam­per” à la page 245.
Note : Si vous connectez une pédale damper DS1H, la fonc­tion mi-pédale est disponible pour les sons de Piano.
9 Ports USB
HOST(R) C’est un port USB du Type A (Maître/Host),
compatible USB 2.0 (Haut Débit). Il double le port USB positionné en façade. Utilisez-le pour connecter à votre Pa2X une clé USB Flash Memory, un CD-ROM externe, un disque dur USB. Pour accéder au dispositif connecté, affi­chez le mode d’édition Media (voir dans le chapi­tre “Mode d’édition Media” à la page 267).
DEVICE C’est un port USB du Type B (Esclave/Disposi-
tif), compatible USB 1.1 (Full Speed). Utilisez-le pour connecter votre Pa2X à un ordinateur pour transférer des données à/depuis ses dispositifs internes (tels que SSD, disque dur.) Voir plus de renseignements dans le chapitre “HD (ou disque dur) et SSD-U Connection” à la page 283.
Le port MIDI Over USB est reconnu et vous pou­vez donc utiliser ce port au lieu des ports MIDI (voir dans le chapitre “Le MIDI Over USB, qu’est-ce que c’est ?” à la page 289). Les drivers pour PC et Mac nécessaires pour utiliser cette fonction sont disponibles dans le CD Accessory fourni avec l’instrument ou téléchargeables en contactant notre page d’accueil (www.kor­gpa.com).

Bienvenus !

Exhibitions sur scène

Bienvenus !
17
Bienvenue dans le monde de Korg Pa2X Professional Arranger! Le Pa2X est l’arrangeur le plus puissant actuellement disponible sur le marché, idéal pour les professionnels et les passionnés.
Ci-dessous, quelques caractéristiques de votre nouvel instru­ment :
RX Technology, le dispositif de pointe qui guide tous les aspects du Pa2X – de la synthèse à l’écran et leur intégra­tion.
Système de génération des sons EDS (Enhanced Definition Synthesis) Korg, comme dans nos meilleurs synthétiseurs professionnels.
120 timbres polyphoniques.
OPOS (Objective Portable Operating System) système opé­rationnel multitâche : vous pouvez jouer de votre instru­ment et simultanément charger un autre fichier.
Mises à jour du système d’exploitation en chargeant de nouvelles fonctions. Rajeunissez continuellement votre ins­trument !!!
Un reproducteur/graveur MP3 double intégré.
Player Double XDS avec X-Fader.
Expansions des dispositifs optionnels, pour ajouter une sortie vidéo supplémentaire ou plus de Sample RAM. Vous en avez toujours plus pour votre argent !
Disque dur intégré, plus de place pour vos données !
Solid State Disk (SSD) : c’est à dire comment mettre conti­nuellement à jour votre instrument, en remplaçant facile­ment la mémoire ROM.
Banques de Styles Favorite personnalisées afin de créer votre propre collection de Styles.
Compatible avec les 2 niveaux de sons du General MIDI.
950 Sons, y inclus plus de 63 Drum Kits.
Quatre processeurs multieffet pour les pistes MIDI, avec 125 effets, y inclus un Vocoder. Effets créés avec la techno­logie Korg’s REMS™ (Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) pour reproduire des effets très réels et d’excellente qualité sonore.
320 emplacements de Performances et plus de 1.600 Single Touch Settings (STS) pré-programmés, pour programmer rapidement les sons et les effets du clavier.
409 Styles pré-programmés.
Style Record et Edit
Pad Record et Edit
Séquenceur à 16 pistes hautement performant
Le livre des Morceaux (SongBook) : une formidable base de données musicales complètement modifiables pour retrou­ver rapidement un morceau.
Echantillonnage intégré pour créer et éditer de nouveaux sons et des “audio grooves”.
128 Mo de Sample RAM intégrée ; possibilité d’expansion en installant la carte EXB-M256 Korg de 256 Mo fournie en option.
Un Voice Processor très sophistiqué, riche en effets et doté de 3 voix harmonisées avec les caractéristiques technologi­ques de la voix de TC-Helicon™.
Un microphone pré-amplifié d’excellente qualité, doté de bornes combinées XLR/1/4’’ égalisée et alimentation fan­tôme de +48V sur la borne XLR.
Convertisseurs d’entrée (ADC) et de sortie (DAC) audio d’excellente qualité.
Interface Utilisateur Tactile Color TouchView™.
Curseurs et interrupteurs totalement programmables.
Ecran motorisé pour ajuster facilement l’angle d’affichage.
Huit curseurs totalement programmables, plus un curseur du volume MP3. qui peut être utilisé également comme registre d’orgue.
Deux interrupteurs totalement programmables.
•2
× ports USB 2.0 Haut Débit, pour connecter des disposi-
tifs externes tels que disques durs, reproducteurs CD­ROM, clés de mémoire USB, etc.
Un port USB 1.1 Full Speed Device, pour connecter votre Pa2X à un micro-ordinateur. Vous pouvez utiliser ce port pour transférer des fichiers et pour la connexion MIDI (une interface MIDI dédiée pour le PC n’étant plus néces­saire).
Exhibitions sur scène
Le design du Pa2X a été attentivement étudié pour les exhibi­tions sur le vif. L’expression “en temps réel” assume toute sa signification avec cet instrument. Les Performances vous per- mettent de sélectionner instantanément les pistes du clavier et le Style adapté ; les STS sélectionnent immédiatement les pistes clavier et les Styles sont effectivement les camarades de votre groupe qui jouent avec vous sur le vif ; les Songs aussi peuvent être mixés sur le vif ; le SongBook est la manière la plus rapide pour sélectionner un morceau dans une base de données musi­cales extrêmement sophistiquée.

Easy Mode

Si vous êtes de ces musiciens qui préfèrent jouer plutôt que de se dédier aux matières techniques, utilisez votre Pa2X en le prédis­posant en Easy Mode ; oubliez toutes ses caractéristiques de pointe et faites-les travailler à votre place.
Introduction
Bienvenus !
18

A savoir

A savoir
Votre revendeur Korg de confiance ne vend pas seulement ce cla­vier, mais également une vaste gamme d’accessoires, de matériels et de logiciels. Demandez-lui des nouveaux sons, des Styles ou tout autre matériel musical dont vous avez besoin.
Chaque distributeur Korg est en mesure de vous fournir beau­coup d’informations utiles. Il suffit de les appeler pour obtenir une réponse. En français , voilà les adresses à contacter :
France: Gaffarel Musique 2 Rue de Milan, Parc d’Activités
des Petites Landes, 44470 Thouaré, France Tel. 02.40.18.37.30, Fax 02.4018.37.65 Email lcoueron@gaffarel.fr
Hot Line 02.40.18.37.55
Suisse: Musik Meyer AG, Spitalstr. 74, 8952 Schlieren,
Suisse Tel. 01-7305505, Fax 01-7306794
Benelux: Voerman Amersfoort B.V., Postbus 321, NL-3800
AH Amersfoort, The Netherlands Tel. +31-3346-12908, Fax +31-3346-16441
Canada: Jam Industries, 620 McCaffrey, St-Laurent, QC,
Canada, H4T 1N1
Tel. (514) 738-3000, Fax (514) 737-5069
Néanmoins, plusieurs distributeurs Korg ont également un site web sur Internet. Contactez ces sites pour obtenir des informa­tions et des logiciels. La page web en français est la suivante :
Gaffarel Musique (France) www.laboitenoiredumusician.com
Dans notre page d’accueil, vous trouvez les nouvelles versions du sys­tème d’exploitation et divers fichiers de système (par exemple, une copie de sécurité complète de toutes les données d’usine), des ressour­ces musicales supplémentaires, les modes d’emploi et tous types de renseignements :
Korg Italy www.korgpa.com

Qu’y a-t-il dans la boîte ?

Lorsque vous achetez votre Pa2X, nous vous prions de contrôler le contenu de l’emballage. S’il manque quelque chose, contactez immédiatement votre revendeur Korg de confiance.
Pa2X
Stand pour le clavier
Câble d’alimentation
Mode d’emploi
CD (contenant le drive USB, modes d’emploi supplémen­taires, le logiciel Bonus Software et une copie du Système d’exploitation original, ainsi que des Ressources Musicales)

A lire en premier

Ce mode d’emploi est divisé en quatre parties :
Une Introduction, contenant des informations générales relatives à l’instrument et aux opérations de base.
•Un Guide de l’utilisateur, contenant une série de guides pratiques.
•Un Guide de Référence qui est l’analyse détaillée de chaque page et de chaque paramètre.
•Un Appendice : une liste de données et d’informations uti- les dédiée aux programmateurs musicaux. Consultez le CD
fourni pour plus de renseignements.
Glossaire des abréviations de ce mode d’emploi :
Le paramètre peut être sauvegardé dans une Per­formance en sélectionnant la commande Write Performance dans le menu de la page.
Sty
Le paramètre peut être sauvegardé dans une Style Performance en sélectionnant la commande Write Style Performance dans le menu de la page.
Vous trouvez une foule d’informations utiles également dans d’autres sites mondiaux Korg, tels les suivants :
Korg Inc. (Japan) www.korg.co.jp
Korg USA www.korg.com
Korg UK www.korg.co.uk
Korg Canada www.korgcanada.com
Korg & More (Germany and Austria) www.korg.de
ESound (Italy) www.ekomusicgroup.com
Letusa (Spain) www.korg.es
SB
Le paramètre peut être sauvegardé dans l’un des Single Touch Settings du Style en cours de session ou dans un Single Touch Setting d’une saisie SongBook. Pour le sauvegarder dans un Style, sélectionnez la commande Write STS dans le menu de la page du mode Style Play. Pour le sau­vegarder dans une saisie SongBook (soit Style, soit Song), cochez l’option Write STS dans la page Book Edit 1 du mode SongBook.
Le paramètre peut être sauvegardé dans le Global en sélectionnant l’une des commandes Write Global disponibles dans le menu de la page. Il y a plusieurs secteurs de Global et un petit symbole à côté de l’abréviation GBL sera affiché pour cha­que paramètre correspondant. Voir les informa­tions détaillées dans chaque chapitre du Guide de Référence.
Le paramètre peut être sauvegardé dans une saisie SongBook.
19
Bienvenus !

Effectuer une copie de sécurité des fichiers de système

Effectuer une copie de sécurité des

Charger les Ressources Musicales

fichiers de système
Vous avez perdues celles d’usine ? Une copie est disponible dans
Vous trouvez une copie de toutes les données originales dans le CD fourni. Elles sont également disponibles dans notre page d’accueil (www charger si vous désirez rétablir votre Pa2X à son état d’usine.
Si vous personnalisez vos Ressources Musicales (Sons, Perfor­mances et Styles), on conseille d’effectuer fréquemment des copies de sécurité de ces données afin d’en empêcher la perte accidentelle.
Pour effectuer une copie de sécurité du Système d’exploitation, voir dans le chapitre “Backup OS” à la page 281.
Pour effectuer une copie de sécurité des ressources Musicales d’usine (Styles, Programs…), voir dans le chapitre “Full Backup Resources” à la page 281.
.korgpa.com). Vous pouvez librement les télé-
le CD fourni, mais vous pouvez également les télécharger dans notre page d’accueil www créer une copie de sécurité de vos données personnelles (voir dans le chapitre “Full Backup Resources” à la page 281).
Pour restaurer des données, voir dans le chapitre “Full Restore Resources” à la page 281.
Attention : Ne jamais installer des Ressources Musicales différentes de celles officielles fournies par Korg pour le Pa2X. L’installation de Ressources Musicales créées avec des modèles différents peut provo­quer la perte de données.
Le chargement de Ressources Musicales créées à l’aide de modèles de la Série Pa (tels que Pa80, Pa60, Pa50, Pa1X, Pa800, Pa500) et des instruments i-Series est autorisé, avec toutefois des limites. Voir plus de renseignements dans le chapitre “Mode d’édition Media” .

Charger le système d’exploitation

Le Pa2X peut continuellement être mis à jour avec de nouvelles versions délivrées par Korg. Téléchargez ces nouvelles versions en contactant notre page d’accueil www lisez les instructions fournies sur le site avec le système d’exploi­tation.
Vous ne savez pas quelle version du système d’exploitation est installée dans votre Pa2X ? Affichez la page “Utility” du mode Media (voir dans le chapitre “OS Version Number (numéro de la version OS)” à la page 282).
.korgpa.com. Attention,
.korgpa.com. Vous pouvez également
Introduction

Avant de commencer à jouer

20

Connecter le cordon d’alimentation AC

Avant de commencer à jouer
Note : Commencez à faible volume et ensuite augmenter MASTER
Connecter le cordon d’alimentation AC
VOLUME. Un volume trop élevé durant longtemps peut endom­mager l’ouïe.
Connectez le cordon d’alimenta­tion fourni à la borne prévue sur la face arrière de l’instrument. Connectez ensuite la fiche à la prise secteur. Le Pa2X étant doté d’un adaptateur universel, nul besoin de vérifier la tension

Mettre l’instrument sous et hors tension

Appuyez sur l’interrupteur POWER sur la face arrière pour mettre l’instrument sous tension. L’écran s’allume en affi­chant la procédure de démarrage.
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, les RAM PCM Samples utilisés par certains Sons Utilisateur (User Sounds) sont automatiquement chargés, selon l’état du para­mètre “PCM Autoload” (voir à la page 283) : cela peut pren­dre un certain temps.
Appuyez de nouveau sur POWER sur la face arrière pour mettre l’instrument hors tension.
Attention : Lors de la mise hors tension de l’instrument, tou­tes les données stockées dans la mémoire RAM (les morceaux enregistrés ou modifiés en mode Sequencer, les échantillons modifiés et non sauvegardés) seront perdues. De même pour les MIDI Grooves générées par le biais de la fonction Time Slice.
Tandis que les données stockées dans la mémoire SSD (Don­nées d’usine, Sons Utilisateur, Performances, Styles et Multié­chantillon) sont conservées. Les échantillons sont également sauvegardés.
Volume du clavier, du Style et du Song
Par défaut, ce curseur règle la balance des pistes du clavier (RT, temps réel) et des pistes de style (ACC, accompagnement), de pads et de mor­ceau (SNG).
En mode Style Play, ce curseur égalise les
En mode Song Play, ce curseur égalise les
Le curseur peut aussi être utilisé pour piloter le volume du style/du morceau sans modifier les pistes de clavier (voyez “Balance Slider” à la page 243 pour en savoir davantage sur le réglage du comportement du curseur).
Cette commande a un effet relatif dont le niveau maximum est déterminé par la position du curseur MASTER VOLUME.
Quand vous l’actionnez, une vue agrandie du curseur virtuel apparaît à l’écran afin de permettre un réglage plus précis.
Remarque: Ce curseur ne fonctionne qu’en mode Style Play et Song Play; il ne fonctionne pas en mode Sequencer.

Le curseur X-Fader

Le curseur X-Fader règle le volume des deux Players intégrés (Player 1 et Player 2).
pistes Realtime (clavier) avec celles de l’Accompaniment (Style) et celles de Pad.
pistes Realtime (clavier) avec celles des deux Player et celles de Pad.

Contrôler le Volume

Master Volume
Utilisez le curseur MASTER VOLUME pour régler le volume général de l’instrument. Ce curseur règle le volume du son sur les haut­parleurs internes, sur les bornes principales (LEFT & RIGHT) OUTPUT et sur la borne HEADPHONES.
Ce curseur n’affecte pas les bornes 1 & 2 OUT­PUT. Il faut donc régler le volume, dans ce cas, par le biais des commandes de la table de mixage ou des haut-parleurs.
Le déplacer tout à gauche pour régler le Player 1 au niveau maximum et le Player 2 à zéro.
Le déplacer tout à droite pour régler le Player 1 à zéro et le Player 2 au niveau maximum.
Le positionner à mi-course pour régler les deux Players au même niveau.
Ce curseur sélectionne également la piste Harmony (voir dans le chapitre “Harmony Track” à la page 190) et permet de sélection­ner les textes (Lyrics), la partition (Score) et les marqueurs (Markers) de l’un des deux Players (voir dans le chapitre “Lyrics/ Markers X-Fader Link” à la page 191)
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, positionnez ce curseur à mi-course afin d’éviter que le Morceau ne soit reproduit au niveau maximum.
Avant de commencer à jouer

Casques

Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, positionnez ce curseur à mi-course afin d’éviter que le Morceau ne soit reproduit au niveau maximum.
Casques
Connectez un casque à la borne HEADPHONES située en des­sous du clavier, sur la gauche (juste en dessous de la manette). Vous pouvez utiliser des casques ayant impédance 16-200Ω (conseillé 50Ω). Utilisez un distributeur de casques pour con­necter plus d’un casque.

Sorties du Son

Avec les sorties du son vous pouvez connecter votre Pa2X à un système d’amplification externe.
Stéréo. Connectez deux câbles mono aux bornes principales (LEFT/MONO, RIGHT) OUTPUT. Connectez l’autre extrémité du câble au canal stéréo de votre table de mixage, à deux canaux mono, à deux retours de scène amplifiés, à un reproducteur CD, LINE IN ou aux entrées TAPE/AUX de vos enceintes. Ne jamais utiliser les bornes PHONO des enceintes !
Mono. Connectez un câble mono soit à la borne LEFT, soit à la borne RIGHT OUTPUT. Connectez l’autre extrémité du câble au canal stéréo de votre table de mixage, à deux canaux mono, à deux retours de scène amplifiés, à un reproducteur CD, LINE IN ou aux entrées TAPE/AUX de votre système hi-fi (vous n’enten­drez que ce canal, à moins de prédisposer l’amplificateur en mode Mono).
Sorties séparées. Vous pouvez connecter votre Pa2X à quatre canaux d’une table de mixage. Cette fonction est particulière­ment pratique lors d’un enregistrement, ou si vous désirez trans­mettre une piste du Player ou une piste backing sur un canal séparé. Par exemple, en utilisant des sorties séparées, vous pou­vez adresser les pistes Drum ou Bass à un compresseur externe ou à un dispositif de réverbération ou mixer les pistes séparées sur une table de mixage externe.
Connectez quatre câbles mono à chacune des bornes principales (LEFT, RIGHT) et 1, 2 OUTPUT. Pour alimenter les sorties secondaires (1, 2), vous devez régler la(les) piste(s) que vous voulez leur adresser (voir dans la section “Audio Output” de Global, à partir de la page 249).
Note : Lorsqu’une piste est adressée aux bornes OUTPUT 1 ou 2, elle est supprimée du mixage principal adressé aux bornes LEFT & RIGHT OUTPUTS.
Note : Les sorties OUTPUT 1 & 2 acheminent un son “sec” auquel aucun effet n’est appliqué. Vous ne pouvez pas contrôler le volume de ces sorties avec le curseur MASTER VOLUME.
Réglez le volume sur les bornes LEFT & RIGHT OUTPUT par le biais du curseur MASTER VOLUME. Réglez le volume des bor­nes 1 & 2 OUTPUT par le biais de la commande de la table de mixage ou des haut-parleurs externes.
21

Entrées du Son

Connectez un micro, une guitare ou tout autre instrument musi­cal, aux bornes AUDIO INPUT sur la face arrière de l’instru­ment. Le signal du microphone connecté à la borne MIC peut également être acheminé au Voice Processor pour un traitement beaucoup plus sophistiqué.
L’alimentation fantôme interne +48V sur l’entrée MIC permet de connecter un microphone à condensateur.
Utilisez les boutons GAIN à côté de l’entrée MIC pour régler la sensibilité de l’entrée. Lorsque vous jouez une source externe, regardez le témoin de MIC IN sur le tableau de bord pour véri­fier si l’écrêtage du signal sonore est correctement réglé :
Off Aucun signal en entrée.
Vert L’écrêtage est faible - moyen. Si le témoin s’éteint
trop souvent, le niveau du gain en entrée est trop faible. Utilisez les contrôles de GAIN et/ou le volume du dispositif source pour augmenter le niveau d’entrée.
Orange Ecrêtage légèrement trop élevé. Optimal si
l’orange ne se vérifie que lors des pics de signal.
Red Une distorsion se vérifie parce que le niveau
d’entrée est trop élevé. Utilisez les contrôles de GAIN et/ou le volume du dispositif source pour diminuer le niveau d’entrée.
Voir dans le chapitre “Brancher un microphone et chanter” à la page 74 et dans la section “Page Audio Setup: Audio In” à la page 251, les informations détaillées relatives à la connexion et aux réglages des entrées et de la source sonore.

Connexions MIDI

Vous pouvez reproduire les sons internes de votre Pa2X en le pilotant via un contrôleur externe tel qu’un clavier-maître, une guitare MIDI, un Wind Controller, un accordéon MIDI ou un piano numérique.
De même, avec votre Pa2X vous pilotez des dispositifs MIDI externes ou vous le connectez à un ordinateur pour l’utiliser avec un séquenceur externe.
Voir les informations détaillées des connexions MIDI dans le chapitre “MIDI” à la page 288.

Pédale Damper

Connectez une Pédale Damper (Sustain) à la borne DAMPER sur la face arrière. Utilisez un interrupteur à pédale Korg PS1 ou DS1H ou compatible. Avec la pédale au pied DS1H Korg, vous pouvez utiliser la fonction mi-pédale sur certains sons Grand Piano. Pour modifier la polarité de la pédale Damper, voir dans le chapitre “Damper” à la page 245
Introduction
Avant de commencer à jouer
22

Morceaux de démonstration

Morceaux de démonstration
Ecoutez la reproduction des Morceaux de démonstration inté­grés pour découvrir les formidables performances de votre Pa2X. Il y a le choix entre plusieurs Morceaux de démontsration.
1. Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et
SONG PLAY. Leurs témoins commencent à clignoter.
N’appuyez sur aucun autre bouton, les Morceaux de démons­tration sont reproduits en succession.
2. Sélectionnez l’une des options disponibles pour reproduire
un Morceau de démonstration spécifique.
3. Appuyez sur le bouton STOP à l’écran pour arrêter la
reproduction ou quittez le mode Demo en appuyant sur le bouton MODE.

Le stand pour le clavier

Le Pa2X est fourni avec son stand. Insérez les jambes du stand dans les prédispositions prévues sur le panneau arrière.

Glossaire des termes utilisés

Son (Sound)

Glossaire des termes utilisés
23
Avant de commencer, familiarisez-vous avec les noms et les ter­mes que nous détaillerons à propos du Pa2X.
Cette section fournit une brève description des divers éléments clés de votre Pa2X. Un arrangeur professionnel (Pa) utilise une terminologie différente de celle des synthés traditionnels ou des stations de travail. En vous familiarisant avec les noms et les fonctions détaillés dans cette section, vous comprendrez parfai­tement comment les diverses parties du Pa2X travaillent ensem­ble pour créer une musique vraiment réelle et sensationnelle. Le mode d’emploi n’en sera que plus facile à lire !
Son (Sound)
Le son est certainement l’élément de base le plus performant de votre clavier. Pratiquement, un son est le timbre d’un instru­ment que vous pouvez jouer (piano, basse, sax, guitare, etc.), modifiez, sauvegardez, chargez et affectez à une piste. Vous pou­vez jouer un son individuel sur le clavier en mode Sound. Tandis qu’en modes Style Play ou Sequencer, vous pouvez librement affecter les sons aux pistes du séquenceur, aux pistes de Style ou aux pistes clavier.

Style

Variation
Pour chaque Style, il y a quatre Variations. Généralement, cha­que Variation est une version légèrement différente des autres. Au fur et à mesure que vous progressez de la première Variation à la quatrième Variation, les arrangements deviennent de plus en plus complexes et plusieurs parties (Pistes) peuvent s’y ajouter. C’est ainsi que vous pouvez “animer” votre morceau avec un arrangement plus dynamique, sans toutefois perdre le “feeling” original du Style.
Passage (Fill-in)
Les batteurs aiment souvent introduire un passage (fill) dans un morceau - pour marquer une transition entre un verset et un choeur, par exemple - et ajouter ainsi du mouvement, en évitant d’être trop répétitif. Votre Pa2X vous permet de reproduire trois types de Fill-in, spécialement programmés pour chaque Style. Un Fill-in avec seulement la batterie, la batterie avec une instru­mentation ou même un “break” silencieux.
Introduction et Final (Intro & Ending)
Chaque Style vous permet également d’enrichir votre morceau avec un jeu d’introductions et de fins musicales. Normalement, il y a une version brève et une version longue de chaque Intro et de chaque Ending : la première, plus élaborée sous l’aspect har­monique, la deuxième ayant un accord fixe. Une des Intros com­mence par un compte à rebours (count-in).
Introduction
Le Style est le coeur d’un arrangeur professionnel. De manière élémentaire, on peut dire que le Style consiste en huit parties ou “Pistes”.
Batterie (Drums)
La piste Drum reproduit un phrasé rythmique répétitif, joué par les instruments standards d’un Drum Kit.
Percussion
La piste Percussion reproduit une phrase rythmique supplémen­taire jouée par divers instruments de percussion (conga, shaker, cowbell, etc.).
Les pistes Drum et Percussion reproduisent le même phrasé de manière répétitive et ne suivent pas les notes et les accords joués sur le clavier ; naturellement, vous pouvez affecter un Drum Kit différent à chacune des huit parties ou modifier le Kit même.
Basse & Accompagnement (Bass & Accom­paniment)
La piste Bass, ainsi que les cinq (max.) pistes de Style supplé­mentaires reproduisent chacune des phrasés musicaux liés entre eux et en synchro avec les pistes Drum et Percussion. Toutefois, les notes jouées par ces pistes changeront pour suivre la progres­sion des accords que vous jouez sur le clavier.
Rappelez-vous que vous pouvez choisir n’importe quel son et l’affecter à toutes les pistes de Style.
Pad
Les Pads ressemblent à des pistes individuelles de Styles. Vous les activez en appuyant sur les boutons PAD correspondants. Les Pads peuvent soit jouer en temps réel des sons individuels, soit reproduire en boucle des séquences qui jouent avec le Style ou le Fichier MIDI Standard.

Pistes clavier (ou Keyboard)

Vous pouvez jouer en temps réel sur le clavier non seulement les pistes de Style et Pad, mais également quatre autres parties. Vous pouvez affecter à chacune de ces pistes clavier une étendue de clavier spécifique ou des valeurs de toucher personnelles. En général, on en joue trois (Upper) au-dessus du point de partage du clavier et une en-dessous (Lower). Ainsi, vous pouvez “super­poser” les sons Upper. Le point de partage peut être affecté à une touche quelconque du clavier. Les pistes clavier jouent avec un Style et aussi avec le Player.
STS (Single Touch Settings)
En appuyant sur un bouton, les Single Touch Settings vous per­mettent de modifier instantanément les sons affectés aux pistes clavier et donc d’introduire d’énormes variations de sons pen-
Glossaire des termes utilisés
24

Performance

dant une session de travail. Vous pouvez sauvegarder quatre STS (Single Touch Settings) dans chaque Style ou dans chaque saisie du Livre des Morceaux (SongBook).

Player

Ensemble
En activant la fonction Ensemble, la note jouée par les pistes cla­vier sera enrichie de notes supplémentaires en créant une har­monisation complète d’accord. “Ensemble” reconnaît les notes à ajouter en vérifiant l’accord que le Style est en train de jouer. Avec les paramètres de la fonction Ensemble, vous sélectionnez le type d’harmonisation à ajouter - rien qu’une note d’harmonie ou toute une section “Brass” – ou une marimba peut-être !
Performance
La Performance est le réglage le plus “global” du Pa2X – un réglage individuel qui se rappelle du Style (et des justes sons), des pistes clavier (avec tous les sons reliés), ainsi que de tous leurs Single Touch Settings, leur Tempo, leur transposition, etc… Vous sauvegardez une Performance dans l’une des Ban­ques de Performances (Performance Banks) ou sous forme de base de données à l’aide de la fonction SongBook.

Séquenceur (Sequencer)

Les deux Players fonctionnent comme des reproducteurs musi­caux vous permettant de reproduire vos propres performances ou n’importe quel fichier MIDI Standard ou MP3. Comme la console du DJ, vous pouvez mixer deux morceaux avec le cur­seur X-Fader.

Le décodeur LOGO

Vous avez peut-être remarqué que trois logos sont affichés en façade de votre Pa2X. Voici une brève explication de chacun :
La Technologie RX est la pointe de dia­mant du dispositif qui pilote tous les aspects du Pa2X – du synthé à l’écran et leur manière de travailler ensemble.
Le Pa2X vous offre aussi une grande variété d’effets
vocaux professionnels tels que la réverbération, le retard (delay), la compression et même trois voix harmonisées ! Tous les effets vocaux sont fournis par TC Helicon, le leader de la technologie du traitement vocal.
Le séquenceur fonctionne comme un magnétophone, vous per­mettant de saisir et de reproduire vos performances. Le séquen­ceur du Pa2X fonctionne de plusieurs manières différentes. En mode Backing Sequence, chaque élément de Style et chaque élé­ment en temps réel (Real-Time Keyboard et Pads) peut être enregistré en une seule opération sur une piste individuelle. C’est très pratique pour enregistrer rapidement un morceau. Le séquenceur peut également fonctionner de manière tradition­nelle avec 16 pistes où chaque piste est enregistrée individuelle­ment, une à la fois.
General MIDI (GM) est un standard qui garantit la compatibilité des sons et des messages entre des instruments compatibles GM, même de mar-
ques différentes. Par exemple, des morceaux séquencés créés avec un dispositif quelconque doté de GM et sauvegardés sous format GM sont correctement reproduits par le Pa2X.
Le General MIDI 2 accroît les caractéristiques du General MIDI de base et dispose de 256 Sons et de 9 Drum Kits (au lieu de 128 et 1).

Color TouchView™ : l’interface graphique de l’utilisateur

A lire en premier : Interface

fenêtre ou après avoir appuyé sur le bouton EXIT, la fenêtre se
Color TouchView™ : l’interface graphique de l’utilisateur
Le Pa2X est doté d’une interface graphique très facile à utiliser, brevetée Korg : l’interface Color TouchView™. Voici les caracté­ristiques de base de cette interface de l’utilisateur.
Pages
Les paramètres sont groupés dans des pages séparées que vous sélectionnez en touchant l’onglet correspondant affiché en bas de l’écran.
Menus et sections
Les pages sont à leur tour groupées dans des sections que vous sélectionnez en touchant les boutons correspondants dans le menu Edit qui est affiché lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.
referme et la page en tâche de fond est de nouveau affichée.
Boîtes de dialogue
Les boîtes de dialogue, similaires aux fenêtres de sélection, se superposent à la page en tâche de fond. Appuyez sur l’un des boutons à l’écran pour répondre à la question formulée par le Pa2X et la boîte de dialogue se refermera.
A lire en premier : Interface
25
Introduction
Paramètres sélectionnables
Un triangle affiché à côté du nom d’un Son, d’un Style, d’un STS, d’un Pad ou d’un Morceau signifie que vous pouvez le sélectionner et le remplacer par un élément différent. Appuyez sur le nom du paramètre pour afficher la fenêtre Select (c’est à dire de sélection) correspondante.
Fenêtres superposées
Lorsque vous appuyez sur le nom d’un Son, d’un Style ou d’un Morceau, la fenêtre sélectionnée se superpose à la page couram­ment affichée. Après avoir sélectionné un paramètre dans cette
Menus de la Page
Appuyez sur l’icône affichée en haut à droite de chaque page et le menu de la page couramment affichée sera visualisé avec ses commandes. Touchez l’une des commandes disponibles pour la sélectionner. (Ou survolez un point quelconque à l’écran pour quitter sans sélectionner une commande).
Menus à sous-menus
Lorsqu’une flèche est affichée à côté du nom du paramètre, appuyez-la pour afficher le sous-menu. Sélectionnez l’une des options disponibles (ou survolez un point quelconque à l’écran pour quitter l’affichage sans rien sélectionner).
A lire en premier : Interface
26
Color TouchView™ : l’interface graphique de l’utilisateur
Cases
Ces types de paramètres sont des interrupteurs on/off (activa­tion/désactivation). Appuyez-les pour changer leur état.
Secteurs numériques
Lorsqu’une valeur numérique est éditable, appuyez-la une deuxième fois pour afficher le Pavé Numérique.
En alternative, touchez une case numérique et gardez-la enfon­cée. Ensuite, déplacez vos doigts vers le haut (ou vers la droite) pour augmenter la valeur ou vers le bas (ou vers la gauche) pour la diminuer.
Ceci est valable également pour la case numérique Tempo de la page principale des modes Style Play, Song Play et Sequencer.
Listes et barres de défilement
Les fichiers du dispositif, ainsi que d’autres types de données, sont affichés sous forme de listes. Utilisez les barres de défile­ment pour dérouler le contenu de la liste.
Barre de défilement
Liste
Gardez enfoncé le bouton SHIFT tout en appuyant sur l’une des flèches pour défiler en avant ou en arrière la section alphanumé­rique.
Curseurs
Pour modifier la position d’un curseur, vous devez préalable­ment le sélectionner et ensuite modifier sa position à l’aide des contrôles de TEMPO/VALUE. En alternative, touchez un cur­seur avec vos doigts et gardez-le enfoncé. Ensuite, déplacez vos doigts vers le haut ou vers le bas pour modifier sa position.
Noms éditables
Lorsque le bouton (Text Edit) est affiché à côté d’un nom, appuyez-le pour visualiser la fenêtre Text Edit où vous modifiez
le nom.
Boutons
Pour modifier la position d’un bouton, vous devez préalable­ment le sélectionner et ensuite modifier sa position à l’aide des contrôles de TEMPO/VALUE. En alternative, touchez un bouton avec vos doigts et gardez-le enfoncé. Ensuite, déplacez vos doigts vers le haut (ou vers la droite) pour tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou vers le bas (ou vers la gauche) pour tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Loading...
+ 336 hidden pages