Karcher K 502 MS Manual

Karcher K 502 MS Manual

502 MS plus

5.959–960 02/01

IMPORTANT PRECAUTIONS – Read First

Never point nozzle at people or animals.

Never drink alcohol or use drugs while operating this equipment.

Never operate while standing in water.

Never touch plug with wet hands.

Never let electrical connections rest in water.

Never operate pressure washer without the water turned on

Never use hot water

Safety Warnings

When using this product basic precautions should always be followed:

Read all the instructions before using the product.

High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the machine itself.

To reduce the risk of injury, do not operate the machine near children.

Learn how to stop the machine and release pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls.

Stay alert — watch what you are doing.

Wear safety goggles.

Do not use acids, solvents, or any other flammable material in this product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine.

Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.

Do not stand on unstable surfaces. Stand with both feet balanced at all times.

To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.

The Gun Safety Lock PREVENTS the trigger from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT lock trigger in the on position.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product – If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not use any type of adaptor with this product.

Extension Cords

Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the product. Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking “Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use.” Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES – à lire d’abord!

Ne jamais diriger la buse vers une personne ou un animal.

Ne jamais prendre d’alcool ou de drogue durant l’utilisation de l’appareil.

Ne jamais utiliser l’appareil si l’on se tient dans l’eau.

Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées.

Ne jamais laisser les raccords électriques reposer dans l’eau.

Ne jamais employer le Nettoyeur à pression lorsque le robinet d’eau est fermé.

Ne jamais employer d’eau chaude.

Précautions de sécurité

Lorsque vous utilisez ce produit, des précautions de base doivent être suivies en tout temps:

Bien lire le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.

Les jets à haute pression peuvent être dan-gereux s’ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers une personne, un animal, un appareil électrique ou vers l’appareil luimême.

Pour réduire les risques de blessures, ne pas utiliser en présence d’enfants.

Apprenez à arrêter l’appareil et à relâcher la pression de façon rapide.

Demeurez alerte – soyez attentif à vos gestes.

Portez des lunettes protectrices.

N’employez pas d’acide, de solvants ouautres matériaux inflammables dans cet appareil. Ceux-ci pourraient causer des blessures physiques à son utilisateur et endommager l’appareil de façon irréversible.

Ne pas utiliser l’appareil si vous éprouvez de la fatigue ou si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou des drogues.

Ne vous tenez pas sur une surface instable. Tenez-vous de façon à ce que vos deux pieds soient en équilibre en tout temps.

Pour réduire les risques d’électrocution, veillez à ce que tous les branchements soient secs et loin du sol. Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.

Le verrou de sûreté EMPÊCHE le pistolet de s’engager accidentellement. Ce dispositif de sécurité NE VERROUILLE PAS le pistolet en position marche.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon ayant un conducteur de mise à la terre et d’une broche de mise à la terre. Cette broche de mise à la terre doit être enfichée dans une prise de courant appropriée, qui est installée correctement et mise à la terre en respectant les prescriptions et les codes locaux.

DANGER – Le branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’équipment peut provoquer un risque d’électrocution. Vérifer avec un électricien qualifié ou avec technicen du service aprésvente, en cas de doute, pour savoir si la prise de courant est mise à la terre correctement. Ne pas modifier la prise mâle (fiche de connexion) fournie avec le produit. Si elle ne convient pas à la prise courant, faites alors installer une prise de courant correspondante par un électricien qualifié.

Rallonges

Utiliser uniquement des rallonges à 3 conducteurs qui ont des fiches à 3 broches avec mise à la terre et qui conviennent à la prise mâle du produit. Utiliser uniquement des rallonges qui sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur. Ces rallonges sont repérées par une marque „convenant à l’utilisation à l’extérieur;stocker à l’intérieur en cas de non-utilisation“. Utiliser des rallonges permettant le passage du courant électrique dont l’intensité n’est pas inférieure à celle du courant nominal du produit. Ne pas utiliser des rallonges endommagées. Contrôler l’état de la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée. Ne pas abuser de l’usage de rallonges. Ne pas tirer sur le cordon ou la rallonge pour lles débrancher. tenir le cordon ou la rallonge éloignés des sources de chaleur et des arêtes vives. Débrancher la rallonge de la prise de courant avant de débrancher le produit de larallonge.

3

IMPORTANT PRECAUTIONS – continued

WARNING

DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS

INJECTION HAZARD: EQUIPMENT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THE SPRAY PENETRATES THE SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT ANYONE OR ANY PART OF THE BODY. IN CASE OF PENETRATION SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.

THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRODUCIN

DO NOT OPERATE THIS PUMP WITH COMPONENTS RATED LESS THAN

KING PRESSURE (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS).

BEFORE SERVICING, CLEANING OR REMOVAL ANY PARTS, SHUT OFF POWER AND RELIEVE PRESSURE.

Water Supply (Cold Water Only)

Water hose must be at least 3/4 inch in diameter.

Flow rate of water supply must not fall below 2 GPM (gallons per minute).

Flow rate can be determined by running the water for one minute into an

The water supply temperature must not exceed 104°F/40°C.

Never use the pressure washer to draw in water contaminated with solvents, e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc.

NOTE: Dirt in the feed water could lead to the unit being damaged. To avoid this risk, we recommend fitting a filter.

Always prevent debris from being drawn into the unit by using a clean water source and an accessory water filter if required.

THE BEST ANTI-FREEZE PROTECTION IS PROVIDED BY

STORING THE MACHINE IN SHELTERED SPACE

4

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES – suite

AVERTISSEMENT

RISQUE D´INJECTION DE PEINTURE: LE MATÉRIEL PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES S´IL Y A PÉNÉTRATION DE LA PEAU PAR LA PEINTURE. NE JAMAIS DE POINTER LE PISTOLET VERS UNE PERSONNE OU VERS SOI-MÊME. EN CAS D´ACCIDENT, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX.

CE MATÉRIELPEUT PRODUIRE UNE PRESSION DE

RUPTURESET DES BLESSURES, NE PAS UTILISER CETTE POMPE AVEC DES ÉLÉMENTS DONT LA PRESSIONE NOMINALE DE SERVICE EST INFÉRIEURE À

(Y COMPRIS LES PULVÉRISATEURS, TUYAUX FLEXIBLES ET RACCORDS).

COUPER LE COURANT ET DÉTENDRE À LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU NETTOYAGE, OU D´ENLEVER TOUTE PIÈCE.

Alimentation d’eau (Eau froide seulement)

Le boyau doit avoir un diamètre d’au moins 2 cm.

Le débit de l’alimentation d’eau ne doit pas être inférieur à 7.5 lpm (2 GPM).

Le débit peut être mesuré en laissant couler l’eau durant une minute dans un contenant de 20 litres.

La température de l’eau ne doit pas excéder 40°C/104°F.

N’aspirez jamais de l’eau contaminée par un solvant tel que diluant à peinture, essence, etc.

Utilisez toujours une eau propre afin de prévenir l’aspiration de débris.Étape 1 Alignez les trous des supports pour adaptateurs vis-à-vis les bornes du Nettoyeur à pression, tel que montré. Serrez les quatre vis.

Le gel détruit tout appareil qui n’a pas été entièrement vidangé de son eau. Il est recommandé de ranger l’appareil, en hiver, de préférence dans une pièce à l’abri du gel.

5

Loading...
+ 11 hidden pages