Konica minolta 8020 URG, 8031 URG, K 8020, K 8031 Manual

0 (0)
Guide de l´utilisateur
Konica 8020/8031 1
Table des matières
1 Introduction
1.1 Nous voulons faire de vous un client satisfait...........................1-1
1.2 Explication des conventions........................................................1-2
1.3 Explication des concepts de base et symboles.........................1-3
Alimentation papier .........................................................................1-3
Orientation du papier.......................................................................1-4
Portrait et Paysage..........................................................................1-4
Icônes d'affichage ...........................................................................1-5
Icônes de niveau de papier .............................................................1-5
1.4 Energy Star® .................................................................................1-6
Définition d'un produit ENERGY STAR® ........................................1-6
1.5 Marques commerciales et marques déposées...........................1-6
2 Précautions
2.1 Conseils de sécurité .....................................................................2-1
Symboles d'avertissement et de précaution ...................................2-1
Signification des symboles..............................................................2-1
AVERTISSEMENT.........................................................................2-2
ATTENTION....................................................................................2-4
Précautions en utilisation quotidienne.............................................2-6
A l'intention des utilisateurs des pays soumis aux réglementations de
Classe B..........................................................................................2-7
A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux réglementations
de Classe B.....................................................................................2-7
Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) ..............2-7
Sécurité contre les rayonnements DEL...........................................2-7
Émission d'ozone............................................................................2-8
2.2 Précautions d'installation ............................................................2-9
Alimentation ....................................................................................2-9
Lieu d'installation.............................................................................2-9
Espace requis ...............................................................................2-10
2.3 Précautions d'utilisation ............................................................2-11
Environnement.............................................................................2-11
Utilisation correcte........................................................................2-11
Transport du copieur....................................................................2-13
Manipulation des consommables.................................................2-13
2 Konica 8020/8031
Stockage de copies ..................................................................... 2-13
2.4 Cadre juridique de la copie........................................................ 2-14
3 Fonctions et composants
3.1 Interrupteur d'alimentation et sélections initiales (par défaut) 3-1
Mettre le copieur sous tension et hors tension ............................... 3-1
Mise en route du copieur............................................................... 3-1
Arrêt du copieur............................................................................. 3-1
Sélection Priorités...........................................................................3-2
3.2 Fonctions disponibles ................................................................ 3-4
Original > Copie.............................................................................. 3-4
Zoom .............................................................................................. 3-7
Papier ............................................................................................. 3-8
Photo/Densité................................................................................. 3-9
Finition.......................................................................................... 3-11
Couleur......................................................................................... 3-12
3.3 Les composants et leurs fonctions ......................................... 3-14
3.4 Nomenclature et fonctions ........................................................ 3-18
Vue externe .................................................................................. 3-18
Vue interne ...................................................................................3-21
Consommables et pièces détachées............................................ 3-22
Introducteur / retourneur de document (en option)....................... 3-23
Unité recto-verso (en option)........................................................3-24
Module de finition FS-231 (en option) .......................................... 3-25
Module de finition FS-135 (en option) .......................................... 3-26
Magasin papier (en option).......................................................... 3-27
Magasin grande capacité (en option) ........................................... 3-28
Plateau Options (en option).......................................................... 3-29
3.5 Noms des pièces du panneau de commandes et leurs fonctions
3-30
3.6 Utilisation de l'écran tactile.......................................................3-33
Description de l'écran tactile.........................................................3-33
Mode Affichage Large .................................................................. 3-33
Structure de l'affichage................................................................. 3-34
Utilisation de l'écran tactile ........................................................... 3-36
3.7 Régler l'inclinaison du panneau de contrôle. .......................... 3-37
Pour régler l'inclinaison du panneau de contrôle.......................... 3-37
4 Chargement du papier
4.1 Caractéristiques papier............................................................... 4-1
Types de papier............................................................................. 4-1
Konica 8020/8031 3
Formats papier................................................................................4-2
Capacité de papier :.......................................................................4-3
Types de papier à éviter.................................................................4-4
4.2 Zone d'impression .......................................................................4-5
4.3 Stockage du papier......................................................................4-5
4.4 Chargement du papier..................................................................4-6
Chargement du papier dans le 1er magasin...................................4-6
Régler le format de papier pour le 1er magasin............................4-10
Pour régler le format de papier ....................................................4-11
Pour régler le format de papier en pouces....................................4-12
Pour définir un format de papier non-standard (personnalisé)......4-13
Pour enregistrer un format de papier non-standard (personnalisé) ..4-
14
Pour sélectionner un format de papier non-standard (personnalisé) 4-
15
Chargement du papier dans le 2ème magasin ou dans ou dans une
unité d'introduction papier ............................................................4-16
Chargement du papier dans le magasin grande capacité.............4-18
Fonction “Papier Dédié” (2ème, 3ème ou 4ème magasin) ...........4-20
Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle ...4-21
5 Documents originaux
5.1 Introduction des documents
........................................................................................................5-1
Types de document ........................................................................5-2
Originaux de formats mixtes ...........................................................5-3
Précautions relatives aux documents (introduction multi-feuilles) ..5-4
Précautions relatives aux documents (introduction manuelle)........5-4
5.2 Introduction du document............................................................5-5
Introduction multi-feuilles ................................................................5-5
Pour introduire des documents de formats mixtes..........................5-8
Introduction manuelle....................................................................5-10
6 Fonctions de base
6.1 Réalisation de copies ...................................................................6-1
6.2 Exemples de copie........................................................................6-5
Pour réaliser une copie du même format que l'original...................6-5
Pour réaliser un agrandissement de l'original .................................6-7
Pour réaliser une réduction de l'original..........................................6-9
Pour économiser le papier ............................................................6-11
Pour réaliser des copies à partir d'un livre ou d'un magazine.......6-13
Pour copier une carte postale ......................................................6-15
4 Konica 8020/8031
6.3 Arrêter l'impression.................................................................... 6-17
7 Remplacement de pièces et de consommables
7.1 Remplacer la cartouche de toner................................................7-1
Pour remplacer la cartouche de toner ........................................... 7-2
7.2 Remplacer la cartouche d'agrafes.............................................. 7-5
Pour remplacer la cartouche d'agrafes sur le FS-135 .................... 7-5
Pour remplacer la cartouche d'agrafes sur le FS-231 .................... 7-6
7.3 Vider le récipient à confettis de perforation ............................ 7-10
Pour vider le récipient à confettis de perforation .......................... 7-10
8 Incidents techniques
8.1 Retirer un serrage papier............................................................. 8-1
Retrait d'un serrage papier dans le plateau d'introduction manuelle 8-
2
Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso....................... 8-3
Pour retirer un serrage papier dans un magasin papier ................. 8-3
Pour retirer un serrage papier dans le magasin grande capacité .. 8-4
Pour retirer un serrage papier dans la porte droite ....................... 8-5
Pour retirer un serrage papier dans la porte de droite supérieure. 8-7
Retrait d'un serrage papier dans l'introducteur/retourneur de
documents...................................................................................... 8-9
Retrait d'un serrage papier dans le module de finition FS-135..... 8-11
Retrait d'un serrage papier dans le module de finition FS-231..... 8-14
8.2 Retrait d'un serrage agrafes...................................................... 8-17
Pour retirer un serrage agrafes sur le FS-135.............................. 8-17
Pour retirer un serrage agrafes sur le FS-231.............................. 8-18
8.3 En cas de qualité d'impression médiocre................................ 8-23
8.4 Dysfonctionnement du copieur.................................................8-27
8.5 Messages de l'écran tactile ....................................................... 8-28
9 Annexe
9.1 Caractéristiques ........................................................................... 9-1
Copieur Konica 8020/8031 ............................................................. 9-1
Unité recto-verso AD-231............................................................... 9-3
Introducteur / Retourneur de Documents DF-332 .......................... 9-3
Unité d'introduction de papier PF-232 ............................................ 9-5
Magasin grande capacité DB-432 ..................................................9-5
Module de finition FS-231............................................................... 9-6
Module de finition FS-135............................................................... 9-7
Plateau Options.............................................................................. 9-8
Konica 8020/8031 5
9.2 Tableaux Format papier et Taux Zoom ......................................9-9
Formats papier................................................................................9-9
Taux de zoom ...............................................................................9-10
9.3 Consommables ...........................................................................9-13
Papier............................................................................................9-13
Cartouches Toner ........................................................................9-13
Cartouches d'agrafes....................................................................9-14
9.4 Index.............................................................................................9-15
6 Konica 8020/8031
Introduction
1
Konica 8020/8031 1-1

1 Introduction

1.1 Nous voulons faire de vous un client satisfait

Merci d'avoir choisi un Konica 8020/8031.
Vous trouverez dans le manuel d'utilisation toutes les informations
importantes pour vous permettre de mettre votre copieur en service. Ces
informations sont classées dans les rubriques suivantes :
G Précautions
G Fonctions disponibles
G Fonctions et composants
G Chargement du papier et des documents originaux
G Fonctions de base
G Remplacement de pièces et de consommables
G Incidents techniques
G Caractéristiques
Veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver à portée de main
pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Rangez-le dans son
logement à l'arrrière du copieur.
Une version plus détaillée du manuel d'utilisation, sous forme de manuel
en ligne au format numérique, se trouve sur le CD-ROM qui est livré avec
le copieur.
Vous y trouverez des informations sur les sujets suivants, entre autres:
G Opérations complexes (ajustement couleur, édition d'images,
fonctions de numérisation)
G Opérations du Mode Utilitaires (mémorisation des programmes copie,
visulatisation des compteurs, spécification des réglages Priorité)
G Opérations du Mode Administrateur (réglages Administrateur,
supervision de l'utilisation du copieur, fonctions du mode Utilisateur
Expert)
G Entretien du copieur
G Table d’association des fonctions
Remarque
Pour pouvoir lire le manuel en ligne, vous aurez besoin d'Adobe
Acrobat Reader. Si ce programme n'est pas déjà installé sur votre
ordinateur, installez-le à partir du CD-ROM.
1
Introduction
1-2 Konica 8020/8031

1.2 Explication des conventions

Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
§ Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
ATTENTION
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
§ Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
Remarque
(*Peut aussi apparaître sous “Important” ou “Conseil”)
Le texte mis en valeur de cette manière contient des informations
utiles et des conseils destinés à une utilisation sûre du copieur.
1 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la
première étape d'une séquence
d'actions.
2 Les nombres suivants ainsi
formatés indiquent les étapes
successives d'une série d'actions.
?
Le texte formaté dans ce style
offre une assistance
supplémentaire.
§ Le texte ainsi formaté décrit l'action permettant d'obtenir le résultat
escompté.
[COPIEUR]
Les noms des touches du panneau de commandes sont repris ci-dessus.
Une illustration insérée ici montre
les opérations à effectuer.
Introduction
1
Konica 8020/8031 1-3

1.3 Explication des concepts de base et symboles

On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans
le présent manuel.

Alimentation papier

En impression, l'alimentation papier se fait du côté droit du copieur et le
papier sort dans le plateau de sortie du haut ou dans l'option de sortie à
gauche, face imprimée vers le bas. Le sens d'introduction du papier est
illustré par les flèches dans le schéma ci-dessous.
En cycle copie, l'alimentation papier se fait du côté droit du copieur et le
papier sort dans le plateau de sortie du haut ou dans l'option de sortie à
gauche, face imprimée vers le bas. Le sens d'introduction du papier est
illustré par les flèches dans le schéma ci-dessous.
1
Introduction
1-4 Konica 8020/8031

“Largeur” et “Longueur”

En ce qui concerne les dimensions
mentionnées dans le présent manuel,
la première valeur fait toujours
référence à la largeur du papier (“Y”
dans l'illustration) et la deuxième valeur
à la longueur (“X”).

Orientation du papier

Orientation longitudinale ( )
Si la largeur (Y) du papier est inférieure
à la longueur (X), l'orientation du papier
est dite verticale ou "en portrait",
indiquée par “L” ou .
Orientation transversale ( )
Si la largeur (Y) du papier est
supérieure à la longueur (X),
l'orientation du papier est horizontale
ou "en paysage", indiquée par “C” ou
.

Portrait et Paysage

Portrait
En orientation “portrait”, le papier
disposé verticalement, comme un
portrait.
Paysage
En orientation “Paysage”, le papier est
disposé horizontalement, comme un
paysage.
Introduction
1
Konica 8020/8031 1-5

Icônes d'affichage

Les icônes ci-dessous s'affichent au chargement papier ou à la réalisation
copie correspondant(e).
G : transparents de rétroprojection
G : papier épais 1
G : papier épais 2
G : papier épais 3
G : verso d'une copie recto/verso
G : verso d'une copie recto/verso sur papier épais.

Icônes de niveau de papier

Les icônes représentées ci-dessous s'affichent pour indiquer la quantité
de papier qui reste.
G : La réserve de papier est faible.
G : La réserve de papier est épuisée.
1
Introduction
1-6 Konica 8020/8031
1.4 Energy Star
®
En tant que Partenaires ENERGY STAR
®
, nous avons pu déterminer que
cet appareil satisfait les Directives ENERGY STAR
®
en matière
d'efficience énergétique.
Définition d'un produit ENERGY STAR
®
Un produit ENERGY STAR
®
intègre une fonction spéciale qui lui permet
de basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue
d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR
®
utilise
l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur
vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement.

1.5 Marques commerciales et marques déposées

Tous les noms de produits mentionnés ici sont les marques commerciales
ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Précautions
2
Konica 8020/8031 2-1

2 Précautions

2.1 Conseils de sécurité

Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et
à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil,
tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la
lettre les instructions qui y figurent. Veuillez conserver ce guide à portée
de la main et à proximité de la machine.
* Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté.

Symboles d'avertissement et de précaution

Signification des symboles

Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser la machine. Il contient en effet des informations
importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à
l'équipement.
Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide.
La négligence de cet avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des
blessures graves, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger.
Ce symbole signale un danger d'électrocution.
Une ligne diagonale indique une action interdite.
Ce symbole met en garde contre un démontage du copieur.
Un cercle noir indique une action impérative.
Ce symbole signale le débranchement impératif du copieur.
2
Précautions
2-2 Konica 8020/8031

AVERTISSEMENT

Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, causer un choc
électrique ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de
son faisceau risque d'aveugler l'opérateur.
Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le
produit. Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension
ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler
l'opérateur.
N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. L'utilisation d'un autre cordon
peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une
électrocution peuvent résulter d'un manquement à cette instruction.
Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique
ou toute autre machine. L'utilisation d'une prise d'alimentation acceptant
une valeur de courant supérieure à celle indiquée peut déclencher un feu
ou être source d'électrocution.
Ne pas débrancher ni brancher le câble avec les mains humides car cela peut
provoquer une électrocution.
Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Un incendie ou une
électrocution peut résulter d'un manquement à cette instruction.
Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet
lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni
l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (âme à
nu, fil cassé, etc.) peut déclencher un feu ou une panne.
Si l'une de ces conditions se présente, couper immédiatement
l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la prise et contacter
le technicien de votre Service Après-vente agréé.
Ne pas utiliser de rallonge électrique. L'utilisation d'une rallonge peut
déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V.
agréé si une rallonge s'avère nécessaire.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes
ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets
métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher le feu ou
provoquer une électrocution ou une panne.
Si un morceau de métal, de l'eau ou tout autre corps étranger tombe à
l'intérieur du produit, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien du Service Après-
vente.
Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la
fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez
immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble
d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente.
Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être
source d'électrocution.
Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été
endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt),
débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre
Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut
prendre feu, ou être source d'électrocution.
Précautions
2
Konica 8020/8031 2-3
Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner
chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres
dommages.
Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne
de mise à la terre.
2
Précautions
2-4 Konica 8020/8031

ATTENTION

Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité
de ce produit, il pourrait prendre feu.
Ne placez pas d'objets magnétiques à proximité du copieur.
Ne pas laisser d'unité de toner ou de tambour dans un endroit facilement
accessible aux enfants.
Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait être nuisible à votre
santé.
Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce
produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer
un incendie ou un quelconque dysfonctionnement.
Ne placez pas cet appareil près de rideaux ou autres, ils pourraient
s'enflammer et brûler facilement.
Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons
du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les
variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent
provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une
électrocution.
Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à un
taux élevé d'humidité,à la suie ou à la vapeur, à proximité d'une table de
cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air. Un feu, une
électrocution ou une panne peut se produire.
Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un
endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber
et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique.
Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil
bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un.
NE JAMAIS poser d'objets lourds sur la vitre d'exposition et la préserver
des heurts.
Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni éteindre le copieur pendant la
production de copies ; cela entraînerait un serrage papier.
Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un
lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces
appareils pourraient ne plus fonctionner correctement.
Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes
températures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors du contrôle des
incidents à l'intérieur de l'appareil, comme le serrage papier, ne pas toucher
les zones (autour de l'unité de fusion, etc.) signalées par une étiquette
d'avertissement “Attention ! Haute température!” .
Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile
à débrancher en cas d'urgence.
Précautions
2
Konica 8020/8031 2-5
Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du
produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre
votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers.
A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher
le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à
cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu
ou provoquer une électrocution ou une panne.
A chaque fois que vous déplacez ce produit, tenez-le toujours aux
emplacements spécifiés dans le manuel opérateur ou sur tout autre
document. Si l'appareil tombe, il peut causer de graves blessures
corporelles. Le produit risque également d'être endommagé ou de ne plus
fonctionner correctement.
Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la
zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les
bornes peut provoquer un incendie.
Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de
tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et
déclencher le feu ou provoquer une électrocution.
2
Précautions
2-6 Konica 8020/8031

Précautions en utilisation quotidienne

ATTENTION
Précautions relatives à la manipulation de toner :
§ Veiller à ne pas renverser de toner dans le copieur, sur les vêtements
ou sur les mains.
§ Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à
l'eau et au savon.
§ En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement
à l'eau puis consulter un médecin.
Ne pas stocker les unités de toner, les photoconducteurs et autres
fournitures et consommables dans un endroit trop poussiéreux, exposé
aux rayons du soleil, à des températures élevées ou à l'humidité, au risque
d’un dysfonctionnement et d'une mauvaise qualité d'image.
Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour
photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le
photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant
que leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une
unité déballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position
verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur,
sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou
d’autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut
réduire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou
diminuer les performances.
Ne pas utiliser ce produit dans un environnement dont la température est
en dehors de la plage spécifiée dans le manuel opérateur, sinon une panne
ou un dysfonctionnement peut se produire.
Ne pas essayer d'alimenter ce copieur avec du papier agrafé, du papier
carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou un feu.
Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de
développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas été
chargé dans le magasin dans un sac en plastique dans un endroit frais et
à l'abri de la lumière.
Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur.
L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque
d'entraîner une mauvaise qualité de l'image et des pannes.
Précautions
2
Konica 8020/8031 2-7
A l'intention des utilisateurs des pays soumis aux réglementations
de Classe B
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé (parallèle) et
un câble réseau blindé (10/100Base-T).
L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des
perturbations de radiocommunication et elle est interdite dans le cadre
des règles CISPR 22 et des règles locales.
A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux
réglementations de Classe B
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce
produit peut être la cause de parasites, auquel cas l'utilisateur pourra être
amené à prendre les mesures appropriées.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé (parallèle) et
un câble réseau blindé (10/100Base-T).
L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des
perturbations de radiocommunication et elle est interdite dans le cadre
des règles CISPR 22 et des règles locales.

Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement)

Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : Le
niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à
70dB(A) conformément à la norme européenne EN 27779.

Sécurité contre les rayonnements DEL

Ce produit est un copieur qui opère au moyen d'un système d'exposition
DEL (diodes électroluminescentes). Le rayonnement optique DEL ne
présente pas de danger car le niveau de rayonnement n'excède pas la
limite de rayonnement accessible de la classe 1 sous toutes les conditions
de fonctionnement, maintenance, service et panne.
2
Précautions
2-8 Konica 8020/8031

Émission d'ozone

ATTENTION
Une quantité négligeable d'ozone est générée sous des conditions
normales d'utilisation du copieur. Cependant, une odeur
désagréable peut être sentie dans les pièces dont l’aération est
insuffisante et lors d’une utilisation prolongée de l’appareil.
§ Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant
des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de
bien aérer la pièce où se trouve l’appareil.
ATTENTION
Une quantité d’ozone négligeable se dégage pendant le
fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement.
Cependant, une odeur désagréable peut se faire sentir dans les
pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque l’appareil est utilisé
de manière prolongée.
§ Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant
des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien
aérer la pièce où se trouve l’appareil.
Précautions
2
Konica 8020/8031 2-9

2.2 Précautions d'installation

Alimentation

L'alimentation requise est la suivante :
G Variations de tension: maximum 230 V ±10%
G Variation de fréquence: maximum ±0.3%
H Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un
minimum de variations de fréquence.

Lieu d'installation

Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures
performances de votre copieur, il est recommandé de l'installer dans un
endroit qui répond aux conditions suivantes :
- loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
- dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides.
- dans un endroit à l'abri du soleil.
- dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la
bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses
ou très élevées.
- dans un endroit bien ventilé.
- dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé.
- dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux.
- sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations.
- sur un support stable et horizontal.
- dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique.
- dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux
émanations se dégageant du copieur.
- dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de
chauffage.
2
Précautions
2-10 Konica 8020/8031

Espace requis

Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et
l’intervention du Service Après-vente, il est souhaitable d’assurer les
distances minimales indiquées ci-dessous.
Remarque
Veillez à conserver un dégagement de 100 mm (4 pouces) ou
davantage au dos du copieur pour la canalisation de ventilation.
Unité: mm (pouc
e
1.839 (72-1/2)
285
(11-1/4)
283
(11-1/4)
1.271 (50)
1.521 (60)
1.432 (56-1/2)
792
100
540
358
(14)
1.163
(45-3/4)
(21-1/4)
(31-1/4)
(4)
Précautions
2
Konica 8020/8031 2-11

2.3 Précautions d'utilisation

Environnement

L'environnement requis pour le copieur est le suivant :
G Température: 10°C (50°F) à 30°C (86°F) avec une fluctuation de 10°C
(18°F) au maximum par heure
G Humidité: 10% à 80% avec une fluctuation de 20% au maximum par
heure

Utilisation correcte

Pour assurer les performances optimales du copieur, suivre les
précautions ci-dessous.
- Ne jamais poser d'objets lourds sur la vitre d'exposition et la préserver
des heurts.
- Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni éteindre le copieur pendant
la production de copies ; cela entraînerait un serrage papier.
- Ne jamais approcher d'objets magnétiques ni utiliser un liquide
inflammable près du copieur.
S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de
courant en permanence.
- S'assurer que la fiche secteur du copieur est toujours visible.
Toujours débrancher le copieur de la prise de courant lors de longues
périodes d'inutilisation.
Toujours maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un
grand nombre de copies.
ATTENTION
Si un orifice de ventilation est obstrué en surface, la chaleur
s'accumule à l'intérieur du copieur et peut provoquer un
dysfonctionnement ou un feu.
§ Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation.
2
Précautions
2-12 Konica 8020/8031
ATTENTION
La périphérie de l'unité de fixation est extrêmement chaude.
§ Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à
l'exception de celles mentionnées dans le présent manuel, afin de
réduire les risques de brûlures. En particulier, bien faire attention à ne
pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement,
ainsi que les zones à proximité.
§ En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un
médecin.
Précautions
2
Konica 8020/8031 2-13

Transport du copieur

Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez
votre Service Après-vente.

Manipulation des consommables

Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des consommables
(cartouche de toner, papier, etc.).
Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
à l'abri du soleil
loin d'un appareil de chauffage
non soumis à un taux élevé d'humidité
pas trop poussiéreux
Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas
été chargé dans le magasin dans un sac en plastique dans un endroit
frais et à l'abri de la lumière.
- Utiliser exclusivement du toner spécialement fabriqué pour ce copieur.
Ne jamais utiliser d'autres types de toner.
- Garder tous les consommables hors de la portée des enfants.

Stockage de copies

Si les copies doivent être conservées pendant une longue période, les
stocker dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles ne
se décolorent.
- Les adhésifs qui contiennent certains solvants (par exemple les colles
en aérosols) peuvent dissoudre le toner fixé sur les copies.
- Les copies en couleur présentent une couche de toner plus épaisse
que les copies normales en noir et blanc. De ce fait, lorsqu'une copie
couleur est pliée, le toner risque de se décoller au niveau de la pliure.
2
Précautions
2-14 Konica 8020/8031

2.4 Cadre juridique de la copie

Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec
l'intention de faire passer les copies pour l'original.
La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour
un comportement responsable en matière de copie.
<Effets financiers>
G Chèques personnels
G Chèques de voyage
G Mandats
G Certificats de dépôt
G Obligations ou autres titres de dettes
G Titres de valeur.
<Documents officiels>
G Coupons alimentaires
G Timbres poste (oblitérés ou non)
G Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
G Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
G Passeports
G Papiers d'immigration
G Permis de conduire et carte grise
G Actes et titres de propriété.
<Documents d'ordre général>
G Cartes d'identification, badges ou insignes
G Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits.
Par ailleurs, il est rigoureusement interdit
de copier des billets de monnaie
nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du
propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un
conseiller juridique.
Fonctions et composants
3
Konica 8020/8031 3-1

3 Fonctions et composants

3.1 Interrupteur d'alimentation et sélections initiales
(par défaut)

Mettre le copieur sous tension et hors tension

Mise en route du copieur
§ Placez l'interrupteur en position “I”.
Lorsque le copieur est mis en route, le
voyant de la touche [DEPART] s'allume
en orange. Un écran s'affiche pour
indiquer que l'appareil est en train de
s'initialiser.
Après quelques secondes, le message
“Actuellement en préchauffage. Prêt.”
s'affiche sur l'écran tactile. Lorsque le
voyant de la touche [DEPART] s'allume
en vert, il est alors possible de mettre
une tâche en file d'attente.
Arrêt du copieur
1 Appuyez sur [Session tâche] pour vérifier qu'il n'y a pas de tâche en
attente.
2 Enlevez toute copie ou tirage qui reste dans le plateau de sortie.
3 Placez l'interrupteur en position “O”.
Les éléments suivants ne seront pas mémorisés.
G Les sélections qui ne sont pas programmes, le nombre de copie par
exemple
G Les données numérisées au moyen de la fonction “Numérisation vers
mémoire ”
G Les tâches en file d'attente d'impression
G Les tâches sauvegardées au moyen de la fonction “Rappel Mémoire”
La mémorisation des taux zoom, des sélections programmées du mode
Copie, des sélections du mode Utilisateur et des sélections UserBox sera
conservée.
3
Fonctions et composants
3-2 Konica 8020/8031
Remarque
Ne jamais éteindre le copieur pendant la production ou l'impression de
copies, cela entraînerait un serrage papier.
Ne pas éteindre le copieur pendant qu'il numérise ou émet ou reçoit
des données, sinon toutes les données de numérisation ou d'émission
seront perdues.
Ne pas éteindre le copieur alors qu'une tâche ou des données en
mémoire se trouvent en file d'attente d'impression, sinon la tâche ou
les données seront perdues.

Sélection Priorités

Les paramètres en vigueur à la mise sous tension du copieur (quand
l'interrupteur est en position “I”) sont désignés sélections Priorités (par
défaut).
Ces sélections par défaut servent de référence pour tous les réglages
ultérieurs.
G Nombre de copies :1
G Couleur: Couleur Auto
G Finition: Non-tri
G Zoom: 1.000 (Taille réelle)
G Papier: Papier Auto
G Détection originaux mixtes: Non
G Copier 1 jeu: Non
G Original: Recto
G Copie: Recto
G Orientation originaux: non spécifiée
G Marge: Aucune
G Originaux épais: Non
G Densité/Photo: Texte&Photo
G Densité du fond: Standard
G Densité: Standard
G Papier glacé: Non
G Fonctions auxiliaires: Non pour toutes
G Ajustement Couleur: Standard
G Création: Non pour toutes
Fonctions et composants
3
Konica 8020/8031 3-3
Conseil
On peut changer la langue de dialogue de l'écran tactile à l'aide de la
fonction “Sélection Langue” du Mode Administrateur: écran
Paramètres Administrateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la version détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD-
ROM.
Les réglages Priorité (ou valeurs par défaut ) auxquels le copieur
réinitialise toutes les fonctions peuvent être spécifiés à l'aide du mode
Utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la version
détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD-ROM.
Loading...
+ 164 hidden pages