KENWOOD DPX303 User Manual [en, fr, es]

Page 1
DPX503 DPX303
DUAL DIN SIZED CD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RECEPTEUR CD FORMAT DUAL DIN
MODE D’EMPLOI
RECEPTOR DUAL DE CD TAMAÑO DIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new DUAL DIN SIZED CD RECEIVER.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. Model DPX503/DPX303 Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
Page 2
2
|
DPX503/DPX303
Contents
Before use 3
Basic Operation 4
General functions Tuner functions Disc & Audio file play functions
Function Control 6
Display Settings 8
About Display Type Text Display Selection Illumination Color Selection Illumination Color Preset Memory Illumination Color Preset Recall Auxiliary Input Display Setting Station/Disc Naming (SNPS/DNPS) Opening message edit
Music disc/Audio file Operation 13
Music Select Direct Music Search Direct Disc Search Basic Operation of Disc Changer (Optional)
Tuner Operation 15
Station Preset Memory Preset Tuning Direct Access Tuning PTY (Program Type) Program Type preset Registration of a station as a PTY
Other Functions 17
Activating Security Code Deactivating Security Code Manual Clock Adjustment Date Adjustment Demonstration mode setting
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Audio Adjustments 19
Cabin selection DTA (Digital Time Alignment) setting X’Over setting Equalizer Control Preset position selection Manual position setting Audio Preset Memory Audio Preset Recall Audio Control Audio Setup Speaker Setting Audio Preset Memory Audio Preset Recall
Satellite Radio tuner control (Optional) 25
Basic Operation Category and Channel Search Direct Access Tuning Preset Memory Preset Tuning
Basic Operations of remote control 27
Appendix 28
Accessories/ Installation Procedure 31
Connecting Wires to Terminals 32
Installing the Escutcheon 33
Installation 34
Troubleshooting Guide 35
Specifications 37
Page 3
English
|
3
Before use
2WARNING To prevent injury or fire, take the following
precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
Before using this unit for the first time
This unit is initially set on the Demonstration mode. When using this unit for the first time, cancel the <Demonstration mode Setting> (page 18).
How to reset your unit
• If this unit or the connected unit (disc auto changer, etc.) fails to operate properly, press the Reset button. The unit returns to factory settings when the Reset button is pressed.
Reset button
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it again with a clean soft dry cloth.
¤
• Applying spray cleaner directly to the unit may affect its mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch the surface or erases characters.
Lens Fogging
When you turn on the car heater in cold weather, dew or condensation may form on the lens in the CD player of the unit. Called lens fogging, this condensation on the lens may not allow CDs to play. In such a situation, remove the disc and wait for the condensation to evaporate. If the unit still does not operate normally after a while, consult your Kenwood dealer.
• If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories, check with your Kenwood dealer to make sure that they work with your model and in your area.
• Characters that conform to ISO 8859-1 can be displayed.
• In this document, the description indicator will light means a status is displayed. Refer to <About Display Type> (page 8) for the details of the status display.
• The illustrations of the display, the function icon and the panel appearing in this manual are examples used to explain more clearly how the controls are used. Therefore, what appears on the display in the illustrations may differ from what appears on the display on the actual equipment, and some of the illustrations on the display may be inapplicable.
Handling CDs
• Do not touch the recording surface of the CD.
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with tape stuck on it.
• Do not use disc type accessories.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• When removing CDs from this unit, pull them out horizontally.
• If the CD center hole or outside rim has burrs, use the CD only after removing the burrs with a ballpoint pen etc.
CDs that cannot be used
• CDs that are not round cannot be used.
• CDs with coloring on the recording surface or CDs that are dirty cannot be used.
• This unit can only play the CDs with
.
This unit may not correctly play discs which do not
have the mark.
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been finalized. (For the finalization process refer to your CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD­RW recorder instruction manual.)
Page 4
4
|
DPX503/DPX303
General functions
Power/Source Select button : [SRC]
Turns on the power. When the power is ON, select a source. SRC Select mode 1: Press the [SRC] button and then turn the Control knob or push it toward left or right. To determine the selected source, press the Control knob. SRC Select mode 2: Pressing this button each time switches between sources. Tuner (“TUNER”), USB or iPod (“USB” or “iPod”) (DPX503 only), CD (“Compact Disc”), Auxiliary input (“AUX”), and Standby (“STANDBY”) Press at least 1 second to turn off the power.
• The SRC Select mode can be set in “MENU” > “SRC Select” of
<Function Control> (page 6).
• When an optional accessory is connected, the source name for each device appears.
• When connection of the iPod is recognized, the source display changes from “USB” to “iPod”. (DPX503 only)
Volume control : [AUD]
Turn the knob to adjust the volume.
Attenua tor : [ATT]
Turning the volume down quickly. When the volume is reduced, the “AT T” indicator flashes.
Muting volume upon reception of phone call
When there is a call, “CALL” is displayed and the audio system is paused. When the call ends, “CALL” disappears and the audio system comes back on. The audio system comes back on when [SRC] is pressed during a call.
• To use the TEL Mute feature, you need to hook up the MUTE wire to your telephone using a commercial telephone accessory. Refer to <Connecting Wires to Terminals> (page
32).
Auxiliary input : Auxiliary input
Connect a portable audio device with mini-plug cable (ø3.5 mm).
• Use the mini-plug cable which is stereo type and does not have any resistance.
• The auxiliary input requires the setting made in “MENU” > “Built in AUX” of <Function Control> (page 6).
Subwoofer output : Control knob
Switches between ON (“SUBWOOFER ON”) and OFF (“SUBWOOFER OFF”) each time pushing toward down for at least 2 seconds.
Function Control : [FNC]
Pressing this button allows you to set various functions using the Control knob. Refer to <Function Control> (page 6).
Category Function of setup item
MENU Allows you to set up the environment. SOUND* Allows you to set up the sound environment. DISP Allows you to set up the display. COLOR* Allows you to set up the illumination color.
*Function of DPX503
Text/Title scroll : Control knob
Scrolls the CD and audio file text display when pushing toward up for at least 2 seconds.
Basic Operation
[AUD]
[1]—[6]
[ATT]
[AUTO]
[FNC]
[]
[SRC]
Auxiliary input
Disc slot
Control knob
USB Terminal
(DPX503 o nly)
Page 5
English
|
5
Tuner functions
Band select : Control knob
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time pushing toward up. Switches to AM when pushing toward down.
Tun i n g : Control knob
Changes the frequency when pushing toward left or right.
• During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.
Tuning mode select : [AUTO]
Switches as follows each time this button is pressed.
Tuning mode Display Operation
Auto seek “Auto1” Automatic search for a station. Preset station seek “Auto2” Search in order of the stations in the
Preset memory. (page 5/15)
Manual “Manual” Normal manual tuning control.
Auto memory entry : [AUTO]
Memorizes six stations with good reception automatically when pressed for at least 2 seconds.
Preset memory : [1] - [6]
Memorize the station selected when pressing for at least 2 seconds.
Preset tuning : [1] - [6]
Recalls the memorized station.
Disc & Audio file play functions
Disc play : Disc slot
Starts playing when a disc is inserted. When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.
• 3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using an adapter can cause malfunction.
Disc ejection : [0]
• You can eject the disc for 10 minutes after switching off the engine.
USB device/iPod play (Function of DPX503) : USB Ter mi nal
Connecting a USB device starts playback.
• For the playable audio file, media, and devices, refer to <About Audio file> (page 28).
Pause and play : Control knob
Switches between pause and play each time the center is pressed.
USB device removing (DPX503 only) : [0]
Press this button for 2 seconds or longer to select the remove mode, and the remove the USB device. During the remove mode, the “USB REMOVE” indicator is ON.
Music search : Control knob
Changes the music when pushing toward left or right. Fast reverses or forwards the music while keeping pushing toward left or right. (No sound is output while playing audio file.)
Folder search : Control knob
Changes the folder containing the audio file when pushing toward up or down.
Track/ File/ Folder repeat play : [4]
Switches between Track Repeat (“Repeat ON”) and OFF when pressed while playing a CD. Switches between File Repeat (“File Repeat ON”), Folder Repeat (“Folder Repeat ON”), and OFF when pressed while playing an audio file.
• The folder repeat operation cannot be performed while iPod is playing.
Scan play : [2]
Successively plays the intro of the music in the disc or folder. Switches between ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) and OFF each time this button is pressed.
• The Scan play operation cannot be performed while iPod/ “Media Editer” media is playing.
Random play : [3]
Randomly plays the music in the disc or folder. Switches between ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) and OFF each time this button is pressed.
Page 6
6
|
DPX503/DPX303
Category Item Setting Entry Setting overview Condition Page
MENU “Security Set”/
“Security Clear”
1 sec.
Sets/Resets security code
17
“SRC Select” “1”*/ “2”
Sets the source selection method.
29
“iPod Mode”*
1
“OFF”/ “ON”*
When set to “ON”, allows you to select music in the manner similar to that of the iPod.
13
“AT COL CHG”*1 “OFF”/ “iPod”*
When the iPod source is used, sets whether the illumination color is changed by the iPod.
29
“Beep” “OFF”/ “ON”*
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.
“Clock Adjust” 1 sec.
Sets the clock.
—18
“Date Adjust”
1 sec.
Sets the date.
18
“Date Mode” 7 types
1 sec.
Sets the date display mode.
“SYNC”*
1
“OFF”/ “ON”*
Synchronizing the RDS station time data and this unit’s clock.
“DSI” “OFF”/ “ON”*
A red indicator will blink on the unit after the ACC is set to OFF, warning potential thieves.
“Display” “OFF”/ “ON”*
Turns off the display when no operation is performed.
—29
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
Dims the display part in conjunction with the light switch of the vehicle.
“ILM Dimmer” “AUTO”*/ “MNAL”/
“OFF”
Sets whether the illumination is dimmed in conjunction with the light switch of the vehicle or it is dimmed constantly.
29
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
Sets whether the illumination color is changed in conjunction with the key operation.
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ “ON”
Sets whether the key illumination color is changed in conjunction with the sound volume.
“ILM Color”*2“Blue”*/ ”Red”/
”Green”
Sets the button illumination color.
“SWPRE” “Rear”*/ “Sub-W”
Sets the preout output.
29
“AMP ” “OFF”/ “ON”*
Turns on/off the built-in amplifier.
29
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Specifies the destination of AUX input sound when the Dual Zone function is turned on.
29
“Supreme” “OFF”/ “ON”*
Turns ON/OFF the Supreme function.
29
“TI”*
1
“OFF”*/ “ON”
Switches to the traffic information automatically when the traffic bulletin starts.
“CRSC” “OFF”/ “ON”*
Switches to Monaural to decrease noise when reception is poor.
“Receive Mode” “Auto”*/ “Digital”/
“Analog”
1 sec.
Sets the receive mode of HD Radio.
29
“ESN=”
Displays the Electronic Serial Number of satellite radio.
“Name Set” 1 sec.
Sets the station name (SNPS)/ disc name (DNPS)/ AUX name.
11
“Scroll” “Auto”*/ “Manual”
Specifies whether the text is scrolled automatically.
“Built in AUX” “OFF”/ “ON”*
Sets whether to display AUX during source selection.
“CD Read” “1”*/ “2”
Sets the CD read mode.
29
“Audio Preset”*
2
1 sec.
Presets the setting value of the audio control. The preset value is retained after resetting.
24
“DISP REVERSE”
“POSI 1”/ “POSI 2”/ “NEGA 1”*/ “NEGA 2”
Switches the panel display between positive or negative.
—30
“CONTRAST” “1” – “10”
Adjusting the display contrast.
Function Control
Functions in the table below can be set up by using Function Control.
Page 7
English
|
7
Category Item Setting Entry Setting overview Condition Page
“OPENING MSGE Edit”
1 sec.
Sets the opening message displayed when the power is turned on.
12
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
2 sec.
Specifies whether to enable demonstration.
—18
SOUND*1“S-SET” “CABIN” “Compact1” etc.
Selects the car type to compensate the distance difference between each speaker.
19
/30
“DTA”
Makes fine adjustment of the compensation value specified at Cabin.
19/30
“XOVER”
Makes fine adjustment of the X’Over value specified at Speaker.
20
“S-CTRL” “EQ”
Sets the sound quality.
20
“POSIT”
Compensates the sound environment in accordance with the listening position.
20
/21
“LOUD” “OFF”*/ “ON”
Compensates high and low pitch sound at lower volume.
“PRESET”
Presets the setting value of the audio control. The preset value is retained after resetting.
21
DISP “TYPE” A/ B/ C/ D
Sets the display pattern.
—8
“GRAPH”
Spectrum Analyzer 1 – 2
Sets the Type D spectrum analyzer display.
Î
“SIDE” Text icon/ Source
icon/ OFF
Sets the Type A/B side icon display.
Åı
“TEXT”
Sets the text display.
ÅıÇ
9
Color*
1
Sets the Panel illumination color.
10
P.MEM
Presets a station.
15
SCAN*
3
“ON”/ —
When set to “ON”, plays the intro of the music in the folder successively.
RDM “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music in the folder randomly.
FiREP “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music repeatedly.
FoREP “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music in the folder repeatedly.
SCAN “ON”/ —
When set to “ON”, plays the intro of the music on the disc successively.
RDM “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music on the disc randomly.
M.RDM “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music in the disc changer randomly.
T.REP “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music repeatedly.
D.REP “ON”/ —
When set to “ON”, plays the music on the disc repeatedly.
Displayed item is depending on currently selected source or mode. The mark in Condition column shows the condition to which the item is displayed.
: Can be set in other than standby state. : Can be set in standby state. : Can be set while Audio file source of CD/USB/iPod. : Can be set while Audio file source of CD/USB
(excluding iPod). : Can be set while CD/ Disc changer source. : Can be set while Disc changer source. : Can be set during FM reception. : Can be set while HD Radio source. : Can be set during Satellite radio source. : Can be set only during playback of the iPod source.
(USB source used when the iPod is connected) : Can be set for sources other than the standby source
*Factory setting * Function of DPX503.
* Function of DPX303. by setting “2 ZONE” of <Audio Setup> (page 23) to “ON”.
: Sets “ILM MSC SYNC” and “AT COL CHG” in the menu
to “OFF”.
: Refer to the reference page.
ÅÎ : Can be set when the specified type is selected for
Display Type.
— : Can be set during all sources.
• Refer to the respective page for information on how to set the items with reference page number.
• Only the items available to the current source are displayed.
• Strong electrical fields (such as from power lines) may cause unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a situation, turn it OFF.
Next page 3
Page 8
8
|
DPX503/DPX303
Display Settings
About Display Type
Shown below are examples of display types.
Display Display Type
“TYPE [A]”
1
3
“TYPE [B]”
1
2
3
“TYPE [C]”
4
1
5
“TYPE [D]”
6
1 Text display part 2 Status display 3 Icon display part 4 Display (varied depending on the source) 5 Clock display 6 Spectrum Analyzer display
Function Control
1 Enter Function Control mode
Press the [FNC] button.
Function icon is displayed.
2 Select your desired setup item
Operation type Operation
Movement between items Turn the Control knob. Selection of item Press the Control knob. Return to previous item Press the [FNC] button or “
” icon.
Repeat selection and determination until your desired setup item is selected. Example:
MENU
DISP
DISP
MENU
SIDE
TYPE
COLOR
COLOR
TEXT
In this manual, the above selection is indicated as
Select “DISP” > “T YPE”.
3 Make a setting
Turn the Control knob to select a setting value, and then press the Control knob.
• The value of items with mark can be set by pushing the Control knob towards right or left.
• Some items require you to keep pressing the Control knob for 1 or 2 seconds so that you can make a setting. For these items, the time during which you need to keep pressing the Control knob is displayed in the Entry column in seconds.
• For the functions accompanied by the description of the setting procedure and so forth, the reference page numbers are displayed.
4 Exit Function Control mode
Press the [FNC] button for at least 1 second.
• *3 Location played with “File Scan”
- Audio file: First 10 seconds
- Music Editor media: First 10 seconds or the part picked
by Intro Skip. During Intro Skip, turn the control knob left or right to change the song. The scan method depends on the Music Editor setting. See the Music Editor help for details.
Page 9
English
|
9
In Auxiliary input source
Information Display
Auxiliary input name “Source Name”/”SRC NAME” Spectrum Analyzer & Clock “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Blank “Blank”/”BLANK”
In HD Radio source (Optional)
Information Display
Station name “Station Name”/”ST NAME” Title “Title”/”TITLE” Frequency “Frequency”/”FREQ” Spectrum Analyzer & Clock “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Blank “Blank”/”BLANK”
In SIRIUS/ SAT source (Optional)
Information Display
Channel Name “Channel Name”/”CH NAME” Music Title “Song Title”/”SONG” Artist Name “Ar tist Name”/”ARTIST” Composer name “Composer Name”/”COMPOSER” Category Name “Category Name”/”CATEGORY” Label Name “Label Name”/”LABEL” Comment “Comment”/”COMMENT” Band & Channel Number “Channel Number”/”CH NUM” Spectrum Analyzer & Clock “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Blank “Blank”/”BLANK”
In XM source (Optional)
Information Display
Channel Name “CHANNEL NAME”/”CH NAME” Title “TITLE” Name “NAME” Category Name “CATEGORY” Band & Channel Number “CHANNEL NUMBER”/”CH NUM” Spectrum Analyzer & Clock “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Blank “Blank”/”BLANK”
Text Display Selection
Changing the text display.
In Tuner source
Information Display
SNPS “SNPS” Title & Artist name* (FM) “Title/Artist”/”TITLE/ART” Station name* (FM) “Station Name”/”ST NAME” Radio text plus* (FM) “Radio Text Plus”/”R-TEXT+” Radio text (FM)
*
“Radio Text”/”R-TEXT” Frequency “Frequency”/”FREQ” Spectrum Analyzer & Clock “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Blank “Blank”/”BLANK”
* Information of Radio text plus is displayed. (DPX503 only)
In CD & External disc source
Information Display
Disc title “Disc Title”/”D-TITLE” Track title “Track Title”/”T-TITLE” Play time & Track number “P-Time”/”P-TIME” Disc name “DNPS” Spectrum Analyzer & Clock “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Blank “Blank”/”BLANK”
In Audio file source
Information Display
Music title & Artist name “Title/Artist”/”TITLE” Album name & Artist name “Album/Artist”/”ALBUM” Folder name “Folder Name”/”FOLDER” File name “File Name”/”FILE” Play time & Music number “P-Time”/”P-TIME” Spectrum Analyzer & Clock “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Blank “Blank”/”BLANK”
In Standby
Information Display
Standby “Source Name”/”SRC NAME” Clock “Clock”/”CLOCK” Date “Date”/”DATE” Blank “Blank”/”BLANK”
Next page 3
Page 10
10
|
DPX503/DPX303
Display Settings
1 Enter Text Display Selection mode (In Display
Type A/ B/ C)
Select “DISP”
> “TEXT”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the text display part
Push the Control knob towards up or down.
The selected text display part blinks.
3 Select the text
Turn the Control knob or push it towards left or right.
4 Exit Text Display Selection mode
Press the [FNC] button.
• If the selected display item does not have any information, alternative information is displayed.
• Some items cannot be selected depending on the display type and row.
• When selecting “Folder Name” while playing with iPod, names will be displayed depending on currently selected browsing items.
• When Display Type C is selected, “Speana” is displayed instead of “Speana/Clock.”
• “Frequency” can be selected only on the first line while setting the text.
Function of DPX503
Illumination Color Selection
Selecting the Illumination Color of the panel.
1 Enter Illumination Color Selection mode
Select “Color” .
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the place where you want to set the
Illumination Color
Place Display
All “All Color” Display “Display Color” Button “Key Color” Volume knob “Left Knob Color” Control konb “Right Knob Color” Save and recall the Illumination Colors you selected
for each place
“Color Preset”
Turn the Control knob and push the center when the desired item is displayed.
3 Select the Illumination Color
Turn the Control knob and push the center when the desired item is displayed.
Select the color from “Variable Scan”/ “Color1” — “Color 10”/ “User ”.
Creating “User” color
You can create your original color during the selection from “Color1” — “Color10.” The color you created can be called when you select “User”.
1. Press the Control knob for at least 1 second.
Enter the detail color adjustment mode.
2. Set the color.
Operation type Operation
To select the color to adjust. (red, green, or blue)
Push the Control knob towards right or left.
To adjust color. (Range: 0 – 9) Turn the Control knob or push it
towards up or down.
3. Press the Control knob.
Exit the detail color adjustment mode.
4 Exit Key Color Selection mode
Press the [FNC] button.
• When you select “PRESET”, you can save the combination of the Illumination Colors selected for each place. For how to save Illumination Colors, refer to <Illumination Color Preset Memory> (page 11).
Page 11
English
|
11
Auxiliary Input Display Setting
Selects the display below when changing to Auxiliary input source.
1 Select Auxiliary input display setting item
during Menu mode (In AUX mode)
Select the “Name Set” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Auxiliary input display setting mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The presently selected Auxiliary input display is displayed.
3 Select the Auxiliary input display
Turn the Control knob or push it towards up or down.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “T V”
4 Exit Auxiliary input display setting mode
Press the [FNC] button.
• When operation stops for 10 seconds, the name at that time is registered, and the Auxiliary input display setting mode closes.
• The Auxiliary input display can be set only when the built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional KCA-S220A is used. On the KCA-S220A, “AUX EXT” is displayed by default.
Function of DPX503
Illumination Color Preset Memory
Saving the combination of the Illumination Colors selected for each place. The memory cannot be erased by the Reset button.
1 Set the Illumination Color for each place
Refer to <Illumination Color Selection> (page 10).
2 Enter Illumination Color Preset Memory mode
Select “COLOR”
> “PRESET” > “MEMO”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
3 Put the Illumination Color Preset in the
memory
Press the Control knob.
“Memory?” is displayed.
4 Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Memory Completed” is displayed.
5 Exit Illumination Color Preset mode
Press the [FNC] button.
• Register 1 pair of Illumination Color Preset Memory.
• If you press the Reset button, the value in the memory will be default setting value of “Illumination Color Selection.”
Function of DPX503
Illumination Color Preset Recall
Recalling the selection you saved in Illumination Color Preset mode.
1 Enter Audio Preset Recall mode
Select “COLOR”
> “PRESET” > “RECALL”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Recall the Illumination Color Preset
Press the Control knob.
“Recall?” is displayed.
3 Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Recall Completed” is displayed.
4 Exit Illumination Color Preset Recall mode
Press the [FNC] button.
• When you recall Illumination Color Preset, the current Illumination Color settings will be replaced with the preset selection.
Page 12
12
|
DPX503/DPX303
Display Settings
Opening message edit
Setting the opening message to be displayed when the power is turned on.
1 Select Opening message edit item during
Menu mode
Select “OPENING MSGE Edit”. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Opening message edit mode
Press the Control knob for at least 1 second.
3 Enter the character
Operation type Operation
Move the cursor to the enter character position
Push the Control knob towards right
or left. Select the character type* Press the Control knob. Select the characters Turn the Control knob or push it
towards up or down.
* Each time you press the knob, the character type
alternates between the types shown in the table below.
Character type Alphabet upper case
Alphabet lower case Numbers and symbols
4 Press the Control knob for at least 2 seconds.
“Completed” is displayed.
5 Exit Menu mode
Press the [FNC] button.
• The Opening message can be displayed up to 8 characters.
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)
Attaching a title to a Station or CD.
1 Receive/play the station/disc you want to
attach a title to
2 Select Name set mode item during Menu
mode
Select the “Name Set” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
3 Enter Name set mode
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Enter the name
Operation type Operation
Move the cursor to the enter character position
Push the Control knob towards right
or left. Select the character type* Press the Control knob. Select the characters Turn the Control knob or push it
towards up or down.
* Each time you press the knob, the character type
alternates between the types shown in the table below.
Character type Alphabet upper case
Alphabet lower case Numbers and symbols Special characters (Accent characters)
• Enter characters by using a remote control with numbers buttons. Example: If you are entering “DANCE”.
Character
“D” “A” “N” “C” “E”
Button
[3] [
¢
] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3]
Times pressed
11232
5 Exit Menu mode
Press the [FNC] button.
• A title cannot be attached to Audio file media.
• When operation stops for 10 seconds the name at that time is registered, and Name Set mode closes.
• Memory numbers
- FM/AM: 30 stations
- Internal CD player: 10 discs
- External CD changer/ player: Varies according to the
CD changer/ player. Refer to the CD changer/ player manual.
• Change the title of station/CD by the same operation used to name it.
Page 13
English
|
13
Music disc/Audio file Operation
Function of remote control
Direct Music Search
Searchs the music by entering the track number.
1 Enter the music number
Press the number buttons on the remote control.
2 Search the music
Press the [4] or [¢] button.
Cancelling Direct Music Search
Press the [38] button.
• Direct Music Search cannot be performed during playing of iPod, “Music Editor” media, Random play, or scan play.
Function of disc changers with remote control
Direct Disc Search
Searchs the disc by entering the disc number.
1 Enter the disc number
Press the number buttons on the remote control.
2 Search the disc
Press the [FM] or [AM] button.
Cancelling Direct Disc Search
Press the [38] button.
• Direct Disc Search cannot be performed during playing of Random play or scan play.
Function of Audio file/ Internal CD source
Music Select
Selecting the music you want to listen to from the device or media being played now.
1 Enter Music Select mode
Turn the Control knob.
The music list is displayed.
2 Search for music
Select the category item using the Control knob.
iPod source (when “iPod Mode” is “ON”) (Function of DPX503)
Operation type Operation
Movement between items Turn the Control knob. Selection of item Press the Control knob. Return to previous item Push the Control knob towards up. Return to first item Push the Control knob towards up for at
least 1 second.
Other source
Audio file (including iPod source while “iPod
Mode” is “OFF”)
Operation type Operation
Movement between items Turn the Control knob or push it towards
up or down. Selection of item Push the Control knob towards right. Return to previous item Push the Control knob towards left. Return to first item Push the Control knob towards left for at
least 1 second.
Internal CD source
Operation type Operation
Movement between track Turn the Control knob or push it towards
up or down. Selection of track Press the Control knob. Return to first track Push the Control knob towards left for at
least 1 second.
The “2” or “3” symbol shown beside the displayed item indicates that the item is preceded or followed by another item. Selecting a music will play it from the beginning.
Cancelling Music Select
Press the [FNC] button.
• Music Select cannot be performed during Random play.
• Set the iPod mode in “MENU” > “iPod Mode” of
<Function Control> (page 6).
Page 14
14
|
DPX503/DPX303
Music disc/Audio file Operation
Basic Operation of Disc Changer (Optional)
Selecting CD changer source
Press the [SRC] button.
Select the “CD Changer” display. For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
Music search
Push the Control knob towards right or left.
Disc Search
Push the Control knob towards up or down.
Playing the Current Song or Disc Repeatedly. (Repeat play)
Press the [4] button.
Pressing the button repeatedly selects Track Repeat play on (“Track Repeat ON”), Disc Repeat play on (“Disc Repeat ON”), and Repeat play off (“Repeat OFF”) sequentially.
Randomly plays the music in the disc changer. (Magazine random play)
Press the [6] button.
Pressing the button toggles the setting between Magazine random play on (“Magazine RDM ON”) and off (“Magazine RDM OFF”).
Page 15
English
|
15
Tuner Operation
Function of remote control
Direct Access Tuning
Entering the frequency and tuning.
1 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote control.
“– – – –” is displayed.
2 Enter the frequency
Press the number buttons on the remote control.
Example:
Desired frequency Press button
92.1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Cancelling Direct Access Tuning
Press the [DIRECT] button on the remote control.
• You can enter the FM band frequency in steps of a minimum of 0.1 MHz.
Station Preset Memory
Putting a station in the memory.
1 Select the frequency to put in the memory
Push the Control knob towards right or left.
2 Enter Preset Memory mode
Select “P.MEM”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
3 Select the number to put in the memory
Turn the Control knob.
4 Determine the number to put in the memory
Press the Control knob.
5 Allow the determined number to take effect
Press the Control knob.
Cancelling the Preset Memory mode
Press the [FNC] button.
• This function can be operated with [1] — [6] button. Refer to <Basic Operation> (page 4).
Preset Tuning
Recalling the stations in the memory.
1 Enter Preset Tuning Select mode
Turn the Control knob.
A station list is displayed.
2 Select a desired station in the memory
Turn the Control knob.
3 Recall the station
Press the Control knob.
Cancelling Preset Tuning
Press the [FNC] button.
• This function can be operated with [1] — [6] button. Refer to <Basic Operation> (page 4).
Page 16
16
|
DPX503/DPX303
Tuner Operation
Function of DPX503
Program Type preset
Putting the Program Type in the Preset button memory and quick recall.
Presetting the Program Type
1 Select the Program Type to preset
Refer to <PTY (Program Type)> (page 16).
2 Preset the Program Type
Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.
Recalling the preset Program Type
1 Enter PTY mode
Refer to <PTY (Program Type)> (page 16).
2 Recall the Program Type
Press the desired [1] — [6] button.
Function of DPX503
Registration of a station as a PTY
Registering a Program Type for stations with no PTY data.
1 Receive the station you want to register 2 Select the Program Type to register
Refer to <PTY (Program Type)> (page 16).
3 Register the Program Type
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.
Confirming the Program Type
Press the [AUTO] button.
The Program Type is displayed for 3 seconds.
4 Exit PTY mode
Press the Control knob.
Function of DPX503
PTY (Program Type)
Selecting the Program Type below and searching for a station;
Program Type Display
Speech “All Speech”
Music “All Music”
News “News” Information “Information” Sports “Sports” Talk “Talk”
Rock “Rock” Classic Rock “Classic Rock” Adult Hits “Adult Hits” Soft Rock “Soft Rock” Top 40 “Top 40” Country “Countr y” Oldies “Oldies” Soft “Soft” Nostalgia “Nostalgia”
Program Type Display
Jazz “Jazz” Classical “Classical” R & B “R hythm &
Blues” Soft R & B “Soft R & B”
Language “Foreign
Language”
Religious Music “Religious
Music”
Religious Talk “Religious Talk” Personality “Personality” Public “Public” College “College” Weather “Weather”
• Speech and Music include the Program type shown below. Music: Black character item. Speech: White character item.
1 Enter PTY mode
Press the Control knob.
“PTY Select” is displayed.
2 Select the Program Type
Turn the Control knob or push it towards up or down.
3 Search for the selected Program Type station
Push the Control knob towards right or left.
4 Exit PTY mode
Press the Control knob.
• This function cannot be used during a traffic bulletin or AM reception.
• When the selected Program Type is not found, “No PTY” is displayed. Select another Program Type.
Page 17
English
|
17
Activating Security Code
• You can set the Security Code with a 4 digit number of your choice.
• The Security Code cannot be displayed or referenced. Make a note of the Security Code and treasure it up.
1 Select Security Code item during Menu
mode (In Standby mode)
“Security Set” is displayed. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Security Code mode
Press the Control knob for at least 1 second.
When “Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also displayed.
3 Enter Security Code
Operation type Operation
Select the digits to enter Push the Control knob towards right
or left.
Select the Security Code numbers
Turn the Control knob or push it towards up or down.
4 Confirm the Security Code
Press the Control knob for at least 3 seconds.
When “Re-Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also displayed.
5 Do the step 3 through 4 operation, and reenter
the Security Code.
“Approved” is displayed. The Security Code function activates.
• If you enter the wrong Code in steps 3 through 4, repeat from step 3.
6 Exit Security Code mode
Press the [FNC] button.
Entering Security Code
The Security Code is required to use the audio unit when the unit is first used after removed from the battery power source or the Reset button is pressed.
1 Turn the power ON. 2 Do the step 3 through 4 operation, and enter
the Security Code.
“Approved” is displayed. Now, you can use the unit.
Deactivating Security Code
To deactivate the Security Code function.
1 Select Security Code item during Menu
mode (In Standby mode)
Select the “Security Clear” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Security Code mode
Press the Control knob for at least 1 second.
When “Enter” is displayed, “SECURITY CLEAR” is also displayed.
3 Enter Security Code
Operation type Operation
Select the digits to enter Push the Control knob towards right
or left.
Select the Security Code numbers
Turn the Control knob or push it towards up or down.
4 Press the Control knob for at least 3 seconds.
“Clear” is displayed. The Security Code function deactivates.
5 Exit Security Code mode
Press the [FNC] button.
• If a wrong security code is entered, “Error” is displayed. Enter a correct security code.
Other Functions
Page 18
18
|
DPX503/DPX303
Demonstration mode setting
Turning the demonstration mode ON/OFF.
1 Select Demonstration item during Menu mode
Select the “DEMO Mode” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Set the Demonstration mode
Press the Control knob for at least 2 seconds.
Pressing this button for 2 seconds or longer toggles the setting between “ON” and “OFF”.
3 Exit Demonstration mode
Press the [FNC] button.
Manual Clock Adjustment
1 Select Clock Adjustment item during Menu
mode
Select the “Clock Adjust” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Clock adjustment mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The clock display blinks.
3 Adjusting Clock
Operation type Operation
Selecting the item (hours or minutes)
Push the Control knob towards right or left.
Adjust each item Turn the Control knob or push it
towards up or down.
4 Exit Clock adjustment mode
Press the [FNC] button.
• You can do this adjustment when “MENU”
> “SYNC” in
<Function Control> (page 6) is set to “OFF”. (DPX503 only)
Date Adjustment
1 Select Date Adjustment item during Menu
mode
Select the “Date Adjust” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
2 Enter Date adjustment mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The date display blinks.
3 Adjusting Date
Operation type Operation
Selecting the item (month, day, or year)
Push the Control knob towards right or left.
Adjust each item Turn the Control knob or push it
towards up or down.
4 Exit Date adjustment mode
Press the [FNC] button.
Other Functions
Page 19
English
|
19
Audio Adjustments
Function of DPX503
Cabin selection
You can compensate the delay of the sound arrival time, which is caused by the installation position of the speakers, by selecting your environment from the following car types;
Car type (rear speaker position) Display
Not compensating. “OFF” Compact car (rear door) “Compac t1” Compact car (cargo) “Compact2” Full size car (rear door) “Full Size Car1” Full size car (cargo) “Full Size Car2” Station wagon (rear door) “Wagon1” Station wagon (cargo) “Wagon2” Minivan (rear door) “Minivan1” Minivan (cargo) “Minivan2” Sport-utility vehicle (rear door) “SUV1” Sport-utility vehicle (cargo) “SUV2” Minivan Long (rear door) “Minivan(Long)1” Minivan Long (cargo) “Minivan(Long)2” Calls the value adjusted at <DTA> (page 19). “User”
1 Enter Cabin select mode
Select “SOUND”
> “S-SET” > “CABIN”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the car type
Turn the Control knob and push the center when the desired item is displayed.
3 Exit Cabin select mode
Press the [FNC] button.
• You can compensate the distances in more details by using <DTA> (page 19) function. In addition, the value specified at <DTA> can be called by selecting “User”.
Function of DPX503
DTA (Digital Time Alignment) setting
Adjusting fine tuning of the speaker position compensation value specified at <Cabin selection> (page 19).
1 Enter DTA setting mode
Select “SOUND”
> “S-SET” > “DTA”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the speaker you want to set
Setting speaker Display
Front speaker “DTA-Front” Rear speaker “DTA-Rear" Subwoofer “DTA-Sub"
Turn the Control knob and push the center when the desired item is displayed.
3 Set the compensation value of the speaker
position
Turn the Control knob.
Adjust between 0 and 14.44 feet. Refer to <Appendix> (page 30) on how to set the compensation value.
4 Exit DTA setting mode
Press the [FNC] button.
Page 20
20
|
DPX503/DPX303
Audio Adjustments
Function of DPX503
X’Over setting
You can set a X’Over value for the speakers;
Adjustment Item Display Range
Front High Pass Filter “HPF-Front” Through/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Rear High Pass Filter “HPF-Rear” Through/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Low Pass Filter “LPF” 50/60/80/100/120/Through
Hz Subwoofer level “SUB-W LEVEL” –15 — +15 Subwoofer Phase “SW PHASE” Reverse (180°)/ Normal (0°)
1 Enter X’Over setting mode
Select “SOUND”
> “S-SET” > “XOVER”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the item you want to set
Turn the Control knob and push the center when the desired item is displayed.
3 Set the X’Over value
Turn the Control knob.
4 Exit X’Over setting mode
Press the [FNC] button.
Function of DPX503
Equalizer Control
You can adjust following Equalizer Control items ;
Adjustment Item Display Range
System Q “Preset EQ” “NATURAL” (Natural)/ “USER”
(User setting)/ “ROCK” (Rock)/ “POPS” (Pops)/ “EASY” (Easy)/ “TOP40” (Top 40)/ “JAZZ”
(Jazz)/ ”GAME” (Game) Bass level* “Bass” –8 — +8 Middle level* “Middle” –8 — +8 Treble level* “Treble” –8 — +8
* Source tone memory: Puts the set up value in the
memory per source.
• “USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle level, and Treble level are recalled automatically.
1 Enter Equalizer Control mode
Select “SOUND”
> “S-CTRL” > “EQ”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the item you want to set
Turn the Control knob.
3 Set the value
Turn the Control knob.
4 Exit Equalizer Control mode
Press the [FNC] button.
Function of DPX503
Preset position selection
According to the listening position, select the position from the following settings so that the normal position of the sound environment can be compensated in accordance with the selected position;
Compensation seat Range
Not compensating. “All” Front-Left seat “FrontLeft” Front-Right seat “FrontRight” Front seat “FrontAll” Calls the value adjusted at <Manual position
setting> (page 21).
“USER”
1 Enter Position setting mode
Select “SOUND”
> “S-CTRL” > “POSIT” > “P-POSI”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the seat you want to compensate
Turn the Control knob.
3 Exit Position setting mode
Press the [FNC] button.
Page 21
English
|
21
Function of DPX503
Manual position setting
Making fine adjustment of the value specified at Preset position selection per speaker.
1 Enter Position setting mode
Select “SOUND”
> “S-CTRL” > “POSIT” >
“M-POSI”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
2 Select the speaker you want to adjust
Item Setting overview
“Front Lch” Front Left speaker “Front Rch” Front Right speaker “Rear Lch” Rear Left speaker “Rear Rch” Rear Right speaker “Sub Lch” Subwoofer Left “Sub Rch” Subwoofer Right
Turn the Control knob and push the center when the desired item is displayed.
3 Adjust the speaker
Turn the Control knob.
Adjust between 0 and 5.58 feet.
4 Exit Position setting mode
Press the [FNC] button.
• When you select “USER” at <Preset position selection> (page 20), the adjusted setting value will be recalled.
Function of DPX503
Audio Preset Memory
Registering the value setup by Sound Control. The memory cannot be erased by the Reset button.
1 Setup Sound Control
Refer to the following operations to setup the Sound Control.
- Cabin selection (page 19)
- DTA (Digital Time Alignment) setting (page 19)
- X’Over setting (page 20)
- Equalizer Control (page 20)
- Preset position selection (page 20)
- Manual position setting (page 21)
2 Enter Audio Preset Memory mode
Select “SOUND”
> “PRESET” > “MEMO”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
3 Put the Audio Preset in the memory
Press the Control knob.
“Memory?” is displayed.
4 Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Memory Completed” is displayed.
5 Exit Audio Preset mode
Press the [FNC] button.
• Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot register by the source.
• When you press the Reset, all the sources will be the setting value which is registered.
Page 22
22
|
DPX503/DPX303
Audio Adjustments
Audio Control
You can adjust following Audio Control items ;
Adjustment Item Display Range
Rear volume “REAR VOLUME” 0 — 35 Subwoofer level* “SUB-W LEVEL” –15 — +15 System Q* “NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/ “POPS”/“EASY”/ “TOP40”/“JAZZ”/ ”GAME”
Natural/User setting/Rock/ Pops/Easy/Top 40/Jazz/Game
Bass level* “BASS LEVEL” –8 — +8 Middle level* “MIDDLE LEVEL” –8 — +8 Treble level* “TREBLE LEVEL” –8 — +8 Balance “BALANCE” Left 15 — R ight 15 Fader “FADER” Rear 15 — Front 15
Exit Audio Control mode (Volume control mode)
*Function of DPX303.
• Source tone memory: You can set Bass, Middle, and Treble for each source.
• “USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle level, and Treble level are recalled automatically.
1 Select the source to adjust
For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Audio Control mode
Press the [AUD] knob.
3 Select the Audio item to adjust
Press the [AUD] knob.
4 Adjust the Audio item
Turn the [AUD] knob.
5 Exit Audio Control mode
Press any button.
Press a button other than the [AUD] knob or [0] and [ATT] button.
Function of DPX503
Audio Preset Recall
Recalling the sound setup registered by <Audio Preset Memory> (page 24).
1 Select the source
For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Audio Preset Recall mode
Select “SOUND”
> “PRESET” > “RECALL”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
3 Recall the Audio Preset
Press the Control knob.
“Recall?” is displayed.
4 Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Recall Completed” is displayed.
5 Exit Audio Preset Recall mode
Press the [FNC] button.
• The User memory of “SYSTEM Q” in <Equalizer Control> (page 20) is changed to the value which was recalled.
• The source tone memory item of <Equalizer Control> (page 20) is changed to the value which was recalled by the selected source.
Page 23
English
|
23
Audio Setup
You can set Sound system , such as follows;
Adjustment Item Display Range
Front High Pass Filter* “HPF-F” Through/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Rear High Pass Filter* “HPF-R” Through/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Low Pass Filter* “LPF” 50/60/80/100/120/Through
Hz Subwoofer Phase* “SW PHASE” Reverse (180°)/ Normal (0°) Volume offset “VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8— +8) Loudness* “LOUD” OFF/ON Dual Zone System “2 ZONE” OFF/ON
*Function of DPX303.
• Volume offset: Sets each source’s volume as a difference from the basic volume.
• Loudness: Compensates for low and high tones during low volume. (Only the low tone is compensated for when the tuner is selected as a source.)
• Dual Zone System Main source and sub source (Auxiliary input) output Front channel and Rear channel separately.
- Set up the channel of sub source by “Zone2” of
<Function Control> (page 6).
- Select Main source by [SRC] button.
- Adjust the volume of Front channel by [AUD] knob.
- Adjust the volume of Rear channel by <Audio Control>
(page 22) or [5]/[] button on the remote control (page 27).
- The Audio Control has no effect on sub source.
1 Select the source to adjust
For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Audio Setup mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
3 Select the Audio Setup item to adjust
Press the [AUD] knob.
4 Adjust the Audio setup item
Turn the [AUD] knob.
5 Exit Audio Setup mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
Speaker Setting
Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting the speaker type as follows;
Speaker type Display
OFF “OFF” For 5 & 4 in. speaker “5/4inch” For 6 & 6x9 in. speaker “6x9/6inch” For the OEM speaker “O.E.M.”
1 Enter Standby
Select the “STANDBY” display. For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Speaker Setting mode
Press the [AUD] knob.
“SP SEL” is displayed.
3 Select the Speaker type
Turn the [AUD] knob.
4 Exit Speaker Setting mode
Press the [AUD] knob.
Page 24
24
|
DPX503/DPX303
Audio Adjustments
Function of DPX303
Audio Preset Memory
Registering the value setup by Sound Control. The memory cannot be erased by the Reset button.
1 Setup Sound Control
Refer to the following operations to setup the Sound Control.
- <Audio Control> (page 22)
- <Audio Setup> (page 23)
2 Select Audio Preset item during Menu
mode (Other than Standby mode)
Select the “Audio Preset” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
3 Enter Audio Preset mode
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Select the Audio Preset Memory
Turn the Control knob.
Select the “Memory” display.
5 Determine whether to put the Audio Preset in
the memory
Press the Control knob.
“Memory?” is displayed.
6 Put the Audio Preset in the memory
Turn the Control knob to select “YES”, and then press the Control knob.
“Memory Completed” is displayed.
7 Exit Audio Preset mode
Press the [FNC] button.
• Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot register by the source.
• When you press the Reset, all the sources will be the setting value which is registered.
• The following items cannot be registered.
Volume, Balance, Fader, Loudness, Volume offset, Dual
Zone System, Rear Volume
Function of DPX303
Audio Preset Recall
Recalling the sound setup registered by <Audio Preset Memory> (page 24).
1 Select the source
For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Select Audio Preset item during Menu
mode (Other than Standby mode)
Select the “Audio Preset” display. For how to select Function Control items, refer to <Function Control> (page 6).
3 Enter Audio Preset mode
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Select the Audio Preset Recall
Turn the Control knob.
Select the “Recall” display.
5 Determine whether to recall the Audio Preset
Press the Control knob.
“Recall?” is displayed.
6 Recall the Audio Preset
Turn the Control knob to select “YES”, and then press the Control knob.
“Recall Completed” is displayed.
7 Exit Audio Preset mode
Press the [FNC] button.
• The User memory of “SYSTEM Q” in <Audio Control> (page 22) is changed to the value which was recalled.
• The source tone memory item of <Audio Control> (page
22) is changed to the value which was recalled by the selected source.
Page 25
English
|
25
Basic Operation
Selecting Satellite Radio source
Press the [SRC] button.
Select the “SAT ”/ “SIRIUS”/ “XM” display. For how to select source item, refer to <Power/ Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
• You need to register to the service provider to receive the service by Satellite Radio. Consult the service provider if “CALL … TO SUBSCRIBE” appears.
• The radio may take a little time to start receiving after you select the Satellite Radio source.
• If the signal reception fails, “Acquiring Signal”/ “No Signal” appears.
Switching Seek Mode
Press the [AUTO] button.
Display Operation
“Channel” Normal manual seeking control. “Preset” Search in order of the channels in the Preset memory.
Select the channel
Push the Control knob towards right or left.
Selecting the Preset Band
Push the Control knob toward up.
Each time you push the knob, the preset band alternates between the SR1, SR2, SR3 and SR4.
Channel Scan (SIRIUS only)
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.
Pressing this button for 2 seconds or longer allows you to check individual channel for 10 seconds each. Pressing this button again for 2 seconds or longer allows you to exit this mode.
Satellite Radio tuner control (Optional)
Category and Channel Search
Selecting the channel and category you want to receive.
1 Enter Category and Channel Search mode
Press the Control knob.
2 Select the Category
Push the Control knob towards up or down.
3 Select the Channel
Push the Control knob towards right or left.
Cancelling Category and Channel Search mode
Press the Control knob.
• You cannot Channel search until the category information is acquired.
Function of remote control
Direct Access Tuning
Entering the channel and tuning.
1 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote control.
2 Enter the channel
Press the number buttons.
3 Do Channel Search
Press the [4] or [¢] button.
Cancelling Direct Access Tuning
Press the [DIRECT] button on the remote control.
• If you make no button operation for 10 seconds, the Direct Access Tuning mode is automatically canceled.
• If you cannot receive any signal in the input Channel due to bad conditions on radio wave or other such problems, “Acquiring Signal”/ “No Signal” appears.
Page 26
26
|
DPX503/DPX303
Preset Memory
Putting the channel in the memory.
1 Select the channel to put in the memory
Push the Control knob towards right or left.
2 Enter Preset Memory mode
Select “P.MEM”.
For how to select Function Control item, refer to <Function Control> (page 6).
3 Select the number to put in the memory
Turn the Control knob.
4 Determine the number to put in the memory
Press the Control knob.
5 Allow the determined number to take effect
Press the Control knob.
Cancelling the Preset Memory mode
Press the [FNC] button.
• Only the channel number is stored. Category information is not stored.
Preset Tuning
Recalling the channels in the memory.
1 Enter Preset Tuning Select mode
Turn the Control knob.
A list is displayed.
2 Select a desired station in the memory
Turn the Control knob.
3 Recall the station
Press the Control knob.
Cancelling Preset Tuning
Press the [FNC] button.
Satellite Radio tuner control (Optional)
Page 27
English
|
27
Basic Operations of remote control
SRC
VOL
ATT
AUD
ATT
DIRECT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
2-ZONE
FM/AM
General control
Volume control [VOL]
Source select
[SRC]
Volume reduce
[ATT]
In Audio control
Audio item select [AUD]
Adjusts the Audio item
[VOL]
• Refer to <Audio Control> (page 22) for the operation method, such as the procedures for Audio control and others operations.
Dual Zone control
Dual zone system on and off [2-ZONE]
Rear channel volume control
[ 5]/ []
In Tuner/HD Radio source
Band select
[FM]/[AM]
Station select
[4]/[¢]
Recall preset stations
[1] — [6]
In CD/USB source
Music select
[4]/[¢]
Folder/Disc select
[FM]/[AM]
Pause/Play
[38]
In Satellite Radio tuner source
Preset band select
[FM]
Channel select
[4]/[¢]
Recall preset channels
[1] — [6]
About [
]
This button is used when Bluetooth HANDS FREE BOX is connected. For more information, refer to the instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.
¤
• Do not set the remote control in hot places such as on the dashboard.
Loading and Replacing battery
Use two “AA”/ “R6”-size batteries. Slide the cover while pressing downwards to remove it as illustrated. Insert the batteries with the + and – poles aligned properly, following the illustration inside the case.
(page 1 5, 2 5)
Page 28
28
|
DPX503/DPX303
Appendix
About Audio file
• Playable Audio file
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Playable disc media
CD-R/RW/ROM
• Playable disc file format
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.
• USB device Playable Model
DPX503
• Playable USB device
USB mass storage class
• Playable USB device file system
FAT16, FAT32 Although the audio files are complied with the
standards listed above, the play maybe impossible depending on the types or conditions of media or device.
• Playing order of the Audio file
In the example of folder/file tree shown below, the
files are played in the order from to ⑩.
CD
฀
฀
()
฀
: Folder
฀
: Audio 
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
Folder Audio file
An online manual about audio files is put on the site, www.kenwood.com/audiofile/. On this online manual, detailed information and notes which are not written in this manual are provided. Make sure to read through the online manual as well.
• In this manual, the word “USB device” is used for flash memories and digital audio players which have USB terminals.
• The word “iPod” appearing in this manual indicates the iPod connected with the iPod connection cable (optional accessory). The iPod connected with the iPod connection cable can be controlled from this unit. iPods that can be connected with the iPod connection cable are the iPod nano, Fifth Generation iPod, iPod classic, and iPod touch. Other iPods cannot be connected.
About USB device
• If you start playback after connecting the iPod, the music that has been played by the iPod is played first. In this case, “RESUMING” is displayed without displaying a folder name, etc. Changing the browse item will display a correct title, etc.
• When the iPod is connected to this unit, “KENWOOD” or “✓” is displayed on the iPod to indicate that you cannot operate the iPod.
• When the USB device is connected to this unit, it can be charged up provided that this unit is powered.
• Install the USB device in the place where it will not prevent you from driving your vehicle properly.
• You cannot connect a USB device via a USB hub and Multi Card Reader.
• Take backups of the audio files used with this unit. The files can be erased depending on the operating conditions of the USB device. We shall have no compensation for any damage arising out of erasure of the stored data.
• No USB device comes with this unit. You need to purchase a commercially available USB device.
• When connecting the USB device, usage of the CA­U1EX (option) is recommended. Normal playback is not guaranteed when a cable other than the USB compatible cable is used. Connecting a cable whose total length is longer than 5 m can result in abnormal playback.
About KENWOOD “Music Editor” of PC application
• “Music Editor” is recorded in the CD-ROM attached to this unit.
• Refer to the user’s manual recorded in the installation CD-ROM and Help of “Music Editor” for the operation method of “Music Editor”.
• The unit can play USB device created by “Music Editor”.
• Information about “Music Editor” upgrade is put on the site, www.kenwood.com.
About Satellite Radio tuner (Optional)
This unit supports Satellite Radio tuners which are released by SIRIUS and XM. Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.
Page 29
English
|
29
About HD Radio (Optional)
When you connect an HD Radio, Tuner features of the unit are disabled and changed to HD Radio tuner features. With the HD Radio tuner, you can use the similar functions of Tuner features. Refer to Tuner features for how to use the functions.
For operating KCA-BT100 (Optional)
However, the following control methods of the function for this unit may be different from the Instruction manual; therefore, refer to the following supplemental instruction.
<Deleting a Registered Cell-Phone>
1–3. Operation is the same. Refer to the instruction
manual of KCA-BT100.
4. Press the Control knob.
5. Select “YES” using the Control knob.
6. Press the Control knob.
7. Press the [FNC] button.
<Menu System>
For how to operate Menu, refer to <Function
Control> in this instruction manual.
About display
Cell-Phone Status is displayed in the status display of this unit. Moreover, some displays are different from the description of KCA-BT100 Instruction Manual.
Displays of KCA-BT100 Instruction Manual
Actual displays on this unit
“Disconnect” “HF Disconnect” “Connect” “HF Connect” “Phone Delete” “Device Delete” “Phone Status” “BT DVC Status”
BT : Displays the bluetooth connection status.
This indicator turns on when a cell-phone is connected to this unit.
Function Control Glossary
• SRC Select
Setting up the Source Select mode. 1 : Displays source icons for your choice. 2 : Allows you to select sources one after another.
• Display
If this unit is not operated at least 5 seconds with
“OFF” selected, the display turns off. During a setup mode, the display will not turn off even if 5 seconds lapse.
• ILM Dimmer (illumination dimmer)
Reduces the key Illumination brightness. AUTO: Dims the illumination in conjunction with
the Light switch of the vehicle.
MNAL: Dims the illumination constantly.
OFF: Does not dim the illumination.
• AT COL CHG (Automatic illumination color
change)
Selecting “iPod” changes the key illumination
automatically according to the color of the iPod body during playback of the iPod source.
* The color of key illumination is only a
recommended color by our campany. It does not necessarily match the body color of iPod.
Compatible iPod models:
iPod (5th generation), iPod classic, iPod touch, iPod nano (1st/2nd/3rd generation), Fifth Generation iPod (iPod with video)
• SWPRE (Switching Preout)
Switches the preout between rear output (“Rear”)
and subwoofer output (“Sub-W”).
• AMP
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier.
Turning off the built-in amplifier improves the quality of the sound from Preout.
• Zone2 (Dual Zone)
Set the destination (front speaker “Front” or rear
speaker “Rear”) of the sub source (AUX IN) when the Dual Zone function is turned on.
• Supreme
Technology to extrapolate and supplement with
proprietary algorithm, the high-frequency range that is cut off when encoding at low bit rate (less than 128Kbps, Sampling frequency is 44.1kHz). Supplementing is optimized by compression format (AAC, MP3 or WMA) and processed according to bit rate. The effect is negligible with music that is encoded at high bit rate, variable bit rate or has minimal high frequency range.
• Receive Mode (Receive mode Setting)
Sets the receive mode of the HD Radio. Auto: Automatically tunes to analog broadcast
when there is no digital broadcast. Digital: Digital broadcasts only. Analog: Analog broadcasts only.
• CD Read
Sets the method for reading CD.
When unable to play special format CD, set this function to “2” to force playing. Note that some music CD may be unplayable even when set to “2”. In addition, audio files cannot be played when set to “2”. Normally, keep this set to “1”.
1 : Automatically distinguishes between audio file
disc and music CD when playing disc.
2 : Forces playing as music CD.
Page 30
30
|
DPX503/DPX303
• DISP REVERSE
Switches the panel display between positive
or negative. In addition, you can reverse it in
conjunction with the interior light. POSI 1 : Displays the text in the positive. POSI 2 : When the interior light is off, the text is
displayed in the positive; when the interior light is on, the text is displayed in the
negative. NEGA 1 : Displays the text in the negative. NEGA 2 : When the interior light is off, the text
is displayed in the negative; when the interior light is on, the text is displayed in the positive.
• Cabin
The position of front and rear speakers may not
have the same distance from the center of the vehicle interior. For example, when a car type has the front speaker nearer to the center of the vehicle interior than the rear speaker, you hear a delayed sound from the rear speaker. This function allows the sound of the nearer speaker to the center of the vehicle interior to be output with delays and compensates the sound arrival time from the front and rear speakers to be heard at the same time. The sound arrival time can be compensated simply by selecting the car type you want to use, because the compensation values for typical cars have been preset. You can specify the more suitable compensation values for your vehicle by using <DTA> (page 19) function. You can also compensate the listening positions (such as front and rear) in accordance with scenes by specifying the positions at <Preset position selection> (page 20).
Appendix
• DTA (Digital Time Alignment)
Make fine adjustment of the delay time of the
speaker output specified at <Cabin selection> (page 19) to have a more suitable environment for your vehicle. The settings of the delay time are automatically identified and compensated by specifying the distances of each speaker from the center of the vehicle interior. 1 Set the front and rear positions and the height
of the reference point to the position of the ears of the person sitting in the front seat, and set the right and left positions to the center of the vehicle interior.
2 Measure the distances from the reference point
to the speakers.
3 Calculate the distance difference in accordance
with the farthest speaker.
FRONT
FRONT
SUB-W
REAR
REAR
50cm
80cm
150cm
+70cm
+0cm
+100cm
Page 31
English
|
31
Accessories/ Installation Procedure
Accessories
1
..........1
4
..........2
2
..........1
5
..........6
3
..........1
6
..........6
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.
¤
• Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring work to professionals.
• Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
• Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.
• If the power is not turned ON (“Protect” is displayed), the speaker wire may have a short-circuit or touched the chassis of the vehicle and the protection function may have been activated. Therefore, the speaker wire should be checked.
• If your car’s ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the - wires or ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the + connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the - connector to a rear output terminal.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
About CD players/disc changers connected to this unit
If the CD player/ disc changer has the “O-N” switch, set it to the “N” position. The functions you can use and the information that can be displayed may differ depending on the models being connected.
Page 32
P.CONT
ILLUMI
ANT. CONT
MUTE
REMO.CONT
32
|
DPX503/DPX303
Connecting Wires to Terminals
Battery
Ground wire (Black) - (To car chassis)
FM/AM antenna input
Fuse
(10A)
Wiring harness (Accessory1)
Ignition wire (Red)
Battery wire (Yellow)
ACC
Car fuse box
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
To front left speaker
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
White/Black
White
Gray/Black
Gray
Green/Black
Green
Purple/Black
Purple
Ignition key switch
Car fuse box (Main fuse)
To Kenwood disc changer/ External optional accessory
To connect these leads, refer to the relevant instruction manuals.
Motor antenna control wire (Blue)
TEL mute wire (Brown)
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation.
To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation
manual.
Power control wire (Blue/White)
When using the optional power amplifier, connect to its power control terminal.
Dimmer control wire (Orange / White)
To car light control switch
Depending on what antenna you are using, connect either to the control terminal of the motor antenna, or to the power terminal for the booster amplifier of the film-type or short pole type antenna.
To use the steering wheel remote control feature, you need an exclusive remote adapter (not supplied) matches your car is required.
Steering remote control (Light Blue/Yellow)
Front preout
Rear/SubWoofer preout
Page 33
English
|
33
Installing the Escutcheon
For General Motors
1 Refer to the section <Removing
the Hard Rubber Frame>
and then
remove the hard rubber frame.
2 Cut out accessory 2 to meet the
shape of the opening of the center console.
3 Attach accessory 2 to the unit.
For TOYOTA/ SCION
1 Refer to the section <Removing
the Hard Rubber Frame> and then remove the hard rubber frame.
2 Cut out accessory 2 as illustrated.
• When cutting out accessory 2, make sure it fits the opening of the center console.
3 Fold double-sided adhesive
(accessory 3) along the slit and attach it to accessory 2 cut-out against the center rib as illustrated. Use 2 pieces of accessory 3 for 1 accessory 2 cut-out.
4 Attach accessory 2 cut-out to the
unit.
Accessory2
Cut out to meet the shape of the opening in the vehicle.
Cutting line
Accessory2
Accessory3
Page 34
34
|
DPX503/DPX303
Installation
Installing the Unit
Accessory5 (M5 × 7 mm) or Accessory6(M5 × 6 mm)
Installing in Japanese-Made Cars and General Motors Cars
Install onto the car bracket using the supplied screws (M5 × 6 mm, M5 × 7 mm). The holes of the car bracket to use will differ depending on the car model.
Car Bracket
Removing the hard rubber frame
1 Engage the catch pins on the removal tool and
remove the two locks on the upper level. Upper the frame and pull it forward as shown in the figure.
Accessory4
Lock Catch
2 When the upper level is removed, remove the
lower two locations.
• The frame can be removed from the bottom side in the same manner.
Removing the Unit
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
frame> and then remove the hard rubber frame.
2 Insert the two removal tools deeply into the slots
on each side, as shown.
3 Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards the inside.
Accessory4
¤
• Be careful to avoid injury from the catch pins on the removal tool.
4 Pull the unit all the way out with your hands, being
careful not to drop it.
Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place.
Page 35
English
|
35
Troubleshooting Guide
Some functions of this unit may be disabled by some settings made on this unit.
! • Cannot set up the subwoofer.
• Cannot set up the High Pass Filter.
• Cannot set up the Fader.
• No Audio control effect on AUX.
• Cannot set up the subwoofer position of Manual position setting.
• Preout is not set to subwoofer. “MENU” >
“SWPRE” of <Function Control> (page 6)
• <Subwoofer output> of <Basic Operation> (page 4) is not set to On.
• The Dual zone function is enabled. <Audio Setup> (page 23)
! • Cannot set up the subwoofer phase.
The Low Pass Filter is set to Through. <Audio
Setup> (page 23), <X’Over setting> (page 20)
! • Cannot select the output destination of the
subsource in the Dual zone.
• Cannot adjust the volume of the rear speakers.
The Dual zone function is disabled. <Audio
Setup> (page 23)
! • Cannot register a security code.
• Cannot set up Display Illumination Control.
<Demonstration mode Setting> (page 18) is not
turned off.
What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.
General
? The Touch Sensor Tone does not sound.
The preout jack is being used.
The Touch Sensor Tone cannot be output from
the preout jack.
? The illumination flashes when the knob or button
is operated.
This is the key illumination effect.
You set this effect in “MENU” > “ILM Effect” of
<Function Control> (page 6).
? The key illumination effect brought about in
conjunction with the sound volume is small.
The key illumination effect may be insufficient
depending on the sound volume and sound quality.
Tuner source
? Radio reception is poor.
The car antenna is not extended.
Pull the antenna out all the way.
Disc source
? The specified disc does not play, but another one
plays instead.
The specified CD is quite dirty.
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the
section on <Handling CDs> (page 3).
The disc is loaded in a different slot from that
specified. Eject the disc magazine and check the number
for the specified disc.
The disc is severely scratched.
Try another disc instead.
Audio file source
? The sound skips when an Audio file is being
played.
The media is scratched or dirty.
Clean the media, referring to the CD cleaning of
the section on <Handling CDs> (page 3).
The recording condition is bad.
Record the media again or use another media.
? Noise is heard when carrying out Folder Search.
Noise may be produced if folders without audio files
exist continuously in the playing media. Do not make folders without audio files.
Page 36
36
|
DPX503/DPX303
Troubleshooting Guide
The messages shown below display your systems condition.
TOC Error: • No disc has been loaded in the disc
magazine.
• The CD is quite dirty. The CD is upside­down. The CD is scratched a lot.
Error 05: The disc is unreadable.
Error 77: The unit is malfunctioning for some reason.
Press the reset button on the unit. If the
“Error 77” code does not disappear, consult your nearest service center.
Mecha Error/ Mecha ERR:
Something is wrong with the disc magazine. Or the unit is malfunctioning for some reason. Check the disc magazine. And then press
the reset button on the unit. If the “Mecha Error” code does not disappear, consult your nearest service center.
IN (Blink): The CD player section is not operating
properly. Reinsert the CD. If the CD cannot be
ejected or the display continues to flash even when the CD has been properly reinserted, please switch off the power and consult your nearest service center.
Protect: The speaker wire has a short-circuit or
touches the chassis of the vehicle, and then the protection function is activated. Wire or insulate the speaker cable properly
and press the reset button. If the “Protect” code does not disappear, consult your nearest service center.
Unsupported File:
An Audio file is played with a format that this unit can’t support.
Copy Protect/ Copy Protection/ COPY PRO:
A copy-protected file is played.
Read Error: The file system of the connected USB device
is broken. Copy the files and folders for the USB
device again. If the error message is still displayed, initialize the USB device or use other USB devices.
No Device: The USB device is selected as a source
although no USB device is connected. Change the source to any source other
than USB. Connect an USB device, and change the source to USB again.
N/A Device: An unsupported USB device is connected.
No Music Data/ No Music/ Error 15:
• The connected USB device contains no playable audio file.
• Media was played that does not have data recorded that the unit can play.
USB ERROR (Blink):
Some trouble may have occurred to the connected USB device. Remove the USB device, then cycle the
power switch to ON. If the same display is repeated, use another USB device.
iPod Error: Connection to the iPod has failed.
Check that the connected iPod is an iPod
that is supported. See <About Audio file> (page 28) for information on supported iPods.
Remove the USB device and then
reconnect it.
Confirm that the software for the iPod is
the latest version.
USB REMOVE: The Remove mode has been selected for the
USB device/iPod. You can remove the USB device/iPod safely.
Page 37
English
|
37
Specifications
FM tuner section
Frequency range (200 kHz space)
: 87.9 MHz – 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N = 30dB)
: 9.3dBf (0.8 V/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)
: 15.2dBf (1.6 V/75 Ω)
Frequency response (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO)
: 70 dB
Selectivity (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Stereo separation (1 kHz)
: 40 dB
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space)
: 530 kHz – 1700 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
CD player section
Laser diode
: GaAlAs
Digital filter (D/A)
: 8 Times Over Sampling
D/A Converter
: 24 Bit
Spindle speed
: 500 – 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter
: Below Measurable Limit
Frequency response (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz)
: 0.008 %
Signal to Noise ratio (1 kHz)
: 105 dB
Dynamic range
: 93 dB
MP3 decode
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decode
: Compliant with Windows Media Audio
AAC decode
: AAC-LC “.m4a” files
USB Interface (DPX503)
USB Standard
: USB1.1/ 2.0
Maximum Supply current
: 500 mA
File System
: FAT16/ 32
MP3 decode
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decode
: Compliant with Windows Media Audio
AAC decode
: AAC-LC “.m4a” files
Audio section
Maximum output power
: 50 W x 4
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)
: 22 W x 4
Speaker Impedance
: 4 – 8 Ω
Tone action
Bass : 100 Hz ±8 dB Middle : 1 kHz ±8 dB Treble : 10 kHz ±8 dB
Preout level / Load (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Preout impedance
: ≤ 600 Ω
Auxiliary input
Frequency response (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Input Maximum Voltage
: 1200 mV
Input Impedance
: 100 kΩ
General
Operating voltage (11 – 16V allowable)
: 14.4 V
Current consumption
: 10 A
Installation Size (W x H x D)
: 182 x 112 x 160 mm
7-3/16 x 4-7/16 x 6-5/16 inch
Weight
: 3.5 lbs (1.6 kg)
Specifications subject to change without notice.
Page 38
38
|
DPX503/DPX303
Page 39
English
|
39
2CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety.
Kenwood Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Location : Bottom Panel
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Page 40
40
|
DPX503/DPX303
Table des matières
Avant l’utilisation 41
Fonctionnement basique 42
Fonctions générales Fonctions du tuner Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
Commande de fonction 44
Réglages de l'affichage 46
À propos du type d'affichage Sélection de texte pour l'affichage Sélection de la couleur d'éclairage Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage Rappel du préréglage de la couleur d'éclairage Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire Nommer une station/un disque (SNPS/DNPS) Édition du message d'accueil
Fonctionnement des disques audio/ fichiers audio 51
Sélection d'un morceau Recherche directe d'un morceau Recherche directe de disque Fonctionnement de base du changeur de disque
(Optionnel)
Fonctionnement du tuner 53
Mémoire de préréglage des stations Syntonisation préréglée Syntonisation à accès direct PTY (Type de Programme) Préréglage du type de programme Enregistrement d’une station comme PTY
Autres fonctions 55
Activation du code de sécurité Désactivation du code de sécurité Réglage manuel de l’horloge Réglage de la date Réglage du mode de démonstration
Réglages audio 57
Sélection de la cabine Réglage de la fonction DTA (Digital Time
Alignment ou Alignement chronologique
numérique) Réglage du répartiteur Commande de l'égaliseur Sélection de la position préréglée Réglage manuel de la position Mémoire de préréglage audio Rappel de préréglage audio Commande du son Réglage audio Réglage des enceintes Mémoire de préréglage audio Rappel de préréglage audio
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel) 63
Fonctionnement basique Recherche de catégorie et de canal Syntonisation à accès direct Mémoire préréglée Syntonisation préréglée
Opérations de base de la télécommande 65
Appendice 66
Accessoires/ Procédure d’installation 69
Connexion des câbles aux bornes 70
Installation de l'écusson 71
Installation 72
Guide de dépannage 73
Caractéristiques techniques 75
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Page 41
Français
|
41
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 56).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur automatique de disques, etc.) ne fonctionne pas correctement, appuyer sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est enfoncée.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez­le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1 peuvent être affichés.
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au chapitre <À propos du type d'affichage> (page 46) pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de fonctions et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
cette marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD­RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Page 42
42
|
DPX503/DPX303
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source:
[SRC]
Mise en marche. Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une source. Mode de sélection SRC 1: Appuyez sur la touche [SRC] puis tournez la molette de commande ou poussez-la vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source sélectionnée, appuyez sur la molette de commande. Mode de sélection SRC 2: A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la source change. Tuner (“TUNER”), USB ou iPod “USB” ou “iPod”) (DPX503 uniquement), CD (“Compact Disc”), Entrée auxiliaire (“AUX“), et Veille (“STANDBY“) Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre l'autoradio.
• Le mode de sélection SRC peut être réglé dans la rubrique
“MENU” > “SRC Select” de la section <Commande de fonction> (page 44).
• Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la source apparaît pour chaque appareil.
• Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source passe de “USB” à “iPod”. (DPX503 uniquement)
Commande du volume: [AUD]
Tourner la molette pour régler le volume.
Atténuateur: [ATT]
Baisser le volume rapidement. Une fois le volume réduit, le témoin “AT T” clignote.
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un appel téléphonique
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est mis en pause. Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système audio est réactivé.
Le système audio peut être réactivé pendant un appel en appuyant sur la touche [SRC].
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 70).
Entrée auxiliaire : Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble à mini-prise (ø 3,5 mm).
• Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.
• L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande de fonction> (page 44).
Sortie Subwoofer: Molette de commande
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver (“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez vers le bas pendant au moins 2 secondes.
Commande de fonction: [FNC]
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer divers fonctions à l'aide de la molette de commande. Reportez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
Catégorie Fonction de l'élément de configuration
MENU Permet de configurer l'environnement. SOUND* Permet de configurer l'environnement sonore. DISP Permet de configurer l'affichage. COLOR* Permet de configurer la couleur de l'éclairage.
*Fonction du DPX503
Défilement du Texte/Titre : Molette de commande
Le texte du CD et du fichier audio défile lorsque vous poussez la molette vers le haut pendant au moins 2 secondes.
Fonctionnement basique
[AUD]
[1]—[6]
[ATT]
[AUTO]
[FNC]
[]
[SRC]
Entrée auxiliaire
Fente du disque
Molette de commande
Borne USB
(DPX503 u niquement)
Page 43
Français
|
43
Fonctions du tuner
Sélection de la bande: Molette de commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que vous poussez la molette de commande vers le haut. Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.
Syntonisation: Molette de commande
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou vers la droite.
• Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est allumé.
Sélection du mode de syntonisation: [AUTO]
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression de cette touche.
Mode de syntonisation
Affichage Opération
Recherche automatique
“Auto1” Recherche automatique d’une
station.
Recherche de station préréglée
“Auto2” Recherche dans l’ordre des stations
présentes dans la mémoire de pré­réglage. (page 43/53)
Manuel “Manual” Commande normale manuelle de la
syntonisation.
Entrée de la mémoire automatique: [AUTO]
Permet de mémoriser automatiquement six stations ayant une réception de bonne qualité en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Mémoire préréglée: [1] - [6]
Permet de mémoriser la station sélectionnée en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée: [1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
Fonctions de lecture du disque et des fichiers audio
Lecture du disque: Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré. Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
• Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide d'un adaptateur.
Éjection du disque: [0]
• Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du moteur.
Lecture du périphérique USB/iPod (Fonction du DPX503): Borne USB
La lecture commence dès la connexion d'un appareil USB.
• Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous à <À propos des fichiers audio> (page 66).
Pause et lecture: Molette de commande
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la partie centrale.
Retrait du périphérique USB (DPX503 uniqueme nt) : [0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le dispositif USB. Pendant le mode retrait, l'indicateur “USB REMOVE” est allumé.
Recherche de morceaux: Molette de commande
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers la droite. Retour ou avance rapide de la musique en poussant et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche de dossiers: Molette de commande
Change le dossier contenant le fichier audio en poussant vers le haut ou vers le bas.
Lecture répétée de Piste/Fichier/Dossier : [4]
Commute entre la répétition d'une piste (“Repeat ON”) et OFF (“Repeat”) en appuyant pendant la lecture d'un CD. Commute entre la répétition d'un fichier (“File Repeat ON”), d'un dossier (“Folder Repeat ON”), et OFF (“Repeat”) en appuyant pendant la lecture d'un fichier audio.
• La commande de répétition du dossier ne peut être exécutée pendant que l'iPod en lecture.
Lecture par balayage: [2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou du dossier. Commute entre ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
• L'opération de lecture par balayage ne peut pas être exécutée pendant la lecture d'un support iPod/ “Media Editer”.
Lecture aléatoire: [3]
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le disque ou dans le dossier. Commute entre ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Page 44
44
|
DPX503/DPX303
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
MENU “Security Set”/
“Security Clear”
1 s Permet de régler/réinitialiser le code de sécurité 55
“SRC Select” “1”*/ “2”
Défini la méthode de sélection de la source. 67
“iPod Mode”*1 “OFF”/ “ON”*
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction vous permet de sélectionner de la musique de manière similaire à un iPod.
51
“AT COL CHG”*1 “OFF”/ “iPod”*
Lorsque la source iPod est utilisée, cette fonc tion permet de définir si la couleur d'éclairage sera ou non modifiée par l'iPod.
67
“Beep” “OFF”/ “ON”*
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip).
“Clock Adjust” 1 s Règle l'horloge. 56 “Date Adjust”
1 s Permet de définir la date. 56
“Date Mode” 7 types
1 s Permet de définir le mode d'affichage de la date.
“SYNC”*
1
“OFF”/ “ON”* Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de
cet appareil.
“DSI” “OFF”/ “ON”* Un indicateur rouge clignote sur l'appareil une fois que le contact est coupé, afin de
dissuader les voleurs potentiels.
“Display” “OFF”/ “ON”* Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est exécutée. 67
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec l'allumage des phares de votre véhicule.
“ILM Dimmer” “AUTO”*/ “MNAL”/
“OFF”
Permet de choisir si l'éclairage sera atténué en fonction du commutateur des phares du véhicules ou s'il sera atténué constamment.
67
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage sera modifiée ou non en conjonction avec l'utilisation de la clé.
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ “ON” Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage des touches sera modifiée ou non en
conjonction avec le volume sonore.
“ILM Color”*2“Blue”*/ ”Red”/
”Green”
Permet de définir la couleur d'éclairage des touches.
“SWPRE” “Rear”*/ “Sub-W” Règle la sortie de la pré-sortie. 67
“AMP” “OFF”/ “ON”*
Allume/éteint l'amplificateur intégré. 67
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX lorsque la fonc tion Double zone est activée.
67
“Supreme” “OFF”/ “ON”*
Active et désactive la fonction Supreme. 67
“TI”*
1
“OFF”*/ “ON” Permet de diffuser les informations routières automatiquement lorsque le bulletin
d'information commence.
“CRSC” “OFF”/ “ON”* Active le mode mono pour réduire le bruit lorsque le réception est médiocre.
“Receive Mode” “Auto”*/ “Digital”/
“Analog”
1 s Permet de définir le mode de réception de la radio HD. 67
“ESN=”
Affiche le numéro de série électronique de radio satellite.
“Name Set” 1 s Permet de définir le nom de station (SNPS)/ nom de disque (DNPS)/ nom AUX. 49 “Scroll” “Auto”*/ “Manual”
Spécifie si le texte défile automatiquement.
“Built in AUX” “OFF”/ “ON”*
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la source.
“CD Read” “1”*/ “2” Active le mode de lecture de CD. 67
“Audio Preset”*
2
1 s Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de
préréglage est conservée après la réinitialisation.
62
“DISP REVERSE”
“POSI 1”/ “POSI 2”/ “NEGA 1”*/ “NEGA 2”
Permet de faire basculer l'affichage du panneau entre affichage positif et affichage négatif.
—68
“CONTRAST” “1 – “10”
Permet d'ajuster le contraste de l'affichage.
“OPENING MSGE Edit”
1 s Permet de définir le message d'accueil affiché à la mise sous tension. 50
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
2 s Spécifie si la démonstration doit être activée. 56
SOUND*1“S-SET” “CABIN” “Compact1” etc. Permet de sélectionner le type de voiture afin de compenser la différence de distance
entre les différentes enceintes.
57/68
Commande de fonction
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.
Page 45
Français
|
45
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
“DTA” Permet de réaliser un réglage fin de la valeur de compensation spécifiée au niveau
de la Cabine.
57/68
“XOVER” Permet de réaliser un réglage fin de la valeur du répartiteur au niveau de l'Enceinte.
58
“S-CTRL” “EQ” Permet de définir la qualité sonore.
58
“POSIT” Permet de compenser l'environnement sonore en fonction de la position d'écoute.
58/59
“LOUD” “OFF”*/ “ON” Permet de compenser les graves et les aigus à faible volume.
“Preset” Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de
préréglage est conservée après la réinitialisation.
59
DISP “TYPE” A/ B/ C/ D Permet de définir le motif d'affichage. 46
“GRAPH”
Analyseur de spectre 1 – 2
Permet de définir l'affichage de l'analyseur de spectre de type D.
Î
“SIDE” Icône texte/ Icône
source/ OFF
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type A/B.
Åı
“TEXT” Permet de définir l'affichage du texte.
ÅıÇ
47
Color*
1
Permet de définir la couleur d'éclairage du Panneau.
48
P.MEM Permet de prérégler une station.
53
SCAN*
3
“ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire successivement le début
des pistes du dossier.
RDM “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire
les pistes du dossier.
FiREP “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière
répétée .
FoREP “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes du dossier de
manière répétée.
SCAN “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire successivement le début
des pistes du disque.
RDM “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire
les pistes du disque.
M.RDM “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire
les pistes du changeur de disque.
T.REP “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière
répétée .
D.REP “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes du disque de
manière répétée.
L'élément affiché dépend du mode ou de la source actuellement sélectionnés. La marque située dans la colonne Condition indique la condition dans laquelle l'élément est affiché.
: Peut être réglé dans un état autre que veille. : Peut être réglé en état de veille. : Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB/iPod. : Syntonisation préréglée CD/USB (pas avec un iPod). : Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de
disque. : Peut être réglé avec la source Changeur de disque. : Peut être réglé pendant la réception FM. : Peut être réglé avec la source Radio HD. : Peut être réglé avec la source Radio Satellite. : Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la
source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est
connecté)
* Réglage d'usine *1 Fonction du DPX503. *2 Fonction du DPX303.
: Peut être réglé pour les sources autres que la source
veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio> (page
61) sur “ON”.
: Règle sur “OFF” les paramètres “ILM MSC SYNC“ et “AT
COL CHG” du menu.
: Reportez-vous à la page de référence.
ÅÎ : Peut être réglé lorsque le type spécifié est sélectionné
pour le Type d'affichage.
— : Peut être réglé pendant les sources.
• Reportez-vous à la page respective pour savoir comment régler les éléments avec le numéro de page de référence.
• Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont affichés.
• Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
Page suivante 3
Page 46
46
|
DPX503/DPX303
Réglages de l'affichage
À propos du type d'affichage
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.
Affichage Type d'affichage
“TYPE [A]”
1
3
“TYPE [B]”
1
2
3
“TYPE [C]”
4
1
5
“TYPE [D]”
6
1 Section d'affichage de texte 2 Affichage de l'état 3 Section d'affichage d'icône 4 Affichage (varie en fonction de la source) 5 Affichage de l’horloge 6 Affichage de l'analyseur de spectre
Commande de fonction
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
L'icône de fonction est affichée.
2 Sélectionner l'élément à régler
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande. Retour à l'élément
précédent
Appuyez sur la touche [FNC] ou sur l'icône “
”.
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à ce que l'élément que vous voulez configurer soit sélectionné. Exemple:
MENU
DISP
DISP
MENU
SIDE
TYPE
COLOR
COLOR
TEXT
Dans ce manuel, la sélection ci-dessus est indiquée par
Sélectionnez “DISP” > “T YPE”.
3 Faire un réglage
Tournez la molette de commande pour sélectionner une valeur de réglage puis appuyez sur la molette de commande.
• La valeur des éléments accompagnés de la marque
peut être définie en poussant la
molette de commande vers la droite ou la gauche.
• Certains éléments nécessitent que vous appuyiez sur la molette de commande pendant 1 ou 2 secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour ces éléments, le temps de pression sur la molette de commande est affiché en secondes dans la colonne Entrée.
• Pour les fonctions accompagnées de la description de la procédure de réglage et ainsi de suite, les numéros des pages de référence sont affichées.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins 1 seconde.
• *3 Emplacement lu avec “File Scan”
- Fichier audio: 10 premières secondes
- Support Music Editor: 10 premières secondes ou la
partie sélectionnée par la fonction Intro Skip. Pendant l'activation d'Intro Skip, tournez la molette de commande de la gauche vers la droite pour changer de morceau. La méthode de balayage dépend des réglages de Music Editor. Reportez-vous à l'aide de Music Editor pour de plus amples détails.
Page 47
Français
|
47
En source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l’entrée auxiliaire “Source Name”/”SRC NAME” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
En source radio HD (Optionnel)
Information Affichage
Nom de la station “Station Name”/”ST NAME” Titre “Title”/”TITLE” Fréquence “Frequency”/”FREQ” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
Dans la source SIRIUS/ SAT (Optionnel)
Information Affichage
Nom de canal “Channel Name”/”CH NAME” Titre du morceau “Song Title”/”SONG” Nom de l’artiste “Artist Name”/”ARTIST” Nom du compositeur “Composer Name”/”COMPOSER” Nom de catégorie “Category Name”/”CATEGORY” Identification d'étiquette “Label Name”/”LABEL” Commentaire “Comment”/”COMMENT” Numéro de bande et de canal “Channel Number”/”CH NUM” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
Dans la source XM (Optionnel)
Information Affichage
Nom de canal “CHANNEL NAME”/”CH NAME” Titre “TITLE” Nom “NAME” Nom de catégorie “CATEGORY” Numéro de bande et de canal “CHANNEL NUMBER”/”CH NUM” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
En source tuner
Information Affichage
SNPS “SNPS” Titre et nom de l'artiste* (FM) “Title/Artist”/”TITLE/ART” Nom de la station* (FM) “Station Name”/”ST NAME” Texte radio plus* (FM) “Radio Text Plus”/”R-TEXT+” Texte radio (FM)
*
“Radio Text”/”R-TEXT” Fréquence “Frequency”/”FREQ” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
* Les informations relatives au texte radio plus sont
affichées. (DPX503 uniquement)
En source CD et disque externe
Information Affichage
Titre du disque “Disc Title”/”D-TITLE” Titre de la piste “Track Title”/”T-TITLE” Temps de lecture & Numéro de piste “P-Time”/”P-TIME” Nom du disque “DNPS” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
En source de fichier audio
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’ar tiste “Title/Artist”/”TITLE” Nom d’album & Nom d’artiste “Album/Artist”/”ALBUM” Nom du dossier “Folder Name”/”FOLDER” Nom du fichier “File Name”/”FILE” Temps de lecture & Numéro du morceau “P-Time”/”P-TIME” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
En veille
Information Affichage
Veille “Source Name”/”SRC NAME” Horloge “Clock”/”CLOCK” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
Page suivante 3
Page 48
48
|
DPX503/DPX303
Réglages de l'affichage
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C)
Sélectionnez “DISP”
> “TEXT”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner la section d'affichage de texte
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
La section d'affichage de texte sélectionnée clignote.
3 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la touche [FNC].
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.
• Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en fonction du type d'affichage et de la rangée.
• Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments à parcourir sélectionnés en cours.
• Lorsque l'affichage de Type C est sélectionné, “Speana” apparaît à la place de “Speana/Clock.”
• Vous ne pouvez sélectionner “Frequency” que sur la première ligne lors de la définition du texte.
Fonction du DPX503
Sélection de la couleur d'éclairage
Sélectionner la couleur d'éclairage du panneau.
1 Entrer en mode de sélection de la couleur
d'éclairage
Sélectionnez “Color” .
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'endroit où l'on souhaite définir
la couleur d'éclairage
Endroit Affichage
Partout “All Color” Affichage “Display Color” Touche “Key Color” Molette de volume “Left Knob Color” Molette de commande “Right Knob Color” Pour enregistrer et rappeler les couleurs d'éclairage
que vous avez sélectionnées pour chaque endroit
“Color Preset”
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Sélectionner la couleur d'éclairage
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
Sélectionnez la couleur parmi “Variable Scan”/ “Color1” — “Color 10”/ “User”.
Création d'une couleur “User”
Vous pouvez créer votre propre couleur originale lors d'une sélection de “Color1” à “Color10”. La couleur que vous avez créée peut être rappelée lorsque vous sélectionnez “User”.
1. Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Entrez en mode d'ajustement détaillé de la couleur.
2. Configurez la couleur.
Type d’opération Opération
Pour sélectionner la couleur à régler. (rouge, vers ou bleu)
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Pour ajuster la couleur. (Gamme : 0 − 9)
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3. Appuyez sur la molette de commande.
Sortir du mode d'ajustement détaillé de la couleur.
4 Sortir du mode de sélection de couleur des
touches
Appuyez sur la touche [FNC].
• Lorsque vous sélectionnez “PRESET”, vous pouvez
enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage sélectionnées pour chaque endroit. Pour savoir comment enregistrer les couleurs d'éclairage, reportez­vous à la section <Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage> (page 49).
Page 49
Français
|
49
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du changement de source d'entrée auxilliaire;
1 Sélectionner l'élément de réglage de
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode menu (Dans le mode AUX)
Sélectionnez l'affichage “Name Set”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.
3 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “T V”
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
• L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A s'affiche “AUX EXT” par défaut.
Fonction du DPX503
Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage
Enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage sélectionnées pour chaque endroit. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configurer la couleur d'éclairage pour chaque
endroit
Reportez-vous à la section <Sélection de la couleur d'éclairage> (page 48).
2 Entrer en mode mémoire de préréglage des
couleurs d'éclairage
Sélectionnez “COLOR” > “PRESET” > “MEMO”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Enregistrer dans la mémoire le préréglage des
couleurs d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode mémoire de préréglage des
couleurs d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
• Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage des couleurs d'éclairage.
• Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, la valeur en mémoire sera la valeur par défaut du paramètre “Sélection de la couleur d'éclairage”.
Fonction du DPX503
Rappel du préréglage de la couleur d'éclairage
Rappeler la sélection que vous avez enregistrée dans le mode de préréglage de la couleur d'éclairage.
1 Entrer en mode de rappel de préréglage audio
Sélectionnez “COLOR”
> “PRESET” > “RECALL”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Rappeler le préréglage de la couleur
d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
3 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
4 Sortir du mode de rappel du préréglage de la
couleur d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
• Lorsque vous rappelez un préréglage de la couleur d'éclairage, les réglages actuels de la couleur d'éclairage sont remplacés par la sélection préréglée.
Page 50
50
|
DPX503/DPX303
Réglages de l'affichage
Édition du message d'accueil
Définir le message d'accueil affiché à la mise sous tension.
1 Sélectionnez l'élément édition du message
d'accueil dans le mode Menu
Sélectionnez “OPENING MSGE Edit”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode édition du message d'accueil
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
3 Saisir les caractères
Type d’opération Opération
Mettre le curseur en position de saisie de caractère
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionner le type de caractère*
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionner les caractères Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse Chiffres et symboles
4 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
“Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
• Le message d'accueil peut comprendre jusqu'à 8 caractères.
Nommer une station/un disque (SNPS/DNPS)
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à un CD.
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous
voulez attribuer un nom
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de
nom dans le menu mode
Sélectionnez l'affichage “Name Set”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Entrer le nom
Type d’opération Opération
Mettre le curseur en position de saisie de caractère
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionner le type de caractère*
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionner les caractères Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués)
• Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une télécommande à touches numérotées. Exemple: Si l’on saisit “DANCE”.
Caractère
“D” “A” “N” “C” “E”
Touche
[3] [
¢
] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3]
Nombre de pressions
11232
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
• Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier Audio.
• Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé.
• Numéros de mémoire
- FM/AM: 30 stations
- Lecteur CD interne: 10 disques
- Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD.
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.
Page 51
Français
|
51
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction de la télécommande
Recherche directe d'un morceau
Recherche la musique en saisissant le numéro de piste.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
2 Recherche la musique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la recherche directe d'un morceau
Appuyez sur la touche [38].
• La recherche directe de morceau ne peut pas être exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support “Music Editor”, pendant la lecture aléatoire et pendant la lecture par balayage.
Fonction de changeurs de disques avec télécommande
Recherche directe de disque
Recherche le disque en saisissant le numéro du disque.
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
2 Recherche d'un disque
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
• La recherche de disque directe ne peut être exécutée pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Fonction de source fichier audio/CD interne
Sélection d'un morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur le support en cours d'utilisation.
1 Entrer en mode de sélection de morceau
Tournez la molette de commande.
La liste de morceaux est affichée.
2 Rechercher un morceau
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide de la molette de commande.
Source iPod (lorsque l'élément “iPod Mode” est réglé sur “ON”) (Fonction du DPX503)
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande. Retour à l'élément
précédent
Poussez la molette de commande vers le haut.
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
le haut pendant au moins 1 seconde.
Autre source
Fichier audio (y-compris la source lorsque
l'élément “iPod Mode” est réglé sur “OFF”)
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélection de l'élément Poussez la molette de commande vers
la droite.
Retour à l'élément précédent
Poussez la molette de commande vers la gauche.
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Source CD interne
Type d’opération Opération
Déplacement entre les pistes
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas. Sélection de piste Appuyez sur la molette de commande. Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Le symbole “2” ou “3” qui se trouve à côté de l'élément affiché indique que cet élément est précédé ou suivi d'un autre élément. Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera reproduit depuis le début.
Annuler la sélection de morceaux
Appuyez sur la touche [FNC].
• La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée pendant la lecture aléatoire.
• Réglez le mode iPod dans “MENU” > “iPod Mode” de la section <Commande de fonction> (page 44).
Page 52
52
|
DPX503/DPX303
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonctionnement de base du changeur de disque (Optionnel)
Sélectionner la source du changeur de CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage “CD Changer”. Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
Rechercher un morceau
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Recherche de disque
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Lecture répétée de la chanson ou du disque en cours. (Répéter la lecture)
Appuyez sur la touche [4].
Appuyer sur la touche de manière répétée sélectionne la lecture répétée d'une piste sur (“Track Repeat ON”), d'un disque sur (“Disc Repeat ON”), et désactive la répétition (“Repeat OFF”) séquentiellement.
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans le changeur de disque. (Lecture aléatoire des titres en magasin)
Appuyer sur la touche [6].
Appuyer sur la touche bascule le réglage entre l'activation de la lecture aléatoire du magasin (“Magazine RDM ON”) et sa désactivation (“Magazine RDM OFF”).
Page 53
Français
|
53
Fonctionnement du tuner
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
“– – – –” est affiché.
2 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
Exemple:
Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
• L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de 0,1 MHz minimum.
Mémoire de préréglage des stations
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
• Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1] — [6]. Reportez-vous à la section <Fonctionnement basique> (page 42).
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste de stations est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
• Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1] — [6]. Reportez-vous à la section <Fonctionnement basique> (page 42).
Page 54
54
|
DPX503/DPX303
Fonctionnement du tuner
Fonction du DPX503
Préréglage du type de programme
Vous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches préréglées et le rappeler rapidement.
Préréglage du type de programme
1 Sélectionner le type de programme à
prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 54).
2 Préréglage du type de programme
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant au moins 2 secondes.
Rappel du type de programme préréglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 54).
2 Rappeler le type de programme
Appuyer sur la touche souhaitée [1] — [6].
Fonction du DPX503
Enregistrement d’une station comme PTY
Vous pouvez enregistrer un type de programme pour des stations n’ayant pas de données PTY.
1 Capter la station que vous désirez enregistrer 2 Sélectionner le type de programme à
enregistrer
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 54).
3 Enregistrer le type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes.
Confirmation du type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO].
Le type de programme est affiché pendant 3 secondes.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Fonction du DPX503
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme ci-dessous et recherche d'une station.
Type de programme
Affichage
Discours “All Speech”
Musique “All Music”
Informations “News” Information “Information” Sport “Sports” Conversation “Talk”
Rock “Rock” Rock classique “Classic Rock” Hits adultes “Adult Hits” Soft Rock “Soft Rock” Top 40 “Top 40” Musique
Country
“Country”
Musique Rétro “Oldies” Musique douce “Soft” Musique
nostalgique
“Nostalgia”
Type de programme
Affichage
Jazz “Jazz” Musique
classique
“Classical”
R & B “R hythm &
Blues” R & B douce “Soft R & B”
Langue “Foreign
Language”
Musique religieuse
“Religious
Music”
Discours religieux
“Religious Talk”
Personnalités “Personality” Public “Public” Université “College” Météo “Weather”
• Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous. Musique: Élément en caractères noirs. Discours: Élément en caractères blancs.
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
“PTY Select” est affiché.
2 Sélectionner le type de programme
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM.
• Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouvé, “No PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de programme.
Page 55
Français
|
55
Activation du code de sécurité
• Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4 chiffres de votre choix.
• Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué. Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit sûr.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
“Security Set” est affiché. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche également.
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner les numéros du code de sécurité
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes.
Lorsque “Re-Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche également.
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
“Approved” s'affiche. La fonction code de sécurité est activée.
• Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 4, répétez la procédure depuis l’étape 3.
6 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après avoir été retiré de la source d'alimentation de la batterie ou lorsque la touche réinitialisation est enfoncée .
1 Allumez l'appareil. 2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 4 et
entrez le code de sécurité.
Désactivation du code de sécurité
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l'affichage “Security Clear”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY CLEAR” s'affiche également.
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner les numéros du code de sécurité
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
“Clear” s'affiche. La fonction code de sécurité est désactivée.
5 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
• Si un code de sécurité incorrect est entré, “Error” s'affiche. Entrez un code de sécurité correct.
Autres fonctions
“Approved” s'affiche. Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
Page 56
56
|
DPX503/DPX303
Réglage du mode de démonstration
Activation/désactivation du mode démonstration.
1 Sélectionner l'élément du mode
démonstration dans le menu mode
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF”.
3 Sortir du mode démonstration
Appuyez sur la touche [FNC].
Réglage manuel de l’horloge
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le
mode menu
Sélectionner l'affichage “Clock Adjust”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Réglage de l’horloge
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (heures ou minutes)
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [FNC].
• Vous pouvez réaliser cet ajustement lorsque l'élément
“MENU” > “SYNC” de la section <Commande de fonction> (page 44) est réglé sur “OFF”. (DPX503 uniquement)
Réglage de la date
1 Sélectionner le réglage de la date dans le
mode menu
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de la date
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
3 Régler la date
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (mois, jour ou année)
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [FNC].
Autres fonctions
Page 57
Français
|
57
Réglages audio
Fonction du DPX503
Sélection de la cabine
Vous pouvez compenser le délai d'arrivée du son causé par la position d'installation des enceintes en sélectionnant votre environnement parmi les types de véhicules suivants;
Type de véhicule (position des enceintes arrières)
Affichage
Pas de compensation. “OFF” Voiture compacte (portière arrière) “Compact1” Voiture compacte (coffre) “Compact2” Grosse voiture (portière arrière) “Full Size Car1” Grosse voiture (coffre) “Full Size Car2” Familiale (portière arrière) “Wagon1” Familiale (coffre) “Wagon2” Fourgonnette (portière arrière) “Minivan1” Fourgonnette (coffre) “Minivan2” Véhicule utilitaire sport (portière arrière) “SUV1” Véhicule utilitaire sport (coffre) “SUV2” Fourgonnette longue (portière arrière) “Minivan(Long)1” Fourgonnette longue (coffre) “Minivan(Long)2” Permet de rappeler la valeur réglée pour la
fonction <DTA> (page 57).
“User”
1 Entrer en mode de sélection de la cabine
Sélectionnez “SOUND”
> “S-SET” > “CABIN”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner le type de véhicule
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Sortir du mode de sélection de la cabine
Appuyez sur la touche [FNC].
• Vous pouvez compenser les distances de manière plus précise en utilisant la fonction <DTA> (page 57). De plus, la valeur spécifiée pour la fonction <DTA> peut être rappelée en sélectionnant “User”.
Fonction du DPX503
Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignement chronologique numérique)
Ajuster le réglage fin de la valeur de compensation de position des enceintes spécifiée à la section <Sélection de la cabine> (page 57).
1 Entrer en mode de réglage DTA
Sélectionnez “SOUND”
> “S-SET” > “DTA”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'enceinte à régler
Enceinte à régler Affichage
Enceinte avant “DTA-Front” Enceinte arrière “DTA-Rear” Subwoofer “DTA-Sub”
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Régler la valeur de compensation de position
de l'enceinte
Tournez la molette de commande.
Choisissez un réglage entre 0 et 14,44 pieds. Reportez-vous à la section <Annexe> (page
68) pour savoir comment régler la valeur de compensation.
4 Sortir du mode de réglage DTA
Appuyez sur la touche [FNC].
Page 58
58
|
DPX503/DPX303
Réglages audio
Fonction du DPX503
Réglage du répartiteur
Vous pouvez régler la valeur du répartiteur pour les enceintes;
Élément de réglage
Affichage Gamme
Filtre passe-haut avant
“HPF-Front” Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtre passe-haut arrière
“HPF-Rear” Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz Filtre passe bas “LPF” 50/60/80/100/120/Aucun Hz Niveau subwoofer “SUB-W LEVEL” –15 — +15 Phase du subwoofer “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)
1 Entrer en mode de réglage du répartiteur
Sélectionnez “SOUND”
> “S-SET” > “XOVER”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'élément à régler
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Régler la valeur du répartiteur
Tournez la molette de commande.
4 Sortir du mode de réglage du répartiteur
Appuyez sur la touche [FNC].
Fonction du DPX503
Commande de l'égaliseur
Vous pouvez régler les éléments de commande de l'égaliseur suivants;
Élément de réglage
Affichage Gamme
Système Q “Preset EQ” “NATURAL” (Naturel)/ “USER”
(Réglage utilisateur setting)/ “ROCK” (Rock)/ “POPS” (Pop)/ “EASY” (Ambiance)/ “TOP40” (Top 40)/
“JAZZ” (Jazz)/ ”GAME” (Jeu) Niveau des graves* “Bass” –8 — +8 Niveau des
fréquences moyennes*
“Middle” –8 — +8
Niveau des aigus* “Treble” –8 — +8
* Mémoire de tonalité source: La valeur configurée est
mise en mémoire par source.
• “USER”: les derniers réglages de graves, fréquences moyennes et aigus sont automatiquement activés.
1 Entrer en mode de commande de l'égaliseur
Sélectionnez “SOUND”
> “S-CTRL” > “EQ”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'élément à régler
Tournez la molette de commande.
3 Définir la valeur
Tournez la molette de commande.
4 Sortir du mode de commande de l'égaliseur
Appuyez sur la touche [FNC].
Fonction du DPX503
Sélection de la position préréglée
En fonction de la position d'écoute, sélectionnez la position parmi les régalges suivants de sorte que la position normale de l'environnement d'écoute puisse être compensée en fonction de la position sélectionnée;
Siège de compensation Gamme
Pas de compensation. “All” Siège avant gauche “FrontLeft” Siège avant droit “FrontRight” Siège avant “FrontAll” Permet de rappeler la valeur réglée pour le
<Réglage manuel de la position> (page 59).
“USER”
1 Entrer en mode de réglage de la position
Sélectionnez “SOUND”
> “S-CTRL” > “POSIT” >
“P-POSI”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner le siège à compenser
Tournez la molette de commande.
3 Sortir du mode de réglage de la position
Appuyez sur la touche [FNC].
Page 59
Français
|
59
Fonction du DPX503
Réglage manuel de la position
Réaliser un réglage fin de la valeur spécifiée pour la sélection de la position préréglée pour chaque enceinte.
1 Entrer en mode de réglage de la position
Sélectionnez “SOUND”
> “S-CTRL” > “POSIT” >
“M-POSI”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'enceinte à ajuster
Élément Aperçu du réglage
“Front Lch” Enceinte avant gauche “Front Rch” Enceinte avant droite “Rear Lch” Enceinte arrière gauche “Rear Rch” Enceinte arrière droite “Sub Lch” Subwoofer gauche “Sub Rch” Subwoofer droit
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Ajuster l'enceinte
Tournez la molette de commande.
Choisissez un réglage entre 0 et 5,58 pieds.
4 Sortir du mode de réglage de la position
Appuyez sur la touche [FNC].
• Lorsque vous sélectionnez “USER” à la section <Sélection de la position préréglée> (page 58), la valeur ajustée est rappelée.
Fonction du DPX503
Mémoire de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour configurer la commande du son.
- Sélection de la cabine (page 57)
- Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignement chronologique numérique) (page 57)
- Réglage du répartiteur (page 58)
- Commande de l'égaliseur (page 58)
- Sélection de la position préréglée (page 58)
- Réglage manuel de la position (page 59)
2 Entrer en mode de mémorisation de
préréglage audio
Sélectionnez “SOUND” > “PRESET” > “MEMO”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
• Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
• Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
Page 60
60
|
DPX503/DPX303
Réglages audio
Commande du son
Vous pouvez régler les éléments de commande audio suivants;
Élément de réglage
Affichage Gamme
Volume arrière “REAR VOLUME” 0 — 35 Niveau subwoofer* “SUB-W LEVEL” –15 — +15 Système Q* “NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/ “POPS”/“EASY”/ “TOP40”/“JAZZ”/ ”GAME”
Naturel/Réglage utilisateur setting/Rock/ Pop/Ambiance/Top 40/ Jazz/Jeu
Niveau des graves* “BASS LEVEL” –8 — +8 Niveau des fréquences
moyennes*
“MIDDLE LEVEL” –8 — +8
Niveau des aigus* “TREBLE LEVEL” –8 — +8 Balance “BALANCE” Gauche 15 — Droite 15 Balance avant/arrière “FADER” Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
*Fonction du DPX303.
• Mémoire de tonalité source: Pour chaque source, vous
pouvez régler les fréquences graves, moyennes et aiguës.
• “USER”: les derniers réglages de graves, fréquences
moyennes et aigus sont automatiquement activés.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une touche autre que la molette [AUD] ou les touches [0] et [ATT].
Fonction du DPX503
Rappel de préréglage audio
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré par la <Mémoire de préréglage audio> (page 62).
1 Sélectionner la source
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
2 Entrer en mode de rappel de préréglage audio
Sélectionnez “SOUND”
> “PRESET” > “RECALL”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Rappeler le préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode de rappel de préréglage audio
Appuyez sur la touche [FNC].
• La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande de l'égaliseur> (page 58) devient la valeur qui a été rappelée.
• L'élément de mémoire de tonalité de source de <Commande de l'égaliseur> (page 58) devient la valeur qui a été rappelée par la source sélectionnée.
Page 61
Français
|
61
Réglage audio
Vous pouvez régler le système audio, comme suit;
Élément de réglage
Affichage Gamme
Filtre passe-haut avant*
“HPF-F” Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtre passe-haut arrière*
“HPF-R” Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz Filtre passe bas* “LPF” 50/60/80/100/120/Aucun Hz Phase du subwoofer* “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°) Compensation du
volume
“VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX : -8 — +8)
Contour* “LOUD” Désactivé/Activé Système double zone “2 ZONE” Désac tivé/Activé
*Fonction du DPX303.
• Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.
• Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le volume est bas. (Seules les graves sont compensées lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)
• Système double zone La source principale et la source secondaire (entrée auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière séparément.
- Réglez le canal de la source secondaire sur “Zone2”
dans la section <Commande de fonction> (page 44).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette [AUD].
- Le volume du canal arrière est réglé à l'aide de la
<Commande du son> (page 60) ou de la touche [5]/[] de la télécommande (page 65).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Réglage des enceintes
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du Système Q lors du réglage de l'enceinte comme suit;
Type d’enceinte Affichage
Désactivée “OFF” Pour enceinte 5 & 4 pouces “5/4inch” Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “6x9/6inch” Pour enceinte OEM “O.E.M.”
1 Entrer en Veille
Sélectionnez l'affichage “STANDBY”. Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
“SP SEL” s'affiche.
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [AUD].
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
Page 62
62
|
DPX503/DPX303
Réglages audio
Fonction du DPX303
Mémoire de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour configurer la commande du son.
- <Commande du son> (page 60)
- <Réglage audio> (page 61)
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionner la mémoire de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Memory”.
5 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio
en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
6 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
• Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio. Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
• Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Contour,
Compensation du volume, Système Double zone, Volume arrière
Fonction du DPX303
Rappel de préréglage audio
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré par la <Mémoire de préréglage audio> (page 62).
1 Sélectionner la source
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionner le rappel de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Recall”.
5 Déterminer s'il faut rappeler le préréglage
audio
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
6 Rappeler le préréglage audio
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
• La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande du son> (page 60) devient la valeur qui a été rappelée.
• L'élément de mémoire de tonalité de source de <Commande du son> (page 60) devient la valeur qui a été rappelée par la source sélectionnée.
Page 63
Français
|
63
Fonctionnement basique
Sélectionner la source Satellite Radio
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “SAT ”/ “SIRIUS”/ “XM”. Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42).
• Il vous faut vous inscrire auprès du fournisseur de service afin de pouvoir recevoir la radio satellite. Consultez le fournisseur du service si la mention “CALL … TO SUBSCRIBE” (Appeler pour souscrire) apparaît.
• Il est possible que la réception soit un peu longue à se faire après avoir sélectionné la source de radio satellite.
• Si le signal de réception échoue, “Acquiring Signal”/ “No Signal” apparaît.
Mode de recherche de commutation
Appuyez sur la touche [AUTO].
Affichage Opération
“Channel” Commande de recherche manuelle normale. “Preset” Recherche dans l’ordre des canaux préréglés en
mémoire.
Sélectionner le canal
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Sélection de la bande préréglée
Poussez la molette de commande vers le haut.
À chaque fois qu’on appuie sur la molette de commande, la bande préréglée commute entre SR1, SR2, SR3 et SR4.
Balayage des canaux (SIRIUS uniquement)
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes.
Si vous appuyez sur cette touche pendant 2 secondes ou plus, vous pouvez vérifier les différents canaux pendant 10 secondes chacun. Appuyez de nouveau sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour quitter ce mode.
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Recherche de catégorie et de canal
Vous pouvez sélectionner le canal et la catégorie que vous voulez recevoir.
1 Entrer en mode de recherche de catégorie et
de canal
Appuyez sur la molette de commande.
2 Sélectionner la catégorie
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
3 Sélectionner le canal
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Annulation du mode de recherche de catégorie et de canal
Appuyez sur la molette de commande.
• Vous ne pouvez pas effectuer une recherche de canal avant d’avoir désigné une catégorie.
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer le canal et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
2 Entrer le canal
Appuyez sur les touches numérotées.
3 Effectuer une recherche de canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
• Si aucune touche n’est sollicitée pendant 10 secondes, la Syntonisation à accès direct est automatiquement annulée.
• S’il est impossible de recevoir un signal dans le canal d’entrée à cause de mauvaises conditions d’ondes radio ou d’autres problèmes, le message “Acquiring Signal”/ “No Signal” apparaît.
Page 64
64
|
DPX503/DPX303
Mémoire préréglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 44).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
• Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations de catégorie ne sont pas enregistrées.
Syntonisation préréglée
Rappel des stations mémorisées.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Page 65
Français
|
65
Opérations de base de la télécommande
SRC
VOL
ATT
AUD
ATT
DIRECT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
2-ZONE
FM/AM
Commande générale
Commande du volume [VOL]
Sélection de la source
[SRC]
Réduction du volume
[ATT]
En commande audio
Sélection de l'élément audio [AUD]
Réglage de l'élément audio
[VOL]
• Reportez-vous à <Commande du son> (page 60) pour connaître le mode de fonctionnement, telles que les procédures de commande audio et autres opérations.
Commande Double Zone
Système Double Zone activé et désactivé
[2-ZONE]
Commande de volume du canal arrière
[5]/ [∞]
En source tuner/HD Radio
Sélection de la bande
[FM]/[AM]
Sélection d'une station
[ 4]/[¢]
Rappel des stations préréglées
[1] — [6]
Dans la source CD/USB
Sélection d'un morceau
[ 4]/[¢]
Sélection dossier/disque
[FM]/[AM]
Pause/Lecture
[ 38]
En source tuner Satellite Radio
Sélection de la bande préréglée
[FM]
Sélection du canal
[ 4]/[¢]
Rappel des canaux préréglés
[1] — [6]
À propos de [
]
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX Bluetooth.
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Mise en place et remplacement des piles
Utilisez deux piles “AA”/ “R6”. Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
(page 5 3 , 6 3)
Page 66
66
|
DPX503/DPX303
Appendice
À propos des fichiers audio
• Fichier audio reproductible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
• Modèle de dispositif USB reproductible
DPX503
• Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles
FAT16, FAT32 Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
• Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de ① à .
CD
฀
฀
()
฀
: Folder
฀
: Audio 
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
Dossier Fichier audio
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des informations et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le manuel en ligne.
• Dans le présent manuel, l'expression “périphérique USB”
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio numériques avec connecteur USB.
• Le mot “iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un
iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être connectés.
À propos du périphérique USB
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu en premier. Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil, “KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet appareil soit mis sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB et un lecteur multicartes.
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés selon les conditions de fonctionnement du dispositif USB. Aucune compensation ne sera accordée pour les torts consécutifs à l'effacement de données enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation du CA-U1EX (option) est recommandée. Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
À propos de KENWOOD “Music Editor” de l'application pour PC
• “Music Editor” est enregistré dans le CD-ROM joint à cet appareil.
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur enregistré sur le CD-ROM d'installation et au programme d'aide de “Music Editor” pour la procédure d'utilisation de “Music Editor”.
• Cet appareil peut reproduire des périphériques USB créés par “Music Editor”.
• L'information concernant la mise à niveau de “Music Editor” se trouve sur le site www.kenwood.com.
À propos du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio satellite qui sont produits par SIRIUS et XM. Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du tuner de radio satellite.
Page 67
Français
|
67
À propos du tuner HD Radio (Optionnel)
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et remplacées par les fonction du tuner HD Radio. Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces fonctions.
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez­vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Suppression d'un téléphone portable enregistré>
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
4. Appuyez sur la molette de commande.
5. Sélectionnez “YES” avec la molette de commande.
6. Appuyez sur la molette de commande.
7. Appuyez sur la touche [FNC].
<Système de menu>
Pour savoir comment utiliser le Menu, référez-vous à
la section <Commande de fonction> de ce manuel d'instructions.
À propos de l'affichage
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage d'état de cette unité. De plus, certains affichages sont différents de la description du mode d'emploi KCA-BT-100.
Affichages du mode d'emploi KCA-BT100
Affichage actuel sur cet appareil
“Disconnect” “HF Disconnect” “Connect” “HF Connect” “Phone Delete” “Device Delete” “Phone Status” “BT DVC Status”
BT : Affiche l'état de la connexion bluetooth. Cet
indicateur s'active lorsqu'un téléphone mobile est connecté à cet appareil.
Glossaire des commandes de fonction
• SRC Select
Pour configurer le mode de sélection de source. 1 : Affiche les icônes des sources parmi lesquelles
choisir.
2 : Vous permet de sélectionner les sources l'une
après l'autre.
• Display (Affichage)
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint. En mode configuration, l'affichage ne se désactive pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.
• ILM Dimmer (atténuateur d'éclairage)
Permet de réduire la luminosité de l'éclairage des
touches.
AUTO: Permet d'atténuer l'éclairage en conjonction
avec l'allumage des phares de votre véhicule.
MNAL: Permet d'atténuer l'éclairage de manière
constante.
OFF: N'atténue pas l'éclairage.
• AT COL CHG (Changement automatique de la
couleur d'éclairage)
Lorsque vous sélectionnez “iPod”, l'éclairage des
touches change automatiquement en fonction de la couleur du corps de l'iPod pendant la lecture de la source iPod.
* La couleur de l'éclairage des touches est
uniquement une couleur recommandée par notre société. Elle ne correspond pas forcément à la couleur du corps de l'iPod.
Modèles d'iPod compatibles:
iPod (5ème génération), iPod classique, iPod touch, iPod nano (1ère/2ème/3ème génération), iPod Cinquième génération (iPod avec vidéo)
• SWPRE (Changement de pré-sortie)
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“Rear”) et
sortie subwoofer (“Sub-W”).
• AMP
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité de la sortie préampli.
• Zone2 (Zone double)
Règle la destination (enceinte avant “Front” ou
enceinte arrière “Rear”) de la source auxiliaire (AUX IN) lorsque le système Double zone est activé.
• Supreme
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme haute­fréquence qui est coupée lors de l'encodage à débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence d'échantillonnage est de 44,1kHz). La compensation est optimisée pour chaque format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et traité en fonction du débit. L'effet est négligeable pour la musique codée avec un taux de transfert élevé ou variable ou dont la gamme de hautes fréquences est réduite.
• Receive Mode (Réglage du mode de réception)
Permet de définir le mode de réception du système
HD Radio.
Auto: Sélectionne automatiquement l'émission
analogique lorsqu'il n'y a pas d'émission
numérique. Digital: Émissions numériques uniquement. Analog: Émissions analogiques uniquement.
Page 68
68
|
DPX503/DPX303
• CD Read
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles, même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la lecture des disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
• DISP REVERSE
Permet de faire basculer l'affichage du panneau
entre affichage positif et affichage négatif. De plus, vous pouvez l'inverser en fonction de l'éclairage de
l'habitacle. POSI 1 : Permet d'afficher le texte en positif. POSI 2 : Lorsque l'éclairage de l'habitacle est éteint,
le texte est affiché en positif; Lorsque l'éclairage de l'habitacle est allumé, le texte
est affiché en négatif. NEGA 1 : Permet d'afficher le text en négatif. NEGA 2 : Lorsque l'éclairage de l'habitacle est éteint,
le texte est affiché en négatif; Lorsque l'éclairage de l'habitacle est allumé, le texte est affiché en positif.
• Cabin (Cabine)
La enceintes avant et arrière peuvent ne pas être
situées à la même distance du centre de l'habitacle du véhicule. Par exemple, lorsqu'un type de véhicule a son enceinte avant plus près du centre de l'habitacle que l'enceinte arrière, le son de l'enceinte arrive avec du retard. Cette fonction permet au son de l'enceinte la plus proche du centre de l'habitacle du véhicule d'être sorti avec un certain retard et de compenser le temps d'arrivée du son provenant des enceintes avant et arrière afin qu'il vous parvienne en même temps. Le temps d'arrivée du son peut être compensé simplement en sélectionnant le type de véhicule que vous utilisez, car les valeurs de compensation spécifiques aux différents véhicules ont été prédéfinis. Vous pouvez également spécifier les valeurs de compensation les plus adéquates pour votre véhicule en utilisant la fonction <DTA> (page 57). Vous pouvez également compenser les positions d'écoute (par exemple, avant et arrière) en fonction des situations en spécifiant les positions à la section <Sélection de la position préréglée> (page 58).
Appendice
• DTA (Digital Time Alignment ou Alignement chronologique numérique)
Permet de réaliser un réglage fin du temps de
retard de la sortie des enceintes au niveau de la section <Sélection de la cabine> (page 57) pour obtenir un environnement plus adapté à votre véhicule. Les réglages du temps de retard sont identifiés et compensés automatiquement lorsque vous spécifiez les distances qui séparent chaque enceinte du centre de l'habitacle. 1 Définissez les positions avant et arrière et la
hauteur du point de référence en fonction de la position des oreilles de la personne assise à l'avant, et définissez les positions droite et gauche en fonction du centre de l'habitacle.
2 Mesurez les distances du point de référence aux
enceintes.
3 Calculez la différence de distance par rapport à
l'enceinte la plus éloignée.
FRONT
FRONT
SUB-W
REAR
REAR
50cm
80cm
150cm
+70cm
+0cm
+100cm
Page 69
Français
|
69
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
4
..........2
2
..........1
5
..........6
3
..........1
6
..........6
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation passant par le boîtier de fusibles.
¤
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
• Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le message “Protect” s’affiche), cela est peut être dû à un court­circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc être vérifié.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil
Si le lecteur de CD/ changeur de disque possède le commutateur “O-N”, mettez-le dans la position “N”. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
Page 70
P.CONT
ILLUMI
ANT. CONT
MUTE
REMO.CONT
70
|
DPX503/DPX303
Connexion des câbles aux bornes
Batterie
Fil de terre (Noir) - (Vers le châssis du véhicule)
Entrée d'antenne FM/AM
Fusible
(10A)
Câblage électrique (Accessoire1)
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
ACC
Boîte de fusible de la voiture
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Vers l'enceinte avant gauche
Vers l'enceinte avant droite
Vers l'enceinte arrière gauche
Vers l'enceinte arrière droite
Blanc/Noir
Blanc
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Violet/Noir
Violet
Commutateur de clé de contact
Boîte de fusible de la voiture (Fusible principal)
Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d’utilisation appropriés.
Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu)
Câble de sourdine téléphone (Marron)
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.
Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc)
Lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, connectez à sa borne de commande d'alimentation.
Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc)
Vers le commutateur de commande de phares
En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à la borne de commande de l'antenne moteur, soit à la borne d'alimentation de l'amplificateur survolteur de l'antenne-film.
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous devez vous procurer un adaptateur à distance exclusif (non fourni) qui correspond à votre type de véhicule.
Télécommande au volant (Bleu clair/Jaune)
Pré-sortie avant
Pré-sortie arrière/SubWoofer
Page 71
Français
|
71
Installation de l'écusson
Pour General Motors
1 Reportez-vous à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Découpez l'accessoire 2 de
manière à le faire correspondre à la forme de l'ouverture du pupitre central.
3 Fixez l'accessoire 2 à l'unité.
Pour TOYOTA/ SCION
1 Reportez-vous à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Découpez l'accessoire 2 tel
qu'illustré.
• Lorsque vous découpez l'accessoire 2, assurez-vous qu'il rentre bien dans l'ouverture du pupitre central.
3 Repliez du ruban adhésif double
face (accessory 3) le long de la fente et collez-le à l'accessoire 2 découpé contre la nervure centrale, tel qu'illustré. Utilisez 2 morceaux de l'accessoire 3 pour 1 accessoire 2 découpé.
4 Fixez l'accessoire 2 découpé à
l'unité.
Accessoire2
Réalisez la découpe de manière à la faire correspondre à la forme de l'ouverture du véhicule.
Ligne de coupe
Accessoire2
Accessoire3
Page 72
72
|
DPX503/DPX303
Installation
Installation de l'unité
Accessoire5 (M5 × 7 mm) ou Accessoire6(M5 × 6 mm)
Installation dans les voitures fabriquées au Japon et dans les voitures de la marque General Motors
Installez l'unité sur le support de véhicule à l'aide des vis fournis (M5 × 6 mm, M5 × 7 mm). Les trous se trouvant dans le support de véhicule à utiliser diffèrent en fonction du modèle du véhicule.
Support de véhicule
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.
Accessoire4
crochet loquet
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
• Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
3 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Accessoire4
¤
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage.
4 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
Page 73
Français
|
73
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées lorsque certains réglages sont effectués sur l'appareil.
! • Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
Impossible de configurer le Fader.
Aucun effet de commande audio sur AUX.
Impossible de configurer la position du subwoofer avec le réglage manuel de la position.
• La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.
“MENU” > “SWPRE” de la section <Commande de fonction> (page 44)
• <Sortie Subwoofer> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 42) n'est pas activée (sur ON).
• La fonction Double zone est activée. <Réglage audio> (page 61)
! • Impossible de régler la phase subwoofer.
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. <Réglage
audio> (page 61), <Réglage du répartiteur> (page
58)
! • Impossible de sélectionner la sortie de la source
secondaire dans la Double Zone.
Impossible de régler le volume des enceintes arrière.
La fonction Double Zone est désactivée. <Réglage
audio> (page 61)
! • Impossible d'enregistrer un code de sécurité.
Impossible de configurer la commande d'éclairage de l'affichage.
<Réglage du mode de démonstration> (page 56) n'est pas désactivée.
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Généralités
? La tonalité de touche ne s’entend pas.
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
? L'éclairage clignote lorsque vous actionnez la
molette ou la touche.
C'est l'effet d'éclairage des touches.
Vous pouvez paramétrer cet effet dans “MENU”
> “ILM Effect” dans la section <Commande de
fonction> (page 44).
? L'effet d'éclairage des touches lié au volume
sonore est faible.
L'effet d'éclairage des touches peut être insuffisant
selon le volume sonore et la qualité sonore.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
Sortez l’antenne complètement.
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe
relatif au nettoyage des CD de la section <Manipulation des CD> (page 41).
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle
spécifiée. Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
En source de fichier audio
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.
Le support est égratigné ou sale.
Nettoyez le support en vous reportant au
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la section <Manipulation des CD> (page 41).
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.
Ré-enregistrez le support ou utilisez un autre
support.
? On entend du bruit lors de la recherche dans les
dossiers.
Il est possible que du bruit soit produit s'il y a des
dossiers ne contenant pas de fichiers audio dans le support de lecture. Ne créez pas de dossier ne contenant pas de
fichiers audio.
Page 74
74
|
DPX503/DPX303
Guide de dépannage
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système.
TOC Error: • Aucun disque n’a été inséré dans le magasin
à disques.
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le
CD est très rayé.
Error 05: Le disque est illisible.
Error 77: L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons. Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.
Si le code “Error 77” ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
Mecha Error/ Mecha ERR:
Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une raison quelconque. Vérifiez le magasin à disques. Appuyez
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si le code “Mecha Error” ne disparaît pas, consultez votre centre de service le plus proche.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter même si le CD a été correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après­vente le plus proche.
Protect: Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la fonction de protection est activée. Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche reset. Si le code “Protect” ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
Unsupported File:
Le format du fichier audio lu n'est pas supporté par cette unité.
Copy Protect/ Copy Protection/ COPY PRO:
Un fichier interdit de copie a été lu.
Read Error: Le système de fichier du dispositif USB
connecté est cassé. Copier les fichiers et les dossiers pour
le périphérique USB de nouveau. Si le message d'erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB.
No Device: Le dispositif USB est sélectionné en tant que
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit connecté. Changez de source en utilisant n'importe
quelle source autre qu'USB. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
N/A Device: Un dispositif USB incompatible est connecté.
No Music Data/ No Music/ Error 15:
• Le dispositif USB connecté contient des fichiers audio illisibles.
• Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’appareil peut lire.
USB ERROR (clignote):
Un problème peut être survenu sur le périphérique USB connecté. Retirer le périphérique USB, puis mettre
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le même affichage se répète, utiliser un autre périphérique USB.
iPod Error: La connexion à l'iPod a échoué.
Vérifier que l' iPod connecté est un iPod
supporté. Voir <À propos des fichiers audio> (page 66) pour obtenir des informations sur les iPod supportés.
Enlevez le périphérique USB, puis
reconnectez-le.
Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la
version la plus récente.
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever le périphérique USB/iPod en toute sécurité.
Page 75
Français
|
75
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Bande de fréquences (par pas de 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/B = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 70 dB
Sélectivité (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Section tuner AM
Bandes de fréquences (par pas de 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Section Disque Compact
Diode laser
: GaAlAs
Filtre numérique (D/A)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A
: 24 Bit
Vitesse de rotation
: 500 – 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,008 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 105 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Interface USB (DPX503)
Standard USB
: USB1.1/ 2.0
Courant d’alimentation maximum
: 500 mA
Système de fichiers
: FAT16/ 32
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W x 4
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±8 dB Moyennes : 1 kHz ±8 dB Aiguës : 10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Impédance de pré-sortie
: ≤ 600 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximum d'entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16V)
: 14,4 V
Courant absorbé
: 10 A
Dimensions d'installation (L x H x P)
: 182 x 112 x160 mm
7-3/16 x 4-7/16 x 6-5/16 pouces
Poids
: 3,5 lbs (1,6 kg)
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Page 76
76
|
DPX503/DPX303
Índice
Antes de usar 77
Funcionamiento básico 78
Funciones generales Funciones del sintonizador Disco & Funciones de reproducción del archivo
de audio
Control de función 80
Ajustes de la visualización 82
Acerca del tipo de visualización Selección de pantalla de texto Selección del color de la iluminación Memoria de preajuste del color de iluminación Recuperación del preajuste del color de
iluminación Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar Asignación de nombre de la emisora/disco
(SNPS/DNPS) Edición del mensaje de apertura
Funcionamiento de disco de música/ archivo de audio 87
Selección de música Búsqueda directa de música Búsqueda directa de disco Funcionamiento básico del cambiador de disco
(Opcional)
Funcionamiento del sintonizador 89
Memoria de presintonización de emisoras Sintonización preajustada Sintonización de acceso directo PTY (Tipo de programa) Preajuste del tipo de programa Registro de una emisora como PTY
Otras funciones 91
Activación del código de seguridad Desactivación del Código de seguridad Ajuste manual del reloj Ajuste de fecha Ajuste del modo de demostración
Ajustes de audio 93
Selección de cabina Ajuste DTA (Alineado Digital de Tiempo) Ajuste del crossover Control del ecualizador Selección de posición preajustada Ajuste de posición manual Memoria de preajuste de audio Recuperación del preajuste de audio Control de audio Configuración de audio Ajuste de altavoz Memoria de preajuste de audio Recuperación del preajuste de audio
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional) 99
Funcionamiento básico Búsqueda de categoría y de canal Sintonización de acceso directo Memoria de presintonización Sintonización preajustada
Funciones básicas del mando a distancia 101
Apéndice 102
Accesorios/ Procedimiento de instalación 105
Conexión de cables a los terminales 106
Instalación del marco 107
Instalación 108
Guia Sobre Localización De Averias 109
Especificaciones 111
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Page 77
Español
|
77
Antes de usar
2ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostración. Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el <Ajuste del modo de demostración> (página 92).
Cómo reposicionar su unidad
• Si esta unidad o la conectada (cambiador automático de discos, etc.) funciona incorrectamente, pulse el botón de reposición. La unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente del reproductor de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Se pueden visualizar los caracteres que cumplen con la norma ISO 8859-1.
• En este documento, si el indicador de descripción está iluminado significa que se visualiza un estado. Consulte <Acerca del tipo de visualización> (página
82) para detalles sobre la visualización de estado.
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar con más claridad como utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD­RW.)
Page 78
78
|
DPX503/DPX303
Funciones generales
Botón de selección Alimentación/Fuente: [SRC]
Activa la alimentación. Cuando la alimentación se encuentra en ACTIVADO, seleccione una fuente. Modo 1 de selección de SRC: Pulse el botón [SRC] y después gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o hacia la derecha. Para determinar la fuente seleccionada, pulse el mando de control. Modo 2 de selección de SRC: Cada vez que pulse este botón se cambian las fuentes. Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”) (solamente DPX503), CD (“Compact Disc”), Entrada auxiliar (“AUX”) y Modo de espera (“STANDBY”) Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la alimentación.
• El modo de selección SRC se puede ajustar en “MENU” >
“SRC Select” de <Control de función> (página 80).
• Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el nombre fuente de cada dispositivo.
• Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la fuente cambia de “USB” a “iPod”. (Solamente DPX503)
Control de volumen: [AUD]
Gire el mando para ajustar el volumen.
Atenuador : [ATT]
Para bajar el volumen rápidamente. Al reducir el volumen, el indicador “ATT” parpadea.
Desactivación del volumen al recibir una llamada telefónica
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema de audio entra en pausa. Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse. El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC] durante una llamada.
• Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a <Conexión de cables a los terminales> (página 106).
Entrada auxiliar: Entrada auxiliar
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable de miniconector (ø 3,5 mm).
• Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene ninguna resistencia.
• La entrada auxiliar requiere del ajuste realizado en “MENU” > “Built in AUX” de <Control de función> (página 80).
Salida de subwoofer: Mando de control
Cambia entre ACTIVADO (“SUBWOOFER ON”) y DESACTIVADO (“SUBWOOFER OFF”) cada vez que pulsa hacia abajo por al menos 2 segundos.
Control de función: [FNC]
Al pulsar este botón le permite ajustar varias funciones utilizando el mando de control. Consulte <Control de función> (página 80).
Categoría Función del elemento de configuración
MENU Le permite configurar el entorno. SOUND* Le permite configurar el entorno de sonido. DISP Le permite configurar la pantalla. COLOR* Le permite configurar el color del iluminador.
*Función de DPX503
Despliegue de texto/título: Mando de control
Desplaza el texto del CD y del archivo de audio al pulsar hacia arriba por al menos 2 segundos.
Funcionamiento básico
[AUD]
[1]—[6]
[ATT]
[AUTO]
[FNC]
[]
[SRC]
Entrada auxiliar
Ranura de disco
Mando de control
Terminal USB
(Solame nte DPX503)
Page 79
Español
|
79
Funciones del sintonizador
Selección de banda: Mando de control
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa hacia arriba. Cambia a AM al pulsar hacia abajo.
Sintonizac ión : Mando de control
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o hacia la derecha.
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador “ST” se activa.
Selección del modo de sintonización: [AUTO]
Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa este botón.
Modo de sintonización
Visualización Operación
Búsqueda automática “Auto1” Búsqueda automática de una
emisora.
Búsqueda de emisora presintonizada
“Auto2” Búsqueda de emisoras por orden
en la memoria de presintonización. (página 79/89)
Manual “Manual” Control de sintonización manual
normal.
Entrada de memoria automática: [AUTO]
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena recepción al pulsar por al menos 2 segundos.
Memoria de presintonización: [1] - [6]
Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa durante al menos 2 segundos.
Sintonización preajustada: [1] - [6]
Recupera la emisora memorizada.
Disco & Funciones de reproducción del archivo de audio
Reproducción de disco: Ranura de disco
Comienza la reproducción al insertar un disco. Cuando hay un CD insertado, se activa el indicador “IN”.
• No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería.
Expulsión de disco: [0]
• Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber apagado el motor.
Dispositivo USB/reproducción de iPod (Función de DPX503) : Term ina l USB
Al conectar un dispositivo USB inicia la reproducción.
• Para los archivos de audio reproducibles, medios y dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de audio> (página 102).
Pausa y reproducción: Mando de control
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se pulsa la parte central.
Extracción del dispositivo USB (solamente DPX503) : [0]
Pulse este botón por 2 segundos o más para seleccionar el modo de remoción y después quite el dispositivo USB. Durante el modo de extracción, el indicador de “USB REMOVE” se ENCIENDE.
Búsqueda de música: Mando de control
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia la derecha. Retrocede o avanza rápidamente la música al mantener pulsado hacia la izquierda o hacia la derecha. (No se emite ningún sonido mientras se reproduce un archivo de audio).
Búsqueda de carpeta: Mando de control
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al pulsar hacia arriba o hacia abajo.
Pista/Archivo/Repetición de reproducción de Carpeta: [4]
Cambia entre Repetición de pista (“Repeat ON”) y OFF (DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un CD. Cambia entre Repetición de archivo (“File Repeat ON”), Repetición de carpeta (“Folder Repeat ON”) y OFF (DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un archivo de audio.
• No se puede llevar a cabo la operación de repetición de carpeta mientras se encuentra en reproducción un iPod.
Reproducción con exploración: [2]
Reproduce sucesivamente la introducción de la música en el disco o carpeta. Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Scan ON”/ “File Scan ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se pulsa este botón.
• La función de reproducción con exploración no se puede llevar a cabo mientras se encuentre reproduciendo un iPod/ “Media Editer”.
Reproducción aleatoria: [3]
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o carpeta. Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se pulsa este botón.
Page 80
80
|
DPX503/DPX303
Categoría Elemento Preajuste Entrada Vista general de ajustes Condición Página
MENU “Security Set”/
“Security Clear”
1 sec. Ajusta/Restaura el código de seguridad 91
“SRC Select” “1”*/ “2”
Ajusta el método de selección de fuente. 103
“iPod Mode”*1“OFF”/ “ON”*
Al ajustar en “ON”, le permite seleccionar la música de un modo similar al hacerlo con el iPod.
75
“AT COL CHG”*
1
“OFF”/ “iPod”*
Al utilizar la fuente iPod, se ajusta si se cambia o no el color de la iluminación por medio del iPod.
103
“Beep” “OFF”/ “ON”*
Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento
(sonido bip). “Clock Adjust” 1 sec. Ajusta el reloj. 92 “Date Adjust”
1 sec. Ajusta la fecha. 92
“Date Mode” 7 tipos
1 sec. Ajusta el modo de visualización de la fecha.
“SYNC”*
1
“OFF”/ “ON”* Sincronización de los datos horarios de la emisora RDS y el reloj de esta
unidad. “DSI” “OFF”/ “ON”* Un indicador rojo parpadeará en la unidad después de haber colocado ACC en
OFF (APAGADO), advertencia sobre ladrones potenciales. “Display” “OFF”/ “ON”* Desactiva la pantalla cuando no se lleva a cabo ninguna operación. 103
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
Atenúa la visualización junto con el interruptor de luz del vehículo.
“ILM Dimmer” “AUTO”*/ “MNAL”/
“OFF”
Ajusta si se atenúa la iluminación junto con el interruptor de luz del vehículo o
si debe atenuarse de forma constante.
103
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
Ajusta si se cambia el color de la iluminación junto con la operación de la
tecla. “ILM MSC SYNC” “OFF”*/ “ON” Ajusta si se cambia el color de la iluminación de la tecla junto con el volumen
del sonido.
“ILM Color”*2“Blue”*/ ”Red”/
”Green”
Ajusta el color de iluminación del botón.
“SWPRE” “Rear”*/ “Sub -W” Ajusta la salida de preamplificación. 103
“AMP” “OFF”/ “ON”*
Enciende/apaga el amplificador incorporado. 103
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Especifica el destino del sonido de la entrada AUX al activar la función de
zona dual.
103
“Supreme” “OFF”/ “ON”*
Activa o desactiva la función Supreme. 103
“TI”*
1
“OFF”*/ “ON” Cambia automáticamente a la información de tráfico cuando da inicio el
boletín de tráfico. “CRSC” “OFF”/ “ON”* Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción es débil.
“Receive Mode” “Auto”*/ “Digital”/
“Analog”
1 sec. Establece el modo de recepción de radio HD. 103
“ESN=”
Muestra el número de serie electrónico del radio satélite.
“Name Set” 1 sec. Ajusta el nombre de la estación (SNPS)/ nombre del disco (DNPS)/ nombre
de AUX.
85
“Scroll” “Auto”*/ “Manual”
Especifica si el texto se despliega automáticamente.
“Built in AUX” “OFF”/ “ON”*
Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente.
“CD Read” “1”*/ “2” Establece el modo de lectura de CD. 103
“Audio Preset”*
2
1 sec. Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El valor
preestablecido se retiene después de restaurar.
98
“DISP REVERSE”
“POSI 1”/ “POSI 2”/ “NEGA 1”*/ “NEGA 2”
Cambia la visualización del panel entre positivo y negativo. 104
“CONTRAST” “1” – “10”
Ajuste del contraste de la visualización.
“OPENING MSGE Edit”
1 sec. Ajusta el mensaje de apertura visualizado al encender la alimentación. 86
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
2 sec. Especifica cuando habilitar la demostración. 92
Control de función
Las funciones de la tabla de abajo pueden ajustarse utilizando el control de función.
Page 81
Español
|
81
Categoría Elemento Preajuste Entrada Vista general de ajustes Condición Página
SOUND*1“S-SET” “CABIN” “Compact1” etc. Selecciona el tipo de auto para compensar la diferencia de distancia entre
cada altavoz.
93/104
“DTA” Realiza el ajuste fino del valor de compensación especificado en Cabina.
93/104
“XOVER” Realiza el ajuste fino del valor de crossover especificado en Speaker (altavoz).
94
“S-CTRL” “EQ” Ajusta la calidad de sonido.
94
“POSIT” Compensa el entorno de sonido de acuerdo a la posición de escucha.
94/95
“LOUD” “OFF”*/ “ON” Compensa el sonido de pitch alto y bajo con bajo volumen.
“Preset” Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El valor
preestablecido se retiene después de restaurar.
95
DISP “T YPE” A/ B/ C/ D Ajusta el patrón de visualización. 82
“GRAPH”
Analizador de espectro 1 – 2
Ajusta la visualización del analizador de espectro tipo D.
Î
“SIDE” Icono de texto/
Icono de fuente/ OFF (DESACTIVADO)
Ajusta la visualización del icono del lado tipo A/B.
Åı
“TEXT” Ajusta la visualización del tex to.
ÅıÇ
83
Color*
1
Ajusta el color de iluminación del panel.
84
P.MEM Preestablece una estación.
89
SCAN*
3
“ON”/ — Al ajustar en “ON”, se reproduce la introducción de la música en la carpeta
sucesivamente.
RDM “ON”/ — Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en la carpeta aleatoriamente. FiREP “ON”/ — Al ajustar en “ON”, se reproduce la música repetidamente. FoREP “ON”/ — Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en la carpeta repetidamente. SCAN “ON”/ — Al ajustar en “ON”, se reproduce la introducción de la música en el disco
sucesivamente.
RDM “ON”/ — Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el disco aleatoriamente. M.RDM “ON”/ — Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el cambiador de discos
aleatoriamente.
T.REP “ON”/ — Al ajustar en “ON”, se reproduce la música repetidamente. D.REP “ON”/ — Al ajustar en “ON”, se reproduce la música en el disco repetidamente.
El elemento visualizado depende de la fuente o el modo seleccionado actualmente. La marca en la columna de Condición muestra la condición en la cual se visualiza el elemento.
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de en espera. : Puede ajustarse en el estado de espera. : Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de
archivo de audio de CD/USB/iPod.
: Puede ajustarse mientras sea una fuente de archivo de
audio de CD/USB (excluyendo iPod).
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente del
cambiador de CD/ Disc.
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de
cambiador de Disco. : Puede ajustarse durante la recepción de FM. : Puede establecerse estando en la fuente de Radio HD. : Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite. : Puede ajustarse solamente durante la reproducción de
la fuente iPod. (Fuente USB utilizada al conectar el iPod)
* Ajuste de fábrica *
1
Función del DPX503.
*
2
Función del DPX303.
: Puede ajustarse para fuentes diferentes a la fuente del
modo de espera ajustando “2 ZONE” de <Configuración de audio> (página 97) en “ON”.
: Ajusta “ILM MSC SYNC” y “AT COL CHG” en el menú en
“OFF”.
: Consulte la página de referencia.
ÅÎ : Puede ajustarse al seleccionar el tipo especificado para
el tipo de visualización.
— : Puede ajustarse en todas las fuentes.
• Consulte la página correspondiente para obtener información sobre cómo establecer los elementos con referencia al número de página.
• Solamente se visualizan los elementos disponibles en la fuente actual.
• Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo.
Página siguiente 3
Page 82
82
|
DPX503/DPX303
Ajustes de la visualización
Acerca del tipo de visualización
Abajo se muestran ejemplos de los tipos de visualización.
Visualización Tipo de visualización
“TYPE [A]”
1
3
“TYPE [B]”
1
2
3
“TYPE [C]”
4
1
5
“TYPE [D]”
6
1 Parte de la visualización del texto 2 Visualización de estado 3 Parte de la visualización del icono 4 Visualización (varía dependiendo de la fuente) 5 Visualización del reloj 6 Visualización del analizador de espectro
Control de función
1 Ingrese al modo de control de función
Pulse el botón [FNC].
Se visualiza el icono de la función.
2 Seleccione el elemento de configuración que
desee
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre los elementos
Gire el mando de control.
Selección del elemento Pulse el mando de control. Volver al elemento anterior Pulse el botón [FNC] o el icono “
”.
Repita la selección y determinación hasta que seleccione su elemento de configuración deseado. Ejemplo:
MENU
DISP
DISP
MENU
SIDE
TYPE
COLOR
COLOR
TEXT
En este manual, la selección de arriba se indica como
Seleccione “DISP” > “TYPE”.
3 Realice un ajuste
Gire el mando de control para seleccionar un valor de ajuste y después pulse el mando de control.
• El valor de los elementos con el signo se pueden ajustar pulsando el mando de control hacia la derecha o hacia la izquierda.
• Algunos elementos requieren que mantenga pulsado el mando de control por 1 o 2 segundos para que pueda realizar un ajuste. Para estos elementos, el tiempo durante el cual necesita mantener pulsado el mando de control se visualiza en la columna de Entrada por segundos.
• Para las funciones que acompañan la descripción del procedimiento de ajuste, etc., se visualizan los números de la página de referencia.
4 Salga del modo de control de función
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1 segundo.
• *3 Ubicación reproducida con “File Scan”
- Archivo de audio: Primeros 10 segundos
- Editor de música multimedia: Primeros 10 segundos o
la parte seleccionada por Salto de Intro. Durante el salto de intro, gire el mando de control a la izquierda o a la derecha para cambiar la canción. El método de escaneo depende de la configuración del editor de música. Consulte la ayuda del editor de música para obtener información detallada.
Page 83
Español
|
83
En la fuente entrada auxiliar
Información Visualización
Nombre de entrada auxiliar “Source Name”/”SRC NAME” Analizador de espectro y reloj “Speana/Clock”/”SPEANA” Fecha “Date”/”DATE” En blanco “Blank”/”BLANK”
En la fuente de Radio HD (Opcional)
Información Visualización
Nombre de la emisora “Station Name”/”ST NAME” Título “Title”/”TITLE” Frecuencia “Frequency”/”FREQ” Analizador de espectro y reloj “Speana/Clock”/”SPEANA” Fecha “Date”/”DATE” En blanco “Blank”/”BLANK”
En la fuente SIRIUS/ SAT (Opcional)
Información Visualización
Nombre del canal “Channel Name”/”CH NAME” Título de la música “Song Title”/”SONG” Nombre del artista “Ar tist Name”/”ARTIST” Nombre del compositor “Composer Name”/”COMPOSER” Nombre de la categoría “Category Name”/”CATEGORY” Nombre de la etiqueta “Label Name”/”LABEL” Comentario “Comment”/”COMMENT” Banda y número de canal “Channel Number”/”CH NUM” Analizador de espectro y reloj “Speana/Clock”/”SPEANA” Fecha “Date”/”DATE” En blanco “Blank”/”BLANK”
En la fuente XM (Opcional)
Información Visualización
Nombre del canal “CHANNEL NAME”/”CH NAME” Título “TITLE” Nombre “NAME” Nombre de la categoría “CATEGORY” Banda y número de canal “CHANNEL NUMBER”/”CH NUM” Analizador de espectro y reloj “Speana/Clock”/”SPEANA” Fecha “Date”/”DATE” En blanco “Blank”/”BLANK”
Selección de pantalla de texto
Seleccionar el texto de visualización.
En la fuente de sintonizador
Información Visualización
SNPS “SNPS” Título y nombre del artista* (FM) “Title/Artist”/”TITLE/ART” Nombre de la emisora* (FM) “Station Name”/”ST NAME” Texto de radio adicional* (FM) “Radio Text Plus”/”R-TEXT+” Texto de radio (FM)* “Radio Tex t”/”R-TEXT” Frecuencia “Frequency”/”FREQ” Analizador de espectro y reloj “Speana/Clock”/”SPEANA” Fecha “Date”/”DATE” En blanco “Blank”/”BLANK”
* Se visualiza información de texto de radio adicional.
(Solamente DPX503)
En la fuente de CD y disco Externo
Información Visualización
Título del disco “Disc Title”/”D-TITLE” Título de la pista “Track Title”/”T-TITLE” Tiempo de reproducción y número de
la pista
“P-Time”/”P-TIME”
Nombre del disco “DNPS” Analizador de espectro y reloj “Speana/Clock”/”SPEANA” Fecha “Date”/”DATE” En blanco “Blank”/”BLANK”
En la fuente de archivo de audio
Información Visualización
Título de la música y nombre del artista “Title/Artist”/”TITLE” Nombre del álbum y nombre del artista “Album/Ar tist”/”ALBUM” Nombre de la carpeta “Folder Name”/”FOLDER” Nombre del archivo “File Name”/”FILE” Tiempo de reproducción y número de
música
“P-Time”/”P-TIME”
Analizador de espectro y reloj “Speana/Clock”/”SPEANA” Fecha “Date”/”DATE” En blanco “Blank”/”BLANK”
En Espera
Información Visualización
Espera “Source Name”/”SRC NAME” Reloj “Clock”/”CLOCK” Fecha “Date”/”DATE” En blanco “Blank”/”BLANK”
Página siguiente 3
Page 84
84
|
DPX503/DPX303
Ajustes de la visualización
1 Ingrese al modo de selección de pantalla de
texto (En la visualización tipo A/ B/ C)
Seleccione “DISP”
> “TEXT”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
2 Seleccione la parte de pantalla de texto
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo.
La parte de la visualización del texto seleccionado parpadea.
3 Seleccione el texto
Gire el mando de control o púlselo hacia la izquierda o la derecha.
4 Salga del modo de selección de la
visualización de texto
Pulse el botón [FNC].
• Si el elemento de visualización seleccionado no contiene ninguna información, se muestra información alternativa.
• Algunos elementos no pueden seleccionarse dependiendo del tipo de visualización y del renglón.
• Al seleccionar “Folder Name” mientras se reproduce un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de los elementos de exploración seleccionados en ese momento.
• Al seleccionar la visualización tipo C, se visualiza “Speana” en lugar de “Speana/Clock.”
• “Frequency” se puede seleccionar solamente en la primera línea durante el ajuste del texto.
Función de DPX503
Selección del color de la iluminación
Selección del color de la iluminación del panel.
1 Ingrese en el modo de selección de color de la
iluminación
Seleccione “Color” .
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
2 Seleccione el lugar donde desea ajustar el
color de la iluminación
Lugar Visualización
Todos “All Color” Visualización “Display Color” Botón “Key Color” Control de volumen “Left Knob Color”
Mando de control “Right Knob Color” Guardar y recuperar los colores de la
iluminación que seleccionó para cada lugar
“Color Preset”
Gire el mando de control y pulse en el centro cuando visualice el elemento deseado.
3 Seleccione el color de la iluminación
Gire el mando de control y pulse en el centro cuando visualice el elemento deseado.
Seleccione el color de “Variable Scan”/ “Color1” — “Color 10”/ “User ”.
Creación del color de “User”
Puede crear su propio color original durante la selección de “Color1” — “Color10”. El color que haya creado se podrá recuperar al seleccionar “User”.
1. Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
Ingrese al modo de ajuste del color a detalle.
2. Ajuste el color.
Tipo de operación Operación
Para seleccionar el color que se desea ajustar. (rojo, verde o azul)
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Para ajustar el color. (Rango: 0 − 9)
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo.
3. Pulse el mando de control.
Salga del modo de ajuste del color a detalle.
4 Salga del modo de selección de color de la
tecla
Pulse el botón [FNC].
• Al seleccionar “PRESET”, puede guardar la combinación
de los colores de iluminación seleccionado para cada lugar. Para saber cómo guardar los colores de iluminación, consulte <Memoria de preajuste del color de iluminación> (página 85).
Page 85
Español
|
85
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar a la fuente de entrada auxiliar;
1 Seleccione el elemento de ajuste de la
pantalla de entrada auxiliar durante el modo de Menú (En el modo AUX)
Seleccione “Name Set”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese momento.
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “T V”
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [FNC].
• Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada auxiliar.
• La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA­S220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.
Función de DPX503
Memoria de preajuste del color de iluminación
Guardar la combinación de los colores de iluminación seleccionados para cada lugar. No es posible borrar la memoria utilizando el botón de restauración.
1 Ajuste el color de iluminación para cada lugar
Consulte <Selección del color de la iluminación> (página 84).
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste del
color de iluminación
Seleccione “COLOR ”
> “PRESET” > “MEMO”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
3 Coloque el preajuste de color de iluminación
en la memoria
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory?”.
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory Completed”.
5 Salga del modo de preajuste del color de
iluminación
Pulse el botón [FNC].
• Registre 1 par de memoria de preajuste del color de iluminación.
• Si pulsa el botón de restauración, el valor en la memoria será el valor de ajuste predeterminado de “Selección del color de la iluminación”.
Función de DPX503
Recuperación del preajuste del color de iluminación
Recuperación de la selección que guardó en el modo de preajuste del color de iluminación.
1 Ingrese al modo de recuperación del preajuste
de audio
Seleccione “COLOR ”
> “PRESET” > “RECALL”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
2 Recupere el preajuste del color de iluminación
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall?”.
3 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall Completed”.
4 Salga del modo de recuperación del preajuste
del color de iluminación
Pulse el botón [FNC].
• Al recuperar el preajuste del color de iluminación, los ajustes del color de iluminación actuales serán reemplazados por la selección preajustada.
Page 86
86
|
DPX503/DPX303
Ajustes de la visualización
Edición del mensaje de apertura
Ajuste del mensaje de apertura que será visualizado al encender la alimentación.
1 Seleccione el elemento de edición del mensaje
de apertura cuando se encuentre en el modo de Menú
Seleccione “OPENING MSGE Edit”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ingrese al modo de edición del mensaje de
apertura
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
3 Introduzca el carácter
Tipo de operación Operación
Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Pulse el mando de control hacia la
derecha o la izquierda. Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control. Seleccione los caracteres Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter
cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.
Visualización de tipo de carácter
Alfabeto en mayúscula Alfabeto minúscula Números y símbolos
4 Pulse el mando de control durante al menos 2
segundos.
Se visualiza “Completed”.
5 Salga del modo de menú
Pulse el botón [FNC].
• El mensaje de apertura se puede visualizar hasta en 8 caracteres.
Asignación de nombre de la emisora/ disco (SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una emisora o CD.
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que
desee asignar el título
2 Seleccione el elemento del modo de ajuste del
nombre en el modo de Menú
Seleccione “Name Set”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
3 Ingrese al modo de ajuste de nombre
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
4 Escriba el nombre
Tipo de operación Operación
Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Pulse el mando de control hacia la
derecha o la izquierda. Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control. Seleccione los caracteres Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter
cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación.
Visualización de tipo de carácter
Alfabeto en mayúscula Alfabeto minúscula Números y símbolos Caracteres especiales (caracteres de Acento)
• Los caracteres pueden introducirse con los botones numéricos del mando a distancia. Ejemplo: Si se introduce “DANCE”.
Carácter
“D” “A” “N” “C” “E”
Botón
[3] [
¢
] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3]
Veces que es pulsado
11232
5 Salga del modo de menú
Pulse el botón [FNC].
• No se puede insertar un título en un medio de archivo de audio.
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de ajuste de nombre se cierra.
• Números de memoria
- FM/AM: 30 emisoras
- Reproductor de CD interno: 10 discos
- Cambiador/reproductor de CD externo: Varía de
acuerdo con el cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.
• El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
Page 87
Español
|
87
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de música
Busca la música introduciendo el número de pista.
1 Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a distancia.
2 Busque la música
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda directa de música
Pulse el botón [38].
• No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa durante la reproducción de iPod, medio “Music Editor”, Reproducción aleatoria o reproducción con exploración.
Funcionamiento de los cambiadores de disco con el mando a distancia
Búsqueda directa de disco
Busca el disco introduciendo el número de disco.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a distancia.
2 Busque el disco
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cancelación de la búsqueda directa de disco
Pulse el botón [38].
• No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa durante la reproducción aleatoria o reproducción con exploración.
Función del archivo de audio/ fuente CD interna
Selección de música
Selección de la música que desea escuchar del dispositivo o medio actualmente en reproducción.
1 Ingrese en el modo de selección de música
Gire el mando de control.
Se visualiza la lista de música.
2 Busque la música
Seleccione el elemento de la categoría mediante el mando de control.
Fuente iPod (cuando el “iPod Mode” se encuentre en “ON”) (Función del DPX503)
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre los elementos
Gire el mando de control.
Selección del elemento Pulse el mando de control. Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia arriba. Vuelta al primer elemento Pulse el mando de control hacia arriba
durante al menos 1 segundo.
Otra fuente
Archivo de audio (incluyendo la fuente iPod
mientras “iPod Mode” se encuentre en “OFF”)
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre los elementos
Gire el mando de control o púlselo hacia
arriba o hacia abajo. Selección del elemento Pulse el mando de control hacia la derecha. Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia la
izquierda. Vuelta al primer elemento Pulse el mando de control hacia la
izquierda durante al menos 1 segundo.
Fuente CD interna
Tipo de operación Operación
Movimiento entre las pistas Gire el mando de control o púlselo hacia
arriba o hacia abajo. Selección de una pista Pulse el mando de control. Regrese a la primera pista Pulse el mando de control hacia la
izquierda durante al menos 1 segundo.
El símbolo “2” o “3” que se muestra al lado del elemento visualizado indica que el elemento está precedido o seguido de otro elemento. Si selecciona una música, ésta se reproduce desde el principio.
Cancelación de la selección de música
Pulse el botón [FNC].
• La selección de música no puede llevarse a cabo durante la reproducción aleatoria.
• Ajuste el modo iPod en “MENU” > “iPod Mode” de
<Control de función> (página 80).
Page 88
88
|
DPX503/DPX303
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Funcionamiento básico del cambiador de disco (Opcional)
Selección de la fuente cambiador de CD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización “CD Changer”. Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 78).
Búsqueda de música
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Búsqueda de discos
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo.
Reproducción de la canción actual o del disco repetidamente. (Sólo en repetición)
Pulse el botón [4].
Al pulsar repetidamente el botón, selecciona la activación de reproducción con repetición de pista (“Track Repeat ON”), activación de reproducción con repetición de disco (“Disc Repeat ON”) y desactivación de la reproducción con repetición (“Repeat OFF”) secuencialmente.
Reproduce aleatoriamente la música en el cambiador de disco. (Reproducción aleatoria de revista)
Pulse el botón [6].
Al pulsar este botón cambia el ajuste entre activación de reproducción aleatoria de revista (“Magazine RDM ON”) y desactivación (“Magazine RDM OFF”).
Page 89
Español
|
89
Funcionamiento del sintonizador
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza “– – – –”.
2 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numéricos en el mando a distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada Pulse el botón
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Cancelación de la sintonización de acceso directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
• Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de un mínimo de 0,1 MHz.
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste
Seleccione “P.MEM”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
3 Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire el mando de control.
4 Especifique el número que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control.
5 Permita que el número especificado se
aplique
Pulse el mando de control.
Cancelación del modo de memoria de preajuste
Pulse el botón [FNC].
• Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6]. Consulte <Funcionamiento básico> (página 78).
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 Ingrese al modo de selección de sintonización
preajustada
Gire el mando de control.
Se visualiza una lista de estaciones.
2 Seleccione la estación que desea de la
memoria
Gire el mando de control.
3 Recupere la emisora
Pulse el mando de control.
Cancelación de la sintonización preajustada
Pulse el botón [FNC].
• Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6]. Consulte <Funcionamiento básico> (página 78).
Page 90
90
|
DPX503/DPX303
Funcionamiento del sintonizador
Función de DPX503
Preajuste del tipo de programa
Almacenamiento del tipo de programa en la memoria de botón predefinido y recuperación rápida del mismo.
Preajuste del tipo de programa
1 Seleccione el tipo de programa que desea
predefinir
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 90).
2 Predefina el tipo de programa
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2 segundos.
Recuperación del tipo de programa predefinido
1 Ingrese al modo PTY
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 90).
2 Recupere el tipo de programa
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Función de DPX503
Registro de una emisora como PTY
Registro de un tipo de programa sin datos de PTY.
1 Reciba la estación que desee registrar 2 Seleccione el tipo de programa que va a
registrar
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 90).
3 Registre el tipo de programa
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2 segundos.
Confirmación del tipo de programa
Pulse el botón [AUTO].
El tipo de programa se visualizará durante 3 segundos.
4 Salga del modo PTY
Pulse el mando de control.
Función de DPX503
PTY (Tipo de programa)
Selección del tipo de programa de abajo y búsqueda de una emisora;
Tipo de programa
Visualización
Charlas “All Speech”
Música “All Music”
Noticias “News” Información “Information” Deportes “Spor ts” Habla “Talk”
Rock “Rock” Rock clásico “Classic Rock” Éxitos para
adultos
“Adult Hits”
Rock suave “Soft Rock” Top 40 “Top 40” Country “Country” Éxitos de
siempre
“Oldies”
Suave “Soft” Nostalgia “Nostalgia”
Tipo de programa
Visualización
Jazz “Jazz” Clásica “Classical” Rhythm & Blues “Rhythm &
Blues”
Rhythm & Blues suave
“Soft R & B”
Idioma “Foreign
Language”
Música religiosa “Religious
Music”
Habla religiosa “Religious Talk” Personalidad “Personality” Público “Public” Autoaprendizaje “College” Boletín
metereológico
“Weather”
• Los discursos y la música incluyen los siguientes tipos de programas. Música: Elemento del caracter negro. Charlas: Elemento del caracter blanco.
1 Ingrese al modo PTY
Pulse el mando de control.
Se visualiza “PTY Select”.
2 Seleccione el tipo de programa
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo.
3 Búsqueda de la emisora del tipo de programa
seleccionado
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
4 Salga del modo PTY
Pulse el mando de control.
• Esta función no puede utilizar durante la recepción de un boletín de tráfico o de AM.
• Cuando no se encuentre el tipo de programa seleccionado, se visualizará “No PTY”. Seleccione otro tipo de programa.
Page 91
Español
|
91
Activación del código de seguridad
• Puede establecer el Código de seguridad mediante un número de 4 dígitos que elija.
• El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro.
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú (En modo de espera)
Se visualiza “Security Set”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
Cuando aparece “Enter”, también aparece “SECURITY SET”.
3 Ingrese el código de seguridad
Tipo de operación Operación
Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Seleccione los números del Código de seguridad
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo.
4 Confirme el Código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos 3 segundos.
Cuando aparece “Re-Enter”, también aparece “SECURITY SET”.
5 Realice los pasos del 3 al 4 y vuelva a introducir
el código de seguridad.
Se visualiza “Approved”. Se activa la función de Código de seguridad.
• Cuando se ha introducido un código equivocado en los pasos 3 a 4, repita el procedimiento a partir del paso 3.
6 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [FNC].
Introducción del código de seguridad
El código de seguridad se requiere para utilizar la unidad de audio cuando la unidad se utiliza por primera vez después de haber removido la fuente de energía de la batería o al pulsar el botón de restauración.
1 Encienda la unidad.
Desactivación del Código de seguridad
Para desactivar la función de Código de seguridad.
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú (En modo de espera)
Seleccione la pantalla “Security Clear”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
Cuando aparece “Enter”, también aparece “SECURITY CLEAR”.
3 Ingrese el código de seguridad
Tipo de operación Operación
Seleccione los dígitos para ingresar
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Seleccione los números del Código de seguridad
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba o hacia abajo.
4 Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Se visualiza “Clear”. La función de código de seguridad se desactiva.
5 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [FNC].
• Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se muestra “Error”. Introduzca el código de seguridad correcto.
Otras funciones
2 Realice los pasos del 3 al 4 e introduzca el
código de seguridad.
Se visualiza “Approved”. Ahora, puede utilizar la unidad.
Page 92
92
|
DPX503/DPX303
Ajuste del modo de demostración
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de demostración.
1 Seleccione el elemento de demostración
durante el modo de Menú
Seleccione la visualización “DEMO Mode”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos 2 segundos.
Al pulsar este botón por 2 segundos o más el ajuste cambia entre “ON” y “OFF”.
3 Salga del modo de Demostración
Pulse el botón [FNC].
Ajuste manual del reloj
1 Seleccione el elemento de ajuste de reloj
durante el modo de Menú
Seleccione la pantalla “Clock Adjust”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste del reloj
Tipo de operación Operación
Selección del elemento (horas o minutos)
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Ajuste cada elemento Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [FNC].
• Puede realizar este ajuste cuando “MENU” > “SYNC” en
<Control de función> (página 80) se encuentre ajustado en “OFF”. (Solamente DPX503)
Ajuste de fecha
1 Seleccione el elemento de ajuste de la fecha
en el modo de Menú
Seleccione la visualización “Date Adjust”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ingrese en el modo de ajuste de la fecha
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
La visualización de fecha parpadea.
3 Ajuste la fecha
Tipo de operación Operación
Selección del elemento (mes, día o año)
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Ajuste cada elemento Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
4 Salga del modo de ajuste de fecha
Pulse el botón [FNC].
Otras funciones
Page 93
Español
|
93
Ajustes de audio
Función de DPX503
Selección de cabina
Puede compensar el retraso del tiempo de llegada del sonido, lo que es ocasionado por la posición de instalación de los altavoces, seleccionando su entorno desde los siguientes tipos auto;
Tipo de auto (posición del altavoz trasero) Visualización
Sin compensar. “OFF” Auto compacto (puerta trasera) “Compact1” Auto compacto (carga) “Compact2” Auto grande (puerta trasera) “Full Size Car1” Auto grande (carga) “Full Size Car2” Furgoneta (puerta trasera) “Wagon1” Furgoneta (carga) “Wagon2” Minivan (puerta trasera) “Minivan1” Minivan (carga) “Minivan2” Vehículo deportivo utilitario (puerta trasera) “SUV1” Vehículo deportivo utilitario (carga) “SUV2” Minivan grande (puerta trasera) “Minivan(Long)1” Minivan grande (carga) “Minivan(Long)2” Recupera el valor ajustado en <DTA> (página 93). “User”
1 Ingrese en el modo de selección de cabina
Seleccione “SOUND”
> “S-SET” > “CABIN”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
2 Seleccione el tipo de auto
Gire el mando de control y pulse en el centro cuando visualice el elemento deseado.
3 Salga del modo de selección de cabina
Pulse el botón [FNC].
• Puede compensar las distancias con más detalles utilizando la función <DTA> (página 93). En adición, el valor especificado en <DTA> se puede recuperar al seleccionar “User”.
Función de DPX503
Ajuste DTA (Alineado Digital de Tiempo)
Ajuste de forma precisa del valor de compensación de la posición del altavoz especificado en <Selección de cabina> (página 93).
1 Ingrese al modo de ajuste DTA
Seleccione “SOUND”
> “S-SET” > “DTA”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
2 Seleccione el altavoz que desea ajustar
Altavoz de ajuste Visualización
Altavoz delantero “DTA-Front” Altavoz trasero “DTA-Rear” Subwoofer “DTA-Sub”
Gire el mando de control y pulse en el centro cuando visualice el elemento deseado.
3 Ajuste el valor de compensación de la posición
del altavoz
Gire el mando de control.
Ajuste entre 0 y 14,44 pies. Consulte el <Apéndice> (página 104) para saber como ajustar el valor de compensación.
4 Salga del modo de ajuste DTA
Pulse el botón [FNC].
Page 94
94
|
DPX503/DPX303
Ajustes de audio
Función de DPX503
Ajuste del crossover
Puede establecer un valor de crossover para los altavoces;
Elemento de ajuste Visualización Margen
Filtro de paso alto delantero
“HPF-Front” Pasante/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtro de paso alto trasero
“HPF-Rear” Pasante/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtro de paso bajo “LPF” 50/60/80/100/120/Pasante
Hz Nivel de subwoofer “SUB-W LEVEL” –15 — +15 Fase del subwoofer “SW PHASE” Inversa (180°)/Normal (0°)
1 Ingrese al modo de ajuste de crossover
Seleccione “SOUND”
> “S-SET” > “XOVER”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
2 Seleccione el elemento que desea ajustar
Gire el mando de control y pulse en el centro cuando visualice el elemento deseado.
3 Establezca el valor de crossover
Gire el mando de control.
4 Salga del modo de ajuste de crossover
Pulse el botón [FNC].
Función de DPX503
Control del ecualizador
Puede ajustar los siguientes elementos de control del ecualizador;
Elemento de ajuste
Visualización Margen
System Q “Preset EQ” “NATURAL” (Natural)/ “USER”
(Ajuste del usuario)/ “ROCK” (Rock)/ “POPS” (Pops)/ “EASY” (Fácil)/ “TOP40” (Top 40)/ “JAZZ”
(Jazz)/ ”GAME” (Juegos) Nivel de graves* “Bass” –8 — +8 Nivel de medios* “Middle” –8 — +8 Nivel de agudos* “Treble” –8 — +8
* Memoria del tono de fuente: El valor de configuración se
coloca en la memoria por fuente.
• “USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos se vuelven a llamar automáticamente.
1 Ingrese al modo de control del ecualizador
Seleccione “SOUND”
> “S-CTRL” > “EQ”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
2 Seleccione el elemento que desea ajustar
Gire el mando de control.
3 Ajuste el valor
Gire el mando de control.
4 Salga del modo de control del ecualizador
Pulse el botón [FNC].
Función de DPX503
Selección de posición preajustada
De acuerdo a la posición de escucha, seleccione la posición de los siguientes ajustes de tal modo que la posición normal del entorno de sonido se pueda compensar de acuerdo con la posición seleccionada;
Asiento de compensación Margen
Sin compensar. “All” Asiento delantero izquierdo “FrontLeft” Asiento delantero derecho “FrontRight” Asiento delantero “FrontAll” Recupera el valor ajustado en <Ajuste de posición
manual> (página 95).
“USER”
1 Ingrese al modo de ajuste de posición
Seleccione “SOUND”
> “S-CTRL” > “POSIT” >
“P-POSI”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
2 Seleccione el asiento que desea compensar
Gire el mando de control.
3 Salga del modo de ajuste de posición
Pulse el botón [FNC].
Page 95
Español
|
95
Función de DPX503
Ajuste de posición manual
Realización de ajustes de precisión del valor especificado en la selección de posición preajustada por altavoz.
1 Ingrese al modo de ajuste de posición
Seleccione “SOUND”
> “S-CTRL” > “POSIT” >
“M-POSI”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
2 Seleccione el altavoz que desea ajustar
Elemento Vista general de ajustes
“Front Lch” Altavoz delantero izquierdo “Front Rch” Altavoz delantero derecho “Rear Lch” Altavoz trasero izquierdo “Rear Rch” Altavoz trasero derecho “Sub Lch” Subwoofer izquierdo “Sub Rch” Subwoofer derecho
Gire el mando de control y pulse en el centro cuando visualice el elemento deseado.
3 Ajuste el altavoz
Gire el mando de control.
Ajuste entre 0 y 5,58 pies.
4 Salga del modo de ajuste de posición
Pulse el botón [FNC].
• Al seleccionar “USER” en <Selección de posición preajustada> (página 94), se recuperará el valor ajustado.
Función de DPX503
Memoria de preajuste de audio
Registro de la configuración del valor en el control de sonido. No es posible borrar la memoria utilizando el botón de restauración.
1 Configuración del control de sonido
Remítase a las operaciones siguientes para configurar el control de sonido.
- Selección de cabina (página 93)
- Ajuste DTA (Alineado digital de tiempo) (página
93)
- Ajuste de crossover (página 94)
- Control de ecualizador (página 94)
- Selección de posición preajustada (página 94)
- Ajuste de posición manual (página 95)
2 Ingrese al modo de memoria del preajuste de
audio
Seleccione “SOUND”
> “PRESET” > “MEMO”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
3 Ubicación del preajuste de audio en la
memoria
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory?”.
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory Completed”.
5 Salga del modo de preajuste de audio
Pulse el botón [FNC].
• Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es posible registrarlas en la fuente.
• Cuando pulse el botón de restauración, todas las fuentes tendrán el valor de ajuste que fue registrado.
Page 96
96
|
DPX503/DPX303
Ajustes de audio
Control de audio
Puede ajustar los siguientes elementos del control de audio;
Elemento de ajuste
Visualización Margen
Volumen posterior “REAR VOLUME” 0 — 35 Nivel del Subwoofer* “SUB-W LEVEL” –15 — +15 System Q “NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/ “POPS”/“EASY”/ “TOP40”/“JAZZ”/ ”GAME”
Natural/Ajuste del usuario/ Rock/Pops/Fácil/Top 40/Jazz/ Juegos
Nivel de graves* “BASS LEVEL” –8 — +8 Nivel de medios* “MIDDLE LEVEL” –8 — +8 Nivel de agudos* “TREBLE LEVEL” –8 — +8 Balance “BALANCE” Izquierda 15 — Derecha 15 Fader “FADER” Posterior 15 — Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
*Función del DPX303.
• Memoria del tono de fuente: Puede ajustar los bajos, medios y los agudos para cada fuente.
• “USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos se vuelven a llamar automáticamente.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 78).
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [AUD].
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando [AUD].
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que sea diferente al mando [AUD] o [0] y el botón [ATT].
Función de DPX503
Recuperación del preajuste de audio
Recuperación de la configuración del sonido registrado en <Memoria de preajuste de audio> (página 98).
1 Seleccione la fuente
Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 78).
2 Ingrese al modo de recuperación del preajuste
de audio
Seleccione “SOUND”
> “PRESET” > “RECALL”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
3 Recupere el preajuste de audio
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall?”.
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall Completed”.
5 Salga del modo de recuperación del preajuste
de audio
Pulse el botón [FNC].
• La Memoria de usuario de “SYSTEM Q” en <Control del ecualizador> (página 94) se modifica al valor que fue recuperado.
• El elemento de memoria del tono de la fuente de <Control del ecualizador> (página 94) se modifica al valor que fue recuperado en la fuente seleccionada.
Page 97
Español
|
97
Configuración de audio
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;
Elemento de ajuste Visualización Margen
Filtro de paso alto delantero*
“HPF-F” Pasante/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtro de paso alto trasero*
“HPF-R” Pasante/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz Filtro de paso bajo* “LPF” 50/60/80/100/120/Pasante Hz Fase del subwoofer* “SW PHASE” Inversa (180°)/Normal (0°) Compensación de
volumen
“VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8 — +8)
Sonoridad* “LOUD” Desactivado/Activado Sistema de zona dual “2 ZONE” Desactivado/Activado
*Función del DPX303.
• Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera diferente del volumen básico.
• Sonoridad: Compensación de los tonos graves y agudos a bajo volumen. (Sólo se compensa el tono grave cuando se selecciona el sintonizador como una fuente.)
• Sistema de zona dual La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar) emiten separadamente los canales delantero y trasero.
- Ajuste el canal de la fuente secundaria por medio de
“Zone2” de <Control de función> (página 80).
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de
control [AUD].
- Ajuste el volumen del canal trasero por medio de
<Control de audio> (página 96) o del botón [5]/[] en el mando a distancia (página 101).
- El control de audio no tiene efecto en la fuente
secundaria.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 78).
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1 segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio que desea ajustar
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el elemento de configuración de audio
Gire el mando [AUD].
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1 segundo.
Ajuste de altavoz
Afine de tal manera que el valor del System Q sea el óptimo al establecer el tipo de altavoz como sigue;
Tipo de altavoz Visualización
Desactivado “OFF” Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “5/4inch” Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas “6x9/6inch” Para altavoz OEM “O.E.M.”
1 Ingrese al modo de espera
Seleccione “STANDBY”. Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 78).
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
Se visualiza “SP SEL”.
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [AUD].
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
Page 98
98
|
DPX503/DPX303
Ajustes de audio
Función del DPX303
Memoria de preajuste de audio
Registro de la configuración del valor en el control de sonido. No es posible borrar la memoria utilizando el botón de restauración.
1 Configuración del control de sonido
Remítase a las operaciones siguientes para configurar el control de sonido.
- <Control de audio> (página 96)
- <Configuración de audio> (página 97)
2 Seleccione el elemento de audio
preestablecido en el modo de Menú (Otro diferente al modo en espera)
Seleccione la visualización “Audio Preset”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
3 Ingrese al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
4 Selección de la memoria preajustada de audio
Gire el mando de control.
Seleccione la visualización “Memory”.
5 Especifique si desea incluir el preajuste de
audio en memoria
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory?”.
6 Ubicación del preajuste de audio en la
memoria
Gire el mando de control para seleccionar “YES”, y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory Completed”.
7 Salga del modo de preajuste de audio
Pulse el botón [FNC].
• Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es posible registrarlas en la fuente.
• Cuando pulse el botón de restauración, todas las fuentes tendrán el valor de ajuste que fue registrado.
• Los elementos siguientes no podrán registrarse.
Volumen, balance, atenuador, sonoridad, compensación
de volumen, sistema de zona dual, volumen trasero
Función del DPX303
Recuperación del preajuste de audio
Recuperación de la configuración del sonido registrado en <Memoria de preajuste de audio> (página 98).
1 Seleccione la fuente
Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 78).
2 Seleccione el elemento de audio
preestablecido en el modo de Menú (Otro diferente al modo en espera)
Seleccione la visualización “Audio Preset”. Para saber como seleccionar elementos del control de función, consulte <Control de función> (página
80).
3 Ingrese al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control por al menos 1 segundo.
4 Seleccione la recuperación del preajuste de
audio
Gire el mando de control.
Seleccione la visualización “Recall”.
5 Especifique si desea recuperar el preajuste de
audio
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall?”.
6 Recupere el preajuste de audio
Gire el mando de control para seleccionar “YES”, y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall Completed”.
7 Salga del modo de preajuste de audio
Pulse el botón [FNC].
• La Memoria de usuario de “SYSTEM Q” en <Control de audio> (página 96) se modifica al valor que fue recuperado.
• El elemento de memoria del tono de la fuente de <Control de audio> (página 96) se modifica al valor que fue recuperado en la fuente seleccionada.
Page 99
Español
|
99
Funcionamiento básico
Selección de la fuente de radio satélite
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM”. Para saber como seleccionar el elemento de la fuente, consulte <Botón de selección Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento básico> (página 78).
• Es necesario registrarse en el proveedor de servicio para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO SUBSCRIBE”.
• La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la recepción una vez que seleccione la fuente de radio por satélite.
• Si la recepción de la señal falla, se visualizará “Acquiring Signal”/ “No Signal”.
Cambio del modo de búsqueda
Pulse el botón [AUTO].
Visualización Operación
“Channel” Control de búsqueda manual normal. “Preset” Búsqueda por orden de los canales de la memoria
de preajuste.
Seleccionar el canal
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Selección de la banda predefinida
Pulse el mando de control hacia arriba.
Cada vez que presione el mando de control, la banda de presintonización cambiará entre SR1, SR2, SR3 y SR4.
Exploración de canal (solamente SIRIUS)
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2 segundos.
Al pulsar este botón por 2 segundos o más le permite verificar canales individuales por 10 segundos cada uno. Al pulsar este botón otra vez por 2 segundos o más le permite salir de este modo.
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)
Búsqueda de categoría y de canal
Selección del canal y la categoría que desea recibir.
1 Introduzca el modo de búsqueda de categoría
y de canal
Pulse el mando de control.
2 Seleccione la categoría
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia abajo.
3 Seleccionar el canal
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
Cancelación del modo de búsqueda de categoría y de canal
Pulse el mando de control.
• No puede buscar el canal hasta que se adquiera la información de categoría.
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Introducción del canal y sintonización.
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
2 Introduzca el canal
Pulse los botones numéricos.
3 Realice la búsqueda de canal
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la sintonización de acceso directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
• Si no pulsa ningún botón antes de 10 segundos, el modo de sintonización de acceso directo se cancelará automáticamente.
• Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada debido a malas condiciones en la onda de radio u otros problemas, aparecerá “Acquiring Signal”/ “No Signal”.
Page 100
100
|
DPX503/DPX303
Memoria de presintonización
Introducción del canal en la memoria.
1 Seleccione el canal que desee introducir en la
memoria
Pulse el mando de control hacia la derecha o la izquierda.
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste
Seleccione “P.MEM”.
Para saber como seleccionar un elemento del Control de función, consulte <Control de función> (página 80).
3 Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire el mando de control.
4 Especifique el número que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control.
5 Permita que el número especificado se
aplique
Pulse el mando de control.
Cancelación del modo de memoria de preajuste
Pulse el botón [FNC].
• Sólo se guarda el número de canal. La información de categoría no se guarda.
Sintonización preajustada
Recuperación de los canales de la memoria.
1 Ingrese al modo de selección de sintonización
preajustada
Gire el mando de control.
Se visualiza una lista.
2 Seleccione la estación que desea de la
memoria
Gire el mando de control.
3 Recupere la emisora
Pulse el mando de control.
Cancelación de la sintonización preajustada
Pulse el botón [FNC].
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)
Loading...