Quick Start Guide (En) ....................... p. 1, 4, 5, 7
Guide de prise en main (Fr) .............. p. 1, 4, 5, 9
Blitzstart (De)...................................... S. 2, 4, 6, 11
Guía de inicio rápido (Es) .................. p. 2, 4, 6, 13
クイック・スタート・ガイド
(Ja) ............... p. 3, 4, 6, 15
En Introduction
Thank you for purchasing the Korg opsix altered FM synthesizer. To help you get the
most out of your new instrument, please read this manual carefully.
About the opsix manuals
The documentation for this product consists of the following:
• Precautions
• Quick Start Guide (what you’re reading)
• Owner’s Manual (PDF download from the Korg website: www.korg.com)
Main Features
• The opsix features an FM sound generator that produces complex harmonics by
rapidly modulating the basic waveforms of its oscillators using other oscillators.
• In addition to FM synthesis, the opsix also features various operator modes such as
a ring modulator, wavefolder and so on. The six operators can be combined to
create a wide variety of sounds.
• You can use the operator mixer (with sliders and knobs) to directly control the
parameters of each operator. This is useful for intuitive editing and making
dynamic sound changes when you are performing.
• The opsix includes a rich selection of filters including Polysix and MS-20 models,
which covers the bases for making sounds like those generated with subtractive
synthesis.
• Three high-definition multi-effects are available, and you can select from 30 types
for each.
• 500 programs can be called up and saved in an instant.
• Powerful 16-step polyphonic sequencer.
• A spectrum analyzer and an oscilloscope that let you visualize your sound.
About the sound generator of the opsix
The principles of FM sound generation were
discovered and established by Dr. John Chowning at
Stanford University in the 1970s, when he was
experimenting with vibrato. FM sound generation was
later packaged into an LSI chip and put into practical
use by Yamaha Corporation. From the beginning of
the 1980s, FM tone generation was used as an internal
sound source on the Yamaha DX series, personal
computers, game machines and cellphones.
• Operator(modulator,carrier)
The FM (Frequency Modulation) sound generator is
based on synthesis elements called “operators.”
Operators are modulated using simple input
waveforms such as sine waves, outputting sounds with
complex harmonics. Operators can act as either a
modulator or a carrier. The output sound from a
modulator feeds into another operator and modifies
that operator’s output. Carriers receive the output
sound from modulators and output the modulated
result as audio.
• Algorithms
In the FM sound generator, the combination of the
roles and connections of the operators is called an
“algorithm.” Selecting an algorithm is a good starting
point for creating sound. The opsix sound generator
includes six operators, and 40 preset algorithms are
provided. You can use the user algorithm function to
create new combinations as well.
• Operatormodes
Although the basis of the opsix is the FM sound
generator, you can change the operator mode to
perform different kinds of modulation besides FM. The combination of ring
modulator, filter, and wavefolder makes it possible to create new kinds of sounds
that surpass the range of typical FM sounds.
(preset algorithm 1)
6
5
2
4
13
Audio Ouptut
What happens when
modulators modulate
the carriers
Modulator output
Basic carrier waveform
Carrier output
Carriers
Fr Introduction
Merci d’avoir choisi le synthétiseur FM modifié opsix de Korg. Afin de pouvoir exploiter au
mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
A propos des manuels opsix
La documentation pour ce produit comprend ce qui suit:
• Précautions
• Guide de prise en main (ce que vous lisez)
• Mode d’emploi (fichier PDF téléchargé du site web Korg: www.korg.com)
Principales fonctions
• Le synthétiseur opsix est doté d’un générateur de son FM produisant des harmoniques
complexes via une modulation rapide des formes d’onde élémentaires de ses
oscillateurs au moyen d’autres oscillateurs.
• Outre la synthèse FM, le opsix offre aussi plusieurs modes d’opérateurs tels qu’un
modulateur en anneau, un plieur d’onde, etc. Les six opérateurs peuvent être combinés
pour produire un large éventail de sons.
• Le mélangeur d’opérateurs (doté de curseurs et de commandes) permet de contrôler
directement les paramètres de chaque opérateur. Cet outil utile permet d’éditer de
manière intuitive et d’opérer des changements dynamiques de sons tout en jouant.
• Le opsix inclut une vaste collection de filtres, notamment les modèles Polysix et MS-20,
soit les outils requis pour produire des sons tels que ceux générés via la synthèse
soustractive.
• Trois multi-effets haute définition permettent de choisir chacun parmi 30 types d’effets.
• 500 programmes peuvent être rappelés et sauvegardés instantanément.
• Intègre un puissant séquenceur polyphonique à 16 pas.
• Le opsix est équipé d’un analyseur de spectre et d’un oscilloscope qui permettent de
visualiser le son.
À propos du générateur de son du opsix
Les principes de la synthèse FM ont été découverts et
établis par John Chowning, professeur à la Stanford
University dans les années 1970, au cours d’expériences
sur le vibrato. La génération de son FM est plus tard
intégrée à une puce LSI et exploitée par Yamaha
Corporation. Dès le début des années 1980, la synthèse
FM est le moteur sonore interne de la série de
synthétiseurs DX de Yamaha, des ordinateurs de toutes
marques, des jeux électroniques et des téléphones
portables.
• Opérateur(modulateur,porteur)
La génération de son FM (‘Frequency Modulation’ ou
modulation de fréquence) repose sur des éléments de
synthèse appelés “opérateurs”. Les opérateurs sont
modulés au moyen de simples formes d’onde d’entrée
telles que des sinusoïdes et produisent des sons aux
harmoniques complexes. Les opérateurs peuvent faire
office de modulateur ou de porteur. Le signal produit
par un modulateur alimente un autre opérateur et est
utilisé pour la modulation. Les porteurs reçoivent le
signal de sortie de modulateurs et produisent un résultat
modulé sous forme de son.
• Algorithmes
Dans le générateur de son FM, la combinaison des rôles
et des connexions d’un opérateur est ce qu’on appelle un
“algorithme”. Le choix d’un algorithme est fondamental
pour la création d’un son. Le générateur de son du opsix
intègre six opérateurs et une sélection de 40 algorithmes
préprogrammés. Vous pouvez en outre mettre la
fonction d’algorithme utilisateur à profit pour créer de
nouvelles combinaisons.
• Modesd’opérateur
Bien que le générateur de son FM soit le fondement du opsix, vous pouvez changer de
mode d’opérateur pour produire des types de modulations autres que FM. La
combinaison du modulateur en anneau, du filtre et du plieur d’onde (‘wavefolder’)
permet de générer de nouveaux types de sons se démarquant de l’éventail de sons FM
typiques.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Korg opsix altered FM synthesizer entschieden
haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei der Bedienung alles
richtig zu machen.
Über die opsix-Anleitungen
Die Dokumentation für dieses Produkt umfasst folgende Dinge:
• Vorsichtsmaßnahmen
• Blitzstart (dieses Dokument)
• Bedienungsanleitung (PDF, das von der Korg-Website heruntergeladen werden kann:
www.korg.com)
Die wichtigsten Funktionen
• Der opsix verfügt über einen FM-Klangerzeuger, der durch rapide Modulation der
gundlegenden Wellenformen seiner Oszillatoren mithilfe anderer Oszillatoren
komplexe Obertöne erzeugt.
• Neben der FM-Synthese bietet der opsix auch verschiedene Operatoren-Modi wie
einen Ringmodulator, ein Wellenfaltungsmodul (engl. Wave Folder) usw. Die sechs
Operatoren können kombiniert werden, um eine große Vielfalt an Sounds zu
erzeugen.
• Sie können den Operator-Mixer (mit Schiebereglern und Reglern) verwenden, um die
Parameter jedes der Operatoren direkt zu steuern. Dies ist nützlich für die intuitive
Bearbeitung und das Vornehmen dynamischer Klangänderungen während des
Spielens.
• Der opsix enthält eine umfangreiche Auswahl an Filtern, darunter Polysix- und
MS-20-Modelle, die die Grundlagen für die Erzeugung von Klängen abdecken, wie sie
durch subtraktive Synthese erzeugt werden.
• Es stehen drei hochauflösende Multi-Effekte zur Verfügung und für jeden von diesen
können Sie aus 30 verschiedenen Typen auswählen.
• 500 Programme können sofort aufgerufen und gespeichert werden.
• Der opsix verfügt über einen Spektrumanalysator und ein Oszilloskop, mit dem Sie
Ihren Sound visualisieren können.
Über den Klangerzeuger des opsix
Die Prinzipien der FM-Klangerzeugung wurden in
den 1970er Jahren von Dr. John Chowning an der
Stanford University entdeckt und etabliert, als er
mit Vibrato experimentierte. Die FM-Klangerzeugung wurde später in einen LSI-Chip verpackt und
von Yamaha Corporation in die Praxis umgesetzt.
Ab Anfang der 1980er Jahre wurde die
FM-Tonerzeugung als interne Tonquelle für die
Yamaha DX-Serie verwendet, sowie für Computer
aller Hersteller, für Spielautomaten und
Mobiltelefone.
• Operator(Modulator,Träger)
Der FM-Klangerzeuger (Frequency Modulation)
basiert auf Syntheseelementen, die als „Operatoren“
bezeichnet werden. Operatoren werden mithilfe
einfacher Eingangswellenformen wie Sinuswellen
moduliert, und geben Klänge mit komplexen
Obertöne aus. Operatoren können entweder als
Modulatoren oder als Träger fungieren. Der von
einem Modulator ausgegebene Ton wird in einen
anderen Operator eingespeist und zur Modulation
verwendet. Träger empfangen den Ausgangston
von Modulatoren und geben das modulierte
Ergebnis als Audio aus.
• Algorithmen
Im FM-Soundgenerator wird die Kombination der
Rollen und Verbindungen eines Operators als
“Algorithmus” bezeichnet. Die Auswahl eines
Algorithmus ist die Grundlage für die Erstellung
eines Sounds. Der opsix-Soundgenerator enthält
sechs Operatoren und stellt 40 voreingestellte
Algorithmen zur Verfügung. Mit der Benutzeralgo
rithmusfunktion können Sie auch neue
Kombinationen erstellen.
• Operatoren-Modi
Obwohl die Basis des opsix der FM-Soundgenerator ist, können Sie den OperatorenModus ändern, um neben FM auch andere Modulationsarten durchzuführen. Die
Kombination aus Ringmodulator, Filter und Wellenfaltungsmodul ermöglicht es, neue
Arten von Sounds zu erstellen, die den Bereich typischer FM-Sounds übertreffen.
(voreingestellter Algorithmus 1)
2
13
Audio-Ausgang
Was geschieht,
wenn Modulatoren die
Träger moduliere
Modulator-Ausgang
Grundlegende Form
des Trägersignals
Träger-Ausgang
-
6
5
4
Träger
Es Introducción
Gracias por adquirir el sintetizador de FM modificado opsix de Korg. Para ayudarle a
sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual.
Acerca de los manuales del opsix
La documentación de este producto consta de:
• Precauciones
• Guía de inicio rápido (este documento)
• Manual del usuario (puede descargar el PDF desde el sitio web de Korg www.korg.
com)
Características principales
• El opsix cuenta con un generador de sonido FM que produce armónicos
complejos modulando rápidamente las formas de onda básicas de sus osciladores
mediante otros osciladores.
• Además de la síntesis FM, el opsix también cuenta con diversos modos de
operador como un modulador en anillo, wavefolder, etc. Los seis operadores
pueden combinarse para crear una gran variedad de sonidos.
• Se puede utilizar el mezclador de operadores (con deslizantes y mandos) para
controlar directamente los parámetros de cada operador. Esto es útil para una
edición intuitiva y para hacer cambios de sonido dinámicos cuando se está
tocando.
• El opsix dispone de una generosa selección de filtros, entre los que se incluyen los
modelos Polysix y MS-20, que cubren las bases para hacer sonidos como los
generados con síntesis sustractiva.
• Hay disponibles tres multiefectos de alta definición, y puede seleccionar entre 30
tipos para cada uno.
• 500 programas que pueden recuperarse y guardarse en un instante.
• Potente secuenciador polifónico de 16 pasos.
• El opsix dispone de un analizador de espectro y un osciloscopio que permiten
visualizar el sonido.
Acerca del generador de sonido del opsix
Los principios de la generación de sonido FM
fueron descubiertos y establecidos por el doctor
John Chowning de la Universidad de Stanford en la
década de los 70 cuando estaba experimentando
con el vibrato. La generación de sonido FM fue
luego empaquetada en un chip LSI y llevada a la
práctica por Yamaha Corporation. Desde principios
de los años 80, la generación de tonos FM se utilizó
como fuente de sonido interna en la serie DX de
Yamaha, en los ordenadores personales de todos los
fabricantes, en las máquinas de juegos y en los
teléfonos móviles o celulares.
• Operador(modulador,transportador)
El generador de sonido FM (modulación de
frecuencia) se basa en elementos de síntesis
llamados “operadores”. Los operadores se modulan
utilizando formas de onda de entrada sencillas,
como por ejemplo ondas senoidales, para producir
sonidos con armónicos complejos. Los operadores
pueden actuar como modulador o como
transportador. La salida de sonido de un modulador
se envía a otro operador y se utiliza para la
modulación. Los transportadores reciben el sonido
que sale de los moduladores y emiten el resultado
modulado en forma de audio.
• Algoritmos
En el generador de sonido FM, la combinación de
funciones y conexiones de un operador se
denomina “algoritmo”. La selección de un
algoritmo es la base para la creación de sonido. El
generador de sonido del opsix incluye seis
operadores, y hay disponibles 40 algoritmos
predefinidos. También se puede utilizar la función de algoritmos de usuario para crear
nuevas combinaciones.
• Modosdeoperador
Aunque la base del opsix es el generador de sonido FM, se puede cambiar el modo de
operador para realizar diferentes tipos de modulación además de FM. La combinación
de modulador en anillo, filtro y wavefolder posibilita la creación de nuevos tipos de
sonidos que superan el alcance de los típicos sonidos FM.
The pitch of an oscillator can be modulated up and down rapidly using the
audio signal from the modulator to change the tonal character.
La hauteur d’un oscillateur peut être rapidement modulée vers le haut et vers le
bas via le signal audio du modulateur pour changer le caractère du son.
Die Tonhöhe eines Oszillators kann durch schnelle Verwendung des Audiosignals vom Modulator nach oben und unten moduliert werden, um den
Toncharakter zu ändern.
El tono de afinación de un oscilador se puede modular hacia arriba y hacia abajo
rápidamente utilizando la señal de audio procedente del modulador para cambiar
el carácter tonal.
The input from the modulator is multiplied with the oscillator signal to make
rapid changes to the oscillator’s volume, which changes the tonal character.
Le signal du modulateur est multiplié avec le signal de l’oscillateur pour produire
des changements rapides au volume de l’oscillateur et ainsi changer le timbre.
Der Eingang vom Modulator wird mit dem Oszillatorsignal multipliziert, um die
Lautstärke des Oszillators schnell zu ändern, wodurch sich der Toncharakter
ändert.
La entrada procedente del modulador se multiplica con la señal del oscilador para
hacer cambios rápidos en el volumen del oscilador, que cambia el carácter tonal.
This is a filter with a key tracking function. The signals from the oscillator
and modulator are input into the filter.
Il s’agit d’un filtre équipé d’une fonction de pondération du clavier (‘key track’).
Les signaux de l’oscillateur et du modulateur sont transmis au filtre.
Dieses Filter verfügt über eine Tastenverfolgungsfunktion. Die Signale vom
Oszillator und Modulator werden in das Filter eingegeben.
Este es un filtro con una función de “key tracking” (seguimiento de teclado). Las
señales del oscilador y el modulador se introducen en el filtro.
The wave folder circuit generates harmonics by folding the waveform back
after it crosses a fixed threshold. This mode will mix the modulator and
carrier signals together.
Le circuit de plieur d’onde produit des harmoniques en inversant la forme d’onde
du signal de l’oscillateur à un seuil fixe.
Das Wellenfaltungsmodul erzeugt Obertöne durch Invertieren der Wellenform
des Oszillatorsignals bei einer festen Schwelle.
El circuito wavefolder genera armónicos invirtiendo la forma de onda de la señal
del oscilador con un umbral fijo.
Block Diagram / Schéma de principe / Blockschaltbild / Diagrama de bloques / ブロック・ダイヤグラム
Note
Keyboard
Note
Sequencer
Arpeggiator
Motion
Sequencer
Algorithm
Operator
Operator
Operator
Operator
Operator
Operator 1...6
PitchLevelEG
EG1
LFO 1
Key Track
LFO 2
LFO 3
Filter
EG2
Virtual Patch
- 4 -
FX1FX2FX3
EG3
Master
Volume
MIDI IN, OUT connectors
OUTPUT L/MONO, R jacks
Audio Interface, etc.
DAMPER jack
Cord hook
(Headphones) jack
(USB B) port
DAW MIDI interface, etc.
DAW MIDI interface, etc.
DC 12V jack
(Power) buttton
DC 12V
OUTINDAMPERMIDI
OUTPUT
L/MONOR
USB cable
AC adapter
(included)
MIDI cable
MIDI IN
Sound module,
MIDI cable
MIDI OUT
MIDI keyboard,
EnMaking connections
Connecting the AC adapter
1.
Connect the DC plug of the included ACadapter to the DC12Vjack on the rear
panel of the opsix.
Be sure to use only the included AC adapter. Using any other AC adapter
may cause malfunctions.
2.
After connecting the DC plug, loop the AC adapter cord onto the CordHook.
Do not use excessive force when pulling the cord off the hook.
Doing so may damage the plug.
3.
Connect the plug of the AC adapter to an AC outlet.
Be sure to use an AC outlet of the correct voltage for your AC adapter.
Other connections
Connect the opsix as appropriate for your audio system.
Be sure that the power on all of your devices is turned off before you make
connections. Leaving the power on when you make connections may cause
malfunctions, or damage your speaker system and other components.
OUTPUTL/MONO,Rjacks: Connect these TRS jacks to a mixer, audio interface,
monitor system, etc. Adjust the volume level using the VOLUME knob.
Headphonejack: Connect the headphones here. This carries the same signal as that
of OUTPUT L/MONO and R.
DAMPERjack: Connect a Korg DS-1H damper pedal or a PS-1/PS-3 pedal switch
(sold separately) to control the damper function. Pedal polarity is detected
automatically; to allow this, make sure that the pedal is not held down when
connected, or while turning on power.
MIDIIN,OUTconnectors: Use these connectors to connect the opsix to an external
MIDI device for exchanging MIDI messages. Make sure that the MIDI channels are
set appropriately.
USBBport: Connect this to a computer to exchange MIDI messages and data.
Headphones
Mixer, Monitors,
USB
Computer
Damper pedal,
Pedal switch, etc.
INPUT L
INPUT R
Fr Connexions
Connexion de l’adaptateur secteur
1.
Branchez la fiche CC de l’adaptateursecteur fourni à la prise DC12V en face arrière
du opsix.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de tout autre
adaptateur peut provoquer des dysfonctionnements.
2.
Après avoir branché la fiche CC, faites une boucle avec le câble de l’adaptateur secteur
autour du crochet.
N’utilisez pas de force excessive lorsque vous décrochez le câble du crochet. Cela
risque de d’endommager la fiche.
3.
Branchez la fiche de l’adaptateur à une prise secteur.
Choisissez une prise secteur de tension appropriée pour l’adaptateur.
Autres connexions
Branchez le opsix à votre installation audio.
Veillez à couper l’alimentation de tous les dispositifs concernés avant d’effectuer
les connexions. Si l’alimentation n’est pas coupée lorsque vous effectuez des
connexions, cela risque d’endommager les haut-parleurs et d’autres composants.
PrisesOUTPUTL/MONO,R: Reliez ces prises TRS à une console de mixage, une
interface audio, un système d’écoute etc. Réglez le volume avec la commande VOLUME.
Prisecasque: Vous pouvez y brancher un casque. Le signal présent est identique à celui
des prises OUTPUT L/MONO et R.
PriseDAMPER: Branchez une pédale forte Korg DS-1H ou une pédale commutateur
PS-1/PS-3 (vendue séparément) pour piloter la fonction “Damper”. La polarité de la
pédale est détectée automatiquement. Pour cela, veillez à ce que la pédale ne soit pas
enfoncée lors de la connexion ou de la mise sous tension.
PrisesMIDIIN,OUT: Utilisez ces prises pour brancher le opsix à un dispositif MIDI
externe afin d’échanger des messages MIDI. Vérifiez que les canaux MIDI sont bien
réglés.
PriseUSBB: Branchez-la à un ordinateur pour échanger des messages MIDI et des
données.
- 5 -
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.