• N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à proximité d’eau.
• L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être exposé
à des éclaboussures; évitez en outre de placer des récipients contenant des liquides, comme un vase (ou un verre de bière), sur
l’appareil.
• Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et installez-le toujours conformément aux instructions du fabricant.
• N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur,
telle que des radiateurs, poêles ou tout autre dispositif (y compris
des amplificateurs) générant de la chaleur.
• N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une prise
de type polarisée ou d’une prise de terre. Une prise dite polarisée
dispose de deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une
prise de terre comporte trois broches, dont une de mise à la terre.
Cette broche plus large ou broche de mise à la terre vise à assurer
votre sécurité. Si la fiche du cordon d’alimentation ne correspond
pas au type de prise de courant de votre région, faites remplacer la
prise obsolète par un électricien qualifié (pour les Etats-Unis et le
Canada).
• Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque
pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution vise tout
spécialement la fiche du cordon et sa sortie de l’appareil.
• Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés par le
fabricant.
• S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
• La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de la
prise s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
• Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V. qualifié.
Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout endommagement,
comme par exemple si sa fiche secteur ou son cordon d’alimentation sont endommagés, si de l’eau ou des objets ont pénétré à
l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à la
moisissure, s’il est tombé ou présente tout signe de dysfonctionnement.
• N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et ne l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres dispositifs.
• N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme une
caisse de transport ou tout autre récipient similaire.
Ne jamais mettre les doigts sous l’écran lorsqu’il est en mouvement
car vous risquez de vous pincer les doigts sous l’écran !
• Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied, fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Si
vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez très prudent quand
vous déplacez le chariot, afin d’éviter une chute et des blessures.
ATTENTION
Le non-respect de la polarité lors du remplacement de la pile peut
poser un risque d’explosion.
Remplacez la pile uniquement avec un modèle identique ou équivalent.
Marque CE pour les normes européennes
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant
sur secteur jusqu’au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils
répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la
marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils
sont conformes à la Directive EMC (89/336/CEE), à la Directive concernant
la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant
sur piles signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/
CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé.
Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour
lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du
fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus
être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
L’éclair dans le triangle est un symbole destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence de
parties non isolées et de “tension dangereuse” à
l’intérieur de l’appareil, qui posent des risques
d’électrocution pour l’utilisateur.
Le point d’exclamation dans un triangle est un
symbole destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des sections de ce manuel contenant des
informations importantes, liées à l’utilisation et
à l’entretien de ce produit.
harmonisées
Page 3
Notice concernant l’élimination du produit (UE seulement)
Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur le produit ou dans le manuel de l’utilisateur, vous devez vous débarrasser du produit de
la manière appropriée. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. En vous débarrassant correctement du produit, vous préviendrez les dommages environnementaux et les risques sanitaires. La méthode correcte d'élimination dépendra de votre lieu d’habitation, aussi veuillez contacter les autorités locales concernées pour les détails.
Sauvegarde des données
L’utilisateur peut involontairement provoquer la perte des données stockées dans la mémoire. On conseille de conserver les
données importantes soit dans le disque dur interne, soit sur un
dispositif USB externe. Korg décline toute responsabilité envers
des dommages suite à perte de données.
Exemples d’affichages
Certaines pages du mode d’emploi illustrent des affichages de
l’écran LCD détaillant des fonctions et des opérations. Les noms
des sons, des paramètres et les valeurs ne sont indiqués qu’à titre
d’exemple et peuvent ne pas correspondre à l’affichage sur lequel
vous travaillez.
Nettoyage de l'écran
Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux. Certaines matières, telles le papier, peuvent le griffer et donc l'endommager. Les
serviettes humides utilisées pour les ordinateurs sont également
adaptées car elles sont spécifiquement conçues pour nettoyer les
écrans LCD.
Ne jamais gicler un liquide directement sur l'écran LCD. Si
nécessaire, appliquez la solution détergente sur le chiffon avec
lequel vous nettoierez l'écran.
Marques enregistrées
Réclamations
Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement préparées et vérifiées. Vu nos efforts constants pour
améliorer nos produits, les spécifications peuvent être différentes
de celles détaillées dans le mode d’emploi. Korg n’assume
aucune responsabilité envers les éventuelles différences qui peuvent se présenter entre les spécifications et le texte de ce mode
d’emploi - les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.
Responsabilité
Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus strictes spécifications prévues par chaque pays. Ces produits sont
garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distributeur décline toute responsabilité ou
garantie envers tout produit KORG vendu démuni de garantie
ou de numéro de série. Ceci afin de mieux garantir la protection
et la sécurité de l’acheteur.
Service d’assistance
Contacter le Service d’Assistance Agréé KORG le plus proche. Le
revendeur Agréé KORG est à votre disposition pour toute ultérieure information concernant les produits, les logiciels et les
accessoires pour le clavier. Consulter notre site web pour des
informations détaillées: www
.korgpa.com.
Macintosh est une marque enregistrée de Apple Computer, Inc.
MS-DOS et Windows sont des marques enregistrées de Microsoft Corporation. TC-Helicon est une marque enregistrée de TC
Electronic, Inc. Toutes les marques ou marques enregistrées
appartiennent aux respectifs producteurs.
Connectez une paire de casques à cette sortie. Le casque doit
avoir une impédance de 16-200Ω (on conseille 50Ω). Pour con-
necter plusieurs paires de casques, utilisez un distributeur.
2 MANETTE
La manette active des fonctions différentes selon la direction du
mouvement.
X (+/–)Déplacez la manette vers la gauche (–) pour
diminuer la hauteur ou vers la droite (+) pour
l’augmenter. Cette fonction est également
dénommée Pitch Bend.
Y+Déplacez la manette en avant pour activer la
Modulation.
Y–Déplacez la manette en arrière pour activer la
fonction affectée au mode Sound.
3 INTERRUPTEURS ASSIGNABLES
Ce sont des interrupteurs librement programmables (voir dans
“Pad/Switch: Assignable Switch” a la page 115 les informations
relatives à l’affectation de fonctions à ces interrupteurs).
4 MASTER VOLUME
Ce curseur contrôle le volume général de l’instrument, des deux
sorties Gauche et Droite et la sortie du casque (PHONES). Il ne
contrôle pas le volume des sorties secondaires 1 et 2.
Ce curseur règle également le volume du microphone connecté à
l’entrée audio MIC, lorsqu’il est acheminé au Voice processor. Il
contrôle le signal en entrée sur les entrées audio LEFT (gauche)
et RIGHT (droite) lorsque le volume est acheminé au MP3
Recorder (voir dans le chapitre “Page Audio Setup: Audio In” a la
page 251).
5 BALANCE
En modes Style Play et Song Play, ce curseur égalise le volume
des pistes clavier à l’encontre des pistes de Style (Accompaniment), Pad et Song. C’est un contrôle relatif en ce que sa valeur
maximum est déterminée par la position du curseur MASTER
VOLUME.
Lorsque vous le déplacez, une version agrandie est affichée à
l’écran de manière à effectuer un réglage minutieux.
Note : Ce curseur ne fonctionne pas en mode Sequencer.
6 CURSEUR ASSIGNABLE
Les premiers huit curseurs de cette section sont librement programmables (voir dans le chapitre “Page Controllers: Assignable
Sliders” a la page 245 les informations relatives aux fonctions qui
peuvent être affectées). Quatre modes opérationnels sont disponibles ; vous les sélectionnez en appuyant sur le bouton SLIDER
MODE (voir plus bas).
Le neuvième curseur fonctionne la plupart des cas comme le
réglage du volume d’un MP3 ou comme le 1
mode Drawbar. Si ce curseur fonctionne comme réglage du
er
registre de jeu en
Gbl
Page 11
O
Y
\]
`a
Face avant
7
Introduction
P
T
S
U
XWik
volume de MP3, il commence à fonctionner uniquement lorsque
le niveau du volume en cours est atteint.
En mode Volume, avec ces curseurs vous modifiez en
une seule opération le volume de plusieurs pistes. En modes
Style Play ou Sequencer, ces curseurs sélectionnent l’une des pistes Upper ou l’une des pistes Style ou Song individuelles affichées à l’écran ; ensuite gardez enfoncé le bouton SHIFT en
déplaçant l’un de ces curseurs pour modifier proportionnellement le volume de ce type de pistes.
Note : Ces curseurs ne fonctionnent pas en mode Song Play.
•En mode Style Play : Sélectionnez d’abord les pistes Upper.
Ensuite gardez enfoncé le bouton SHIFT et déplacez l’un
des curseurs pour modifier proportionnellement le volume
de toutes les pistes Upper en une seule opération.
•En mode Style Play : Appuyez d’abord sur TRACK SELECT
et sélectionnez l’une des pistes individuelles de Style.
Ensuite gardez enfoncé le bouton SHIFT et déplacez l’un
des curseurs pour modifier proportionnellement le volume
de toutes les pistes de Style en une seule opération.
•En mode Sequencer : Gardez enfoncé le bouton SHIFT et
déplacez l’un des curseurs pour modifier proportionnellement le volume de toutes les pistes Song en une seule opération.
Z[
f
b
hg
dc
l
e
j
7 SLIDER MODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’un des quatre modes
opérationnels disponibles pour les curseurs. Vous pouvez librement programmer les curseurs en mode Global (voir dans le
chapitre “Page Controllers: Assignable Sliders” a la page 245).
VOLUMEDans ce mode, chacun des premiers huit curseurs
contrôle le volume de la piste correspondante
visualisée à l’écran. Le neuvième curseur
(dénommé MP3 Vol) contrôle le volume du
reproducteur MP3.
DRAWBARS Chaque curseur contrôle le registre de jeu corres-
pondant au Digital Drawbars Sound sélectionné.
MICLorsque ce mode est activé, les huit premiers cur-
seurs contrôlent les paramètres afférents pour la
plupart au microphone et au Voice Processor. Le
neuvième curseur (dénommé MP3 Vol) contrôle
le volume du reproducteur MP3.
ASSIGNABLE Rangée de huit contrôles librement assignables.
Le neuvième curseur (dénommé MP3 Vol) contrôle le volume du reproducteur MP3.
SB
8 Section MODE
Chacun de ces boutons rappelle l’un des modes opérationnels de
l’instrument. Lorsqu’un mode est sélectionné, les autres sont
automatiquement exclus.
Page 12
Face avant
8
STYLE PLAY Active le mode Style Play qui permet de jouer les
Styles (accompagnements automatiques) et/ou le
jeu d’une à quatre pistes sur le clavier et de quatre
pistes Pad.
Les pistes clavier sont affichées sur la moitié
droite de la page principale. Appuyez sur EXIT
pour afficher la page principale à partir de
n’importe quelle page d’édition Style Play. Tandis
qu’à partir d’un mode opérationnel différent,
vous devez appuyer sur STYLE PLAY pour afficher le mode Style Play. Si les pistes clavier ne
sont pas affichées à l’écran, appuyez sur le bouton
TRACK SELECT.
Ce mode opérationnel est automatiquement
sélectionné lors de la mise sous tension de l’instrument.
SONG PLAY Active le mode Song Play qui permet de repro-
duire des morceaux stockés sous format de
Fichiers MIDI Standard (SMF ou KAR) et MP3.
Vous pouvez reproduire deux Morceaux simultanément et les mixer à l’aide de X-Fader car le
Pa2X est doté de deux Players (ou reproducteurs).
Outre les pistes du Song (morceau), vous pouvez
également jouer une (ou les quatre) pistes clavier
et les quatre Pads en accompagnement au(x)
Song(s). Les pistes clavier sont affichées sur la
moitié droite de la page principale. Appuyez sur
EXIT pour afficher la page principale à partir de
n’importe quelle page d’édition Song Play. Tandis
qu’à partir d’un mode opérationnel différent,
vous devez appuyer sur SONG PLAY pour afficher le mode Song Play. Appuyez sur le bouton
TRACK SELECT pour afficher alternativement
les pistes clavier et les pistes du Song.
SEQUENCER Active le mode Sequencer qui vous permet de
jouer, d’enregistrer ou de modifier un Morceau.
Avec le mode Backing Sequence, vous enregistrez
un nouveau Morceau basé sur les accompagnements automatiques réalisés à l’aide des pistes
clavier et de Style et vous le sauvegardez sous
forme de nouveau Fichier MIDI Standard.
SOUNDActive le mode Sound qui permet de jouer des
Sons individuels sur le clavier ou de les modifier.
Appuyez sur RECORD pour afficher le mode
Sampling, c’est à dire l’échantillonneur intégré
du Pa2X.
DEMOAppuyez simultanément sur les boutons STYLE
PLAY et SONG PLAY pour activer le mode Demo
et reproduire ainsi les Morceaux de Démonstration. Vous découvrirez les puissantes performances sonores de votre Pa2X.
9 GLOBAL
Ce bouton active l’environnement d’édition Global où vous
effectuez plusieurs réglages généraux. Cet environnement se
superpose à tous les autres modes opérationnels car il est toujours activé en tâche de fond. Appuyez sur EXIT pour rétablir le
mode opérationnel précédent.
0 MEDIA
Ce bouton active l’environnement d’édition Media où vous
effectuez plusieurs opérations sur les fichiers et les dispositifs de
sauvegarde (Load, Save, Format, etc…). Cet environnement se
superpose à tous les autres modes opérationnels car il est toujours activé en tâche de fond. Appuyez sur EXIT pour rétablir le
mode opérationnel précédent.
A MEMORY
Ce bouton active/désactive les fonctions Lower et Chord
Memory. Affichez la page d’édition “Preferences: Style Preferences” (mode Style Play, voir à page 115) pour sélectionner la fonction à affecter à ce bouton : soit seulement Chord Memory, soit
Lower/Chord Memory. Lorsque prédisposé en Lower/Chord
Memory, ce bouton fonctionne comme suit :
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en
exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le
chapitre “Velocity Control” a la page 116.
OnMaintient le son joué à la gauche du point de par-
tage du clavier, ainsi que l’accord de l’accompagnement automatique joué, quand on relâche les
touches du clavier.
OffLe son et les accords ne sont pas maintenus
lorsqu’on soulève les mains du clavier.
SB
B BASS INVERSION
Ce bouton active/désactive la fonction Bass Inversion.
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en
exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le
chapitre “Velocity Control” a la page 116.
ONLa note la plus grave d’un accord inverti est tou-
jours reconnue comme la note fondamentale de
l’accord. Ainsi vous pouvez spécifier à l’arrangeur
des accords tels que : Lam7/Sol ou “Fa/Do”.
OffLa note la plus grave est reconnue comme partie
de l’accord et n’est pas toujours considérée la
note fondamentale.
C MANUAL BASS
Ce bouton active/désactive la fonction Manual Bass.
Note : En appuyant sur le bouton MANUAL BASS, le volume de la
piste Bass est automatiquement réglé au maximum. Le volume se
rétablit automatiquement à sa valeur originale lorsqu’on désactive
le bouton MANUAL BASS.
OnL’accompagnement automatique s’arrête (à
l’exception des pistes Drum et Percussion) et
vous pouvez jouer manuellement la piste Bass sur
la partie Lower du clavier. Pour activer de nouveau l’accompagnement automatique, il suffit
d’appuyer sur l’un des boutons CHORD SCANNING.
SB
SB
Page 13
Face avant
9
OFFLa piste Bass est automatiquement jouée par le
Style.
D Section STYLE SELECT
Appuyez sur ces boutons pour afficher la fenêtre Style Select où
vous sélectionnez un Style. Voir dans “Fenêtre Style Select” a la
page 87.
Le dernier bouton de gauche sélectionne la rangée supérieure ou
inférieure des banques de Style ou les banques de Favorite Style.
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner l’une des
rangées. (Après avoir allumé les deux témoins, appuyez de nouveau sur le bouton pour les éteindre).
Témoin supérieur allumé
Rangée supérieure de Styles sélectionnée. Ce sont dix banques
programmées d’usine.
Témoin inférieur allumé
Rangée inférieure de Styles sélectionnée. Ce sont sept banques
programmées d’usine, plus trois banques programmées par
l’utilisateur.
Les deux témoins allumés
FAVORITE Styles sélectionnés. Ce sont les banques person-
nelles créées par l’utilisateur.
A savoir sur les banques de Style et les noms. Les Styles de
“8BEAT/16 BEAT” à “WORLD 2” et de “LATIN” à “CONTEMP.”
sont des Styles standard que l’utilisateur peut normalement
modifier en les chargeant par une opération Load (à condition
d’enlever la protection ; voir dans le chapitre “Factory Style and
Pad Protect” a la page 282).
Les Styles de “USER1” à “USER3” sont des emplacements où
vous chargez de nouveaux Styles stockés sur des dispositifs de
sauvegarde, vous sauvegardez des nouveaux Styles que vous avez
créés ou des Styles que vous avez modifiés.
Exactement comme les User Styles, les Styles “FAVORITE” sont
des emplacements où vous chargez de nouveaux Styles stockés
sur des dispositifs de sauvegarde, vous sauvegardez des nouveaux
Styles que vous avez créés ou des Styles que vous avez modifiés.
En plus, vous pouvez modifier le nom de ces banques tel qu’il
apparaît à l’écran, de manière à créer une série de Styles personnalisés. Voir dans le chapitre “Les banques Favorite” a la
page 120.
Chaque bouton (banque de Style) présente quatre pages, chacune contenant huit Styles au maximum. Appuyez répétitive
ment sur le bouton d’une banque pour dérouler en cycle les
diverses pages disponibles.
Si vous gardez enfoncé le bouton SHIFT en appuyant
sur l’un des boutons de cette section, l’écran affiche la fenêtre
“Write Style Performance” dans laquelle vous pouvez sauvegarder la Style Performance en cours de session (voir dans le chapitre “Boîte de dialogue Write Style Performance” a la page 119).
FAVORIT
E SINGLE TOUCH
Ce bouton active/désactive les fonctions Single Touch et Variation/STS Link.
OnLorsque vous sélectionnez un nouveau Style (ou
de nouveau le même), un Single Touch Setting
(STS1) est automatiquement sélectionné, ainsi les
pistes clavier et les effets changent quand vous
changez de piste de Style et d’effet. De même les
sons des Pads.
ClignotantLa fonction Variation/STS Link est activée. Elle
fonctionne de manière que chaque Variation
active son STS correspondant, si activé. Par
exemple, sélectionnez la Variation 2 et le STS 2
sera automatiquement activé ; sélectionnez la
Variation 3 et le STS 3 sera automatiquement
activé.
OffLorsque vous sélectionnez un nouveau Style (ou
de nouveau le même), les pistes du Style et les
effets changent, ainsi que les sons des Pads, tandis
que les pistes clavier et les effets ne changent pas.
F FADE IN/OUT
Avec le Style ou le Song à l’arrêt, appuyez sur ce bouton pour les
lancer avec une augmentation progressive (le volume passe progressivement de zéro au maximum).
Si le Style ou le Song sont en reproduction, il les arrête avec une
diminution progressive (le volume passe progressivement du
maximum au zéro).
Nul besoin d’appuyer sur START/STOP ou sur PLAY/STOP
pour lancer ou arrêter le Style ou le Song.
Note : Ne fonctionne pas en mode Sequencer.
G Boutons INTRO 1-3/COUNT IN
Ces boutons règlent l’arrangeur en mode Intro. Après avoir
appuyé sur l’un de ces boutons, lancez le Style qui commencera
avec l’introduction sélectionnée. Le témoin de INTRO s’éteint
automatiquement à la fin de l’introduction.
Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour une reproduction circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du
Style (Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Intro 1 reproduit une séquence courte de différents accords,
tandis que Intro 2 joue sur la base du dernier accord reconnu. Intro
3 insère normalement un compte à rebours d’une mesure.
H Boutons VARIATION 1-4
Chacun de ces quatre boutons sélectionne l’une des quatre variations du Style en cours de session. Les modèles représentatifs,
ainsi que les sons de chaque variation peuvent changer.
Ces boutons introduisent un fill-in (passage). Appuyez-les deux
fois (témoins clignotants) pour reproduire le passage de manière
circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du Style
(Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Normalement, le Fill 3 est un Break.
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en
exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le
chapitre “Velocity Control” a la page 116.
I Boutons FILL 1-3/BREAK
Ces boutons introduisent un passage (ou fill-in). Appuyez-les
deux fois (témoins clignotants) pour une reproduction circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du Style (Fill,
Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Normalement, le Fill 3 est un Break.
Sty
Sty
Sty
SB
SB
SB
Introduction
Page 14
10
Face avant
Note : Vous activez automatiquement cette fonction en exerçant un
toucher plus lourd sur le clavier. (Voir dans le chapitre “Velocity
Control” a la page 116.
Vous afficher directement la page Style Play > Drum/Fill
en gardant enfoncé le bouton SHIFT et en appuyant sur l’un des
boutons FILL.
J Boutons ENDING 1-3
Avec le Style en reproduction, appuyez sur ces trois boutons
pour introduire un Ending (final) et arrêter le Style. Appuyez sur
l’un d’eux et le Style s’arrêtera en exécutant un Ending.
Appuyez-les deux fois (témoins clignotants) pour une reproduction circulaire (loop) et sélectionnez un élément quelconque du
Style (Fill, Intro, Variation, etc.) pour quitter la répétition.
Note : Ending 1 reproduit une séquence courte de différents
accords, tandis qu’Ending 2 joue sur la base du dernier accord
reconnu. Ending 3 commence immédiatement car il n’a que deux
mesures de longueur.
Sty
SB
K START/STOP
Ces boutons lancent ou arrêtent le Style.
Note : Vous pouvez activer automatiquement cette fonction en
exerçant une plus forte pression de jeu sur le clavier. Voir dans le
chapitre “Velocity Control” a la page 116.
Vous pouvez rétablir sur le Pa2X toutes les notes ‘congelées’ et les contrôleurs, ainsi que tous les instruments connectés
au port MIDI OUT ou USB à l’aide de “Panic” qui est une combinaison de boutons. Pour ce faire, appuyez sur SHIFT +
START/STOP pour arrêter toutes les notes et rétablir tous les
contrôleurs.
L Boutons SYNCHRO START / STOP
Ces boutons activent/désactivent les fonctions Synchro Start et
Synchro Stop. Choisissez soit d’appuyer sur START/STOP pour
lancer et/ou arrêter le Style, soit juste de jouer sur le clavier, dans
l secteur Chord Scanning.
Start On, Stop Off
Dans cette situation, il suffit de jouer un accord
dans la zone de reconnaissance d’accords (généralement en-dessous du point de partage, voir
dans le chapitre “Section ACCOMPANIMENT –
CHORD SCANNING” a la page 12) pour lancer
automatiquement le Style. Vous pouvez également insérer l’une des introductions INTRO
avant de lancer le Style.
Start Off, Stop On
Dans cette situation, il suffit de relâcher les touches pour arrêter le Style.
Start On, Stop On
Lorsque les deux témoins sont allumés, il suffit de
relâcher les touches pour arrêter le Style. Ensuite,
il suffit de jouer de nouveau un accord pour lancer le Style qui recommence à jouer.
Start Off, Stop Off
Toutes les fonctions Synchro sont désactivées.
SB
M TEMPO LOCK
Ce bouton active/désactive les fonctions Tempo Lock et Link
Mode.
OnLe tempo ne change pas lorsque vous sélection-
nez un Style différent ou une autre Performance
ou lorsque vous sélectionnez un autre Morceau.
Vous pouvez toujours le modifier à l’aide de la
molette DIAL.
Link Mode est également activé en mode Song
Play. Le tempo est le même pour les deux Séquenceurs.
OffLa valeur du tempo mémorisée est automatique-
ment sélectionnée lorsque vous sélectionnez un
Style différent ou une autre Performance, ou lorsque vous sélectionnez un autre Morceau.
Link Mode est désactivé en mode Song Play ; par
conséquent chaque Séquenceur joue son propre
tempo.
N TAP TEMPO/RESET
Ce bouton fonctionne de deux manières différentes, selon l’état
du Style (stop/play).
Tap Tempo : (Ne fonctionne ni en mode Song Play, ni en mode
Sequencer). Avec le Style à l’arrêt, vous pouvez “battre” le tempo
sur ce bouton. Ensuite, la reproduction de l’accompagnement
commence avec le tempo ainsi prédisposé.
Reset : Lorsque vous appuyez sur ce bouton avec le Style en
reproduction, le modèle représentatif du Style se rétablit au
début de la première mesure.
O COLOR TOUCHVIEW™ GRAPHICAL DISPLAY
Cet écran vous permet d’interagir avec l’instrument. Pour régler
le contraste de l’écran, gardez enfoncé le bouton MENU et tournez le DIAL vers la gauche pour diminuer l’éclairage ou vers la
droite pour l’augmenter.
Vous pouvez également modifier l’angle d’ouverture de l’écran à
l’aide des contrôles motorisés (voir dans le chapitre “Boutons
DISPLAY UNLOCK/LIFT”).
P Boutons DISPLAY UNLOCK/LIFT
Vous pouvez modifier l’ouverture de l’angle de l’écran soit
manuellement, soit à l’aide des contrôles motorisés.
Attention : Lorsque vous déplacez votre Pa2X, vous devez toujours
rabattre complètement l’écran, sinon vous risquez de le casser !
Attention : Il ne faut jamais rien poser sur ou sous l’écran car cela
risque de l’endommager !
Attention : Ne mettez jamais les doigts sous l’écran lorsque vous le
rabattez, sinon vous risquez de vous les coincez sous l’écran !
LIFTAvec ce bouton, vous déplacez alternativement
l’écran vers le haut ou vers le bas. Gardez-le
enfoncé jusqu’à atteindre la position désirée.
Attention : Ne jamais forcer l’écran pendant que le
moteur est en mouvement !
UNLOCKAvec ce bouton, vous déconnectez le moteur de
l’écran. Gardez-le enfoncé pendant que vous
réglez avec précaution l’écran manuellement,
ensuite relâchez le bouton pour rétablir la con-
Page 15
11
Face avant
nexion avec le moteur. Ceci est très pratique lorsque vous avez mis votre instrument hors tension
en oubliant de rabattre préalablement l’écran.
Attention : Si l’écran ne bouge pas, ne le forcez surtout pas. Appuyez sur le bouton et essayez de nouveau.
Note : Lorsque vous mettez votre instrument sous
tension, l’écran se rétablit sur la dernière position
assumée.
Q RECORD
Ce bouton prédispose l’instrument en mode Record (qui dépend
du mode opérationnel en cours de session).
R TRACK SELECT
Selon le mode opérationnel en cours de session, ce bouton affiche alternativement les diverses pistes.
STYLE PLAY MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher soit les pistes clavier, soit les pistes de Style.
SONG PLAY MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher alternativement les pistes clavier, les pistes Song 1-8 et les
pistes Song 9-16.
SEQUENCER MODE
Appuyez sur ce bouton pour afficher alternativement les pistes 1-8 et 9-16 du Song.
S Boutons SINGLE TOUCH SETTING
Ces boutons sélectionnent l’un des quatre Single Touch Settings.
Chaque Style et chaque saisie de SongBook contient au maximum quatre Single Touch Settings (STS) permettant de programmer automatiquement les pistes clavier, les effets et le Voice
Processor, simplement avec un doigt. Lorsque le témoin de SINGLE TOUCH est allumé, un STS est automatiquement sélectionné quand vous sélectionnez un Style.
Gardez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur l’un des
boutons de cette section pour afficher à l’écran la fenêtre “Write
STS” indiquant le STS couramment sélectionné ; vous pouvez
sauvegarder les réglages de la piste clavier en cours de session
dans un STS (voir dans le chapitre “Boîte de dialogue Write Single Touch Setting” a la page 119).
T SHIFT
Si l’on maintient enfoncé ce bouton pendant que l’on appuie sur
d’autres, il active la deuxième fonction du bouton appuyé.
U HELP
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’aide en ligne contextuelle.
V Contrôles de Transport de PLAYER 1
Le Pa2X est doté de deux reproducteurs (Player 1 et Player 2)
ayant chacun leurs propres contrôles de transport. Le groupe de
Player 1 est également utilisé pour le mode Sequencer.
Commandes << et >> Retourne en arrière et Avance rapidement. Si vous les appuyez lorsqu’un Morceau est en reproduction, il retourne en arrière ou avance.
Si vous les appuyez de nouveau, le Morceau se
positionne sur la mesure précédente ou successive. Si vous les maintenez enfoncés, le Morceau
avance ou retourne en arrière tant que vous ne les
relâchez pas.
En mode Sequencer, si vous programmez une
mesure spécifique (ou Locate Measure) différente
de la 1, le Song peut retourner en arrière jusqu’à
cette mesure (voir dans le chapitre “Locate
measure” a la page 208).
En mode Jukebox (Player 1), gardez
enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur ces boutons pour dérouler le Morceau précédent ou suivant dans la liste Jukebox (voir dans le chapitre
“Jukebox Editor” a la page 188).
(HOME)Rétablit la Song Position sur la mesure 1 (c’est à
dire le début du Morceau).
En mode Sequencer, si vous programmez une
mesure spécifique (ou Locate Measure) différente
de la 1, la Song Position peut retourner en arrière
jusqu’à cette mesure (voir dans le chapitre
“Locate measure” a la page 208).
(PLAY/STOP)
Lance ou arrête le Morceau sur la Song Position
en cours.
En mode Song Play, si vous appuyez sur
ce bouton en gardant SHIFT enfoncé, les deux
reproducteurs sont lancés simultanément.
W X-FADER
En mode Song Play, ce curseur égalise le volume des deux Players
intégrés. En position totalement déplacée vers la gauche, on
entend uniquement le Player 1. En position totalement vers la
droite, on entend uniquement le Player 2. A mi-course, les deux
Players jouent à à plein volume.
Ce curseur sélectionne également la Harmony Track d’un des
deux Players. De même, il sélectionne les textes (Lyrics), la partition (Score) et les marqueurs (Markers) d’un des Players, à condition que le paramètre “Lyrics/Markers X-Fader Link” soit
activé (voir à la page 191).
Note : Ce curseur ne fonctionne ni en mode Style Play, ni en mode
Sequencer.
X Contrôles de Transport de PLAYER 2
Contrôles de transport de Player 2. Voir plus haut les instructions de Player 1.
Y Section TEMPO/VALUE
Vous pouvez utiliser la molette DIAL et les boutons EN BAS/- et
EN HAUT/+ pour contrôler le tempo, soit pour affecter une
valeur différente au paramètre affiché à l’écran, soit pour dérouler la liste des fichiers dans les pages Song Select et Media.
DIALTournez la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la valeur du paramètre ou la valeur du tempo. Tournez-la dans le
sens contraire pour diminuer la valeur ou le
tempo.
Sty
SB
Introduction
Page 16
12
Face avant
Si utilisé en gardant le bouton SHIFT
enfoncé, ce contrôle fonctionne toujours en tant
que contrôle du Tempo.
Si utilisé en gardant le bouton MENU
enfoncé, ce contrôle fonctionne toujours en tant
que contrôle du contraste de l’écran (Display
Contrast).
EN BAS/- et EN HAUT/+
EN BAS/- diminue la valeur ou le tempo ; EN
HAUT/+ augmente la valeur ou le tempo.
Appuyez sur les deux boutons simultanément
pour rétablir le Tempo à la valeur mémorisée
dans le Style sélectionné.
Z EXIT
Ce bouton a diverses fonctions :
•quitter le menu d’une page d’édition, sans sélectionner
un paramètre
•faire disparaître le menu de la page, sans sélectionner un
paramètre
•rétablir la page principale du mode opérationnel en
cours de session
•quitter les environnements d’édition Global ou Media et
rétablir la page courante du mode opérationnel en cours
de session
quitter le mode SongBook
quitter le mode Lyrics
•quitter une fenêtre de Style, de Performance ou de
Sound Select
[ MENU
Ce bouton ouvre le menu de la page d’édition du mode opérationnel en cours de session ou du mode d’édition. Après avoir
ouvert un menu d’édition, vous pouvez aller directement à l’une
des sections d’édition en survolant le bouton correspondant à
l’écran.
Sinon, appuyez sur EXIT pour rétablir la page principale du
mode opérationnel couramment affiché ou la page en cours de
session du mode opérationnel en tâche de fond.
Voir le chapitre dédié à chaque mode opérationnel ou environnement d’édition pour une lecture détaillée.
\ DISPLAY HOLD
Ce bouton active/désactive la fonction Display Hold.
ONLorsque vous ouvrez une fenêtre temporisée (par
ex. la fenêtre Sound Select), elle reste ouverte à
l’écran tant que vous n’appuyez pas sur le bouton
EXIT ou sur le bouton d’un mode opérationnel.
OffToutes les fenêtres temporisées se referment après
le délai prévu.
] LYRICS
Avec ce bouton vous visualisez la page Lyrics du Player activé.
Vous sélectionnez soit Player 1, soit Player 2, avec X-Fader (voir
dans le chapitre “Lyrics/Markers X-Fader Link” a la page 191).
` Section ACCOMPANIMENT – CHORD SCANNING
En modes Style Play et Sequencer-Backing Sequence, ces boutons déterminent de quelle manière l’arrangeur reconnaît les
accords.
LOWERReconnaissance d’accords en-dessous du point de
partage. Le nombre de notes que vous devez jouer
pour former un accord est déterminé par le paramètre Chord Scanning Mode (voir dans le chapitre “Chord Recognition Mode” a la page 115).
UPPERReconnaissance d’accords au-dessus du point de
partage. Il faut toujours jouer au moins trois
notes ou plus pour que l’arrangeur puisse reconnaître l’accord.
FULL (les deux témoins allumés)
Reconnaissance d’accords sur toute l’étendue du
clavier. Il faut toujours jouer au moins trois notes
ou plus pour que l’arrangeur puisse reconnaître
l’accord. (Vous pouvez utiliser ce mode même
lorsque Split Keyboard Mode est sélectionné).
OFFAucune reconnaissance d’accords. Après avoir
appuyé sur START/STOP, uniquement les pistes
d’accompagnement Drum et Percussion sont
reproduites.
a SPLIT
Dans les modes Style Play, Song Play et Sequencer-Backing
Sequence, avec ce bouton vous définissez comment positionner
les quatre pistes sur le clavier et comment les accords sont reconnus par l’arrangeur.
Note : Vous devez choisir l’une des options de Chord Scanning pour
pouvoir jouer la mélodie.
OnLa piste Lower joue en-dessous du point de par-
tage, tandis que les pistes Upper 1, Upper 2 et
Upper 3 jouent au-dessus. C’est le mode clavier
dénommé Split.
D’usine, lorsque vous sélectionnez ce mode clavier, le mode Lower chord scanning est automatiquement activé (voir ci-contre). Dans ce mode,
les accords sont reconnus en-dessous du point de
partage. Le nombre de notes que vous devez jouer
afin que l’accord soit reconnu est déterminé par
le paramètre “Chord Recognition Mode” (voir à
la page 115).
sur toute l’étendue du clavier. La piste Lower n’est
pas reproduite. C’est le mode clavier dénommé
Full.
D’usine, lorsque vous sélectionnez ce mode clavier, le mode Full chord scanning est automatiquement activé (voir ci-contre). Dans ce mode,
les accords sont reconnus sur toute l’étendue du
clavier. Vous devez toujours jouer au moins trois
notes pour que l’arrangeur puisse reconnaître
l’accord (voir dans le chapitre “Chord Recognition Mode” a la page 115).
SB
SB
Page 17
13
Face avant
Vous visualisez directement la page Style Play > Key
Velocity en gardant enfoncé SHIFT et en appuyant sur le bouton
SPLIT.
b STYLE CHANGE
Ce bouton active/désactive la fonction Style Change.
ONLorsque vous sélectionnez une Performance, le
Style peut changer en fonction du Style mémorisé
dans la Performance.
OFFLorsque vous sélectionnez une Performance, le
Style et les réglages des pistes du Style ne changent pas. Uniquement les réglages des pistes clavier sont modifiés.
c PERFORMANCE SELECT
Appuyez sur ce bouton pour afficher la section SOUND/PERFORMANCE SELECT où vous sélectionnez une Performance.
d SOUND SELECT
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la section SOUND/PERFORMANCE SELECT pour sélectionner un Son et l’affecter à la
piste sélectionnée.
e Section SOUND/PERFORMANCE SELECT
Sty
Appuyez sur ces boutons pour afficher la fenêtre Sound Select ou
Performance Select où vous sélectionnez un Sound ou une Performance. Voir dans le chapitre “Fenêtre Sound Select” a la
page 86 ou dans le chapitre “Fenêtre Performance Select” a la
page 86. Voir la liste détaillée des Sons disponibles dans le chapitre “Sounds (ordre des Program Change)” a la page 308.
Le dernier bouton de gauche sélectionne les rangées supérieures
ou inférieures des banques de Sound ou de Performance.
L’appuyer plusieurs fois pour sélectionner l’une des deux rangées.
Témoin supérieur allumé
La rangée supérieure de Sons ou de Performances
est sélectionnée.
Témoin inférieur allumé
La rangée inférieure de Sons ou de Performances
est sélectionnée.
En façade, les Banques de Sons sont identifiées par les noms de
l’instrument, tandis que les Banques des Performances sont
identifiées par des numéros (1 ~ 20).
A savoir sur les banques de Sons et les noms. Les Sons de
“PIANO” à “SFX” sont des Sons standards que l’utilisateur ne
peut pas modifier directement.
Les Sons “USER1” et “USER2” sont des emplacements sur lesquels vous pouvez charger de nouveaux Sons depuis un dispositif de sauvegarde, ou en sauvegarder des nouveaux ou modifier
des Sons.
“USER DK” est l’emplacement où vous pouvez charger des nouveaux Drum Kits, ou en sauvegarder des nouveaux ou modifier
des Drum Kits.
Chaque banque de Sons présente plusieurs pages, chacune contenant à son tour 8 Sons. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
d’une banque pour dérouler en cycle les diverses pages disponibles.
SB
SB
Si vous gardez le bouton SHIFT enfoncé en appuyant
sur les boutons de cette section (même en mode Sound Select),
l’écran affiche la page “Write Performance” et vous pouvez sauvegarder les réglages de la piste dans une Performance (voir dans
le chapitre “Boîte de dialogue Write Performance” a la page 118).
f SONGBOOK
Appuyez sur ce bouton pour activer le mode SongBook. Lorsque
ce mode est activé, vous pouvez parcourir toute la base de données musicales.
Vous affichez directement la page SongBook > Custom
List en gardant enfoncé le bouton SHIFT et en appuyant sur le
bouton SONGBOOK.
g ENSEMBLE
Ce bouton active/désactive la fonction Ensemble. Si activé, les
accords d’harmonisation joués à la main gauche s’ajoutent à la
mélodie de la main droite.
Note : La fonction Ensemble est activée uniquement si le clavier est
prédisposé en mode SPLIT et que le mode LOWER Chord Scanning
est sélectionné.
h Section MIC SETTING
Avec ces boutons vous vérifiez le niveau d’entrée du microphone
et vous activez/coupez les diverses sections de voix du Voice Processor.
MIC IN LED
Ce témoin visualise le niveau du signal audio
entrant sur les bornes d’entrée MIC. Le niveau est
signalé par trois couleurs différentes (vert,
orange, rouge). Essayez de bien régler le niveau :
les témoins doivent être verts la plupart du
temps, quelquefois oranges lors de pic de signal,
mais jamais rouges.
OffAucun signal en entrée.
VertL’écrêtage est faible - moyen. Si le témoin
s’éteint trop souvent, le niveau du gain en entrée
est trop faible. Utilisez les contrôles de GAIN et/
ou le volume du dispositif source pour augmenter le niveau d’entrée.
OrangeEcrêtage légèrement trop élevé. Optimal
si l’orange ne se vérifie que lors des pics de signal.
RedUne distorsion se vérifie parce que le niveau
d’entrée est trop élevé. Utilisez les contrôles de
GAIN et/ou le volume du dispositif source pour
diminuer le niveau d’entrée.
Voir à la page 15 les informations détaillées relatives à AUDIO
INPUT et au contrôle du volume.
ONAppuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la
borne du microphone. Le témoin indique l’état
de la section microphone.
Si vous gardez le bouton SHIFT enfoncé en appuyant sur
ces boutons, l’écran affiche la page Voice Processor Setup >
Setup (voir dans le chapitre “Page Voice Processor Setup: Setup”
a la page 257
HARMONY Active/désactive l’effet Voice Harmony.
Introduction
SB
Page 18
14
Face avant
Si vous gardez le bouton SHIFT enfoncé
en appuyant sur ces boutons, l’écran affiche la
page Voice Processor Preset > Preset (voir dans le
chapitre “Page Voice Processor Preset: Preset” a la
page 259).
EFFECTActive/désactive l’effet Voice Effects.
Si vous gardez le bouton SHIFT enfoncé
en appuyant sur ces boutons, l’écran affiche la
page Voice Processor Preset > Effects (voir dans le
chapitre “Page Voice Processor Preset: Effects” a
la page 263).
i PAD (1-4, STOP)
Chaque Pad correspond à une piste Pad dédiée. Appuyez sur ces
boutons de manière à reproduire un maximum de quatre sons
ou séquences en même temps.
•Appuyez sur un seul bouton PAD pour activer un son individuel ou une séquence individuelle.
•Appuyez sur plusieurs boutons PAD pour activer plusieurs
sons ou séquences.
Les séquences sont reproduites jusqu’à la fin. Ensuite, soit elles
s’arrêtent, soit elles continuent à jouer, en fonction de leur état
“One Shot/Loop” (voir dans le chapitre “Pad Type” a la
page 164).
Vous pouvez stopper la reproduction de toutes les séquences, ou
seulement certaines, en appuyant sur le bouton STOP de la section PAD :
•Appuyez sur STOP pour arrêter la reproduction de toutes
les séquences en une seule opération.
•Gardez STOP enfoncé et appuyez sur un (ou plus) bouton
PAD pour arrêter la reproduction de la séquence correspondante.
Note : Les séquences mélodiques et harmonisées s’arrêtent automatiquement lorsque vous sélectionnez Intro 1 ou l’un des Endings,
tandis que les séquences rythmiques continuent à jouer.
Note : Les Pads partagent les timbres polyphoniques avec d’autres
pistes ; on conseille donc de ne pas utiliser plusieurs PADS ensemble
lorsqu’un Style est particulièrement dense ou avec l’arrangement
d’un morceau.
Synchro des Pads. En mode Style Play, les Pads jouent en synchro avec le tempo du Style. En mode Song Play, ils jouent en
synchro avec le dernier Player sélectionné. Par exemple, supposons que vous appuyez sur PLY2-PLAY et ensuite sur l’un des
boutons PAD, le Pad sera reproduit en synchro avec le Player 2
Note : Il n’y a pas de synchro avec les fichiers MP3. Les Pads peuvent jouer en synchro uniquement avec les Fichiers MIDI Standard.
Par conséquent, lorsqu’un fichier MP3 ou Audio CD Track est
affecté au dernier Player sélectionné, les Pads joueront en synchro
avec le tempo du dernier Fichier MIDI Standard qui a été reproduit.
Commande Play de Pads et Player. Lorsque vous appuyez sur
l’un des boutons PLAY pour lancer le Player correspondant, la
reproduction de tous les Pads s’interrompt.
j TRANSPOSE
Ces boutons modifient la transposition (décalage) de l’instrument par pas de demi-tons (Master Transpose). La valeur de
transposition est visualisée dans l’en-tête de page de l’affichage.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir Master Transpose à zéro.
Note : Master Transpose ne fonctionne pas sur les pistes prédisposées en mode Drum (et, même si réglé différemment, sur les pistes
Drum et Percussion). Voir dans le chapitre “Track Controls: Mode”
a la page 108 et dans le chapitre “Track Controls: Mode” a la
SB
page 187.
Note : Vous pouvez également transposer des fichiers MP3. Rappelez-vous toutefois que la plage de transposition ne prévoit un décalage que de -5...+6 demi-tons. Cette plage est suffisante à couvrir
toutes les clés et empêche une dégradation excessive de l’audio. Une
transposition majeure de celle autorisée sera automatiquement
rétablie dans la plage prévue. Ainsi, l’écran peut visualiser une
transposition de +7 (Just Fifht Up), mais le MP3 joue 5 demi-tons
plus bas (Just Fourth Down).
Diminue Master Transpose d’un demi-ton.
Augmente Master Transpose d’un demi-ton.
k UPPER OCTAVE
Ces boutons transposent (décalent) la piste sélectionnée par pas
de demi-tons dans la plage d’une octave (12 demi-tons ; max ±3
octaves). la valeur de la transposition d’octave est toujours affichée (en octaves) à côté du nom du Son.
Appuyez sur les deux boutons simultanément pour rétablir
Octave Transpose à zéro.
Note : Octave Transpose ne fonctionne pas sur les pistes prédisposées en mode Drum (et, même si réglé différemment, sur les pistes
Drum et Percussion).
–Diminue d’une octave la piste sélectionnée.
+Augmente d’une octave la piste sélectionnée.
Vous visualiser directement la page Style Play > Tuning
en gardant SHIFT enfoncé et en appuyant sur les boutons
UPPER OCTAVE.
l BORNE HOST(F)
C’est un port USB du Type A (Master/Host), compatible USB
2.0 (Haut Débit). Il double le port USB positionné en face
arrière. Utilisez-le pour connecter à votre Pa2X une clé USB
Flash Memory, un CD-ROM externe, un disque dur USB. Pour
accéder au dispositif connecté, affichez le mode d’édition Media
(voir dans le chapitre “Mode d’édition Media” a la page 267).
Sty
SB
SB
Vous visualisez directement la page Style Play > Pad/
Assignable Switch en gardant enfoncé SHIFT et en appuyant sur
les boutons PAD.
Page 19
Face arrière
1
56
4
7
89
23
Face arrière
15
Introduction
1 Prédispositions pour le stand
Le Pa2X est fourni avec son stand. Insérez les deux jambes dans
les deux prédispositions prévues.
2 Borne du câble ACV
Connectez le câble AC fourni à cette borne.
3 Interrupteur POWER
Interrupteur de mise sous tension et hors tension de l’instrument.
4 VIDEO OUT (en option)
Si vous installez une interface vidéo VIF4 en option, vous pouvez
connecter le Pa2X à un appareil de télévision ou à un écran
vidéo. Voir plus de renseignements dans le chapitre “Installer
l’interface Vidéo (VIF4)” à la page 346.
5 AUDIO INPUT
Utilisez ces bornes pour connecter un microphone, un autre clavier/synthé ou un reproducteur CD.
MICFonctionne uniquement si le paramètre “Input Rou-
ting” est réglé à “Mic In to Voice Processor” (voir à
la page 251). C’est une combinaison de bornes
disposant d’une XLR et d’une 1/4” sur la même
borne. Utilisez celle XLR égalisée pour connecter
un microphone à condensateur ou celle 1/4” pour
connecter un microphone dynamique.
Note : Après avoir connecté un microphone à condensateur, utilisez l’interrupteur à l’écran “+48V
Phantom Power” pour activer l’alimentation fan-
tôme +48V (voir à la page 251). L’alimentation
fantôme n’est fournie que sur la borne égalisée XLR.
Lorsque vous déconnectez le microphone de la
borne XLR, l’alimentation fantôme est automatiquement coupée. Elle l’est de même chaque mise
hors tension du Pa2X.
Le signal du microphone est routé au Voice Processor. En fonction de l’état du paramètre “Mic
Out”, le signal sera routé à la sortie principale ou
aux sorties secondaires (voir à la page 251).
Vous réglez le gain avec le bouton GAIN, tandis que
vous réglez le niveau du volume avec le curseur
MIC/IN, pendant que vous regardez le témoin de
MIC IN sur le tableau de bord (voir dans le chapitre
“Section MIC SETTING” à la page 13).
GAINUtilisez ces contrôles pour ajuster la sensibilité
d’entrée de la borne MIC (dans une plage de 20 à
55 dB). Vous vérifiez l’écrêtage par le biais du
témoin MIC IN sur le tableau de bord (voir dans
le chapitre “Section MIC SETTING” à la
page 13).
LEFT, RIGHT Toujours activés. Utilisez ces bornes égalisées/ non
égalisées pour connecter le niveau de la source
d’entrée de ligne tel un reproducteur CD ou un
synthé. Selon l’état du paramètre “Input Routing” (voir à la page 251), le signal est directement routé aux sorties Left et Right ou au MP3
Recorder. Dans ce dernier cas, le volume est contrôlé par le curseur MASTER VOLUME.
Note : Le curseur MIC/IN ne fonctionne pas sur ces
sorties.
Page 20
Face arrière
16
6 AUDIO OUTPUT
Utilisez ces bornes égalisées/non égalisées pour adresser le signal
sonore à une table de mixage, à un système PA, à un ensemble de
retours de scène amplifiés ou à votre système hi-fi.
Pour régler la sortie de chaque piste ou le routeur des entrées
audio, voir dans la section “Audio Output”, à partir de la
page 249.
LEFT, RIGHT
Ce sont les principales sorties stéréo. Permettent
de router le signal stéréo mixé final à un dispositif
externe. Connectez-les pour router le signal en
mono. Réglez le niveau de sortie à l’aide du curseur MASTER VOLUME.
1, 2Ce sont les sorties secondaires. Permettent de
créer un sous-mixage stéréo sur certaines pistes
ou d’adresser un instrument qui lui seul doit être
mixé, filtré par un processeur ou amplifié par un
dispositif externe.
Note : Le curseur MASTER VOLUME ne fonctionne pas sur ces sorties. Le signal est adressé “sec”,
c’est à dire sans aucun effet.
DIGITAL OUTPUT
Utilisez cette sortie 48 kHz S/PDIF pour connecter le Pa2X à la borne d’entrée S/PDIF d’un autre
dispositif numérique tel qu’une table de mixage
numérique, une carte audio ou un graveur CD
externe. Le même signal en sortie des bornes Left
et Right est routé par cette borne. Voir plus de
renseignements dans le chapitre “S/PDIF Enable”
à la page 252.
7 MIDI INTERFACE
Avec l’interface MIDI vous connectez votre Pa2X à des contrôleurs externes (clavier-maître, guitare MIDI, wind controller,
accordéon MIDI, etc.), à une série d’expandeurs, ou à un ordinateur doté de séquenceur ou d’un éditeur. Voir plus de renseignements sur l’utilisation de l’interface MIDI dans le chapitre
“MIDI”.
INCe port reçoit des données MIDI adressées par
un ordinateur ou un contrôleur. Vous le connectez aux ports MIDI OUT d’un contrôleur ou d’un
ordinateur externes.
OUTCe port adresse les données MIDI générées par le
clavier, les contrôleurs et/ou le séquenceur
interne du Pa2X. Vous le connectez à la borne
MIDI IN d’un expandeur ou d’un ordinateur.
THRUCe port adresse la copie exacte des données
reçues sur le port IN. Vous l’utilisez pour connecter le Pa2X en cascade avec d’autres instruments
MIDI.
8 Bornes PEDAL
EC5Borne pour connecter la pédale à interrupteur
Korg EC5 qui contrôle plusieurs fonctions en
temps réel. Pour programmer la borne EC5, voir
dans le chapitre “EC5-A…E” à la page 245.
ASSIGNABLE Cette borne permet de connecter une pédale con-
tinue ou au pied, telle que Korg EXP2 ou XVP10
ou PS-1. Voir sa programmation et calibration
dans le chapitre “Les pédales suivantes (fournies
en option) sont compatibles avec le Pa2X:” à la
page 244
DAMPERCette borne permet de connecter une pédale
Damper, telle que Korg PS1 ou DS1H. Pour
modifier sa polarité, voir dans le chapitre “Damper” à la page 245.
Note : Si vous connectez une pédale damper DS1H, la fonction mi-pédale est disponible pour les sons de Piano.
9 Ports USB
HOST(R)C’est un port USB du Type A (Maître/Host),
compatible USB 2.0 (Haut Débit). Il double le
port USB positionné en façade. Utilisez-le pour
connecter à votre Pa2X une clé USB Flash
Memory, un CD-ROM externe, un disque dur
USB. Pour accéder au dispositif connecté, affichez le mode d’édition Media (voir dans le chapitre “Mode d’édition Media” à la page 267).
DEVICEC’est un port USB du Type B (Esclave/Disposi-
tif), compatible USB 1.1 (Full Speed). Utilisez-le
pour connecter votre Pa2X à un ordinateur pour
transférer des données à/depuis ses dispositifs
internes (tels que SSD, disque dur.) Voir plus de
renseignements dans le chapitre “HD (ou disque
dur) et SSD-U Connection” à la page 283.
Le port MIDI Over USB est reconnu et vous pouvez donc utiliser ce port au lieu des ports MIDI
(voir dans le chapitre “Le MIDI Over USB,
qu’est-ce que c’est ?” à la page 289). Les drivers
pour PC et Mac nécessaires pour utiliser cette
fonction sont disponibles dans le CD Accessory
fourni avec l’instrument ou téléchargeables en
contactant notre page d’accueil (www.korgpa.com).
Page 21
Bienvenus !
Exhibitions sur scène
Bienvenus !
17
Bienvenue dans le monde de Korg Pa2X Professional Arranger!
Le Pa2X est l’arrangeur le plus puissant actuellement disponible
sur le marché, idéal pour les professionnels et les passionnés.
Ci-dessous, quelques caractéristiques de votre nouvel instrument :
•RX Technology, le dispositif de pointe qui guide tous les
aspects du Pa2X – de la synthèse à l’écran et leur intégration.
•Système de génération des sons EDS (Enhanced Definition
Synthesis) Korg, comme dans nos meilleurs synthétiseurs
professionnels.
•120 timbres polyphoniques.
•OPOS (Objective Portable Operating System) système opérationnel multitâche : vous pouvez jouer de votre instrument et simultanément charger un autre fichier.
•Mises à jour du système d’exploitation en chargeant de
nouvelles fonctions. Rajeunissez continuellement votre instrument !!!
Un reproducteur/graveur MP3 double intégré.
Player Double XDS avec X-Fader.
•Expansions des dispositifs optionnels, pour ajouter une
sortie vidéo supplémentaire ou plus de Sample RAM. Vous
en avez toujours plus pour votre argent !
Disque dur intégré, plus de place pour vos données !
•Solid State Disk (SSD) : c’est à dire comment mettre continuellement à jour votre instrument, en remplaçant facilement la mémoire ROM.
•Banques de Styles Favorite personnalisées afin de créer
votre propre collection de Styles.
•Compatible avec les 2 niveaux de sons du General MIDI.
•950 Sons, y inclus plus de 63 Drum Kits.
•Quatre processeurs multieffet pour les pistes MIDI, avec
125 effets, y inclus un Vocoder. Effets créés avec la technologie Korg’s REMS™ (Resonant structure and Electronic
circuit Modeling System) pour reproduire des effets très
réels et d’excellente qualité sonore.
•320 emplacements de Performances et plus de 1.600 Single
Touch Settings (STS) pré-programmés, pour programmer
rapidement les sons et les effets du clavier.
•409 Styles pré-programmés.
•Style Record et Edit
•Pad Record et Edit
•Séquenceur à 16 pistes hautement performant
•Le livre des Morceaux (SongBook) : une formidable base de
données musicales complètement modifiables pour retrouver rapidement un morceau.
•Echantillonnage intégré pour créer et éditer de nouveaux
sons et des “audio grooves”.
128 Mo de Sample RAM intégrée ; possibilité d’expansion
en installant la carte EXB-M256 Korg de 256 Mo fournie en
option.
•Un Voice Processor très sophistiqué, riche en effets et doté
de 3 voix harmonisées avec les caractéristiques technologiques de la voix de TC-Helicon™.
•Un microphone pré-amplifié d’excellente qualité, doté de
bornes combinées XLR/1/4’’ égalisée et alimentation fantôme de +48V sur la borne XLR.
•Convertisseurs d’entrée (ADC) et de sortie (DAC) audio
d’excellente qualité.
•Interface Utilisateur Tactile Color TouchView™.
•Curseurs et interrupteurs totalement programmables.
Ecran motorisé pour ajuster facilement l’angle d’affichage.
Huit curseurs totalement programmables, plus un curseur
du volume MP3. qui peut être utilisé également comme
registre d’orgue.
Deux interrupteurs totalement programmables.
•2
× ports USB 2.0 Haut Débit, pour connecter des disposi-
tifs externes tels que disques durs, reproducteurs CDROM, clés de mémoire USB, etc.
•Un port USB 1.1 Full Speed Device, pour connecter votre
Pa2X à un micro-ordinateur. Vous pouvez utiliser ce port
pour transférer des fichiers et pour la connexion MIDI
(une interface MIDI dédiée pour le PC n’étant plus nécessaire).
Exhibitions sur scène
Le design du Pa2X a été attentivement étudié pour les exhibitions sur le vif. L’expression “en temps réel” assume toute sa
signification avec cet instrument. Les Performances vous per-
mettent de sélectionner instantanément les pistes du clavier et le
Style adapté ; les STS sélectionnent immédiatement les pistes
clavier et les Styles sont effectivement les camarades de votre
groupe qui jouent avec vous sur le vif ; les Songs aussi peuvent
être mixés sur le vif ; le SongBook est la manière la plus rapide
pour sélectionner un morceau dans une base de données musicales extrêmement sophistiquée.
Easy Mode
Si vous êtes de ces musiciens qui préfèrent jouer plutôt que de se
dédier aux matières techniques, utilisez votre Pa2X en le prédisposant en Easy Mode ; oubliez toutes ses caractéristiques de
pointe et faites-les travailler à votre place.
Introduction
Page 22
Bienvenus !
18
A savoir
A savoir
Votre revendeur Korg de confiance ne vend pas seulement ce clavier, mais également une vaste gamme d’accessoires, de matériels
et de logiciels. Demandez-lui des nouveaux sons, des Styles ou
tout autre matériel musical dont vous avez besoin.
Chaque distributeur Korg est en mesure de vous fournir beaucoup d’informations utiles. Il suffit de les appeler pour obtenir
une réponse. En français , voilà les adresses à contacter :
France:Gaffarel Musique 2 Rue de Milan, Parc d’Activités
des Petites Landes, 44470 Thouaré, France
Tel. 02.40.18.37.30, Fax 02.4018.37.65
Email lcoueron@gaffarel.fr
Néanmoins, plusieurs distributeurs Korg ont également un site
web sur Internet. Contactez ces sites pour obtenir des informations et des logiciels. La page web en français est la suivante :
Gaffarel Musique (France)www.laboitenoiredumusician.com
Dans notre page d’accueil, vous trouvez les nouvelles versions du système d’exploitation et divers fichiers de système (par exemple, une
copie de sécurité complète de toutes les données d’usine), des ressources musicales supplémentaires, les modes d’emploi et tous types de
renseignements :
Korg Italywww.korgpa.com
Qu’y a-t-il dans la boîte ?
Lorsque vous achetez votre Pa2X, nous vous prions de contrôler
le contenu de l’emballage. S’il manque quelque chose, contactez
immédiatement votre revendeur Korg de confiance.
•Pa2X
•Stand pour le clavier
•Câble d’alimentation
•Mode d’emploi
•CD (contenant le drive USB, modes d’emploi supplémentaires, le logiciel Bonus Software et une copie du Système
d’exploitation original, ainsi que des Ressources Musicales)
A lire en premier
Ce mode d’emploi est divisé en quatre parties :
•Une Introduction, contenant des informations générales
relatives à l’instrument et aux opérations de base.
•Un Guide de l’utilisateur, contenant une série de guides
pratiques.
•Un Guide de Référence qui est l’analyse détaillée de chaque
page et de chaque paramètre.
•Un Appendice : une liste de données et d’informations uti-
les dédiée aux programmateurs musicaux. Consultez le CD
fourni pour plus de renseignements.
Glossaire des abréviations de ce mode d’emploi :
Le paramètre peut être sauvegardé dans une Performance en sélectionnant la commande Write
Performance dans le menu de la page.
Sty
Le paramètre peut être sauvegardé dans une Style
Performance en sélectionnant la commande
Write Style Performance dans le menu de la page.
Vous trouvez une foule d’informations utiles également dans
d’autres sites mondiaux Korg, tels les suivants :
Korg Inc. (Japan)www.korg.co.jp
Korg USAwww.korg.com
Korg UKwww.korg.co.uk
Korg Canadawww.korgcanada.com
Korg & More (Germany and Austria)www.korg.de
ESound (Italy)www.ekomusicgroup.com
Letusa (Spain)www.korg.es
SB
Le paramètre peut être sauvegardé dans l’un des
Single Touch Settings du Style en cours de session
ou dans un Single Touch Setting d’une saisie
SongBook. Pour le sauvegarder dans un Style,
sélectionnez la commande Write STS dans le
menu de la page du mode Style Play. Pour le sauvegarder dans une saisie SongBook (soit Style,
soit Song), cochez l’option Write STS dans la
page Book Edit 1 du mode SongBook.
Le paramètre peut être sauvegardé dans le Global
en sélectionnant l’une des commandes Write
Global disponibles dans le menu de la page. Il y a
plusieurs secteurs de Global et un petit symbole à
côté de l’abréviation GBL sera affiché pour chaque paramètre correspondant. Voir les informations détaillées dans chaque chapitre du Guide de
Référence.
Le paramètre peut être sauvegardé dans une saisie
SongBook.
Page 23
19
Bienvenus !
Effectuer une copie de sécurité des fichiers de système
Effectuer une copie de sécurité des
Charger les Ressources Musicales
fichiers de système
Vous avez perdues celles d’usine ? Une copie est disponible dans
Vous trouvez une copie de toutes les données originales dans le
CD fourni. Elles sont également disponibles dans notre page
d’accueil (www
charger si vous désirez rétablir votre Pa2X à son état d’usine.
Si vous personnalisez vos Ressources Musicales (Sons, Performances et Styles), on conseille d’effectuer fréquemment des
copies de sécurité de ces données afin d’en empêcher la perte
accidentelle.
Pour effectuer une copie de sécurité du Système d’exploitation,
voir dans le chapitre “Backup OS” à la page 281.
Pour effectuer une copie de sécurité des ressources Musicales
d’usine (Styles, Programs…), voir dans le chapitre “Full Backup
Resources” à la page 281.
.korgpa.com). Vous pouvez librement les télé-
le CD fourni, mais vous pouvez également les télécharger dans
notre page d’accueil www
créer une copie de sécurité de vos données personnelles (voir
dans le chapitre “Full Backup Resources” à la page 281).
Pour restaurer des données, voir dans le chapitre “Full Restore
Resources” à la page 281.
Attention : Ne jamais installer des Ressources Musicales différentes
de celles officielles fournies par Korg pour le Pa2X. L’installation de
Ressources Musicales créées avec des modèles différents peut provoquer la perte de données.
Le chargement de Ressources Musicales créées à l’aide de modèles
de la Série Pa (tels que Pa80, Pa60, Pa50, Pa1X, Pa800, Pa500) et
des instruments i-Series est autorisé, avec toutefois des limites. Voir
plus de renseignements dans le chapitre “Mode d’édition Media” .
Charger le système d’exploitation
Le Pa2X peut continuellement être mis à jour avec de nouvelles
versions délivrées par Korg. Téléchargez ces nouvelles versions
en contactant notre page d’accueil www
lisez les instructions fournies sur le site avec le système d’exploitation.
Vous ne savez pas quelle version du système d’exploitation est
installée dans votre Pa2X ? Affichez la page “Utility” du mode
Media (voir dans le chapitre “OS Version Number (numéro de la
version OS)” à la page 282).
.korgpa.com. Attention,
.korgpa.com. Vous pouvez également
Introduction
Page 24
Avant de commencer à jouer
20
Connecter le cordon d’alimentation AC
Avant de commencer à jouer
Note : Commencez à faible volume et ensuite augmenter MASTER
Connecter le cordon d’alimentation AC
VOLUME. Un volume trop élevé durant longtemps peut endommager l’ouïe.
Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne prévue sur
la face arrière de l’instrument.
Connectez ensuite la fiche à la
prise secteur. Le Pa2X étant doté
d’un adaptateur universel, nul
besoin de vérifier la tension
Mettre l’instrument sous et hors tension
•Appuyez sur l’interrupteur POWER sur la face arrière pour
mettre l’instrument sous tension. L’écran s’allume en affichant la procédure de démarrage.
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, les RAM
PCM Samples utilisés par certains Sons Utilisateur (User
Sounds) sont automatiquement chargés, selon l’état du paramètre “PCM Autoload” (voir à la page 283) : cela peut prendre un certain temps.
•Appuyez de nouveau sur POWER sur la face arrière pour
mettre l’instrument hors tension.
Attention : Lors de la mise hors tension de l’instrument, toutes les données stockées dans la mémoire RAM (les morceaux
enregistrés ou modifiés en mode Sequencer, les échantillons
modifiés et non sauvegardés) seront perdues. De même pour
les MIDI Grooves générées par le biais de la fonction Time
Slice.
Tandis que les données stockées dans la mémoire SSD (Données d’usine, Sons Utilisateur, Performances, Styles et Multiéchantillon) sont conservées. Les échantillons sont également
sauvegardés.
Volume du clavier, du Style et du Song
Par défaut, ce curseur règle la balance des pistes
du clavier (RT, temps réel) et des pistes de style
(ACC, accompagnement), de pads et de morceau (SNG).
•En mode Style Play, ce curseur égalise les
•En mode Song Play, ce curseur égalise les
Le curseur peut aussi être utilisé pour piloter le
volume du style/du morceau sans modifier les pistes de clavier
(voyez “Balance Slider” à la page 243 pour en savoir davantage
sur le réglage du comportement du curseur).
Cette commande a un effet relatif dont le niveau maximum est
déterminé par la position du curseur MASTER VOLUME.
Quand vous l’actionnez, une vue agrandie du curseur virtuel
apparaît à l’écran afin de permettre un réglage plus précis.
Remarque: Ce curseur ne fonctionne qu’en mode Style Play et Song
Play; il ne fonctionne pas en mode Sequencer.
Le curseur X-Fader
Le curseur X-Fader règle le volume des deux Players intégrés
(Player 1 et Player 2).
pistes Realtime (clavier) avec celles de
l’Accompaniment (Style) et celles de Pad.
pistes Realtime (clavier) avec celles des
deux Player et celles de Pad.
Contrôler le Volume
Master Volume
Utilisez le curseur MASTER VOLUME pour
régler le volume général de l’instrument. Ce
curseur règle le volume du son sur les hautparleurs internes, sur les bornes principales
(LEFT & RIGHT) OUTPUT et sur la borne
HEADPHONES.
Ce curseur n’affecte pas les bornes 1 & 2 OUTPUT. Il faut donc régler le volume, dans ce cas,
par le biais des commandes de la table de
mixage ou des haut-parleurs.
•Le déplacer tout à gauche pour régler le Player 1 au niveau
maximum et le Player 2 à zéro.
Le déplacer tout à droite pour régler le Player 1 à zéro et le
Player 2 au niveau maximum.
Le positionner à mi-course pour régler les deux Players au
même niveau.
Ce curseur sélectionne également la piste Harmony (voir dans le
chapitre “Harmony Track” à la page 190) et permet de sélectionner les textes (Lyrics), la partition (Score) et les marqueurs
(Markers) de l’un des deux Players (voir dans le chapitre “Lyrics/
Markers X-Fader Link” à la page 191)
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, positionnez ce
curseur à mi-course afin d’éviter que le Morceau ne soit reproduit
au niveau maximum.
Page 25
Avant de commencer à jouer
Casques
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, positionnez ce
curseur à mi-course afin d’éviter que le Morceau ne soit reproduit
au niveau maximum.
Casques
Connectez un casque à la borne HEADPHONES située en dessous du clavier, sur la gauche (juste en dessous de la manette).
Vous pouvez utiliser des casques ayant impédance 16-200Ω
(conseillé 50Ω). Utilisez un distributeur de casques pour connecter plus d’un casque.
Sorties du Son
Avec les sorties du son vous pouvez connecter votre Pa2X à un
système d’amplification externe.
Stéréo. Connectez deux câbles mono aux bornes principales
(LEFT/MONO, RIGHT) OUTPUT. Connectez l’autre extrémité
du câble au canal stéréo de votre table de mixage, à deux canaux
mono, à deux retours de scène amplifiés, à un reproducteur CD,
LINE IN ou aux entrées TAPE/AUX de vos enceintes. Ne jamais
utiliser les bornes PHONO des enceintes !
Mono. Connectez un câble mono soit à la borne LEFT, soit à la
borne RIGHT OUTPUT. Connectez l’autre extrémité du câble
au canal stéréo de votre table de mixage, à deux canaux mono, à
deux retours de scène amplifiés, à un reproducteur CD, LINE IN
ou aux entrées TAPE/AUX de votre système hi-fi (vous n’entendrez que ce canal, à moins de prédisposer l’amplificateur en
mode Mono).
Sorties séparées. Vous pouvez connecter votre Pa2X à quatre
canaux d’une table de mixage. Cette fonction est particulièrement pratique lors d’un enregistrement, ou si vous désirez transmettre une piste du Player ou une piste backing sur un canal
séparé. Par exemple, en utilisant des sorties séparées, vous pouvez adresser les pistes Drum ou Bass à un compresseur externe
ou à un dispositif de réverbération ou mixer les pistes séparées
sur une table de mixage externe.
Connectez quatre câbles mono à chacune des bornes principales
(LEFT, RIGHT) et 1, 2 OUTPUT. Pour alimenter les sorties
secondaires (1, 2), vous devez régler la(les) piste(s) que vous
voulez leur adresser (voir dans la section “Audio Output” de
Global, à partir de la page 249).
Note : Lorsqu’une piste est adressée aux bornes OUTPUT 1 ou 2,
elle est supprimée du mixage principal adressé aux bornes LEFT &
RIGHT OUTPUTS.
Note : Les sorties OUTPUT 1 & 2 acheminent un son “sec” auquel
aucun effet n’est appliqué. Vous ne pouvez pas contrôler le volume
de ces sorties avec le curseur MASTER VOLUME.
Réglez le volume sur les bornes LEFT & RIGHT OUTPUT par le
biais du curseur MASTER VOLUME. Réglez le volume des bornes 1 & 2 OUTPUT par le biais de la commande de la table de
mixage ou des haut-parleurs externes.
21
Entrées du Son
Connectez un micro, une guitare ou tout autre instrument musical, aux bornes AUDIO INPUT sur la face arrière de l’instrument. Le signal du microphone connecté à la borne MIC peut
également être acheminé au Voice Processor pour un traitement
beaucoup plus sophistiqué.
L’alimentation fantôme interne +48V sur l’entrée MIC permet
de connecter un microphone à condensateur.
Utilisez les boutons GAIN à côté de l’entrée MIC pour régler la
sensibilité de l’entrée. Lorsque vous jouez une source externe,
regardez le témoin de MIC IN sur le tableau de bord pour vérifier si l’écrêtage du signal sonore est correctement réglé :
OffAucun signal en entrée.
VertL’écrêtage est faible - moyen. Si le témoin s’éteint
trop souvent, le niveau du gain en entrée est trop
faible. Utilisez les contrôles de GAIN et/ou le
volume du dispositif source pour augmenter le
niveau d’entrée.
OrangeEcrêtage légèrement trop élevé. Optimal si
l’orange ne se vérifie que lors des pics de signal.
RedUne distorsion se vérifie parce que le niveau
d’entrée est trop élevé. Utilisez les contrôles de
GAIN et/ou le volume du dispositif source pour
diminuer le niveau d’entrée.
Voir dans le chapitre “Brancher un microphone et chanter” à la
page 74 et dans la section “Page Audio Setup: Audio In” à la
page 251, les informations détaillées relatives à la connexion et
aux réglages des entrées et de la source sonore.
Connexions MIDI
Vous pouvez reproduire les sons internes de votre Pa2X en le
pilotant via un contrôleur externe tel qu’un clavier-maître, une
guitare MIDI, un Wind Controller, un accordéon MIDI ou un
piano numérique.
De même, avec votre Pa2X vous pilotez des dispositifs MIDI
externes ou vous le connectez à un ordinateur pour l’utiliser avec
un séquenceur externe.
Voir les informations détaillées des connexions MIDI dans le
chapitre “MIDI” à la page 288.
Pédale Damper
Connectez une Pédale Damper (Sustain) à la borne DAMPER
sur la face arrière. Utilisez un interrupteur à pédale Korg PS1 ou
DS1H ou compatible. Avec la pédale au pied DS1H Korg, vous
pouvez utiliser la fonction mi-pédale sur certains sons Grand
Piano. Pour modifier la polarité de la pédale Damper, voir dans
le chapitre “Damper” à la page 245
Introduction
Page 26
Avant de commencer à jouer
22
Morceaux de démonstration
Morceaux de démonstration
Ecoutez la reproduction des Morceaux de démonstration intégrés pour découvrir les formidables performances de votre
Pa2X. Il y a le choix entre plusieurs Morceaux de démontsration.
1. Appuyez simultanément sur les boutons STYLE PLAY et
SONG PLAY. Leurs témoins commencent à clignoter.
N’appuyez sur aucun autre bouton, les Morceaux de démonstration sont reproduits en succession.
2.Sélectionnez l’une des options disponibles pour reproduire
un Morceau de démonstration spécifique.
3.Appuyez sur le bouton STOP à l’écran pour arrêter la
reproduction ou quittez le mode Demo en appuyant sur le
bouton MODE.
Le stand pour le clavier
Le Pa2X est fourni avec son stand. Insérez les jambes du stand
dans les prédispositions prévues sur le panneau arrière.
Page 27
Glossaire des termes utilisés
Son (Sound)
Glossaire des termes utilisés
23
Avant de commencer, familiarisez-vous avec les noms et les termes que nous détaillerons à propos du Pa2X.
Cette section fournit une brève description des divers éléments
clés de votre Pa2X. Un arrangeur professionnel (Pa) utilise une
terminologie différente de celle des synthés traditionnels ou des
stations de travail. En vous familiarisant avec les noms et les
fonctions détaillés dans cette section, vous comprendrez parfaitement comment les diverses parties du Pa2X travaillent ensemble pour créer une musique vraiment réelle et sensationnelle. Le
mode d’emploi n’en sera que plus facile à lire !
Son (Sound)
Le son est certainement l’élément de base le plus performant de
votre clavier. Pratiquement, un son est le timbre d’un instrument que vous pouvez jouer (piano, basse, sax, guitare, etc.),
modifiez, sauvegardez, chargez et affectez à une piste. Vous pouvez jouer un son individuel sur le clavier en mode Sound. Tandis
qu’en modes Style Play ou Sequencer, vous pouvez librement
affecter les sons aux pistes du séquenceur, aux pistes de Style ou
aux pistes clavier.
Style
Variation
Pour chaque Style, il y a quatre Variations. Généralement, chaque Variation est une version légèrement différente des autres.
Au fur et à mesure que vous progressez de la première Variation
à la quatrième Variation, les arrangements deviennent de plus en
plus complexes et plusieurs parties (Pistes) peuvent s’y ajouter.
C’est ainsi que vous pouvez “animer” votre morceau avec un
arrangement plus dynamique, sans toutefois perdre le “feeling”
original du Style.
Passage (Fill-in)
Les batteurs aiment souvent introduire un passage (fill) dans un
morceau - pour marquer une transition entre un verset et un
choeur, par exemple - et ajouter ainsi du mouvement, en évitant
d’être trop répétitif. Votre Pa2X vous permet de reproduire trois
types de Fill-in, spécialement programmés pour chaque Style.
Un Fill-in avec seulement la batterie, la batterie avec une instrumentation ou même un “break” silencieux.
Introduction et Final (Intro & Ending)
Chaque Style vous permet également d’enrichir votre morceau
avec un jeu d’introductions et de fins musicales. Normalement,
il y a une version brève et une version longue de chaque Intro et
de chaque Ending : la première, plus élaborée sous l’aspect harmonique, la deuxième ayant un accord fixe. Une des Intros commence par un compte à rebours (count-in).
Introduction
Le Style est le coeur d’un arrangeur professionnel. De manière
élémentaire, on peut dire que le Style consiste en huit parties ou
“Pistes”.
Batterie (Drums)
La piste Drum reproduit un phrasé rythmique répétitif, joué par
les instruments standards d’un Drum Kit.
Percussion
La piste Percussion reproduit une phrase rythmique supplémentaire jouée par divers instruments de percussion (conga, shaker,
cowbell, etc.).
Les pistes Drum et Percussion reproduisent le même phrasé de
manière répétitive et ne suivent pas les notes et les accords joués
sur le clavier ; naturellement, vous pouvez affecter un Drum Kit
différent à chacune des huit parties ou modifier le Kit même.
Basse & Accompagnement (Bass & Accompaniment)
La piste Bass, ainsi que les cinq (max.) pistes de Style supplémentaires reproduisent chacune des phrasés musicaux liés entre
eux et en synchro avec les pistes Drum et Percussion. Toutefois,
les notes jouées par ces pistes changeront pour suivre la progression des accords que vous jouez sur le clavier.
Rappelez-vous que vous pouvez choisir n’importe quel son et
l’affecter à toutes les pistes de Style.
Pad
Les Pads ressemblent à des pistes individuelles de Styles. Vous les
activez en appuyant sur les boutons PAD correspondants. Les
Pads peuvent soit jouer en temps réel des sons individuels, soit
reproduire en boucle des séquences qui jouent avec le Style ou le
Fichier MIDI Standard.
Pistes clavier (ou Keyboard)
Vous pouvez jouer en temps réel sur le clavier non seulement les
pistes de Style et Pad, mais également quatre autres parties. Vous
pouvez affecter à chacune de ces pistes clavier une étendue de
clavier spécifique ou des valeurs de toucher personnelles. En
général, on en joue trois (Upper) au-dessus du point de partage
du clavier et une en-dessous (Lower). Ainsi, vous pouvez “superposer” les sons Upper. Le point de partage peut être affecté à une
touche quelconque du clavier. Les pistes clavier jouent avec un
Style et aussi avec le Player.
STS (Single Touch Settings)
En appuyant sur un bouton, les Single Touch Settings vous permettent de modifier instantanément les sons affectés aux pistes
clavier et donc d’introduire d’énormes variations de sons pen-
Page 28
Glossaire des termes utilisés
24
Performance
dant une session de travail. Vous pouvez sauvegarder quatre STS
(Single Touch Settings) dans chaque Style ou dans chaque saisie
du Livre des Morceaux (SongBook).
Player
Ensemble
En activant la fonction Ensemble, la note jouée par les pistes clavier sera enrichie de notes supplémentaires en créant une harmonisation complète d’accord. “Ensemble” reconnaît les notes à
ajouter en vérifiant l’accord que le Style est en train de jouer.
Avec les paramètres de la fonction Ensemble, vous sélectionnez
le type d’harmonisation à ajouter - rien qu’une note d’harmonie
ou toute une section “Brass” – ou une marimba peut-être !
Performance
La Performance est le réglage le plus “global” du Pa2X – un
réglage individuel qui se rappelle du Style (et des justes sons),
des pistes clavier (avec tous les sons reliés), ainsi que de tous
leurs Single Touch Settings, leur Tempo, leur transposition,
etc… Vous sauvegardez une Performance dans l’une des Banques de Performances (Performance Banks) ou sous forme de
base de données à l’aide de la fonction SongBook.
Séquenceur (Sequencer)
Les deux Players fonctionnent comme des reproducteurs musicaux vous permettant de reproduire vos propres performances
ou n’importe quel fichier MIDI Standard ou MP3. Comme la
console du DJ, vous pouvez mixer deux morceaux avec le curseur X-Fader.
Le décodeur LOGO
Vous avez peut-être remarqué que trois logos sont affichés en
façade de votre Pa2X. Voici une brève explication de chacun :
La Technologie RX est la pointe de diamant du dispositif qui pilote tous les
aspects du Pa2X – du synthé à l’écran et
leur manière de travailler ensemble.
Le Pa2X vous offre aussi une
grande variété d’effets
vocaux professionnels tels
que la réverbération, le retard (delay), la compression et même
trois voix harmonisées ! Tous les effets vocaux sont fournis par
TC Helicon, le leader de la technologie du traitement vocal.
Le séquenceur fonctionne comme un magnétophone, vous permettant de saisir et de reproduire vos performances. Le séquenceur du Pa2X fonctionne de plusieurs manières différentes. En
mode Backing Sequence, chaque élément de Style et chaque élément en temps réel (Real-Time Keyboard et Pads) peut être
enregistré en une seule opération sur une piste individuelle.
C’est très pratique pour enregistrer rapidement un morceau. Le
séquenceur peut également fonctionner de manière traditionnelle avec 16 pistes où chaque piste est enregistrée individuellement, une à la fois.
General MIDI (GM) est un standard qui garantit
la compatibilité des sons et des messages entre
des instruments compatibles GM, même de mar-
ques différentes. Par exemple, des morceaux
séquencés créés avec un dispositif quelconque doté de GM et
sauvegardés sous format GM sont correctement reproduits par
le Pa2X.
Le General MIDI 2 accroît les caractéristiques du General MIDI
de base et dispose de 256 Sons et de 9 Drum Kits (au lieu de 128
et 1).
Page 29
Color TouchView™ : l’interface graphique de l’utilisateur
A lire en premier : Interface
fenêtre ou après avoir appuyé sur le bouton EXIT, la fenêtre se
Color TouchView™ : l’interface
graphique de l’utilisateur
Le Pa2X est doté d’une interface graphique très facile à utiliser,
brevetée Korg : l’interface Color TouchView™. Voici les caractéristiques de base de cette interface de l’utilisateur.
Pages
Les paramètres sont groupés dans des pages séparées que vous
sélectionnez en touchant l’onglet correspondant affiché en bas
de l’écran.
Menus et sections
Les pages sont à leur tour groupées dans des sections que vous
sélectionnez en touchant les boutons correspondants dans le
menu Edit qui est affiché lorsque vous appuyez sur le bouton
MENU.
referme et la page en tâche de fond est de nouveau affichée.
Boîtes de dialogue
Les boîtes de dialogue, similaires aux fenêtres de sélection, se
superposent à la page en tâche de fond. Appuyez sur l’un des
boutons à l’écran pour répondre à la question formulée par le
Pa2X et la boîte de dialogue se refermera.
A lire en premier : Interface
25
Introduction
Paramètres sélectionnables
Un triangle affiché à côté du nom d’un Son, d’un Style, d’un
STS, d’un Pad ou d’un Morceau signifie que vous pouvez le
sélectionner et le remplacer par un élément différent. Appuyez
sur le nom du paramètre pour afficher la fenêtre Select (c’est à
dire de sélection) correspondante.
Fenêtres superposées
Lorsque vous appuyez sur le nom d’un Son, d’un Style ou d’un
Morceau, la fenêtre sélectionnée se superpose à la page couramment affichée. Après avoir sélectionné un paramètre dans cette
Menus de la Page
Appuyez sur l’icône affichée en haut à droite de chaque page et le
menu de la page couramment affichée sera visualisé avec ses
commandes. Touchez l’une des commandes disponibles pour la
sélectionner. (Ou survolez un point quelconque à l’écran pour
quitter sans sélectionner une commande).
Menus à sous-menus
Lorsqu’une flèche est affichée à côté du nom du paramètre,
appuyez-la pour afficher le sous-menu. Sélectionnez l’une des
options disponibles (ou survolez un point quelconque à l’écran
pour quitter l’affichage sans rien sélectionner).
Page 30
A lire en premier : Interface
26
Color TouchView™ : l’interface graphique de l’utilisateur
Cases
Ces types de paramètres sont des interrupteurs on/off (activation/désactivation). Appuyez-les pour changer leur état.
Secteurs numériques
Lorsqu’une valeur numérique est éditable, appuyez-la une
deuxième fois pour afficher le Pavé Numérique.
En alternative, touchez une case numérique et gardez-la enfoncée. Ensuite, déplacez vos doigts vers le haut (ou vers la droite)
pour augmenter la valeur ou vers le bas (ou vers la gauche) pour
la diminuer.
Ceci est valable également pour la case numérique Tempo de la
page principale des modes Style Play, Song Play et Sequencer.
Listes et barres de défilement
Les fichiers du dispositif, ainsi que d’autres types de données,
sont affichés sous forme de listes. Utilisez les barres de défilement pour dérouler le contenu de la liste.
Barre de
défilement
Liste
Gardez enfoncé le bouton SHIFT tout en appuyant sur l’une des
flèches pour défiler en avant ou en arrière la section alphanumérique.
Curseurs
Pour modifier la position d’un curseur, vous devez préalablement le sélectionner et ensuite modifier sa position à l’aide des
contrôles de TEMPO/VALUE. En alternative, touchez un curseur avec vos doigts et gardez-le enfoncé. Ensuite, déplacez vos
doigts vers le haut ou vers le bas pour modifier sa position.
Noms éditables
Lorsque le bouton (Text Edit) est affiché à côté d’un nom,
appuyez-le pour visualiser la fenêtre Text Edit où vous modifiez
le nom.
Boutons
Pour modifier la position d’un bouton, vous devez préalablement le sélectionner et ensuite modifier sa position à l’aide des
contrôles de TEMPO/VALUE. En alternative, touchez un bouton
avec vos doigts et gardez-le enfoncé. Ensuite, déplacez vos doigts
vers le haut (ou vers la droite) pour tourner le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre ou vers le bas (ou vers la gauche)
pour tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Page 31
A lire en premier : Interface
Modes opérationnels
Drawbars (ou registres de jeu)
Pour modifier la position d’un registre, utilisez les curseurs physiques du tableau de bord (à condition d’être en mode Drawbars).
En alternative, vous pouvez modifier la position d’un registre
directement à l’écran. Sélectionnez le registre désiré et ensuite
utilisez les contrôles de TEMPO/VALUE pour modifier sa position.
Vous pouvez également survoler le registre avec vos doigts et le
garder enfoncé et ensuite déplacer vos doigts vers le haut ou vers
le bas pour modifier sa position.
27
Paramètres sélectionnés éclairés
Toute opération s’effectue par le biais des paramètres, des données ou des listes de saisie lorsqu’ils sont éclairés (activés).
D’abord sélectionnez le paramètre, ensuite l’opération.
Paramètres non-éditables affichés en
gris clair
Les paramètres non-éditables sont affichés en “gris” à l’écran,
c’est à dire rétro-inversés. Cela signifie qu’ils ne peuvent pas être
sélectionnés, mais ils sont disponibles lorsque vous sélectionnez
une option différente ou que vous affichez une page différente.
Introduction
Icônes
Plusieurs icônes vous aident à identifier le type de fichier, de
Morceau ou de dossier. Par exemple :
Dossier
Fichier de Style Bank
Fichier MIDI Standard
Modes opérationnels
Les pages du Pa2X sont réparties selon les modes opérationnels.
Vous affichez un mode opérationnel en appuyant sur le bouton
correspondant dans la section MODE du tableau de bord.
Chaque mode opérationnel est identifié par un code de couleurdifférente ; ainsi, il vous suffit d’un coup d’oeil pour comprendre
dans quel mode vous êtes.
Il y a trois modes spéciaux (Global, Media et SongBook) qui se
superposent au mode opérationnel couramment affiché, qui
reste activé en tâche de fond. Le mode SongBook peut rappeler
les mode Style Play ou Song Play.
Raccourcis
On peut afficher certaines pages, ainsi que certaines commandes,
simplement en gardant enfoncé le bouton SHIFT et en appuyant
sur d’autres boutons ou éléments visualisés à l’écran. Voir la liste
des raccourcis disponibles dans le chapitre “Raccourcis”.
Page 32
Easy Mode
28
icone
Easy Mode
Si vous n’avez jamais utilisé un arrangeur, on conseille de prédisposer l’instrument en Easy Mode. Avec la fonction Easy Mode
vous êtes en mesure de jouer les Styles et les Morceaux à l’aide
d’une interface utilisateur particulièrement simple ; par la suite,
vous apprendrez peu à peu à utiliser comment régler ponctuellement les paramètres plus difficiles.
Activer la fonction Easy Mode
Survolez le petit rectangle affiché en haut à droite à l’écran pour
ouvrir le menu de la page :
Le menu de la page
Maintenant que la fonction Easy Mode a été sélectionnée, son
nom ressort en caractères gras à l’écran :
Désactiver la fonction Easy Mode
L’instrument restera activé avec la fonction Easy Mode tant que
vous ne la désactiverez. Pour désactiver la fonction Easy Mode,
procédez tel qu’expliqué plus haut, mais en faisant disparaître la
coche.
Sélectionner alternativement les Styles et
les Morceaux
En fonction de ce que vous désirez jouer, vous pouvez choisir le
mode Style Play ou le mode Song Play.
•Appuyez sur le bouton STYLE PLAY pour sélectionner le
mode Style Play et jouer les Styles. Lors de la première mise
sous tension, l’instrument est prédisposé en mode Style
Play.
•Appuyez sur le bouton SONG PLAY pour sélectionner le
mode Song Play et jouer les Morceaux.
Survolez le paramètre “Easy Mode” affiché dans le menu ; maintenant, une coche est affichée à côté du paramètre en indiquant
ainsi qu’il est sélectionné :
Afficher les textes à l’écran
Certains Fichiers MIDI Standard, ainsi que certains fichiers MP3
contiennent des textes (ou Lyrics) et des accords (ou Chords).
Appuyez sur le bouton LYRICS pour visualiser la page LYRICS.
Appuyez sur EXIT pour retourner à la page précédente.
Page 33
Easy Mode
La page Style Play en détail
La page Style Play en détail
Icône et état du Son. Si
l’icône est affichée,
alors le Son est coupé et ne
peut pas être reproduit. Si
elle ne l’est pas, le Son est
activé et peut être reproduit.
→
page 37
Sons affectés à la main droite (UP1 à UP3) et à la main
gauche (LOW). Survolez le nom du Son pour ouvrir la
fenêtre Sound Select dans laquelle choisir un Son dif-
férent.
→
page 86
Nom du Style et infos. Survolez le nom du Style pour
ouvrir la fenêtre Style Select dans laquelle choisir un
Style différent.
→
page 87
Tempo. Utilisez DIAL
pour le modifier.
Longueur du modèle d’accompa-
gnement et temps en cours de
session.
Performance ou STS. Survolez ce
paramètre pour ouvrir la fenêtre
Performance Select dans laquelle
choisir une Performance dif-
férente. Les Sons du clavier sont
modifiés.
→
page 86page 86
Survolez ce paramètre
pour modifier le point de
partage page 39
Cochez le verrou pour
empêcher la transposition lorsque vous choisissez une Performance ou
un Style différents.
→
page 240
Single Touch Settings (STS). En survolez un pour le sélectionner ou utiliser les boutons
correspondants sur le tableau de bord. Les Sons du clavier seront modifiés.
→
page 88
Survolez ce paramètre pour activer/
couper le microphone.
→
page 74
Survolez ce paramètre pour activer/couper la
voix d’harmonisation.
→
page 77
Survolez ce paramètre pour par-
ler à votre public. page 78
Pour visualiser cette page, appuyez sur le bouton STYLE PLAY.
29
Introduction
Notes :
• Trois Sons sont disponibles pour jouer la mélodie à la main
droite (Upper 1, Upper 2, Upper 3) et un seul Son pour la main
gauche (Lower). Leurs noms sont abrégés sous la forme UP1,
UP2, UP3, LOW et ils sont affiché sur la partie droite de l’écran.
• Les Sons de la main droite (Upper) sont séparés de ceux de la
main gauche (Lower) par le point de partage du clavier (c’est à
dire le Split Point).
• Les Performances et les STS sont des collections de Sons. Il suffit d’en choisir un pour modifier tous les Sons du clavier (et aussi
le Style lorsque le témoin du bouton STYLE CHANGE sur le
tableau de bord est allumé).
• Choisissez un Style pour modifier le style musical des modèles
de l’accompagnement. L’action de survoler le nom du Style à
l’écran équivaut à appuyer sur l’un des boutons de la section
STYLE disponible sur le tableau de bord.
Page 34
Easy Mode
30
La page Song Play en détail
La page Song Play en détail
Pour visualiser cette page, appuyez sur le bouton SONG PLAY.
Morceau affecté à Player 1. Survolez-le pour
ouvrir la fenêtre Song Select dans laquelle
choisir un morceau différent.
Tempo. Utilisez DIAL
pour le modifier.
Morceau affecté à Player 2. Survo-
lez-le pour ouvrir la fenêtre Song
Select dans laquelle choisir un mor-
→
ceau différent.
Performance ou STS. Survolez ce
paramètre pour ouvrir la fenêtre
Performance Select dans laquelle
choisir une Performance dif-
férente. Les Sons du clavier sont
→
modifiés.
Survolez ce paramètre pour activer/
couper le microphone.
page 86, page 86
Survolez ce paramètre pour activer/couper
page 88
→
page 74
la voix d’harmonisation.
Survolez ce paramètre pour parler
→
page 77
à votre public.
→
page 88
→
page 78
Sons affectés à la main droite (UP1 à UP3) et à la
main gauche (LOW). Survolez le nom du Son pour
ouvrir la fenêtre Sound Select dans laquelle
→
choisir un Son différent.
Survolez ce paramètre pour modifier le point
de partage du clavier (Split Point).
Survolez ce paramètre pour afficher
les textes du Morceau.
page 86
→
page 175
Icône et état du Son. Si
l’icône est
affichée, alors le Son est
coupé et ne pas être
reproduit. Si elle ne l’est
pas, le Son est activé et
peut être reproduit.
page 37
Cochez le verrou pour
empêcher la transposition lorsque vous
choisissez une Performance ou un Style dif-
→
férents.
page 240
→
page 39
→
Single Touch Settings (STS). En survolez un pour le sélectionner ou utiliser les boutons corres-
pondants sur le tableau de bord. Les Sons du clavier seront modifiés.
Notes :
• Exactement comme pour le mode Style, trois Sons sont disponibles pour jouer la mélodie à la main droite (Upper 1, Upper 2,
Upper 3) et un seul Son pour la main gauche (Lower). Leurs
noms sont abrégés sous la forme UP1, UP2 UP3, LOW et ils sont
affiché sur la partie droite de l’écran.
• Les Sons de la main droite (Upper) sont séparés de ceux de la
main gauche (Lower) par le point de partage du clavier (c’est à
dire le Split Point).
• Les Performances et les STS sont des collections de Sons. Il suffit d’en choisir un pour modifier tous les Sons du clavier.
• Les STS disponibles dépendent du dernier Style ou de la dernière saisie SongBook que vous avez sélectionné.
• Votre instrument est doté de deux Players intégrés et vous pouvez donc reproduire deux Morceaux simultanément. Essayez de
les mixer à l’aide du bouton X-Fader disponible sur le tableau de
bord.
• L’action de survoler le nom d’un Morceau à l’écran équivaut à
appuyer sur l’un des boutons SELECT disponibles sur le tableau
de bord. Chaque Player dispose de ses propres boutons SELECT
et de transport.
→
page 88
Page 35
Easy Mode
La page Lyrics en détail
La page Lyrics en détail
Survolez ces onglets pour
afficher les textes du
Morceau affecté à Player
1, Player 2 ou au Style.
→
page 175
Accord (si présent dans le Morceau).
Les textes sont affichés dans
cette zone de l’écran.
Survolez cet onglet
pour régler les options
de l’écran.
→
page 179
STS. Soit vous les survolez, soit
vous utilisez les boutons SINGLE
TOUCH SETTING disponibles sous
l’écran.
→
page 11
Nom du Morceau qui est en cours de reproduction.
Survolez ces onglets pour
afficher les marqueurs
(ou Markers) affectés à
Player 1 ou à Player 2.
→
page 177
Transposition (ou Master Transpose). → page 169
Numéro de temps et de mesure en cours de
session.
Survolez ces onglets pour
afficher la page Score
affectés à Player 1 ou à
Player 2.
→
page 177
Pour visualiser cette page, appuyez sur le bouton LYRICS.
31
Introduction
Notes :
• Vous quittez cette page en appuyant sur le bouton EXIT.
• Si vous passez à l’autre Player en appuyant sur X-Fader, il se
peut que les textes affichés à l’écran changent (voir “Lyrics/Markers X-Fader Link” a la page 191.
Page 36
Easy Mode
32
La page Lyrics en détail
Page 37
Guide de l’utilisateur
Page 38
Mettre l’instrument sous tension et reproduire les
34
Mettre l’instrument sous tension et reproduire les morceaux
de démonstration
Premièrement, mettre l’instrument sous tension et familiarisez-vous avec l’écran principal. Ecouter
les morceaux de démonstration
Interrupteur alimentationEcranBoutons Demo
Mettre l’instrument sous tension et familiarisez-vous avec
l’écran principal
Appuyez sur l’interrupteur POWER sur la face arrière pour mettre l’instrument sous tension.
L’écran s’allume en affichant un message de bienvenue. Ensuite, l’écran principal est affiché.
Longueur du Style Element (en mesures)
Nom du Style
Banque du Style
Vitesse du Style
Morceaux affectés au Player 1 et au
Player 2
Performance ou STS sélectionnés
Curseurs Volumes. On les con-
trôle en sélectionnant l’un
d’eux et en tournant le DIAL
pour modifier la valeur.
Compteur du tempo et des temps
Accords reconnus
Menu de la page
Sons affectés aux pistes
Upper du clavier
Etat des pistes Upper
Icône de la banque du Son
Nom du Son
Son affecté à la piste Lower
Etat des pistes Lower
Etat Play/Mute
Onglets
Reproduire les Morceaux de démonstration
Ecoutez la reproduction des Morceaux de démonstration pour découvrir les formidables performances sonores de votre Pa2X.
1Pour ouvrir la page Demo, appuyez simultanément sur les deux boutons
STYLE PLAY et SONG PLAY.
2Suivez les instructions affichées à l’écran. C’est tout !
Page 39
Reproduire les Sons
Sélectionner un Son et le jouer sur le clavier
Reproduire les Sons
Sur le clavier, vous pouvez jouer trois sons simultanément. Vous pouvez également partager le clavier
en deux et jouer trois sons à la main droite (Upper) et un son à la main gauche (Lower).
Section de sélection des SonsBoutons Split
35
Sélectionner un Son et le jouer sur le clavier
1Vérifiez que la piste Upper 1 est sélectionnée et qu’elle est en mode Play.
Lorsque la piste est sélectionnée, elle
est affichée en vidéo normal (fond
blanc). Dans cette exemple, la piste
Upper 1 est sélectionnée. Si elle
n’est pas sélectionnée, appuyez-la
une fois pour la sélectionner.
L’icône d’état signale que
la piste Upper 1 est en
mode Play. Si elle est cou-
pée, appuyez-la une fois
pour l’activer.
2Pour jouer un Son sur toute l’étendue du clavier, celui-ci doit être prédis-
posé en mode Full Upper. Si le clavier est partagé en deux, appuyez sur
le bouton SPLIT pour éteindre son témoin.
i
Note : Vérifiez que
les pistes Upper 2 et
Upper 3 sont coupées et
ne jouent pas. Si plus
d’un son est reproduit,
voir à la page 37 comment couper les pistes.
Utilisateur
(Full) Upper
Page 40
Reproduire les Sons
36
Sélectionner un Son et le jouer sur le clavier
3Appuyez à l’écran sur l’affichage de la piste Upper 1 pour ouvrir la fenê-
tre de sélection du Son (Sound Select).
Le triangle signifie
que vous pouvez
survoler ce nom
pour ouvrir une
fenêtre de sélection
Icône de la Banque du Son
Pour sélectionner une banque de Sons
défilement dans les marges latérales.
Groupe de Banques. [1/10] correspond à la rangée supérieure des
sons d’usine du tableau de bord,
Nom des Sons
Le Son sélectionné est éclairé.
Appuyez sur le nom d’un Son
pour le sélectionner.
différente, appuyez sur les barres de
Pour sélectionner une page de
Sons différente, appuyez sur les
onglets de la marge inférieure.
[11/17] à la rangée inférieure.
[User] correspond à User Sounds.
Le Son sélectionné est également affiché dans
l’en-tête de la
page.
Si plus de cinq pages sont disponibles, cette zone affiche deux boutons : Previous et Next (Précédente
et Suivante).
Piste cible du
Son sélectionné
i
Note : Vous pouvez
également ouvrir une
fenêtre de sélection d’un
Son en appuyant sur l’un
des boutons de la section PERFORMANCE/
SOUND SELECT – à condition que le témoin de
SOUND SELECT soit
allumé. Cette opération
vous permet d’afficher
directement la banque
du Son désiré.
4Sélectionnez un Son dans la fenêtre de Sélection du Son (Sound Select).
La fenêtre de Sound Select se
ferme et l’écran principal est de
nouveau affiché avec le Son
sélectionné affecté à la piste
Upper 1.
5Jouez sur le clavier.
i
Note :
Après avoir
sélectionné un
Son, vous pouvez garder la fenêtre de
Sound Select ouverte à
l’écran en appuyant sur
le bouton DISPLAY HOLD
pour allumer son
témoin, appuyez sur
EXIT pour quitter cette
fenêtre.
Page 41
Reproduire les Sons
Jouer deux ou trois sons à la fois
Jouer deux ou trois sons à la fois
Vous pouvez superposer jusqu’à trois pistes Upper et les jouer simultanément sur le clavier.
Observez l’icône de la lettre
‘M’ (Mute) affichée dans les
cases des pistes Upper 2 et
Upper 3. Ces pistes sont
coupées et ne peuvent pas
être reproduites.
1Dans la case de Upper 2, appuyez sur l’icône pour régler la piste
Upper 2 en mode Play.
37
Lorsque vous
appuyez ici, l’icône
disparaît.
La piste Upper 2 est
rétablie et joue de
nouveau.
2Jouez sur le clavier.
Maintenant, le son ‘Dark Pad’ (affecté à la piste Upper) a été ajouté à
‘Grand Piano’ (affecté à la piste Upper 1).
3Dans la case de Upper 3, appuyez sur l’icône pour régler la piste
Upper 3 en mode Play.
Utilisateur
Comme plus haut, en
appuyant ici, l’icône
disparaît. La
piste Upper 3 est
rétablie et joue de
nouveau.
4Jouez sur le clavier.
Maintenant, le son ‘StringEns2’ (affecté à la piste Upper 3) a été ajouté à
‘Dark Pad’ (affecté à la piste Upper 2) et à ‘Grand Piano’ (affecté à la
piste Upper 1).
Page 42
Reproduire les Sons
38
Jouer deux ou trois sons à la fois
5Dans la case de Upper 3, appuyez de nouveau sur l’icône de la banque
pour couper de nouveau la piste Upper 3.
6Jouez sur le clavier.
Maintenant, le son ‘StringEns2’ (affecté à la piste Upper 3) est de nouveau coupé. Uniquement les pistes Upper 1 et Upper 2 sont reproduites.
7Dans la case Upper 2, appuyez de nouveau sur l’icône de la banque pour
couper de nouveau la piste Upper 2.
8Jouez sur le clavier.
Maintenant, le son ‘Dark Pad’ (affecté à la piste Upper 2) est de nouveau
coupé. Uniquement la piste Upper 1 est reproduite.
Page 43
Reproduire les Sons
Jouer des Sons différents à la main gauche et à la main droite
Jouer des Sons différents à la main gauche et à la main droite
Outre les trois Sons joués à la main droite, vous pouvez jouer un autre Son à la main gauche.
1Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et partager le cla-
vier en deux parties : Lower (main gauche) et Upper (main droite).
Upper
Lower
39
2Vérifiez que la piste Lower est prédisposée en état Play.
Si la piste Lower est coupée,
appuyez sur son icône afin
qu’elle disparaisse à l’écran.
3Jouez sur le clavier.
Le clavier est partagé en deux parties, chacune reproduisant des
sons différents.
LowerUpper
4Rétablissez le jeu sur toute l’étendue du clavier en appuyant sur le bou-
ton SPLIT de manière à éteindre son témoin.
i
Astuce : Vous pouvez
sélectionner un Son différent pour Lower en
appliquant la même procédure que celle de la
piste Upper 1. Voir à la
page 35.
Utilisateur
(Full) Upper
Page 44
Reproduire les Sons
40
Modifier le point de partage
5Jouez sur le clavier.
Maintenant, les pistes Upper jouent de nouveau sur toute l’étendue du clavier.
Upper
Modifier le point de partage
Si le point de partage du clavier ne vous convient pas, modifiez-le.
1Appuyez sur l’onglet Split pour visualiser l’affichage du point de partage
(Split Point).
2Survolez le clavier à l’écran et ensuite jouez une note sur le clavier physi-
que ou appuyez sur le paramètre Split Point pour le sélectionner et utiliser le DIAL pour sélectionner le nouveau point de partage.
3Appuyez sur l’onglet Volume pour rétablir l’affichage de Volume.
Page 45
Reproduire les Sons
Diminuer ou augmenter l’octave Upper
Diminuer ou augmenter l’octave Upper
Si les sons des pistes Upper sont trop graves ou trop aigus, vous pouvez rapidement modifier leur
octave.
1Appuyez sur les boutons UPPER OCTAVE du tableau de bord pour trans-
poser (décaler) toutes les pistes Upper en une seule opération.
41
i
Note : La valeur de
Octave Transpose pour
chacune des pistes clavier est affichée sous le
nom du Son.
Appuyez sur ce bouton
pour transposer d’une
octave plus grave.
Appuyez sur ce bouton
pour transposer d’une
octave plus aiguë.
2Pour rétablir l’octave à sa valeur originale, appuyez simultanément sur
les deux boutons UPPER OCTAVE.
Registres de jeu numériques
Un son tout à fait spécial du Pa2X est celui “Digital Drawbars”. Ce son reproduit celui des orgues classiques antiques. Vous réglez chaque registre de jeu à l’aide des curseurs assignables (ou Assignable Sliders) du Pa2X et vous sauvegardez ces réglages dans une Performance (voir dans le chapitre
“Sauvegarder les réglages dans une Performance” à la page 44).
1Coupez toutes les pistes Upper, sauf la piste Upper 1. Sélectionnez la
piste Upper 1.
La piste Upper 1 est activée
et sélectionnée.
Les pistes Upper 2 et 3 sont
coupées (muettes).
Utilisateur
2Appuyez sur le nom du Son pour ouvrir la fenêtre Sound Select.
3Sélectionnez la banque Digi Organ et choisissez le DigDrawbars Sound.
Vue la nature de ces Sons, il y a uniquement des sons du type Digital Drawbar Organ Sound.
Vous pouvez sauvegarder dans chaque Performance des réglages différents de registres de jeu.
i
Note :
Vous pouvez
également
sélectionner
un Son Digital Drawbar
en appuyant sur le bouton DIGITAL DRAWBAR
dans la section PERFORMANCE/SOUND SELECT.
Page 46
Reproduire les Sons
42
Registres de jeu numériques
Par la suite, selon la Performance sélectionnée, vous sélectionnerez des réglages différents pour
le Digital Drawbar Organ.
Après avoir sélectionné Digital Drawbar
Organ Sound, l’écran visualise la page
Drawbar Setting.
4Dès que la page Drawbar Setting est visualisée à l’écran, les Assignable
Sliders fonctionnent en tant que registres de jeu d’orgue (le témoin
DRAWBAR s’allume). Déplacez les Assignable Sliders pour modifier les
différents réglages de registre de jeu.
i
Note : Il ne faut pas
nécessairement se trouver dans la page Digital
Drawbars pour utiliser
les Assignable Sliders
pour modifier le son.
Lorsqu’un Drawbar
Organ est affecté à une
piste clavier, vous pouvez modifier le son dans
la page principale, à condition que le témoin de
DRAWBARS soit allumé.
Pour modifier les réglages de
Digital Drawbar Organ à l’aide
des Assignable Sliders, le
témoin de DRAWBARS doit
être allumé. Ce témoin
s’allume automatiquement lorsque vous rappelez la page
Drawbars.
5Dans cette page, sélectionnez des paramètres différents et modifiez leurs
réglages : ainsi vous pouvez vérifier comment ils affectent le son.
6Lorsque vous avez trouvé des réglages qui vous plaisent, sauvegardez-
les dans une Performance, tel que détaillé successivement dans cette section.
i
Astuce : Au lieu
d’utiliser les Assignable
Sliders pour modifier les
valeurs des registres de
jeu, vous pouvez également survolez un registre de jeu à l’écran et
utiliser les contrôles
TEMPO/VALUE pour
modifier le registre de
jeu ou simplement un
glissez-lâchez.
Page 47
Sélectionner et sauvegarder les Performances
Sélectionner une Performance
Sélectionner et sauvegarder les Performances
Bien plus que les Sons individuels dont nous avons parlé au chapitre précédent, la Performance est la
base du Pa2X. Au lieu de sélectionner des Sons individuels, vous pouvez toujours sélectionner des
Performances qui rappellent plusieurs Sons simultanément ; de même, la Performance rappelle les
effets afférents et les transpositions, un Voice Processor adapté, ainsi que plusieurs autres paramètres
nécessaires pour reproduire le Son.
Vous pouvez sauvegarder tous les réglages du tableau de bord dans une Performance et, bien sûr, également les réglages de Digital Drawbar Organ. Plusieurs Performances sont déjà disponibles dans
votre instrument ; vous pouvez les personnaliser et les sauvegarder sous leur forme personnalisée.
Comme pour les Performances, vous pouvez en alternative sauvegarder vos réglages dans un SingleTouch Setting (STS), qui est légèrement moins sophistiqué mais en mesure de sauvegarder tous les
réglages de vos pistes clavier. Chaque Style et chaque saisie SongBook sont dotés de quatre STS que
l’on sélectionne en appuyant sur l’un des quatre boutons disponibles sous l’écran.
Si vous travaillez avec des pistes de Style, vous pouvez les sauvegarder sous forme de Style Perfor-mance.
La Performance 1 est automatiquement sélectionnée lors de la mise sous tension de l’instrument.
Si vous sauvegardez vos réglages préférés dans la Performance 1, ils seront automatiquement reproduits lors du démarrage.
43
Section Performance/Sound SelectSection Single Touch Settings (STS)
Sélectionner une Performance
1Appuyez sur la case Performance affichée à l’écran pour ouvrir la fenêtre
de sélection des Performances (Performance Select).
Groupes de Banques. [1/10] correspond à la
rangée supérieure de Performances du tableau de bord, [11/20] à la rangée inférieure.
La Performance sélectionnée est affichée
en vidéo inversée. Appuyez sur le nom
d’une Performance pour la sélectionner.
i
Note : Vous pouvez
également ouvrir la
fenêtre Performance
Select en appuyant sur
l’un des boutons de la
section PERFORMANCE/
SOUND SELECT – à condition que le témoin de
PERFORMANCE SELECT
soit allumé. Cette opération vous permet d’afficher directement la
banque de Performances
désirée.
Utilisateur
Appuyez sur l’une des barres de défilement
dans les marges latérales pour sélectionner
une banque de Performances différente.
Appuyez sur l’une des barres de défilement
dans la marge inférieure pour sélectionner
une page de Performances différente.
Page 48
Sélectionner et sauvegarder les Performances
44
Sauvegarder les réglages dans une Performance
2Sélectionnez une Performance dans la fenêtre Performance Select.
La fenêtre Performance Select
se ferme et l’écran principal est
de nouveau affiché (si le témoin
de DISPLAY HOLD est allumé).
Les sons, les effets et les autres
réglages changent en fonction
des valeurs mémorisées dans la
Performance sélectionnée.
3Jouez sur le clavier.
Les réglages mémorisés dans la Performance sélectionnée
sont eux aussi rappelés. C’est ainsi que sont rappelés les
sons, les effets et d’autres réglages.
i
Note : Si
le témoin du
bouton
STYLE CHANGE est
allumé, lorsque vous
sélectionnez une Performance, vous sélectionnez automatiquement
un Style différent, ainsi
que d’autres réglages
(sons, effets, réglages
des Drawbars pour les
pistes de Style, etc.)
Sauvegarder les réglages dans une Performance
Dans la Performance, vous pouvez sauvegarder tous les réglages du tableau de bord, ainsi que la plupart des réglages des pistes clavier, les effets sélectionnés et le Voice Processor Preset pour les rappeler
rapidement lors d’une nouvelle session de travail.
1Appuyez sur l’icône du menu de la Page pour ouvrir le menu de la page.
Icône du menu de la Page
Menu de la page
i
Note : Vous pouvez
également ouvrir la
boîte de dialogue Write
Performance en
appuyant sur SHIFT + sur
l’un des boutons PERFORMANCE.
Page 49
Sélectionner et sauvegarder les Performances
Sauvegarder les réglages dans une Performance
2Sélectionnez ‘Write Performance’ pour afficher la boîte de dialogue Write
Performance.
Après avoir choisi le menu Write Performance, la boîte de dialogue Write
Performance est affichée.
3Pour affecter un nouveau nom à la Performance.
45
Appuyez sur Symbol
pour saisir un caractère spécial.
Appuyez sur le symbole ‘T’ pour afficher
la boîte de dialogue Text Edit.
Appuyez sur ‘<’ et sur
‘>’ pour déplacer le
curseur.
Appuyez sur Clear pour
effacer toute la phrase, sur
Delete pour effacer un
seul caractère à la fois.
Utlisez les caractères de l’alphabet
pour saisir le
texte.
Appuyez sur SHIFT
pour écrire en
majuscules ou en
minuscules.
Lorsque la saisie est terminée, appuyez sur OK
pour confirmer le nouveau nom ou sur Cancel
pour quitter et ne pas saisir les modifications.
Utilisateur
Page 50
Sélectionner et sauvegarder les Performances
46
Sauvegarder les réglages dans une Performance
4Sélectionnez une Banque cible et, dans la mémoire, un emplacement
pour y sauvegarder la Performance.
A)
Groupes de Banques. [1/10] correspond à la
ou…
rangée supérieure de Performances du tableau de bord, [11/20] à la rangée inférieure.
B)
Pour sélectionner la Banque
cible et l’emplacement de la
Performance, sélectionnez
les paramètres de Banque et
de Performance ; utilisez la
section TEMPO/VALUE.
L’emplacement sélectionné pour la Performance est affiché en
vidéo inversée.
Appuyez sur le nom
d’une Performance
pour la sélectionner.
Appuyez sur les barres de défilement dans les marges latérales
pour sélectionner une banque
de Performances différente.
Appuyez sur l’une des barres de
défilement dans la marge inférieure pour sélectionner une
page de Performance différente.
5Après avoir modifié le nom d’une Performance et son emplacement cible,
appuyez sur OK pour sauvegarder la Performance dans la mémoire (ou
quittez pour stopper l’opération).
Note : Vous pouvez
sauvegarder une Performance dans un
emplacement ‘Vide’.
Les emplacements
vides ou ‘Empty’ ne
contiennent aucune
icône.
Attention : La sauve-
!
garde d’une Performance dans un emplacement où une
Performance est déjà
sauvegardée provoque
la perte de toutes les
précédentes données
préalablement sauvegardées dans cet emplacement.
Page 51
Sélectionner et reproduire les Styles
Sauvegarder les réglages dans une Performance
Sélectionner et reproduire les Styles
Votre Pa2X est un arrangeur, c’est à dire un instrument musical doté d’accompagnements automatiques, ou arrangements. Chaque arrangement de style est dénommé “Style”.
Un Style est composé de plusieurs éléments dénommés Style Elements (Intro, Variation, Fill, Ending)
correspondant aux diverses sections d’un morceau. En sélectionnant un Style Element, vous pouvez
jouer d’une manière plus variée et plus musicale.
Lorsque vous sélectionnez un Style, une Style Performance avec des réglages pour les pistes de Style
est également sélectionnée. Si le témoin de SINGLE TOUCH est allumé, le premier des quatre Single
Touch Settings (STS) associé au Style est également sélectionné ; les pistes clavier, les pads, les effets et
d’autres paramètres utiles sont automatiquement configurés.
Utilisez les contrôles de Style pour lancer ou arrêter le Style.
47
Section Style Select
Style Elements
Contrôles du Style
Utilisateur
Page 52
Sélectionner et reproduire les Styles
48
Sélectionner et reproduire un Style
Sélectionner et reproduire un Style
1Appuyez sur la case Style affichée à l’écran. La fenêtre de sélection Style
Select est affichée.
Groupe de Banques. [1/10] correspond à la rangée
supérieure de Styles du tableau de bord, [11/20] à
celle inférieure, [Favorite] aux Styles Favorite.
Le Style sélectionné est affiché en
vidéo inversée. Appuyez sur le nom
d’un Style pour le sélectionner.
Appuyez sur les barres de défilement dans
les marges latérales pour sélectionner une
banque de Styles différente.
Appuyez sur l’une des barres de défilement dans la
marge inférieure pour sélectionner une page de Styles
différente.
i
Note : Vous pouvez
également afficher la
fenêtre Style Select en
appuyant sur l’un des
boutons de la section
STYLE SELECT. Cette opération vous permet
d’afficher directement la
banque de Styles désirée.
2Sélectionnez un Style dans la fenêtre Style Select.
La fenêtre Style Select se ferme
et l’écran principal est de nouveau affiché, avec le Style sélectionné prêt à démarrer.
3Vérifiez que l’un des modes Chord Scanning est sélectionné.
i
Note : La
fenêtre Style
Select peut rester ouverte à
l’écran même après avoir
sélectionné un Style.
Appuyez sur DISPLAY
HOLD : son témoin
s’allume. Dans ce cas,
appuyez sur EXIT pour
quitter une fenêtre.
Pour que la reconnaissance des accords fonctionne, un ou les deux
témoins doivent être allumés. Lower : les accords sont reconnus à gauche
du point de partage ; Upper : les accords sont reconnus à droite du point
de partage ; Full : les accords sont reconnus sur toute l’étendue du clavier.
Off : seulement la piste Drum peut être reproduite.
Page 53
Sélectionner et reproduire les Styles
Tempo
4Appuyez sur le bouton SYNCHRO-START ; son témoin s’allume.
5Jouez sur le clavier.
Lorsque la fonction Syncho-Start est activée, le Style est reproduit dès
que vous jouez une note ou un accord dans la zone de reconnaissance
des accords (voir dans le chapitre “Section ACCOMPANIMENT – CHORD
SCANNING” à la page 12). Jouez les accords à la main gauche et la
mélodie à la main droite. L’arrangeur suivra votre jeu.
6Appuyez sur START/STOP pour arrêter le Style.
49
i
Note : Pour lancer le
Style, vous pouvez simplement appuyer sur
START/STOP, mais la
fonction Synchro-Start
vous permet de lancer le
Style en synchro, c’est à
dire lorsque vous commencez effectivement à
jouer sur le clavier. On
conseille donc de l’utiliser, car c’est une manière
“plus musicale” de faire
démarrer un Style.
Tempo
Bien que des réglages de Tempo soient sauvegardés dans chaque Style ou Performance, vous pouvez
les modifier librement. Deux méthodes sont disponibles :
•Si le paramètre Tempo n’est pas sélectionné, gardez enfoncé le bouton
SHIFT et tournez le DIAL pour modifier la valeur du Tempo. Le Tempo
sélectionné est affiché dans une petite fenêtre.
SHIFT
•Appuyez simultanément sur les deux boutons UP et DOWN pour rétablir le Tempo sauvegardé.
i
Astuce : Au lieu
d’utiliser les contrôles de
TEMPO/VALUE, appuyez
sur la valeur de Tempo
affichée à l’écran et
déplacez vos doigts en
haut/en bas ou à gauche/
à droite pour la modifier.
Utilisateur
Page 54
Sélectionner et reproduire les Styles
50
Intro, Fill, Variation, Ending
Intro, Fill, Variation, Ending
Lorsque vous reproduisez des Styles, vous pouvez sélectionner les divers “Style Elements” pour enrichir votre jeu. Un Style est composé de quatre modèles de jeu de base (Variations), de trois Intros (ou
deux Intros et un Count-In), de trois Fills (ou deux Fills et un Break) et de trois Endings.
1Vérifiez que le témoin de SYNCHRO-START est allumé (sinon, appuyez-le
pour l’allumer).
2Appuyez sur l’un des boutons INTRO pour régler l’introduction (Intro)
correspondante qui doit jouer.
3Jouez sur le clavier.
Le Style démarre avec l’Intro sélectionnée. Lorsque l’Intro
est terminée, le modèle de jeu de base (la Variation sélectionnée) commence à jouer.
4Pendant le jeu, appuyez sur les boutons FILL pour sélectionner un rem-
plissage (Fill).
5Avant la fin du Fill, appuyez sur les boutons VARIATION pour sélectionner
une variation différente du modèle de jeu de base.
Lorsque le Fill termine, la Variation
sélectionnée commence à jouer.
i
Note : Nul besoin de
sélectionner un Fill avant
de sélectionner une
autre Variation ; cependant, si un Fill est sélectionné, la transition lors
du passage sera “atténuée” et donc plus musicale.
i
Note : Nul besoin de
sélectionner une Variation pendant un Fill, car
une Variation peut automatiquement être rappelée à la fin du Fill. Voir
dans le chapitre “Fill
Mode (1…3)” à la
page 113.
Page 55
Sélectionner et reproduire les Styles
Single Touch Settings (STS)
6Lorsque vous voulez arrêter de jouer, appuyez sur l’un des boutons
ENDING pour arrêter le Style avec un final (Ending).
Lorsque le Final (ou
Ending) est terminé, le
Style s’arrête automatiquement.
Single Touch Settings (STS)
Chaque Style ou saisie SongBook contient quatre réglages des pistes clavier dénommés STS (abréviation de “Single Touch Settings”). Le STS #1 est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez
un Style, à condition que le témoin de SINGLE TOUCH soit allumé. Le STS#1 est également rappelé
lorsque vous sélectionnez une entrée du SongBook.
Les STS sont aussi disponibles lorsque vous passez du mode Style Play au mode Song Play. Dans ce
mode, ils vous permettent de sélectionner une configuration différente des pistes clavier, ainsi qu’un
Voice Processor Preset différent pendant la reproduction des Morceaux.
Appuyez sur l’un des quatre boutons STS situés sous l’écran.
51
i
Note : Les STS res-
semblent beaucoup aux
Performances, mais ils
sont finement accordés
au Style auquel ils sont
associés.
Utilisateur
7Jouez sur le clavier.
Les réglages mémorisés dans le STS sélectionné ont été
sélectionnés. Les sons, les effets et d’autres réglages sont
rappelés.
8Essayez tous les autres STS : observez comment les réglages changent
pour chacun d’eux.
Les Pads
Chaque Style peut affecter des sons différents ou des modèles répétitifs (patterns) aux quatre PADS.
Ces sons ou patterns peuvent être reproduits sur le clavier et dans les pistes de Style.
1Appuyez sur l’un des quatre PADS.
i
Astuce : Vous affichez le nom des quatre
STS disponibles pour le
Style en cours de session
en appuyant sur l’onglet
STS Name.
i
Astuce : Vous affichez les Sons affectés
aux quatre Pads de la
Performance ou du STS
en cours de session en
appuyant sur l’onglet
Pad.
Page 56
Sélectionner et reproduire les Styles
52
Les Pads
2Si le PAD sélectionné reproduit un son ou modèle (pattern) répétitif (par
ex. des applaudissements ou un arpège de guitare), appuyez sur STOP
pour l’arrêter.
3Sélectionnez une Performance différente : observez comment les sons ou
patterns affectés aux PADS changent.
Vous pouvez également appuyez sur plusieurs Pads à la fois et reproduire en même temps un ou
deux sons ou modèles (patterns). Lorsque vous appuyez sur STOP, ils s’arrêtent tous en même
temps. Si vous gardez STOP enfoncé et que vous appuyez sur l’un des boutons PAD, ce n’est que
la reproduction de ce son ou de ce pattern qui sera interrompue.
i
Astuce : Vous pouvez
ouvrir la fenêtre Pad
Select pour affecter un
son ou un modèle différent aux Pads en
appuyant sur SHIFT + sur
l’un des boutons PAD.
Page 57
Sélectionner et reproduire les Styles
Egaliser le volume du Style et du clavier
Egaliser le volume du Style et du clavier
Parfois, il faut régler le volume des pistes clavier et des pistes de Style pour les reproduire de manière
atténuée et régler leurs volumes respectifs.
•Pendant la reproduction du Style, déplacez le curseur BALANCE (à côté
du curseur MASTER VOLUME) pour égaliser le volume des pistes clavier et
de Style.
53
Régler le volume de chaque piste
Vous pouvez régler le volume de chaque Style et des pistes clavier, par exemple pour atténuer les graves ou pour renforcer la mélodie.
1Utilisez les Assignable Sliders (vérifiez que le témoin de VOLUME est
allumé) pour régler le volume de chaque piste clavier, ainsi que celui des
pistes de Style ‘groupées’.
En mode d’affichage
Normal, toutes les
pistes de Style sont
affichées “groupées”
par trois.
Le témoin indi-
quant les pistes de
Style “groupées”
et les pistes clavier
s’allume.
témoin de VOLUME doit être
allumé. Si éteint, appuyez plu-
SLIDER MODE pour l’allumer.
MODE est sauvegardé dans
chaque Performance ou STS.
Utilisateur
Pour régler le volume, le
sieurs fois sur le bouton
L’état du bouton SLIDER
Page 58
Sélectionner et reproduire les Styles
54
Activer/couper les pistes de Style
2Pour régler séparément chaque piste de Style, appuyez sur le bouton
TRK. SEL. (TRACK SELECT) pour changer l’affichage des pistes.
En affichage Style, toutes
les pistes du Style sont
affichées séparément et
peuvent être contrôlées
en utilisant les curseurs
assignables correspon-
Le témoin de
chaque piste de
Style s’allume.
dants.
i
Astuce : En alterna-
tive, vous pouvez modifier le volume de chaque
piste en survolant la case
de la piste pour la sélectionner et ensuite utiliser les contrôles de
TEMPO/VALUE pour
modifier le volume. Vous
pouvez également survolez le curseur d’une
piste à l’écran et déplacez vos doigts en haut/
en bas.
3Pour rétablir l’affichage Normal, appuyez de nouveau sur le bouton TRK
SEL.
Le bouton de TRK. SEL. s’éteint.
Activer/couper les pistes de Style
Pendant le jeu, vous pouvez facilement activer ou couper la piste d’un Style. Essayez, par exemple, de
couper les pistes d’accompagnement pendant que la batterie et la basse continuent de jouer.
1Pendant la reproduction du Style, survolez un point quelconque du
champ de la piste ACCOMP pour sélectionner la piste (la valeur du
volume est allumée) et ensuite survolez-la de nouveau pour la régler en
Mute.
Coupe la piste
ACCOMP. Toutes les pistes d’accompagnement
sont coupées (à l’exception des pistes Drum,
Percussion et Bass).
i
Note : Dans l’affichage Normal du mode
Style Play, les pistes de
Style sont groupées en
trois pistes “complexes”.
Pour afficher en détail
chacune des pistes de
Style, appuyez sur le
bouton TRACK SELECT.
Page 59
Sélectionner et reproduire les Styles
Ajouter des accords à la mélodie jouée à la main droite avec la fonction ENSEMBLE
2Pour rétablir les pistes en état de Play, appuyez sur l’icône Mute de la
piste ACCOMP.
Règle la piste
ACCOMP en Play.
Toutes les pistes
d’accompagnement
sont rétablies à leur
volume original.
3Pour couper/activer chaque piste de Style, appuyez sur TRACK SELECT
pour passer d’un affichage à l’autre.
4Appuyez de nouveau sur TRACK SELECT pour rétablir l’affichage Normal.
Ajouter des accords à la mélodie jouée à la main droite avec la
55
fonction ENSEMBLE
Les accords joués à la main gauche peuvent être associés à la mélodie jouée à la main droite.
1Appuyez sur le bouton SPLIT pour allumer son témoin et pour partager le
clavier.
La fonction Ensemble fonctionne uniquement en mode Split.
KEYBOARD MODE
SPLIT
FULL UPPER
2Appuyez sur le bouton ENSEMBLE : son témoin s’allume.
3Jouez des accords à la main gauche et des notes individuelles à la main
droite.
Remarquez comment la mélodie jouée à la main droite est
automatiquement harmonisée aux accords composés par
le jeu de la main gauche.
Utilisateur
4Pour sélectionner un style d’harmonisation différent, gardez enfoncé le
bouton SHIFT et appuyez sur le bouton ENSEMBLE pour afficher la page
Ensemble.
Page 60
Sélectionner et reproduire les Styles
56
Ajouter des accords à la mélodie jouée à la main droite avec la fonction ENSEMBLE
Voici un ‘raccourci’ pour rappeler cette page. La méthode normale prévoit d’afficher le mode
Edit en appuyant sur le bouton MENU et ensuite y sélectionner la page Ensemble.
Lorsque le paramètre Ensemble est
SHIFT
sélectionné, utilisez les contrôles de
TEMPO/VALUE pour sélectionner l’un
des types d’harmonisation disponibles.
5Lorsque vous avez sélectionné votre type d’harmonisation préférée,
appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir l’affichage de la page principale.
Dans une page d’édition,
appuyez sur EXIT pour rétablir
la page principale du mode
opérationnel en cours.
6Appuyez de nouveau sur le bouton ENSEMBLE : son témoin s’éteint.
L’harmonisation automatique est maintenant coupée.
Page 61
Song Play
Le Pa2X est doté de deux Players internes qui peuvent fonctionner en même temps et donc mixer des
Morceaux différents. Le Pa2X est en mesure de lire divers formats de Morceaux : Fichiers MIDI Standard (Standard MIDI Files ou SMF), Karaoke™ (KAR) et MP3.
Ceci est particulièrement intéressant pour les chanteurs et les guitaristes qui savent bien que les
fichiers Midi contiennent aussi des textes et des accords. Les textes et les accords peuvent également
être affichés sur un écran externe, à condition que l’instrument soit doté de l’Interface Video
V1F4fournie en option.
Bouton SONG PLAY
Song Play
Sélectionner le Morceau
57
Contrôles des Players
Sélectionner le Morceau
1Appuyez sur le bouton SONG PLAY pour afficher le mode Song Play.
Après avoir appuyé sur SONG
PLAY, l’écran affiche la page
principale du mode Song Play.
i
Astuce : En mode
Style Play, vous pouvez
présélectionner les Morceaux à affecter aux
deux Players. Ainsi, dès
que vous lancez le mode
Song Play, ils seront prêts
à démarrer.
La case Songs dans la
page principale de
Style Play.
Utilisateur
Page 62
Song Play
58
Sélectionner le Morceau
2Appuyez sur la case Player 1 pour afficher la fenêtre Song Select.
3Déroulez la liste et sélectionnez le Morceau que vous voulez reproduire.
Utilisez la barre de défilement pour
afficher la liste des Morceaux. Gardez
Le Morceau sélectionné est
affiché en vidéo inversée.
Appuyez sur le nom du Morceau
pour le sélectionner.
SHIFT enfoncé et survolez les flèches En
haut/En bas pour dérouler en avant/en
arrière la section alphabétique. En
alternative, vous pouvez utiliser le
DIAL.
i
Astuce : Vous pouvez
aussi afficher la fenêtre
Song Select en appuyant
sur SELECT dans la section PLAYER 1 du
tableau de bord.
Appuyez sur le bouton Select pour sélectionner un Morceau affiché en vidéo inversée et
l’affecter au Player 1.
Utilisez le menu à sous-menu Device
pour sélectionner l’un des dispositifs de
sauvegarde disponibles (SSD-U, disque
dur, etc.).
Appuyez sur les boutons Open
et Close pour passer d’un répertoire à un autre.
Appuyez sur le bouton Sync P. (Synchronized Path) pour afficher de nouveau le Morceau sélectionné.
4Lorsque le Morceau est sélectionné, appuyez sur le bouton Select pour
confirmer la sélection et fermer la fenêtre Song Select.
Après avoir appuyé sur le bouton Select à
l’écran, la page principale du mode Song Play
est de nouveau affichée.
Morceau sélectionné
Page 63
Reproduire un Morceau
Lorsque le Morceau a été sélectionné, il peut être reproduit.
1Vérifiez que X-Fader soit positionné à fond vers la gauche (c’est à dire
vers Player 1).
2Appuyez sur le bouton (PLAY/STOP) dans la section PLAYER 1 pour
lancer la reproduction.
Song Play
Reproduire un Morceau
59
Lorsque vous appuyez sur (PLAY/STOP), les
témoins s’allument et le compteur de mesures affiche le numéro de la mesure en cours.
3Utilisez les contrôles de la section PLAYER 1 pour piloter la reproduction
du Morceau.
Appuyez sur le bouton HOME
pour déplacer le Song sur la
mesure 1.
Appuyez une fois sur le bouton REWIND pour
vous positionner sur le début de la mesure en
cours. Pour retourner en arrière de plusieurs
mesures, gardez-le enfoncé.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour stopper
le Morceau sur la position en cours. L’appuyer de
nouveau pour relancer la reproduction.
Appuyez une fois sur le bouton FAST
FORWARD pour vous positionner sur le début
de la mesure suivante. Pour avancer de plusieurs mesures, gardez-le enfoncé.
4Pour arrêter le Morceau et retourner sur la première mesure, appuyez
sur le bouton (HOME) .
Lorsque le Morceau est à
l’arrêt, le témoin de PLAY/
STOP s’éteint momentanément.
i
Note : De toutes
façons, le Player s’arrête
automatiquement lorsque le Morceau arrive à
sa fin.
Utilisateur
Page 64
Song Play
60
Modifier le volume des pistes
Modifier le volume des pistes
Pendant la reproduction, vous pouvez modifier le volume de chaque piste.
1En mode d’affichage Normal, vous pouvez régler le volume de chaque
piste. Survolez une piste et réglez son volume à l’aide des contrôles
TEMPO/VALUE
Pistes clavier
2Appuyez une fois sur le bouton TRACK SELECT pour afficher les pistes 1-8
(Affichage Track 1-8).
L’affichage Track 1-8 visualise
les 8 premières pistes du
Morceau sélectionné.
3Appuyez de nouveau sur TRACK SELECT pour afficher les pistes 9-16 (Affi-
chage Track 9-16 ).
i
Note : Les modifica-
tions apportées aux piste
Song ne sont pas sauvegardées et seront donc
perdues chaque fois que
vous appuyez sur le bou-
ton (Home). Elles sont
de même perdues lorsque vous appuyez sur le
bouton << (Rewind).
Pour sauvegarder des
modifications, vous
devez éditer le Morceau
en mode Sequencer.
L’affichage Track 9-16 visualise
le deuxième groupe de 8 pistes
du Morceau sélectionné.
Page 65
Song Play
Modifier le volume des pistes
4Appuyez de nouveau sur TRACK SELECT pour rétablir l’affichage Normal
(pistes clavier).
Pistes clavier
5Appuyez sur le bouton (PLAY/STOP) pour lancer le Morceau.
61
6Pendant la reproduction du Morceau, passez de l’affichage Normal à
celui de Track 1-8 et Track 9-16. Regardez quelles sont les pistes reproduites.
Pour vérifier si une piste est reproduite, regardez son nom et contrôlez s’il change de couleur.
•Survolez chaque ligne des pistes pour afficher leurs détails dans la ligne
Track Info.
Utilisateur
Piste sélectionnéeSon affecté. Appuyez sur
cette case pour afficher la
fenêtre Sound Select.
Banque du SonProgram Change
Page 66
Song Play
62
Activer/couper les pistes Song
•Vous pouvez également voir le Son affecté à chaque piste dans la case
Sound des affichages Track 1-8 et Track 9-16.
Octave Transpose
Icônes de Sound Bank. Appuyez
sur le nom pour afficher la fenêtre Sound Select.
Activer/couper les pistes Song
Si vous le désirez, pendant la reproduction, vous pouvez couper une ou plusieurs pistes pour chanter
avec le Morceau ou jouer sur le vif une partie instrumentale sur le clavier.
L’opération Couper/activer les pistes Song est exactement la même que celle des pistes de Style. Voir
les informations détaillées dans le chapitre “Activer/couper les pistes de Style” à la page 54.
Jouer une piste soliste
Contrairement au paragraphe plus haut, vous pouvez également jouer une piste soliste grâce à la
fonction Solo.
1Pendant la reproduction du Morceau, gardez enfoncé le bouton SHIFT et
survolez la piste que vous désirez reproduire en mode Solo.
2Pour rétablir toutes les pistes en état de Play, gardez de nouveau
enfoncé le bouton SHIFT et survolez la piste couramment sélectionnée en
mode Solo.
La fonction Solo est également active en mode Style Play et en mode Sequencer. Vous pouvez
sélectionner la commande Solo également dans le menu de la page.
i
Note : Ces modifica-
tions ne sont pas sauvegardées dans le
Morceau. Pour sauvegarder les modifications,
éditez le Morceau en
mode Sequencer.
Page 67
Song Play
Mixer deux Morceaux
Mixer deux Morceaux
Vous pouvez sélectionner deux Morceaux à la fois et les mixer avec le curseur X-FADER.
1Appuyez sur la case Player 1 pour afficher la fenêtre Song Select et sélection-
ner un Morceau pour le Player 1. Appuyez sur Select pour confirmer.
2Lorsque le Morceau a été affecté au Player 1, appuyez sur la case Player
2 (une première fois pour la sélectionner, une deuxième fois pour afficher la fenêtre Song Select). Sélectionnez le Morceau pour le Player 2 et
appuyez sur Select pour confirmer.
63
Utilisateur
3Gardez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur un bouton quelconque de
(PLAY/STOP) pour lancer les deux Players simultanément.
SHIFT
4Pendant la reproduction, déplacez le curseur X-FADER pour mixer les
deux Morceaux.
5Pendant la reproduction, vous pouvez contrôler chaque Player séparé-
ment en utilisant les contrôles dédiés aux Players.
6Appuyez sur le bouton (PLAY/STOP) dédié pour arrêter le Player cor-
respondant.
i
Astuce : Nul besoin
de lancer les deux
Players simultanément.
Vous pouvez lancer le
premier Morceau ensuite lancer le
deuxième lorsque le premier touche à sa fin.
Ainsi, vous pouvez utiliser le curseur BALANCE
pour créer un mixage
dégradé entre la fin du
premier Morceau et le
début du deuxième.
Page 68
Le Livre des Morceaux
64
Sélectionner une saisie dans la Liste Principale
Le Livre des Morceaux
L’une des plus puissantes caractéristiques de votre Pa2X est la base de données internes qui vous permet d’organiser vos Styles et vos Morceaux (sous format SMF, KAR) pour les retrouver facilement.
Chaque saisie dans cette base de données peut inclure l’auteur, le nom, le numéro, le genre, la clé et la
vitesse d’un morceau spécifique. Lorsque vous sélectionnez l’une de ces saisies, le Style ou le Fichier
MIDI Standard (Standard MIDI File) associé est automatiquement rappelé.
En plus, pour vous aider à organiser vos exhibitions, le “Livre des Morceaux” vous permet d’affecter
quatre STS à chaque Fichier MIDI Standard. Ainsi, aucune difficulté à rappeler une complète programmation pour les pistes clavier, le Voice Processor, le jeu en temps réel sur un Fichier MIDI Standard.
Vous pouvez également lier un fichier de texte à un Fichier MIDI Standard, à un MP3 ou à un Style de
manière à lire les textes sur l’afficheur ou sur un écran externe, même si le fichier midi ou MP3 ne
contient aucun événement de texte (ou Lyrics) ou jouer un morceau sur le vif à l’aide des Styles.
Dans le “Livre des Morceaux”, vous pouvez ajouter vos propres saisies ou éditer celles présentes. Korg
en a inséré plusieurs centaines. A vous de personnaliser le “Livre des Morceaux” avec des listes personnelles adaptées à vos exhibitions sur scène.
Le bouton SONGBOOK
Sélectionner une saisie dans la Liste Principale
L’instrument est doté d’une grande base de données que vous pouvez personnaliser. Vous pouvez la
parcourir de plusieurs manières.
1En mode Style Play ou Song Play, appuyez sur le bouton SONGBOOK
pour afficher la fenêtre Song Book.
Style ou Fichier(s) MIDI couramment affecté à
l’arrangeur ou au(x) Player(s)
Utilisez la barre de
défilement pour défiler
toute la liste des
Morceaux. Gardez SHIFT
enfoncé et survolez les
flèches En haut/En bas
Liste Principale de
Song Book
Appuyez sur cette
case pour activer
l’affichage des fil-
tres.
Appuyez sur ce
bouton pour édi-
ter l’affichage des
filtres.
Ajoute la saisie sélectionnée à la Liste Personnelle (si activée –
voir page 70).
pour défiler la section
alphabétique suivante/
précédente. En alterna-
tive, vous pouvez utiliser DIAL.
Appuyez sur ce bouton
pour sélectionner la
saisie à reproduire.
Page 69
Le Livre des Morceaux
2Déroulez les saisies.
Les icônes de la colonne Type permettent d’identifier le type de saisie. Le genre musical est toujours affiché, mais vous pouvez passer de la colonne Genre à la colonne Artist (voir le chapitre
“Afficher Artist ou Genre” plus bas).
3Lorsque la saisie est affichée à l’écran, sélectionnez-la et appuyez sur le
bouton Select de l’écran.
Lorsque la saisie a été sélectionnée, le Style, le SMF, le fichier KARsera rappelé avec son mode
opérationnel correspondant (Style Play ou Song Play). De même, quatre STS seront également
rappelés. Tous les fichiers TXT file associés à la saisie peuvent être visualisés dans la page Lyrics/
STS.
Le Style, le SMF, le fichier KAR ou est affiché en haut de l’écran.
Afficher Artist ou Genre
Vous ne pouvez pas voir en même temps les cases Genre et Artist à l’écran, mais vous pouvez les afficher toutes deux.
Afficher Artist ou Genre
65
1Appuyez sur l’icône du menu de la page pour afficher le menu de la
page.
2Choisissez le paramètre Show Artist (actuellement Genre) pour passer de
Genre à Artist dans l’affichage de List. La colonne Artist est affichée.
3Affichez de nouveau le menu de la page et sélectionnez le paramètre
Show Genre (actuellement Artist). La colonne Genre est de nouveau affichée.
i
Note : Les cases Artist
et Key de toutes les saisies ont été intentionnellement fournies vides.
Utilisateur
Page 70
Le Livre des Morceaux
66
Organiser les saisies
Organiser les saisies
Vous pouvez changer l’ordre des saisies affichées à l’écran.
1Appuyez sur l’icône du menu de la page pour ouvrir le menu de la page.
Choisissez si l’ordre de la
liste doit être croissant ou
Choisissez l’une des options
d’organisation pour modifier
l’ordre d’affichage de la liste.
L’option sélectionnée sera
visualisée en rouge au-dessus
de la liste de fichiers.
2Sélectionnez l’une des options disponibles.
L’ordre des saisies change à l’écran en fonction de l’option sélectionnée.
décroissant
•En alternative, vous pouvez modifier l’ordre des saisies en survolant l’un
des labels dans la liste de noms.
Survolez le label de Name…
…pour organiser alphabétiquement les
noms de la liste. Chaque fois que vous
survolez le label, l’ordre change entre
Croissant et Décroissant.
Vous pouvez procéder de même en survolant les labels Type, Name, Genre, Artist, Key, Number,
Tempo ou Meter.
•Chaque fois que vous survolez de nouveau le même label, l’ordre change
entre Croissant et Décroissant.
Page 71
Le Livre des Morceaux
Chercher les saisies
Chercher les saisies
Le “livre des Morceaux” peut effectivement être énorme. Il se peut donc qu’une recherche doive être
menée sous forme d’un auteur spécifique ou d’un titre : pour ce faire, utilisez les fonctions de filtre.
1Appuyez sur le bouton Filter à l’écran pour afficher la fenêtre de dialo-
gue Filter.
67
Critères disponibles. “Genre” et
“Artist” sont les
deux tenus en
compte, mais vous
ne pouvez les afficher dans la Liste
qu’un à la fois.
2Appuyez sur le bouton (Text Edit) affiché à côté du critère de recher-
che (même plus d’un) que vous voulez lancer.
Si, par exemple, vous voulez chercher tous les morceaux qui contiennent le mot “love” dans le
titre, sélectionnez le critère ‘Name’ et saisissez le mot ‘love’. Les mots écrits en majuscule ou en
minuscule n’influencent pas la recherche.
3Appuyez sur OK à l’écran et fermez la boîte de Text Edit. Le texte saisi est
maintenant un critère de recherche.
Utilisateur
Page 72
Le Livre des Morceaux
68
Ajouter des saisies
4Appuyez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Filter et rétablir la
page Song Book.
Après avoir fermé la boîte de dialogue Filter en appuyant sur OK, la boîte de vérification Filtered
est automatiquement affichée et le filtre est activé. Uniquement les saisies correspondantes au
critère seront affichées dans la Liste Principale.
5Pour afficher de nouveau toute la base de données de Song Book,
appuyez encore une fois sur la boîte de vérification Filtered : la coche de
vérification disparaît.
Ajouter des saisies
Dans la base de données de Song Book, vous pouvez ajouter vos saisies personnelles.
1Affichez le mode Style Play ou Song Play, en fonction du type de saisie
que vous voulez ajouter dans la base de données de Song Book.
2Sélectionnez le Style, le Fichier MIDI Standardà ajouter dans Song Book.
Affectez le morceau (Song) sélectionné au Player 1. Uniquement les morceaux affectés à Player 1
seront sauvegardés dans la saisie SongBook. Les morceaux affectés au Player 2 ne le seront pas.
3Editez toutes vos pistes préférées en sélectionnant des Sons et des Effets
différents ou en modifiant d’autres paramètres pour le clavier, le Style ou
les pistes du Morceau.
Attention : les modifications apportées aux pistes d’un Fichier MIDI Standard ne sont pas sauvegardées sous forme de donnée SongBook. Les données incluses dans le Fichier MIDI Standard
sont toujours tenues en compte.
4Vous pouvez également sélectionner un Voice Processor Preset différent.
Page 73
Le Livre des Morceaux
Ajouter des saisies
5Lorsque votre saisie est prête, appuyez sur le bouton SONGBOOK et
ensuite sur l’onglet Book Edit pour afficher la page Book Edit 1.
Nom du Style, du SMF, du fichier KAR mémorisé avec la
saisie (à condition que “Write Current Resource” soit
Nom de la saisie
Si coché, les réglages en cours de session des
pistes de Style ou le chemin des fichiers SMF,
KAR sont sauvegardés avec la saisie. Si non
coché, ce sont les réglages originaux du Style
qui sont sauvegardés avec la saisie.
Ce paramètre est fondamental lorsque vous
créez une nouvelle saisie en appuyant sur le
bouton New Song.
Si coché, les réglages de la piste clavier et du
Voice Processor sont sauvegardés dans l’un
des quatre STS disponibles pour chaque
saisie. Vous pouvez également quitter Song-
Book, modifier les pistes clavier, ensuite
retourner dans SongBook et sauvegarder les
nouveaux réglages dans un STS différent.
Appuyez sur l’icône de Text Edit pour modi-
fier le nom du STS.
sélectionné lorsque vous le sauvegardez).
Appuyez sur New
Song pour créer une
nouvelle saisie.
Choisissez All Current Style STS pour sauvegarder les quatre STS (rappelés par le dernier
Style sélectionné) dans la nouvelle saisie
Paramètres de la saisie
Ressource couramment sélectionnée. Si un Style, un SMF, un fichier
KAR différent a été sélectionné, il
peut être différent de la ressource
sauvegardée.he page).
L’un des quatre STS disponibles
pour chaque saisie où vous
sauvegardez les réglages en
cours de session des pistes clavier et du Voice Processor.
69
6Appuyez sur le bouton New Song à l’écran pour ajouter une nouvelle
saisie dans la listes SongBook.
7Appuyez sur le bouton (Text Edit) affiché à côté du(des) champ(s) que
vous voulez modifier. Réglez tous les autres paramètres.
Vous pouvez écrire le genre, le nom de l’artiste et le nom du STS affecté. Sélectionnez un Tempo
pour “marquer” le tempo du Morceau ; sélectionnez également la vitesse (Meter) et la clé (Key)
du Morceau. Vous pouvez également définir la valeur de Master Transpose qui sera automatiquement rappelée lorsque vous sélectionnez la saisie.
8Ces opérations étant terminées, appuyez sur l’onglet pour afficher la
page Book Edit 2.
Nom du Style, du SMF, du fichier KAR mémorisé avec la
saisie (à condition que “Write Current Resource” soit
Nom de la saisie
Paramètres de la saisie
Numéro progressif de la saisie
Piste desquelles prélever des notes à
adresser à Voice Harmony.
sélectionné lorsque vous le sauvegardez).
Fichier de texte lié à la saisie.
Ce texte sera visualisé sous
forme Lyrics sur l’afficheur ou
sur un écran externe. Voir dans
le chapitre “Les textes (Lyrics)
sont affectés à une saisie SongBook sous forme de fichier de
texte” à la page 204.
Utilisateur
Appuyez sur New Song pour
créer une nouvelle saisie.
Page 74
Le Livre des Morceaux
70
Créer une Liste Personnelle
9Après avoir rempli toutes les cases nécessaires (patience !), appuyez sur
le bouton Write de l’écran pour afficher la boîte de dialogue Write.
10 Appuyez sur le bouton (Text Edit) pour affecter un nom à la nouvelle
saisie, ensuite appuyez sur OK pour sauvegarder la saisie dans la base
de données de Song Book.
Nom de la saisie. On conseille d’affecter à la saisie le même nom
du Fichier Standard MIDI, ou un nom s’adaptant à l’usage du
Style associé.
Sélectionnez Replace/Overwrite
pour remplacer une saisie existante.
Attention : la saisie précédente sera
Sélectionnez New Song pour ajouter une
nouvelle saisie à la base de données de Song
Book. Cette option est automatiquement
sélectionnée lorsqu’une nouvelle saisie a été
créée (en appuyant sur le bouton New Song
supprimée !
dans la page Edit 1).
Créer une Liste Personnelle
Dans votre “Livre des Morceaux”, vous pouvez créer plusieurs Listes Personnelles et donc conserver
des saisies adaptées à vos sessions musicales. Avant de créer une Liste Personnelle, vérifiez d’avoir
ajouté toutes les saisies nécessaires dans la base de données principale Song Book (voir le chapitre précédent “Ajouter des saisies”).
1En mode Song Book, affichez le menu de page et cochez le paramètre
‘Enable List Edit’.
Après avoir coché le
paramètre ‘Enable List
Edit’, la page Custom List
Edit est disponible.
Page 75
Le Livre des Morceaux
Créer une Liste Personnelle
2Sélectionnez la liste personnelle (Custom List) que vous voulez modifier.
Pour modifier une liste déjà présente, appuyez sur l’onglet Custom List pour afficher la page
Custom et y sélectionner l’une des Custom Lists disponibles. Pour créer une nouvelle liste,
appuyez sur l’onglet List Edit pour afficher la page List Edit et ensuite appuyez sur le bouton
New List pour créer une nouvelle page vide.
3Appuyez sur l’onglet Book pour afficher la page Book et visualiser ainsi
toute la base de données. Utilisez les diverses options de saisie, de
recherche et de filtre (vues plus haut) pour chercher les saisies désirées.
Appuyez sur le bouton List lorsque la saisie désirée a été sélectionnée.
Utilisez la barre de défilement pour dérouler
toutes les saisies de la
liste. Gardez SHIFT
enfoncé et survolez les
flèches En haut/En bas
Liste de SongBook
Appuyez dans cette
boîte de vérification
pour activer
l’affichage du filtre
on.
Appuyez sur ce bouton pour
éditer l’affichage du filtre.
Ajoute la saisie sélectionnée dans la
Liste Personnelle (Custom List).
pour défiler la section
alphabétique suivante/
précédente. En alterna-
tive, vous pouvez utiliser le DIAL.
71
Utilisateur
4Lorsque vous avez terminé d’ajouter des saisies dans la Liste Person-
nelle, appuyez sur l’onglet List Edit pour afficher la page List Edit et utiliser les diverses commandes d’édition de la liste.
Nom de la liste
Utilisez les flèches ver-
ticales pour déplacer
en haut ou en bas la
saisie dans la liste.
Appuyez sur Del
Song pour supprimer la saisie sélectionnée.
Appuyez sur New List pour créer une nouvelle Custom List. Appuyez sur Del List pour
supprimer la Custom List en cours. Atten-tion : Del List supprime la Custom List en
cours.
Barre de défilement
Sélectionnez une saisie
dans la liste à modifier
Appuyez sur Write pour sauvegarder la Custom List en
cours.
Page 76
Le Livre des Morceaux
72
Sélectionner et utiliser une liste personnelle (Custom List)
5Lorsque la liste personnelle (Custom List) est prête à l’écran, appuyez sur
le bouton Write à l’écran pour la sauvegarder dans la mémoire. Vous
pouvez affecter un nouveau nom à votre liste personnelle.
Appuyez sur le symbole ‘T’ pour afficher
la boîte de dialogue Text Edit.
Appuyez sur Symbol
pour saisir des caractères spéciaux.
Utilisez les caractères alphabétiques pour saisir le
texte.
Appuyez sur le bouton SHIFT pour écrire
alternativement en
majuscules et minuscules.
Appuyez sur les bou-
tons ‘<’et ‘>’ pour
déplacer le curseur.
Appuyez sur Clear pour
effacer tout le champ, sur
Delete pour supprimer un
seul caractère.
Lorsque la saisie est terminée, appuyez sur OK pour
confirmer le nouveau nom
ou sur Cancel pour annuler les modifications.
Sélectionner et utiliser une liste personnelle (Custom List)
Après avoir créé une ou plusieurs listes personnelles, vous pouvez en sélectionner une et l’utiliser lors
de votre exhibition sur scène.
1Appuyez sur l’onglet Custom List pour sélectionner la page Custom List.
2Utilisez le menu à sous-menu List pour sélectionner l’une des Custom Lists
disponibles.
Saisie activée. Pour en
sélectionner une autre,
allumez-la et appuyez
sur le bouton Select à
l’écran.
Appuyez sur Select pour
activer la saisie allumée
(si différente de celle
automatiquement sélectionnée).
Utilisez le menu à sous-menu
List pour sélectionner une des
Custom Lists disponibles.
Appuyez sur Next pour sélectionner la saisie suivante dans la liste. (Cette commande peut également être affectée à un Curseur Assignable).
3Sélectionnez l’une des saisies de la liste (elle vire au bleu) et appuyez sur
le bouton Select à l’écran pour en lancer la reproduction (la saisie sélectionnée vire au vert).
Page 77
Le Livre des Morceaux
Sélectionner un STS du SongBook
Sélectionner un STS du SongBook
Quatre STS au maximum peuvent être affectés à des saisies de SongBook. Le fait que le STS est basé
sur un Style ou sur un Fichier Standard MIDI n’est pas tenu en compte.
1Appuyez sur l’onglet Lyrics/STS pour afficher la page Lyrics/STS et visua-
liser les quatre STS associés à la saisie de SongBook couramment sélectionnée.
STS affecté à la saisie
en cours de session.
73
2Sélectionnez le STS désiré en appuyant sur le bouton SINGLE TOUCH du
tableau de bord. En alternative, survolez son nom visualisé sur l’afficheur.
Le STS est sélectionné. Les réglages des pistes clavier et du Voice Processor peuvent changer.
Utilisateur
Page 78
Brancher un microphone et chanter
74
Brancher un microphone
Brancher un microphone et chanter
Le Pa2X est doté d’un puissant processeur numérique de la voix, basé sur des technologies développées par TC Helicon, incluant des effets et trois voix d’harmonisation.
Entrée Microphone Contrôle du volume en entrée du Microphone
Interrupteurs du microphone, des Effets et de l’Harmonisation
Brancher un microphone
Pour chanter avec l’accompagnement de votre Pa2X, vous devez préalablement installer un microphone adapté à son entrée MIC (c’est à dire celle qui va au Voice Processor). Tous les microphones
dynamiques et à condensateur sont directement supportés. Une alimentation fantôme est disponible
pour les microphones à condensateur.
1Diminuez le volume de la piste Mic/In à l’aide du curseur prévu à cet
effet sur le tableau de bord.
Pour contrôlez le volume de Mic,
le témoin de VOLUME doit être
allumé. Si éteint, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLIDER
MODE pour modifier son état.
Rappelez-vous que l’état de SLI-
DER MODE est sauvegardé dans
chaque Performance ou STS.
i
Note : Diminuez le
volume de la piste Mic/
In, vous éviterez ainsi
d’ennuyeux effets de
feedback. L’effet de feedback est provoqué par
le son généré par le
Pa2X lorsqu’il retourne
dans les circuits sonores
via le microphone.
2Branchez un microphone.
Page 79
Brancher un microphone et chanter
3Si vous utilisez un microphone du type à condensateur connecté à
l’entrée XLR MIC, appuyez sur le bouton GLOBAL, choisissez la section
Audio Setup et ensuite affichez la page Audio In pour visualiser les réglages du microphone en activant l’alimentation fantôme.
Appuyez sur cette case
pour activer une alimen-
tation fantôme sur
l’entrée XLR MIC et un
microphone à conden-
sateur.
4Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page principale du mode
Style Play ou du mode Song Play.
5Appuyez sur les boutons EFFECT et HARMONY pour éteindre leurs
témoins et ainsi désactiver le Voice Processor. Vérifiez que l’entrée Mic
n’est pas coupée (témoin allumé).
Brancher un microphone
75
Utilisateur
Vous pouvez vérifier l’état de ces boutons et celui de la fonction Talk directement dans l’afficheur Mic.
Appuyez sur le bouton EXIT pour afficher la page principale du mode Style Play ou du mode Song
Play et ensuite sélectionnez l’onglet Mic.
Tableau Mic. Pour tester
le volume du microphone, vérifiez que les
cases des boutons Mic
Mute, Effects et Talk ne
sont pas cochées.
Page 80
Brancher un microphone et chanter
76
Brancher un microphone
6Chantez avec le microphone, réglez le gain d’entrée et le volume du
Microphone jusqu’à parfaire les réglages corrects.
Réglez le volume d’entrée à l’aide du bouton GAIN posi-
tionné à côté de l’entrée MIC. Chantez avec le microphone et
observez le témoin de MIC du tableau de bord – il doit être
vert. S’il tourne trop souvent à l’orange, diminuez le gain
d’entrée (de même pour le rouge) ; s’il passe rarement au
vert, augmentez le gain d’entrée. Lorsque vous chantez, le
système audio ne doit émettre aucune distorsion.
Pendant que vous
réglez le gain, aug-
mentez progres-
sivement le volume
du Microphone en
agissant sur le cur-
seur correspon-
dant.
i
Note : Le réglage du
volume du microphone
est correct lorsque le
témoin de MIC IN est
vert la plupart du temps.
Le curseur MIC/IN doit
être réglé en fonction,
de manière à compenser
un niveau d’entrée trop
faible ou trop élevé du
signal.
7Appuyez sur les boutons EFFECT et HARMONY pour allumer leurs témoins
et activer le Voice Processor.
8Essayez le bouton ON dans la section MIC SETTING pour couper/activer
toute la section du microphone.
Regardez les boutons Mic Mute et Harmony Mute à l’écran pendant que vous utilisez les boutons MIC SETTING du tableau de bord.
9Appuyez sur l’onglet Volume pour sélectionner la case Volume.
Dans cet afficheur, vous pouvez utiliser le bouton Play/Mute de la piste MIC/IN affichée à l’écran,
pour activer/désactiver la section microphone.
Microphone coupéMicrophone activé
10 Lancez un Style ou un Morceau. Réglez le volume final du microphone à
l’aide des curseurs prévus à cet effet.
11 Réglez les autres valeurs, en égalisant le Style/Song et le microphone, à
l’aide du curseur BALANCE et du curseur MIC/IN.
Page 81
Brancher un microphone et chanter
Harmoniser la voix
Les réglages des curseurs BALANCE et MIC/IN ne sont pas sauvegardés dans la mémoire de
manière à ce qu’ils soient cohérents, lors d’une différente sélection, avec les réglages desStyles,
des Performances, des Songs ou du Voice Processor rappelés.
Harmoniser la voix
1Affichez le mode Style Play et sélectionnez votre Style préféré.
2Appuyez sur l’onglet Mic pour afficher la case Microphone et sélectionner
l’un des Voice Processor Presets disponibles.
Les Voice Processor Presets sont réglés pour les divers modules Voice Processor (Effects, Harmony). En sélectionnant un Preset, vous pouvez modifiez tous les paramètres.
Un Voice Processor Preset est affecté à chaque Performance ou STS. Lorsque vous sélectionnez
une Performance ou un STS différents, le Voice Processor Preset peut changer (en fonction de
l’état de verrouillage de la case Mic), en modifiant les effets de traitement appliqués à votre voix.
Case de verrouillage de Mic
Utilisez ce menu à
sous-menu pour sélectionner un Voice Processor Preset.
3Lancez le Style.
77
i
Note : D’usine, le Pre-
set #1 est une voix soliste
; le Preset #2 contient
trois voix d’harmonisation.
i
Note : La program-
mation d’usine ne prévoit aucun effet
d’harmonisation dans la
première Performance et
le premier STS afin d’éviter des traitements indésirés appliqués au
microphone. Lorsque
vous sélectionnez votre
Preset préféré, vous pouvez le sauvegarder dans
la Performance ou dans
le STS (voir dans le chapitre “Sauvegarder les
réglages dans une Performance” à la page 44)
Utilisateur
4Vérifiez que le témoin de HARMONY est activé sur le tableau de bord.
5Jouez sur le clavier pour adresser les accords au Voice Processor.
6Chantez sur les accords et la mélodie jouée sur le clavier.
7Si le Style est en reproduction, arrêtez-le.
Page 82
Brancher un microphone et chanter
78
Voix soliste (TalkBack)
Voix soliste (TalkBack)
Parfois, pendant une exhibition sur le vif, vous désirez vous adresser directement à vos admirateurs.
Dans ce cas, utilisez la fonction TalkBack pour atténuer la musique : votre voix arrivera forte et claire.
1Dans la page principale du mode Style Play ou Song Play, appuyez sur
l’onglet Mic pour afficher les réglages du Voice Processor.
2Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton Talk (il est visualisé
comme si vous l’aviez enfoncé physiquement).
3Chantez ou parlez avec le microphone.
Vous entendrez que le tapis musical s’atténue, tandis que votre voix devient de plus en plus forte
et impérative. Probablement les effets changent également.
4Pour couper la fonction TalkBack, appuyez de nouveau sur le bouton
Talk (il est visualisé en relief, comme si vous l’aviez relâché).
Le tapis sonore se rétablit à son volume
Verrouiller les réglages de Voice Processor
Si le Voice Processor Preset sélectionné et les autres réglages effectués dans l’affichage Microphone
vous satisfont, vous pouvez les “verrouiller”. Ainsi, la Performance, le Style ou le STS ne peut plus
sélectionner des réglages différents.
1Avec l’affichage Microphone visualisé, appuyez sur l’icône de ver-
rouillage pour “verrouiller” les réglages.
Verrouillage activé. Les réglages du Voice Processor ne
seront pas modifiés en sélectionnant une Performance ou
un STS différents.
2Pour “déverrouiller”, appuyez de nouveau sur l’icône de “verrouillage”.
Verrouillage éteint. Les
réglages du Voice Processor
seront modifiés en sélectionnant une Performance ou un
STS différents.
Page 83
Enregistrer un nouveau Morceau
Entrer en mode Backing Sequence (Quick Record)
Enregistrer un nouveau Morceau
Avec votre Pa2X, vous pouvez créer des nouveaux Morceaux de plusieurs manières. La plus facile, et
rapide, est d’utiliser les Styles pour enregistrer ce que vous jouez en temps réel sur le clavier et que
l’arrangeur reproduit les pistes d’accompagnement
79
Section Style SelectStyle Controls
Style ElementsContrôles de Player 1
Bouton SEQUENCER
Entrer en mode Backing Sequence (Quick Record)
1Appuyez sur le bouton SEQUENCER pour afficher le mode Sequencer.
Utilisateur
En appuyant sur le bouton
SEQUENCER, la page princi-
pale du mode Sequencer est
affichée.
2Appuyez sur le bouton RECORD pour afficher la boîte de dialogue Song
Record Mode Select.
Appuyez sur le bouton RECORD pour
afficher la boîte de dialogue Song
Record Mode Select
Page 84
Enregistrer un nouveau Morceau
80
Préparer l’enregistrement
3Sélectionnez l’option Backing Sequence (Quick Record) et appuyez sur
OK pour afficher le mode Backing Sequence Record.
Après avoir choisi l’option Backing
Sequence (Quick Record), l’écran
affiche la page Backing Sequence
Record.
Préparer l’enregistrement
Lorsque vous entrez en mode Backing Sequence Record, le dernier Style sélectionné est automatiquement rappelé et toutes les pistes sont prêtes à l’enregistrement. Vous pouvez lancer l’enregistrement
exactement comme si vous jouiez en temps réel avec les Styles. Néanmoins, vous désirez peut-être
modifier certains réglages.
•Si nécessaire, réglez chacun des paramètres éditables de l’écran.
Appuyez sur le
paramètre Style (ou
sur l’un des bou-
tons STYLE) pour
afficher la fenêtre
Style Select et sélec-
tionner un Style dif-
férent (comme
détaillé à la
page 48).
Etat de la (des) piste(s). ‘Rec’ signifie
qu’elles sont en mode d’enregistrement.
‘Play’ signifie qu’elles ont été enregistrées.
‘Mute’ signifie qu’elles sont coupées.
Pistes groupées. Pendant Quick Record, vous ne
pouvez pas accéder séparément à chaque piste du
Morceau. Pour faci-liter l’usage, uniquement deux
pistes “principales” sont affichées : Kbd/Pad (Key-
board/Pads) et Ch/Acc (Chord/Accompaniment).
Compteur de mesures. Les
numéros négatifs (-2, -1) correspondent au compte à
rebours après lequel vous
pouvez commencer à enregistrer.
Tempo du Style. Modifiez-le
si nécessaire.
Vitesse du Style. Vous ne
pouvez pas la modifier.
Appuyez sur le paramètre
Perf/STS pour afficher la
fenêtre Performance Select
et sélectionner une Performance différente (comme
détaillé à la page 43). Vous
pouvez également utiliser
les boutons PERFORMANCE/
SOUND ou STS.
Page 85
Enregistrer un nouveau Morceau
Enregistrer
Enregistrer
1Sélectionnez tous les Style Elements que vous désirez utiliser avant de
commencer à jouer.
Sélectionnez l’un des paramètres Intro pour commencer avec une introduction. Sélectionnez une des Varia-
tions avant de lancer l’enregistrement.
2Lancez l’enregistrement en appuyant sur le bouton START/STOP.
3Jouez comme sur le vif avec les Styles.
Pendant l’enregistrement, sélectionnez vos Style Elements (Intro, Variation, Fill, Ending, etc.)
préférés. Pour arrêter le Style, appuyez sur START/STOP ; appuyez de nouveau sur ce bouton
pour reprendre l’enregistrement.
Rappelez-vous qu’en mode d’enregistrement Backing Sequence Record, vous ne pouvez pas utiliser les contrôles SYNCHRO, TAP TEMPO/RESET, ACC/SEQ VOLUME.
81
i
Note : Si vous ne vou-
lez pas lancer le Morceau avec le Style qui
joue, vous pouvez simplement lancer l’enregistrement en appuyant sur
le bouton PLAY/STOP
de la section PLAYER 1 et
ne lancer le Style que
successivement. Le Style
commencera sur le
temps fort successif.
Utilisateur
4Lorsque l’enregistrement de votre Morceau est terminé, appuyez sur le
bouton (PLAY/STOP) dans la section PLAYER 1 pour quitter l’enregistrement et rétablir la page principale du mode Sequencer.
Après avoir appuyé sur le bouton PLAY/
STOP, l’écran affiche de nouveau la page
principale du mode Sequencer.
5Dans la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton
(PLAY/STOP) dans la section PLAYER 1 pour reproduire le Morceau enregistré.
Le Morceau Backing Sequence a été converti sous forme d’un morceau normal. Si le Morceau est
satisfaisant, vous pouvez le sauvegarder dans la mémoire et le lire en mode Song Play ou avec un
séquenceur externe quelconque.
6Pour modifier le Morceau, appuyez sur MENU pour afficher le mode Edit
(voir les instructions à partir de la page 220).
Page 86
Enregistrer un nouveau Morceau
82
Deuxième enregistrement (Overdubbing)
Deuxième enregistrement (Overdubbing)
Si vous désirez, vous pouvez modifier votre enregistrement, en y ajoutant même une des deux pistes
“groupées” ou effacer un mauvais morceau et en enregistrer un nouveau. Généralement, vous enregistrerez toutes les modifications d’accords et de Style Elements pendant le premier enregistrement et
les pistes clavier et les pads au deuxième passage.
1Appuyez sur RECORD pour afficher de nouveau Record. Lorsque l’écran
affiche la boîte de dialogue Song Record Mode Select, sélectionnez de
nouveau Backing Sequence (Quick Record).
2Si vous ne devez enregistrer que l’une des pistes “groupées”, réglez la
piste qui doit être préservée en mode Play ou Mute.
3Répétez l’enregistrement et appuyez sur le bouton (PLAY/STOP) dans
la section PLAYER 1 pour quitter l’enregistrement et rétablir la page principale du mode Sequencer.
4Dans la page principale du mode Sequencer, appuyez sur le bouton
(PLAY/STOP) dans la section PLAYER 1 pour reproduire le Morceau enregistré.
Le Backing Sequence Song a de nouveau été converti sous forme d’un morceau normal.
Sauvegarder un Morceau
Après avoir enregistré le Morceau tel que vous le voulez, pourquoi ne pas le sauvegarder afin d’en éviter la perte lors de la mise hors tension de l’instrument ?
1Dans la page principale du mode Sequencer, appuyez sur l’icône du
menu de la page pour afficher le menu de la page.
Page 87
Enregistrer un nouveau Morceau
Sauvegarder un Morceau
2Sélectionnez la commande Save song pour afficher la fenêtre Save Song.
Après avoir sélectionné la
commande Save song, l’écran
affiche la page Save Song.
3Sélectionnez un dispositif et un répertoire où sauvegarder votre Mor-
ceau.
Utilisez la barre de défilement pour
Si le Morceau est sélectionné
(affiché en vidéo inversée), on
peut écrire dessus. Si aucun
Morceau n’est sélectionné, un
nouveau fichier Song sera créé,
appuyez où vous voulez dans la
liste Song.
afficher tous les Morceaux de la liste.
Gardez SHIFT enfoncé et survolez les
flèches En haut/En bas pour dérouler
la section alphabétique suivante/
précédente. En alternative, vous
pouvez utiliser le DIAL.
Appuyez sur le bouton Save pour sauvegarder le Morceau dans le répertoire
affiché.
83
Utilisateur
Utilisez le menu à sous-menu Device
pour sélectionner l’un des dispositifs de
sauvegarde (SSD-U, disque dur…).
Utilisez les boutons Open et
Close pour parcourir les répertoires.
4Appuyez sur le bouton Save à l’écran pour afficher la boîte de dialogue
Save Song.
Appuyez sur l’icône
de Text Edit pour
modifier le nom du
Morceau.
5Appuyez sur OK à l’écran pour sauvegarder le Morceau sur le dispositif
ou sur Cancel pour annuler l’opération Save.
Pour quitter cette page
sans sauvegarder le Morceau, appuyez sur le bouton EXIT.
Page 88
Enregistrer un nouveau Morceau
84
Sauvegarder un Morceau
Page 89
Guide de Référence
Page 90
Modes de Sélection
86
Fenêtre Sound Select
Modes de Sélection
Les fenêtres suivantes sont visualisées dans les divers modes opérationnels, indépendamment de la sélection d’un Son, d’une
Performance, d’un Style ou d’un Morceau.
Fenêtre Sound Select
Appuyez sur la case Sound si affichée à l’écran ou sur l’un des
boutons SOUND SELECT du tableau de bord (à condition que
le témoin de SOUND SELECT soit allumé), pour afficher la
fenêtre Sound Select. Appuyez sur les boutons SOUND SELECT
pour visualiser directement la banque sélectionnée.
Appuyez sur EXIT pour quitter cette page et rétablir la page précédemment affichée sans sélectionner un Son.
Groupes de banques
Onglets inférieurs
(pages)
Onglets latéraux (banques)
Sons
Si plus de quatre pages sont disponibles, les onglets précédents/
suivants (Previous/Next) sont
affichés
Previous/Next tabs (Touches Précédent/Suivant)
Ces touches permettent de faire défiler les onglets vers la gauche
ou vers la droite lorsque la fonction prévoit des onglets supplémentaires qui ne sont pas affichés à l’écran.
Sounds (Sons)
Appuyez sur l’un des boutons affichés à l’écran pour sélectionner
un Son. Même si le témoin de DISPLAY HOLD est allumé, la
fenêtre se referme automatiquement dès que vous avez sélectionné un Son.
Program Change
Numéro de Program Change. Ce paramètre est affiché dans
“Show Program Change number” uniquement si activé en mode
Global. (Voir à la page 243).
Fenêtre Performance Select
Appuyez sur la case Performance si affichée à l’écran ou sur l’un
des boutons de PERFORMANCE SELECT du tableau de bord (à
condition que le témoin de PERFORMANCE SELECT soit
allumé) pour afficher la fenêtre Performance Select. Appuyez sur
les boutons PERFORMANCE SELECT pour visualiser directement la banque sélectionnée.
Appuyez sur EXIT pour quitter cette page et rétablir la page précédemment affichée sans sélectionner une Performance.
Groupes de banques
Onglets latéraux (banques)
Note : En fonction de l’état du paramètre “Auto Performance/
Sound Select” (voir à la page 243), un Son peut être immédiatement sélectionné lorsque vous appuyez sur l’un des boutons
SOUND SELECT ; c’est le dernier Son sélectionné pour cette banque qui sera sélectionné.
Bank groups (Groupes de banques)
Groupe de banques sélectionné.
Side tabs (banks) (Onglets latéraux - banques)
Utilisez ces onglets pour sélectionner une banque de Sons. Chaque onglet correspond à l’un des boutons SOUND SELECT du
tableau de bord.
Lower tabs (pages) (Onglets inférieurs - pages)
Utilisez ces onglets pour sélectionner l’une des pages disponibles
dans la banque sélectionnée.
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton SOUND/PERFORMANCE SELECT du tableau de bord, c’est la page suivante
de la même banque qui est sélectionnée. Donc, nul besoin
d’appuyer sur l’un des tabulateurs à l’écran pour sélectionner
une page différente.
Performances
Onglets inférieurs (pages)
Note : En fonction de l’état du paramètre “Auto Performance/
Sound Select” (voir à la page 243), une Performance peut être
immédiatement sélectionnée lorsque vous appuyez sur l’un des
boutons PERFORMANCE SELECT ; c’est la dernière Performance
sélectionnée pour cette banque qui sera sélectionnée.
Bank groups (Groupes de banques)
Groupe de banques sélectionné.
Page 91
87
Modes de Sélection
Fenêtre Style Select
Side tabs (banks) (Onglets latéraux - banques)
Utilisez ces onglets pour sélectionner une banque de Performances. Chaque onglet correspond à l’un des boutons PERFORMANCE SELECT du tableau de bord.
Utilisez ces onglets pour sélectionner l’une des pages disponibles
dans la banque sélectionnée.
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton SOUND/PERFORMANCE SELECT du tableau de bord, c’est la page suivante
de la même banque qui est sélectionnée. Donc, nul besoin
d’appuyer sur l’un des tabulateurs à l’écran pour sélectionner
une page différente.
Performances
Appuyez sur l’un des boutons affichés à l’écran pour sélectionner
une Performance. Même si le témoin de DISPLAY HOLD est
allumé, la fenêtre se referme automatiquement dès que vous avez
sélectionné une Performance.
Fenêtre Style Select
Appuyez sur la case Style si affichée à l’écran ou sur l’un des boutons STYLE du tableau de bord pour afficher la fenêtre Style
Select. Appuyez sur les boutons STYLE pour visualiser directement la banque sélectionnée.
Appuyez sur EXIT pour quitter cette page et rétablir la page précédemment affichée sans sélectionner un Style.
Groupes de banques
Onglets latéraux (banques)
Bank groups (Groupes de banques)
Groupe de banques sélectionné.
Side tabs (banks) (Onglets latéraux - banques)
Utilisez ces onglets pour sélectionner une banque de Styles. Chaque onglet correspond à l’un des boutons STYLE du tableau de
bord.
Lower tabs (pages) (Onglets inférieurs - pages)
Utilisez ces onglets pour sélectionner l’une des pages disponibles
dans la banque sélectionnée.
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton STYLE
SELECT du tableau de bord, c’est la page suivante de la même
banque qui est sélectionnée. Donc, nul besoin d’appuyer sur l’un
des tabulateurs à l’écran pour sélectionner une page différente.
Styles
Appuyez sur l’un des boutons affichés à l’écran pour sélectionner
un Style. Même si le témoin de DISPLAY HOLD est allumé, la
fenêtre se referme automatiquement dès que vous avez sélectionné un Style.
Après avoir sélectionné un Style dans cette fenêtre, et qu’un
autre Style est en train de jouer, le nom du nouveau Style commence à clignoter en indiquant ainsi qu’il est prêt à être reproduit sur le début de la mesure suivante.
Menu de la page Style Select
Appuyez sur l’icône du menu de la page pour afficher le menu.
Appuyez sur une commande pour le sélectionner. Survolez un
point quelconque de l’écran pour quitter le menu sans sélectionner une commande.
Onglets inférieurs
(pages)
Note : En fonction de l’état du paramètre “Auto Style Select” (voir à
la page 243), un Style peut être immédiatement sélectionné lorsque
vous appuyez sur l’un des boutons STYLE SELECT ; c’est le dernier
Style sélectionné pour cette banque qui sera sélectionné.
Styles
Rename Favorite Bank
Choisissez cette commande dans le menu de la page et affectez le
nom que vous désirez aux banques Favorite Style.
Le nom affecté peut être saisi sur deux lignes en les séparant par
le caractère du paragraphe (¶). Par exemple, pour écrire “World
Music” sur deux lignes, saisissez “World¶Music”.
Attention : La longueur des mots ne doit pas dépasser les onglets
latéraux de la fenêtre Style Select.
Référence
Page 92
Modes de Sélection
88
Fenêtre Pad Select
Fenêtre Pad Select
Appuyez sur la zone des Pads, si affichée à l’écran, pour ouvrir la
fenêtre de Pad Select.
Appuyez sur EXIT pour quitter cette page et retourner à la page
précédente sans sélectionner un Pad.
Groupes de banques
Onglets inférieurs (pages)
Bank groups (groupes de banques)
Groupe de banques sélectionné, correspondant à des types de
Pads différents. Hit correspond à des notes séparées, c’est à dire
des Pads programmés en usine. Sequence correspond à des
séquences de notes également prédisposées en usine. User peut
englober soit des notes séparées, soit des séquences de notes et
vous pouvez les enregistrer et les modifier.
Side tabs (banks) (Onglets latéraux - banques)
Utilisez ces onglets pour sélectionner une banque de Pads.
Onglets latéraux (banques)
Pads
STS Select
Appuyez sur l’un des quatre boutons SINGLE TOUCH SETTING du tableau de bord pour sélectionner l’un des quatre STS
associé au Style en cours de session ou à la saisie SongBook sélectionnée.
Pour afficher le nom des STS disponibles, appuyez sur l’onglet
STS dans la page principale des modes Style Play et Song Play ou
sur l’onglet Lyrics/STS dans le mode SongBook.
•En modes Style Play et Song Play :
•En mode SongBook :
Fenêtre Song Select
Cette page est affichée lorsque vous appuyez sur l’une des cases
Song à l’écran ou sur l’un des boutons SELECT d’une des sections PLAYER du tableau de bord.
Appuyez sur EXIT pour quitter cette page et rétablir la page
principale du mode opérationnel Song Play sans sélectionner un
Morceau.
Chemin du MorceauRépertoire
Icône du
menu de la
page
Lower tabs (pages) (Onglets inférieurs - pages)
Utilisez ces onglets pour sélectionner l’une des pages disponibles
dans la banque sélectionnée.
Pad
Appuyez sur l’un des boutons affichés à l’écran pour sélectionner
un Pad. Même si le témoin de DISPLAY HOLD est allumé, la
fenêtre se referme automatiquement dès que vous avez sélectionné un Pad.
Dispositif de sauvegarde
Dans cette page, vous sélectionnez un fichier MIDI Standard, un
fichier Karaoke ou MP3 pour le Player sélectionné. Un fichier
Jukebox peut être affecté uniquement à Player 1 .
Note : Notez que le répertoire de travail est séparé pour chacun des
Players internes.
Song path (Chemin du Morceau)
Cette ligne visualise le chemin du dispositif en cours de session.
Page 93
89
Modes de Sélection
Fenêtre Song Select
Directory (Répertoire)
C’est la liste du contenu du dispositif sélectionné.
Etat du fichier
Type de fich-
ier ou de
dossier
Taille du fichier
Nom du fich-
ier ou du
dossier
Barre de défile-
ment
Date de
modification
Utilisez la barre de défilement pour parcourir la liste des paramètres.
En alternative, vous pouvez utiliser les contrôles de la section
TEMPO/VALUE pour parcourir la liste.
Gardez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur l’une des flèches pour passer à la section alphabétique précédente ou suivante.
Vous pouvez survoler l’une des dénominations positionnées
en haut de la liste pour changer la disposition en fonction de
la dénomination choisie. En survolant de nouveau la dénomination, vous disposer alternativement les paramètres dans
l’ordre croissant et décroissant.
Une liste contient plusieurs types différents de fichiers ou de
dossiers.
Storage device (Dispositif de sauvegarde)
Avec ce menu à sous-menu vous sélectionnez l’un des dispositifs
de sauvegarde disponibles.
DispositifType
SSD-UZone de la mémoire SSD réservée aux données de
l’utilisateur
HDDisque dur
USB-FDispositif connecté au port USB Host en façade
USB-RDispositif connecté au port USB Host en face arrière
Open (Ouvrir)
Ouvre le dossier sélectionné (paramètre dont l’icône est la sui-
vante : ).
Close (Fermer)
Ferme le dossier couramment ouvert et rétablit le dossier parent
(“supérieur”).
Sync P. (Synchronized Path)
Appuyez sur ce bouton pour afficher le Morceau affecté au
Player sélectionné. C’est très pratique pour le rétablir rapidement après avoir parcouru des répertoires ou cherché dans des
dossiers différents.
Select (Sélectionner)
Sélectionne le paramètre éclairé à l’écran. Si, par exemple, un
Morceau est en reproduction, il s’arrête et le nouveau Morceau
sélectionné est reproduit. La page principale est rétablie.
Search
Type d’icôneType de fichier/dossier
Fichier MIDI Standard (SMF)
Fichier Karaoke (KAR)
Fichier Jukebox (JBX)
Dossier
Un fichier ou un dossier peut se trouver dans l’un des états suivants. (Voir comment modifier l’état d’un fichier dans “Protect
(protection)” et “Unprotect (pas de protection)” à la page 285).
Icône d’étatEtat du fichier/dossier
Protégé
–Non protégé
Icône du menu de la page
Appuyez sur l’icône du menu de la page pour afficher le menu.
Voir les informations détaillées dans le chapitre “Menu de la
page Song Select” à la page 14.
La fonction “Search” permet de rechercher un fichier sur les
divers supports. Voir les informations détaillées dans le chapitre
“Recherche (‘Search’)” à la page 268.
Play All
Lorsque ce bouton est appuyé, tous les fichiers MIDI contenus
dans le répertoire en cours d’affichage sont ajoutés dans une
nouvelle liste Jukebox qui est automatiquement affectée à Player
1. L’ordre dans lequel joueront ces fichiers dépend de la méthode
de saisie, par exemple, en fonction de la visualisation des fichiers
à l’écran.
Vous utilisez cette liste Jukebox exactement comme n’importe
quelle autre piste de ce type (par exemple, lancer la reproduction
en appuyant sur SEQ1 PLAY/STOP, passer au Morceau suivant
dans la liste en appuyant sur SHIFT + >>, modifier le Morceau
dans la page Jukebox, etc.).
Note : Une liste Jukebox peut contenir au maximum 127 Morceaux. Si votre dossier en contient plus, seulement les premiers 127
sont tenus en compte.
Astuce : Pour ne pas perdre votre liste lors de la mise hors tension
de l’instrument, affichez la page Jukebox et sauvegardez votre liste
sur dispositif sous forme de fichier “.JBX”.
Référence
Page 94
Modes de Sélection
90
Fenêtre Song Select
Sélectionner un Morceau à l’aide de son
numéro d’identification
Un numéro progressif d’identification (ID) est affecté à chaque
Morceau contenu dans un dossier de la mémoire (max. 9.999).
Lorsque l’option “Show Song Number (visualiser le numéro du
Morceau)” est sélectionnée dans le menu de la page Song Select
(voir plus bas), ce numéro est affiché avant le nom du Morceau
dans la fenêtre Song Select. Vous pouvez utiliser ce numéro pour
sélectionner le Morceau en composant le numéro correspondant
; la recherche d’un Morceau en est ainsi facilitée, surtout lorsque
votre disque dur est plein de fichiers MIDI.
Dans la fenêtre Song Select, appuyez sur le bouton SELECT pour
visualiser le pavé numérique où vous saisissez le numéro correspondant au Morceau que vous voulez sélectionner.
Dans n’importe quelle page du mode Song Play, appuyez deux
fois sur le bouton SELECT pour visualiser le pavé numérique.
Note : Si aucun Morceau ne correspond au numéro saisi, l’écran
affiche le message “Song not available” (aucun Morceau disponible).
Attention : Même si le répertoire contient plus de 9999 fichiers,
vous ne pouvez pas sélectionner avec le clavier numérique un Morceau dont le numéro dépasse les limites de la plage 0001-9999.
Menu de la page Song Select
Appuyez sur l’icône du menu de la page pour afficher le menu.
Appuyez sur une commande pour la sélectionner. Survolez un
point quelconque à l’écran pour quitter le menu sans sélectionner une commande.
3.L’écran affiche une boîte de dialogue vous demandant de
sélectionner soit la mémoire SSD-U, soit le disque dur.
4.Sélectionnez une option et appuyez sur OK pour confir-
mer.
Note : Le fichier de texte ne contiendra qu’une liste de fichiers
“*.mid”, “*.kar” et“*.jbx”. Les répertoires et les fichiers différents ne
seront pas inclus.
Lors de la sauvegarde, un nom sera donné au fichier de texte après
le dossier sélectionné. Par exemple, un dossier dénommé "Dummy”
créera un fichier "Dummy.txt". Si un fichier ayant le même nom
existe déjà dans le dispositif cible, il sera remplacé par ce nouveau
nom, sans demander une confirmation. Un fichier contenant la
liste de tous les fichiers valables stockés dans le chemin principal du
dispositif de sauvegarde sera généré sous forme de fichier “Root.txt”.
La liste inclut le numéro progressif affecté à chaque Morceau, les
noms des fichiers, le nombre total de fichiers présents dans la liste.
Pour un affichage correct et la bonne impression de la liste par le
biais d’un ordinateur, utilisez une taille de police (par ex. non-proportionnel) fixe avec votre traitement de texte.
Show Song Number (visualiser le numéro du Morceau)
Cochez cette option pour afficher le numéro progressif d’identification des Morceaux dans la liste, à côté de chaque Morceau.
Export Song List (Liste d’Exportation des Morceaux)
Sélectionnez cette commande pour sauvegarder la liste en cours
de session sous forme de fichier de texte dans la mémoire SSD-U
ou dans le disque dur interne. Ainsi, vous pourrez imprimer une
liste de Morceaux et vérifier les numéros qui identifient chaque
Morceau.
1. Dans la fenêtre Song Select, sélectionnez le dossier dont
vous désirez sauvegarder la liste de Morceaux sous forme de
fichier de texte.
2.Sélectionnez la commande Export Song List dans le menu
de la page.
Show Song Extension (visualiser l’extension du Morceau)
Cochez cette option pour visualiser l’extension du fichier
(“*.mid”, “*.kar”, “*.jbx”) dans la liste, à côté de chaque Morceau.
Create New Folder (créer un nouveau dossier)
Avec cette commande vous créez un nouveau dossier générique
dans le chemin principal de votre dispositif de sauvegarde ou
dans un dossier générique quelconque. Avec cette commande,
vous ne pouvez pas créer un dossier “.SET” car ce type de dossier
est réservé aux opérations Save (et peut être créé par le biais du
bouton New SET dans n’importe quelle page Save).
Appuyez sur le bouton (Text Edit) pour affichez la fenêtre
Text Edit. Saisissez le nom et ensuite appuyez sur OK pour con-
firmer et quitter la fenêtre Text Edit.
Page 95
Modes de Sélection
Fenêtre Song Select
Rename (renommer)
Disponible uniquement si un paramètre de la liste est sélectionné.
Avec cette fonction vous modifiez le nom d’un fichier ou d’un
dossier déjà présent. Vous ne pouvez pas modifier les 3 caractères
qui forment l’extension du fichier, ni les dossiers “.SET”, car
l’extension identifie le type de fichier ou de dossier.
Appuyez sur le bouton (Text Edit) pour affichez la fenêtre
Text Edit. Saisissez le nouveau nom et ensuite appuyez sur OK
pour confirmer et quitter la fenêtre Text Edit.
Erase (supprimer)
Avec cette commande vous supprimez le fichier ou le dossier
sélectionné.
91
Référence
Page 96
Mode opérationnel Style Play
92
Réglages de démarrage
Mode opérationnel Style Play
Le mode Style Play est le mode opérationnel de démarrage. Dans
ce mode, vous jouez les Styles (par ex. les accompagnements
automatiques) ou l’une des quatre pistes clavier (Upper 1…3 et
Lower). Rappelez des Performances et des STS pour sélectionner
des Sons et des Effets différents. Rappelez un Voice Processor
Preset différent en sélectionnant une Performance ou un STS.
Votre SongBook vous permet de sélectionner automatiquement
des Styles pour jouer votre genre musical préféré.
Vous pouvez utiliser le mode Style Play également en Easy Mode
(voir à la page 28).
Réglages de démarrage
Du fait que la Performance 1 de la Banque 1 (Performance 1-1)
est automatiquement sélectionnée lors de la mise sous tension de
l’instrument, vous pouvez y sauvegarder vos réglages préférés.
Il suffit de sélectionner les Sons, les Effets, le Voice Processor Preset et les autres réglages désirés pour qu’ils soient automatiquement sélectionnés lors de la mise sous tension de l’instrument.
Ensuite, sélectionnez la commande “Write Performance” dans le
menu de la page. Lorsque la fenêtre Write Performance est affichée à l’écran, sauvegardez les réglages dans la Performance 1 de
la Banque 1. (Voir dans le chapitre “Boîte de dialogue Write Performance” à la page 118).
Note : Si certains réglages doivent rester inchangés même lors de la
sélection d’une Performance, d’un STS ou d’un Style différents,
activez les “verrouillages” correspondants pour empêcher tout
changement des paramètres sélectionnés (voir dans le chapitre
“Page General Controls: Lock” à la page 240). Sauvegardez ces
“verrouillages” dans Global (voir dans le chapitre “Boîte de dialogue Write Global - Global Setup” à la page 255).
Comment les Styles, les Performances et
les STS sont-ils liés ?
Les Styles, les Performances et les STSs sont liés entre eux de plusieurs manières.
• Lorsque le témoin de SINGLE TOUCH est constamment
allumé ou clignotant, la sélection d’un Style entraîne également
la modification des pistes clavier (le STS 1 est automatiquement
sélectionné). Les réglages de la Performance sont ignorés.
• Lorsque le témoin de STYLE CHANGE est allumé, la sélection
d’une Performance entraîne également la sélection d’un Style
(celui dont le numéro est mémorisé dans la Performance).
• Les réglages de la piste couramment sélectionnée peuvent être
sauvegardés dans une Performance, dans un STS ou dans une
Style Performance, selon la commande du menu de la page que
vous sélectionnez.
Master Volume et Balance
Le curseur MASTER VOLUME contrôle le volume général de
l’instrument, tandis que le curseur BALANCE égalise le volume
des pistes Style Accompaniment et Pad à l’encontre des pistes
clavier.
Volume général de
Note : Le curseur BALANCE peut aussi être utilisé pour piloter le
volume (voir “Balance Slider” à la page 243).
Styles Factory, User et Favorite
Il y a trois types différents d’emplacement des Styles :
•Banques Factory Style (de “8/16 Beat” à “Contemporary”,
par ex. de BANK01.STY à BANK17.STY) : ce sont des banques de Styles préchargés que vous pouvez généralement
modifier (sauf si vous ne voulez pas les modifier et alors
inversez la protection, voir dans le chapitre “Factory Style
and Pad Protect” à la page 282).
•Banques User Style (de “User 1” à “User 3”, par ex. de
USER01.STY à USER03.STY) : ce sont les Styles chargés
depuis un dispositif externe, créés ou modifiés par l’User
(c’est à dire vous-même). Ces banques ont été conçues
comme des ‘postes de travail’ – un endroit où manager les
Styles et les banques avant de les sauvegarder dans leur destination finale. Voir dans le chapitre “Mode Style Record” à
la page 121 comment modifier ou créer des Styles.
•Banques Favorite Style (par défaut, de “Favorite 1” à “Favorite 10”, par ex. de FAVORITE01.STY à FAVORITE10.STY)
: ces banques sont similaires à celles User Styles, mais vous
avez la possibilité de donner un nom différent aux onglets
de la fenêtre Style Select pour créer des banques personnalisées ou des genres musicaux supplémentaires qui ne sont
pas présents dans les banques fournies. Voir dans le chapitre “Les banques Favorite” à la page 120 comment manager
ces Styles.
l’instrument
Egalisation des
pistes de Style et
Pad à l’encontre des
pistes clavier
Page 97
Mode opérationnel Style Play
Page principale (Affichage Normal)
Page principale (Affichage Normal)
Nom du Style
Vitesse du Style Element
Banque du
Style
Numéro de la mesure en
cours
Tempo en
cours
Temps en
cours
Lors de la mise sous tension de l’instrument, c’est la première
page affichée.
Pour afficher cette page depuis un mode opérationnel différent,
appuyez sur STYLE PLAY.
Pour rétablir cette page depuis l’une des pages d’édition de Style
Play, appuyez sur EXIT.
Case StyleEn-tête de page
Case
Player
1/2
Icône du menu de la
page
Case
pistes
clavier
93
(voir dans le chapitre “Boîte de dialogue Write Global - Global
Setup” à la page 255).
Accord reconnu
Cette case affiche l’accord reconnu lorsque vous jouez un accord
sur le clavier. Si aucune abréviation d’accord n’est affichée, cela
signifie qu’aucun mode de reconnaissance des accords n’a été
sélectionné à l’aide des boutons CHORD SCANNING (voir dans
le chapitre “Section ACCOMPANIMENT – CHORD SCANNING” à la page 12).
Icône du menu de la page
Appuyez sur l’icône du menu de la page pour afficher le menu.
Voir les informations détaillées de “Menu de la page” à la
page 117.
Case Style
Case
Perfor-
mance/
STS
Afficheurs
Pour passer alternativement de l’affichage Normal (pistes clavier, pistes de Style groupées et contrôles Mic/In) à l’affichage
du Style (pistes individuelles du Style), appuyez sur le bouton
TRACK SELECT. (Voir dans les chapitres “Page d’affichage
des pistes de Style”
et “Afficheur du Volume” à partir de la
page 95).
En-tête de page
Cette ligne affiche le mode opérationnel en cours, la transposition et la reconnaissance des accords.
Nom du mode
opérationnel
Nom du mode opérationnel
Nom du mode opérationnel en cours.
Master transpose (transposition principale)
Valeur de Master transpose exprimée sous forme de demi-tons.
Vous pouvez modifier cette valeur à l’aide des boutons TRANSPOSE du tableau de bord.
Note : La transposition peut automatiquement être modifiée en
sélectionnant une autre Performance ou un Style différent. On peut
également la modifier en chargeant un Fichier MIDI Standard
généré par un instrument de la série Pa de Korg.
Pour empêcher la modification de la transposition, le paramètre
Master transpose est “verrouillé” par défaut. Pour le “verrouiller”
ou le “déverrouiller”, modifier l’état du paramètre Master Transpose dans Global (voir dans le chapitre “Page General Controls:
Lock” à la page 240), ensuite sauvegardez Global dans la mémoire
Master Transpose
(par demi-tons)
Accord reconnu
Sty
Cette case affiche le nom du Style, ainsi que son tempo et ses
paramètres de vitesse (time signature).
Nom du Style
Style sélectionné en cours de session. Appuyez sur le nom du
Style pour afficher la fenêtre Style Select. Vous pouvez également
utiliser la section STYLE SELECT du tableau de bord.
Banque du Style
Banque à laquelle le Style en cours appartient.
Vitesse du Style Element
Vitesse (time signature) du Style Element en cours de session.
Mesure en cours
Lorsque le Style est en reproduction, la lettre ‘M’ est affichée et
elle indique le numéro de la mesure du Style Element reproduit.
Lorsque le Style est à l’arrêt, c’est la lettre ‘L’ qui est affichée : elle
indique la longueur (c’est à dire le nombre total de mesures) du
Style Element en cours de session.
Temps en cours
Numéro du temps de la mesure en cours de session.
Tempo en cours
Tempo du métronome (de 30 à 250). Sélectionnez ce paramètre
et utilisez les contrôles de TEMPO/VALUE pour modifier le
tempo.
Référence
Sty
Page 98
Mode opérationnel Style Play
94
Page principale (Affichage Normal)
Vous pouvez également garder enfoncé SHIFT et utiliser le
DIAL pour modifier le tempo, sans sélectionner ce paramètre.
Vous pouvez également survolez la case Tempo et glissez-lâchez
avec vos doigts.
Pour rappeler le Tempo mémorisé dans le Style en cours,
appuyez simultanément sur les boutons EN HAUT/- et EN BAS/
+.
Note : Le Tempo peut changer pendant la reproduction d’un Style
Element parce que chaque Style Element peut contenir des données
de Changement de Tempo.
Case Player 1/2
Cette case affiche le nom des Morceaux affectés aux deux Players
internes.
Nom du Morceau
Nom du Morceau (Song)
Nom des Morceaux affectés au Player 1 (S1) et au Player 2 (S2).
Pendant la reproduction des Styles, vous pouvez sélectionner les
Morceaux. Ainsi, ils seront prêts lorsque vous passerez en mode
Song Play.
L’icône affiche le type de Morceau sélectionné.
Fichier MIDI Standard, souvent abrégé SMF
(extension du fichier : *.MID ou *.KAR).
Format MPEG Layer-3 ou MP3 (fichier avec
extension: *.MP3). C’est un fichier audio comprimé qui peut être généré soit avec un ordinateur, soit sur le Pa2X même.
Pouvant être affecté uniquement au Player 1. Un
fichier Jukebox (extension du fichier : *.JBX) peut
être affecté au Player 1, mais son nom n’est pas
affiché dans cette case. L’icône JBX est affichée
avec le nom du Morceau sélectionné en cours de
session dans la liste Jukebox.
Case Performance/STS
Cette case affiche le nom de la dernière Performance sélectionnée ou le nom du dernier STS sélectionné.
Pour sélectionner un autre STS, utilisez les quatre boutons SINGLE TOUCH SETTING situés sous l’écran.
Case Pistes clavier
Cette case affiche les pistes clavier.
Nom du
Son
Octave de transposition de la piste
Nom du Son
Nom du Son affecté à la Piste clavier correspondante.
• Si la piste est déjà sélectionnée (affichée sur fond blanc),
appuyez sur le nom du Son pour ouvrir la fenêtre Sound Select.
• Si la piste n’est pas sélectionnée (affichée en vidéo inversé),
vous devez d’abord la sélectionner et ensuite appuyer sur le nom
du Son pour ouvrir la fenêtre Sound Select.
Voir les informations détaillées de la fenêtre Sound Select dans le
chapitre “Fenêtre Sound Select” à la page 86.
Octave de transposition de la Piste clavier
Non éditable. Octave de transposition de la piste correspondante.
Pour modifier individuellement la transposition de chaque piste,
affichez la page d’édition “Mixer/Tuning: Tuning” (voir à la
page 104).
Vous pouvez également transposez toutes les pistes Upper en
appuyant sur les boutons UPPER OCTAVE du tableau de bord.
Icône Bass & Lower Backing
Lorsque la fonction Bass & Lower Backing est
activée, l’icône Backing est visualisée dans la
piste Lower de la case Sound (voir dans le chapitre “Bass &
Lower Backing” à la page 117).
Nom de la piste clavier
Non éditable. Nom de la piste correspondante:
Nom de la piste
Icône de la
banque du Son
Etat de la piste
Sty
Performance ou STS
sélectionnés
Performance ou STS sélectionnés
Dernière Performance (PERF) sélectionnée ou dernier Single
Touch Setting (STS) sélectionné.
Appuyez sur le nom pour ouvrir la fenêtre Performance Select
(voir dans le chapitre “Fenêtre Performance Select” à la page 86).
Vous pouvez également utilisez la section PERFORMANCE/
SOUND SELECT pour sélectionner une autre Performance.
AbréviationPisteJeu
UP1Upper 1Mélodie (main
UP2Upper 2
UP3Upper 3
LOWLowerAccompagnement
droite)
(main gauche)
Icône de la banque du Son
Cette icône indique la banque à laquelle appartient le Son en
cours de session.
Page 99
Mode opérationnel Style Play
Nom de la piste
Nom du Son
Banque du Son
Program Change
Icône de l’Octave de transposition de la piste Style
Icône de la banque du Son
Page d’affichage des pistes de Style
95
Etat de la Piste clavier
Etat de la piste correspondante : activée/coupée. Sélectionnez la
piste et ensuite appuyez sur cette case pour modifier l’état de la
piste.
Aucune icône Etat Play. La piste peut être reproduite.
Etat Mute. La piste est coupée.
Afficheurs
La moitié inférieure de la page principale contient les divers afficheurs que vous pouvez sélectionner en appuyant sur les onglets
correspondants. Voir les informations détaillées dans les relatives
sections, à partir de la page 96.
Afficheur du Volume
Onglets
lorsque vous sélectionnez une Performance ou un Style différents,
en fonction de son état lors de la sauvegarde.
OnLes pistes de Style utilisent toujours les Sons ori-
ginaux enregistrés dans chaque Style Element. Si
vous affectez un Son différent à la piste de Style,
ce paramètre est automatiquement réglé à Off.
OffVous pouvez affecter des Sons différents à chaque
piste de Style et les sauvegarder dans une Performance ou dans une Style Performance. Les Sons
sélectionnés sont les mêmes pour tous les Style
Elements (les Sons sont identiques pour chaque
Style element)
Case d’Infos de la piste sélectionnée
Cette ligne visualise le Son affecté à la piste sélectionnée. Le Son
est affiché dans la page principale, ainsi que dans plusieurs
autres pages d’édition.
Nom de la piste
Nom de la piste sélectionnée.
Page d’affichage des pistes de Style
Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour passer de l’affichage Normal à l’affichage Style Tracks. Dans cet affichage, chaque piste clavier est visualisée dans la moitié inférieure de
l’afficheur, tandis que la moitié supérieure de la page principale
change pour visualiser les paramètres des pistes de Style.
Case d’infos
de la piste
sélectionnée
Case Sons
Appuyez de nouveau sur le bouton TRACK SELECT pour rétablir
l’affichage Normal (Pistes clavier, pistes de Style groupées, contrôles
Mic/In).
Sons originaux du Style
Avec ce paramètre, vous sélectionnez des Sons différents pour
chacune des pistes de Style : c’est à dire différents du son enregistré dans le modèle de chaque Style Element. Vous sauvegardez
ces Sons dans une Performance ou dans une Style Performance à
l’aide des commandes “Write Performance” ou “Boîte de dialogue Write Style Performance” (voir à la page 117).
Note : Ce paramètre peut être sauvegardé dans la Performance ou
la Style Performance ; il est automatiquement réglé à On ou Off
Nom du Son
Son affecté à la piste sélectionnée. Appuyez sur cette case pour
visualiser la fenêtre Sound Select et sélectionner un Son différent.
Banque du Son
Banque à laquelle le Son sélectionné appartient.
Program Change
Séquence du numéro de Program Change (Changement de Program) : (Bank Select MSB, Bank Select LSB, Program Change).
Case Sons
Cette case affiche la famille et la banque du Son et l’octave de
transposition des huit pistes de Style.
Sty
Octave de transposition des pistes de Style
Non éditable. Octave de transposition de la piste correspondante.
Pour modifier l’octave de transposition, soit vous appuyez sur les
boutons UPPER OCTAVE correspondants, soit vous affichez la
page d’édition “Mixer/Tuning: Tuning” (voir à la page 104).
Sty
Sty
Sty
Référence
Sty
Page 100
Mode opérationnel Style Play
96
Afficheur du Volume
Icône de la Banque du Son
Cette icône indique à quelle banque appartient le Son en cours
de session. Survolez une première fois l’icône pour sélectionner
la piste correspondante (les informations sont visualisées dans la
case d’Infos de la Piste Sélectionnée détaillée plus haut). Survolez-la une deuxième fois sur le nom pour visualiser la fenêtre
Sound Select.
Afficheur du Volume
Appuyez sur l’onglet Volume pour sélectionner cet afficheur où
vous réglez le volume de chaque piste et leur activation/désactivation.
Note : Le volume des pistes clavier peut être sauvegardé dans une
Performance ou un STS, tandis que le volume des pistes Song peut
être sauvegardé dans un Fichier MIDI Standard.
Curseurs et volume des pistes
Vous pouvez modifier le volume de chaque piste à l’aide des huit
premiers curseurs assignables (Assignable Sliders) du tableau de
bord. Pour que ceux-ci fonctionnent en tant que contrôles du
volume, le témoin de VOLUME situé au-dessus du bouton SLIDER MODE doit être allumé:
Appuyez sur le bouton TRACK SELECT pour passer
de l’affichage Normal (pistes de Style groupées, con-
trôles Mic/In, pistes clavier) à l’affichage Style Tracks
(pistes de Style individuelles). Le témoin des Curseurs
Assignables visualise quel affichage est en cours de session :
Témoin de Volume
Témoins des Curseurs Assignables
L’affichage Normal visualise les pistes de Style groupées, les contrôles Mic/in, les pistes clavier :
Curseurs Assign-
Les Curseurs Assignable correspondent aux ‘curseurs virtuels’ de
l’écran. Ce sont les représentations graphiques du volume de
chaque piste.
Curseurs virtuels
Vous modifiez le volume également en survolant une piste et en
utilisant les contrôles de TEMPO/VALUE ou en survolant la
piste avec vos doigts avec une opération de glissez-lâchez à
l’écran.
Astuce : Vous pouvez modifier en une seule opération le volume de
toutes les pistes clavier ou de Style à l’aide des Curseurs Assignables.
Sélectionnez une piste du même type de celle que vous désirez
modifier (par ex. la piste Upper 1 pour modifier toutes les pistes clavier). Ensuite gardez le bouton SHIFT enfoncé et déplacez l’un des
Curseurs Assignables. Voir dans le chapitre “CURSEUR ASSIGNABLE” à la page 6.
L’affichage Style Tracks visualise individuellement les pistes de
Style :
Dans cet affichage, vous pouvez modifier individuellement chaque piste de Style. Les combinaisons de volume sont sauvegardées dans chaque Style Performance et dans chaque
Performance et peuvent changer lorsque vous choisissez un Style
différent.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.