Kenwood DPX503U, DPX313, DPX303 User Manual [it]

Page 1
DPX503U DPX303 DPX313
SINTOLETTORE CD DI DIMENSIONI DUE DIN
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR DUAL DE CD TAMAÑO DIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CD RECEPTOR DE TAMANHO DIN DUPLO
SI DICHIARA CHE:
I lettori CD con Sintonizzatore AM/FM Kenwood per auto, modelli DPX-503U, DPX-503UY, DPX-303, DPX-313
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 4 giugno 2008 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
© B64-4229-00/00 (EW)
Page 2
Sommario
Prima dell'uso 3
Funzionamento di base 4
Funzioni generali Funzioni sintonizzatore Funzioni di riproduzione disco e file audio
Controllo funzioni 6
Impostazioni display 9
Informazioni sul tipo di display Selezione del display di testo Selezione colore illuminazione Memoria preimpostata colori illuminazione Richiamo preselezione colori illuminazione Denominazione dei dischi (DNPS) Selezione del nome dell'ingresso ausiliario Modifica messaggio di apertura
Funzionamento disco musicale/ file audio 13
Selezione brano Ricerca diretta del brano Ricerca diretta del disco Funzionamento di base del multilettore
(opzionale)
Funzionamento del sintonizzatore 15
Memoria di preselezione delle stazioni Sintonizzazione con preselezione Sintonizzazione ad accesso diretto Modifica della lingua per la funzione PTY PTY (Tipo di programma) Preselezione del tipo di programma
Altre funzioni 17
Attivazione del codice di sicurezza Disattivazione del codice di sicurezza Regolazione manuale dell’orologio Regolazione della data Impostazione del modo dimostrativo Comando AMP
Regolazioni audio 19
Selezione cabina Impostazione DTA (Digital Time Alignment) Impostazione X’Over Controllo equalizzatore Selezione posizione preimpostata Impostazione posizione manuale Memoria di preselezione audio Richiamo delle preselezioni audio Controllo audio Impostazioni audio Impostazione dell’altoparlante Memoria di preselezione audio Richiamo delle preselezioni audio
Funzionamento di base del telecomando 25
Appendice 26
Accessori/ Procedimento per l’installazione 30
Collegamento dei cavi ai terminali 31
Installazione/rimozione dell’unità 33
Guida alla soluzione di problemi 34
Specifiche 36
|
2
DPX503U/DPX303/DPX313
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Page 3
Prima dell'uso
2 AVVERTENZA Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le
seguenti precauzioni:
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’unità.
Prima di usare l'unità per la prima volta
Quest'unità è inizialmente impostata sul modo dimostrativo. Quando si usa l'unità per la prima volta, annullare l'<Impostazione del modo dimostrativo> (pagina 18).
Ripristino dell'unità
• Se questa unità o l'unità collegata (multilettore ecc.) non funziona correttamente, premere il tasto di ripristino. In questo caso l’unità torna alle impostazioni di fabbrica.
Tasto di ripristino
Pulizia dell’unità
Se il frontalino di quest’unità è macchiato, pulirlo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con un detergente neutro, quindi asciugarlo con un panno asciutto e pulito.
¤
• Spruzzando del detergente spray direttamente sull’unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Pulendo il frontalino con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio diluente o alcol, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell’automobile quando fa freddo, è possibile che si formi della condensa sulla lente all’interno del lettore CD dell’unità. A causa dell’appannamento della lente, la riproduzione di CD potrebbe non iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere che l’umidità evapori. Se l'unità continua a non funzionare normalmente, rivolgersi al più vicino rivenditore Kenwood.
• In caso di difficoltà durante l’installazione, rivolgersi al più vicino rivenditore Kenwood.
• All'acquisto di accessori opzionali, contattare il proprio rivenditore Kenwood e verificare che gli accessori siano adatti al proprio modello e alla regione di utilizzo.
• È possibile visualizzare i caratteri conformi a ISO 8859­5 o ISO 8859-1. Fare riferimento a “MENU” <Controllo funzioni> (pagina 6).
• La funzione RDS non funziona nel caso in cui il servizio non è supportato da nessuna stazione di trasmissione.
• In questo documento, se l'indicatore di descrizione si accende significa che viene visualizzato uno stato. Fare riferimento a <Informazioni sul tipo di display> (pagina 9) per dettagli sul display di stato.
• Le illustrazioni del display, l'icona della funzione e il pannello che appaiono in questo manuale sono esempi utilizzati per spiegare più chiaramente in che modo vengono utilizzati i controlli. Quindi, ciò che appare sul display nelle illustrazioni può differire da ciò che appare sul display dell'unità e alcune delle illustrazioni del display possono risultare non riproducibili.
> “Russian” di
Modo d’impiego dei CD
• Non toccare la superficie registrata del CD.
• Non fissare del nastro adesivo ecc. sul CD. Inoltre, non usare CD su cui sia stato applicato del nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
• Per rimuovere un CD dall'unità, estrarlo tenendolo in posizione orizzontale.
• Se il foro centrale del CD o il bordo esterno hanno delle sbavature, utilizzare il CD solo dopo averle eliminate usando una penna a sfera ecc.
CD che non si possono usare
• Non è possibile utilizzare CD di forma non rotonda.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di riprodurre soltanto CD con
.
Questa unità potrebbe non riprodurre correttamente i
dischi non contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre i CD-R o i CD-RW non finalizzati. (Per ulteriori informazioni sul processo di finalizzazione, fare riferimento al software di scrittura del CD-R/CD-RW e al manuale d'istruzioni del registratore CD-R/CD-RW.)
Italiano
|
3
Page 4
Funzionamento di base
[SRC]
[]
Slot disco
[TI]
[AUD]
[ATT]
[1]—[6]
Funzioni generali
Pulsante di selezione alimentazione : [SRC]
Accende la corrente. Quando l'unità è accesa, selezionare una sorgente. Modo di selezione sorgente 1: premere il tasto [SRC], quindi ruotare la manopola di controllo o premerla verso destra o sinistra. Per determinare la sorgente selezionata, premere la manopola di controllo. Modo di selezione sorgente 2: ogni pressione di questo tasto commuta tra le diverse sorgenti. Tuner (“TUNER”), USB o iPod (“USB” o “iPod”) (solo DPX503U), CD (“Compact Disc”), ingresso ausiliario (“AUX”) e standby (“STANDBY”) Premere per almeno 1 secondo per disattivare la corrente.
• Il modo di selezione SRC può essere impostato in “MENU” >
“SRC Select” di <Controllo funzioni> (pagina 6).
• Quando si collega un accessorio opzionale, viene visualizzato il nome sorgente di ciascun dispositivo.
• L'unità si spegne automaticamente dopo 20 minuti in modo di attesa per non scaricare la batteria del veicolo. L'ora in cui lo spegnimento completo può essere impostato in “Power OFF” di <Controllo funzioni> (pagina 6).
• Quando il sistema riconosce un iPod collegato, il display non visualizza più “USB” ma “iPod”. (solo DPX503U)
Controllo del volume: [AUD]
Ruotare la manopola per regolare il volume.
Attenuato re : [ATT]
Riduzione rapida del volume. Quando il volume è ridotto, l'indicatore “ATT” lampeggia.
Attenuazione del volume alla ricezione di una chiamata
Quando si riceve una chiamata, “CALL” viene visualizzato e il sistema audio viene messo in pausa. Al termine della chiamata, “CALL” scompare e si riattiva il sistema audio. Il sistema audio si riattiva quando viene premuto [SRC] durante una chiamata.
[FNC]
Manopola di controllo
Terminale USB
(solo DPX 503U)
Ingresso ausiliario
• Per utilizzare la funzione di silenziamento all'arrivo di una chiamata, è necessario collegare il cavo MUTE al telefono tramite un accessorio per telefoni disponibile in commercio. Fare riferimento a <Collegamento dei cavi ai terminali> (pagina 31).
Ingresso ausiliario : Ingresso ausiliario
Collegare un dispositivo audio potatile al cavo mini-plug (ø3,5 mm).
• Utilizzare un cavo mini-plug di tipo stereo senza resistenza.
• Gli ingressi ausiliari richiedono l'impostazione eseguita in
> “Built in AUX” di <Controllo funzioni> (pagina 6).
“MENU”
Uscita subwoofer : Manopola di controllo
Commuta tra attivazione (“SUBWOOFER ON”) e disattivazione (“SUBWOOFER OFF”) premendo verso il basso per almeno 2 secondi.
• Questa funzione richiede l'impostazione eseguita in “MENU” > “SWPRE” di <Controllo funzioni> (pagina 6).
Controllo funzioni : [FNC]
Premendo questo tasto è possibile impostare diverse funzioni utilizzando la manopola di controllo. Fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
Categoria Funzione della voce di impostazione
MENU Permette di configurare l'ambiente. SOUND* Permette di configurare l'ambiente sonoro. DISP Permette di configurare il display. COLOR* Permette di configurare il colore dell'illuminazione.
*Funzione di DPX503U
Scorrimento testo/titolo : Manopola di controllo
Scorre la visualizzazione di CD, file audio file testo radio quando si preme verso l'alto per almeno 2 secondi.
|
4
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 5
Funzioni sintonizzatore
Selezione banda : Manopola di controllo
Commuta tra FM1, FM2 e FM3 ad ogni pressione verso l'alto. Passa ad AM premendo verso il basso.
Sintonizzazione : Manopola di controllo
Cambia la frequenza premendo verso sinistra o verso destra.
• Durante la ricezione delle stazioni stereo si accende l’indicatore “ST”.
Inserimento memoria automatico : [TI]
Memorizza automaticamente sei stazioni con una buona ricezione quando viene premuto per almeno 2 secondi.
Memorizzazione preselezione : [1] - [6]
Memorizza la stazione selezionata quando si preme per almeno 2 secondi.
Sintonizzazione con preselezione : [1] - [6]
Richiama la stazione memorizzata.
Informazioni sul traffico : [TI]
Attiva o disattiva la funzione informazioni sul traffico. Se il bollettino del traffico inizia quando la funzione è attiva, viene visualizzato “Traffic INFO” e vengono ricevute le informazioni sul traffico.
• Se viene regolato il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico, il volume regolato viene automaticamente memorizzato. Il volume memorizzato sarà applicato la volta successiva in cui verrà attivata la funzione informazioni sul traffico.
Funzioni di riproduzione disco e file audio
Riproduzione disco : Slot disco
Avvia la riproduzione quando viene inserito un disco. Quando viene inserito un CD, si accende l'indicatore “IN”.
• Non è possibile utilizzare CD da tre pollici (8 cm). Il tentativo di inserimento con l'uso di un adattatore può causare malfunzionamenti.
Espulsione disco : [0 ]
• Si può espellere il disco per circa 10 minuti dopo aver spento il motore.
Dispositivo USB/riproduzione iPod (funzione di DPX503U) : Terminale USB
La riproduzione si avvia collegando un dispositivo USB.
• Per informazioni sui file audio, supporti e dispositivi riproducibili, vedere <File audio> (pagina 26).
Pausa e riproduzione : Manopola di controllo
Passa tra pausa e riproduzione ogni volta che viene premuto il centro.
Rimozione dispositivo USB (solo DPX503U) : [0]
Premere questo tasto per 2 secondi o più per selezionare il modo di rimozione, quindi rimuovere il dispositivo USB. Durante il modo di rimozione l'indicatore “USB REMOVE” è acceso.
Ricerca brano : Manopola di controllo
Cambia il brano premendo verso sinistra o verso destra. Riavvolge o avanza velocemente il brano tenendo premuto verso sinistra o verso destra. (Non viene emesso alcun suono durante l'avanzamento o riavvolgimento di file audio).
Ricerca cartella : Manopola di controllo
Cambia la cartella contenente il file audio premendo verso l'alto o verso il basso.
Riproduzione ripetuta brano/file/cartella : [4]
Commuta tra ripetizione brano (“Repeat ON”) e ripetizione disattivata quando viene premuto durante la riproduzione di un CD. Commuta tra ripetizione file (“File Repeat ON”), ripetizione cartella (“Folder Repeat ON”) e ripetizione disattivata quando viene premuto durante la riproduzione di un file audio.
• Non è possibile eseguire l'operazione di ripetizione
cartella durante la riproduzione di un iPod.
Riproduzione scansione : [2]
Riproduce successivamente l'introduzione della musica nel disco o nella cartella. Commuta tra riproduzione scansione attivata (“Scan ON”/ “File Scan ON”) e disattivata ad ogni pressione del tasto.
• L'operazione di riproduzione scansione non può essere
eseguita quando è in corso la riproduzione di iPod/ “Media Editer”.
Riproduzione casuale : [3]
Riproduce i brani nel disco o della cartella in ordine casuale. Commuta tra riproduzione casuale attivata (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) e disattivata ad ogni pressione del tasto.
Italiano
|
5
Page 6
Controllo funzioni
Le funzioni elencate nella seguente tabella possono essere configurate utilizzando Controllo funzioni.
Categoria Voce Impostazione Immissione Panoramica impostazioni Condizione Pagina
MENU “Security Set”/
“Security Clear” “SRC Select” “1”*/ “2”
1
1
“OFF”/ “ON”*
“OFF”/ “iPod”*
“iPod Mode”*
“AT COL CHG”*
“Beep” “OFF”/ “ON”*
“Clock Adjust” 1 sec. “Date Adjust”
“Date Mode” 7 tipi “SYNC” “OFF”/ “ON”*
“DSI” “OFF”/ “ON”*
“Display” “OFF”/ “ON”* “Dimmer” “OFF”/ “ON”*
“ILM Dimmer” “AUTO”*/ “MNAL”/
“OFF”
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ “ON”
2
“ILM Color”*
“Blue”*/ ”Red”/ ”Green”
“SWPRE” “Rear”*/ “Sub-W” “AMP” “OFF”/ “ON”* “Zone2” “Rear”*/ “Front”
“Supreme” “OFF”/ “ON”* “AMS Control”
“News” “OFF”*/ “00min”
– “90min”
“Local Seek” “OFF”*/ “ON”
“Seek Mode” “Auto1”*/ “Auto2”/
“Manual”
“AF” “OFF”/ “ON”*
“Regional” “OFF”/ “ON”*
“Auto TP Seek” “OFF”/ “ON”*
“MONO” “OFF”*/ “ON”
“Name Set” 1 sec.
3
“Russian”*
“OFF”/ “ON”*
“Scroll” “Auto”/ “Manual”*
“Built in AUX” “OFF”/ “ON”*
Imposta/ripristina il codice di sicurezza
1 sec.
Imposta il metodo di selezione sorgente.
Quando è impostato su “ON”, consente di selezionare brani in maniera simile al metodo usato per l'iPod.
Quando si usa la sorgente iPod, imposta la modifica del colore dell'illuminazione secondo l'iPod .
Attiva/disattiva il tono di conferma operazione (segnale acustico).
Imposta l'orologio. Imposta la data.
1 sec.
Imposta il modo di visualizzazione della data.
1 sec.
Sincronizza l’orologio interno dell’unità con l’orario trasmesso dalle emittenti RDS.
Un indicatore rosso lampeggia sull'unità dopo che ACC è stato impostato su OFF, avvisando potenziali ladri.
Disattiva il display quando non si eseguono operazioni.
Riduce l'illuminazione del display in combinazione con l'interruttore delle luci interne del veicolo.
Imposta l'oscuramento dell'illuminazione insieme all'accensione dei fari del veicolo o l'oscuramento è costante.
Imposta la modifica del colore dell'illuminazione insieme all'operazione della chiave (per collegare l'unità Bluetooth)
Imposta la modifica del colore dell'illuminazione insieme al volume audio
Imposta il colore dell'illuminazione del pulsante.
Imposta l'uscita preamplificata.
Attiva/disattiva l'amplificatore integrato.
Indica la destinazione dell'audio dell'ingresso ausiliario quando la funzione Dual Zone è attivata.
Attiva/disattiva la funzione Supreme.
Controlla l'amplificatore LX collegato.
1 sec.
Attiva/disattiva la funzione di ricezione automatica del bollettino notiziario e imposta l'ora di interruzione del bollettino notiziario.
Vengono localizzate solo le stazioni che offrono una buona ricezione tramite la ricerca automatica.
Seleziona il modo di sintonizzazione della radio.
Quando la ricezione della stazione è scarsa, passa automaticamente alla stazione che trasmette lo stesso programma sulla stessa rete RDS.
Imposta se passare alla stazione solo nella regione specifica usando il comando “AF”.
Quando la ricezione della stazione sulle informazioni del traffico è scarsa, cerca automaticamente una stazione con una ricezione migliore.
È possibile ridurre il rumore delle trasmissioni stereo commutandole a monoaurale.
Imposta il nome disco (DNPS)/ nome AUX. Seleziona il russo come lingua del display.
Quando impostato su “Auto”, scorre lo schermo una volta con la modifica del testo visualizzato.
Imposta se visualizzare AUX durante la selezione della sorgente.
17
27 13
28
—18
18
—27
27
27 27 27
28
—18
28
28
28
11/12
28
|
6
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 7
Categoria Voce Impostazione Immissione Panoramica impostazioni Condizione Pagina
“Power OFF” “-----”/ “20min”*/
“40min”/ “60min”
“CD Read” “1”*/ “2” “Audio Preset”*
“DISP REVERSE”
2
“POSI 1”/ “POSI 2”/
Spegne l'unità al termine dell'intervallo di tempo preselezionato per lo spegnimento automatico nel modo di attesa.
Imposta il modo di lettura CD.
Predefinisce il valore di impostazione del controllo audio. Il
1 sec.
valore predefinito viene mantenuto dopo il ripristino. Alterna la visualizzazione positiva e negativa del pannello.
28
28 24
“NEGA 1”*/ “NEGA 2”
“CONTRAST” “1 – “10” “OPENING MSGE
Edit” “DEMO Mode” “OFF”/ “ON”* 2 sec.
1
SOUND*
“S-SET” “CABIN” “Compact1” ecc.
“DTA”
“XOVER”
“S-CTRL”
“EQ” “POSIT”
“LOUD” “OFF”*/ “ON”
“PRESET”
DISP “TYPE” A/ B/ C/ D
“GRAPH” Analizzatore dello
spettro 1 – 2
“SIDE” Icona di testo/ Icona
Regolazione del contrasto del display.
Imposta il messaggio di apertura visualizzato
1 sec.
all'accensione. Specifica se abilitare una dimostrazione.
Seleziona il tipo di veicolo per compensare la differenza di distanza tra ciascun altoparlante.
Esegue la regolazione fine del valore di compensazione specificato in Cabin.
Esegue la regolazione fine del valore X'Over specificato in Speaker.
Imposta la qualità del suono. Compensa l'ambiente audio in base alla posizione di
ascolto. Compensa il passo alto e basso a volume ridotto. Predefinisce il valore di impostazione del controllo audio. Il
valore predefinito viene mantenuto dopo il ripristino. Imposta la configurazione del display. Imposta la visualizzazione dell'analizzatore di spettro di
tipo D. Imposta la visualizzazione dell'icona lato di tipo A/B.
12
—18
19/28
19/29
20
20 20
/21
21
—9
Î
Åı
di origine/ OFF “TEXT” “OUT”
1
Color* P.MEM SCAN “ON”/ —
RDM “ON”/ —
FiREP “ON”/ —
FoREP “ON”/ —
SCAN “ON”/ —
RDM “ON”/ —
M.RDM “ON”/ —
T.REP “ON”/ —
D.REP “ON”/ —
Imposta il display di testo. Imposta il display lato veicolo. Imposta il colore dell'illuminazione del pannello.
Preseleziona una stazione. Quando è impostato su “ON”, riproduce l'introduzione dei
brani nella cartella in maniera consecutiva. Quando è impostato su “ON”, riproduce i brani nella
cartella in ordine casuale. Quando è impostato su “ON”, riproduce ripetutamente i
brani. Quando è impostato su “ON”, riproduce ripetutamente i
brani nella cartella. Quando è impostato su “ON”, riproduce l'introduzione dei
brani sul disco in maniera consecutiva. Quando è impostato su “ON”, riproduce i brani sul disco in
ordine casuale. Quando è impostato su “ON”, riproduce i brani nel
multilettore in ordine casuale. Quando è impostato su “ON”, riproduce ripetutamente i
brani. Quando è impostato su “ON”, riproduce ripetutamente i
brani sul disco.
ÅıÇ
9
10 15
* Impostazione di fabbrica
1
*
Funzione di DPX503U.
2
*
Funzione di DPX303/DPX313.
3
*
Funzione del modello di vendita russo.
Pagina successiva 3
Italiano
|
7
Page 8
Controllo funzioni
Le voci visualizzate dipendono dalla sorgente o dal modo attualmente selezionati. Il contrassegno nella colonna condizione mostra la condizione nella quale la voce viene visualizzata.
: Può essere impostato in uno stato diverso da quello
di attesa. : Può essere impostato nello stato di attesa. : Può essere impostato con l'origine del file audio di
CD/USB/iPod. : Può essere impostato con l'origine del file audio di
CD/USB (escluso iPod). : Può essere impostato con la sorgente multilettore/CD. : Può essere impostato con la sorgente multilettore. : Può essere impostato con la sorgente sintonizzatore. : Può essere impostato durante la ricezione FM. : Può essere impostato durante l'accesso alla sorgente
ausiliaria. : Può essere impostato soltanto durante la riproduzione
della sorgente iPod. (Sorgente USB utilizzata quando è
collegato un iPod) : Può essere impostato per sorgenti diverse dalla
sorgente di attesa, impostando “2 ZONE” di
<Impostazioni audio> (pagina 23) su “ON”. : Imposta “ILM MSC SYNC” e “AT COL CHG” nel menu su
“OFF”.
: Vedere la pagina di riferimento.
ÅÎ : Può essere impostato quando il tipo specificato è
selezionato per tipo display.
— : Può essere impostato con tutte le sorgenti.
• Fare riferimento alla rispettiva pagina per informazioni su come impostare le voci con il numero della pagina di riferimento.
• Vengono visualizzate solo le voci disponibili per la sorgente attuale.
• “ILM MSC SYNC” è visualizzato quando “MENU” CHG” in <Controllo funzioni> è impostato su “OFF”.
• Posizione riprodotta con “File Scan”
- File audio: I primi 10 secondi
- Supporto Music Editor: I primi 10 secondi oppure la
parte presa saltando l'introduzione. Durante il salto dell'introduzione, girare la manopola di controllo a sinistra o a destra per cambiare la canzone. Il metodo di scansione dipende dall'impostazione di Music Editor. Vedere la Guida di Music Editor per ulteriori informazioni.
> “AT COL
1 Accedere al modo di controllo funzioni
Premere il tasto [FNC].
Viene visualizzata l'icona della funzione.
2 Selezionare la voce di impostazione
desiderata
Operazione Funzionamento
Spostamento tra le voci Ruotare la manopola di controllo. Selezione delle voci Premere la manopola di controllo. Ritorno alla voce precedente Premere il tasto [FNC] o l'icona “ ”.
Ripetere la selezione e la scelta fino a selezionare la voce di impostazione desiderata. Esempio:
MENU
MENU
DISP
TYPE
DISP
COLOR
SIDE
COLOR
TEXT
Nel presente manuale la selezione riportata sopra è indicata come
Selezionare “DISP” > “TYPE”.
3 Impostazione
Ruotare la manopola di controllo per selezionare un valore di impostazione, quindi premere la manopola di controllo.
• Il valore delle voci contrassegnate da può essere impostato premendo la manopola di controllo verso destra o sinistra.
• Per alcune voci, è necessario premere la manopola di controllo per 1 o 2 secondi in modo da poter confermare l'impostazione. Per queste voci, l'intervallo di tempo di pressione della manopola di controllo necessario viene visualizzato in secondi nella colonna immissione.
• Per le funzioni accompagnate dalla descrizione della procedura di impostazione ecc., sono visualizzati i numeri delle pagine di riferimento.
4 Uscire dal modo di controllo funzioni
Premere il tasto [FNC] per almeno 1 secondo.
|
8
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 9
Impostazioni display
Informazioni sul tipo di display
Di seguito sono riportati esempi dei tipi di display.
Display Tipo di display
“TYPE [A]”
3
“TYPE [B]”
3
“TYPE [C]”
1
2
1
1
4
5
“TYPE [D]”
6
1 Parte del display con testo 2 Display di stato 3 Parte del display icona 4 Display (varia a seconda della sorgente) 5 Orologio 6 Display analizzatore dello spettro
Selezione del display di testo
Commutazione del display di testo.
Con la sorgente sintonizzatore
Informazione Display
Nome del servizio del programma (FM) “Frequency/PS”/“FREQ/PS” Titolo e nome dell'artista* (FM) “Title/Artist”/”TITLE/ART” Nome della stazione* (FM) “Station Name”/”ST NAME” Radio text plus* (FM) “Radio Text Plus”/”R-TEXT+” Testo radio (FM) “Radio Text”/”R-TEXT” Frequenza (MW, LW) “Frequency”/”FREQ” Analizzatore dello spettro e orologio “Speana/Clock”/”SPEANA” Data “Date”/”DATE” Vuoto “Blank”/”BLANK”
* Vengono visualizzate le informazioni di Radio text plus.
Con la sorgente CD e disco esterno
Informazione Display
Titolo del disco “Disc Title”/”D-TITLE” Titolo del brano “Track Title”/”T-TITLE” Durata del brano e numero del brano “P-Time”/”P-TIME” Nome del disco “DNPS” Analizzatore dello spettro e orologio “Speana/Clock”/”SPEANA” Data “Date”/”DATE” Vuoto “Blank”/”BLANK”
Con la sorgente file audio
Informazione Display
Titolo del brano e nome dell'artista “Title/Ar tist”/”TITLE” Nome dell’album e nome dell’artista “Album/Artist”/”ALBUM” Nome della cartella “Folder Name”/”FOLDER” Nome del file “File Name”/”FILE” Tempo di riproduzione e numero del brano “P-Time”/”P-TIME” Analizzatore dello spettro e orologio “Speana/Clock”/”SPEANA” Data “Date”/”DATE” Vuoto “Blank”/”BLANK”
Nel modo di attesa
Informazione Display
Attesa “Source Name”/”SRC NAME” Orologio “Clock”/”CLOCK” Data “Date”/”DATE” Vuoto “Blank”/”BLANK”
Con la sorgente ingresso ausiliario
Informazione Display
Nome di ingresso ausiliario “Source Name”/”SRC NAME” Analizzatore dello spettro e orologio “Speana/Clock”/”SPEANA” Data “Date”/”DATE” Vuoto “Blank”/”BLANK”
1 Accedere al modo di selezione del display di
testo (con display tipo A/ B/ C)
Selezionare “DISP” > “TEXT ”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Selezionare la parte di testo del display
Premere la manopola di controllo verso l'alto o verso il basso.
La parte di test visualizzata lampeggia.
3 Selezionare il testo
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
4 Uscire dal modo di selezione del display di
testo
Premere il tasto [FNC].
• Se l'elemento selezionato non contiene informazioni, vengono visualizzate informazioni alternative.
• A seconda del tipo e delle righe del display, alcune voci non possono essere selezionate.
• Quando si seleziona “Folder Name” durante la riproduzione di un iPod, i nomi saranno visualizzati a seconda delle voci di esplorazione attualmente selezionate.
• Quando è selezionato il tipo di visualizzazione C, viene mostrato “Speana” anziché “Speana/Clock.”
Pagina successiva 3
Italiano
|
9
Page 10
Impostazioni display
• È possibile selezionare “Frequency” solo sulla prima linea durante l'impostazione del testo.
• Quando si collega LX-AMP, viene visualizzata l’impostazione della voce del modo display di LX-AMP.
Funzione di DPX503U
Selezione colore illuminazione
Selezione del colore di illuminazione del pannello.
1 Accedere al modo di selezione del colore di
illuminazione
Selezionare “Color”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Selezionare la posizione in cui impostare il
colore
Posizione Display
Tutte “All Color” Display “Display Color” Tasto “Key Color” Manopola volume “Left Knob Color” Manopola di controllo “Right Knob Color” Salvare e richiamare i colori dell'illuminazione
selezionati per ciascuna posizione
Ruotare la manopola di controllo e premere al centro quando è visualizzato l'elemento richiesto.
“Color Preset”
3 Selezionare il colore dell'illuminazione
Ruotare la manopola di controllo e premere al centro quando è visualizzato l'elemento richiesto.
Selezionare il colore da “Variable Scan”/ “Color1” — “Color 10”/ “User ”.
Creazione di un colore “utente”
È possibile creare un colore originale personalizzato durante la selezione da “Color1” — “Color10”. È possibile chiamare il colore creato quando si seleziona “User”.
1. Premere la manopola di controllo per almeno
1 secondo.
Accedere al modo di regolazione del colore dettagli.
2. Impostare il colore.
Operazione Funzionamento
Per selezionare il colore da regolare. (rosso, verde o blu)
Per regolare il colore. (Gamma: 0 − 9)
|
10
DPX503U/DPX303/DPX313
Premere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso l'alto o verso il basso.
3. Premere la manopola di controllo.
Uscire dal modo di regolazione del colore dettagli.
4 Uscire dal modo di selezione del colore dei
tasti
Premere il tasto [FNC].
• Quando si seleziona “PRESET”, è possibile salvare la combinazione di colori dell'illuminazione selezionati per ciascuna posizione. Per informazioni su come salvare i colori dell'illuminazione, fare riferimento a <Memoria preimpostata colori illuminazione> (pagina 10).
Funzione di DPX503U
Memoria preimpostata colori illuminazione
Salvataggio della combinazione dei colori dell'illuminazione selezionati per ciascuna posizione. Non è possibile cancellare la memoria tramite il tasto di ripristino.
1 Impostare il colore di illuminazione per
ciascuna posizione
Fare riferimento a <Selezione colore illuminazione> (pagina 10).
2 Accedere al modo Memoria preimpostata
colori illuminazione
Selezionare “COLOR” > “PRESET” > “MEMO”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
3 Memorizzare la preselezione del colori di
illuminazione
Premere la manopola di controllo.
“Memory?” appare sul display.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “YES”, quindi premere la manopola di controllo.
“Memory Completed” appare sul display.
5 Uscire dal modo di preselezione colori
illuminazione
Premere il tasto [FNC].
• Registrare 1 coppia di memorie di preselezione colori illuminazione.
• Se si preme il tasto di ripristino, il valore in memoria sarà l'impostazione predefinita di “Selezione colore illuminazione”.
Page 11
Funzione di DPX503U
Richiamo preselezione colori illuminazione
Richiamo della selezione salvata nel modo di preselezione colori illuminazione.
1 Accedere al modo di richiamo preselezione
audio
Selezionare “COLOR” > “PRESET” > “RECALL”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Richiamare la preselezione colori
illuminazione
Premere la manopola di controllo.
“Recall?” appare sul display.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “YES”, quindi premere la manopola di controllo.
“Recall Completed” appare sul display.
4 Uscire dal modo di richiamo preselezione
colori illuminazione
Premere il tasto [FNC].
• Quando si richiama la preselezione dei colori di illuminazione, l'impostazione del colore di illuminazione corrente viene sostituita dalla selezione preimpostata.
Denominazione dei dischi (DNPS)
Assegnazione di un titolo al CD.
1 Riprodurre il disco al quale si desidera
assegnare un nome
2 Selezionare il modo di impostazione del nome
nel modo Menu
Selezionare il display “Name Set”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
3 Accedere al modo di inserimento nome
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
4 Introdurre il nome
Operazione Funzionamento
Spostare il cursore alla posizione di inserimento carattere
Selezionare il tipo di carattere* Premere la manopola di controllo. Selezionare i caratteri Ruotare la manopola di controllo o
* Ad ogni pressione della manopola, il tipo di carattere
cambia come indicato nella tabella sottostante.
Tipo di carattere Lettera maiuscola
Premere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
spingerla verso l'alto o verso il basso.
Lettera minuscola Numeri e simboli Caratteri speciali (accentati)
• È possibile inserire i caratteri usando un telecomando con tasti numerici. Esempio: se si desidera inserire “DANCE”.
Carattere Tasto Numero di pressioni
“D” “A” “N” “C” “E” [3] [¢] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3]
11232
5 Uscire dal modo menu
Premere il tasto [FNC].
• Non è possibile assegnare un titolo ai supporti file audio.
• Se non si preme alcun tasto per 10 secondi, il nome viene registrato e l’unità esce dal modo di impostazione del nome.
• Capacità della memoria
- Lettore CD interno: 10 dischi
- Multilettore/lettore CD: Varia secondo il multilettore/
lettore CD. Fare riferimento al manuale di istruzioni del multilettore/lettore CD.
• È possibile cambiare in seguito il nome del CD tramite la stessa procedura usata per denominare lo stesso.
Italiano
|
11
Page 12
Impostazioni display
Selezione del nome dell'ingresso ausiliario
Impostazione del display come segue quando si passa alla sorgente ingresso ausiliario;
1 Selezionare la voce impostazione del display
per l’ingresso ausiliario nel modo menu (nel modo AUX)
Selezionare il display “Name Set”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Accedere al modo di impostazione del display
per l’ingresso ausiliario
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
Appare sul display il nome attualmente selezionato.
3 Selezionare il nome per l’ingresso ausiliario
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso l'alto o verso il basso.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “T V”
4 Uscire dal modo di impostazione del display
per l’ingresso ausiliario
Premere il tasto [FNC].
• Quando l’operazione si arresta per 10 secondi, il nome è registrato e il modo d’impostazione del display per l’ingresso ausiliario si chiude.
• Il display per l'ingresso ausiliario può essere impostato solamente quando vengono selezionati l'ingresso ausiliario interno o l'ingresso ausiliario opzionale del KCA-S220A. Nel modello KCA-S220A, “AUX EXT” viene visualizzato per impostazione predefinita.
Modifica messaggio di apertura
Impostazione del messaggio di apertura visualizzato all'accensione.
1 Selezionare la voce di modifica del messaggio
di apertura nel modo Menu
Selezionare “OPENING MSGE Edit”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Accedere al modo di modifica del messaggio
di apertura
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
3 Immettere il
Operazione Funzionamento
Spostare il cursore alla posizione di inserimento carattere
Selezionare il tipo di carattere* Premere la manopola di controllo. Selezionare i caratteri Ruotare la manopola di controllo o
* Ad ogni pressione della manopola, il tipo di carattere
cambia come indicato nella tabella sottostante.
Tipo di carattere Lettera maiuscola
Premere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
spingerla verso l'alto o verso il basso.
Lettera minuscola Numeri e simboli
4 Premere la manopola di controllo per almeno 2
secondi.
“Completed” appare sul display.
5 Uscire dal modo menu
Premere il tasto [FNC].
• Il numero massimo di caratteri del messaggio di apertura visualizzabili è 8.
|
12
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 13
Funzionamento disco musicale/file audio
Funzioni file audio/sorgente CD interna
Selezione brano
Selezione dei brani da ascoltare tra quelli contenuti nel dispositivo o supporto riprodotto al momento.
1 Accedere al modo di selezione brani
Ruotare la manopola di controllo.
Viene visualizzato l'elenco dei brani.
2 Ricercare il brano
Usando la manopola di controllo, selezionare una categoria.
Origine iPod (mentre il modo “iPod Mode” è “ON”) (Funzione di DPX503U)
Operazione Funzionamento
Spostamento tra le voci Ruotare la manopola di controllo. Selezione delle voci Premere la manopola di controllo. Ritorno alla voce
precedente Ritorno alla voce iniziale Premere la manopola di controllo verso
Altra sorgente
File audio (inclusa l'origine iPod quando
“Modo iPod” è “OFF”)
Operazione Funzionamento
Spostamento tra le voci Ruotare la manopola di controllo o
Selezione delle voci Premere la manopola di controllo verso
Ritorno alla voce precedente
Ritorno alla voce iniziale Premere la manopola di controllo verso
Sorgente CD interna
Operazione Funzionamento
Spostamento tra brani Ruotare la manopola di controllo o
Selezione brano Premere la manopola di controllo. Ritorno al primo brano Premere la manopola di controllo verso
Il simbolo “2” o “3” accanto alla voce visualizzata indica che la voce è preceduta o seguita da un'altra. Se si seleziona un brano, questo viene riprodotto dall'inizio.
Annullamento selezione brani
Premere il tasto [FNC].
Premere la manopola di controllo verso l'alto.
l'alto tenendola premuta per almeno 1 secondo.
spingerla verso l'alto o verso il basso.
destra. Premere la manopola di controllo verso
sinistra.
sinistra tenendola premuta per almeno 1 secondo.
spingerla verso l'alto o verso il basso.
sinistra tenendola premuta per almeno 1 secondo.
• Non è possibile effettuare l'operazione di selezione brani durante la riproduzione casuale.
• Impostare il modo iPod in “MENU” <Controllo funzioni> (pagina 6).
Funzione del telecomando
> “iPod Mode” di
Ricerca diretta del brano
Ricerca del brano inserendo il numero del brano.
1 Inserire il numero del brano
Premere i tasti numerici sul telecomando.
2 Ricercare il brano
Premere il tasto [4] o il tasto [¢].
Annullamento della ricerca diretta del brano
Premere il tasto [38].
• La ricerca diretta del brano non può essere eseguita durante la riproduzione di un iPod, di un supporto “Music Editor”, durante la riproduzione casuale o durante la riproduzione scansione.
Funzione dei multilettori con telecomando
Ricerca diretta del disco
Ricerca del disco inserendo il numero del disco.
1 Inserire il numero del disco
Premere i tasti numerici sul telecomando.
2 Ricercare il disco
Premere il tasto [FM] o il tasto [AM].
Annullamento della ricerca diretta del disco
Premere il tasto [38].
• La ricerca diretta del disco non può essere eseguita durante la riproduzione casuale o la riproduzione scansione.
Italiano
|
13
Page 14
Funzionamento disco musicale/file audio
Funzionamento di base del multilettore (opzionale)
Selezione sorgente multilettore CD
Premere il tasto [SRC].
Selezionare il display “CD Changer”. Per informazioni su come selezionare una voce sorgente, fare riferimento a <Pulsante di selezione alimentazione> di <Funzionamento di base> (pagina 4).
Ricerca brano
Premere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
Ricerca disco
Premere la manopola di controllo verso l'alto o verso il basso.
Ripetizione ripetuta del brano o del disco attualmente in riproduzione. (Riproduzione ripetuta)
Premere il tasto [4].
Premendo ripetutamente il tasto si selezionano ripetizione brano in riproduzione (“Track Repeat ON”), ripetizione disco in riproduzione (“Disc Repeat ON”) e riproduzione ripetuta disattivata (“Repeat OFF”) in sequenza.
Riproduce i brani nel multilettore in ordine casuale. (Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore)
Premere il tasto [6].
Premendo il tasto, l'impostazione commuta tra la riproduzione casuale dei dischi nel multilettore (“Magazine RDM ON”) e la riproduzione casuale disattivata (“Magazine RDM OFF”).
|
14
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 15
Funzionamento del sintonizzatore
Memoria di preselezione delle stazioni
Memorizzazione di una stazione.
1 Selezionare la frequenza da memorizzare
Premere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
2 Accedere al modo memoria di preselezione
Selezionare “P.MEM”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
3 Selezionare il numero da memorizzare
Ruotare la manopola di controllo.
4 Scegliere il numero da memorizzare
Premere la manopola di controllo.
5 Rendere effettivo il numero selezionato
Premere la manopola di controllo.
Annullamento del modo memoria di preselezione
Premere il tasto [FNC].
• È possibile utilizzare questa funzione attraverso i tasti [1] — [6]. Fare riferimento a <Funzionamento di base> (pagina 4).
Sintonizzazione con preselezione
Richiamo delle stazioni memorizzate.
1 Accedere al modo di selezione sintonizzazione
con preselezione
Ruotare la manopola di controllo.
Viene visualizzato un elenco di stazioni.
2 Selezionare una stazione dalla memoria
Ruotare la manopola di controllo.
3 Richiamo della stazione
Premere la manopola di controllo.
Annullamento della sintonizzazione con preselezione
Premere il tasto [FNC].
• È possibile utilizzare questa funzione attraverso i tasti [1] — [6]. Fare riferimento a <Funzionamento di base> (pagina 4).
Funzione del telecomando
Sintonizzazione ad accesso diretto
Inserimento della frequenza e della sintonizzazione.
1 Accedere al modo di sintonizzazione ad
accesso diretto
Premere il tasto [DIRECT] sul telecomando.
“– – – –” appare sul display.
2 Inserire la frequenza
Premere i tasti numerici sul telecomando.
Esempio:
Frequenza desiderata Tasti da premere
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Annullamento della sintonizzazione ad accesso diretto
Premere il tasto [DIRECT] sul telecomando.
• Si può immettere la frequenza della banda FM in incrementi di minimo 0,1 MHz.
Modifica della lingua per la funzione PTY
Selezione della lingua di visualizzazione del tipo di programma, come illustrato di seguito;
Lingua Display
Inglese “English” Spagnolo “Spanish” Francese “French” Olandese “Dutch”
1 Accedere al modo PTY
Fare riferimento a <PTY (Tipo di programma)> (pagina 16).
2 Accedere al modo di modifica della lingua
Premere il tasto [TI].
3 Selezionare la lingua
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso l'alto o verso il basso.
4 Uscire dal modo di modifica della lingua
Premere il tasto [TI].
Lingua Display
Norvegese “Norwegian” Portoghese “Portuguese” Svedese “Swedish” Tedesco “German”
Italiano
|
15
Page 16
Funzionamento del sintonizzatore
PTY (Tipo di programma)
Selezione del tipo di programma tra quelli illustrati di seguito e ricerca di una stazione;
Tipo di programma
Parlato “All Speech”
Musica “All Music”
Notizie “News” Attualità “Current Affairs” Informazione “Information” Sport “Sport” Programmi
educativi Teatro “Drama” Cultura “Cultures” Scienza “Science” Varie “Varied Speech”
Musica pop “Pop Music” Musica rock “Rock Music” Musica leggera “Easy Listening
Musica classica leggera
Musica classica “Serious
Altri tipi di musica
• I modi Parlato e Musica comprendono i tipi di programmi indicati di seguito. Musica: voci indicate con caratteri neri. Parlato: voci indicate con caratteri bianchi.
Display
“Education”
M” “Light Classic
M”
Classics” “Other Music”
Tipo di programma
Meteo “Weather &
Finanza “Finance” Programmi per
bambini Affari sociali “Social Affairs” Religione “Religion” Chiamate in
diretta Viaggi “Travel &
Tempo libero “Leisure &
Musica jazz “Jazz Music” Musica country “Country Music” Musica
nazionale Revival “Oldies Music” Musica folk “Folk Music”
Documentari “Documentary”
Display
Metr”
“Children's Prog”
“Phone In”
Touring”
Hobby”
“National Music”
1 Accedere al modo PTY
Premere la manopola di controllo.
“PTY Select” appare sul display.
2 Selezionare il tipo di programma
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso l'alto o verso il basso.
3 Localizzare una stazione che trasmetta il tipo
di programma selezionato
Premere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
4 Uscire dal modo PTY
Premere la manopola di controllo.
• Questa funzione non può essere usata durante i bollettini sul traffico o la ricezione AM.
• Se non viene localizzato il tipo di programma selezionato, l’indicazione “No PTY” appare sul display. Selezionare un altro tipo di programma.
Preselezione del tipo di programma
Memorizzazione del tipo di programma nella memoria del tasto di preselezione per poter poi richiamare lo stesso rapidamente.
Preselezione del tipo di programma
1 Selezionare il tipo di programma da
memorizzare
Fare riferimento a <PTY (Tipo di programma)> (pagina 16).
2 Accedere al modo di preselezione del tipo di
programma
Premere il tasto [FNC].
3 Selezionare il numero da memorizzare
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
4 Memorizzazione del tipo di programma
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
5 Uscire dal modo di preselezione del tipo di
programma
Premere il tasto [FNC].
Richiamo del tipo di programma preselezionato
1 Accedere al modo PTY
Fare riferimento a <PTY (Tipo di programma)> (pagina 16).
2 Accedere al modo di preselezione del tipo di
programma
Premere il tasto [FNC].
3 Selezionare il numero da richiamare dalla
memoria
Ruotare la manopola di controllo o spingerla verso sinistra o verso destra.
4 Richiamare il tipo di programma
Premere la manopola di controllo.
5 Uscire dal modo di preselezione del tipo di
programma
Premere il tasto [FNC].
|
16
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 17
Altre funzioni
Attivazione del codice di sicurezza
• È possibile impostare il codice di sicurezza con un numero di 4 cifre a propria scelta.
• Il codice di sicurezza non può essere visualizzato né consultato. Prendere nota del codice di sicurezza e custodirlo in luogo sicuro.
1 Selezionare la voce codice di sicurezza nel
modo menu (nel modo di attesa)
“Security Set” appare sul display. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Accedere al modo codice di sicurezza
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
Quando “Enter” è visualizzato, “SECURITY SET” è altresì visualizzato.
3 Inserimento codice di sicurezza
Operazione Funzionamento
Spostarsi sulla cifra da inserire Premere la manopola di controllo
Selezionare il numero del codice di sicurezza
verso destra o verso sinistra. Ruotare la manopola di controllo o
spingerla verso l'alto o verso il basso.
4 Confermare il codice di sicurezza
Premere la manopola di controllo per almeno 3 secondi.
Quando “Re-Enter” è visualizzato, “SECURITY SET” è altresì visualizzato.
5 Eseguire i passaggi da 3 a 4 e reinserire il codice
di sicurezza.
“Approved” appare sul display. Viene attivato il codice di sicurezza.
• Se viene inserito il codice sbagliato nei passaggi da 3 a 4, ripetere la procedura dal passaggio 3.
6 Uscire dal modo codice di sicurezza
Premere il tasto [FNC].
Inserimento del codice di sicurezza
Il codice di sicurezza è necessario quando l'unità audio viene usata per la prima volta dopo essere stata rimossa dalla fonte di alimentazione della batteria oppure se è stato premuto il tasto di ripristino.
1 Attivare l'alimentazione. 2 Eseguire i passaggi da 3 a 4 ed inserire il codice
di sicurezza.
“Approved” appare sul display. Ora è possibile utilizzare l'unità.
Disattivazione del codice di sicurezza
Per disattivare la funzione del codice di sicurezza:
1 Selezionare la voce codice di sicurezza nel
modo menu (nel modo di attesa)
Selezionare il display “Security Clear”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Accedere al modo codice di sicurezza
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
Quando “Enter” è visualizzato, “SECURITY CLEAR” è altresì visualizzato.
3 Inserimento codice di sicurezza
Operazione Funzionamento
Spostarsi sulla cifra da inserire Premere la manopola di controllo
Selezionare il numero del codice di sicurezza
verso destra o verso sinistra. Ruotare la manopola di controllo o
spingerla verso l'alto o verso il basso.
4 Premere la manopola di controllo per almeno 3
secondi.
“Clear” appare sul display. Viene disattivato il codice di sicurezza.
5 Uscire dal modo codice di sicurezza
Premere il tasto [FNC].
• Se viene inserito un codice di sicurezza errato, “Error” viene visualizzato. Inserire un codice di sicurezza corretto.
Italiano
|
17
Page 18
Altre funzioni
Regolazione manuale dell’orologio
Selezionare la voce regolazione orologio nel
1
modo menu
Selezionare il display “Clock Adjust”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Accedere al modo di regolazione dell’orologio
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
Lampeggia il display dell’orologio.
3 Regolazione dell’orologio
Operazione Funzionamento
Selezionare la voce da regolare (ore o minuti)
Regolare ciascuna voce Ruotare la manopola di controllo o
Premere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
spingerla verso l'alto o verso il basso.
4 Uscire dal modo di regolazione dell'orologio
Premere il tasto [FNC].
• È possibile eseguire questa regolazione quando “MENU”
> “SYNC” in <Controllo funzioni> (pagina 6) è impostato
su “OFF”.
Regolazione della data
1 Selezionare la voce regolazione data nel modo
menu
Selezionare il display “Date Adjust”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Accedere al modo di regolazione della data
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
Lampeggia il display della data.
3 Regolazione data
Operazione Funzionamento
Selezionare la voce (mese, giorno o anno)
Regolare ciascuna voce Ruotare la manopola di controllo o
4 Uscire dal modo di regolazione della data
Premere il tasto [FNC].
Premere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
spingerla verso l'alto o verso il basso.
Impostazione del modo dimostrativo
Attivazione/disattivazione del modo dimostrativo.
1 Selezionare la voce dimostrazione nel modo
menu
Selezionare il display “DEMO Mode”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Impostare il modo dimostrativo
Premere la manopola di controllo per almeno 2 secondi.
Tenendo premuto questo tasto per 2 secondi o più si commuta tra attivazione e disattivazione.
3 Uscire dal modo dimostrativo
Premere il tasto [FNC].
Con unità LX AMP collegata
Comando AMP
È possibile controllare gli amplificatori LX AMP collegati all’unità.
1 Selezionare la voce controllo AMP nel modo
menu
Selezionare il display “AMS Control”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Accedere al modo di controllo AMP
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
3 Selezionare la voce di comando AMP per
l'impostazione
Premere la manopola di controllo verso l'alto o verso il basso.
• Per ulteriori dettagli sulla voce di controllo AMP, fare riferimento al manuale delle istruzioni allegato a LX AMP.
4 Regolare il modo di controllo AMP
Premere la manopola di controllo verso destra o verso sinistra.
5 Uscire dal modo di controllo AMP
Premere il tasto [FNC].
|
18
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 19
Regolazioni audio
Funzione di DPX503U
Selezione cabina
È possibile compensare il ritardo del suono, causato dalla posizione di installazione degli altoparlanti, selezionando l'ambiente dai seguenti tipi di automobili;
Tipo di automobile (posizione altoparlante posteriore)
Nessuna compensazione. “OFF” Automobile compatta (sportello posteriore) “Compact1” Automobile compatta (carico) “Compact2” Berlina (sportello posteriore) “Sedan1” Berlina (carico) “Sedan2” Station wagon (sportello posteriore) “Wagon1” Station wagon (carico) “Wagon2” Minivan (sportello posteriore) “Minivan1” Minivan (carico) “Minivan2” Veicolo sportivo (sportello posteriore) “SUV1” Veicolo sportivo (carico) “SUV2” Furgone passeggeri (sportello posteriore) “PassengerVan1” Furgone passeggeri (carico) “PassengerVan2” Chiama il valore regolato da <DTA> (pagina 19). “User”
Display
1 Accedere al modo di selezione cabina
Selezionare “SOUND” > “S-SET” > “CABIN”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Selezionare il tipo di automobile
Ruotare la manopola di controllo e premere al centro quando è visualizzato l'elemento richiesto.
3 Uscire dal modo di selezione cabina
Premere il tasto [FNC].
• È possibile compensare le distanze in dettaglio utilizzando la funzione <DTA> (pagina 19). Inoltre, il valore specificato da <DTA> può essere chiamato selezionando “User”.
Funzione di DPX503U
Impostazione DTA (Digital Time Alignment)
Regolazione file del valore di compensazione della posizione dell'altoparlante specificato in <Selezione cabina> (pagina 19).
1 Accedere al modo di impostazione DTA
Selezionare “SOUND” > “S-SET” > “DTA”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Selezionare l'altoparlante da impostare
Impostazione dell’altoparlante
Altoparlante frontale “DTA-Front” Altoparlante posteriore “DTA-Rear” Subwoofer “DTA-Sub”
Ruotare la manopola di controllo e premere al centro quando è visualizzato l'elemento richiesto.
Display
3 Impostare il valore di compensazione della
posizione dell'altoparlante
Ruotare la manopola di controllo.
Regolare tra 0 e 440 cm. Per informazioni su come impostare il valore di compensazione, vedere l'<Appendice> (pagina 29).
4 Uscire dal modo di impostazione DTA
Premere il tasto [FNC].
Italiano
|
19
Page 20
Regolazioni audio
Funzione di DPX503U
Impostazione X’Over
È possibile impostare un valore X’Over per gli altoparlanti;
Voce da regolare Display Gamma
Filtro anteriore passa alto
Filtro posteriore passa alto
Filtro passa basso “LPF” 50/60/80/100/120/Escluso
Livello subwoofer “SUB-W LEVEL” –15 — +15 Fase del subwoofer “SW PHASE” Inverso (180°)/ Normale (0°)
“HPF-Front” Escluso/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
“HPF-Rear” Escluso/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Hz
1 Accedere al modo di impostazione X’Over
Selezionare “SOUND” > “S-SET” > “XOVER”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Selezionare la voce da impostare
Ruotare la manopola di controllo e premere al centro quando è visualizzato l'elemento richiesto.
3 Impostare il valore X’Over
Ruotare la manopola di controllo.
4 Uscire dal modo di impostazione X’Over
Premere il tasto [FNC].
Funzione di DPX503U
Controllo equalizzatore
È possibile regolare le seguenti voci di controllo equalizzatore;
Voce da regolare Display Gamma
System Q “Preset EQ” “NATURAL” (naturale)/ “USER”
Livello dei bassi* “Bass” –8 — +8 Livello dei medi* “Middle” –8 — +8 Livello degli alti* “Treble” –8 — +8
* Memoria dei toni della sorgente: il valore di installazione
è inserito nella memoria per sorgente.
(impostazione utente)/ “ROCK” (rock)/ “POPS” (pop)/ “EASY” (Leggera)/ “TOP40” (top 40)/ “JAZZ” (jazz)/ ”GAME” (gioco)
• “USER”: gli ultimi valori selezionati per i livelli di bassi, medi e alti vengono automaticamente richiamati.
1 Accedere al modo di controllo equalizzatore
Selezionare “SOUND” > “S-CTRL” > “EQ”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Selezionare la voce da impostare
Ruotare la manopola di controllo e premere al centro quando è visualizzato l'elemento richiesto.
3 Impostare il valore
Ruotare la manopola di controllo.
4 Uscire dal modo di controllo equalizzatore
Premere il tasto [FNC].
Funzione di DPX503U
Selezione posizione preimpostata
In base alla posizione d'ascolto, selezionare la posizione dalle seguenti impostazioni, in modo che la posizione normale dell'ambiente sonoro possa essere compensata in base alla posizione selezionata;
Posizione di compensazione Gamma
Nessuna compensazione. “All” Posizione frontale sinistra “FrontLeft” Posizione frontale destra “FrontRight” Posizione frontale “FrontAll” Chiama il valore regolato in <Impostazione
posizione manuale> (pagina 21).
“USER”
1 Accedere al modo di impostazione della
posizione
Selezionare “SOUND” > “S-CTRL” > “POSIT” > “P-POSI”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Selezionare la posizione da compensare
Ruotare la manopola di controllo.
3 Uscire dal modo di impostazione della
posizione
Premere il tasto [FNC].
|
20
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 21
Funzione di DPX503U
Impostazione posizione manuale
Esecuzione della regolazione fine del valore specificato nella selezione della posizione preimpostata per ogni altoparlante.
1 Accedere al modo di impostazione della
posizione
Selezionare “SOUND” > “S-CTRL” > “POSIT” > “M-POSI”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
2 Selezionare l'altoparlante da regolare
Voce Panoramica impostazioni
“Front Lch” Altoparlante frontale sinistro “Front Rch” Altoparlante frontale destro “Rear Lch” Altoparlante posteriore sinistro “Rear Rch” Altoparlante posteriore destro “Sub Lch” Subwoofer sinistro “Sub Rch” Subwoofer destro
Ruotare la manopola di controllo e premere al centro quando è visualizzato l'elemento richiesto.
3 Regolare l'altoparlante
Ruotare la manopola di controllo.
Regolare tra 0 e 170 cm.
4 Uscire dal modo di impostazione della
posizione
Premere il tasto [FNC].
• Quando si seleziona “User” da <Selezione posizione preimpostata> (pagina 20), sarà richiamato il valore di impostazione regolato.
Funzione di DPX503U
Memoria di preselezione audio
Registrazione dell’impostazione dei valori di controllo del suono. Non è possibile cancellare la memoria tramite il tasto di ripristino.
1 Impostazione del controllo del suono
Fare riferimento ai seguenti passaggi per impostare il controllo del suono.
- Selezione cabina (pagina 19)
- Impostazione DTA (Digital Time Alignment) (pagina 19)
- Impostazione X’Over (pagina 20)
- Controllo equalizzatore (pagina 20)
- Selezione posizione preimpostata (pagina 20)
- Impostazione posizione manuale (pagina 21)
2 Accedere al modo di memorizzazione
preselezioni audio
Selezionare “SOUND” > “PRESET” > “MEMO”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
3 Memorizzare la preselezione audio
Premere la manopola di controllo.
“Memory?” appare sul display.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “YES”, quindi premere la manopola di controllo.
“Memory Completed” appare sul display.
5 Uscire dal modo di preselezione audio
Premere il tasto [FNC].
• Registrare 1 coppia di memorie di preselezione audio.
Non è possibile registrare dalla sorgente.
• Alla pressione del tasto di ripristino, tutte le fonti avranno
il valore d’impostazione registrato.
Italiano
|
21
Page 22
Regolazioni audio
Funzione di DPX503U
Richiamo delle preselezioni audio
Richiamo delle impostazioni del suono registrate con <Memoria di preselezione audio> (pagina 21).
1 Selezionare la sorgente
Per informazioni su come selezionare una voce sorgente, fare riferimento a <Pulsante di selezione alimentazione> di <Funzionamento di base> (pagina 4).
2 Accedere al modo di richiamo preselezione
audio
Selezionare “SOUND” > “PRESET” > “RECALL”.
Per informazioni su come selezionare la voce Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
3 Richiamare la preselezione audio
Premere la manopola di controllo.
“Recall?” appare sul display.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “YES”, quindi premere la manopola di controllo.
“Recall Completed” appare sul display.
5 Uscire dal modo di richiamo preselezione
audio
Premere il tasto [FNC].
• La memoria dell'utente del “SYSTEM Q” in <Controllo equalizzatore> (pagina 20) passa al valore richiamato.
• La voce della memoria dei toni della sorgente <Controllo equalizzatore> (pagina 20) viene cambiata al valore richiamato dalla sorgente selezionata.
Controllo audio
È possibile regolare le seguenti voci di controllo audio;
Voce da regolare Display Gamma
Volume posteriore “REAR VOLUME” 0 — 35 Livello subwoofer* “SUB-W LEVEL” –15 — +15 System Q* “NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/ “POPS”/“EASY”/ “TOP40”/“JAZZ”/
”GAME” Livello dei bassi* “BASS LEVEL” –8 — +8 Livello dei medi* “MIDDLE LEVEL” –8 — +8 Livello degli alti* “TREBLE LEVEL” –8 — +8 Bilanciamento “BALANCE” Sinistra 15 — Destra 15 Fader “FADER” Posteriore 15 — Anteriore 15
Uscita dal modo di controllo audio (modo di controllo volume)
*Funzione di DPX303/DPX313.
Naturale/Impostazione utente/Rock/Pop/Leggera/ Top 40/Jazz/Gioco
• Memoria dei toni della sorgente:È inoltre possibile impostare, toni bassi, medi e acuti per ciascuna origine.
• “USER”: gli ultimi valori selezionati per i livelli di bassi, medi e alti vengono automaticamente richiamati.
1 Selezionare la sorgente da regolare
Per informazioni su come selezionare una voce sorgente, fare riferimento a <Pulsante di selezione alimentazione> di <Funzionamento di base> (pagina 4).
2 Accedere al modo di controllo audio
Premere la manopola [AUD].
3 Selezionare la voce audio da regolare
Premere la manopola [AUD].
4 Regolare la voce audio
Ruotare la manopola [AUD].
5 Uscire dal modo di controllo audio
Premere un tasto qualsiasi.
Premere un tasto diverso dalla manopola [AUD] o dai tasti [0] e [ATT].
|
22
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 23
Impostazioni audio
È possibile impostare il sistema audio, ad esempio come illustrato di seguito;
Voce da regolare Display Gamma
Filtro anteriore passa alto*
Filtro posteriore passa alto*
Filtro passa basso* “LPF” 50/60/80/100/120/Escluso Hz Fase del subwoofer* “SW PHASE” Inverso (180°)/ Normale (0°) Offset del volume “VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8 — +8) Sensazione sonora* “LOUD” Disattivato/attivato Sistema Dual Zone “2 ZONE” Disattivato/attivato
*Funzione di DPX303/DPX313.
“HPF-F” Escluso/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
“HPF-R” Escluso/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
• Offset del volume: il volume di ogni sorgente può essere impostato in modo diverso dal volume principale.
• Loudness: compensazione dei toni bassi ed alti quando il volume è basso. (La compensazione è sui soli toni bassi quando viene selezionato il sintonizzatore come sorgente.)
• Sistema Dual Zone La sorgente principale e la sorgente secondaria (ingresso ausiliario) producono il canale anteriore e il canale posteriore separatamente.
- Impostare il canale della sorgente secondaria tramite
“Zone2” di <Controllo funzioni> (pagina 6).
- Selezionare la sorgente principale tramite il tasto [SRC].
- Regolare il volume del canale anteriore tramite la
manopola [AUD].
- Regolare il volume del canale posteriore tramite
<Controllo audio> (pagina 22) o tramite i tasti [5]/[∞] sul telecomando (pagina 25).
- Il controllo audio non ha effetto sulla sorgente
secondaria.
1 Selezionare la sorgente da regolare
Per informazioni su come selezionare una voce sorgente, fare riferimento a <Pulsante di selezione alimentazione> di <Funzionamento di base> (pagina 4).
2 Accedere al modo di impostazione audio
Premere e mantenere premuta la manopola [AUD] per almeno 1 secondo.
3 Selezionare la voce di impostazione audio da
regolare
Premere la manopola [AUD].
4 Regolare la voce di impostazione audio
Ruotare la manopola [AUD].
5 Uscire dal modo di impostazione audio
Premere e mantenere premuta la manopola [AUD] per almeno 1 secondo.
Impostazione dell’altoparlante
Eseguire la regolazione di precisione in modo che il valore System Q sia ottimale quando si imposta il tipo di altoparlante, come illustrato di seguito;
Tipo di altoparlante Display
DISATTIVATO “OFF” Per altoparlanti da 5/4 pollici “5/4inch” Per altoparlanti da 6/6x9 pollici “6x9/6inch” Per altoparlanti OEM “O.E.M.”
1 Accedere al modo di attesa
Selezionare il display “STANDBY”. Per informazioni su come selezionare una voce sorgente, fare riferimento a <Pulsante di selezione alimentazione> di <Funzionamento di base> (pagina 4).
2 Accedere al modo di impostazione
dell’altoparlante
Premere la manopola [AUD].
“SP SEL” appare sul display.
3 Selezionare il tipo di altoparlante
Ruotare la manopola [AUD].
4 Uscire dal modo di impostazione altoparlante
Premere la manopola [AUD].
Italiano
|
23
Page 24
Regolazioni audio
Funzione di DPX303/DPX313
Memoria di preselezione audio
Registrazione dell’impostazione dei valori di controllo del suono. Non è possibile cancellare la memoria tramite il tasto di ripristino.
1 Impostazione del controllo del suono
Fare riferimento ai seguenti passaggi per impostare il controllo del suono.
- <Controllo audio> (pagina 22)
- <Impostazioni audio> (pagina 23)
2 Selezionare la voce preselezione audio nel
modo menu (non in modo di attesa)
Selezionare il display “Audio Preset”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
3 Accedere al modo di preselezione audio
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
4 Selezionare la memoria di preselezione audio
Ruotare la manopola di controllo.
Selezionare il display “Memory”.
5 Selezionare se memorizzare la preselezione
audio
Premere la manopola di controllo.
“Memory?” appare sul display.
6 Memorizzare la preselezione audio
Ruotare la manopola di controllo per selezionare “YES”, quindi premere la manopola di controllo.
“Memory Completed” appare sul display.
7 Uscire dal modo di preselezione audio
Premere il tasto [FNC].
• Registrare 1 coppia di memorie di preselezione audio. Non è possibile registrare dalla sorgente.
• Alla pressione del tasto di ripristino, tutte le fonti avranno il valore d’impostazione registrato.
• Non è possibile registrare le seguenti voci.
Volume, bilanciamento, fader, loudness, offset del
volume, sistema Dual Zone, volume posteriore
Funzione di DPX303/DPX313
Richiamo delle preselezioni audio
Richiamo delle impostazioni del suono registrate con <Memoria di preselezione audio> (pagina 24).
1 Selezionare la sorgente
Per informazioni su come selezionare una voce sorgente, fare riferimento a <Pulsante di selezione alimentazione> di <Funzionamento di base> (pagina 4).
2 Selezionare la voce preselezione audio nel
modo menu (non in modo di attesa)
Selezionare il display “Audio Preset”. Per informazioni su come selezionare le voci di Controllo funzioni, fare riferimento a <Controllo funzioni> (pagina 6).
3 Accedere al modo di preselezione audio
Premere la manopola di controllo per almeno 1 secondo.
4 Selezionare il richiamo delle preselezioni
audio
Ruotare la manopola di controllo.
Selezionare il display “Recall”.
5 Selezionare se richiamare la preselezione
audio
Premere la manopola di controllo.
“Recall?” appare sul display.
6 Richiamare la preselezione audio
Ruotare la manopola di controllo per selezionare “YES”, quindi premere la manopola di controllo.
“Recall Completed” appare sul display.
7 Uscire dal modo di preselezione audio
Premere il tasto [FNC].
• La memoria dell'utente del “SYSTEM Q” in <Controllo audio> (pagina 22) passa al valore richiamato.
• La voce della memoria dei toni della sorgente <Controllo audio> (pagina 22) viene cambiata al valore richiamato dalla sorgente selezionata.
|
24
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 25
Accessorio di DPX503U/DPX313
Funzionamento di base del telecomando
VOL
AUD
FM/AM
2-ZONE
0 — 9
SRC
ATT
VOL
AUD
SRC
ATT
DIRECT
(pagin a 15)
Controllo generale
Controllo del volume [VOL]
Selezione sorgente
Riduzione volume
[SRC]
[ATT]
In controllo audio
Selezione voce audio [AUD]
Regolazione delle voci audio.
[VOL]
• Fare riferimento a <Controllo audio> (pagina 22) per il metodo operativo, quale la procedura di controllo audio ed altre operazioni.
Con la sorgente sintonizzatore
Selezione banda [FM]/[AM]
Selezione stazione
Richiamo stazioni di preselezione
[ 4]/[¢]
[1] — [6]
Con la sorgente CD/USB
Selezione brano [ 4]/[¢]
Selezione cartella/disco
Pausa/Riproduzione
[FM]/[AM]
[ 38]
Informazioni [ ]
Questo tasto è utilizzato quando è collegato un SET VIVAVOCE Bluetooth. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d'istruzioni del SET VIVAVOCE Bluetooth.
¤
• Non collocare il telecomando in luoghi caldi quali il cruscotto.
Inserimento e sostituzione della batteria
Utilizzare due batterie “AA”/ “R6”. Per rimuovere il coperchio, farlo scorrere e contemporaneamente premerlo verso il basso, come illustrato. Inserire le batterie con le polarità + e – allineate correttamente, seguendo l’illustrazione all’interno del vano.
Controllo Dual Zone
Attivazione e disattivazione sistema Dual zone
[2-ZONE]
Controllo volume canale posteriore
[ 5]/ []
Italiano
|
25
Page 26
Appendice
File audio
• File audio riproducibili
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Dischi riproducibili
CD-R/RW/ROM
• Formati file disco riproducibili
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nomi file lunghi.
• Modelli di dispositivi USB riproducibili
DPX503U
• Dispositivi USB riproducibili
Dispositivo di archiviazione di massa USB
• Formati file system dispositivo USB riproducibili
FAT16, FAT32 Anche se i file audio rispettano gli standard sopra
elencati, la riproduzione potrebbe non essere possibile a causa del tipo o delle condizioni del supporto o del dispositivo.
• Ordine di riproduzione del file audio
Nell'esempio riportato di seguito relativo a una
struttura ad albero delle cartelle/dei file, i file vengono riprodotti in ordine da a ⑩.
Cartella
<

v

v
v v
v
: Folder : Audio 
File audio
CD
()
v 

v.
Sul sito www.kenwood.com/audiofile/ è disponibile un manuale online relativo ai file audio. Al suo interno sono contenute informazioni dettagliate non riportate in questo manuale. Si consiglia pertanto di leggere anche il manuale online.
• In questo manuale la parola “dispositivo USB” si riferisce a memorie flash e lettori audio digitali con terminali USB.
• Il termine “iPod” utilizzato nel presente manuale indica l'iPod collegato tramite il cavo di collegamento iPod (accessorio opzionale). L'iPod collegato tramite il cavo di collegamento iPod può essere controllato da questa unità. Gli iPod che possono essere collegati tramite cavo di collegamento iPod sono: iPod nano, Fifth Generation iPod, iPod classic e iPod touch. Gli altri iPod non possono essere collegati.
Dispositivo USB
• Se si avvia la riproduzione dopo aver collegato l'iPod, vengono riprodotti per primi i brani dell'iPod. In questo caso, viene visualizzato il messaggio “RESUMING” senza il nome di una cartella, ecc. Cambiando la voce di ricerca vengono visualizzate le informazioni corrette.
• Se l'iPod è collegato all'unità, sul dispositivo viene visualizzato “KENWOOD” o “✓” per indicare che non è possibile utilizzare l'iPod.
• Quando il dispositivo USB è collegato a questa unità, è possibile caricarlo se l'unità è collegata all'alimentazione.
• Installare il dispositivo USB in un punto in cui non sia di intralcio al conducente.
• Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB e un multilettore per schede.
• Fare delle copie di backup dei file audio usati con questa unità. I file possono essere cancellati a seconda delle condizioni operative del dispositivo USB. Non saremo responsabili per eventuali danni dovuti alla cancellazione dei dati memorizzati.
• Nessun dispositivo USB è fornito in dotazione con questa unità. Il dispositivo USB deve essere acquistato separatamente.
• Per il collegamento del dispositivo USB si consiglia di usare un cavo CA-U1EX (accessorio opzionale). La riproduzione normale non è garantita quando si usa un cavo diverso da quello USB compatibile. Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Informazioni su KENWOOD “Music Editor”, applicazione PC
• “Music Editor” è registrato nel CD-ROM fornito con questa unità.
• Per informazioni sul funzionamento di “Music Editor”, fare riferimento al manuale utente contenuto nel CD-ROM d'installazione e alla Guida di “Music Editor”.
• L'unità può riprodurre dispositivi USB creati con “Music Editor”.
• Per informazioni sull'aggiornamento di “Music Editor”, consultare il sito www.kenwood.com.
|
26
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 27
Informazioni per il funzionamento dell'unità KCA-BT100 (opzionale)
Osservare tuttavia che i seguenti metodi di controllo del funzionamento di quest'unità possono essere diversi rispetto alle descrizioni fornite nel manuale d'istruzioni; per questo motivo, fare riferimento alle seguenti istruzioni addizionali.
<Cancellazione di un numero di telefono cellulare registrato>
1–3. L'operazione è la stessa. Consultare il manuale
d'istruzioni di KCA-BT100.
4. Premere la manopola di controllo.
5. Selezionare “YES” usando la manopola di controllo.
6. Premere la manopola di controllo.
7. Premere il tasto [FNC].
<Sistema menu>
Per informazioni sulle operazioni di menu, fare
riferimento alla sezione <Controllo funzioni> in questo manuale di istruzioni.
Informazioni sul display
Lo stato del telefono cellulare è riportato nel display dello stato di questa unità. Inoltre, alcuni display sono diversi da quanto indicato nella descrizione del manuale d'istruzioni di KCA­BT100.
Display del manuale d'istruzioni di KCA-BT100
“Disconnect” “HF Disconnect” “Connect” “HF Connect” “Phone Delete” “Device Delete” “Phone Status” “BT DVC Status”
BT : Visualizza lo stato di connessione Bluetooth.
Questo indicatore si accende quando un telefono cellulare è collegato a questa unità.
Display effettivi in questa unità
Glossario di controllo funzioni
• SRC Select
Configurazione del modo di selezione origine. 1 : Visualizza le icone della sorgente per la selezione. 2 : Permette di selezionare le sorgenti una dopo
l'altra.
• Display
Se non si esegue alcuna operazione per almeno
5 secondi quando “OFF” è selezionato, il display si spegne. Nel modo di impostazione, il display non si spegne neppure dopo 5 secondi.
• ILM Dimmer (dimmer dell'illuminazione)
Riduce la luminosità dell'illuminazione dei tasti. AUTO: Riduce l'illuminazione in combinazione con
l'interruttore delle luci interne del veicolo. MNAL: Riduce costantemente l'illuminazione. OFF: Non riduce l'illuminazione.
• AT COL CHG (modifica automatica colore
dell'illuminazione)
Selezionando “iPod”, modifica automaticamente
l'illuminazione dei tasti a seconda del colore del corpo dell'iPod durante la riproduzione della sorgente iPod.
* Il colore dell'illuminazione dei tasti è
semplicemente un colore scelto dalla nostra azienda. Non corrisponde esattamente al colore del corpo dell'iPod.
Modelli di iPod compatibili:
iPod (5th generation), iPod classic, iPod touch, iPod nano (1st/2nd/3rd generation), Fifth Generation iPod (iPod with video)
• SWPRE (commutazione uscita preamplificata)
Commuta l'uscita preamplificata tra uscita
posteriore (“Rear”) e uscita del subwoofer (“Sub-W”).
• AMP
Selezionando “OFF”, l'amplificatore integrato
si spegne. Lo spegnimento dell'amplificatore integrato migliora la qualità dell'audio dell'uscita preamplificata.
Selezionando “OFF” vengono disabilitate tutte le
funzioni di Dual Zone e di KCA-BT100 (accessorio opzionale) perché non verrà emesso alcun audio dagli altoparlanti anteriori.
• Zone2 (Dual Zone)
Imposta la destinazione (altoparlante anteriore
“Front” o altoparlante posteriore “Rear”) della sorgente secondaria (AUX IN) quando la funzione Dual Zone è attivata.
Italiano
|
27
Page 28
Appendice
• Supreme
Tecnologia per estrapolare e integrare con
l'algoritmo proprietario il raggio ad alta frequenza che viene interrotto durante la codifica a una bassa velocità di bit (inferiore a 128 Kbps; la frequenza di campionamento è 44,1 kHz). L'integrazione viene ottimizzata dal formato di compressione (AAC, MP3 o WMA) ed elaborata in base alla velocità dei bit. L'effetto è trascurabile con la musica che viene codificata ad un'elevata velocità di bit, a una velocità di bit variabile o con un raggio minimo di alta frequenza.
• News (bollettino notiziario con impostazione timeout)
Riceve automaticamente il bollettino notiziario
quando inizia. Impostare l'intervallo di tempo per la disattivazione dell'interruzione dopo l'inizio di un altro bollettino notiziario. Il passaggio da “News 00min” a “News 90min” attiva questa funzione. Se il bollettino del traffico inizia quando la funzione è attiva, viene visualizzato “Traffic INFO” e vengono ricevute le notizie. Se è stato impostato “20min”, la ricezione di un altro bollettino notiziario non inizierà per 20 minuti. Il volume del notiziario è allo stesso livello impostato per le informazioni sul traffico.
• Seek Mode (selezione modo sintonizzatore)
Selezionare il modo di sintonizzazione della radio.
Modo di sintonizzazione
Ricerca automatica “Auto1” Ricerca automatica di una stazione. Ricerca delle stazioni
preselezionate
Manuale “Manual” Sintonizzazione manuale.
• AF (ricerca delle frequenze alternative)
Quando la ricezione è scarsa, l’unità cerca
automaticamente lo stesso programma da una stazione RDS con una migliore ricezione.
• Russian (impostazione lingua russa)
Quando questa impostazione è attiva, le seguenti
stringhe di carattere vengono visualizzate in russo: Nome cartella/ Nome file/ Titolo brano/ Nome artista/ Nome album/ KCA-BT100 (accessorio opzionale)
• Power OFF (timer di spegnimento)
Impostazione del timer per spegnere
automaticamente quest’unità, quando il modo di attesa si protrae nel tempo. Utilizzare quest’impostazione per evitare di scaricare la batteria del veicolo.
Display Funzionamento
“Auto2” R icerca nell’ordine delle stazioni
memorizzate nella memoria delle preselezioni.
– – –: La funzione del timer di spegnimento
automatico è disattivata.
20min: Spegne l'unità dopo 20 minuti.
(impostazione di fabbrica) 40min: Spegne l'unità dopo 40 minuti. 60min: Spegne l'unità dopo 60 minuti.
• CD Read
Imposta il metodo per la lettura del CD.
Quando è impossibile riprodurre un CD di formato speciale, impostare questa funzione su “2” a riproduzione forzata. Si prega di notare che alcuni CD musicali potrebbero non essere riproducibili anche quando vengono impostati su “2”. Inoltre, i file audio non possono essere riprodotti quando vengono impostati su “2”. Normalmente, tenere questa impostazione su “1”.
1 : Distingue automaticamente tra disco file audio e
CD musicale durante la riproduzione di un disco.
2 : Forza la riproduzione come CD musicale.
• DISP REVERSE
Alterna la visualizzazione positiva e negativa del
pannello. Inoltre, è possibile invertirla insieme alla
luce interna. POSI 1 : visualizza il testo in modo positivo. POSI 2 : quando la luce interna è disattivata, il testo
è visualizzato in modo positivo; quando la luce interna è attivata, il testo è visualizzato
in modo negativo. NEGA 1 : visualizza il testo in modo negativo. NEGA 2 : quando la luce interna è disattivata, il
testo è visualizzato in modo negativo; quando la luce interna è attivata, il testo è visualizzato in modo positivo.
• Cabina
La posizione degli altoparlanti anteriore e
posteriore non può essere alla stessa distanza dal centro dell'interno del veicolo. Ad esempio, quando un tipo di automobile ha l'altoparlante frontale accanto al centro dell'interno del veicolo, viene emesso un suono ritardato dall'altoparlante posteriore. Questa funzione consente al suono dell'altoparlante più vicino al centro dell'interno del veicolo di essere emesso con ritardi e compensa il tempo di arrivo del suono dagli altoparlanti frontale e posteriore in modo che venga udito allo stesso momento. Il tempo di arrivo del suono può essere compensato semplicemente selezionando il tipo di automobile da utilizzare, poiché i valori di compensazione per le automobili standard sono stati preimpostati. È possibile specificare valori di compensazioni più adatti per il veicolo utilizzando la funzione <DTA> (pagina 19).
|
28
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 29
È inoltre possibile compensare le posizioni di ascolto (posteriore a anteriore) in base alle scene specificando le posizioni da <Selezione posizione preimpostata> (pagina 20).
• DTA (Digital Time Alignment)
Eseguire la regolazione fine del ritardo dell'uscita
dell'altoparlante specificato in <Selezione cabina> (pagina 19) per ottenere un ambiente più adatto per il veicolo. Le impostazioni del ritardo sono identificate e compensate automaticamente specificando le distanze di ciascun altoparlante dal centro dell'interno del veicolo. 1 Impostare le posizioni anteriore e posteriore
e l'altezza del punto di riferimento in base alla posizione delle orecchie della persona seduta davanti e impostare le posizioni sinistra e destra nel centro dell'interno del veicolo.
2 Misurare le distanze dal punto di riferimento agli
altoparlanti.
3 Calcolare la differenza di distanza in base
all'altoparlante più lontano.
+100cm
FRONT
50cm
80cm
REAR
+70cm
150cm
+0cm
FRONT
REAR
SUB-W
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, né dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membri della UE.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di
un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle
batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1 LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Produttore:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Italiano
|
29
Page 30
Accessori/Procedimento per l’installazione
Accessori
1
..........1
2
..........2
Procedimento per l’installazione
1. Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiavetta dall’interruttore di accensione e scollegare il terminale negativo - della batteria.
2. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di ingresso ed uscita per ogni unità.
3. Collegare il cavo al fascio dei cavi.
4. Prendere il connettore B nel fascio dei cavi e collegarlo al connettore degli altoparlanti nel veicolo.
5. Prendere il connettore A nel fascio dei cavi e collegarlo al connettore di alimentazione esterna nel veicolo.
6. Collegare il connettore del fascio di cavi all’unità.
7. Installare l’unità nell’automobile.
8. Ricollegare il terminale negativo - della batteria.
9. Premere il tasto di ripristino.
• Se l’interruttore di accensione del proprio veicolo non è dotato di posizione ACC o se il cavo di accensione è collegato ad una fonte di alimentazione con tensione costante come il cavo della batteria, l’alimentazione dell’unità non sarà collegata all’interruttore di accensione (cioè l’unità non si accenderà e non si spegnerà in sincronizzazione con l’accensione e lo spegnimento del motore). Se si desidera collegare l’alimentazione dell’unità all’interruttore di accensione del veicolo, collegare il cavo di accensione ad una fonte di alimentazione che possa essere attivata e disattivata con la chiavetta di accensione.
• Utilizzare un adattatore di conversione disponibile in commercio se il connettore non entra nella presa del veicolo.
• Isolare i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile o un altro materiale simile. Per evitare cortocircuiti, non rimuovere le protezioni alle estremità dei cavi non collegati o dei terminali.
• Se il pannello dei comandi ha un coperchio, assicurarsi di installare l’unità in modo tale che il frontalino non sbatta contro il coperchio quando si apre e si chiude.
• Se un fusibile salta, assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano in contatto, con la possibilità di provocare un cortocircuito, quindi sostituire il vecchio fusibile con uno nuovo della stessa potenza.
• Collegare i cavi degli altoparlanti correttamente ai terminali ai quali corrispondono. L'unità potrebbe danneggiarsi o non funzionare se i cavi - vengono condivisi o messi a terra su qualsiasi parte metallica del veicolo.
• Dopo aver installato l'unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
• Installare l’unità in modo tale che l’angolo di montaggio sia di 30˚ o inferiore.
¤
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi di sicurezza, affidare il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.
• Alimentare l’unità esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non installare l’unità in un luogo esposto a luce solare diretta o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
• Non usare viti diverse da quelle in dotazione. Usare esclusivamente le viti in dotazione. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’unità principale.
• Se non viene attivata l’alimentazione (viene visualizzato “Protect”), il cavo dell’altoparlante potrebbe avere subito un cortocircuito oppure aver toccato il telaio del veicolo, attivando la funzione di protezione. Controllare quindi il cavo dell'altoparlante.
• Accertarsi che i collegamenti di tutti i cavi siano stati effettuati saldamente mediante l’inserimento delle prese fino al punto in cui esse si bloccano completamente.
|
30
DPX503U/DPX303/DPX313
Informazioni sui lettori/multilettori CD collegati a questa unità
Se il lettore/multilettore CD è dotato di un interruttore “O-N”, impostarlo in posizione “N”. Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili varieranno in base ai modelli collegati.
Page 31
Collegamento dei cavi ai terminali
Al display esterno/Telecomando volante
Fusibile (10A)
Fascio dei cavi (accessorio1)
Al multilettore dischi Kenwood/ accessorio esterno opzionale
Per collegare questi cavi, consultare i relativi manuali
d’istruzioni.
Ingresso antenna FM/AM (JASO)
Preuscita frontale
Preuscita posteriore/subwoofer
Cavo di silenziamento TEL (marrone)
In assenza di collegamenti, evitare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
Cavo di controllo dell'alimentazione/ dell'antenna motorizzata (blu/bianco)
Cavo della batteria (giallo)
Cavo di accensione (rosso)
Vedere a pagina
seguente.
Terminale A –7 (rosso)
Terminale A–4 (giallo)
8
8
1234567
1234567
Connettore A
Connettore B
MUTE
P.CONT
ANT.CONT
Collegare al terminale a terra quando il telefono squilla oppure durante una conversazione.
Per il collegamento del sistema di
navigazione Kenwood, consultare il manuale del navigatore.
Collegare al terminale di controllo dell'alimentazione durante l'uso dell'amplificatore di potenza opzionale, oppure al terminale di controllo dell'antenna nel veicolo.
Italiano
|
31
Page 32
Collegamento dei cavi ai terminali
Guida alle funzioni dei connettori
Numeri dei terminali per i connettori ISO
Connettore di alimentazione esterna A-4 Giallo Batteria A-5 Blu/bianco Controllo
A-6 Arancione/bianco Dimmer A-7 Rosso Accensione (ACC) A-8 Nero Collegamento a terra
Connettore altoparlante B-1 Porpora Posteriore destro (+) B-2 Porpora/nero Posteriore destro (–) B-3 Grigio Anteriore destro (+) B-4 Grigio/nero Anteriore destro (–) B-5 Bianco Anteriore sinistro (+) B-6 Bianco/nero Anteriore sinistro (–) B-7 Verde Posteriore sinistro (+) B-8 Verde/nero Posteriore sinistro (–)
Colore del cavo Funzioni
alimentazione
(massa)
2 AVVERTENZA Collegamento del connettore ISO
La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di eseguire i collegamenti corretti per evitare danni all’unità. Il collegamento default per il fascio dei cavi è descritto in 1 qui sotto. Se i terminali del connettore ISO sono impostati come descritto in 2, eseguire il collegamento come illustrato. Per installare questa unità nei veicoli Volkswagen, assicurarsi di ricollegare il cavo come mostrato di seguito al punto 2.
1 (Impostazione default) Il terminale A-7 (rosso)
del connettore ISO del veicolo è collegato all’accensione e il terminale A-4 (giallo) è collegato alla fonte di alimentazione costante.
Cavo di accensione
Unità Veicolo
Cavo della batteria
(rosso)
(giallo)
2 Il terminale A-7 (rosso) del connettore ISO del
veicolo è collegato alla fonte di alimentazione costante e il terminale A-4 (giallo) è collegato alla chiavetta di accensione del veicolo.
Cavo di accensione
Unità Veicolo
Cavo della batteria
(rosso)
(giallo)
Terminale A –7 (rosso)
Terminale A-4 (giallo)
Terminale A –7 (rosso)
Terminale A-4 (giallo)
|
32
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 33
Installazione/rimozione dell’unità
Installazione
Piegare le linguette della flangia di montaggio con un cacciavite o un attrezzo simile e applicarla in posizione.
• Accertarsi che l’unità sia installata saldamente in posizione. Se l’unità è instabile, possono verificarsi problemi di funzionamento (per esempio, possono verificarsi interruzioni di suono).
Rimozione dell'intelaiatura di gomma dura
1
Far scattare i perni di attivazione dello strumento
di rimozione e rimuovere i due blocchi dal livello superiore. Sollevare l'intelaiatura e tirarla in avanti come illustrato nell'immagine.
Sporgenza
Ferm o
Accessorio2
2 Una volta rimosso il livello superiore, rimuovere le
due posizioni inferiori.
• L'intelaiatura può essere rimossa dal lato inferiore nella stessa maniera.
Rimozione dell’unità
1 Fare riferimento alla sezione <Rimozione
dell'intelaiatura di gomma dura>, quindi rimuovere l'intelaiatura di gomma dura.
2 Inserire completamente i due strumenti di
rimozione nelle fessure su ogni lato, come illustrato.
3 Premere lo strumento di rimozione verso il basso
durante l'inserimento ed estrarre l'unità a metà.
Accessorio2
¤
• Fare attenzione a non ferirsi con lo strumento di rimozione.
4 Estrarre completamente l'unità con le mani,
prestando attenzione a non lasciarla cadere.
Italiano
|
33
Page 34
Guida alla soluzione di problemi
Alcune funzioni di questa unità potrebbero essere disabilitate a causa di alcune impostazioni eseguite sulla stessa.
! • Impossibile impostare il subwoofer.
• Impossibile impostare il filtro passa alto.
Impossibile impostare il Fader.
Nessun comando Audio ha effetto su AUX.
• Impossibile configurare la posizione del subwoofer dell'impostazione posizione manuale.
• L'uscita preamplificata non è impostata su subwoofer. “MENU” funzioni> (pagina 6)
• La voce <Uscita subwoofer> in <Funzionamento di base> (pagina 4) non è attivata.
• La funzione Dual zone è attivata. <Impostazioni audio> (pagina 23)
> “SWPRE” di <Controllo
! • Impossibile impostare la fase del subwoofer.
Il filtro passa basso è impostato su Through.
<Impostazioni audio> (pagina 23), <Impostazione X’Over> (pagina 20)
! • Impossibile selezionare la destinazione d'uscita
della sorgente secondaria in Dual zone.
Impossibile regolare il volume degli altoparlanti posteriori.
La funzione Dual Zone è disabilitata.
<Impostazioni audio> (pagina 23)
! • Impossibile registrare un codice di sicurezza.
Impossibile impostare il comando di illuminazione display.
Impossibile impostare il timer di spegnimento automatico.
<Impostazione del modo dimostrativo> (pagina 18) non è disattivato.
Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell’unità può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, è consigliabile eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante.
Generale
? Non si sente il tono di conferma dei tasti.
Si sta usando la presa di uscita preamplificata.
Non è possibile emettere il tono di conferma dei
tasti dalla presa di uscita preamplificata.
? L'illuminazione lampeggia quando si utilizza la
manopola o il tasto.
Questo è l'effetto dell'illuminazione.
Questo effetto può essere impostato in “MENU”
“ILM Effect” di <Controllo funzioni> (pagina 6).
? L'effetto dell'illuminazione dei tasti collegato al
volume audio è ridotto.
L'effetto dell'illuminazione dei tasti potrebbe risultare
insufficiente a seconda del volume audio e della qualità audio.
Sorgente sintonizzatore
? La ricezione radio è scarsa.
L’antenna dell’automobile non è estesa.
Estrarre completamente l’antenna.
Sorgente disco
? Il disco specificato non viene riprodotto, ma un
altro disco viene riprodotto al suo posto.
Il CD specificato è sporco.
Pulire il CD come indicato nella sezione <Modo
d'impiego dei CD> (pagina 3).
Il disco è inserito in una fessura del caricatore diversa
da quella specificata. Estrarre il caricatore e controllare il numero del
disco specificato.
Il disco è graffiato.
Usare un altro disco.
Sorgente file audio
? L'audio salta quando viene riprodotto un file
audio.
Il supporto è graffiato o sporco.
Pulire il CD come indicato nella sezione <Modo
d'impiego dei CD> (pagina 3).
Le condizioni di registrazione non sono buone.
Registrare nuovamente il supporto o utilizzarne
un altro.
? Si sente del rumore durante l'operazione di ricerca
cartella.
Potrebbe essere prodotto del rumore se nel
supporto di riproduzione sono ancora presenti cartelle che non contengono file audio. Non creare delle cartelle che non contengono
file audio.
>
|
34
DPX503U/DPX303/DPX313
Page 35
I messaggi mostrati di seguito visualizzano sul display i problemi del sistema.
TOC Error: • Non è stato inserito alcun disco nel
• Il CD è sporco. Il CD è stato inserito
Error 05: Impossibile leggere il disco.
Error 77: L'unità non funziona correttamente.
Mecha Error/ Mecha ERR:
IN (lampeggia): Il lettore CD non funziona correttamente.
Protect: Cortocircuito del cavo dell’altoparlante
Unsupported File:
Copy Protect/ Copy Protection/ COPY PRO:
Read Error: Il file system del dispositivo USB collegato
No Device: Il dispositivo USB è selezionato come
caricatore.
capovolto. Il CD è graffiato.
Premere il tasto di ripristino sull’unità.
Se il codice “Error 77” non scompare, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Kenwood.
Si è verificato un problema con il caricatore o un malfunzionamento dell’unità. Controllare il caricatore, quindi premere
il tasto di ripristino dell’unità. Se il codice “Mecha Error” non scompare, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Kenwood.
Reinserire il CD. Se questo non può
essere espulso o il display continua a lampeggiare anche quando il disco è stato reinserito correttamente, spegnere l’unità e consultare il centro di assistenza autorizzato Kenwood più vicino.
oppure contatto tra lo stesso e il telaio del veicolo con la successiva attivazione della funzione di protezione. Cablare o isolare il cavo dell’altoparlante
in maniera adeguata e premere il tasto di ripristino. Se il codice “Protect” non scompare, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Kenwood.
Un file audio è riprodotto con un formato non ammesso da quest'unità.
Riproduzione di un file protetto da copia.
presenta un errore. Copiare nuovamente i file e le cartelle
del dispositivo USB. Se il messaggio di errore è ancora visualizzato, inizializzare il dispositivo USB oppure utilizzare altri dispositivi USB.
sorgente anche se nessun dispositivo USB è stato collegato. Selezionare una sorgente qualsiasi diversa
da USB. Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la sorgente ad USB.
N/A Device: È stato collegato un dispositivo USB non
No Music Data/ No Music/ Error 15:
• È stato riprodotto un supporto senza dati
USB ERROR (lampeggia):
iPod Error: Il collegamento all'iPod non si è concluso con
USB REMOVE: Per il dispositivo USB/iPod è stato selezionato
ammesso.
• Il dispositivo USB non contiene alcun file audio riproducibile.
registrati riproducibili dall'unità.
Potrebbe essersi verificato qualche problema al dispositivo USB collegato. Rimuovere il dispositivo USB, quindi
portare l'interruttore di accensione su ON. Se viene visualizzato nuovamente lo stesso display, utilizzare un altro dispositivo USB.
successo. Verificare che l'iPod collegato sia un iPod
supportato. Vedere <File audio> (pagina
26) per informazioni sugli iPod supportati.
Rimuovere il dispositivo USB e ricollegarlo. Verificare che sia installata l'ultima versione
del software per l'iPod.
il modo di rimozione. È possibile rimuovere il dispositivo USB/iPod in condizioni di sicurezza.
Italiano
|
35
Page 36
Specifiche
Sezione del sintonizzatore FM
Gamma di frequenza (passi da 50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilità utile (S/R = 26 dB)
: 0,7 μV/75 Ω
Sensibilità silenziamento (S/R = 46 dB)
: 1,6 μV/75 Ω
Risposta di frequenza (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO)
: 65 dB
Selettività (DIN) (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separazione stereo (1 kHz)
: 35 dB
Sezione del sintonizzatore MW
Gamma di frequenza (passi da 9 kHz)
: 531 kHz – 1611 kHz
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
: 25 μV
Sezione del sintonizzatore LW
Gamma di frequenza
: 153 kHz – 281 kHz
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
: 45 μV
Sezione del lettore CD
Diodo laser
: GaAlAs
Filtro digitale (D/A)
: Sovraccampionamento ottuplo
Convertitore D/A
: 24 Bit
Velocità rotazione
: 500 – 200 giri/min. (CLV)
Oscillazioni e fluttuazioni del suono
: Al di sotto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsione armonica complessiva (1 kHz)
: 0,008%
Rapporto segnale/rumore (1 kHz)
: 105 dB
Gamma dinamica
: 93 dB
Decodifica MP3
: Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA
: Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC
: AAC-LC files “.m4a”
Interfaccia USB (DPX503U)
Standard USB
: USB1.1/ 2.0
Corrente di alimentazione massima
: 500 mA
Sistema file
: FAT16/ 32
Decodifica MP3
: Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA
: Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC
: AAC-LC files “.m4a”
Sezione audio
Potenza di uscita massima
: 50 W x 4
Piena potenza su tutta la banda (PWR DIN45324, +B=14,4V)
: 30 W x 4
Impedenza altoparlanti
: 4 – 8 Ω
Controlli di tono
Bassi : 100 Hz ±8 dB Toni medi : 1 kHz ±8 dB Alti : 10 kHz ±8 dB
Livello/carico uscita preamplificata (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Impedenza uscita preamplificata
: ≤ 600 Ω
Ingresso ausiliario
Risposta di frequenza (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaggio massimo d'ingresso
: 1200 mV
Impedenza ingresso
: 100 kΩ
Generale
Tensione di alimentazione (11 – 16 V ammesso)
: 14,4 V
Consumo di corrente
: 10 A
Ingombro effettivo di installazione (L x H x P)
: 182 x 112 x 160 mm
Peso
: 1,6 kg
|
36
DPX503U/DPX303/DPX313
Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Page 37
Page 38
Índice
Antes de usar 39
Funcionamiento básico 40
Funciones generales Funciones del sintonizador Disco & Funciones de reproducción del archivo
de audio
Control de función 42
Ajustes de la visualización 45
Acerca del tipo de visualización Selección de pantalla de texto Selección del color de la iluminación Memoria de preajuste del color de iluminación Recuperación del preajuste del color de
iluminación Asignación de nombre de disco (DNPS) Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar Edición del mensaje de apertura
Funcionamiento de disco de música/ archivo de audio 49
Selección de música Búsqueda directa de música Búsqueda directa de disco Funcionamiento básico del cambiador de disco
(Opcional)
Funcionamiento del sintonizador 51
Memoria de presintonización de emisoras Sintonización preajustada Sintonización de acceso directo Cambio del idioma de la función PTY PTY (Tipo de programa) Preajuste del tipo de programa
Otras funciones 53
Activación del código de seguridad Desactivación del Código de seguridad Ajuste manual del reloj Ajuste de fecha Ajuste del modo de demostración Control del amplificador
Ajustes de audio 55
Selección de cabina Ajuste DTA (Alineado Digital de Tiempo) Ajuste del crossover Control del ecualizador Selección de posición preajustada Ajuste de posición manual Memoria de preajuste de audio Recuperación del preajuste de audio Control de audio Configuración de audio Ajuste de altavoz Memoria de preajuste de audio Recuperación del preajuste de audio
Funciones básicas del mando a distancia 61
Apéndice 62
Accesorios/ Procedimiento de instalación 66
Conexión de cables a los terminales 67
Instalación/ Desmontaje de la unidad 69
Guia Sobre Localización De Averias 70
Especificaciones 72
|
38
DPX503U/DPX303/DPX313
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Loading...