Kenwood DPX301U User Manual [pt]

DPX301U
CD RECEPTOR DE TAMANHO DIN DUPLO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-0339-10 (RN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
ANTES DE USAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 4
RÁDIO 5
CD / USB / iPod / ANDROID 6
Pandora® 9
iHeartRadio® 10
Rádio SiriusXM® 11
AUX 13
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 14
DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR 15
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 15
MAIS INFORMAÇÕES 17
INSTALAÇÃO / CONEXÃO 18
ESPECIFICAÇÕES 21
Como ler este manual
As operações explicadas usam
principalmente os botões no painel frontal.
• [XX
] indica os itens selecionados.
( XX) indica que há referências
disponíveis na página indicada.
Advertência
Não realize nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Precaução
Definição do volume:
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons do trânsito para prevenir acidentes.
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos alto-falantes pelo aumento súbito do nível de
saída do som.
Geral:
Evite usar o dispositivo externo se isso puder comprometer a segurança da sua condução.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por
quaisquer perdas de dados gravados.
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque ou deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo)
dentro do aparelho.
Se ocorrer um erro na leitura do disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a umidade se evapore.
Controle remoto (RC-406):
Não deixe o controle remoto em locais quentes tais como sobre o painel de instrumentos.
A bateria de lítio representará perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou
equivalente.
As baterias ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e guarde-a na sua embalagem original quando não estiver em uso. Descarte as
baterias usadas imediatamente. Se engolida, contate um médico imediatamente.
Manutenção
Limpeza do aparelho: Limpe eventuais resíduos do painel frontal com um pano macio. Manipulação dos discos:
Não toque na superfície de gravação do disco.
Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem use um disco com fita adesiva.
Não use nenhum tipo de acessório para o disco.
Limpe o disco a partir do centro.
Limpe o disco com um pano macio e seco. Não use nenhum tipo de solvente.
Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordas do disco antes de inserí-lo na unidade.
2
FUNDAMENTOS
Entrada da unidade ótica Mostrador
Controle remoto (RC-406)Painel frontal
*
Não usado
Como substituir a bateria
Sensor remoto (Não exponha à luz solar.)
Retire o plástico de isolamento da bateria antes utilizar pela primeira vez.
Botão de volume (girar/pressionar)
Botão Reiniciar
Os seus ajustes predefinidos serão
apagados.
Para No painel frontal No controle remoto
Ligar a alimentação
Ajustar o volume Gire o botão de volume. Pressione
Selecionar uma fonte
Mudar a informação no mostrador
Pressione
Mantenha pressionado para desligar a alimentação.
Pressione o botão do volume durante a reprodução para atenuar o som.
Pressione de novo para cancelar.
Pressione
Pressione
Pressione
Mantenha pressionado para rolar a informação atual no mostrador.
.
repetidamente.
iPod
para selecionar a fonte iPod diretamente.
repetidamente.
Mantenha
SRC
( Pressionar
Pressione
Pressione de novo para cancelar.
Pressione
( não disponível )
pressionado para desligar a alimentação.
SRC
não liga a alimentação. )
AT T
durante a reprodução para diminuir o volume.
SRC
repetidamente.
ou .
PORTUGUÊS
3
INTRODUÇÃO
1
Cancelar o modo de demonstração
Ao ligar o aparelho (ou depois de reiniciá-lo), o visor mostrará: “CANCELDEMO” “PRESS”
“VOLUMEKNOB”
1 Pressione o botão de volume.
Selecione [
2 Pressione novamente o botão de volume.
A mensagem “DEMOOFF” é exibida no visor.
2
1 2 Gire o botão de volume para selecionar [
3 Gire o botão de volume para selecionar [
4 Gire o botão de volume para configurar as definições e, em seguida,
Dia Horas Minutos
5 Gire o botão de volume para selecionar [
6 Gire o botão do volume para selecionar [
7 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
4
YES
] para iniciar a configuração do aparelho.
Ajuste o relógio
Pressione FNC para entrar em [
pressione-o.
pressione-o.
pressione-o.
pressione-o.
pressione-o.
FUNCTION
].
CLOCK
] e, em seguida,
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
12H
] ou [
24H
] e, em seguida,
] e, em seguida,
] e, em seguida,
3
Ajuste as definições iniciais
Pressione repetidamente para entrar no modo STANDBY.
1 2 Pressione FNC para entrar em [
• Pressionar
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a tabela a
seguir) e, em seguida, pressione-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
AUDIO
seleciona [
FUNCTION
AUDIO CONTROL
].
] diretamente.
Predefinição:
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM
REAR/ SUBWOOFER
falantes ou a um subwoofer (através de um amplificador externo).
(5 polegadas ou 4 polegadas, 6x9 polegadas ou 6 polegadas) ou alto-falantes OEM para obter um melhor desempenho.
: Define se a saída dos terminais traseiros está conectada a alto-
: Permite selecionar o tamanho dos alto-falantes
DISPLAY
EASY MENU
ON
:A iluminação do mostrador e dos botões muda para a cor branca ao selecionar
[
FUNCTION
].;
OFF
definida em [
:O mostrador e a iluminação dos botões permanecem com a cor
COLOR SELECT
]. ( 15)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Memoriza uma emissora para cada botão predefinido em cada banda
(FM1/ FM2/ FM3/ AM).; independentemente da banda selecionada.
MIX
:Memoriza uma emissora para cada botão predefinido,
XX
INTRODUÇÃO RÁDIO
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
IHEART SRC ON
BUILT-IN AUX ON
CD READ 1
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:Ativa o som de pressão de tecla.;
ON
:Ativa PANDORA na seleção de fonte.;
(
9)
:Ativa IHEARTRADIO na seleção de fonte.;
(
10)
:Ativa AUX na seleção de fonte.;
:Distingue automaticamente entre discos de arquivos de
áudio e CD de música.; música. Nenhum som pode ser ouvido se um disco de arquivos de áudio for reproduzido.
YES
:Inicia a atualização do firmware.; NO:Cancela (a atualização não é ativada). Para maiores detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
ON
:A hora do relógio aparece no mostrador mesmo que a
alimentação esteja desligada.;
OFF
:Desativa.
OFF
:Desativa.
OFF
:Desativa.
OFF
:Desativa. ( 13)
2
:Força a reprodução como um CD de
OFF
:Cancela.
Busca de uma emissora
Pressione repetidamente para selecionar TUNER.
1 2 Pressione repetidamente (ou pressione / no RC-406) para selecionar
FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pressione S/T (ou pressione S/ no RC-406) para buscar uma emissora.
Para mudar o método de busca para S/T: Mantenha pressionado repetidamente.
AUTO1 : Busca automática de uma emissora. AUTO2 : Busca uma emissora predefinida. MANUAL : Busca manual de uma emissora.
Para armazenar uma emissora: Mantenha pressionado um dos botões numéricos (1 a 6).
Para selecionar uma emissora armazenada: Pressione um dos botões numéricos (1 a 6) (ou pressione um
dos botões numéricos (
Sintonização de acesso direto (usando o RC-406)
Pressione DIRECT para entrar no modo de sintonização de acesso direto.
1 2 Pressione os botões numéricos para introduzir uma frequência. 3 Pressione para buscar uma emissora.
Para cancelar, pressione ou
Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo 2, a sintonização de acesso direto
será cancelada automaticamente.
1
a 6) no RC-406).
DIRECT
.
Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no Brasil.
PORTUGUÊS
5
RÁDIO
CD / USB / iPod / ANDROID
Outras definições
Pressione FNC para entrar em [
1 2
Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a tabela a seguir) e, em seguida, pressione-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
FUNCTION
].
Predefinição:
TUNER SETTING
AUTO MEMORY
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI ON
PTY SEARCH
YES
:Começa a memorizar automaticamente 6 emissoras com boa recepção.; NO:Cancela.
Selecionável somente se [
:Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo pode ser perdido.;
:O aparelho mudará temporariamente para um programa de notícias, se disponível. ;
: Muda para outra emissora somente na região específica usando o controle “AF”.;
: Busca automaticamente outra emissora que esteja transmitindo o mesmo programa na mesma rede Radio Data System
com uma melhor recepção quando a recepção atual não estiver boa.;
: Permite que o aparelho mude temporariamente para informações de tráfego, se disponível (“TI” acende-se).;
OFF
:Cancela.
Selecione o tipo de programa disponível (consulte abaixo) e, em seguida, pressione S/T para iniciar.
NORMAL
] for selecionado para [
PRESET TYPE
OFF
:Cancela.
OFF
:Cancela.
]. ( 4)
OFF
OFF
:Cancela.
:Cancela.
CLOCK
TIME SYNC
[
MONO SET
Tipo de programa disponível:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO
ON
:Sincroniza a hora do aparelho com a hora da emissora Radio Data System.;
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [TI]/ [
PTY SEARCH
(informação),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER
OFF
:Cancela.
] só é selecionável quando a banda é FM1/ FM2/ FM3.
,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
COUNTRY, NATION M
O aparelho buscará o tipo de programa classificado em [
Se o volume for ajustado durante a recepção de informação de tráfego ou boletim de notícias, o volume ajustado será memorizado automaticamente.
Será aplicado na próxima recepção de informações de tráfego ou boletim de notícias.
(música),
OLDIES, FOLK M
SPEECH
] ou [
(música)
MUSIC
] se selecionado.
CLASSICS, OTHER M
(música),
JAZZ
,
Inicie a reprodução
A fonte muda automaticamente e a reprodução começa.
Lado da etiqueta
XX
Terminal de entrada USB
USB
CA-U1EX (máx.: 500mA) (acessório opcional)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório
1
*
opcional)
ou cabo acessório do
2
*
iPod/iPhone
3
ANDROID
Cabo micro USB 2.0 (disponível comercialmente)
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não o estiver usando.
*
2
*
M
Ejete o disco
6
CD / USB / iPod / ANDROID
Para No painel frontal No controle remoto
Reprodução / pausa
Retrocesso / avanço
4
*
rápido
Selecionar uma faixa/ arquivo
Selecionar uma pasta
Reprodução repetida
Reprodução aleatória
Pressione
Mantenha S/T pressionado. Mantenha S/
Pressione
5
*
Pressione / .
6
*
Pressione repetidamente.
TRACK REPEAT/ REPEAT OFF FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
FILE REPEAT/ REPEAT OFF
6
*
Pressione repetidamente.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Mantenha
.
S
/T. Pressione S/ .
: CD de áudio
: Arquivo KME Light/ KMC
: CD de áudio
pressione para selecionar
Pressione
pressionado.
Pressione
: Arquivo MP3/WMA/WAV, iPod ou
ANDROID
: Arquivo MP3/WMA/WAV, arquivo KME
Light/ KMC, iPod ou ANDROID
ALL RANDOM
.
/ .
8
*
.
Para No painel frontal
Selecionar o modo de controle
Selecionar uma memória de música
(
8, [
MUSIC DRIVE]
3
*
Quando conectar um dispositivo Android, a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” aparece. Siga as instruções para instalar o aplicativo. Você também pode instalar a última versão do aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de conectar. (
4
*
Para ANDROID: Aplicável somente quando [ (
8, [ANDROID SETUP
5
*
Para CD: Somente para arquivos MP3/WMA. Isso não funciona para iPod/ ANDROID.
6
*
Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [
MODE
7
*
] está selecionado.
7
*
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control ( 17)
8
*
Para CD: Somente para arquivos MP3/WMA.
9
*
Você ainda pode realizar a reprodução/pausa, salto de arquivo, avanço rápido ou retrocesso de arquivos a partir do aparelho.
Com a fonte iPod selecionada, mantenha
iPod
MODE ON
MODE OFF
Com a fonte ANDROID selecionada,
( 8, [
Pressione
As canções armazenadas nas seguintes memórias começam a ser
)
reproduzidas.
Memória interna ou externa
selecionada de um smartphone (classe de armazenamento em massa).
Memória selecionada de um
dispositivo de múltiplas memórias.
])
pressionado.
: Controle a partir do
9
*
iPod
: Controle a partir do
aparelho
ANDROID SETUP
5
BROWSE MODE
]
)
 repetidamente.
18)
MODE OFF
]/ [
] está selecionado.
BROWSE
PORTUGUÊS
7
CD / USB / iPod / ANDROID
Selecionar um arquivo de uma pasta/lista
Pressione .
1 2 Gire o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em
seguida, pressione-o.
3 Gire o botão do volume para selecionar um arquivo e, em
seguida, pressione-o.
Busca rápida
Se tiver muitos arquivos, você pode buscar através deles rapidamente.
Para USB (para arquivos KME Light/ KMC):
Pressione
S
salto predefinida. ( Mantenha de 10
Não aplicável a CD e arquivos MP3/WMA/WAV. Para iPod:
Você pode buscar um arquivo de acordo com o primeiro caractere.
Pressione S/T para mover para a posição de entrada.
Pressione o botão de volume para iniciar a busca.
Para retornar à pasta raiz/ primeiro arquivo/ menu inicial, pressione 5.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
Para cancelar, mantenha pressionado.
Para iPod, aplicável somente quando [
(
7)
Para ANDROID, aplicável somente quando [
selecionado. (
/T para buscar a uma porcentagem de busca de
[
SKIP SEARCH
S
/T pressionado para buscar a uma porcentagem
%
.
Pressione para entrar na busca de caracteres. Gire o botão do volume para selecionar o caractere.
• Para buscar um caractere diferente de A a Z e de 0 a 9, introduza somente “
• Pressione / repetidamente para mudar os caracteres rapidamente.
• Você pode introduzir até 3 caracteres.
[
ANDROID SETUP
])
”.
*
MODE OFF
] estiver selecionado.
])
BROWSE MODE
] estiver
Busca direta de música (usando o RC-406)
Pressione DIRECT.
1 2 Pressione os botões numéricos para introduzir um número de faixa/arquivo. 3 Pressione para buscar uma música.
Para cancelar, pressione ou
Não disponível se a reprodução aleatória estiver selecionada.
Não aplicável para arquivo iPod, ANDROID ou KME Light/ KMC.
DIRECT
.
Audição de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Enquanto escuta TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, conecte o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.
O aparelho gerará o som desses aplicativos.
Outras definições
Pressione FNC para entrar em [
1 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a tabela a seguir) e, em
seguida, pressione-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
FUNCTION
].
Predefinição:
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
aplicativos de reprodução de mídia a partir do dispositivo Android (sem usar o aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY). Contudo, você ainda pode reproduzir/pausar e saltar um arquivo a partir do aparelho.
: Controle a partir do aparelho (usando o aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY).;
HAND MODE
:Controle outros
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
reprodução começa. Repita os passos de
porcentagem de busca de salto sobre todos os arquivos.
:A próxima unidade ([
1
a 3 para selecionar as unidades subsequentes.
: Enquanto escuta iPod, ANDROID ou arquivo KME Light/ KMC, seleciona a
DRIVE 1
] a [
DRIVE 5
]) é selecionada automaticamente e a
XX
8
Pandora®
Preparação:
Instale a última versão do aplicativo Pandora no seu dispositivo (iPhone/ iPod touch) e, em seguida, crie uma conta e faça o login no Pandora.
Selecione [ON] para [
Comece a escutar
Abra o aplicativo Pandora no seu dispositivo.
1 2 Conecte o seu dispositivo ao terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
A fonte muda para PANDORA e a transmissão começa.
Para No painel frontal No controle remoto
Reprodução / pausa
Saltar uma faixa
Polegar para cima ou polegar para baixo
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não o estiver usando.
3
*
Se polegar para baixo for selecionado, a faixa atual será saltada.
PANDORA SRC
KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório opcional) ou cabo acessório do iPod/iPhone
3
*
]. ( 5)
Pressione
Pressione
T
Pressione / .
1
*
2
*
.
.
Pressione
Pressione
Pressione
.
.
.
/
Crie e armazene uma nova emissora
Mantenha FNC pressionado.
1 2 Gire o botão do volume para selecionar [
em seguida, pressione-o.
Uma nova emissora é criada com base na canção ou artista atual.
3 Mantenha pressionado um dos botões numéricos (3 a 6) para
armazenar.
Para selecionar uma emissora armazenada, pressione um dos botões numéricos (3 a 6).
FROM TRACK
] ou [
FROM ARTIST
] e,
Busca de uma emissora registrada
Pressione .
1 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção e, em seguida,
pressione-o.
[
BY DATE
[
3 Gire o botão de volume para a emissora desejada e, em seguida,
Para cancelar, mantenha pressionado.
Pressione
]:De acordo com a data registrada
A-Z
]:Ordem alfabética
pressione-o.
(ou usando o RC-406)
J / K
para buscar uma emissora e, em seguida, pressione .
Marcar a informação de uma canção ou artista
Mantenha pressionado.
1 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção e, em seguida,
pressione-o.
[
THIS TRACK
[
THIS ARTIST
“BOOKMARKED” aparece e a informação é armazenada no seu dispositivo. A marca
fica disponível na sua conta Pandora, mas não neste aparelho.
]:Informação da canção atual
]:Informação do artista atual
PORTUGUÊS
9
iHeartRadio®
Preparação:
Instale a última versão do aplicativo iHeart Link for KENWOOD no seu dispositivo (iPhone/ iPod touch) e, em seguida, crie uma conta e faça o login no iHeartRadio.
Selecione [ON] para [
Comece a escutar
Abra o aplicativo iHeart Link no seu dispositivo.
1 2 Conecte o seu dispositivo ao terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
3 Pressione repetidamente para selecionar IHEARTRADIO.
A transmissão começa automaticamente.
Para No painel frontal No controle remoto
Reprodução / pausa
Saltar uma faixa para emissora personalizada
Polegar para cima ou polegar para baixo
personalizada Criar uma nova emissora/emissora
personalizada Adicionar emissoras favoritas para
emissora ao vivo Explorar uma emissora ao vivo
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não o estiver usando.
3
*
Se polegar para baixo for selecionado, a faixa atual será saltada.
10
3
*
para emissora
IHEART SRC
]. ( 5)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório opcional) ou cabo acessório do iPod/iPhone
2
*
Pressione
Pressione
Pressione
Mantenha pressionado.
Mantenha pressionado.
Pressione
T
1
5
5
.
1
*
.
.
/ .
Pressione Pressione
.
.
Busca de uma emissora
Pressione .
1 2 Gire o botão de volume para selecionar uma categoria e, em
seguida, pressione-o.
3 Gire o botão de volume para a emissora desejada e, em seguida,
pressione-o.
Quando aparecer uma lista de cidades, você pode saltar as cidades em
ordem alfabética.
Para cancelar, mantenha
(ou usando o RC-406)
Pressione
J / K
para buscar uma emissora e, em seguida, pressione
.
pressionado.
Saltar cidades em ordem alfabética
Quando aparecer uma lista de cidades durante a busca...
1 Pressione para entrar na busca de caracteres. 2 Gire o botão do volume ou pressione S/T para selecionar o
caractere que deseja buscar.
3 Pressione 1 / 2 para mover para a página anterior/seguinte. 4 Pressione o botão de volume para iniciar a busca.
Para cancelar, mantenha pressionado.
Apagar uma emissora
Durante a escuta de um componente IHEARTRADIO...
1 Pressione FNC para entrar em [ 2 Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
3 Gire o botão de volume para selecionar [
seguida, pressione-o.
4 Gire o botão do volume para selecionar [
seguida, pressione-o.
5 Gire o botão do volume para selecionar a emissora que deseja
apagar e, em seguida, pressione-o.
6 Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
7 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
FUNCTION
].
SYSTEM
] e, em seguida,
STATION DEL
LIVE
] ou [
CUSTOM
YES
] e, em seguida,
] e, em
] e, em
Rádio SiriusXM®
Apenas SiriusXM® oferece-lhe o que você mais gosta de escutar, tudo em um lugar. Obtenha mais de 140 canais, incluindo música livre de comerciais, mais o melhor em esporte, notícias, discussões, comédia e entretenimento. Bem-vindo ao mundo de rádio via satélite. É necessário ter um sintonizador para veículo SiriusXM e inscrever-se. Para maiores informações, visite www.siriusxm.com.
Preparação:
1 Conecte o sintonizador SiriusXM para veículo opcional (disponível
comercialmente).
Antena
Porta de expansão no painel traseiro
2 Verifique a sua identificação de rádio para a ativação.
A identificação de rádio SiriusXM é necessária para a ativação e pode ser
encontrada sintonizando o Canal 0, bem como na etiqueta localizada no sintonizador SiriusXM Connect e em sua embalagem.
A identificação de rádio não inclui as letras I, O, S ou F.
3 Ative a inscrição.
Para usuários nos EUA:
Em linha: Vá para www.siriusxm.com Telefone: Chame 1-866-635-2349
Para usuários no Canadá:
Em linha: Vá para www.siriusxm.ca/activatexm Telefone: Chame 1-877-438-9677
4 Pressione repetidamente para selecionar SIRIUS XM para iniciar
a atualização.
Sintonizador SiriusXM para veículo
Comece a escutar
Pressione repetidamente para selecionar SIRIUSXM.
1 2 Pressione repetidamente para selecionar uma banda. 3 Mantenha pressionado.
“ ” acende-se.
4 Gire o botão de volume para selecionar uma categoria e, em seguida,
pressione-o.
Se “ALL CHANNELS” for selecionado, todos os canais disponíveis serão mostrados.
5 Gire o botão de volume para selecionar um canal e, em seguida,
pressione-o.
(ou) Pressione S/T para buscar um canal manualmente.
• Manter
S/T
pressionado muda os canais rapidamente.
Se um canal bloqueado ou um canal adulto for selecionado, aparecerá uma tela de entrada de código de acesso. Introduza um código de passe para receber o canal.
(
13)
Para mudar o método de sintonia para
pressionado. Cada vez que você manter muda entre “CHANNEL” (busca manual de um canal) e “PRESET” (busca um canal predefinido na banda selecionada).
S/T: Mantenha
pressionado, o método de sintonização
Sintonização de acesso direto (usando o RC-406)
Pressione DIRECT para entrar no modo de sintonização de acesso
1
direto.
2 Pressione os botões numéricos para introduzir um número de canal. 3 Pressione para iniciar a busca.
Para cancelar, pressione ou
Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo 2, a
sintonização de acesso direto será cancelada automaticamente.
DIRECT
.
PORTUGUÊS
11
Rádio SiriusXM®
Modo de botões de SiriusXM
Mantenha o botão do volume pressionado para mudar o modo dos botões (canal e repetição). (Predefinição: Modo de botões de canal)
” acende-se quando o modo de botões de repetição é selecionado.
Quando o modo de botões de canal é selecionado...
Para No painel frontal No controle remoto
Selecionar um canal
Mudar um canal rapidamente
Armazenar um canal da banda atual
Selecionar um canal armazenado da banda atual
Quando o modo de chave de repetição é selecionado...
Pressione
S
/T. Pressione
Mantenha
S
pressionado.
Mantenha pressionado um dos botões numéricos (
Pressione um dos botões numéricos (
/T
1
Mantenha
a 6).
1
a 6).
S/
.
S/
pressionado.
Para No painel frontal No controle remoto
Reprodução / pausa
Selecionar uma faixa
Retrocesso / Avanço rápido
Ir para transmissão ao vivo
Pressione
Pressione
Mantenha pressionado.
Mantenha
.
S
/T. Pressione S/
S
/T
pressionado.
Pressione
Mantenha S/
Pressione
.
pressionado.
1
.
.
SmartFavorites e TuneStart™
Os canais armazenados pelo usuário (1 a 6) da banda atual são reconhecidos como canais SmartFavorite. O sintonizador para veículo SiriusXM armazena automaticamente no seu buffer o conteúdo da transmissão em segundo plano.
A função SmartFavorites fica disponível com o modelo SXV200 ou modelos mais
novos de sintonizador SiriusXM.
Ao selecionar um canal SmartFavorite, você pode retroceder e realizar a repetição de até 30 minutos de qualquer conteúdo perdido de noticiário, entrevista, esporte ou música.
A reprodução começa desde o início da canção se [
[
ON
] para a maioria dos canais de música armazenados como SmartFavorite.
TUNE START
] estiver definido para
1 Pressione um dos botões numéricos (1 a 6) para selecionar um canal. 2 Para operação ( 
Modo de botões de SiriusXM
)
TuneScan™
Você pode obter uma curta amostra das canções que você perdeu em cada um de seus canais de música SmartFavorite ou no canal de música sintonizado atualmente.
Mantenha
AUDIO
dos conteúdos de música gravados.
Para escutar a canção atual, pressione
continua a reproduzir a canção atual.
Para selecionar a canção anterior/seguinte, pressione S/T.
Para cancelar a exploração, mantenha
canal antes de sua entrada em TuneScan.
pressionado para iniciar a exploração dos primeiros 6 segundos
FNC
para parar a exploração. O aparelho
FNC
pressionado. A reprodução retorna ao
Definições SiriusXM
Pressione FNC para entrar em [
1 2 Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção ( 
pressione-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
5 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
FUNCTION
].
SIRIUS XM
] e, em seguida,
13
) e, em seguida,
12
Rádio SiriusXM®
CHANNEL LOCK
CODE SET
LOCK SETTING MATURE CH
CHANNEL EDIT
CHANNEL CLEAR
TUNE START
SIGNAL LEVEL NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG
BUFFER USAGE 0%
SXM RESET YES
1
*
Exibido somente quando [
2
*
Disponível somente se o sintonizador para veículo SiriusXM for SXV200 ou posterior que suporte SmartFavorites.
Para desbloquear as definições:
1
Gire o botão de volume para selecionar um número.
2
Pressione
S/T
3
Repita os passos 1 e 2 para introduzir o código de passe atual.
(O código de passe inicial é 0000.)
4
Pressione o botão de volume para confirmar.
1
Gire o botão de volume para selecionar um número.
2
Pressione
S/T
3
Repita os passos 1 e 2 para introduzir um novo código de passe de 4 dígitos.
4
Pressione o botão de volume para confirmar.
5
Repita os passos de 1 a 4 para reconfirmar o código de passe.
Anote o novo código de passe para introduzir as definições de bloqueio de canal a partir da
próxima vez.
DEFINED
:Seleciona a definição de bloqueio definida pelo usuário.;
1
*
1
Gire o botão de volume para selecionar uma categoria e, em seguida, pressione-o.
2
Gire o botão de volume para selecionar um canal que deseja bloquear e, em seguida,
pressione-o. “L” aparece na frente do número do canal.
3
Mantenha pressionado para sair.
1
*
YES
:Limpa todos os canais bloqueados.; NO:Cancela.
2
*
ON
:O canal SmartFavorite selecionado começa a ser reproduzido a partir do começo da
canção.;
OFF
:Cancela.
atualmente.
—
100%(0
:Reposiciona o canal armazenado e a definição de bloqueio às definições de fábrica.;
NO
:Cancela.
USER DEFINED
para mover para a posição de entrada.
para mover para a posição de entrada.
:Seleciona a definição de bloqueio definida por SiriusXM.;
:Mostra a intensidade do sinal recebido
):Mostra o uso da memória para o báfer de replay.
] estiver selecionado.
OFF
USER
:Cancela.
AUX
Preparação:
Selecione [
ON
] para [
BUILT-IN AUX
Comece a escutar
Conecte um player de áudio portátil (disponível comercialmente).
1
Conector de entrada auxiliar
Miniplugue estéreo de 3,5 mm (1/8 polegadas) com conector em forma de “L” (disponível comercialmente)
2 Pressione repetidamente para selecionar AUX. 3 Conecte o player de áudio portátil e inicie a reprodução.
Defina o nome do componente AUX
Enquanto estiver escutando um player de áudio portátil conectado ao aparelho...
1 Pressione FNC para entrar em [ 2 Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
3 Gire o botão de volume para selecionar [
seguida, pressione-o.
4 Gire o botão de volume para fazer uma seleção e, em seguida,
pressione-o.
AUX
(predefinição)/
5 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
]. ( 5)
Player de áudio portátil
FUNCTION
].
SYSTEM
AUX NAME SET
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
] e, em seguida,
] e, em
PORTUGUÊS
13
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte...
1 Pressione AUDIO para entrar em [ 2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a tabela a
seguir) e, em seguida, pressione-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha pressionado para sair.
(ou usando o RC-406)
1 Pressione AUD para entrar em [ 2 Pressione J / K para fazer uma seleção e, em seguida, pressione
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
SUB-W LEVEL –15
BASS LEVEL –8
MID LEVEL –8
TRE LEVEL –8
.
a
+15 (0
a +8 (+6) a +8 (+5) a +8 (0)
)
EQ PRO
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
BASS LEVEL –8
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
BASS EXTEND ON
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ/ 1.0KHZ/ 1.5KHZ/ 2.5KHZ
MID LEVEL –8
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0KHZ/ 12.5KHZ/ 15.0KHZ/ 17.5KHZ
TRE LEVEL –8
AUDIO CONTROL
AUDIO CONTROL
Ajusta o nível de saída do subwoofer.
Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.)
60HZ/ 80HZ/ 100HZ/ 200HZ
a +8 (+6):Ajusta o nível.
:Ativa os graves estendidos.;
central.
a +8 (+5):Ajusta o nível.
frequência central.
a +8 (0):Ajusta o nível.
].
].
: Seleciona a frequência central.
:Ajusta o fator de qualidade.
OFF
:Cancela.
:Seleciona a frequência
:Ajusta o fator de qualidade.
Predefinição:
:Seleciona a
PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL
USER
:Seleciona um equalizador predefinido adequado ao gênero musical. (Selecione
[
USER
] para usar as definições personalizadas.)
[
DRIVE EQ
] é um equalizador predefinido que reduz os ruídos de fora do automóvel
ou o ruído de rodagem dos pneus.
BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
OFF
:Cancela.
LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2
produzir um som bem balanceado a um nível de volume baixo.;
SUBWOOFER SET ON
LPF SUBWOOFER THROUGH
XX
SUB-W PHASE REVERSE
FADER R15
BALANCE L15
VOLUME OFFSET
SOUND RECNSTR
(Reconstrução do som)
Só será possível selecionar [
[
SUB-W PHASE
Só será possível selecionar [
[
SUBWOOFER SET
:Ativa a saída do subwoofer.;
160HZ
enviados ao subwoofer.
acordo com a saída dos alto-falantes para um desempenho ótimo. (Selecionável somente se uma definição diferente de [ [
LPF SUBWOOFER
a
F15 (0
a
R15 (0
Para AUX: volume de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de realizar o ajuste.)
ON
:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e
restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio.;
] se [
SWITCH PREOUT
] for definido para [ON].
:Todos os sinais são enviados ao subwoofer.;
:Os sinais de áudio com frequências inferiores a 85Hz/ 120Hz/ 160Hz são
(180°)/
):Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes frontais e traseiros.
):Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes esquerdos e direitos.
–8
a +8(0) ; Para outras fontes: –8 a 0:Predefine o nível de ajuste do
SUB-W LEVEL
SUB-W LEVEL
:Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.;
:Seleciona as suas frequências baixas e altas preferidas para
OFF
:Cancela.
85HZ/ 120HZ
NORMAL
(0°):Seleciona a fase da saída do subwoofer de
THROUGH
].)
OFF
:Cancela.
]/ [
SUBWOOFER SET
] for definido para [
]/ [
LPF SUBWOOFER
] for selecionada para
]/ [
LPF SUBWOOFER
SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
OFF
]. ( 4)
/
:Cancela.
/
]/
] se
14
DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR
1 Pressione FNC para entrar em [ 2 Gire o botão de volume para selecionar [
pressione-o.
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a tabela
a seguir) e, em seguida, pressione-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado/
ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
5 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B
DIMMER ON
BRIGHTNESS 0
cor preferida para a iluminação dos botões e do mostrador.
Você pode criar sua própria cor (quando [ predefinidas* estiver selecionado). A cor criada pode ser armazenada em
[
CUSTOM R/G/B
1
Mantenha o botão de volume pressionado para entrar no ajuste detalhado de
cor.
2
Pressione S/T para selecionar a cor (R/ G/ B) que deseja ajustar.
3
Gire o botão de volume para ajustar o nível (0 — 9) e, em seguida, pressione-o.
:Escurece a iluminação do mostrador e a iluminação dos botões.;
OFF
:Cancela.
— 31: Seleciona o seu nível de brilho preferido para a iluminação do mostrador
e a iluminação dos botões.
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
automaticamente, ou rolar uma só vez.;
*
Cores predefinidas:
BLUE1 GREEN1 ORANGE1
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/
/
BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/
/
GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/
/
ORANGE2/ ORANGERED
FUNCTION
].
DISPLAY
] e, em seguida,
Predefinição:
/ cores predefinidas*: Seleciona a sua
CUSTOM R/G/B
].
:Seleciona se é para rolar a informação no mostrador
OFF
] ou cores
:Cancela.
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
O som não pode ser ouvido.
A mensagem “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” é exibida
Geral
no visor. A mensagem “PROTECTING SEND
XX
SERVICE” é exibida no visor. O aparelho não funciona.
A recepção de rádio está ruim.
Um ruído estático é produzido ao
Rádio
escutar rádio.
O disco não é ejetado.
Um ruído é gerado. Salte para outra faixa ou mude o disco. As faixas não são reproduzidas na
ordem esperada. “READING” continua piscando. Não use demasiados níveis hierárquicos ou pastas. O tempo decorrido de reprodução
não está correto. Os caracteres corretos não são
CD / USB / iPod
exibidos (por exemplo, nome do álbum).
“NA FILE” “NO DISC” Insira um disco reproduzível na ranhura de carregamento. “TOC ERROR” Certifique-se de que o disco esteja limpo e inserido adequadamente. “PLEASE EJECT” Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de
Ajuste o volume ao nível ótimo.
Verifique os cabos e conexões.
Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de alto-falante estejam isolados adequadamente. Ligue a alimentação novamente.
Envie o aparelho para o centro de assistência técnica mais próximo.
Reinicie o aparelho. (
Conecte a antena firmemente.
Puxe a antena até o fim.
Mantenha evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não resolver o problema, reinicialize
o aparelho. (
A ordem de reprodução é determinada quando os arquivos são gravados.
Isso ocorre devido à maneira como as faixas são gravadas.
Este aparelho só pode exibir letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos.
Certifique-se de que o disco contenha arquivos de áudio suportados. (
serviço mais próximo.
3)
M
pressionado para ejetar o disco forçosamente. Tome cuidado para
3)
17)
PORTUGUÊS
15
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
“READ ERROR” Copie os arquivos e pastas para o dispositivo USB de novo. Se isso não
“NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB e altere a fonte para USB de novo. “COPY PRO” Um arquivo com proteção contra cópias está sendo reproduzido. “NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e verifique as conexões.
CD / USB / iPod
“NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha arquivos de áudio reproduzíveis. “iPod ERROR”
O som não pode ser ouvido
durante a reprodução.
O som é gerado somente pelo
dispositivo Android.
Não é possível reproduzir em [
BROWSE MODE
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING” continua piscando.
A reprodução está intermitente ou o som salta.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
resolver o problema, reinicialize o dispositivo USB ou use outro dispositivo USB.
Reconecte o iPod.
Reinicialize o iPod.
Reconecte o dispositivo Android.
Se estiver em [
Se estiver em [
Reinicie o dispositivo Android.
Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android conectado não é
].
Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esteja instalado no
Reconecte o dispositivo Android e faça a definição apropriada em
Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android conectado não
Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
Reconecte o dispositivo Android.
Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android conectado não
Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android.
Reconecte o dispositivo Android.
Reinicie o dispositivo Android.
HAND MODE
reprodução de mídia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
HAND MODE
mídia atual ou use outro aplicativo de reprodução de mídia.
capaz de encaminhar o sinal de áudio para o aparelho. (
dispositivo Android. (
[
ANDROID SETUP
suporta [
BROWSE MODE
suporta [
BROWSE MODE
], inicie qualquer aplicativo de
], reinicie o aplicativo de reprodução de
7)
]. ( 8)
]. ( 18)
]. ( 18)
18)
Sintoma Solução
“ADDERROR” / “SEARCHERROR”
“CHECKDEVICE” Verifique o aplicativo Pandora no seu dispositivo. “NOSKIPS” O limite de salto foi atingido. “NOSTATIONS” Nenhuma emissora foi encontrada. “STATIONLIMIT” O número de emissoras registradas atingiu o seu limite. Tente de novo
Pandora
“CONNECT ERROR” A comunicação está instável. “RATING ERROR” O registro de polegar para cima/para baixo falhou. “LICENSE ERROR” Você tentou acessar de um país em que Pandora não se encontra
A emissora iHeartRadio não pode ser selecionada.
“CANNOT CREATE” A criação do nome de uma nova emissora personalizada foi mal sucedida. “CANNOT SAVE” A adição à categoria favorita falhou. “DISCONNECTED” Verifique a conexão com o dispositivo. “NOSKIPS” O limite de salto foi atingido. Tente de novo mais tarde. “NOSTATIONS” Nenhuma emissora foi encontrada. “NOT CONNECTED” A ligação com o aplicativo é impossível.
iHeartRadio
“IHEARTLINK UP” Certifique-se de que tenha instalado a última versão do aplicativo iHeart
“PLEASE LOGIN” Você não fez login. Faça o login. “STATION NOT AVAILABLE” A transmissão da emissora terminou. “STATION NOT SELECTED” Não há nenhuma emissora selecionada. “STREAM ERROR” Os dados de transmissão foram interrompidos. “THUMB FAILED” O registro de polegar para cima/para baixo falhou. “TIMED OUT” O intervalo de solicitação foi expirado.
A criação de uma nova emissora não termina com êxito.
depois de apagar emissoras desnecessárias do seu dispositivo.
disponível. Se “Explicit Content” em [Account Settings] estiver marcado na
versão web de iHeartRADIO, as emissoras personalizadas tornam-se indisponíveis.
Link for KENWOOD no seu dispositivo.
16
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
“CHLOCKED LOCK CODE?” O canal selecionado está bloqueado. Introduza o código de passe correto
“CHANUNSUB” O canal selecionado não está assinado. Chame 1-866-635-2349 nos EUA
“CHUNAVAIL” O canal selecionado não está disponível. Visite www.siriusxm.com para
“CHECKANTENNA” Verifique se a antena e sua conexão estão em boas condições.
“CHECKTUNER” Certifique-se de que o sintonizador SiriusXM para veículo esteja
Rádio SiriusXM®
“NOSIGNAL” Certifique-se de que a antena esteja montada no exterior do veículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE.”
“CODE ERROR” Certifique-se de que tenha introduzido o código de passe correto.
“NO CONTENT” O conteúdo é insuficiente para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL” TuneScan foi cancelado.
para desbloquear. (
ou 1-877-438-9677 no Canadá para inscrever-se. (
maiores informações sobre os canais SiriusXM.
conectado ao aparelho.
Sua assinatura é atualizada. Pressione o botão de volume para continuar.
(
13)
13)
11)
MAIS INFORMAÇÕES
Geral
Este aparelho só pode realizar a reprodução dos seguintes CDs:
Você pode encontrar informações detalhadas e notas sobre os arquivos de áudio reproduzíveis num manual online
no seguinte website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Arquivos reproduzíveis
Arquivos de áudio reproduzíveis: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Mídias de disco reproduzíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formatos de arquivo de disco reproduzíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de arquivo.
Sistema de arquivos de dispositivo USB reproduzível: FAT12, FAT16, FAT32 Mesmo que os arquivos de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a reprodução pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições da mídia ou dispositivo.
Discos não reproduzíveis
Discos que não são redondos.
Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
CD de 8 cm. Tentar inserir usando um adaptador pode causar um mau funcionamento.
Sobre dispositivos USB
Este aparelho pode reproduzir arquivos MP3/WMA/WAV armazenados num dispositivo de classe de armazenamento
em massa USB.
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
Conectar um cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa reprodução anormal.
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com um regime elétrico diferente de 5 V e superior a 1 A.
Sobre KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control
Este aparelho suporta o aplicativo KENWOOD Music Editor Light para PC e o aplicativo KENWOOD Music Control para
Android™.
Ao reproduzir arquivos de áudio com dados de som adicionados com KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD
Music Control, você pode buscar arquivos de áudio pelo gênero, artista, álbum, lista de reprodução e canção.
KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control estão disponíveis no seguinte website:
www.kenwood.com/cs/ce/
PORTUGUÊS
17
Sobre iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th e 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Para a lista de compatibilidade e versões de software mais recentes de iPhone/iPod, veja o seguinte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou “ ” estiver exibido no iPod.
Sobre dispositivo Android
Este aparelho suporta Android SO 4.1 e acima.
Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar Android Open Accessory (AOA)2.0 totalmente.
Se o dispositivo Android suportar tanto dispositivo de armazenamento em massa e AOA 2.0, este aparelho reproduzirá sempre
através de AOA 2.0, como prioridade.
Para maiores informações e a lista de compatibilidade mais recente, visite: www.kenwood.com/cs/ce/
Sobre Pandora
Pandora se encontra disponível somente nos Estados Unidos, Austrália e Nova Zelândia.
Como Pandora é um serviço de terceiros, as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Por este motivo, a
compatibilidade pode ser prejudicada ou algum ou todos os serviços podem ficar indisponíveis.
Algumas funções de Pandora não podem ser operadas a partir deste aparelho.
Para informações sobre o uso do aplicativo, contate Pandora em pandora-support@pandora.com.
Sobre iHeartRadio
iHeartRadio® é um ser viço de terceiros e, portanto, as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Por este motivo, a
compatibilidade pode ser prejudicada ou algum ou todos os serviços podem ficar indisponíveis.
Algumas funções de iHeartRadio® não podem ser operadas a par tir deste aparelho.
Silenciamento ao receber uma chamada telefônica
Conecte o fio MUTE ao seu telefone usando um acessório de telefone comercial. ( 20) Quando uma chamada for recebida, “CALL” aparecerá. (O sistema de áudio pausa.)
Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, pressione . “CALL”
desaparece e o sistema de áudio retoma a reprodução.
“CALL” desaparecerá quando a chamada terminar. (O sistema de áudio retoma a operação anterior.)
INSTALAÇÃO / CONEXÃOMAIS INFORMAÇÕES
Advertência
Este aparelho só pode ser usado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de fazer as conexões e a montagem.
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassi do automóvel ou fio terra
(preto) para prevenir um curto-circuito.
Isole os fios não conectados com fita isolante para prevenir um curto-circuito.
Certifique-se de aterrar de novo este aparelho ao chassi do carro após a instalação.
Precaução
Para o propósito de segurança, encarregue as conexões e a montagem a profissionais. Consulte o
revendedor de áudio para automóveis.
Instale este aparelho no console de seu veículo. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante
e logo após o uso do aparelho. As partes de metal, tais como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
Não conecte os fios [ dos alto-falantes ao chassi do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte
em paralelo.
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
Se a fiação elétrica do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, conecte o fio de ignição
(vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.
Mantenha todos os cabos afastados das partes metálicas que efetuam dissipação de calor.
Após instalar o aparelho, verifique se as lâmpadas de freio, pisca-piscas, limpador, etc. do veículo estão
funcionando adequadamente.
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estejam em contato com o chassi do
automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.
Procedimento básico 1
Retire a chave da ignição e, em seguida, desconecte o terminal
[ da bateria do carro.
2 Conecte os fios adequadamente.
Consulte a seção de conexão da fiação elétrica. ( 20)
3 Instale o aparelho no seu carro.
Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no painel de
instrumentos).
4 Conecte o terminal [ da bateria do automóvel. 5 Reinicie o aparelho. ( 
3
)
18
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
Instalação do aparelho (montagem no painel de instrumentos)
Não é necessária nenhuma fiação elétrica. (
Quando instalar sem a manga de montagem 1
Retire a manga de montagem do aparelho.
2 Alinhe os orifícios no aparelho (em ambos lados) com
o suporte de montagem do veículo e fixe o aparelho com os parafusos (disponíveis comercialmente).
Use apenas os parafusos especificados. O uso de parafusos errados pode danificar o
aparelho.
20)
Painel de instrumentos do seu carro
Dobre as linguetas apropriadas para fixar a manga de montagem firmemente em posição.
Como retirar o aparelho 1
Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o.
2 Insira as chaves de extração profundamente
nas ranhuras em cada lado e, em seguida, siga as setas como mostrado abaixo.
Lista de peças para instalação
(A)
Manga de montagem
(B)
Chicote de fiação
(C)
Chave de extração
(D)
Placa de guarnição
PORTUGUÊS
19
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
Conexão da fiação elétrica
Quando conectar a um amplificador externo, conecte o seu fio de terra ao chassi do automóvel para evitar danos ao aparelho.
Interruptor de ignição
Caixa de fusíveis
do automóvel
20
Bateria
Terminal da antena
Saída frontal/ traseira / subwoofer
Ao alto-falante frontal (esquerdo)
Ao alto-falante frontal (direito)
Ao alto-falante traseiro (esquerdo)
Ao alto-falante traseiro (direito)
Caixa de fusíveis do automóvel
Preto (Fio terra)
À carroçaria metálica ou chassi do automóvel
Branco/Preto
Cinza/Preto
Verde/Preto
Roxo/Preto
Vermelho (Fio de ignição)
Amarelo (Fio da bateria)
Branco
Cinza
Verd e
Roxo
Fusível (10 A)
Conecte o sintonizador SiriusXM para veículo opcional (disponível comercialmente) ( 11)
Se nenhuma conexão for feita, não deixe o fio sair desde a lingueta.
Marrom (Fio de controle de silenciamento)
Azul/Branco (Fio de controle de alimentação/ fio
de controle de antena)
Azul claro/amarelo (Fio de controle remoto de volante)
Ao terminal que é aterrado quando o telefone toca ou durante uma conversação
(Para conectar o sistema de navegação Kenwood, consulte o manual do navegador.)
Ao terminal de controle de potência ao usar o amplificador de potência opcional ou ao terminal de controle da antena no veículo
Ao adaptador de controle remoto de volante
( 18)
ESPECIFICAÇÕES
FM Gama de frequência 76,0 MHz — 108,0 MHz (espaço de 100 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 26dB) 8,2dBf (0,71V/75 )
Sensibilidade sem ruído (DIN S/N = 46 dB)
Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Relação sinal/ruído (MONO) 64 dB
Sintonizador
Separação estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Gama de frequência 530 kHz — 1 700 kHz (espaço de 10 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 29 dBµ (28,2 µV)
Diodo laser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 vezes sobre a amostragem
Velocidade de rotação 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow e flutter Abaixo do limite mensurável
Resposta de frequência (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Distorção harmônica total (1 kHz) 0,01%
Relação sinal/ruído (1kHz) 105 dB
Leitor de CD
Gama dinâmica 90 dB
Separação de canais 85 dB
Decodificação MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio
17,2dBf (2,0V/75 )
Padrão USB USB1.1, USB2.0 ( Velocidade total)
Sistema de arquivos FAT12/16/32
Corrente de consumo máxima DC5V
USB
Decodificação MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Decodificação WAV PCM Linear
Potência máxima de saída 50W×4
Potência de largura de banda total 22W×4 (pelo menos 1% THD)
Impedância do alto-falante 4 — 8
Ação de tonalidade Grave 200Hz ±8 dB
Áudio
Nível do preout/carga (CD) 2 500 mV/10k
Impedância do preout ≤600
Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltagem máxima de entrada 1000mV
Auxiliar
Impedância de entrada 30k
Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V —16 V permissível)
Consumo máximo de corrente 10A
Intervalo da temperatura de funcionamento 0°C — +40°C
Geral
Dimensões da instalação (L × A × P) 182mm × 111mm × 158mm
Peso 1,5kg (3,4lb)
Sujeito a modificações sem aviso prévio.
1A
Médio 2,5kHz ±8 dB
Agudo 12,5kHz ±8 dB
(7-3/16 polegadas×4-3/8 polegadas×6-1/4 polegadas)
PORTUGUÊS
21
Marcação de produtos que utilizam laser
A etiqueta afixada ao chassi/carcaça informa que o componente utiliza emissão laser que foi classificada como Classe 1. Isso significa que a unidade utiliza emossões laser da classe mais fraca. Não há risco de radiações perigosas fora da unidade.
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission.
• iHeartRadio® is a registered mark of Clear Channel Broadcasting, Inc. in the United States and other countries. Such marks are used under license.
• Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
• Android is trademark of Google Inc.
Loading...