• N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
•Un appareil à alimentation secteur ne doit pas être exposé aux
éclaboussures ou au ruissellement et aucun objet rempli de liquide
tel qu'un vase ne doit être placé sur l'appareil.
• Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec.
• Ne bloquez aucune ouverture de ventilation, faites l'installation en
accord avec les instructions du fabricant.
• Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, cheminées, poêles ou autres appareils (y compris des
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
• Ne supprimez pas le dispositif de sécurité représenté par la fiche
de mise à la terre. Une fiche de mise à la terre a deux broches et
une troisième pour la terre. La troisième broche est fournie pour
votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
•
Empêchez que le cordon ne soit piétiné ou pincé, particulièrement
au niveau de ses fiches, des prises électriques et du point de
sortie de l'appareil.
• N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
• Débranchez cet appareil durant les orages ou en cas de non
utilisation prolongée.
• Confiez toute réparation à un personnel de maintenance qualifié.
Une réparation est nécessaire quand l'appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit, notamment si son cordon d'alimentation
ou la fiche a été endommagé, si du liquide a été renversé ou si des
objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
• N'installez pas cet appareil loin de la prise murale et/ou de la
multiprise.
• N'utilisez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un
flight-case ou unité similaire.
• N'utilisez qu'un chariot, stand, trépied, fixation ou table spécifié par
le fabricant ou vendu avec l'appareil. En cas d'emploi d'un chariot,
prenez garde durant le déplacement du couple chariot/appareil
d'éviter des blessures dûes à des chutes.
Le symbole de l’éclair dans un triangle attire
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
tension “dangereuse” non isolée dans le boîtier
de l’appareil qui risque de provoquer une
électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle attire
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
importante littérature concernant le
fonctionnement et l’entretien (les réparations) de
l’appareil dans les manuels fournis.
PRECAUTIONS
Danger d'explosion si la pile n'est pas correctement remplacée.
Ne la remplacer que par un type identique ou équivalent.
Marquage CE pour les normes européennes
harmonisées
Le marquage CE qui se trouve sur nos appareils faisant
appel à des prises secteur jusqu’au 31 décembre 1996
signifie que ces appareils répondent à la directive EMC
(89/336/EEC) et à la directive de marquage CE
(93/68/EEC).
Le marquage CE apposé après le 1er janvier 1997 signifie
que ces appareils répondent à la directive EMC
(89/336/EEC), à la directive de marquage CE (93/68/EEC)
et à la directive sur les basses tensions (73/23/EEC).
Le marquage CE qui se trouve sur nos appareils faisant
appel à des piles signifie que ces appareils répondent à la
directive EMC (89/336/EEC) et à la directive de marquage
CE (93/68/EEC).
.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Maniement du disque dur interne
Précautions d’emploi du lecteur/
Ne soumettez cet appareil à aucun choc physique. En
particulier, vous ne devez jamais le déplacer ni le
heurter quand il est sous tension. Cela peut entraîner
la perte de tout ou partie des données du disque, ou
endommager le disque dur ou des composants
internes
.
Si l’appareil est déplacé dans un lieu de température
radicalement différente, des gouttes de condensation
peuvent se former sur le disque dur. Si l’appareil est
alors employé, il peut mal fonctionner, aussi veuillez
attendre quelques heures avant de l’utiliser.
Ne le mettez pas répétitivement sous/hors tension.
Cela peut endommager le OASYS.
Cet appareil accède au disque dur immédiatement
après sa mise sous tension.
Ne l’éteignez jamais alors que l’indicateur d’accès au
disque dur est allumé ou clignote. Cela pourrait
causer la
disque
perte de tout ou partie des données du
, ou des mauvais fonctionnements ainsi que
des dommages au disque.
Si le disque dur a été endommagé par un emploi
incorrect, une coupure électrique ou interruption
accidentelle d’alimentation, des frais de
remplacement seront facturés même en période de
garantie.
Gestion des ouïes de ventilation
Les ouvertures sur les côtés gauche et droit de
l’appareil sont des ouïes de ventilation. Si la
ventilation est inadéquate, le fonctionnement peut
devenir instable et l’alimentation électrique peut se
couper. Veillez à placer l’appareil pour que ses côtés
soient au moins à 10 cm d’un mur ou objet
comparable. Ne placez près des ouïes de ventilation
aucun objet qui risquerait de les bloquer.
graveur de CD-R/RW
• Durant la lecture/gravure de CD, gardez l’appareil en
position horizontale.
• N’employez pas l’unité dans un lieu trop chaud/froid.
• N’employez pas l’unité dans un lieu très humide.
• N’employez pas l’unité en milieu poussiéreux ou enfumé.
• Ne soumettez pas l’unité à des vibrations ou chocs
violents. En particulier, cette unité est vulnérable aux
chocs durant la lecture/gravure de CD.
• Normalement, vous pourrez ouvrir le tiroir de CD avec le
bouton d’éjection. Si cela ne marchait pas, vous pouvez
forcer l’éjection en insérant un objet fin (un trombone
déplié par ex.) dans le trou d’éjection manuelle.
• Ne conservez pas l’unité dans un lieu humide ou chaud.
• Ne touchez jamais la lentille de focalisation.
• N’employez pas de nettoyant pour lentille du commerce.
• Ne transportez pas l’unité avec un disque à l’intérieur.
• Ne laissez pas l’unité avec le tiroir de disque ouvert.
Maniement des CD-R/RW
Veuillez respecter les points suivants pour le maniement des
disques. Ne pas le faire peut causer des problèmes tels que
l’écriture incorrecte de données, la perte de données
enregistrées, ou le mauvais fonctionnement du lecteur.
• Ne laissez pas les disques au soleil, ou dans des lieux
soumis à de hautes températures ou une forte humidité.
• Ne touchez pas la surface d’un disque. Tenez-le par ses
bords.
• Enlevez la poussière ou les saletés de la surface du disque.
Pour ôter la poussière, utilisez de l’air comprimé ou un
nettoyeur.
• Ne collez pas d’étiquette sur le disque, et n’écrivez pas
ailleurs que sur les zones prévues à cet effet.
• N’employez pas de produit chimique ou détergent pour
essuyer un disque.
• Ne pliez pas et ne laissez pas tomber les disques.
Responsabilité en cas de perte de données
Korg Corporation n’acceptera aucune responsabilité pour
tout dommage (direct ou indirect, subi par le client ou une
tierce partie) résultant de la perte ou de l’altération de
données gravées sur disque CD-R ou CD-RW.
PRECAUTION CONCERNANT LE LASER
Ce produit utilise un laser.
L’emploi de commandes, réglages ou la mise en œuvre
de procédures autres que ce qui est spécifié ici peut
entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
N’ouvrez pas les capots et ne réparez rien vous-même.
Confiez toute maintenance à un personnel qualifié.
Propriétés de la diode laser
MatérielLaser semiconducteur GaAlAs
Sortie laserMoins que HHS et IEC 825-1 Classe 1
Longueur
d’onde784 nm
Emplacement de l'étiquette
requise.
A propos de l’écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) de l’OASYS est un
dispositif de précision créé à l’aide d’une technologie
extrêmement poussée et une attention particulière a été
portée à sa qualité. Bien que vous puissiez remarquer
certaines des manifestations citées ci-dessous, sachez qu’elles
sont dues aux caractéristiques des écrans LCD et ne sont pas
des mauvais fonctionnements.
• Il peut y avoir des pixels de l’écran qui restent toujours
sombres (éteints) ou toujours brillants (allumés).
• Selon le contenu affiché, la luminosité de l’écran peut
apparaître inégale.
• Selon le contenu affiché, des bandes d’ombrage
horizontales peuvent être visibles.
• Selon le contenu affiché, un scintillement ou des motifs de
moiré peuvent être visibles.
iii
Traitement des données
Une procédure incorrecte ou un mauvais fonctionnement
peut entraîner la perte du contenu de la mémoire, aussi nous
vous recommandons de sauvegarder sur CD ou autre
support vos données importantes. Sachez que Korg
n’acceptera aucune responsabilité concernant tout dommage
résultant de la perte de données.
De plus, quand vous enregistrez numériquement du matériel
audio depuis un DAT ou CD etc., vous devez obtenir la
permission de l’employer. Sachez que Korg n’acceptera
aucune responsabilité envers toute violation de copyright
pouvant découler de l’emploi de ce produit.
AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT
Cet appareil professionnel n’est destiné qu’à
l’emploi avec des oeuvres dont vous détenez les
droits, pour lesquelles vous avez obtenu la permission du détenteur des droits en vue d’une prestation
publique, d’un enregistrement, d’une diffusion,
d’une vente et d’une duplication, ou en liaison avec
des activités qui constituent un “usage honnête” en
vertu des lois en vigueur. Si vous n’êtes pas le détenteur des droits, n’avez pas la permission de celui-ci,
ou n’effectuez pas un usage honnête des oeuvres,
vous pouvez violer les lois sur le droit d’auteur, et
être condamné à des dommages et intérêts. Si vous
n’êtes pas sûr de vos droits sur une oeuvre, veuillez
consulter un avocat spécialisé.
AUCUNE RESPONSABILITE ENVERS TOUTE
INFRACTION COMMISE PAR L’EMPLOI DE
PRODUITS KORG.
KORG N’ASSUME
l’inadaptation à l’emploi de tout logiciel système inclus dans
le logiciel ci-dessus.
Linux est une marque commerciale ou une marque déposée
de Linus Torvalds aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
* La technologie KARMA® (Kay Algorithmic Realtime
Music Architecture) est une licence de Stephen Kay, et est
protégée par les brevets U.S. 5486647, 5521327, 6084171,
6087578, 6103,964, 6121532, 6121533, 6326538 et 6639141.
Autres brevets en cours.
* La technologie KARMA peut être trouvée sur Internet à
l’adresse: www.karma-lab.com.
* Les noms de société, les noms de produit et noms de
format etc. sont des marques commerciales ou déposées
de leurs détenteurs respectifs.
et le logo KARMA sont des marques déposées,
Remarque sur l’OASYS Korg: emploi
de logiciels GPL et LGPL
Ce produit utilise le noyau Kernel Linux et quelques
utilitaires GNU. Ce logiciel est l’objet d’une licence par le
détenteur de son copyright selon la licence GNU GPL
(General Public License).
Le logiciel OASYS Korg contenu dans ce produit est lié
dynamiquement à certaines bibliothèques logicielles sujettes
à licence LGPL (Lesser GPL).
Des copies des licences GPL et LGPL, ainsi que le codesource pour le logiciel couvert par ces licences, sont fournis
dans le CD-ROM inclus et intitulé OASYS Restore CD 1/4,
dans le dossier nommé “src”.
La liste complète des logiciels sous GPL, LGPL, et autres
licences libres ou "open-source" qui sont utilisées dans
l’OASYS, y compris le logiciel ci-dessus, est fournie dans le
même dossier.
• Ces fichiers sont fournis en accord avec l’esprit du logiciel
libre, et ne sont pas nécessaires pour utiliser ce produit.
• Vous ne pouvez pas accéder directement à ces fichiers
depuis l’OASYS. Pour les lire, il vous faut un ordinateur
sous Windows, MacOS, Linux, ou tout autre système
d’exploitation capable de lire des fichiers texte standards
et des archives tar, gzip et bzip2.
Le logiciel OASYS Korg est soumis au copyright de Korg Inc.,
et est indépendant de Linux. Son emploi est couvert par la
licence du logiciel OASYS Korg, décrite ailleurs dans la
documentation. La licence GPL ne s’applique pas à ce logiciel
et son code-source n’est pas fourni.
Korg n’accepte aucune responsabilité pour tout dommage
direct ou indirect pouvant survenir suite à un emploi ou à
Lisez-le avant toute utilisation. Il explique les noms et
fonctions de chaque partie de l’OASYS, comment faire
les connexions, le fonctionnement de base, une
présentation de chaque mode, comment modifier les
sons, comment enregistrer dans le séquenceur et
comment échantillonner. Ce manuel explique aussi la
fonction KARMA, les effets, les séquences d’onde et les
kits de batterie.
Enfin, il contient des informations pour guider en cas
de problème et des informations supplémentaires
telles que les caractéristiques.
Conventions employées dans ce manuel
Références à l’OASYS
L’OASYS est disponible avec un clavier à 88 touches ou
un clavier à 76 touches. Le manuel se réfère aux deux
modèles sans distinction sous le nom “l’OASYS”. Les
illustrations de façade et de face arrière employées
dans le manuel représentent le modèle à 76 touches,
mais s’applique identiquement au modèle à 88
touches.
Etapes de procédure 1. 2. 3. ...
Cela indique les étapes d’une procédure.
Symboles , ,
Ces symboles signalent respectivement un
avertissement, une explication relative au MIDI, une
note supplémentaire ou une astuce.
Note, Astuces
Copie d’écran servant d’exemple
Les valeurs des paramètres représentés dans les copies
d’écran apparaissant dans ce manuel ne sont fournies
que dans un but explicatif et ne correspondent pas
nécessairement aux valeurs qui apparaissent dans
l’écran LCD de votre instrument.
Explications relatives au MIDI
CC# est une abréviation de Numéro de Changement
de Commande.
Dans les explications des messages MIDI, les chiffres
entre crochets [ ] indiquent toujours des valeurs
hexadécimales.
L’OASYS contient une quantité étonnante de
fonctionnalités, mais cette prise en main est destinée à
ceux qui veulent tout de suite commencer à essayer les
sons.
Elle explique comment installer l’OASYS, comment
sélectionner des programmes et contrôler le son et
comment écouter les morceaux de démonstration.
Installation
1. Branchez l’OASYS à votre console de mixage ou
système d’écoute.
Branchez les prises de sortie AUDIO OUTPUT
(MAIN) L/MONO et R de l’OASYS à votre console
de mixage ou à vos enceintes amplifiées.
Si vous écoutez au casque, branchez-le à la prise
prévue à cet effet à l’avant de l’OASYS. Le casque
produira le même son que les prises AUDIO
OUTPUT (MAIN) L/MONO et R.
2. Connectez le câble d’alimentation.
Connectez d’abord le câble d’alimentation fourni à
l’embase d’alimentation de l’OASYS.
3.
----
Mettez sous tension.
Pressez l’interrupteur d’alimentation POWER de la
face arrière pour mettre sous tension. Attendez que
l’écran d’accueil finisse de s’afficher.
4. Baissez la commande VOLUME, et montez-la
progressivement à un volume approprié.
Mode
Contrôleurs de valeur
Utilitaires
Ecran LCD
ExitTempo
Sélection de banque
Séquenceur
Une combinaison est constituée de 16 programmes
répartis et/ou superposés sur le clavier. Elle utilise
jusqu’à 4 modules KARMA simultanément (un
programme ne peut utiliser qu’un seul module
KARMA), vous permettant de produire des sons
beaucoup plus complexes qu’un programme.
Bien que vous puissiez continuer de sélectionner
différentes combinaisons et de les jouer, commençons
par sélectionner et écouter les sons "de base" de
l’OASYS - les programmes.
Sélection des programmes par banque et numéro
1. Pressez le commutateur MODE PROGRAM (sa
DEL s’allumera) pour passer en mode programme.
Bouton fenêtre de catégorieSélection de programme
La partie supérieure gauche de l’écran LCD affiche le
Jeu des programmes et combinaisons
Avec les réglages d’usine, le mode Combination
(combinaison) sera sélectionné quand vous mettrez
l’appareil sous tension.
Jouez sur le clavier, vous entendrez le son de la
combinaison 000 de la banque INT-A.
nom de la page actuelle, PROGRAM P0: Play. C’est la
page dans laquelle vous faites normalement jouer les
programmes.
Jouez sur le clavier ou frappez les pads pour entendre
le son.
2. Les grand caractères en partie supérieure de
l’écran LCD seront surlignés.
2
Prise en main
Ce sont le numéro et le nom du programme ("Sélection
de programme").
De là, vous pouvez presser les boutons / pour
sélectionner le programme de numéro suivant ou
précédent.
Vous pouvez tourner la molette de valeur pour faire
défiler plus rapidement les programmes.
Astuce:
Si vous avez pressé l’écran LCD pour passer à
une autre page, presser le bouton EXIT jusqu’à 4 fois
vous ramènera au niveau où vous pouvez sélectionner
les programmes.
3. Utilisez les commutateurs BANK SELECT INT A–
G et USER A–G pour sélectionner des
programmes d’autres banques.
Sélection de programmes par catégorie
Il y a d’autres façons de sélectionner les programmes,
mais ici nous expliquerons comment sélectionner les
programmes par leur catégorie, telle que keyboard
(clavier), organ (orgue), bass (basse) ou drum
(batterie).
Pour d’autres façons de sélectionner les programmes,
voir “Sélection des programmes” en page 41.
1. Dans l’écran LCD, pressez le bouton fenêtre
catégorie.
C’est le rectangle situé au-dessus du nom de
programme. Un menu apparaîtra.
2. Utilisez les onglets sur la gauche pour sélectionner
une catégorie.
L’espace de droite affichera alors tous les programmes
de cette catégorie, dans toutes les banques internes. Si
vous le désirez, vous pouvez utiliser les souscatégories pour resserrer la sélection:
3. Après avoir sélectionné une catégorie, vous
pouvez alors presser un des onglets internes pour
sélectionner une sous-catégorie.
Vous ne pourrez pas sélectionner une catégorie ou une
sous-catégorie à laquelle n’est affecté aucun
programme.
4. Sélectionnez un programme dans la liste.
Vous pouvez soit presser un programme dans la liste,
soit utiliser les boutons /.
5. Si tous les éléments de la liste n’apparaissent pas à
l’écran, utilisez les barres de défilement pour
visualiser le reste de la liste.
6. Quand vous avez trouvé le programme qui vous
plaît, pressez le bouton OK pour fermer la fenêtre
de dialogue. Puis continuez et jouez avec le
programme sélectionné!
Contenu des banques de programme
BanqueContenuType
INT-A...DProgrammes d’usine
*1
INT-E
INT-FProgrammes d’usine EXi.EX
GM (INT-G) *2Programmes principaux GM2.
g(d)
USER-A
USER-B…E, G
USER-FProgrammes d’usine EXi.
Programmes d’usine; nécessitent
l’extension PCM ROM EXs1.
Programmes de batterie GM2.
000...007: Programmes
d’usine; nécessitent l’extension
PCM EXs2 Concert Grand
*1
Piano.
008, 011...127: Programmes
initialisés.
Programmes HD-1 initialisés.
HD-1
i
GMg(1)…g(9)Programmes variations GM2.
Le type de
banque peut
être réglé
sur HD-1 ou
EX
i
*1 Les programmes d’usine d’INT-E nécessitent
l’extension PCM ROM EXs1; de même, les
programmes d’usine de USER-A nécessitent
l’extension PCM EXs2 Concert Grand Piano. Si les
données EXs appropriées ne sont pas chargées, les
programmes ne sonneront pas correctement. Les
combinaisons d’usine d’INT-C nécessitent également
le chargement d’EXs1. Avec les 1Go de RAM installés
en usine, vous pouvez utiliser l’EXs1 ou l’EXs2 - mais
pas les deux en même temps. A la sortie d’usine,
l’EXs1 est chargé, aussi les programmes de la banque
INT-E joueront-ils correctement. Pour des détails sur
la façon de charger les données EXs, voir “Sélection
des données PCM Exs chargées” en page 31.
2
*
Vous pouvez presser répétitivement le
commutateur INT G pour passer en revue les
banques GM, g(1)...g(9), et g(d).
Sélection des combinaisons
1. Pressez le bouton MODE COMBI (sa DEL
s’allumera) pour passer en mode combinaison.
Une fois en mode combi, vous pouvez sélectionner et
faire jouer les combinaisons comme vous l’avez fait pour
les programmes. Pour plus de détails, voir “Sélection des
programmes par banque et numéro” en page 2 et
“Sélection de programmes par catégorie” en page 3.
Bouton fenêtre de catégorieSélection de combinaison
Contenu des banques de programmes
L’OASYS sort d’usine avec plus d’un millier de
programmes chargés en mémoire. 768 autres
emplacements de programme sont laissés libres
("initialisés") pour vos propres programmations ou des
bibliothèques de sons supplémentaires. Tous les
programmes d’usine peuvent être remplacés par vos
propres modifications, si désiré - exceptées les banques
GM.
A la sortie d’usine, le contenu des banques de
programmes est le suivant:
3
Prise en main
Contenu des banques de combinaisons
A la sortie d’usine, le contenu des banques de
combinaisons est le suivant:
Contenu des banques de combinaisons
BanqueContenu
INT-A, BCombinaisons d’usine
INT-C
INT-D…G;
USER-A…G
Combinaisons d’usine; nécessitent
l’extension PCM ROM EXs1.
Combinaisons initialisées
Emploi de contrôleurs pour faire varier le son
1. Plusieurs contrôleurs sont situés sur le côté gauche
de la façade de l’OASYS.
Pendant que vous jouez au clavier, utilisez le groupe
de contrôleurs situé à l’extrême gauche - le joystick, le
joystick vector, le contrôleur à ruban, et les
commutateurs SW1/SW2 - pour faire varier le son.
Le résultat différera pour chaque programme ou
combinaison, aussi essayez-les tous pour voir ce
qu’apporte chaque contrôleur à chaque programme
ou combinaison. Pour des détails sur ces contrôleurs,
voir “Emploi des contrôleurs” en page 43.
2. Ensuite, notez l’arrangement de type console de
mixage des curseurs, commandes et commutateurs
situé à droite de ces contrôleurs.
Cela se nomme la "surface de contrôle". Vous
l’utiliserez de différentes façons, pour l’édition des
sons, le contrôle de la fonction KARMA, ou l’envoi
de messages MIDI à un appareil externe.
Ici, nous expliquerons les fonctionnalités des
commandes en temps réel (R.TIME KNOBS) et du
KARMA. Pressez le bouton R.TIME
KNOBS/KARMA dans la colonne CONTROL
ASSIGN (affectation de commande) et sa DEL
s’allumera. Maintenant, vous pouvez utiliser les
commandes pour modifier les sons et les effets ou
utiliser les curseurs et les boutons pour contrôler la
fonction KARMA. Vous pouvez accomplir ces
opérations de commande en manipulant les
commandes, boutons et curseurs eux-mêmes.
Toutefois, l’écran LCD affiche également un écran
possédant les mêmes fonctions et valeurs de
contrôleur. Accédez à la page Control Surface
(surface de contrôle) en pressant l’onglet Control
Surface situé en bas à droite de l’écran LCD.
Quand vous manipulez un contrôleur, l’objet
correspondant bouge de la même façon dans l’écran
LCD. Quand vous tournez les 8 commandes
rotatives situées en haut de la surface de contrôle, la
fonction affectée réagit et le son change en
conséquence.
Emploi des contrôleurs pour faire varier une
phrase KARMA
1. Si R.TIME KNOBS/KARMA est sélectionné par
les boutons CONTROL ASSIGN, les curseurs et
boutons contrôleront la fonction KARMA.
Si la fonction KARMA est désactivée, pressez le
bouton KARMA ON/OFF pour allumer sa diode.
Quand vous jouez sur le clavier ou les pads, la
fonction KARMA commence à générer une phrase.
2. Les curseurs KARMA CONTROLS 1–8 de la
surface de contrôle, les boutons KARMA SWITCH
1–8 (rangée du bas), et les boutons SCENE 1–8
(rangée du haut) sont affectés au contrôle de
paramètres qui feront varier de façon utile la
phrase ou le pattern produit.
Vous pouvez presser les boutons KARMA SCENE
1–8 pour changer les réglages KARMA SWITCH et
KARMA SLIDER affichés dans l’écran LCD. En
d’autres termes, vous pouvez passer à des réglages
entièrement différents de toutes ces commandes en
pressant simplement un bouton KARMA SCENE.
La page KARMA GE vous donne une vue plus
détaillée des réglages. Pressez l’onglet KARMA GE
pour accéder à cette page. Cette page montre l’effet
produit ou GE (Generated Effect) sélectionné pour
le module KARMA, le format de mesure pour le
pattern produit et les affectations des commandes
KARMA (KARMA CONTROLS).
Pour des détails sur ces contrôleurs, voir “Jeu avec le
KARMA” en page 196.
3. Après avoir édité un programme, vous pouvez
ramener le programme à son état d’origine tel qu’il
a été sauvegardé.
Quand vous pressez le bouton UTILITY COMPARE
(sa DEL s’allumera), les réglages sauvegardés pour
ce programme seront rappelés. Pressez à nouveau le
bouton COMPARE pour retourner aux réglages
édités (la DEL s’éteindra).
Vous pouvez aussi maintenir le bouton UTILITY
RESET CONTROLS et bouger le joystick vector, un
curseur ou une commande rotative de la surface de
4
Prise en main
t
contrôle, ou le bouton CONTROL ASSIGN pour
rappeler les réglages sauvegardés. Vous pouvez
également faire de même pour le KARMA. Pour
plus d’informations, voir “Retour des commandes à
leur valeur sauvegardée” en page 45.
Nous espérons que vous avez apprécié cette rapide
présentation de l’OASYS. Il y a tant de programmes et
de combinaisons que vous n’avez probablement pas
fini de tous les jouer, alors pourquoi ne pas faire un
break et prendre le temps d’écouter les morceaux de
démonstration de l’OASYS.
Ecoute des morceaux de démonstration
Chargement des données de démonstration en
mode Disk
1. Pressez le bouton MODE DISK (sa DEL
s’allumera) pour passer en mode Disk.
2. Accédez à la page Disk-Load (chargement).
Pressez l’onglet File (fichier) puis l’onglet Load.
3. Utilisez “Drive Select” pour sélectionner HDD
(disque dur).
Le contenu du disque dur apparaîtra.
4. Choisissez le fichier Preload.SNG.
Ce fichier contient les données de morceaux de
démonstration.
PRELOAD.SNG se trouve dans le répertoire
suivant: FACTORY → PRELOAD.SNG
Pressez le bouton Open (ouvrir) pour ouvrir le
répertoire et le bouton Up pour remonter au
répertoire de niveau supérieur.
6. Cochez les cases “Load PRELOAD.PCG too” et
“Load PRELOAD.KSC too” pour que les fichiers
.PCG et .KSC soient chargés en même temps que
le fichier .SNG.
PRELOAD.PCG contient des données pré-chargées
pour les programmes, combinaisons, kits de batterie
et séquences d’onde.
PRELOAD.KSC contient des données d’échantillon
pour les programmes utilisés par les morceaux de
démonstration.
Réglez les options “Select .SNG Allocation” et
“Select .KSC Allocation” sur Clear. Ainsi, tous les
multi-échantillons et échantillons actuellement
chargés en RAM seront effacés, et les données des
morceaux seront rechargées selon la même
configuration que celle qu’ils avaient lors de la
sauvegarde (à l’opposé, le réglage Append préserve
toutes les données existantes et charge les morceaux
à la suite de celles-ci).
Si vous avez déjà édité n’importe laquelle des
données ci-dessus, ou si vous créez de nouvelles
données, exécuter cette opération de chargement
écrasera et effacera ces données. S’il y a des
données que vous désirez conserver, sauvegardezles sur le disque dur interne ou un support de
stockage USB avant le chargement.
7. Pressez le bouton OK pour exécuter le
chargement.
Ecoute des démonstrations en mode séquenceur
1. Pressez le bouton MODE SEQ (sa DEL s’allumera)
pour passer en mode séquenceur.
2. Accédez à la page P0: Play/REC– MIDI Track Prog
Select/Mixer.
Si cette page n’est pas affichée, pressez le bouton
EXIT. Bien que le nombre exact de pressions
dépende de la page où vous vous trouvez, vous
reviendrez à la page supérieure de P0 en ne pressant
pas le bouton EXIT plus de trois fois.
Bouton fenêtreSélection de morceau
Onglet
fichier
Sélection de disque
Onglet chargement
PRELOAD.SNG
Bouton chargemen
5. Pressez le bouton Load (chargement) pour ouvrir
la fenêtre de dialogue.
3. Commençons par écouter le morceau S000.
Vérifiez que le morceau S000 est sélectionné. Si un
autre morceau est sélectionné, pressez la zone
d’affichage de nom de morceau ("sélection de
morceau") pour la surligner. Puis pressez le touche
numérique 0, et enfin le bouton ENTER.
5
Prise en main
4. Pressez le bouton SEQUENCER START/STOP.
La DEL clignotera et le morceau commencera sa
reproduction.
5. Si vous voulez arrêter la reproduction en cours de
morceau, pressez à nouveau le bouton
START/STOP.
6. Ecoutons le morceau suivant.
Pressez la zone d’affichage de nom de morceau
("sélection de morceau"). Pressez la touche
numérique 1 puis le bouton ENTER (le morceau
“S001” sera sélectionné).
Sinon, vous pouvez presser le bouton fenêtre rond
(bouton fenêtre de sélection de morceau) situé à
gauche du nom de morceau, et une liste des noms
de morceau apparaîtra. Sélectionnez un morceau, et
pressez le bouton OK.
7. Pressez le bouton SEQUENCER START/STOP
pour lancer la lecture. Pour stopper la lecture,
pressez à nouveau le même bouton.
Cela termine notre prise en main.
Parmi le vaste éventail de fonctionnalités de l’OASYS,
ce mode d’emploi explique comment utiliser quelques
une des opérations les plus typiques. Nous vous
recommandons fortement de le lire en totalité.
Quand vous avez fini de travailler avec l’OASYS,
pressez l’interrupteur d’alimentation POWER de la
face arrière pour l’éteindre.
Quand vous éteignez l’instrument, les
programmes et combinaisons etc. retrouvent le
statut qu’ils avaient avant que vous ne les
modifiiez. Si vous désirez conserver vos réglages
modifiés, vous devez les enregistrer. Pour plus
d’information, voir “Sauvegarde de vos éditions”
en page 50.
De même, les morceaux et morceaux de
démonstration, ainsi que les multi-échantillons et
échantillons personnels employés par ces
morceaux disparaîtront quand vous mettrez
l’instrument hors tension. Si vous désirez utiliser
ces morceaux, multi-échantillons et échantillons
utilisateur la prochaine fois que vous mettrez
l’instrument sous tension, vous devrez les
recharger.
6
Introduction à l’OASYS
Caractéristiques générales
Open Architecture Synthesis Studio
L’OASYS dispose du système de synthèse OA (Open
Architecture ou architecture ouverte) qui propose
plusieurs méthodes de synthèse: PCM (le synthétiseur
haute définition HD-1), modélisation analogique (le
synthétiseur analogique AL-1), et modélisation
d’orgue à roues phoniques (orgue à roues phoniques
CX-3).
Des options prévues ultérieurement permettront
l’ajout d’autres moteurs de synthèse comme les EX
(extension d’échantillons) pour avoir des échantillons
supplémentaires ou des EXi (extension d’instruments)
pour des méthodes de modélisation supplémentaires,
ainsi que des EXf (extension d’effets) pour ajouter plus
d’effets. Comme la totalité du système est basée sur le
concept d’architecture ouverte, nous avons choisi de
l’appeler système de synthèse OA.
La synthèse OA ainsi que le KARMA, un séquenceur
MIDI 16 pistes et un enregistreur 16 pistes sur disque
dur, un échantillonneur, une surface de contrôle et un
clavier à la réponse remarquable sont tous reliés entre
eux par un processeur à haute vitesse dans un
ensemble organique intitulé OASYS (Open
Architecture Synthesis Studio), l’instrument parfait
pour alimenter votre créativité musicale.
Caractéristiques détaillées
• Méthodes de synthèse:
HD-1 (synthétiseur haute définition)
AL-1 (synthétiseur à modélisation analogique)
CX-3 (modélisation d’orgue à roues phoniques)
Futurs EXi (extensions d’instruments)
*1 *2
• Polyphonie maximale
HD-1: 172 voix (172 oscillateurs)
AL-1: 84 voix
CX-3: 172 voix
• Méthode d’échantillonnage PCM: 16 bits, 48 kHz
sans compression
• PCM preset: 314 Mo (1505 multi-échantillons, 1338
échantillons de batterie)
• Extension ROM EXs1: 313 Mo (229 multiéchantillons, 1483 échantillons de batterie)
• EXs2 Concert Grand Piano: 503 Mo (10 multiéchantillons)
*1) La polyphonie maximale réelle dépend des
réglages d’oscillateur pour les multi-échantillons
stéréo, du fondu enchaîné dynamique, du fondu
enchaîné de séquence d’ondes et du mode double.
:
*3
*2) Si plusieurs méthodes de synthèse sont utilisées
simultanément, le nombre de voix de polyphonie
requis sera automatiquement alloué par le système en
fonction des besoins.
*3) La quantité de RAM pour PCM change en fonction
de la façon dont la bibliothèque PCM incluse est
utilisée.
Moteur de synthèse PCM – HD-1
Synthétiseur haute définition
Sons PCM de haute capacité, oscillateur de
conception nouvelle
Le synthétiseur haute définition HD-1, qui est le
moteur de synthèse PCM de l’OASYS, utilise un
oscillateur de conception nouvelle.
Les formes d’onde PCM sont des données non
compressées en 16 bits, 48 kHz. Elles comprennent au
total plus de 1Go d’échantillons stéréo
méticuleusement enregistrés et des échantillons longs.
Chaque voix a des oscillateurs (deux oscillateurs
autorisant pour la dynamique une commutation à
quatre niveaux/un fondu enchaîné/une
superposition) qui peuvent employer jusqu’à 8 multiéchantillons (stéréo), jusqu’à quatre filtres (deux filtres
chacun avec quatre modes et quatre routages), deux
amplis, cinq LFO et cinq générateurs d’enveloppe, tous
disponibles simultanément.
Chaque voix (oscillateur, filtre, ampli etc.) propose un
éventail généreux de fonctions et de paramètres de
modulation, vous permettant de construire des sons
riches et intriqués.
La bibliothèque PCM étendue de l’EXs2 Concert Grand
Piano est constituée d’une copieuse quantité (503 Mo)
d’échantillons stéréo longs, capturés pour chaque
touche avec quatre niveaux de dynamique. De plus, la
fonction de commande Note-On reproduit la vibration
sympathique qui se produit quand vous maintenez
enfoncée la pédale forte. Quand vous maintenez
enfoncée la pédale forte et frappez une touche, les
cordes vibrant en sympathie résonnent aussi,
reproduisant fidèlement la profondeur et la
transparence d’un piano acoustique.
Les sons d’ensemble tels que des pupitres de cordes ou
de cuivres utilisent l’échantillonnage stéréo pour
capturer leur positionnement spatial naturel, avec une
grande variété d’articulations telles que trémolo,
pizzicato et sforzando, ainsi qu’une commutation et un
fondu enchaîné de quatre niveaux de dynamique pour
assurer une plage d’expression naturelle.
7
Introduction à l’OASYS
Les instruments à anche comme le sax et le hautbois
ont été échantillonnés sur des durées étendues pour
inclure le vibrato naturel produit par l’instrumentiste.
Les éléments de batterie qui sont si importants pour le
caractère général d’un morceau utilisent aussi
l’échantillonnage stéréo, avec des échantillons longs
capturant la chute naturelle et une commutation et un
fondu enchaîné sur quatre niveaux de dynamique
pour une dynamique naturelle.
Séquence d’ondes - création de textures ou de
sons rythmiques
En plus de simplement reproduire les formes d’onde
PCM, les oscillateurs du synthétiseur haute définition
HD-1 prennent aussi en charge la fonctionnalité de
séquence d’ondes exclusive à Korg.
La séquence d’ondes fait se succéder les formes d’onde
PCM, avec fondu enchaîné entre différents sons pour
créer des textures ou des sonorités rythmiques.
Rendue célèbre par le WAVESTATION Korg, la
séquence d’ondes a été re-développée pour être encore
plus simple et plus créative que jamais.
Vous n’avez pas à vous arrêter lors du simple jeu de
formes d’onde PCM à la suite - vous pouvez librement
spécifier l’instant, la durée et la hauteur de chaque
forme d’onde. L’instant auquel les formes d’onde
changent peut même être synchronisé sur le tempo.
Vous pouvez aussi utiliser les AMS (Alternate
Modulation Sources ou sources de modulation
alternatives) pour obtenir des possibilités de
conception sonore totalement inimaginables pour un
synthétiseur PCM conventionnel; par exemple, vous
pouvez utiliser la sortie d’un générateur d’enveloppe
pour contrôler l’instant auquel les formes d’onde
seront déclenchées.
Synthèse vectorielle avancée – créez non
seulement des sons, mais également des champs
sonores
L’OASYS dispose de la synthèse vectorielle avancée,
qui vous permet de synthétiser des champs sonores
spatiaux.
En mode combinaison, vous pouvez affecter chaque
timbre à l’une des quatre directions (haut, bas, gauche
ou droite) et utiliser le joystick vector de la façade pour
contrôler le volume ou les effets du timbre.
En mode programme, vous pouvez utiliser cela pour le
contrôle en temps réel de la balance des oscillateurs 1
et 2 ou pour contrôler des effets, vous donnant un outil
performant pour créer des sons avec un mouvement
dynamique.
En plus de contrôler manuellement en temps réel la
position vectorielle, vous pouvez utiliser l’enveloppe
vectorielle à 5 points pour contrôler automatiquement
les vecteurs. Pour chaque point, vous pouvez spécifier
la position du vecteur, le temps de maintien de
l’enveloppe en ce point et le temps nécessaire à la
transition vers le point suivant. Les durées de
transition et de maintien peuvent être exprimées en
valeurs absolues ou en valeurs rythmiques
synchronisées sur le tempo du système.
Des filtres d’ultra haute précision sont le cœur de
la conception sonore
En raison de sa puissance et de sa facilité conceptuelle
de compréhension, la synthèse soustractive (la
technique de création de son par suppression sélective
de portions d’une forme d’onde riche en harmoniques)
est devenue le standard des synthétiseurs actuels. Une
des composantes les plus importantes de la synthèse
soustractive est le filtre.
La section filtre du synthétiseur haute définition HD-1
offre quatre types de filtrage (passe-bas, passe-haut,
passe-bande et coupe-bande) et quatre types de
routage (simple, série, parallèle et 24 dB).
L’exceptionnelle puissance du système de synthèse OA
(Open Architecture) produit un filtrage naturel et
superbe qui n’affaiblit pas le son, offrant des balayages
doux et une résonance du filtre.
L’ampli de l’OASYS contient un circuit de saturation
qui couvre une grande panoplie de distorsions, de la
saturation légère et chaude caractéristique des
synthétiseurs analogiques classiques à la distorsion
acérée produite par une réinjection du signal audio.
De plus, le générateur d’asservissement au clavier
permet au filtrage de varier en fonction de la tessiture
de jeu sur le clavier; vous pouvez appliquer des
filtrages subtils pour des sons d’imitation
convaincants, ou un filtrage agressif produisant des
changements radicaux de filtrage pendant que vous
montez ou descendez sur le clavier.
Plongez dans un océan de potentiel créatif routage de modulation souple, générateur
d’enveloppe, LFO, et AMS
L’OASYS tire parti de sa copieuse puissance de
traitement disponible afin de produire des générateurs
d’enveloppe et des LFO ultra rapides et ultra doux.
Les générateurs d’enveloppe (EG) vous permettent de
spécifier comment le son se développe au cours du
temps, de son démarrage à sa fin. Le synthétiseur haute
définition HD-1 vous permet d’ajuster la courbe de
chaque segment d’enveloppe (attaque, chute, pente et
fermeture), vous donnant un contrôle détaillé sur la
façon dont le timbre et le volume changent dans le
temps, et rendant possible la programmation de tout
son, depuis les sons acoustiques simulés jusqu’aux sons
de synthétiseurs vintage avec les plus grand détails.
Le HD-1 propose un LFO commun pour chaque timbre
et 2 LFO pour chaque voix. Vous pouvez choisir parmi
18 types de forme d’onde de LFO et également régler
la phase de la forme d’onde, la courbe et la valeur
centrale de l’amplitude pour créer des sons modulés
caractéristiques qui n’ont jamais encore été entendus.
Comme la forme d’onde est produite avec une
précision extrême, vous pouvez créer des balayages
parfaitement doux. Vous apprécierez la nervosité et la
précision du LFO non seulement à haute vitesse, mais
également pour la modulation à basse vitesse. Il va
sans dire que vous pouvez aussi appliquer la
synchronisation au clavier pour que la même
modulation se produise chaque fois qu’une note est
déclenchée ou synchroniser la vitesse de modulation
sur le tempo pour créer des changements tonals
rythmiques.
8
Caractéristiques générales Open Architecture Synthesis Studio
Les AMS (Alternate Modulation Sources ou Sources de
modulation alternatives) de Korg vous donnent un
riche éventail de possibilités de modulation avec 52
sources de modulation différentes que vous pouvez
utiliser pour piloter le son de façon complexe.
L’OASYS pousse encore plus loin ce concept classique
de Korg via les mixers AMS. Ceux-ci vous permettent
de créer des conceptions de modulation encore plus
détaillées, comme le mixage de deux sources de
modulation ensemble, la multiplication d’une source
de modulation par une autre ou la modification de la
forme de la source de modulation de différentes
façons.
Caractéristiques détaillées
• Synthèse vectorielle avancée: utilisez le joystick
vector et l’enveloppe vectorielle (synchronisation
possible sur le tempo) pour piloter le volume de
l’oscillateur, les paramètres de synthé ou les
paramètres d’effet.
• Structure simple/double: Simple=OSC1 seulement,
Double=OSC1 et OSC2
• Oscillateur: Vous pouvez affecter à chaque
oscillateur un multi-échantillon ou une séquence
d’ondes avec une commutation par la dynamique à
quatre niveaux, un fondu enchaîné ou une
superposition.
• Filtre: Deux filtres multi-mode pour chaque voie
(passe-bas, passe-haut, passe-bande, coupe-bande),
avec quatre routages de filtre (simple, en série, en
parallèle, 24 dB)
• Driver: Une unité de saturation non
linéaire/accentuation des graves pour chaque voix
• Correcteur (EQ): Correcteur 3 bandes pour chaque
voix (à médiums variables)
• Modulation: Pour chaque voix, deux générateurs
d’enveloppe (filtre et ampli), deux LFO, deux
générateurs d’asservissement au clavier (filtre et
ampli) et deux mixers AMS
• Autres: Générateur d’enveloppe de hauteur, LFO
commun, deux générateurs d’asservissement au
clavier communs
Une section d’effets avec jusqu’à 16 effets
simultanément utilisables
L’OASYS dispose de douze effets par insertion, de
deux effets master et de deux effets globaux, tous
simultanément disponibles, et tous avec entrée et
sortie stéréo. Il y a également un LFO commun qui
peut être partagé par ces effets, par exemple pour
synchroniser la modulation de types d’effet différents
comme un phaser et un chorus.
L’égaliseur trois bandes fourni sur chaque timbre vous
permet d’ajuster la tonalité sans consommer de
puissance de traitement d’effet. En mode séquenceur,
l’égaliseur trois bandes est fourni sur 32 pistes
(MIDI+audio) vous donnant un contrôle tonal détaillé
sur chaque piste.
Huit types de chorus (dont des types à quatre et huit
paliers), une reverb à haute résolution qui modélise
même la forme et le matériau des surfaces murales, des
effets de modélisation étonnamment réalistes (tels que
des amplis de guitare/basse) utilisant la technologie
de modélisation "REMS"* exclusive de KORG et des
effets de mastering sont fournis, vous donnant un total
de 185 types d’effets de haute qualité pouvant être
utilisés en insertion, comme effets master ou effets
globaux, et pouvant s’appliquer à des timbres
individuels, un ensemble entier ou à tout votre
morceau.
Ces effets peuvent être facilement et efficacement
configurés à l’aide du puissant mixer de l’OASYS, qui
vous donne une souplesse de routage totale.
Vous pouvez aussi appliquer des effets pendant
l’échantillonnage ou l’enregistrement sur disque dur.
Qu’est-ce que le REMs * ?
Le (Resonant structure and Electronic circuit
M
odeling System, c’est-à-dire système de
modélisation de circuit électronique et de structure
résonante), est une technologie exclusive de KORG
pour recréer numériquement les nombreux facteurs
qui produisent et influencent un son, des mécanismes
de production sonore d’instruments acoustiques et
électriques/électroniques aux résonances du corps
d’un instrument ou d’une enceinte, en passant par le
champ sonore dans lequel l’instrument est joué, le
trajet de propagation du son, la réponse électrique et
acoustique des micros et haut-parleurs et les
changements produits par les lampes et transistors.
Caractéristiques détaillées
• Effets par insertion: 12 processeurs, entrée/sortie
(réglages de routage pour l’enregistrement et
l’échantillonnage)
Programmes, combinaisons et kits de
batterie
Les programmes et combinaisons soigneusement
élaborés tirent pleinement parti du moteur de synthèse
de l’OASYS, de la fonction KARMA, de la surface de
contrôle, du joystick vector et autres contrôleurs.
Les programmes de batterie utilisent de longs
échantillons stéréo pour assurer des chutes normales,
particulièrement des cymbales. Le fondu enchaîné
dynamique permet des changements transparents de
la dynamique de jeu, vous donnant une plage
d’expression totale, du son le plus délicat au plus
dynamique. On utilise les kits de batterie en les
affectant à l’oscillateur pour un programme.
• “Moteur de synthèse PCM – HD-1 Synthétiseur
haute définition” en page 7
• “Synthétiseur à modélisation analogique AL-1” en
page 11
• “Orgue à roues phoniques CX-3” en page 13
Caractéristiques détaillées: combinaisons
• Timbres: 16 timbres, avec partage, superposition et
fondu enchaîné de clavier et de dynamique
• Fonctionnalité de clavier maître: contrôle
d’appareils MIDI externes
• Réglage de son (Tone Adjust): ajuste le son du
programme de chaque timbre
• Synthèse vectorielle avancée: utilisez le joystick
vector ou l’enveloppe vectorielle (synchronisation
possible sur le tempo) pour contrôler le volume de
chaque oscillateur, les paramètres de synthé et
d’effet
Caractéristiques détaillées: kits de batterie
• Echantillons de batterie stéréo ou mono
• Commutation ou fondu enchaîné de dynamique
sur quatre niveaux
KARMA
La fonction KARMA (Kay Algorithmic Music
Architecture) de l’OASYS est une version améliorée de
la station de travail musicale KARMA Korg. En se
basant sur les notes et accords que vous jouez, le
KARMA génère instantanément des phrases et
patterns de données MIDI, et vous pouvez créer des
changements musicaux hautement sophistiqués rien
qu’en exploitant les commandes en temps réel du
KARMA.
Le KARMA est une technologie de production
algorithmique de données MIDI qui ne produit pas
simplement les données MIDI de façon unilatérale; il
change ses propres réglages internes en fonction des
notes et formes d’accord que vous jouez, et répond aux
informations reçues des commandes KARMA en
temps réel pour faire automatiquement varier les
données musicales qu’il génère. Cela permet au
KARMA de contribuer énormément à votre créativité
musicale de façon performante.
Le cœur du KARMA est constitué d’effets produits ou
"GE" (Generated Effects) et de modules KARMA. Un
GE est un algorithme qui prend les notes et accords
que vous jouez et produit des phrases, patterns et
changements tonals en réponse. L’OASYS offre un
assortiment généreux de 2048 GE presets. Ce grand
nombre de GE s’organise en douze catégories en
fonction de leur utilité, pour une sélection rapide et
facile.
En mode programme, vous pouvez utiliser un module
KARMA et en modes combinaison et séquenceur, vous
pouvez utiliser jusqu’à quatre modules KARMA. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à huit "scènes" – ensembles
de réglages de paramètres qui déterminent comment
les modules KARMA produisent les données de jeu –
et passer de l’une à l’autre à loisir. De plus, vous
pouvez utiliser la surface de contrôle de la façade pour
contrôler en temps réel la fonction KARMA. Des
possibilités de jeu virtuellement infinies se trouvent à
portée de vos doigts.
La fonctionnalité de contrôle de module vous permet
de contrôler séparément ou ensemble chaque module
KARMA. Le nouveau modèle RTC règle
automatiquement les paramètres de contrôle en temps
réel habituels pour chaque GE, ce qui représente un
bond révolutionnaire en terme d’efficacité pour
configurer un morceau.
Les tableaux d’affectation de notes vous permettent
d’obtenir une riche palette de variations même à partir
d’un seul GE. La fonction de matrice de scènes vous
donne une gestion centralisée des huit scènes
maintenues par chaque module KARMA. La nouvelle
fonctionnalité de séquence d’ondes KARMA utilise le
KARMA pour passer d’un multi-échantillon
d’oscillateur PCM à l’autre.
La fonction KARMA de l’OASYS a été refondue pour
un niveau de puissance totalement nouveau,
fonctionnant comme un cerveau musical
supplémentaire qui vous aidera pour tout ce qui va de
la production à l’interprétation.
Caractéristiques détaillées
• Modules KARMA: 1 module en mode programme,
4 modules en modes combinaison et séquenceur
• GE (effets produits): 2048 presets
• Contrôleurs: ON/OFF, verrouillage (LATCH),
affectation d’accord (CHORD ASSIGN), contrôle de
module, curseurs de contrôle en temps réel du
KARMA 1-8, boutons SCENES du KARMA 1–8,
boutons commutateurs (SWITCHES) du KARMA
1–8, fonction de configuration RTC (Real Time
Control/commande en temps réel) automatique
Système d’échantillonnage ouvert
Echantillonnage mono/stéréo
L’OASYS dispose d’un échantillonnage mono/stéréo
de haute qualité en 16 bits linéaire 48 kHz. Les
échantillons peuvent être enregistrés en mémoire RAM
(500 Mo*1) ou directement inscrits sur le disque dur
interne comme fichiers WAVE.
Quand la mémoire RAM est de 500 Mo, elle peut
recevoir un maximum d’environ 91 minutes (mono) ou
de 45 minutes 30 secondes (stéréo) de son. Quand
l’échantillonnage se fait sur le disque dur interne, un
seul fichier échantillon peut durer jusqu’à 80 minutes
en mono ou en stéréo. Les échantillons enregistrés sur
10
Caractéristiques générales Open Architecture Synthesis Studio
le disque dur peuvent être chargés en mémoire RAM et
utilisés comme formes d’onde pour le générateur de
son.
Vous pouvez charger des fichiers échantillons aux
formats AIFF, WAVE, AKAI S1000/3000, ou Korg; tous
seront traités comme étant des données au format Korg
après chargement. Vous pouvez aussi exporter des
données d’échantillon comme fichiers AIFF ou WAVE.
Vous pouvez utiliser le lecteur de CD-R/RW interne
ou un lecteur de CD-ROM ou CD-R/RW connecté par
USB pour extraire les données audio d’un CD audio en
restant dans le domaine numérique. Sinon, vous
pouvez capturer la reproduction d’un CD audio par les
prises d’entrée audio (AUDIO INPUT).
*1 Valeur maximale. Normalement, la capacité qui
reste une fois les données de système et de forme
d’onde PCM chargées en RAM est la réelle
mémoire disponible pour l’échantillonnage.
Système d’échantillonnage ouvert – tirez parti des
fonctionnalités de chaque mode pour
l’échantillonnage
L’OASYS vous permet d’échantillonner ou de rééchantillonner non seulement en mode
échantillonnage, mais également en modes
programme, combinaison et séquenceur. En mode
séquenceur, la fonction d’échantillonnage intra-piste
vous permet d’échantillonner une source audio
externe entrante pendant que le morceau joue et cela
créera automatiquement un événement de note à
l’emplacement approprié dans la piste pour reproduire
cet échantillon au bon moment. En mode programme
ou combinaison, vous pouvez ré-échantillonner des
sons complexes et des interprétations en utilisant des
fonctions telles que la séquence d’ondes, la synthèse
vectorielle avancée et la fonction KARMA. En mode
séquenceur, vous pouvez ré-échantillonner la
reproduction du morceau lui-même et utiliser cette
capacité pour créer des portions d’un morceau que
vous pouvez superposer dans des compositions
complexes ou utiliser comme forme d’onde pour un
générateur de sons.
Des fonctionnalités d’édition d’échantillon qui
concurrencent les unités dédiées
La gamme complète d’opérations d’édition
d’échantillon comprend les fonctions tronquer,
normaliser, couper, copier et inverser, et même des
fonctionnalités avancées telles que la découpe
temporelle (Time Slice) et la compression/expansion
temporelle (Time Stretch). L’affichage de grille et le
zoom sur la forme d’onde sont très pratiques quand
vous devez faire des éditions précises sur une forme
d’onde. L’OASYS fournit non seulement une panoplie
remarquable d’opérations d’édition, mais permet
également que l’édition d’échantillon soit facile et
efficace, avec par exemple la fonction de détection
automatique des passages par le point zéro pour ne
pas produire de bruit.
Caractéristiques détaillées
• Système d’échantillonnage ouvert, avec rééchantillonnage et échantillonnage intra-piste
• Echantillonnage stéréo/mono 16 bits/48 kHz
• 500 Mo *1 maximum, 4000 échantillons/1000 multiéchantillons (jusqu’à 128 index par multiéchantillon)
• Echantillonnage direct depuis CD (CD-DA)
• Chargement des formats de données AKAI
S1000/S3000 ainsi que Korg, AIFF, et WAVE
Instruments d’extension EXi
Les instruments d’extension EXi vous permettent
d’étendre les possibilités de synthèse de l’OASYS.
Deux EXi sont inclus d’origine: Le synthétiseur à
modélisation analogique AL-1 et l’orgue à roues
phoniques modélisé CX-3.
Les programmes EXi vous permettent d’utiliser deux
EXi ensembles et offrent un certain nombre de
fonctions communes, détaillées ci-dessous.
Caractéristiques détaillées
En plus des fonctions individuelles d’EXi, tous les
programmes EXi comprennent:
• Synthèse vectorielle avancée: utilisez le joystick
vector et l’enveloppe vectorielle (possibilité de
synchronisation au tempo) pour contrôler le
volume de chaque oscillateur, les paramètres de
synthé et d’effet
• Modulation: séquenceur pas à pas commun, AMS
(Alternate Modulation Source), LFO commun, deux
générateurs d’asservissement au clavier
• Egaliseur trois bandes (fréquence des médiums
réglable)
Synthétiseur à modélisation analogique
AL-1
Le premier instrument d’extension EXi de l’OASYS est
un moteur de synthèse analogique virtuel de pointe:
l’AL-1. Ne se contentant pas d’une simple poignée de
sons modélisés, l’AL-1 offre une polyphonie
incomparable de 84 notes, pouvant faire sonner le
nombre incroyable de 504 oscillateurs (y compris des
doubles dents-de-scie et des générateurs de bruit).
Oscillateurs à aliasing ultra-faible
Ce synthétiseur réactif dispose de nos oscillateurs
caractéristiques à aliasing ultra-faible qui récréent
toute la puissance et toute la beauté de la véritable
synthèse analogique – sans les artefacts qui affectent
souvent les oscillateurs moins bien modélisés. Mais ce
n’est que le début.
L’AL-1 satisfera toute vos envies de vintage - et vos
envies futures aussi. Les deux principaux oscillateurs
offrent huit formes d’onde souples chacun, pour une
large palette de formes modulables. D’autres fonctions
progressives comprennent le morphing de forme
d’onde, un sous-oscillateur au ras du plancher plus un
générateur de bruit à couleur variable pouvant donner
des nuances de bruit blanc, rose, rouge... et au-delà.
Un paramètre de saturation réglable donne un
caractère typique à la modélisation d’oscillateur
vintage; tandis que la synchronisation, la FM,
l’accentuation des graves et plusieurs variétés de
11
Introduction à l’OASYS
modulation en anneau offrent une pleine puissance de
malaxage des sons. De l’audio live externe peut même
être accessible en tant que source de signal
supplémentaire.
Doubles filtres résonants multi-mode
Chaque voix peut utiliser un ou deux des filtres
résonants multi-mode incroyablement polyvalents de
Korg (passe-bas, passe-bande, coupe-bande et passehaut). Pour une flexibilité maximale, les filtres peuvent
être connectés en série ou en parallèle, pour donner
des pentes de 12dB ou 24dB par octave.
Le nouveau multi-filtre Korg vous permet de faire un
fondu enchaîné en temps réel entre deux types de filtre
quelconques parmi les 21 différents existants – y
compris vos propres mixages personnalisés de filtre
passe-bas, passe-haut, passe-bande, coupe-bande et
d’entrée sans effet.
Des sons puissants et solides avec les circuits Drive
et Low Boost
Les synthétiseurs analogiques vintage classiques du
passé tiraient une partie de leur caractère de la
distorsion se produisant à chaque étage dans leurs
composants. L’AL-1 dispose d’un circuit de saturation
(Drive) qui reproduit ces sons classiques. Vous pouvez
aussi utiliser plus agressivement le circuit drive pour
créer des sons saturés ayant du punch. Il existe aussi
un circuit Low Boost qui vous permet de contrôler
l’accentuation des basses fréquences du son.
Des LFO de haute qualité, haute précision,
hautement fonctionnels
L’AL-1 intégré à l’OASYS propose un LFO commun
pour chaque timbre et quatre LFO pour chaque voix. Si
vous utilisez la polyphonie maximale, cela signifie que
337 LFO* fonctionnent simultanément.
Vous pouvez choisir entre 12 types de forme d’onde de
LFO et également régler la phase de la forme d’onde, la
courbe et la valeur centrale de l’amplitude pour créer
une grande variété de modulations caractéristiques.
Comme la forme d’onde elle-même est produite avec
une extrêmement haute précision, vous pouvez créer
des balayages parfaitement doux. Vous apprécierez la
précision et la netteté du LFO non seulement à haute
vitesse mais également pour la modulation à basse
vitesse.
Il va sans dire que vous pouvez aussi synchroniser la
LFO sur l’enfoncement des touches pour que la même
modulation se produise chaque fois qu’une note est
jouée, ou que la vitesse de modulation peut être
synchronisée sur le tempo pour créer des changements
de timbre rythmiques.
Générateurs d’enveloppe ultra-rapides et ultraprécis
L’AL-1 dispose d’un générateur d’enveloppe (EG)
ultra-rapide et ultra-précis. Comme pour les EG d’un
moteur de synthèse PCM, vous pouvez régler la
courbe de chaque segment (attaque, chute, pente et
fermeture) et tirer parti des fonctions de modulation
sophistiquées qui vont bien au-delà des EG
conventionnels, comme la fonction de réinitialisation
d’EG qui vous permet de redéclencher l’enveloppe
n’importe quel nombre de fois entre l’enfoncement
note-on et le relâchement note-off.
Séquenceur pas à pas
Le séquenceur pas à pas intégré à l’AL-1 peut non
seulement jouer des phrases ou des rythmes, mais peut
également servir de source de modulation
extrêmement sophistiquée. Si la sortie du séquenceur
pas à pas est affectée à la hauteur, le résultat sera une
phrase mélodique. S’il est affecté au filtre, le filtre
produira une modulation synchronisée sur le tempo.
Le séquenceur pas à pas dispose également d’un
paramètre "Smoothing" qui effectue les interpolations
(le "lissage") entre les valeurs de chaque pas, vous
permettant de créer non seulement une modulation
par paliers mais également des changements
progressifs qui peuvent fonctionner comme un LFO
mais avec une forme d’onde librement déterminée.
Comme vous pouvez spécifier la durée de chaque pas
individuellement, cela peut servir à créer non
seulement de simples battements, mais également des
rythmes complexes produisant un univers de phrases,
rythmes et modulations dépassant l’imagination.
AMS – un système de modulation puissant avec les
mixers AMS et les générateurs d’asservissement
au clavier
L’AL-1 vous donne un système de modulation qui est
bien plus puissant que tout autre, avec en son cœur les
AMS (Alternate Modulation Sources ou "sources de
modulation alternatives"). Vous pouvez choisir parmi 52
sources de modulation remarquables, dont la sortie du
séquenceur pas à pas, les EG et les LFO, ainsi que des
contrôleurs comme le joystick, les commandes, pédales
et commutateurs. Ces sources peuvent être affectées à
des destinations de modulation comme des paramètres
de son du type hauteur ou fréquence de coupure et
peuvent également être utilisées pour moduler la durée
d’attaque ou le niveau de maintien de l’EG. Vous pouvez
même créer une source de modulation hautement
complexe en utilisant une source de modulation pour en
moduler une autre; par exemple, en utilisant un EG pour
moduler la forme d’onde d’un LFO.
Il y a également deux générateurs d’asservissement au
clavier (Key Tracking) qui vous permettent de créer
des changements naturels – ou des transformations
spectaculaires – des valeurs de paramètre selon
l’endroit du clavier où vous jouez.
En plus, les nouveaux mixers AMS vous permettent
non seulement de mixer de multiples sources de
modulation et de les affecter à une seule destination de
modulation, mais aussi de modifier la source ellemême pour qu’une seule source de modulation puisse
être adaptée à de multiples usages.
Caractéristiques détaillées
• Oscillateurs: OSC1, OSC2, Sub OSC, générateur de
bruit, modulateur en anneau, FM
• Entrée audio: les sources audio externes peuvent
être traitées par modulation en anneau, filtrage,
saturation, ampli ou égaliseur
• Filtre: deux filtres multi-mode par voix (passe-bas,
passe-haut, passe-bande, coupe-bande), quatre
routages de filtre (simple, série, parallèle, 24dB)
12
Caractéristiques générales Open Architecture Synthesis Studio
• Multi-filtre (filtre A seulement: passe-bas, passehaut, passe-bande et entrée directe peuvent être
librement mixés)
• Driver: saturation non-linéaire par
voix/accentuation des graves (low boost)
• Modulation: cinq générateurs d’enveloppe, quatre
LFO, deux générateurs d’asservissement au clavier,
deux mixers AMS, un séquenceur pas à pas – en
plus du LFO commun, du séquenceur pas à pas
commun, des générateurs d’asservissement au
clavier communs et du générateur d’enveloppe
vectorielle du programme EXi
Orgue à roues phoniques CX-3
Une simulation parfaite d’un orgue à roues
phoniques
Les orgues à roues phoniques génèrent le son en
faisant tourner des disques métalliques dentés (les
roues phoniques) près d’un micro pour générer des
ondes sinusoïdales. L’orgue combo CX-3 de Korg
utilise une technologie de modélisation de pointe pour
précisément reproduire la modulation caractéristique
et les composantes de bruit des sons produits ainsi, et
cette technologie a encore été affinée et incluse dans
l’OASYS sous la forme de l’orgue à roues phoniques
CX-3. Deux types de roues phoniques sont fournis;
"Vintage" qui modélise même le bruit de fuite
harmonique des roues phoniques et "Clean" qui
reproduit fidèlement le son chaud d’un orgue à roues
phoniques. De plus, les bruits produits par les roues
phoniques et l’ampli à lampe, et même le
fonctionnement du frein de roue ont tous été simulés
avec un degré obsessionnel de perfection. Tout comme
les vrais orgues à roues phoniques, le CX-3 donne une
polyphonie* totale, vous permettant de ressentir les
mêmes sensations de jeu que sur un orgue vintage.
*La polyphonie maximale variera selon la façon
dont les effets par insertion sont utilisés (la
polyphonie est de 172 voix si aucun effet par
insertion n’est employé).
Tirettes – le cœur d’un orgue à roues phoniques
Un orgue à tirettes permet au musicien de créer le son
désiré en déplaçant les tirettes affectées aux différentes
hauteurs par rapport à la fondamentale, et cette
capacité est offerte sur l’orgue à roues phoniques CX-3
par la fonction de réglage de son (Tone Adjust) que
vous pouvez contrôler à l’aide des neuf curseurs de la
façade. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour
faire basculer la vitesse de rotation du haut-parleur
entre lente et rapide et contrôler la percussion et le
frein de roue depuis les commandes et boutons de la
façade que vous avez affectés à ces fonctions,
bénéficiant du contrôle dynamique instantané si
important pour une interprétation à l’orgue.
Mode EX pour un nouveau potentiel de création
sonore
Le mode EX vous permet d’utiliser pleinement les 18
tirettes afin d’obtenir un éventail sonore encore plus
grand. En plus des neuf tirettes conventionnelles avec
leur affectation harmonique traditionnelle, vous
pouvez ajouter quatre harmoniques définissables par
l’utilisateur et un contrôle de percussion pour cinq
harmoniques supplémentaires, ce qui vous ouvre des
possibilités encore plus grandes pour créer de
nouveaux sons.
Simulation réaliste d’effets de cabine rotative
L’orgue à roues phoniques CX-3 fournit non seulement
une simulation impeccable des roues phoniques mais
vous donne aussi tout ce dont vous avez besoin pour
compléter cette expérience sonore, avec des effets
comme la modélisation d’ampli, le vibrato/chorus et la
cabine rotative. Vous pouvez choisir parmi trois
caractères différents de modélisation d’ampli et un
effet de vibrato/chorus qui offre des presets tout en
étant personnalisable. Pour la cabine rotative si
indispensable au son d’orgue, vous pouvez
séparément spécifier la vitesse de rotation de la trompe
et du rotor et même faire des réglages détaillés de
paramètres comme la vitesse à laquelle la rotation
s’accélère de la vitesse lente à la vitesse rapide. De
plus, la cabine rotative dispose de deux simulateurs de
micro stéréo qui vous permettent de spécifier la
distance cabine/micro et la distance entre les micros.
Cela vous donne un contrôle total sur le champ sonore
ainsi que sur le son lui-même, et vous permet de créer
le son d’orgue parfait pour chaque situation. Comme
un effet qui est totalement compatible avec cet effet de
cabine rotative est également fourni dans la section
d’effet de l’OASYS lui-même, vous pouvez bénéficier
d’un son de cabine rotative puissant même quand vous
avez créé une combinaison exploitant plusieurs
instances de l’orgue à roues phoniques CX-3, ou avec
des instruments autres que celui-ci, comme par
exemple le synthétiseur à haute définition HD-1 ou le
synthétiseur analogique AL-1.
Caractéristiques détaillées
• Modèle d’orgue à roues phoniques, avec mode
Clean/Vintage, percussion, clic de touche, frein de
roue
• Mode EX: quatre tirettes avec rapport de fréquence
réglable et quatre tirettes de percussion
• Commande par tirettes: les neuf curseurs de la
façade peuvent servir à contrôler les tirettes, via le
réglage de son (Tone Adjust)
• Split: différents réglages de tirettes pour les claviers
virtuels haut et bas. Le split est disponible même en
mode EX.
• Modulation: deux mixers AMS
Un nouveau pas vers la station de travail
idéale – un séquenceur MIDI 16 pistes
plus un enregistreur 16 pistes sur disque
dur
Le séquenceur de l’OASYS a une énorme capacité avec
un maximum de 200 sons et de 400000 événements
MIDI ou 300000 événements audio. Il est constitué
d’un séquenceur MIDI 16 pistes et d’un enregistreur 16
pistes sur disque dur, vous donnant un total de 32
pistes. En plus de l’enregistrement en temps réel et de
13
Introduction à l’OASYS
la programmation pas à pas, le séquenceur MIDI peut
également enregistrer des phrases produites par la
fonction KARMA, les patterns rythmiques internes et
la fonction RPPR (lecture/enregistrement de pattern
en temps réel), vous permettant de créer facilement et
rapidement des pistes de séquence. Après avoir
enregistré votre interprétation, vous pouvez facilement
accomplir une édition détaillée des événements. Il y a
également une fonction de morceau modèle (Template
Song) pratique quand vous êtes prêt à commencer la
création de pistes MIDI. Sélectionnez simplement un
modèle contenant les instruments et effets appropriés
au style de morceau que vous voulez créer et
commencez immédiatement l’enregistrement. La
fonction Tone Adjust vous permet de faire des réglages
temporaires du son du programme utilisé par chaque
piste, aussi pouvez-vous rester en mode séquence tout
en créant votre morceau et faire les réglages désirés –
par exemple pour adoucir le son de la basse ou
raccourcir l’attaque d’un son de cordes. Vous pouvez
aussi faire changer le son en temps réel durant un
morceau en enregistrant et en reproduisant des
messages exclusifs MIDI de système (SYSEX).
L’OASYS fournit un environnement qui réunit de
façon transparente MIDI et audio dans la production
de morceau, avec des fonctions relatives à l’audio
comme la découpe temporelle (Time Slice) et
l’échantillonnage intra-piste qui vous permet
d’échantillonner une source audio externe qui joue
conjointement à votre morceau (données de séquence)
et place automatiquement les données de note
appropriées dans une piste pour déclencher
l’échantillon. Avec ce type d’environnement
hautement intégré, vous pourrez produire des
morceaux de haute qualité en un temps
remarquablement court. Vous pouvez utiliser la
surface de contrôle pour un contrôle intuitif et fluide.
L’enregistreur 16 pistes sur disque dur enregistre des
données audio non-compressées en 16 bits, 48 kHz. Ce
n’est pas seulement un enregistreur audio car il fournit
des possibilités d’automation ainsi que d’édition aussi
sophistiquées et détaillées que celles fournies par le
séquenceur MIDI, avec des commandes comme copier,
coller, fondre, normaliser, étirer/comprimer
temporellement ainsi que l’édition d’événements
audio. L’OASYS dispose de tout ce dont vous avez
besoin pour chaque situation – de l’écriture de
morceau à l’enregistrement final.
La section d’effet vous permet d’employer jusqu’à 16
effets simultanément, offrant 12 effets par insertion
pouvant s’appliquer indépendamment à chaque piste,
deux effets master pouvant s’appliquer aux départs
1/2 et deux effets globaux qui peuvent s’appliquer à
l’étage final de reproduction de toutes les pistes pour
ajouter une touche final à votre son. Vous pouvez
choisir parmi 185 types d’effet qui couvrent tous les
besoins. Ces types d’effets vont des effets idéaux pour
l’enregistrement, comme une modélisation d’ampli
guitare + baffle, une modélisation d’ampli basse +
baffle et une modélisation de micro + préampli,
jusqu’aux effets utilisés pour le mastering comme un
limiteur stéréo de mastering.
Quand vous avez terminé vos pistes MIDI et audio,
vous pouvez transformer le résultat en un CD audio à
deux canaux. L’OASYS est le seul équipement dont
vous aurez besoin pour mener votre création jusqu’à
son terme. Avec l’écran LCD couleur extra-large pour
afficher les informations pertinentes, le
fonctionnement intuitif permis par le système d’écran
tactile et la surface de contrôle en façade, la puissance
de création musicale de l’OASYS est constamment
sous votre contrôle. Les données audio peuvent être
stockées non seulement sur le disque dur interne mais
également sur un disque dur externe connecté par
USB.
Vos pistes MIDI et audio terminées peuvent être
mixées sur deux canaux et gravées sur un CD audio à
l’aide du graveur de CD-R/RW interne.
Ces données audio peuvent aussi être stockées sur le
disque dur interne.
• Capacité de stockage maximale: 400000 événements
MIDI (données MIDI seulement) ou 300000
événements audio (données audio seulement)
• Pistes MIDI: 16 pistes + 1 piste master, 156 patterns
presets et 100 patterns utilisateur (par morceau), 18
modèles de morceau presets et 16 modèles
utilisateur. Formats: Korg (OASYS), prise en charge
des formats SMF 0 et 1
• Pistes audio: lecture simultanée maximale de 16
pistes, enregistrement simultané maximal de 4
pistes, format de fichier WAVE. Durée maximale
d’enregistrement continu de 80 minutes (mono).
Automation: volume, panoramique, égaliseur,
départs 1/2. 5000 régions maximum. Fonction
d’ancrage d’événement. Fonction de réglage de
BPM
• RPPR: un jeu de patterns disponible par morceau
Entrée de 6 canaux audio et sortie de 10
canaux audio pour répondre à toute
situation
L’OASYS dispose d’un total de six entrées audio;
quatre entrées analogiques et deux entrées
numériques. Les entrées analogiques 1 et 2 utilisent
des prises mixtes pouvant accepter des fiches jack ou
XLR. Avec les commutateurs de sélection MIC/LINE,
les commutateurs d’alimentation fantômes et les
réglages de niveau, les entrées accepteront toute source
allant d’un niveau micro à un niveau professionnel.
Pour l’entrée numérique, l’OASYS dispose d’une prise
S/P DIF (optique, 48 kHz/96 kHz). Pour les sorties, il y
a les sorties générales L/MONO et R ainsi que huit
sorties audio individuelles et une sortie S/P DIF
(optique, 48 kHz/96 kHz). Une résolution de 24 bits est
utilisée pour les convertisseurs A/N et N/A qui sont
des éléments cruciaux pour déterminer la qualité
audio en entrée et en sortie.
14
Caractéristiques générales Open Architecture Synthesis Studio
Superbe interface utilisateur
Surface de contrôle et riche variété d’autres
contrôleurs
L’énorme panoplie de fonctions et paramètres est
affichée dans un écran LCD couleur de 26,4 cm pour
une visibilité excellente. L’OASYS utilise l’interface
utilisateur graphique tactile TouchView, propriété de
Korg, pour vous permettre d’accomplir les opérations
par simple contact sur l’écran.
En plus des contrôleurs traditionnels comme le
joystick, le contrôleur à ruban et les touches affectables,
il y a également une surface de contrôle constituée de
nombreux curseurs, commandes et commutateurs.
Ceux-ci vous donnent un contrôle tactile de l’édition
des sons via la fonction de réglage Tone Adjust,
contrôlant la fonction KARMA, éditant l’égaliseur ou
le volume ou le panoramique de chaque
oscillateur/timbre/piste, ou ajustant le niveau de la
source pour l’enregistrement ou l’échantillonnage.
Vous pouvez aussi utiliser la surface de contrôle pour
contrôler des appareils MIDI externes.
Les DEL situées à côté des curseurs et autour des
commandes affichent le statut actuel ou la valeur
mémorisée pour chaque contrôleur, contribuant
grandement à la facilité d’emploi. Avec cet excellent
jeu de contrôleurs et ce superbe affichage, l’OASYS
ouvre grand les portes de votre imagination et de votre
expression artistique que vous vous produisiez sur
scène ou que vous travailliez en studio.
Le modèle à 88 touches dispose du clavier RH2
Le modèle OASYS à 88 touches dispose du clavier RH2
(réelles mécaniques lestées à marteau) qui reproduit le
toucher d’un piano à queue acoustique avec des
mécaniques plus lourdes sur les touches graves et plus
légères sur les aigus, répondant ainsi à chaque nuance
de votre jeu.
désirée, ou passer en revue un historique des rubriques
d’aide que vous avez lues, vous permettant de vous
concentrer sur votre travail sans quitter l’écran.
* En anglais seulement.
Extension du stockage par USB 2.0
Quatre connecteurs USB 2.0 sont intégrés, facilitant
l’extension de votre stockage sur des disques durs
externes, disques amovibles, mémoires flash, etc.
L’évolutivité de l’OASYS
L’OASYS utilise une architecture ouverte qui lui
permet d’être étendu sans ajouter de matériel.
La gamme EX de données de bibliothèque PCM à
haute capacité qui tire pleinement parti du moteur de
synthèse PCM, la gamme EXi qui ajoute de nouveaux
moteurs de synthèse qui sont intégrés organiquement
à la totalité du système et la gamme EXf qui ajoute de
nouveaux plug-in d’effets.
Une prise de sortie optique ADAT et une prise d’entrée
word clock peuvent être ajoutées en installant la carte
optionnelle EXB-DI. Cela permet d’envoyer les huit
canaux des prises de sortie audio analogique
(INDIVIDUAL 1–8) via les canaux 1-8 du format
optique ADAT sous forme de signaux numériques 24
bits 48 kHz (vous pouvez régler l’OASYS pour que la
sortie MAIN L/MONO et R soit affectée aux sorties
INDIVIDUAL 1–8). Cette option vous permet aussi
d’utiliser la prise d’entrée word clock pour
synchroniser l’OASYS avec un appareil audio
numérique connecté.
Pads sensibles à la dynamique
L’OASYS dispose de huit pads sensibles à la
dynamique situés devant le grand écran LCD. En
mode programme, vous pouvez affecter jusqu’à huit
numéros de note (avec leur valeur de dynamique) à
chaque pad et en mode combinaison, vous pouvez
également choisir des canaux MIDI différents pour
chaque pad. Le commutateur Chord Assign
(affectation d’accord) facilite la programmation de
notes et de dynamiques en une seule opération. Vous
pouvez aussi utiliser ces pads en conjonction avec les
réglages de canal d’entrée d’un module KARMA, pour
que frapper un pad fasse produire une phrase par la
fonction KARMA – encore une autre technique non
disponible quand on n’utilise qu’un clavier. Les pads
ont été nouvellement conçus pour une action optimale
et la meilleure sensation dans toute situation, de
l’interprétation à la production.
Aide en ligne intégrée*
Une fonction d’aide en ligne est intégrée pour vous
aider à tirer parti de la foule de fonctionnalités de
l’OASYS. Des explications illustrées des paramètres et
la façon d’utiliser les contrôleurs s’affichent à l’écran.
Vous pouvez aussi sauter à l’explication de la fonction
15
Introduction à l’OASYS
q
Faces avant et arrière
Face avant
6: KARMA7: Surface de contrôle9: Mode 10: Utilitaire11: Sélection
1: Volume
2: Joystick
Vector
3: Boutons
1&2
4: Joystick
5: Ruban
13: Prise cas
ue14: Graveur de CD-R/RW15: Pads
1. Curseur VOLUME (général/casque)
Règle le volume des sorties audio générales L/R, ainsi
que celui de la prise casque.
Il n’affecte pas les autres sorties, dont la sortie S/P DIF,
les sorties individuelles 1-8, ou la sortie optionnelle
ADAT.
2. Joystick vector
Le joystick vector est un contrôleur en temps réel
puissant. Selon le programme, combi ou morceau
particulier, il peut moduler les paramètres de
programme ou d’effets, ou régler les volumes des
différentes composantes du son.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de la
synthèse vectorielle, voir “Emploi de la synthèse
vectorielle” en page 61.
3. Boutons SW1 et SW2
Ces commutateurs on/off peuvent accomplir
différentes fonctions, comme moduler les sons ou
verrouiller les valeurs de modulation du joystick, du
ruban ou de l’aftertouch (pression au clavier).
Chacun peut fonctionner soit comme un bouton à
verrouillage soit comme un bouton fugitif à contact
momentané. En mode verrouillage, chaque pression
fait alterner entre on et off. En mode fugitif
momentané, le changement s’effectue le temps que le
bouton est maintenu enfoncé.
Chaque bouton a une DEL (diode) qui s’allume quand
le bouton est activé.
8: Contrôleurs de valeur
12: Ecran tactile
TouchView™
16: Sortie (Exit)18: Tempo
Chaque programme, combinaison et morceau conserve
ses propres réglages de fonction de ces boutons et de
position on ou off par défaut de ceux-ci.
de banque
19: Echantillonnage17: Séquenceur
4. Joystick
Le joystick se déplace dans quatre directions: gauche,
droite, avant (loin de vous) et arrière (vers vous).
Chacune des quatre directions peut être utilisée pour
contrôler différents paramètres de programme ou
d’effets.
Les affectations spécifiques peuvent changer en
fonction du programme, de la combi ou du morceau
actuel. Généralement, les fonctions suivantes sont
souvent employées:
Fonctions standards du joystick
Mouvement du
joystick…
GaucheJS–XPitch bend vers le bas
DroiteJS+XPitch bend vers le haut
Avant
(loin de vous)
Arrière
(vers vous)
Nom du
contrôleur
JS+YVibrato
JS–Y
normalement le…
LFO du Filtre
(wah-wah)
Commande
5. Contrôleur à ruban
Le contrôleur à ruban vous permet de moduler les
paramètres de programme ou d’effets en faisant glisser
votre doigt sur la gauche ou la droite le long de ce
ruban sensible au toucher.
Comme avec les autres contrôleurs, sa fonction
spécifique change en fonction du programme, combi
ou morceau actuel.
16
Faces avant et arrière Face avant
6. Boutons KARMA
KARMA signifie "Kay Algorithmic Realtime Music
Architecture". C’est un outil immensément puissant
pour l’enregistrement et l’interprétation en direct, qui
peut fournir un très large éventail d’effets musicaux:
• Arpège
• Grooves de batterie et d’instrument
• Mouvements complexes de contrôleur CC (comme
s’il déplaçait automatiquement les commandes ou
joysticks pour vous)
• Génération de phrases musicales, comme des
figurations au piano
• Effets Gate et saccadés de production dance
• N’importe quelle combinaison des effets ci-dessus
• …et beaucoup plus.
Bouton ON/OFF
Il commute on et off la fonction KARMA. Comme les
autres boutons KARMA, il a une DEL qui s’allume
pour signaler qu’il est activé.
Bouton LATCH
Quand LATCH est activé, le KARMA continue de
jouer même après que vous ayez relâché les notes du
clavier, les pads de batterie/accord, ou que l’entrée
MIDI In ait cessé.
C’est pratique lorsque vous désirez jouer par dessus
un groove généré par le KARMA, par exemple.
Bouton CHORD ASSIGN
Il vous permet d’affecter des notes et des accords aux
pads de batterie et d’accord. Il y a différentes façons de
faire cela; en voici une:
1. Jouez une note seule ou un accord de jusqu’à 8
notes.
2. Pressez le bouton CHORD ASSIGN.
3. Pressez le pad auquel vous désirez affecter les
notes.
C’est tout... La note ou l’accord est maintenant affecté
au pad. Pour plus d’information, voir “Pads de batterie
et d’accord” en page 47.
Bouton MODULE CONTROL
En mode combi ou séquenceur, le KARMA a quatre
modules indépendants, chacun pouvant générer un
effet musical différent. Quand ils sont utilisés pour
contrôler le KARMA, les curseurs et boutons de la
surface de contrôle ont cinq couches: une pour chaque
module (A-D) et une couche master qui contrôle les
paramètres sélectionnés pour tous les modules d’un
coup.
Le bouton MODULE CONTROL sélectionne ce que
contrôleront les curseurs, boutons et scènes du
KARMA, soit un seul module, soit la couche master.
En mode programme, seul un module est disponible et
la couche master sert pour le contrôler; vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres réglages.
7. Surface de contrôle (MIXER &
MODULATION)
La surface de contrôle est l’ensemble de 9 curseurs, 8
boutons rotatifs et 16 commutateurs situé à gauche de
l’écran LCD. Elle ressemble à une table de mixage mais
peut faire toute une variété de choses comme l’édition
de sons, le contrôle de la fonction KARMA et l’envoi
de messages MIDI à des appareils externes. Vous
pouvez librement aller et venir entre les différentes
fonctions sans perdre aucune de vos éditions.
17
Introduction à l’OASYS
Boutons CONTROL ASSIGN
Comme expliqué ci-dessous, vous pouvez utiliser les
boutons CONTROL ASSIGN (affectation de
commande) de la façade pour aller et venir entre les
différentes fonctions de la surface de contrôle. Vous
pouvez aussi visualiser et éditer les réglages de la
surface de contrôle dans l’écran LCD (P0 - Control
Surface dans chaque mode).
TIMBRE/TRACK
TIMBRE/TRACK vous permet d’utiliser la surface de
contrôle pour régler le volume, le panoramique,
l’égaliseur et les niveaux de départ des OSC 1/2 ou EXi
1/2 en mode programme, le multi-échantillon actuel
en mode Sample, et chacun des 16 timbres ou Tracks
(pistes) en modes combi et séquence.
Les DEL situées à droite du commutateur vous
indiquent si vous éditez actuellement les timbres (ou
pistes) 1-8 ou 9-16; pressez le bouton TIMBRE/TRACK
pour alterner entre les deux.
Si vous passez à un des autres modes d’affectation des
commandes, puis revenez à TIMBRE/TRACK, vous
retrouverez automatiquement le groupe préalablement
sélectionné (1-8 ou 9-16).
AUDIO
AUDIO vous permet d’utiliser la surface de contrôle
pour régler le volume, le statut lecture/coupure
(mute), le solo, le panoramique et les niveaux de
départ des entrées audio analogiques et S/P DIF. En
mode séquenceur, vous pouvez aussi choisir de
contrôler les pistes d’enregistrement sur disque dur 1–
8 (HDR 1-8) ou 9–16 (HDR 9-16).
Comme avec TIMBRE/TRACK, si vous changez de
mode d’affectation de commande et revenez à
AUDIO, vous retrouverez automatiquement le groupe
préalablement sélectionné (Inputs (entrées), HDR 1-8
ou HDR 9-16).
EXTERNAL
EXTERNAL vous permet d’utiliser la surface de
contrôle pour transmettre des messages MIDI à des
appareils MIDI externes.
R.TIME KNOBS/KARMA
R.TIME KNOBS/KARMA vous permet de moduler
les sons et effets avec les boutons rotatifs et de
contrôler le KARMA avec les curseurs et
commutateurs.
TONE ADJUST
TONE ADJUST vous donne un accès manuel à
l’édition du son, via les curseurs, boutons rotatifs et
commutateurs. En mode combi et séquence, il vous
permet d’éditer des programmes dans le contexte de la
combinaison ou du morceau, sans apporter de
changement aux données du programme d’origine.
Diodes (DEL) de bouton rotatif et curseur
Chaque bouton rotatif a un anneau de DEL qui
affichent la valeur actuelle du paramètre piloté par le
bouton rotatif. De même, chaque curseur a une rangée
de DEL. Quand vous sélectionnez différents boutons
CONTROL ASSIGN, vous noterez que toutes les DEL
changent pour représenter les valeurs du nouveau
mode sélectionné.
Les boutons rotatifs et curseurs ont une plage de
valeur beaucoup plus étendue qu’il n’y a de DEL dans
les anneaux et les rangées, aussi les valeurs ainsi
indiquées ne sont elles qu’approximatives. Notez aussi
que la valeur minimale du curseur correspond à
l’absence de DEL allumée.
Bouton MIXER KNOBS
Celui-ci n’agit que quand CONTROL ASSIGN est
réglé sur TIMBRE/TRACK ou AUDIO. Il fait alterner
les boutons rotatifs entre le contrôle du panoramique
de tous les canaux ou le contrôle du panoramique, de
l’égaliseur et des départs du canal actuellement
sélectionné.
Bouton SOLO
Celui-ci n’agit que quand CONTROL ASSIGN est
réglé sur TIMBRE/TRACK ou AUDIO. Il fait alterner
les boutons SELECT entre la sélection de l’oscillateur,
du timbre, de la piste ou de l’entrée audio (quand
SOLO est sur off) actuelle et le solo du canal (quand
SOLO est sur on).
8. Saisie de valeur
Quand vous avez sélectionné un paramètre sur l’écran
tactile TouchView™, vous pouvez l’éditer avec
n’importe laquelle des quatre commandes de saisie de
valeur de la façade:
• Le curseur VALUE
• Les boutons d’augmentation et diminution
• La molette de réglage de valeur
• Le pavé numérique
Curseur VALUE
Utilisez-le pour modifier la valeur du
paramètre sélectionné. Cette
commande est pratique pour faire de
gros changements de valeur comme
pour se déplacer rapidement au
minimum ou au maximum.
Vous pouvez utiliser ce curseur
comme source de modulation, mais
seulement dans les cas suivants:
• Vous êtes en page principale P0 du mode
programme, et le gros nom de programme est
sélectionné, ou
• Vous êtes en page P0 – Prog Select/Mixer du mode
combinaison, et le gros nom de combinaison est
sélectionné.
Dans ces cas seulement, le curseur de valeur envoie le
CC MIDI N°18, et peut être utilisé comme une source
de modulation.
Boutons d’augmentation et diminution
Ils servent à augmenter ou diminuer la valeur du
paramètre par pas individuels. Ils sont pratiques pour
faire des ajustements précis.
18
Faces avant et arrière Face avant
Molette de valeur
Utilisez cette molette pour éditer la valeur du
paramètre sélectionné. Elle est pratique lorsque vous
désirez faire défiler une très longue liste de sélections.
Boutons 0-9, –, ., et ENTER
Ces boutons sont pratiques quand vous connaissez la
valeur exacte à programmer. Utilisez les boutons 0–9, –
et point décimal (.) pour saisir la valeur puis pressez le
bouton ENTER pour confirmer votre saisie.
Le bouton – inverse le signe (+/–) de la valeur du
paramètre; le bouton point décimal (.) insère une
séparation décimale pour la saisie de valeurs
fractionnaires.
Fonctions spéciales du bouton ENTER
ENTER a quelques fonctions spéciales quand il est
pressé en combinaison avec d’autres boutons.
Quand un paramètre d’écran vous permet de saisir
une note musicale (telle que G4 ou C#2) ou un niveau
de dynamique, vous pouvez saisir la note ou la
dynamique directement en tenant enfoncé ENTER
pendant que vous jouez sur le clavier.
En tenant enfoncé le bouton ENTER pendant que vous
pressez un autre bouton numérique (0-9), vous pouvez
sélectionner jusqu’à dix commandes de menu dans la
page actuelle.
Dans les modes programme et combinaison, vous
pouvez maintenir le bouton ENTER et presser le
bouton SEQUENCER REC/WRITE pour utiliser la
fonction de configuration automatique de morceau
(Auto Song Setup). Celle-ci importe le programme ou
la combinaison en mode séquenceur pour un
enregistrement facile et rapide.
9. Boutons MODE
L’OASYS a six modes de fonctionnement différents,
chacun optimisé pour un jeu spécifique de fonctions.
Ces boutons sélectionnent le mode en question.
Chaque bouton a une DEL qui s’allume pour afficher le
mode sélectionné.
Bouton COMBI
Sélectionne le mode combinaison, pour reproduire et
éditer des splits et superpositions complexes de
programmes.
Bouton PROG
Sélectionne le mode programme, pour reproduire et
éditer des sons de base.
Bouton SEQ
Sélectionne le mode séquenceur, pour enregistrer,
reproduire et éditer des pistes audio et MIDI.
Bouton SAMPLING
Sélectionne le mode échantillonnage, pour enregistrer
et éditer des échantillons et multi-échantillons audio.
Bouton GLOBAL
Sélectionne le mode global, pour des réglages
généraux, l’édition des séquences d’ondes et des kits
de batterie, et plus encore.
Bouton DISK
Sélectionne le mode de gestion des disques, pour
sauvegarder et charger des données sur et depuis le
disque dur interne ou le graveur de CD-RW, ou encore
des unités de stockage USB 2.0 externes.
10. Boutons UTILITY
Bouton HELP
Le bouton HELP vous donne accès au mode d’emploi
intégré, en fonction du contexte, directement depuis la
façade.
Pour des informations sur tout bouton, commande,
curseur ou contrôleur en temps réel de la façade, tenez
juste enfoncé HELP et pressez le bouton ou bougez la
commande en question.
Pour des informations sur la page d’écran LCD
actuelle, pressez et relâchez le bouton HELP.
Lorsque la page d’aide (Help) est à l’écran, vous
pouvez toucher n’importe lequel des liens à l’écran
(surlignés en texte bleu) pour plus d’information. Vous
pouvez faire défiler le texte en utilisant les barres de
défilement d’écran, en pressant les boutons
d’augmentation et diminution ou en faisant tourner la
molette de valeur.
Le haut de la page d’aide a des liens "miniatures" qui
affichent la hiérarchie des pages au-dessus de la page
actuelle. Touchez n’importe lequel de ces liens pour
accéder à la page correspondante.
Les boutons Précédent et Suivant fonctionnent comme
des boutons identiques sur un navigateur web
standard. Si vous utilisez des liens pour sauter d’une
page à l’autre, vous pouvez alors utiliser les boutons
Précédent et Suivant pour revenir aux pages que vous
avez déjà visualisées.
La page Contents (sommaire) vous donne accès à
n’importe quelle partie du système d’aide, y compris
quasiment tout le texte et les graphiques du mode
19
Introduction à l’OASYS
d’emploi. L’index contient une courte liste de liens vers
d’importants articles.
Pour fermer la fenêtre d’aide, pressez à nouveau le
bouton HELP ou pressez le bouton d’écran Done.
Bouton RESET CONTROLS
Cette fonction vous permet de ramener le joystick
vector en position centrale ou de ramener n’importe
quel curseur, bouton rotatif ou commutateur de la
surface de contrôle à la valeur avec laquelle il a été
sauvegardé.
Pour réinitialiser ainsi une seule commande, tenez
enfoncé RESET CONTROLS puis bougez le curseur ou
le bouton rotatif de la surface de contrôle, pressez un
des boutons de la surface de contrôle ou déplacez le
joystick vector.
Pour réinitialiser une page entière de la surface de
contrôle d’un coup, c’est-à-dire tous les curseurs,
boutons rotatifs et commutateurs, tenez enfoncé
RESET CONTROLS puis touchez n’importe lequel des
boutons Control Assign, comme TIMBRE/TRACK ou
TONE ADJUST.
Bouton COMPARE
Utilisez ce bouton pour comparer le son du
programme ou de la combinaison que vous éditez
actuellement avec la version sauvegardée, non
modifiée, du son. Vous pouvez aussi utiliser ce bouton
pour faire des comparaisons "avant et après" lorsque
vous enregistrez ou éditez en mode séquenceur.
Bouton FUNCTION
Ce bouton est réservé à un emploi futur.
11. Boutons BANK SELECT
Utilisez ces boutons pour changer de banque quand
vous sélectionnez des programmes ou des
combinaisons. Les DEL des boutons s’allument pour
afficher la banque actuelle.
Chaque fois que vous pressez le bouton INT-G, vous
passez à la banque GM(2) suivante ou à la banque de
batterie GM selon l’ordre suivant: G, g(1), g(2)–g(8),
g(9), g(d), G, g(1), etc.
Qu’il y a t-il dans chaque banque?
Pour des détails sur le contenu des banques de
programmes, voir “Contenu des banques de
programmes” en page 3. Pour des détails sur les
banques de combis, voir “Contenu des banques de
combinaisons” en page 4.
12. Ecran tactile TouchView
L’OASYS dispose de notre interface graphique
exclusive TouchView, basée sur un écran LCD tactile.
En touchant les éléments sur l’écran LCD, vous pouvez
sélectionner des pages, onglets et paramètres, et régler
les valeurs des paramètres via des menus et boutons à
l’écran.
13. Prise casque
Cette prise jack 6,35 mm stéréo pour casque produit le
même signal que les sorties MAIN L/R.
Le volume au casque est contrôlé par le curseur
VOLUME.
14. Graveur de CD-R/RW
Le graveur de CD-R/RW intégré vous permet de
sauvegarder et de charger des données de sons et
d’échantillons, de sauvegarder vos séquences et
enregistrements audio, et de graver vos mixages
définitifs sous forme de CD audio.
Ce graveur est une mécanique de précision.
Quand vous l’utilisez – particulièrement pour
graver des CD – le clavier doit être en position
horizontale et ne pas être soumis à des vibrations.
Particulièrement, n’essayez pas de graver un CD
et de jouer sur le clavier en même temps.
En mode programme, ces boutons sélectionnent une
banque de programmes. Ils ne sont actifs que sur les
pages de jeu (Play).
En mode combinaison, ces boutons ont deux fonctions:
• Quand vous sélectionnez des combinaisons, ils
sélectionnent une banque de combinaisons.
• Quand vous affectez un programme à un timbre
dans la combi, ils sélectionnent la banque du
programme.
En mode séquenceur, quand un nom de programme de
piste est sélectionné, ces boutons changent la banque
de programmes.
Banques General MIDI
La sélection de banques de programmes General MIDI
est un peu différente de celle des autres banques.
20
15. Pads de batterie/accord
Ces pads sensibles à la dynamique peuvent déclencher
des notes simples ou des accords de jusqu’à huit notes
chacun. Vous pouvez les utiliser pour faire jouer ou
programmer de la batterie ou pour déclencher des
accords musicaux. En tant que déclencheurs d’accord,
ils peuvent être particulièrement utiles en conjonction
avec la fonction KARMA.
Les notes et/ou accords affectés aux pads sont
conservés avec chaque programme, combi et morceau.
Affecter des notes aux pads est rapide et facile. Pour
plus de détails, voir la description dans “Bouton
CHORD ASSIGN” en page 17.
Bouton PAD MODE
Faces avant et arrière Face avant
Le bouton PAD MODE permet de faire alterner le
mode des pads entre sensibilité à la dynamique (pour
que le volume varie en fonction de la force de frappe
sur le pad) et jeu avec une dynamique fixe pour chaque
note (pratique si vous désirez toujours le même
résultat, quelle que soit la force de frappe).
16. Bouton EXIT
Ce bouton facilite le retour à la page principale du
mode actuel:
• Pressez-le une fois pour aller à l’onglet
préalablement sélectionné dans la page principale
P0.
• Pressez-le à nouveau pour aller au premier onglet
de la page principale P0.
• Pressez-le une troisième fois pour sélectionner le
paramètre principal de la page P0, comme le nom
de programme en mode programme.
Lorsque vous êtes en mode programme, combi ou
séquenceur, presser trois fois EXIT (voire moins) vous
ramènera à la sélection de programme/combinaison/
morceau (Song) où vous pouvez immédiatement
employer les touches numériques ou les boutons
/ pour sélectionner un programme, une
combinaison ou un morceau.
Quand une fenêtre de dialogue est ouverte, ce bouton
annule les réglages faits dans celle-ci et la ferme,
comme si vous pressiez le bouton Cancel (annuler). Si
un menu contextuel ou un menu de page est ouvert,
presser EXIT le ferme.
17. Boutons SEQUENCER
La plupart des boutons de cette section ne concernent
que le mode séquenceur et la lecture de CD audio (en
mode disque).
REC/WRITE est l’exception; ce bouton a des fonctions
spéciales dans les modes programme, combinaison et
global, comme décrit ci-dessous.
En mode disque, ce bouton fait revenir en arrière le CD
audio.
Bouton FF>>
En mode séquenceur, quand le morceau est lu ou en
pause, ce bouton fait avancer plus rapidement le
morceau. Quand vous pressez et tenez ce bouton, sa
DEL s’allume et la lecture se met en avance rapide
(l’avance rapide est désactivée durant l’enregistrement
et quand le morceau est arrêté).
En mode disque, ce bouton fait avancer rapidement le
CD audio.
Bouton LOCATE
En mode séquenceur, ce bouton fait avancer ou reculer
le morceau jusqu’au point de repère spécifié. Cela vous
permet de sauter immédiatement à n’importe quel
point dans le morceau actuel. Le point de repère par
défaut est le premier temps de la mesure 1.
Pour fixer un point de repère sur la position actuelle,
tenez enfoncé ENTER et pressez LOCATE. Vous
pouvez aussi programmer directement le point de
repère via le menu d’écran.
Bouton REC/WRITE
En mode séquenceur, presser ce bouton vous fait
passer en mode prêt à l’enregistrement. Une fois que
vous êtes en mode prêt à l’enregistrement (indiqué par
la DEL allumée du bouton), vous pouvez lancer
l’enregistrement en pressant le bouton SEQUENCER
START/STOP. Pour plus d’informations, voir
“Enregistrement MIDI en temps réel” en page 81.
Dans les modes programme, combinaison et global,
presser REC/WRITE ouvrira la fenêtre de dialogue de
sauvegarde. Pour plus de détails, voir “Ecriture en
mémoire interne” en page 162, et “Emploi du bouton
(SEQUENCER) REC/WRITE pour écrire en mémoire”
en page 163.
Dans les modes programme et combinaison, vous
pouvez maintenir enfoncé le bouton ENTER et presser
le bouton SEQUENCER REC/WRITE pour utiliser la
fonction de configuration automatique de morceau
(Auto Song Setup). Celle-ci importe le programme ou
la combi actuelle dans le mode séquenceur pour un
enregistrement rapide et facile.
Bouton PAUSE
En mode séquenceur, ce bouton met en pause la lecture
du morceau. En pause, la DEL du bouton s’allume.
Pressez PAUSE à nouveau pour reprendre la lecture et
la DEL s’éteint.
En mode disque, ce bouton met en pause la lecture de
CD audio.
Bouton <<REW
En mode séquenceur, quand le morceau est lu ou en
pause, ce bouton "rembobine" le morceau. Quand vous
pressez et tenez ce bouton, sa DEL s’allume et la
lecture revient en arrière (le retour arrière est désactivé
durant l’enregistrement et quand le morceau est
arrêté).
Bouton START/STOP
Cela lance ou arrête l’enregistrement et la reproduction
en mode séquenceur.
En mode disque, ce bouton lance et arrête la lecture du
CD audio.
18. Commandes TEMPO
Bouton rotatif TEMPO
Il règle le tempo pour l’OASYS de façon globale, ce qui
comprend:
21
Introduction à l’OASYS
• Les LFO synchronisés sur le tempo
• Les effets de retard synchronisés sur le tempo
("BPM")
• Les séquenceurs pas à pas d’EXi
• La fonction KARMA
• Les morceaux en mode séquenceur
La DEL clignotera toutes les noires au tempo actuel.
NOTE: Si le paramètre MIDI CLOCK (horloge MIDI)
de la page GLOBAL MIDI est réglé sur External, ou s’il
est réglé sur Auto et qu’une horloge est actuellement
reçue par MIDI, alors ni le bouton rotatif TEMPO ni le
bouton TAP TEMPO n’ont d’effet.
Bouton TAP TEMPO
Il vous permet de définir le tempo rien qu’en battant
les temps avec votre doigt sur le bouton. Deux frappes
sont suffisantes pour changer le tempo; pour une plus
grande précision, vous pouvez continuer de marquer
les temps et le tempo sera calculé en fonction de la
moyenne des 16 dernières frappes.
19. Boutons SAMPLING
Bouton REC
Dans les modes échantillonnage, programme,
combinaison et séquenceur, presser ce bouton fait
passer en mode initial prêt à l’échantillonnage. La DEL
du bouton s’allumera.
Pour continuer, pressez le bouton SAMPLING
START/STOP comme décrit ci-dessous.
Bouton START/STOP
Dans les modes échantillonnage, programme,
combinaison et séquenceur, presser ce bouton quand le
bouton SAMPLING REC est allumé déclenche une des
trois actions suivantes, selon le réglage du paramètre
de déclenchement Trigger (en page Recording - Audio
Input du mode d’échantillonnage):
• Si Trigger est réglé sur Sampling START SW,
l’échantillonnage démarre immédiatement.
• Si Trigger est réglé sur Note On, l’échantillonnage
démarre dès que vous jouez une note sur le clavier.
• Si Trigger est réglé sur Threshold,
l’échantillonnage démarre dès que la source audio
sélectionnée atteint un niveau seuil de volume préprogrammé.
En page P1: Sample Edit (édition d’échantillon) du
mode d’échantillonnage, presser ce bouton fera jouer
l’échantillon sélectionné.
Ce bouton sert aussi à reproduire les fichiers WAV
depuis le disque. Vous pouvez reproduire les fichiers
WAV dans la fenêtre répertoire de différentes pages de
mode disque, en page Make Audio CD (faire un CD
audio) du mode disque, dans les fenêtres de dialogue
d’édition de piste audio du mode séquenceur et dans
la fenêtre de dialogue du menu "Select Directory"
(sélection de répertoire) des modes programme,
combinaison, séquenceur et échantillonnage.
Face arrière
1. Option EXB-DI:
Entrée Word Clock
& sortie ADAT
6. Entrée et
sortie S/PDIF
1. Option EXB-DI
EXB-DI
WORD CLOCKINADAT OUT
L’EXB-DI optionnel fournit une entrée word clock et
une sortie ADAT optique 8 canaux.
22
audio analogiques
4. USB 2.0
8. Sorties audio analogiques7. Entrées
5. Interrupteur d'alimentation3. Pédales2. MIDI
9. Connecteur
d'alimentation secteur
WORD CLOCK IN
Permet à la fréquence d’échantillonnage de l’OASYS
d’être contrôlée par un appareil externe. Branchez cette
entrée à la sortie word clock de la source d’horloge de
référence (master).
L’entrée Word Clock nécessite un câble de qualité
vidéo, blindé (impédance de 75 ohms ou plus) avec
connecteurs BNC. Ce type de câble est différent de
ceux communément utilisés dans les applications
audio analogiques, mais il est disponible chez les
revendeurs audio et vidéo professionnels.
Faces avant et arrière Face arrière
ADAT OUT
Cette sortie ADAT optique véhicule huit canaux
d’audio numérique 24 bits, reprenant les sorties
analogiques individuelles 1-8. Vous pouvez utiliser le
paramètre L/R Bus Indiv. Assign de la page Global
Audio pour affecter les sorties audio générales à
n’importe laquelle de ces paires de sortie, si vous le
désirez.
Branchez cette sortie à n’importe quel système
informatique audio, enregistreur multi-piste, mixer
numérique, processeur d’effets ou autre unité audio
numérique compatible avec le format ADAT optique.
2. MIDI
Le MIDI vous permet de brancher l’OASYS à des
ordinateurs ou à d’autres appareils MIDI, pour
envoyer et recevoir des notes, des mouvements de
contrôleur, des réglages de son, etc.
Connecteur MIDI THRU
Les données MIDI reçues par le connecteur MIDI IN
sont retransmises sans changement par le connecteur
MIDI THRU.
Vous pouvez utiliser cette prise pour enchaîner entre
eux plusieurs appareils MIDI.
Connecteur MIDI OUT
Ce connecteur transmet des données MIDI. Utilisez-le
pour contrôler des appareils MIDI externes ou pour
enregistrer dans un séquenceur externe.
Connecteur MIDI IN
Ce connecteur reçoit des données MIDI. Utilisez-le
pour faire jouer l’OASYS depuis un autre appareil
MIDI ou depuis un séquenceur externe.
3. Pédales
Vous pouvez aussi brancher une pédale commutateur
simple, qui fonctionne comme une pédale de sustain
on/off standard.
Pour vous assurer que la pédale fonctionne
correctement, veuillez régler sa polarité et la sensibilité
à la demi-pédale.
Prise ASSIGNABLE SWITCH
Elle vous permet de brancher une simple pédale
commutateur on/off, comme la PS-1 optionnelle Korg.
La pédale commutateur peut accomplir une grande
variété de fonctions, comme la modulation de sons et
d’effets, le marquage de tempo, le démarrage/arrêt du
séquenceur, etc.
La fonction de la pédale se règle en mode global (dans
l’onglet contrôleur de la page Controllers/Scales) pour
qu’elle fonctionne toujours de la même façon quel que
soit le programme, la combi ou le morceau actuel. Pour
plus d’informations, voir “Spécification de la fonction
des pédales” en page 147.
Prise ASSIGNABLE PEDAL
Elle vous permet de brancher une pédale de
commande continue, telle que le contrôleur au pied
EXP-2 Korg ou la pédale EXP/VOL XVP-10 Korg qui
servira de source de modulation assignable.
Comme pour la prise ASSIGNABLE SWITCH, la
fonction de la pédale se règle en mode global. Pour
plus d’informations, veuillez consulter “Spécification
de la fonction des pédales” en page 147.
4. Ports USB 2.0
Il y a quatre ports USB 2.0 haute-vitesse externes. Vous
pouvez les utiliser pour brancher des supports de
stockages tels que des disques durs, supports flash, etc.
Pour plus d’information, voir “6. Connexion
d’appareils USB” en page 37.
5. Interrupteur d’alimentation
Cet interrupteur met l’appareil sous et hors tension.
Avant d’éteindre l’OASYS, vérifiez que vous avez
sauvegardé toutes les éditions apportées à vos
programmes, combis, morceaux et autres données
personnelles.
Après extinction, attendez au moins 10 secondes
avant de rallumer l’instrument.
Prise DAMPER
Pour la pédale damper – aussi appelée pédale de
sustain ou pédale forte – vous pouvez brancher une
pédale commutateur standard, ou une pédale spéciale
Korg, la DS-1H, optionnelle, capable d’effets de demipédale.
La DS-1H est une pédale continue conçue
spécifiquement pour le contrôle de type pédale forte
de piano, avec l’aspect et les sensations d’une pédale
forte de piano acoustique. Elle permet un contrôle plus
subtil qu’un simple commutateur: plus vous enfoncez
la pédale et plus le son est maintenu.
6. S/P DIF IN & OUT
Ces prises d’entrée et de sortie S/P DIF optiques 24
bits permettent de brancher des systèmes audio
informatiques, consoles de mixage numériques, DAT,
MD, etc.
L’interface S/P DIF optique est parfois appelée
TOSLINK, et officiellement (retenez votre souffle!)
23
Introduction à l’OASYS
IEC60958, EIAJ CP-1201. Veillez à utiliser des câbles
optiques conçus pour l’audio numérique.
Quand vous utilisez des connexions audio
numériques, assurez-vous que tous les systèmes
connectés sont réglés pour qu’il n’y ait qu’une et une
seule horloge de référence (word clock maître). Vous
pouvez régler le word clock de l’OASYS à l’aide du
paramètre System Clock de la page Global.
Prise OUT (MAIN)
Cette sortie S/P DIF optique produit une version
numérique des sorties MAIN L/R.
Notez que le curseur VOLUME n’agit pas sur le niveau
de volume de la sortie S/P DIF.
Prise IN
Vous pouvez utiliser cette entrée S/P DIF optique pour
enregistrer, échantillonner et mixer en temps réel au
travers des effets internes.
Elle peut servir simultanément avec les quatre entrées
analogiques si vous le désirez.
7. Entrées analogiques (AUDIO INPUT)
Vous pouvez utiliser les entrées audio pour enregistrer,
échantillonner et mixer en temps réel au travers des
effets intégrés.
Ces commutateurs activent une alimentation fantôme
de 48 volts sur les connecteurs XLR seulement. Cela
envoie un peu d’électricité au microphone externe, en
utilisant les mêmes câbles que ceux qui véhiculent les
signaux audio vers l’OASYS. La plupart des
microphones à condensateur professionnels
nécessitent une alimentation fantôme; voir le manuel
du microphone si vous avez des doutes.
Si vous n’utilisez pas de microphone nécessitant une
alimentation fantôme, il est préférable de laisser ces
commutateurs en position OFF.
ATTENTION: Ne branchez jamais des instruments
ou microphones asymétriques aux connecteurs XLR
quand l’alimentation fantôme est en service.
Entrées ligne 3 et 4
Les entrées 3 et 4 ne sont que pour des signaux de
niveau ligne. Elles utilisent des prises jack 6,35 mm
asymétriques, référencées à un niveau de signal de
+4dBu avec 12dB de marge.
8. Sorties audio analogiques (AUDIO
OUTPUTS)
Toutes les sorties audio analogiques utilisent des jacks
6,35 mm asymétriques, référencées à un niveau de
signal de +4dBu.
Les entrées 1 et 2 offrent des connecteurs symétriques
mixtes XLR et jack 6,35 mm. Vous pouvez les utiliser
pour les signaux de niveau microphone (Mic) ou ligne
(Line). Les deux entrées ont des jeux de commande
identiques, décrits ci-dessous.
Commutateurs MIC/LINE
Ils déterminent le niveau nominal de signal de l’entrée.
Réglez-les en fonction du type d’appareil que vous
branchez puis utilisez les commandes LEVEL (décrites
ci-dessous) pour optimiser le gain.
Utilisez le réglage LINE (bouton enfoncé) pour
brancher des tables de mixage, systèmes informatiques
audio, processeurs de signal ou autres synthétiseurs.
Le niveau nominal est de +4dBu, avec 12dB de marge.
Utilisez le réglage MIC (bouton relevé) seulement pour
brancher un microphone.
Commandes LEVEL
Ces commandes vous permettent de faire un réglage
plus précis du niveau d’entrée, après avoir établi le
niveau de base avec les commutateurs MIC/LINE.
Le réglage MIN est le gain unitaire; le réglage MAX
donne environ 40dB de gain au-dessus du gain
unitaire.
Branchez ces sorties aux prises d’entrée de votre ampli
ou de votre table de mixage. En plus des sorties audio
stéréo principales Main L/MONO et R, l’OASYS
dispose de huit sorties audio individuelles.
Le son de chaque oscillateur, batterie, timbre/piste ou
effet par insertion peut être librement dirigé vers
n’importe quelle sortie. De plus, vous pouvez diriger le
son du métronome vers une sortie individuelle pour le
séparer du mixage stéréo. Pour plus d’informations,
voir “Réglages de routage d’effet” en page 183.
(MAIN) L/MONO, R
Ce sont les sorties stéréo générales; leur volume est
contrôlé par le curseur VOLUME. Tous les
programmes et combis d’usine sont programmés pour
être produits par ces sorties.
Quand vous éditez des sons ou quand vous configurez
un morceau en mode séquenceur, vous pouvez accéder
aux sorties générales en réglant Bus Select (sélection
de bus) sur L/R.
Si aucun câble n’est branché en sortie R, la sortie
L/MONO produira une somme mono du signal
stéréo. Aussi, si vous devez brancher un appareil
n’ayant pas d’entrée stéréo (comme un simple ampli
de clavier), utilisez la sortie L/MONO.
24
(INDIVIDUAL) 1…8
Ces huit sorties audio supplémentaires vous
permettent d’isoler des sons, des entrées audio ou des
Loading...
+ 247 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.