Sicherheitshinweise für Hochdruck-Reinigungsanlagen
Sicherheitshinweise und Be-
triebsanleitung lesen
Um Gefahren für Personen, Tiere und Sachen zu vermeiden, lesen Sie bitte vor dem
ersten Betreiben der Anlage:
– alle Sicherheitshinweise in dieser Bro-
schüre
– die Betriebsanleitung der Anlage
– die jeweiligen nationalen Vorschriften
des Gesetzgebers
– die Sicherheitshinweise, die den ver-
wendeten Reinigungsmitteln beigestellt
sind (i.d.R. auf dem Verpackungseti-
kett).
Für die Bundesrepublik Deutschland gelten
– Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler
VBG ZH 1/406
–BGR500
– Verordnung über gefährliche Stoffe
CHV 5
Vergewissern Sie sich:
– dass Sie selbst alle Hinweise verstan-
den haben,
– dass alle Anwender der Anlage über die
Hinweise informiert sind und diese ver-
standen haben.
Für regelmäßige Wartung sorgen
Nur eine regelmäßig gewartete Anlage ist
sicher. Beachten Sie die Wartungshinweise
und -intervalle in der Betriebsanleitung. Bei
Nichtbeachten kann der Garantieanspruch
erlöschen.
Sorgen Sie dafür, dass die Anlage einmal
jährlich durch einen Fachbetrieb geprüft
und gewartet wird. Wir empfehlen Ihnen
den Abschluss eines Wartungvertrages.
Nur Original-Teile verwenden
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile
des Herstellers oder von ihm empfohlene
Teile. Beachten Sie alle Sicherheits- und
Anwendungshinweise, die diesen Teilen
beigelegt sind.
Dies betrifft:
– Ersatz- und Verschleißteile
– Zubehörteile
– Betriebsstoffe
– Reinigungsmittel
Sicherheitshinweise für An-
wender, Betreiber und Fach-
kräfte
Gefahr
Die folgenden Hinweise bezeichnen eine
unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten der Hinweise drohen Tod oder
schwere Verletzungen.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Bei Anlagen, die mit einem Netzstecker
ausgerüstet sind, den Netzstecker nie
mit nassen Händen anfassen.
Wenn ein Verlängerungskabel benutzt
werden darf (siehe Anleitung)
– muss es den in der Anleitung aufgeführ-
ten Querschnitt und Länge haben
– muss es Spritzwassergeschützt sein
– darf es nicht im Wasser liegen.
Die elektrische Anschlussleitung oder
ein Verlängerungskabel darf nicht durch
Überfahren, Quetschen, Zerren oder
Ähnliches beschädigt werden. Das Ka-
bel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten
schützen.
Netzkabel, Verlängerungskabel und
Schläuche vor jeder Inbetriebnahme
auf Beschädigung prüfen.
Den Wasserstrahl nie auf elektrische
Geräte/Anlagen oder auf diese Anlage
selbst richten.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbe-
reich müssen strahlwassergeschützt
sein.
Vor allen Arbeiten an der Anlage, z.B.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Deutsch 3
muss der Hauptschalter auf „Aus“ stehen und der Netzstecker gezogen sein.
Den Hauptschalter gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern.
Die Anlage darf nur an einen elektri-
schen Anschluss angeschlossen werden, der von einem Elektroinstallateur
gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
Gefahr bei einem Stromausfall!
Wenn nach einem Stromausfall plötz-
lich wieder Strom zur Verfügung steht,
kann dies zu einem unkontrollierten
Einschalten der Anlage führen. Deswegen bei Stromausfall: Anlage ausschalten.
Gefahr durch heißes Wasser (Ver-
brühung) und hohem Wasserdruck!
Den Wasserstrahl nie auf Menschen,
Tiere, das Gerät oder elektrische Teile
richten.
Arbeitsbereich absperren um den Zutritt
von Personen während des Betriebs zu
verhindern.
Vor allen Arbeiten an der Anlage und
nach Arbeitsende Druck ablassen.
Dazu bei abgeschalteter Anlage den
Hebel der Handspritzpistole ziehen.
Folgende Teile der Anlage und deren
Zubehör stehen unter hohem Wasserdruck. Diese Elemente müssen vor jeder Benutzung der Anlage auf
aller Armaturen
– Handspritzpistole mit Strahlrohr
Die Verschraubungen aller Anschluss-
schläuche und Rohrleitungen müssen
dicht sein. Nur unbeschädigte und vom
Hersteller empfohlene Verschraubun-
gen verwenden.
Ausschließlich unbeschädigte und vom
Hersteller empfohlene Hochdruck-
schläuche verwenden.
Verbrennungsgefahr!
Bei Heißwasseranlagen werden folgen-
de Baugruppen während des Betriebes
sehr heiß. Berührung unbedingt vermei-
den:
– Pumpeneinheit
– Durchlauferhitzer
– Abgasrohr
– Heißwasserzu- und ablauf
Bei Instandhaltungsarbeiten die Anlage zunächst abkühlen lassen.
Explosionsgefahr!
Die Anlage darf nicht in explosionsge-
fährdeten Räumen betrieben werden.
Davon ausgenommen sind nur aus-
drücklich dafür vorgesehene und ge-
kennzeichnete Anlagen.
Als Reinigungsmittel dürfen keine ex-
plosiven, hochentzündlichen oder gifti-
gen Stoffe verwendet werden, wie z.B.
– Benzin
– Heizöl oder Dieselkraftstoff
– Lösungsmittel
– lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten
– Unverdünnte starke Säuren und Lau-
gen
–Aceton
Davon ausgenommen sind nur ausdrücklich dafür vorgesehene und gekennzeich-
nete Anlagen. Bei Unsicherheit Hersteller
fragen.
Bei Anlagen, die für den Betrieb mit entzündlichen Reinigunsmitteln zugelassen
sind, müssen die Reinigungsmittel von
Zündquellen ferngehalten werden.
Gasbetriebene Anlagen dürfen nur von
zugelassenen Fachbetrieben installiert
und erstmals in Betrieb genommen wer-
den.
Verletzungsgefahr durch Rückstoß-
kraft an der Handspritzpistole!
Durch den aus dem Strahlrohr austre-
tenden Wasserstrahl entsteht eine
Rückstoßkraft. Durch das abgewinkelte
4 Deutsch
Strahlrohr wirkt eine Kraft nach oben.
Pistole und Strahlrohr gut festhalten.
Sicheren Standplatz wählen und eine
sichere Körperhaltung einnehmen, um
von der Rückstoßkraft der Strahlpistole
nicht aus dem Gleichgewicht zu kommen.
Der Hebel der Handspritzpistole darf
bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.
Verletzungsgefahr durch wegflie-
gende und berstende Teile!
Den Wasserstrahl nie auf lose Gegen-
stände richten. Wegfliegende Teile können Personen oder Tiere verletzen.
Anwender müssen geeignete Schutzkleidung tragen.
Fahrzeugreifen/Reifenventile dürfen
nur mit einem Mindest-Spritzabstand
von 30 cm gereinigt werden. Sonst
kann der Fahrzeugreifen/das Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden. Das erste Anzeichen
einer Beschädigung ist die Verfärbung
des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen sind eine Gefahrenquelle.
Gefahr durch gesundheitsgefähr-
dende Stoffe!
Asbesthaltige und andere Materialien,
die gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt werden.
Reinigungsmittel für Kinder unzugäng-
lich aufbewahren.
Von der Anlage abgegebenes Wasser
nicht trinken. Durch beigemischte Reinigungsmittel besitzt es keine Trinkwasserqualität.
Sicherheits- und Anwendungshinweise
beachten, die den Reinigungsmitteln
beigefügt sind.
Gefahr durch falsche Bedienung!
Um Gefahren durch falsche Bedienung
zu vermeiden, darf die Anlage nur bedient werden von Personen, die
– in der Handhabung unterwiesen sind,
– ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachge-
wiesen haben,
– ausdrücklich mit der Benutzung beauf-
tragt sind.
Die Betriebsanleitung muss jedem Be-
diener zugänglich sein.
Die Anlage darf nicht von Personen un-
ter 18 Jahren bedient werden. Davon
ausgenommen sind Auszubildende
über 16 Jahren unter Aufsicht.
Diese Anlage ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
몇 Warnung
Die folgenden Hinweise bezeichnen eine
möglicherweise gefährliche Situation.
Bei Nichtbeachten der Hinweise können
leichte Verletzungen oder Sachschäden
eintreten.
Nur empfohlene Reinigunsmittel
verwenden
Dieses Anlage wurde entwickelt für die
Verwendung von Reinigungsmittel, die
vom Hersteller geliefert oder empfohlen
werden. Die Verwendung von anderen
Reinigungsmitteln oder Chemikalien
kann die Sicherheit der Anlage beeinträchtigen, oder zu Beschädigungen
der Anlage führen.
Umweltgefährdung durch Motoröl
In der Anlage befindet sich Motoröl. Bei
einem Ölwechsel anfallenden Altöl
muss an einer Altölsammelstelle/Ent-
Deutsch 5
sorgungsunternehmen abgegben werden.
Das gleiche gilt für Öl oder Öl-WasserGemisch, das bei einer Undichtigkeit
aufgefangen wird.
Gehörschäden durch Arbeiten an
geräuschverstärkenden Teilen
Die von der Anlage ausgehenden Ge-
räusche sind gefahrlos. Werden jedoch
geräuschverstärkende Teile/Körper abgestrahlt, kann eine Lärmgefährdung
eintreten. In diesem Fall Gehörschutz
tragen.
Zusätzliche Sicherheitshin-
weise für unterwiesene Fach-
kräfte
Um Gefahren vorzubeugen machen Sie
sich bitte vor dem Installieren und ersten
Betreiben der Anlage vertraut mit folgenden
Vorschriften und Richtlinien:
– Richtlinie des VDMA Einheitsblatt
24416 „Festinstallierte Hochdruck-Rei-
nigungssysteme“
– Elektroinstallation nach IEC 60364-1
– Vorschriften der örtlichen Energiever-
sorgungsunternehmen
– den jeweiligen nationalen Vorschriften
des Gesetzgebers
Anlagen dürfen nur an ordnungsgemäß
geerdeten Stromquellen angeschlossen werden.
Gefahr durch unsichere Aufstellung
oder Befestigung der Anlage!
Die Anlage muss auf ebenem und fes-
tem Untergrund standsicher aufgestellt
werden.
Bei Anlagen, die an die Wand montiert
werden, muss vor der Montage die
Tragfähigkeit der Wand geprüft werden.
몇 Warnung
Die folgenden Hinweise bezeichnen eine
möglicherweise gefährliche Situation.
Bei Nichtbeachten der Hinweise können
leichte Verletzungen oder Sachschäden
eintreten.
Instandhaltung
Instandhaltungsarbeiten dürfen nur
durchgeführt werden von
– vom Hersteller zugelassenen Kunden-
dienststellen,
– eingewiesenen Fachkräften.
Umweltgefährdung durch Abwas-
ser
Zur Abwasserentsorgung sind die örtli-
chen Vorschriften zu beachten.
Gefahr
Die folgenden Hinweise bezeichnen eine
unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten der Hinweise drohen Tod oder
schwere Verletzungen.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Wenn elektrische Kupplungen, Netzan-
schluss- oder Verlängerungskabel er-
setzt werden, müssen der
Spritzwasserschutz und die mechani-
sche Festigkeit gewährleistet bleiben
(siehe Wartungshinweise in der Anlei-
tung).
6 Deutsch
Safety information for high pressure cleaning units
Read the safety information and the
operating instructions
To avoid danger to persons, animals and
property before the first operation of the
system, read:
– All safety instructions in this brochure
– The operating instructions of the plant
– the respective national statutes of the
legislator
– the safety instructions which are at-
tached to the used detergents (normally
on the packing label).
Applicable to the Federal Republic of Germany
– Guidelines for fluid spray jets
VBG ZH 1/406
–BGR500
– Ordinance for hazardous substances
CHV 5
Ensure:
– that you have understood all the instruc-
tions,
– that all users of the plant are informed
about the instructions and have under-
stood them.
Ensure regular maintenance
Only a well-maintained plant is safe. Please
follow the maintenance instructions and intervals given in the operating instructions.
No warranty claims will be entertained in
the event of non-compliance.
Make sure that the system is tested and
serviced by an expert contractor once per
year. We recommend a maintenance contract.
Only use original parts
Use exclusively original parts of the manufacturer or those parts recommended by
him. Observe all instructions on safety and
use which are accompanying these parts.
This concerns:
– replacement and wear parts
– Accessory parts
–Fuel
– Detergent
Safety instructions for users,
operators and experts
Danger
The following instructions indicate a direct
risk. Failure to observe the instruction may
result in death or serious injuries.
Risk of electric shock!
In plants that have a mains plug, never
touch the mains plug with wet hands.
If an extension cable can be used (see
instructions)
– It should have the cross-section and
length outlined in the instructions
– Protect it with spray water guard
– It should not lie in water.
Electrical connecting wires or extension
cables must not be damaged through
being driven over, crushed, or pulled or
the like. Protect the cable from heat, oil,
and sharp edges.
Check high power cable, extension ca-
bles and hoses for damage every time
before use.
Never direct the water jet on electrical
devices/systems or on this system it-
self.
All current-conducting parts in the work-
ing area must be protected against jet
water.
Set the main switch to OFF and pull out
the mains plug before carrying out any
tasks - cleaning or maintenance tasks -
on the unit. Secure the main switch
against being switched on inadvertent-
ly.
The system may only be connected to
an electrical supply which has been in-
English 7
stalled by an electrician in accordance
with IEC 60364-1.
Risk in the event of power failure!!
When power comes back suddenly af-
ter a power failure, then the plant can
get switched on in an uncontrolled manner. Hence, when there is power failure: Switch off the plant.
Danger by hot water (scalding) and
high water pressure!
Never direct the water jet on human be-
ings, animals, the appliance or electrical
parts.
Cordon off the working area to prevent
persons coming close to the machine
when it is being operated.
Before starting any work on the system
and after the work is concluded, release
the pressure. For this, pull the lever of
the handspray gun when the system is
switched off.
The following parts of the system and
their accessories are subject to high water pressure. These elements must be
tested for damages prior to each use of
the system:
– Pump head
– high pressure hose
– High-pressure pipes including all fittings
– Hand-spray gun with spray pipe
Please ensure that screw connections
of all connection hoses and pipes are
not leaky. Only use undamaged screw
connections recommended by the man-
ufacturer.
Only use undamaged high-pressure
hoses recommended by the manufac-
turer.
Risk of burns!
With hot water systems, the following
assemblies become very hot during op-
eration. Do not touch:
– Pump unit
– Continuous heater
– Exhaust pipe
– Hot water input/outlet
Let the system cool before performing
maintenance procedures.
Risk of explosion!
The plant should not be operated in
rooms that run the risk of explosions.
This excludes only the plants that are
explicitly meant and earmarked for the
same.
Do not use explosive, highly flammable
or toxic substances for cleaning, such
as
– petrol
– heating oil or diesel fuel
– solvents
– liquids containing solvents
– Undiluted, strong acids and alkalies
– acetone
This excludes only expressly marked sys-
tems intended for these. If you are unsure,
ask the manufacturer.
With systems that are approved for the use
of flammable detergents, the detergents
must be kept away from ignition sources.
Gas-fueled systems must only be in-
stalled and started up by approved ex-
pert companies
Risk of injury by means of blowback
of the hand spray gun!
There is a recoil pressure arising from
the water jet that comes out from the
spray pipe. The angular spray pipe
brings about an upward force. Hold the
gun and the spray pipe tightly.
Choose a safe place to stand, assume
a secure body stance to avoid being
thrown off-balance by the recoil pres-
sure of the jet pistol.
The lever of the hand spray gun must
not be locked during the operation.
8 English
Risk of injury from parts flying off
and bursting!
Never direct the water jet on loose ob-
jects. Flying-off objects can injure people or animals. The user must wear
suitable safety clothing.
Vehile tyres/ tyre valves may be
cleaned only with a minimum spray distance of 30 cm. Otherwise, the high
pressure spray can cause damage to
the vehicle tyre/ tyre valve. The discolouring of the tyre is the fhe first sign of
damage. Damaged vehicle tyres are a
source of danger.
Danger from substances that are
harmful to health!
Do not spray materials containing as-
bestos or other health-hazardous substances.
Store detergents away from the reach of
children.
Do not drink the water emitted from the
system. It does not possess drinking
water quality due to the mixed detergents.
Observe the safety information and in-
structions for use provided with these
detergents.
Risk due to wrong operations!
To avoid danger through false opera-
tion, the plant must be operated only by
persons,who
– are instructed in its operational han-
dling,
– have proved their capabilities in respect
of operation,
– have been explicitly commissioned to
use it.
The operating instructions must be ac-
cessible for every user.
The system must not be operated by
persons under the age of 18. This excludes apprentices older than 16 while
under supervision.
This system is not intended for use by
persons (including children) with limited
physical, sensoric or mental capacities
or lack of experience and/or skills, unless such persons are accompanied
and supervised by a person in charge of
their safety or if they received precise
instructions on the use of this appliance.
Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance.
몇 Warning
The following instructions indicate a probable hazard.
Failure to observe the instruction may result
in light injuries or damage to property.
Only use the recommended deter-
gents.
This system was designed to be used
with detergents which are supplied or
recommended by the manufacturer.
The use of other detergents or chemicals may compromise the safety of the
system or cause system damage.
Danger to the environment from en-
gine oil
The system contains engine oil. Waste
oil retrieved during an oil change must
be disposed of at a waste oil collection/
disposal site.
The same applies to oil or oil-water mixture that might be collected in case of a
leakage.
Risk of hearing impairment while
working on noise-generating parts
The noises emitted by the plant are not
dangerous. However, if parts that amplify sound are shot blasted, it can give
rise to higher noise levels. If so, wear
ear plugs.
English 9
Additional safety instructions
for trained specialists
To prevent hazardous situations, please familiarise yourself with the following regulations and guidelines before installing and
starting up the plant:
– Guideline of the VDMA standard sheet
24416 „Fixed high-pressure cleaning
systems“
– Electrical installation as per IEC 60364-
1
– Regulations of local energy supply com-
panies
– the respective national statutes of the
legislator
Danger
The following instructions indicate a direct
risk. Failure to observe the instruction may
result in death or serious injuries.
Risk of electric shock!
Before replacing electrical couplings,
mains or extension cables, you need to
ensure that there is spray water protection and mechanical strength.
Plants must only be connected to prop-
er earthed power sources.
Danger by unsafe installation or fix-
ing of the system!
The system must be installed on an
even and hard surface.
With wall-mounted systems, the stabili-
ty of the wall must be tested prior to installation.
Maintenance
Plant maintenance tasks should only be
carried out by
– the customer service centres approved
by the manufacturer,
– by trained technicians.
Danger to the environment from
waste water
The locally valid regulations on waste
water disposal are to be observed.
몇 Warning
The following instructions indicate a probable hazard.
Failure to observe the instruction may result
in light injuries or damage to property.
10 English
Consignes de sécurité pour les installations de lavage haute
pression
Lire les consignes de sécurité et les
instructions de service
Pour éviter certains dangers pour les personnes, les animaux et les objets, lisez
avant la première mise en service du portique:
– toutes les consignes de sécurité dans
cette brochure
– les instructions de service de l'installa-
tion
– les directives légales en vigueur dans le
pays d'exploitation
– les consignes de sécurité fournies avec
les détergents utilisés (par exemple sur
l'étiquette de l'emballage).
Les dispositions suivantes s'appliquent à la
République Fédérale d'Allemagne
– Directives pour les jets de liquide
VBG ZH 1/406
–BGR500
– Ordonnance sur les substances dange-
reuses CHV 5
S'assurer que :
– vous avez vous-même bien compris
l'ensemble des consignes,
– tous les utilisateurs du portique ont été
informés des consignes et qu'ils les ont
comprises.
Assurer un entretien régulier
Seule une installation entretenue régulièrement est sûre. Respecter les instructions et
les intervalles d'entretien figurant dans les
instructions de service. Un non-respect
peut entraîner une annulation de la garantie.
S'assurer que l'installation est contrôlée et
entretenue une fois par an par un atelier
spécialisé. Nous recommandons de prendre un contrat d'entretien.
Utiliser exclusivement des pièces
de rechange d'origine.
Utiliser uniquement des pièces d'origine du
fabricant ou bien des pièces qu'il a recommandées. Observer toutes les consignes
de sécurité et d'utilisations fournies avec
ces pièces.
Ceci concerne :
– les pièces de rechange et d'usure
– les accessoires
– les carburants
– Produit détergent
Consignes de sécurité pour
l'utilisateur, l'exploitant et les
personnels spécialisés
Danger
Les consignes suivantes identifient un danger immédiat. Le non-respect de ces consignes peut être source d'accidents mortels
ou de blessures très graves.
Risque d'électrocution!
Dans le cas des installations équipées
d'une fiche secteur, ne jamais saisir celle-ci avec les mains mouillées.
Lorsque l'utilisation d'un câble de rallon-
ge est autorisée (cf. instructions),
– sa section et sa longueur doivent répon-
dre aux spécifications des instructions,
– il doit être protégé contre les projections
d'eau,
– il ne doit pas reposer dans l'eau.
La ligne électrique ou le câble de rallon-
ge ne doivent pas pouvoir être endom-
magés par la circulation, par
écrasement, par traction ou équivalent.
Protéger le câble d’alimentation contre
la chaleur, l’huile et les arêtes tranchan-
tes.
Contrôler un éventuel endommagement
du câble d'alimentation, de la rallonge
Français 11
et des flexibles avant chaque mise en
service.
Ne jamais orienter le jet d'eau sur des
installations/appareils électriques ou
sur l'installation elle-même.
Toutes les pièces conductrices dans la
zone de travail doivent être protégées
contre les jets d’eau.
Pour tous les travaux sur l'installation,
par ex. opérations de nettoyage et d'entretien, le sectionneur général doit être
sur "Arrêt" et la fiche électrique débranchée. Sécuriser le sectionneur général
contre une mise en service involontaire.
L’installation doit uniquement être rac-
cordée à un branchement électrique
mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364-1.
Danger en cas de coupure de cou-
rant !
Lorsque le courant revient soudaine-
ment, un redémarrage incontrôlé de
l'installation ne peut être exclu. C'est
pourquoi, en cas de coupure de courant
: mettre l'installation hors service.
Danger dû à l'eau chaude
(ébouillantement) et à la pression
élevée de l'eau !
Ne pas diriger le jet d'eau en direction
des personnes, des animaux, de l'appareil ou des pièces électriques.
Barrer la zone de travail pour éviter l'ac-
cès des personnes pendant le fonctionnement.
Avant tous les travaux sur l'installation
et à la fin du travail, laisser s'échapper
la pression. Tirer pour cela sur le levier
de la poignée pistolet avec l'installation
à l'arrêt.
Les parties suivantes de l'installation, et
leurs accessoires, sont soumises à
l'eau sous haute pression. Ces éléments doivent être contrôlés au niveau
de l'endommagement avant chaque utilisation de l'installation.
– Tête de pompe
– Flexible haute pression
– Conduites haute pression y compris
toutes les ferrures.
– Pistolet de giclage à main avec jet à
pression
Le boulonnage de tous les tuyaux de
raccord et de toutes les conduites doit
être étanche. Utiliser uniquement les
raccords vissés recommandés par le
constructeur et non endommagés.
Utiliser uniquement des raccords vissés
recommandés par le constructeur et
non endommagés.
Risque de brûlures !
Les modules suivants des installations
d'eau chaude chauffent énormément
pendant le service. Eviter impérative-
ment tout contact :
– unité de pompe
– Chauffe-eau instantané
– tube d'échappement
– Arrivée et écoulement d'eau chaude
Pour les travaux d'entretien, laisser tout
d'abord l'installation refroidir.
Risque d'explosion !
L'installation ne doit pas être exploitée
dans des locaux présentant des risques
d'explosion. Seules les installations
identifiées et prévues expressément à
cet effet ne sont pas concernées.
Ne pas utiliser de détergents explosifs,
facilement inflammables ou toxiques
comme par ex.
–Essence
– fioul ou gasoil
–Solvant
– liquides qui contiennent du solvant
– Acides forts et lessives non diluées
– acétone
Seules les installations identifiées et pré-
vues expressément à cet effet ne sont pas
concernées. En cas d'incertitude, demander le fabricant.
12 Français
Sur les installations qui sont homologuées
pour le fonctionnement avec des détergents inflammables, maintenir les détergents à distance de sources
d'inflammation.
Les installations fonctionnant au gaz
doivent uniquement être installées et
mises en service la première fois par
des ateliers spécialisées.
Risque de blessure par la force de
poussée de la poignée-pistolet !
Le jet d'eau qui sort de la lance provo-
que une réaction à la lance. La lance
pliée provoque une force vers le haut.
Bien tenir le pistolet et le tube d'acier.
Choisir un emplacement sûr et prendre
une tenue sûre pour ne pas perdre
l'équilibre de la force de recul du pistolet
de jet.
Lors du fonctionnement, ne pas coincer
la manette de la poignée-pistolet.
Risque de blessure par pièces qui
s'envolent et qui éclatent !
Ne jamais pointer le jet d'eau vers des
objets qui sont pas fixés. Les pièces qui
s'envolent peuvent blesser hommes et
animaux. L'utilisateur doit porter une tenue de protection appropriée.
Les pneus/clapets de pneus peuvent
être nettoyés avec une distance minimale de 30 cm. Sinon, les pneus/clapets de pneus peuvent être
endommagés par le jet à haute pression. Le premier signe d'un dommage
est le changement de couleur du pneu.
Des pneus endommagés sont une
source de danger.
Dangers présentés par des subs-
tances nocives à la santé!
Des matériaux qui contient de l'amiante
et autres matériaux qui contiennent des
substances dangereux pour la santé ne
peuvent être aspergés.
Conserver les produits de nettoyage
hors de la portée des enfants.
Ne jamais boire l'eau sortant de l'instal-
lation. Vus les détergents mélangés à
l'eau, celle-ci n'est en aucun cas potable.
Veuillez respecter les consignes de sé-
curité et les instructions de service livrées avec les détergents.
Danger par une manipulation incor-
recte !
Pour éviter des dangers par une fausse
utilisation, l'installation peut être utilisée
uniquement par des personnes
– qui ont été instruites pour la manipula-
tion,
– qui ont prouvé leurs capacités relatives
à l'utilisation,
– qui sont chargées explicitement de l'uti-
lisation.
Les instructions de service doivent être
accessible à chaque opérateur.
L'installation ne doit pas être utilisée par
des personnes âgées de moins de 18
ans. Seule exception : les apprentis de
plus de 16 ans sous supervision.
Cette installation n'est pas destinée à
être utilisée par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou
de connaissances, sauf si ces mêmes
personnes sont sous la supervision
d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées quant à l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
몇 Avertissement
Les instructions suivantes désignent une situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
Français 13
Utiliser uniquement les détergents
recommandés.
Cette installation a été développée pour
l’utilisation de détergents ayant été fournis ou recommandés par le fabricant.
L’emploi d’autres détergents ou
d’autres produits chimiques peut entraver la sécurité de l’installation ou provoquer dommages matériels sur cette
dernière.
Risque pour l'environnement par
l'huile moteur
L'installation contient de l'huile moteur.
Lors de la vidange, l'huile usagée doit
être menée à un point de collecte d'huile usagée ou à une entreprise d'élimination.
La même chose s'applique à l'huile ou
au mélange eau-huile qui est récupéré
en cas de fuite.
Dommages auditifs par le travail sur
des pièces amplifiant les sons
Les bruits émis par l'installation ne re-
présentent aucun danger. Toutefois, si
des corps/des pièces amplifiant les
sons sont arrosés, un danger dû au niveau sonore ne peut être exclu. Dans
ce cas, porter un casque de protection
acoustique.
Consignes de sécurité sup-
plémentaires pour les spécia-
listes formés
Pour prévenir les dangers, se familiariser
avec les consignes et directives suivantes
avant l'installation et la première exploitation de l'installation :
– Directive de la fiche d'unité VDMA
24416 "Systèmes de nettoyage haute
pression installés en fixe"
– Installation électrique selon IEC 60364-
1
– directives des entreprises locales d'ali-
mentation énergétique
– directives légales en vigueur dans le
pays d'exploitation
Danger
Les consignes suivantes identifient un danger immédiat. Le non-respect de ces consignes peut être source d'accidents mortels
ou de blessures très graves.
Risque d'électrocution!
Lorsque des accouplements électriques
et des câbles d'alimentation ou de ral-
longe secteur sont mis en oeuvre, la
protection contre les projections d'eau
et la résistance mécanique doivent être
assurées (cf. les consignes d'entretien
dans les instructions de service).
Les installations ne doivent être bran-
chées que aux sources d'électricité mi-
ses à la terre.
Danger dû à une installation ou une
fixation non sûre de l'installation !
La machine doit être installée de maniè-
re stable sur un sol plan et porteur.
Pour les installations qui sont montées
sur le mur, contrôler la portance du mur
avant le montage.
몇 Avertissement
Les instructions suivantes désignent une situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
Entretien
Les travaux d'entretien doivent être
exécutés uniquement
– par des SAV homologués par le fabri-
cant,
– par des spécialistes formés.
Risque pour l'environnement du fait
des eaux usées
Respecter les directives locales pour
l'élimination des eaux usées.
14 Français
Norme di sicurezza per impianti di pulizia ad alta pressione
Leggre le avvertenze di sicurezza ed
il manuale d'uso
Per evitare danni a persone, animali e cose, leggere attentamente le istruzioni prima
di mettere in funzione l'impianto:
– tutte le avvertenze di sicurezza riportate
nel presente opuscolo
– il manuale d'uso dell'impianto
– le disposizioni di legge vigenti a livello
nazionale
– gli avvisi di sicurezza allegati ai deter-
genti utilizzati (normalmente si trovano
sull'etichetta della confezione).
Per la Repubblica federale tedesca sono da
considerare
– Direttive in materia di pompe a getto li-
quido VBG ZH 1/406
–BGR500
– Normativa in materia di sostanze peri-
colose CHV 5
Assicurarsi:
– di aver capito tutte le norme ed avver-
tenze,
– che tutti gli utilizzatori dell'impianto sia-
no informati sulle norme ed avvertenze
e che le abbiano capite.
Eseguire una manutenzione ad in-
tervalli regolari
Solo un impianto sottoposto ad una manutenzione regolare è sicuro. Osservare le avvertenze e gli intervalli di manutenzione
riportate nel manuale d'uso. In caso di inosservanza si potrebbe perdere qualsiasi diritto di garanzia.
Accertarsi che l'impianto una volta all'anno
venga sottoposta a controllo e manutenzione da un'azienda specializzata. Si consiglia
di sottoscrivere un contratto per la manutenzione.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali
Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ricambi originali del costruttore o da esso
raccomandati. Si prega di osservare tutte le
norme di sicurezza e le istruzioni d'uso allegate a questi prodotti e ricambi.
Ciò vale per:
– pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad
usura
– accessori
– carburante e sostanze aggiuntive
– Detergente
Avvertenze di sicurezza per
gli utenti, gestori ed operatori
Pericolo
Le seguenti avvertenze indicano un pericolo imminente. La mancata osservanza di
queste avvertenze può causare morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche!
Nel caso di impianti dotati di una spina
di rete, non toccare mai la spina con le
mani bagnate.
Quando è possibile usare un cavo di
prolunga (vedere istruzioni)
– deve presentare il diametro e la lun-
ghezza riportati nelle istruzioni
– deve essere protetto dagli spruzzi d'ac-
qua
– non deve essere immerso nell'acqua.
Non danneggiare il cavo elettrico o il
cavo prolunga passandoci sopra,
schiacciandoli o tirandoli. Proteggere il
cavo dal calore e dal contatto con oli o
spigoli taglienti.
Accertarsi prima di ogni impiego che il
cavo di rete, la prolunga ed i tubi flessi-
bili non siano danneggiati.
Italiano 15
Non puntare mai il getto d'acqua su ap-
parecchi elettrici/impianti o sull'impianto
stesso.
Tutti i componenti conduttori nell'area di
lavoro devono essere protetti contro i
getti di acqua.
Prima di qualsiasi intervento sull'im-
pianto, ad es. per interventi di pulizia e
di manutenzione, è necessario che l'interruttore principale si trovi su „Off“ e
che la spina di rete sia stata estratta.
Bloccare l'interruttore principale per evitare un azionamento involontario.
Allacciare l'impianto solo ad un collega-
mento elettrico installato da un installatore elettrico in conformità alla norma
IEC 60364-1.
Pericolo in caso di interruzione del-
la corrente!
Quando in seguito ad una interruzione
di corrente, improvvisamente ritorna ad
essere disponibile, ciò può comportare
un'attivazione incontrollata dell'impianto. Per questo motivo in caso di interruzione della corrente: Spegnere
l'impianto.
Pericolo da acqua calda (scottature)
e la pressione alta dell'acqua!
Non puntare mai il getto d'acqua su per-
sone, animali, l'apparecchio o elementi
elettrici.
Sbarrare l'area di lavoro per impedire
l'accesso di persone durante il funzionamento.
Scaricare la pressione prima di effettua-
re qualsiasi intervento sull'impianto ed
alla fine dei lavori. A tal fine, ad impianto
disattivato, tirare la leva della pistola a
spruzzo.
I seguenti componenti dell'impianto ed i
loro accessori sono sotto alta pressione
idrica. Questi elementi, prima di utilizzare l'impianto, devono essere sottoposti
a controllo per accertarsi che non siano
danneggiati:
– Testata pompa
– Tubo flessibile alta pressione
– Tubature di alta pressione inclusi tutti i
raccordi
– Pistola a spruzzo con lancia
I collegamenti a vite di tutti i tubi flessibili
di allacciamento e le tubature devono
essere impermeabili. Utilizzare esclusi-
vamente collegamenti a vite non dan-
neggiati e consigliati dal produttore.
Utilizzare esclusivamente tubi flessibili
per alta pressione non danneggiati e
consigliati dal produttore.
Pericolo di ustione!
Nel caso di impianti di acqua calda du-
rante il funzionamento i seguenti gruppi
strutturali si surriscaldano molto. Evita-
re assolutamente di toccarli.
– Unità pompe
– Scaldaacqua rapido
– tubo gas di scarico
– Mandata e scarico dell'acqua calda
In caso di interventi di riparazione far raf-
freddare prima l'impianto.
Rischio di esplosione!
L'impianto non deve essere impiegato
in ambienti a rischio di esplosioni. Sono
esclusi da questa prescrizione solo gli
impianti appositamente previsti a tal
fine e debitamente contrassegnati.
Come detergenti non devono essere
impiegate sostanze esplosive, altamen-
te infiammabili o velenose quali ad
esempio:
– benzina
– Gasolio o carburante diesel
– Solventi
– liquidi contenenti solventi
– Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro
– acetone
Sono esclusi da questa prescrizione solo gli
impianti appositamente previsti a tal fine e
debitamente contrassegnati. In caso di
dubbio si prega di consultare il costruttore.
16 Italiano
Nel caso di impianti omologati per il funzionamento con detergenti infiammabili è necessario che i detergenti vengano tenuti
lontano da fonti di ignizione.
Gli impianti alimentati a gas possono
essere installati e messi in funzione per
la prima volta solo da aziende specializzate.
Rischio di lesioni causati dalla forza
repulsiva della pistola di spruzzo!
Il getto d’acqua proveniente dalla lancia
genera una forza repulsiva. La lancia a
gomito fa sì che la forza generata si
orienti verso l'alto. Sostenere saldamente la pistola e la lancia.
Trovare sia una postazione che una posizione del corpo sicura per evitare di
perdere l'equilibrio a causa della forza
repulsiva della pistola a getto.
Non bloccare la leva della pistola a
spruzzo durante l'uso.
Pericolo di lesioni a causa di pezzi
che schizzano via e che scoppiano!
Non dirigere mai il getto di acqua verso
oggetti non fissati. Le parti staccate
possono ferire persone o animali. Gli
operatore devono indossare indumenti
di protezione adatti.
Puntare il getto su pneumatici/valvole di
pneumatici mantenendo una distanza di
almeno 30 cm. I pneumatici e/o le relative valvole potrebbero essere danneggiati dal getto ad alta pressione. Il primo
segno di danneggiamento è dato dal
cambiamento del colore del pneumatico. I pneumatici danneggiati rappresentano una fonte di pericolo.
Pericolo da sostanze nocive!
E' vietato pulire con il getto materiale
contenente amianto e/o sostanze dannose per la salute.
Mantenere i detergenti fuori della porta-
ta dei bambini.
È vietato bere l'acqua dell'impianto! A
causa dei detergenti aggiunti l'acqua
non è di qualità potabile.
Rispettare le indicazioni di sicurezza e
d'uso allegate ai detergenti.
Pericoli dovuti ad un uso errato!
Per evitare pericoli causati da un uso
scorretto, il comando dell'impianto è ri-
servato esclusivamente a persone
– istruite sull'uso dell'impianto,
– che abbiano dato prova di saper utiliz-
dell'impianto.
Il manuale d'uso deve essere reso ac-
cessibile a tutti gli addetti.
L'impianto non deve essere impiegato
da persone di età inferiore ai 18 anni.
Tale divieto non si applica ad apprendi-
sti di età superiore ai 16 anni sotto la su-
pervisione di un addetto.
Questo impianto non è indicato per es-
sere usato da persone (inclusi bambini)
con delle limitate capacità fisiche, sen-
soriali o mentali e da persone che ab-
biano poca esperienza e/o conoscenza
dello strumento a meno che non venga-
no supervisionati per la loro sicurezza
da una persona incaricata o che abbia-
no da questa ricevuto istruzioni su come
usare l'apparecchio. I bambini devono
essere sorvegliati affinché non giochino
con l'apparecchio.
몇 Attenzione
Le seguenti avvertenze indicano una possibile situazione pericolosa.
La mancata osservanza delle avvertenze
può causare lesioni lievi o danni materiali.
Utilizzare solo i detergenti consi-
gliati
Questo impianto è stato sviluppato per
essere utilizzato con i detergenti forniti
dal produttore o da lui consigliati. L'uti-
lizzo di altri detergenti o agenti chimici
Italiano 17
può compromettere la sicurezza dell'impianto o provocare danneggiamenti dello stesso.
Rischi ambientali a causa dell'olio
del motore
Nell'impianto è presente olio per motori.
In caso di cambio dell'olio è necessario
che l'olio esusato venga consegnato
presso un centro di smaltimento per oli
esausti/azienda addetta allo smaltimento.
Lo stesso vale per oli o la miscela di
olio-acqua raccolti in caso di perdite.
Danni all'udito durante gli interventi
a causa di parti che generano rumo-
ri non assorbiti
I rumori emessi dall'impianto non sono
pericolosi. Tuttavia il rumore non assorbito generato da vari componenti/corpi
può provocare il cosiddetto "Pericolo
Rumori". In tal caso si prega di indossare i dispositivi di protezione per le orecchie.
Avvertenze di sicurezza sup-
plementari per operatori qua-
lificati
Per prevenire pericoli è necessario conoscere le seguenti normative e direttive prima di installare e mettere in funzione
l'impianto:
– Direttiva della VDMA scheda unitaria
24416 „Sistemi di pulizia ad alta pressione fissi“
– Installazione elettrica secondo IEC
60364-1
– Regolamentazioni delle aziende locali
fornitrici di energia elettrica
– le disposizioni di legge vigenti a livello
nazionale
queste avvertenze può causare morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche!
Quando si impiegano giunti elettrici,
cavi di collegamento alla rete o prolunghe è necessario che siano garantiti la
protezione dagli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica (vedere avvertenze
sulla manutenzione nel manuale).
Gli impianti vanno collegati solo a sor-
genti di corrente collegate correttamente a terra.
Pericoli a causa di un'installazione
o fissaggio non sicuro dell'impian-
to!
L'impianto deve essere installato su una
pavimentazione piana e resistente.
Nel caso di impianti montati a parete è
necessario che prima del montaggio
venga accertata la portata della parete.
몇 Attenzione
Le seguenti avvertenze indicano una possibile situazione pericolosa.
La mancata osservanza delle avvertenze
può causare lesioni lievi o danni materiali.
Riparazione
Gli interventi di riparazione possono es-
sere eseguiti solo da
– centri assistenza autorizzati dal produt-
tore,
– operatori qualificati.
Rischi ambientali a causa delle ac-
que di scarico
Si prega di osservare le disposizioni lo-
cali vigenti in materia di smaltimento
delle acque di scarico.
Pericolo
Le seguenti avvertenze indicano un pericolo imminente. La mancata osservanza di
18 Italiano
Veiligheidsinstructies voor hogedrukreinigingsinstallaties
Veiligheidsinstructies en gebruiks-
aanwijzing lezen
Om gevaren voor personen, dieren en
voorwerpen te vermijden, gelieve voor het
eerste gebruik de bijlage te lezen:
– Alle veiligheidsinstructies in deze bro-
chure
– De gebruiksaanwijzing van de installa-
tie
– de betreffende landelijke wettelijke
voorschriften
– de veiligheidsinstructies bij de gebruikte
reinigingsmiddelen (in de regel op het
verpakkingsetiket) te lezen.
Voor de Duitse Bondsrepulbliek gelden
– Richtlijnen voor stralers van vloeistoffen
VBG ZH 1/406
–BGR500
– Verordening ter bescherming tegen ge-
vaarlijke stoffen CHV 5
Vergewis u ervan:
– dat u zelf alle instructies begrepen
heeft,
– dat alle gebruikers van de installatie
geïnformeerd zijn over de instructies en
deze ook begrepen hebben.
Zorgen voor een regelmatig onder-
houd
Alleen een regelmatig onderhouden installatie is veilig. Neem de onderhoudsinstructies- en intervallen in de gebruiksaanwijzing
in acht. In geval van niet-naleving kan de
garantie vervallen.
Zorg ervoor dat de installatie jaarlijks gecontroleerd en onderhouden wordt door
een vakbedrijf. Wij raden u aan om een onderhoudsovereenkomst af te sluiten.
Alleen originele onderdelen gebrui-
ken.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van de fabrikant of door hem aanbevolen onderdelen. Neem alle veiligheidsen gebruiksinstructies van deze onderdelen in acht.
Het betreft:
– reserve- en slijtageonderdelen
De volgende instructies wijzen op een onmiddellijk dreigend gevaar. In geval van
niet-naleving van de instructies dreigen
ernstige en zelfs dodelijke verwondingen.
Gevaar door elektrische schok!
Bij installaties die uitgerust zijn met een
stekker mag deze nooit met natte handen aangeraakt worden.
Indien een verlengingskabel gebruikt
mag worden (zie handleiding),
– moet deze de in de handleiding vermel-
de diameter en lengte hebben
– moet deze beschermd zijn tegen spat-
water
– mag deze niet in het water liggen.
De elektrische aansluitleiding of een
verlengingskabel mag niet door overrij-
den, beknellen, scheuren of iets derge-
lijks beschadigd raken. Het snoer
beschermen tegen hitte, olie en scher-
pe randen.
Stroomkabel, verlengingskabel en slan-
gen voor elke inbedrijfstelling controle-
ren op beschadiging.
Nederlands 19
De waterstrall nooit op elektrische toe-
stellen / installaties of op de installatie
zelf richten.
Alle stroomvoerende voorwerpen bin-
nen het werkgebied moeten spuitwaterdicht zijn.
Voor alle werkzaamheden aan de in-
stallatie, bv. reinigings- en onderhoudswerkzaamheden, moet de
hoofdschakelaar op „Uit“ staan en de
stekker uitgetrokken zijn De hoofdschakelaar beveiligen tegen onbedoeld inschakelen.
De installatie mag alleen aangesloten
worden aan een elektrische aansluiting
die uitgevoerd werd door een electricien
conform IEC 60364-1.
Gevaar bij stroomuitval !
Indien na een stroomuitval plotseling
opnieuw stroom ter beschikking staat,
kan dat leiden tot een ongecontroleerd
inschakelen van de installatie. Daarom
bij stroomuitval: installatie uitschakelen.
Gevaar door heet water (brandwon-
den) en hoge waterdruk!
De waterstraal nooit op mensen, dieren,
het apparaat of elektrische onderdelen
richten.
Werkbereik afzetten om de toegang van
personen tijdens de werking te verhinderen.
Voor alle werkzaamheden aan de in-
stallatie en na het werk moet de druk afgelaten worden. Daartoe bij een
uitgeschakelde installatie de hendel van
het handspuitpistool aantrekken.
De volgende delen van de installatie en
de accessoires staan onder hoge druk.
Die elementen moeten voor elk gebruik
van de installatie gecontroleerd worden
op beschadiging:
– Pompkop
– Hogedrukslang
– Hogedrukleidingen met alle armaturen
– Handspuitpistool met straalpijp
De schroefverbindingen van alle aan-
sluitslangen en buisleidingen moeten
dicht zijn. Alleen onbeschadigde en
door de fabrikant aanbevolen schroefverbindingen gebruiken.
Alleen onbeschadigde en door de fabri-
kant aanbevolen hogedrukslangen gebruiken.
Verbrandingsgevaar!
Bij heetwaterinstallaties worden de vol-
gende componenten tijdens de werking
heel heet. Contact in elk geval vermij-
den:
– Pompeenheid
– Doorloopgeiser
– Rookgaspijp
– Toe- en afvoer heet water
Bij instandhoudingswerkzaamheden de installatie eerst laten afkoelen.
Explosiegevaar!
De installatie mag niet gebruikt worden
in ruimten waar explosiegevaar bestaat.
Enige uitzonderingen zijn uitdrukkelijk
daartoe voorzien en gekenmerkte in-
stallaties.
Als reinigingsmiddel mogen geen ex-
plosivee, zwaar ontvlambare of giftige
stoffen gebruikt worden zoals bijvoor-
beeld
– benzine
– stookolie of dieselbrandstof
– oplosmiddelen
– vloeistoffen die oplosmiddelen bevatten
– Onverdunde sterke zuren en logen
– aceton
Enige uitzonderingen zijn uitdrukkelijk
daartoe voorzien en gekenmerkte installa-
ties. Bij twijfel de fabrikant raadplegen.
Bij installaties die toegelaten zijn voor de
werking met ontvlambare reinigingsmiddelen moeten de reinigingsmiddelen uit de
buurt van brandhaarden gehouden.
Gasaangedreven installaties mogen al-
leen geïnstalleerd en in bedrijf gesteld
worden dor vakbedrijven.
20 Nederlands
Verwondingsgevaar door reactie-
kracht van het handspuitpistool!
Door de waterstraal uit de straalpijp ont-
staat een terugslagkracht. Doordat de
straalpijp gebogen is, treedt er een opwaartse kracht op. Pistool en straalpijp
goed vasthouden.
Veilige standplaats kiezen en een goede lichaamshouding aannemen om
door de reactiedruk van het spuitpistool
het evenwicht niet te verliezen.
De hefboom van het handspuitpistool
mag tijdens de werking niet vastgeklemd worden.
Verwondingsgevaar door wegvlie-
gende en barstende onderdelen!
De waterstraal nooit op losse voorwer-
pen richten. Wegvliegende delen kunnen personen of dieren verwonden.
Gebruikers moeten geschikte veiligheidskledij dragen.
Voertuigbanden/bandventielen mogen
uitsluitend gereinigd worden vanop een
minimum spuitafstand van 30 cm. Anders kan de voertuigband/het bandventiel beschadigd worden door de
hogedrukstraal. Het eerste teken van
een beschadiging is de verkleuring van
de band. Beschadigde voertuigbanden
zijn een bron van gevaar.
Gevaar door gezondheidsschadelij-
ke stoffen!
Asbesthoudende en andere materialen
die gevaarlijke stoffen bevatten, moegen niet afgespoten worden.
Bewaar reinigingsmiddelen buiten be-
reik van kinderen.
Het van de installatie afkomstige water
niet opdrinken. Door bijgemengde reinigingsmiddelen heeft het geen drinkwaterkwaliteit.
Veiligheids- en gebruiksinstructies bij
de reinigingsmiddelen in acht nemen.
Gevaar door foutieve bediening!
Om gevaren door foutieve bediening te
vermijden, mag de installatie alleen bediend worden door personen die
– in de handhaving ervan onderricht heb-
ben gehad,
– hun vaardigheden voor het bedienen
toonbaar hebben gemaakt,
– uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre-
gen voor het gebruik.
De gebruiksaanwijzing moet toeganke-
lijk zijn voor elke bediener.
De installatie mag niet bediend worden
door personen onder 18 jaar. Een uitzondering hierop vormen mensen in opleiding ouder dan 16 jaar en met
toezicht.
Deze installatie is niet geschikt voor ge-
bruik door personen (incl. kinderen) met
beperkte fysische, sensorische of geestelijke capaciteiten of voor gebruik door
personen met te weinig ervaring en / of
kennis, hetzij ze worden bijgestaan
door een veiligheidsverantwoordelijke
of hetzij deze instructies gegeven heeft
over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten gecontroleerd worden
om te garanderen dat ze niet met het
apparaat spelen.
몇 Waarschuwing
De volgende instructies wijzen op een
eventueel gevaarlijke situatie.
In geval van niet-naleving van de instructies
kunnen lichte verwondingen of materiële
schade optreden.
Alleen aanbevolen reinigingsmid-
delen gebruiken.
Dit apparaat werd ontwikkeld voor ge-
bruik met reinigingsmiddelen die door
de fabrikant worden geleverd of aanbevolen. Het gebruik van andere reinigingsmiddelen of chemicaliën kan de
veiligheid van de installatie nadelig
beïnvloeden of de installatie beschadigen.
Nederlands 21
Milieubedreiging door motorolie
In de installatie bevindt zich motorolie.
Oude olie die optreedt bij een olievervanging moet afgegeven worden bij een
inzamelpunt voor oude olie / verwerkingsbedrijf.
Hetzelfde geldt voor olie of olie-watermengsels die worden opgevangen in
geval van ondichtheid.
Gehoorbeschadiging door werk-
zaamheden aan geluidsversterken-
de onderdelen
De geluiden die van de installatie uit-
gaan, zijn ongevaarlijk. Wanneer echter
geluidsversterkende onderdelen / lichamen afgespoten worden, kan een te
hoge lawaaibelasting optreden. In dit
geval gehoorbescherming dragen.
Bijkomende veiligheidsin-
structies voor opgeleide vak-
lui
Om gevaren te vermijden, leest u best voor
het installeren en inbedrijfstellen van de installatie eerst de volgende voorschriften en
richtlijnen:
– Richtlijn van de VDMA -eenheidsblad
De volgende instructies wijzen op een onmiddellijk dreigend gevaar. In geval van
niet-naleving van de instructies dreigen
ernstige en zelfs dodelijke verwondingen.
Gevaar door elektrische schok!
Indien elektrische koppelingen, aanslui-
tings- of verlengingskabels vervangen
worden, moeten de bescherming tegen
spatwater en de mechanische stabiliteit
gegarandeerd blijven (zie onder-
houdsinstructies in de handleiding).
Installaties mogen alleen op reglemen-
tair geaarde stroombronnen aangeslo-
ten worden.
Gevaar door onveilige opstelling of
bevestiging van de installatie!
De installatie moet op een effen en ste-
vige ondergrond stabiel opgesteld wor-
den.
Bij installaties die aan de muur worden
gemonteerd, moet voor de montage de
draagkracht van de muur gecontroleerd
worden.
몇 Waarschuwing
De volgende instructies wijzen op een
eventueel gevaarlijke situatie.
In geval van niet-naleving van de instructies
kunnen lichte verwondingen of materiële
schade optreden.
Instandhouding
Instandhoudingswerkzaamheden mo-
gen alleen uitgevoerd worden door
– klantenservices die zijn geautoriseerd
door de fabrikant,
– opgeleide vaklui.
Milieubedreiging door afvalwater
Voor de verwerking van het afvalwater
moeten de plaatselijke voorschriften in
acht genomen worden.
22 Nederlands
Indicaciones de seguridad para equipos de limpieza a alta pre-
sión
Leer las indicaciones de seguridad
y las instrucciones de uso
Para no poner en peligro a personas, animales u objetos, lea los siguientes documentos antes de poner en funcionamiento
la instalación:
– todas las indicaciones de seguridad en
este folleto
– el manual de instrucciones de la instala-
ción
– las normas nacionales vigentes de la le-
gislación respectiva
– las indicaciones de seguridad que figu-
ran en los detergentes utilizados (por lo
general, figuran en la etiqueta)
Son vigentes para la República Federal de
Alemania
– Directrices para eyectores de líquidos
VBG ZH 1/406
–BGR 500
– Reglamento sobre sustancias peligro-
sas CHV 5
Cerciórese:
– de que ha comprendido todas las indi-
caciones,
– de que todos los usuarios de la instala-
ción están informados de los riesgos y
han comprendido las indicaciones.
Llevar a cabo un mantenimiento re-
gular
Sólo una instalación que es sometida regularmente a revisiones es segura. Tenga en
cuenta las indicaciones e intervalos de
mantenimiento del manual de instrucciones. Si se ignora, puede anular la garantía.
Asegúrese de que la instalación sea comprobada y revisada por un servicio técnico
al menos una vez al año. Le recomendamos que suscriba un contrato de mantenimiento.
Utilice sólo piezas originales.
Emplee exclusivamente piezas originales
del fabricante o piezas recomendadas por
él. Observe las indicaciones de seguridad y
de manejo que se adjuntan con estas piezas.
Esto es válido para:
– Piezas de repuesto y piezas de desgas-
te
– Accesorios
– Combustibles
– Detergente
Indicaciones de seguridad
para usuario, operario y per-
sonal técnico
Peligro
Las siguientes indicaciones describen un
peligro inminente. El incumplimiento de las
indicaciones puede provocar la muerte o lesiones muy graves.
Peligro por descarga eléctrica.
En instalaciones equipadas con un en-
chufe, no tocarlo con manos húmedas.
Si se puede utilizar un alargador (véase
las instrucciones)
– tiene que tener el corte trasversal y lon-
gitud indicado en el manual de instruc-
ciones
– tiene que estar a prueba de salpicadu-
ras
– no se puede colocar en el agua.
Los cables de conexión o de prolonga-
ción no deben dañarse. Evite pasar con
el vehículo por encima de ellos, aplas-
tarlos o estirarlos. Proteja el cable de
red del calor, aceite o cantos afilados.
Comprobar si tienen daños el cable de
alimentación, cable alargador y man-
gueras antes de cada puesta en mar-
cha.
Español 23
No dirija nunca el chorro de agua a apa-
ratos/instalaciones eléctricas o a esta
instalación misma.
Todas las partes conductoras de co-
rriente de la zona de trabajo tienen que
estar protegidas contra los chorros de
agua.
Antes de cualquiera de los trabajo, p.ej.
trabajos de limpieza y mantenimiento,
el interruptor principal tiene que estar
en "Desconectar" y la clavija desenchufada. Asegurar el interruptor principal
contra un conexión involuntaria.
El aparato sólo debe estar conectado a
una conexión eléctrica que haya sido
realizada por un electricista con arreglo
a la norma CEI 60364-1.
Peligro en caso de apagón
Cuando se dispone de corriente de
nuevo tras un apagón, esto puede provocar una conexión no controlada de la
instalación. Por eso, en caso de apagón: Apagar la instalación.
¡Peligro por agua caliente (escalda-
dura) y agua a alta presión!
No apunte jamás con el chorro de agua
a personas, animales, el aparato o las
piezas eléctricas.
Bloquear el área de trabajo para evitar
que entren personas durante el funcionamiento.
Purgar la presión antes de realizar cual-
quier tipo de trabajo y tras la finalización
del mismo. Para ello, tire de la palanca
de la pistola pulverizadora manual con
la instalación desconectada.
Las siguientes piezas de la instalación y
sus accesorios se encuentran bajo una
alta presión de agua. Comprobar si estos elementos estan dañados antes de
cada uso de la instalación:
– Cabeza de bomba
– Manguera de alta presión
– Tuberías de alta presión incluidas en to-
das las griferías
– Pistola pulverizadora manual con lanza
dosificadora
Las uniones roscadas de todas las
mangueras de conexión y de los tubos
tienen que ser estancas. Utilizar sólo
uniones roscadas en buenas condiciones y recomendadas por el fabricante.
Utilizar exclusivamente mangueras de
alta presión en buenas condiciones y
recomendadas por el fabricante.
¡Peligro de quemaduras!
En instalaciones de agua caliente, los
siguientes módulos se calientan mucho
durante el funcionamiento. Evitar abso-
lutamente el contacto con:
– Unidad de bomba
– Calentador de circulación
– Tubo de escape
– Alimentación y desagüe del agua ca-
liente
Ante todo, dejar enfriar la instalación para
realizar tareas de mantenimiento.
Peligro de explosiones
La instalación no se puede operar en lu-
gares donde haya riesgo de explosión.
Exceptuando explícitamente las instala-
ciones previstas y marcadas para ello.
No deben utilizarse como detergente
sustacias explosivas, altamente infla-
mables o tóxicas, como p. ej.:
– gasolina
– fuel o diesel
– disolvente
– líquidos que contengan disolventes
– Ácidos y lejías fuertes sin diluir
– acetona
Sólo se exceptúan aquellas instalaciones
previstas expresamente para esos fines y
marcadas como tales. En caso de duda,
consulte con el fabricante.
En las instalaciones en las que se permite
el funcionamiento con detergentes inflamables, éstos deben mantenerse alejados de
las fuentes de encendido.
24 Español
Las instalaciones con funcionamiento a
gas sólo pueden ser instaladas y puestas en funcionamiento por primera vez
por el servicio técnico autorizado.
¡Peligro de lesiones por la fuerza de
retroceso de la pistola pulverizado-
ra manual!
El chorro de agua que sale de la lanza
dosificadora provoca una fuerza de retroceso. Debido a que la lanza dosificadora está acodada, la fuerza actúa
hacia arriba. Sujetar bien la pistola y la
lanza dosificadora.
Seleccionar una posición segura y
adoptar una posición del cuerpo segura
para no perder el equilibrio por la fuerza
de retroceso de la pistola de chorreo.
Durante el funcionamiento el gatillo de
la pistola de pulverización manual no
debe estar bloqueado.
¡Peligro de lesiones por piezas que
salen disparadas o que revientan!
No orientar nunca el chorro de agua so-
bre objetos sueltos. Las piezas que salgan disparadas pueden ocasionar
lesiones a personas o animales. Los
usuarios deben llevar ropa de protección adecuada.
No limpie los neumáticos ni las válvulas
de los neumáticos a una distancia menor de 30° cm. De lo contrario podrá dañar los neumáticos o las válvulas de los
neumáticos con el chorro de agua de
alta presión. La primera señal de daño
es el cambio de color del neumático.
Los neumáticos dañados de vehículos
son una fuente de peligro.
¡Riesgo por sustancias nocivas
para la salud!
Está prohibido rociar aquellos materia-
les que contengan asbesto u otros materiales con sustancias nocivas para la
salud.
Guardar los detergentes fuera del al-
cance de los niños.
El agua procedente de la instalación no
es potable. Esto se debe a los detergentes disueltos en la misma.
Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad y manejo que se adjuntan
con el detergente.
¡Peligro por manejo erróneo!
Con el fin de evitar peligros derivados
del manejo incorrecto de la instalación,
ésta sólo debe ser manejada por perso-
nal
– que haya sido instruido en su manejo
– que haya probado su capacidad para el
manejo
– al que se le haya encargado expresa-
mente su utilización.
El manual de instrucciones debe estar
accesible para cada operario.
La instalacíon no puede ser manejada
por personas menores de 18 años. Ex-
cepción: los aprendices mayores de 16
años bajo vigilancia.
Este aparato no es apto para ser mane-
jado por personas (incluidos niños) con
incapacidades físicas, sensoriales o in-
telectuales o falta de experiencia y/o co-
nocimientos, a no ser que sean
supervisados por una persona encarga-
da o hayan recibido instrucciones por
parte de ésta sobre cómo usar el apara-
to. Se debe controlar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
몇 Advertencia
Las siguientes indicaciones describen una
situación posiblemente peligrosa.
El incumplimiento de las indicaciones puede provocar lesiones leves o daños materiales.
Español 25
Utilice únicamente el detergente re-
comendado
Este aparato se ha desarrollado para
utilizar los detergentes suministrados o
recomendados por el fabricante. La utilización de otros detergentes o sustancias químicas puede menoscabar la
seguridad del aparato o provocar daños
en el mismo.
Peligro de conaminación del medio
ambiente por aceite de motor
La instalación cuenta con aceite de mo-
tor. Si se hace un cambio de aceite, el
aceite de desecho debe ser depositado
en una estación de recogida de aceites
de desecho o en una empresa de eliminación de residuos.
Lo mismo resulta válido para el aceite o
la mezcla de aceite y agua que se recoja en caso de una falta de estanqueidad.
Daños auditivos si se trabaja con
piezas que incrementen el ruido
Los ruidos pruducidos por la instalación
no conllevan riesgos. Si se orienta el
chorro hacia piezas/cuerpos que incrementen el ruido, puede aumentar el peligro de ruidos. En este caso use
protección auditiva.
Indicaciones de seguridad
adicionales para personal
técnico cualificado
Para evitar peligros, familiarícese con las
siguientes normativas y directrices antes
de instalar y poner en marcha la instalación
por primera vez:
– Directiva de la hoja estándar de la
VDMA 24416 "Sistemas fijos de limpieza a presión"
– Instalación eléctrica según la norma
CEI 60364-1
– Regulaciones de la empresa de sumi-
nistro de energia local
– las normas nacionales vigentes de la le-
gislación respectiva
Peligro
Las siguientes indicaciones describen un
peligro inminente. El incumplimiento de las
indicaciones puede provocar la muerte o lesiones muy graves.
Peligro por descarga eléctrica.
Si se sustituyen acoplamientos eléctri-
cos, cables de conexión a la red o alargadores, se tiene que garantizar la
protección antisalpicaduras y la resistencia mecánica (véanse las indicaciones de mantenimiento en las
instrucciones).
La instalación sólo debe conectarse a
fuentes de alimentación que estén
puestas a tierra correctamente.
¡Peligro por falta de seguridad en la
sujeción o el montaje de la instala-
ción!
La instalación debe montarse bien
asentada sobre una base plana y firme.
En las instalaciones que van montadas en
la pared, se debe comprobar la solidez del
muro antes de proceder al montaje.
몇 Advertencia
Las siguientes indicaciones describen una
situación posiblemente peligrosa.
El incumplimiento de las indicaciones puede
provocar lesiones leves o daños materiales.
Mantenimiento
Los trabajos de reparación sólo pueden
ser llevados a cabo por
– personal técnicos autorizado por el fa-
bricante,
– personal técnico cualificado.
Peligro de contaminación del medio
ambiente con aguas residuales
Respete las disposiciones locales para
la eliminiación de aguas residuales.
26 Español
Avisos de segurança para instalações de limpeza de alta pres-
são
Ler os avisos de segurança e o ma-
nual de instruções
Para evitar perigos para pessoas, animais
e objectos, por favor leia antes da primeira
operação da instalação:
– todos os avisos de segurança nesta
brochura
– o manual de instruções da instalação
– as respectivas prescrições nacionais
em vigor
– os avisos de segurança dos detergen-
tes utilizados (normalmente na etiqueta
da embalagem).
Para a RFA são válidas
– as directivas para projectores de jactos
líquidos VBG ZH 1/406
–BGR500
– Disposição sobre substâncias perigo-
sas CHV 5
Assegure:
– que compreendeu todas as indicações,
– que todos os utilizadores da instalação
tomaram conhecimento e perceberam
as indicações.
Assegurar uma manutenção regular
Apenas uma instalação sujeita a uma manutenção regular é segura. Considere os
avisos e intervalos de manutenção do manual de instruções. O desrespeito pelos
mesmos pode provocar a anulação da garantia.
Assegure que a instalação seja inspeccionada e sujeita a trabalhos de manutenção
anualmente por uma empresa especializada. Recomendamos a celebração de um
contrato de manutenção.
Utilize exclusivamente peças origi-
nais
Utilize unicamente peças originais do produtor ou peças recomendadas pelo mesmo. Observar todos os avisos de
segurança e de utilização que acompanham estas peças.
Trata-se de:
– Peças de reposição e de desgaste
– Acessórios
– Produtos de consumo
– Detergente
Avisos de segurança para
aplicadores, operadores e
mão-de-obra qualificada
Perigo
Os seguintes avisos são referentes a perigos eminentes. A inobservância dos avisos
poderá causar lesões graves ou até mortais.
Perigo devido a choque eléctrico!
Nas instalações equipadas com uma fi-
cha de rede, nunca tocar na ficha com
as mãos húmidas.
Se for possível utilizar um cabo de ex-
tensão (ver instruções)
– este tem que ter o corte transversal e
comprimento indicado no manual de
instruções
– tem que estar protegido contra salpicos
de água
– não pode estar em contacto com água.
O cabo de ligação eléctrica ou um cabo
de extensão não devem ser danificados
por trânsito, esmagamento, puxões ou
problemas similares. Proteger o cabo
contra calor, óleo e arestas afiadas.
Antes de cada colocação em funciona-
mento verificar sempre o cabo eléctrico
Português 27
de rede, o cabo de extensão e as mangueiras quanto a danificações.
Nunca direccionar o jacto de água con-
tra aparelhos/instalações eléctricas ou
contra a própria instalação.
Todas as peças condutoras de corrente
na área de trabalho devem estar protegidas contra jactos de água.
Antes de quaisquer trabalhos na insta-
lação como, por exemplo, trabalhos de
limpeza e de manutenção é necessário
colocar o interruptor principal em "Desligado" e retirar a ficha da rede. Proteger o interruptor principal contra uma
activação inadvertida.
A instalação só deve ser ligada a uma
conexão eléctrica executada por um
electricista, de acordo com IEC 60364-
1.
Perigo em caso de falha da corrente
eléctrica!
Se, após uma falha da corrente eléctri-
ca, a electricidade for restabelecida repentinamente, isto pode provocar uma
activação descontrolada da instalação.
Por isso, em caso de falha da corrente
eléctrica: Desligar a instalação.
Perigo devido a água quente (queimaduras) e água sob alta pressão!
Nunca apontar o jacto de água contra
pessoas, animais, o aparelho ou componentes eléctricos.
Vedar a zona dos trabalhos de modo a
evitar o acesso de pessoas durante os
trabalhos.
Aliviar a pressão antes de quaisquer
trabalhos na instalação e após o final
dos trabalhos. Além disso, puxar o gatilho da pistola pulverizadora manual
com a instalação desligada.
As seguintes peças da instalação e os
respectivos acessórios estão sob elevada pressão de água. Estes elementos têm que ser controlados
relativamente a danos, antes de cada
utilização da instalação:
– Cabeça da bomba
– Mangueira de alta pressão
– Tubagens de alta pressão incluindo val-
vularia
– Pistola pulverizadora manual com lança
As uniões roscadas de todas as man-
gueiras de ligação e tubagens têm que
estar isoladas. Utilizar apenas uniões
roscadas em bom estado e recomenda-
das pelo fabricante.
Utilizar apenas mangueiras de alta
pressão em bom estado e recomenda-
das pelo fabricante.
Perigo de queimaduras!
Nas instalações de água quente, os se-
guintes módulos aquecem durante a
operação. Evitar a todo o custo o con-
tacto:
– unidade de bomba
– Aquecedor contínuo
– tubo de escape
– admissão e saída da água quente
Deixar arrefecer para a realização dos tra-
balhos de conservação.
Perigo de explosão!
A instalação não pode ser operada num
ambiente potencialmente explosivo.
Excluídas estão apenas as instalações
devidamente assinaladas.
Como produto de limpeza não podem
ser utilizadas substâncias explosivas,
altamente inflamáveis ou tóxicas como,
por exemplo:
– Gasolina
– Óleo combustível ou diesel
– Diluentes
– Líquidos com teores de diluentes
– Ácidos e soluções alcalinas fortes não
diluídas
–Acetona
28 Português
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.