Karcher HDS 8/17 C User Manual [ru]

HDS 6/12 C/CX HDS 6/14 C/CX

HDS 6/12 C/CX

HDS 6/14-4 C/CX HDS 7/16 C/CX HDS 8/17 C/CX HDS 8/18-4 C/CX HDS 9/17-4 C/CX
Register and win!
www.kaercher.com
Deutsch 7 English 25 Français 42 Italiano 61 Nederlands 80 Español 98 Português 117 Dansk 136 Norsk 153 Svenska 170 Suomi 187 Ελληνικά 204 Türkçe 223 Русский 240 Magyar 259 Čeština 276 Slovenščina 294 Polski 311 Româneşte 330 Slovenčina 348 Hrvatski 366 Srpski 384 Български 402 Eesti 422 Latviešu 439 Lietuviškai 457 Українська 474
59636430 01/12
2
1
3
4
2
5
6
3
4
7
8
5
9
13
10
11
12
14
15
6
Lesen Sie vor der ersten Benut-

Deutsch

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
Bei Transportschaden sofort Händler
Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.
zung Ihres Gerätes diese Origi-
weise Nr. 5.951-949 unbedingt lesen!
informieren.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1
Symbole in der Betriebsanlei-
tung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Symbole auf dem Gerät . . . DE . . .2 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .3
Sicherheitseinrichtungen . . DE . . .3
Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .4
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .6
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .9
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .9
Pflege und Wartung . . . . . . DE . .10
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . .11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . .13
Zubehör und Ersatzteile . . . DE . .13 EG-Konformitätserklärung . DE . .14
Technische Daten . . . . . . . DE . .15
Wiederkehrende Prüfungen DE . .18
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Haus­müll, sondern führen Sie diese ei­ner Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclingfähige Materialien, die ei­ner Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt­geräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Symbole in der Betriebsanlei-
tung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
– 1
7DE
Übersicht
Geräteelemente
Bild 1
1 Halterung für Strahlrohr 2 Manometer 3 Aussparung für Reinigungsmittel-Saug-
schlauch
4 Griffmulde
(beidseitig) 5 Laufrad 6 Wasseranschluss mit Sieb 7 Hochdruckanschluss
8 Hochdruckschlauch 9 Strahlrohr 10 Hochdruckdüse (Edelstahl) 11 Dampfdüse (Messing) 12 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 13 Lenkrolle mit Feststellbremse 14 Brennstoffsieb 15 Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole 16 Sicherungsraste der Handspritzpistole 17 Handspritzpistole 18 Elektrozuleitung 19 Werkzeugtasche (nur HDS C) 20 Einfüllöffnung für Brennstoff 21 Reinigungsmittel-Dosierventil 22 Bedienfeld 23 Ablage für Handspritzpistole 24 Verbindungsschlauch der Schlauch-
trommel (nur HDS CX) 25 Trittmulde
26 Schlauchtrommel (nur HDS CX) 27 Handkurbel für Schlauchtrommel (nur
HDS CX) 28 Griffbügel 29 Typenschild 30 Haubenverschluss 31 Ablagefach für Zubehör 32 Brenner 33 Ablage für Strahlrohr 34 Gerätehaube 35 Systempflege Advance RM 110/RM 111 36 Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit
37 Ölbehälter 38 Ölablassschraube 39 Rückschlagventil der Reinigungsmittel-
Ansaugung 40 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter 41 Brennstofffilter 42 Befestigungsklammer 43 Schlauch (Soft-Dämpfungs-System)
der Wassermangelsicherung 44 Wassermangelsicherung 45 Sieb in der Wassermangelsicherung 46 Feinfilter (Wasser) 47 Schwimmerbehälter
Bedienfeld
Bild 2
A Geräteschalter 1 Kontrolllampe Drehrichtung
(nur 3-phasige Geräte) 2 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft 3 Kontrolllampe Brennstoff 4 Kontrolllampe Service 5 Kontrolllampe Reinigungsmittel 6 Kontrolllampe Systempflege
Symbole auf dem Gerät
Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri­sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Gefahr durch elektrische Spannung!
Arbeiten an Anlagenteilen nur durch Elektro-Fachkräfte oder autorisiertes Fachpersonal.
Verbrennungsgefahr durch hei­ße Oberflächen!
Vergiftungsgefahr! Abgase nicht einatmen.
8 DE
– 2
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter­rassen, Gartengeräten, etc.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank­stellen oder anderen Gefahrenbereichen entsprechende Sicherheitsvorschriften be­achten.
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge­langen lassen. Motorenwäsche und Un­terbodenwäsche deshalb bitte nur an geeigneten Plätzen mit Ölabscheider durchführen.
Sicherheitshinweise
Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten.
Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers zur Unfallverhütung be­achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re­gelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden.
Die Heizeinrichtung des Gerätes ist
eine Feuerungsanlage. Feuerungsan­lagen müssen regelmäßig nach den je­weiligen nationalen Vorschriften des Gesetzgebers überprüft werden.
Gemäß gültigen nationalen Bestim-
mungen muss dieser Hochdruckreini­ger bei gewerblichem Einsatz erstmalig von einer befähigten Person in Betrieb genommen werden. KÄRCHER hat die­se Erstinbetriebnahme bereits für Sie durchgeführt und dokumentiert. Die Do­kumentation dazu erhalten Sie auf Nachfrage über Ihren KÄRCHER Part­ner. Bitte halten Sie bei Nachfragen zur Dokumentation die Teile- und Wer­knummer des Gerätes bereit.
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät
gemäß den gültigen nationalen Bestim­mungen wiederkehrend von einer befä-
higten Person geprüft werden muss. Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren KÄRCHER Partner.
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au­ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um­gangen werden.
Überströmventil mit zwei Druck-
schaltern
Beim Reduzieren der Wassermenge
am Pumpenkopf oder mit der Servo­press-Regelung öffnet das Überström­ventil und ein Teil des Wassers fließt zur Pumpensaugseite zurück.
Wird die Handspritzpistole geschlos-
sen, so dass das gesamte Wasser zur Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet der Druckschalter am Überströmventil die Pumpe ab.
Wird die Handspritzpistole wieder ge-
öffnet, schaltet der Druckschalter am Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.
Das Überströmventil ist werkseitig einge­stellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.
Sicherheitsventil
Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das
Überströmventil bzw. der Druckschalter defekt ist.
Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge­stellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.
Wassermangelsicherung
Die Wassermangelsicherung verhin-
dert, dass der Brenner bei Wasserman­gel einschaltet.
Ein Sieb verhindert die Verschmutzung
der Sicherung und muss regelmäßig gereinigt werden.
Abgastemperaturbegrenzer
Der Abgastemperaturbegrenzer schal-
tet das Gerät bei Erreichen einer zu ho­hen Abgastemperatur ab.
– 3
9DE
Inbetriebnahme
Warnung
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs­sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Feststellbremse arretieren.
Griffbügel montieren
Bild 3
Anzugsmoment der Schrauben: 6,5-7,0 Nm
Werkzeugtasche montieren (nur
HDS C)
Bild 4
Werkzeugtasche an den oberen Rast-
nasen am Gerät einhängen.
Werkzeugtasche nach unten klappen
und einrasten.
Werkzeugtasche mit 2 Schrauben be-
festigen (Anzugsmoment: 6,5-7,0 Nm).
Schlauchtrommel montieren (nur
HDS CX)
Bild 5
Schlauchtrommel an den unteren Rast-
nasen am Gerät einhängen.
Schlauchtrommel nach oben klappen
und einrasten.
Schlauchtrommel mit 4 Schrauben be-
festigen (Anzugsmoment: 6,5-7,0 Nm).
Verbindungsschlauch der Schlauch-
trommel am Hochdruckanschluss des Gerätes montieren.
Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse und Hochdruckschlauch montieren
Bild 6
Strahlrohr mit Handspritzpistole verbinden.Verschraubung des Strahlrohrs hand-
fest anziehen.
Hochdruckdüse in Überwurfmutter ein-
setzen.
Überwurfmutter montieren und fest an-
ziehen.
Gerät ohne Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch am Hochdruckan­schluss des Gerätes montieren.
Gerät mit Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch mit Handspritzpis­tole verbinden.
Vorsicht
Hochdruckschlauch immer vollständig ab­rollen.
Montage Ersatz-Hochdruck-
schlauch
Gerät ohne Schlauchtrommel Bild 7
Gerät mit Schlauchtrommel Bild 8
Hochdruckschlauch vollständig von der
Schlauchtrommel abrollen.
Befestigungsklammer für den Hoch-
druckschlauch heraushebeln und Schlauch herausziehen.
Schlauchnippel ganz in das Knoten-
stück der Schlauchtrommel einschie­ben und mit der Befestigungsklammer sichern.
Systempflege-Flasche austauschen
Hinweis: Flasche beim Einsetzen fest ein-
drücken, damit Verschluss durchstoßen wird. Flasche nicht herausziehen bevor diese leer ist.
Die Systempflege verhindert hochwirk-
sam die Verkalkung der Heizschlange beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungs­wasser. Sie wird dem Zulauf im Schwimmerbehälter tröpfchenweise zudosiert.
Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere
Wasserhärte eingestellt.
Hinweis: Eine Systempflege-Flasche ist im Lieferumfang enthalten. Systempflege-Flasche austauschen.
10 DE
– 4
Brennstoff auffüllen
Gefahr
Explosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oder leichtes Heizöl einfüllen. Ungeeignete Brennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht ver­wendet werden.
Vorsicht
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst zerstört.
Brennstoff auffüllen.Tankverschluss schließen.Übergelaufenen Brennstoff abwischen.
Reinigungsmittel auffüllen
Vorsicht
Verletzungsgefahr!
Nur Kärcher-Produkte verwenden.Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,
Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.
Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.Sicherheits- und Handhabungshinwei-
se des Reinigungsmittel-Herstellers be­achten.
Kärcher bietet ein individuelles Reini­gungs- und Pflegemittelprogramm an.
Ihr Händler berät Sie gerne. Reinigungsmittel auffüllen.
Wasseranschluss
Anschlusswerte siehe Technische Daten. Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,
Mindestdurchmesser 3/4“) am Wasser­anschluss des Gerätes und am Was­serzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.
Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Wasser aus Behälter ansaugen
Wenn Sie Wasser aus einem externen Be­hälter ansaugen möchten, ist folgender Umbau erforderlich: Systempflege-Flasche abnehmen.
Bild 9
2 Schrauben am Brennergehäuse ab-
schrauben.
Bild 10
Rückwand abschrauben und abneh-
men. In der Rückwand verbleibt der Stutzen des Systempflege-Behälters.
Bild 11
Wasseranschluss am Feinfilter entfernen.Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben.Behälter der Systempflege abnehmen.
Bild 12
Oberen Zulaufschlauch zum Schwim-
merbehälter abschrauben.
Oberen Zulaufschlauch am Pumpen-
kopf anschließen.
Spülleitung des Reinigungsmittel-Do-
sierventils auf Blindstopfen umstecken.
Saugschlauch (Durchmesser mindes-
tens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Was­seranschluss anschließen.
Max. Saughöhe: 0,5 m
Bis die Pumpe Wasser angesaugt hat, soll­ten Sie: Druck-/Mengenregulierung der Pumpen-
einheit auf maximalen Wert einstellen.
Dosierventil für Reinigungsmittel schließen.
Gefahr
Saugen Sie niemals Wasser aus einem Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie nie­mals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefil­tertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät sind nicht lösungsmittelbeständig. Der Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hoch­entzündlich, explosiv und giftig.
Rückbau in umgekehrter Reihenfolge.
Hinweis: Darauf achten, dass das Magnet­ventilkabel am Behälter der Systempflege nicht eingeklemmt wird.
– 5
11DE
Bild 13 Hinweis: Nach dem Aufsetzen der Rück-
wand in den Schacht der Systempflege fas­sen und Stutzen auf den Systempflege­Behälter drücken.
Stromanschluss
Anschlusswerte siehe Technische Da-
ten und Typenschild.
Der elektrische Anschluss muss von ei-
nem Elektroinstallateur ausgeführt wer­den und IEC 60364-1 entsprechen.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlän­gerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
Verlängerungsleitungen immer voll-
ständig abrollen.
Stecker und Kupplung einer verwende-
ten Verlängerungsleitung müssen was­serdicht sein.
Vorsicht
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech­nische Daten) darf nicht überschritten wer­den. Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netz­impedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen in Ver­bindung.
Bedienung
Gefahr
Explosionsgefahr! Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne mon­tiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor jeder Benutzung auf festen Sitz überprü­fen. Verschraubung des Strahlrohrs muss handfest angezogen sein.
Vorsicht
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst zerstört.
Sicherheitshinweise
Warnung
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblu­tungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
Persönliche Veranlagung zu schlechter
Durchblutung (häufig kalte Finger, Fin­gerkribbeln).
Niedrige Umgebungstemperatur. War-
me Handschuhe zum Schutz der Hän­de tragen.
Festes Zugreifen behindert die Durch-
blutung.
Ununterbrochener Betrieb ist schlech-
ter als durch Pausen unterbrochener Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benut­zung des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzeichen (zum Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) emp­fehlen wir eine ärztliche Untersuchung.
Düse wechseln
12 DE
Gefahr
Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.
– 6
Betriebsarten
Arbeitsdruck und Fördermenge ein-
stellen
1
2
3
4
0/OFF =Aus 1 Betrieb mit Kaltwasser
2 Betrieb mit Heißwasser 3 Eco-Stufe (Heißwasser max. 60 °C) 4 Betrieb mit Dampf
Gerät einschalten
Geräteschalter auf gewünschte Be-
triebsart stellen. Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
leuchtet.
Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, so­bald der Arbeitsdruck erreicht ist. Hinweis: Leuchtet während des Betriebs
die Kontrolllampe Drehrichtung auf, Gerät sofort abstellen und Störung beheben, sie­he „Hilfe bei Störungen“. Handspritzpistole entsichern.
Bei Betätigung der Handspritzpistole schal­tet das Gerät wieder ein. Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hoch­druckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe bei Störungen - Gerät baut keinen Druck auf“.
Reinigungstemperatur einstellen
Geräteschalter auf gewünschte Tem-
peratur einstellen.
30 °C bis 98 °C:
Mit Heißwasser reinigen.
100 °C bis 150 °C:
Mit Dampf reinigen.
Hochdruckdüse (Edelstahl) durch
Dampfdüse (Messing) ersetzen (siehe „Betrieb mit Dampf“).
Druck-/Mengenregulierung der Pumpen­einheit
Regulierspindel im Uhrzeigersinn dre-
hen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).
Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn
drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).
Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole
Geräteschalter auf max. 98 °C einstellen.Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf
maximalen Wert einstellen.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch
Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen­regulierung an der Handspritzpistole einstellen (+/-).
Gefahr
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie­rung darauf achten, dass sich die Ver­schraubung des Strahlrohrs nicht löst.
Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem Druck gearbeitet werden, Druck an der Pumpeneinheit einstellen.
Betrieb mit Reinigungsmittel
Zur Schonung der Umwelt sparsam mit
Reinigungsmitteln umgehen.
Das Reinigungsmittel muss für die zu
reinigende Oberfläche geeignet sein.
Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier-
ventils Konzentration des Reinigungs­mittels laut Herstellerangabe einstellen.
Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei maximalem Arbeitsdruck. Hinweis: Soll Reinigungsmittel aus einem externen Behälter angesaugt werden, Rei­nigungsmittel-Saugschlauch durch die Aussparung nach außen führen.
– 7
13DE
Reinigen
Druck/Temperatur und Reinigungsmit-
telkonzentration entsprechend der zu reinigenden Oberfläche einstellen.
Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer Entfernung auf zu reinigen­des Objekt richten, um Schäden durch zu hohen Druck zu vermeiden.
Empfohlene Reinigungsmethode
Schmutz lösen:
Reinigungsmittel sparsam aufsprühen
und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht eintrocknen lassen.
Schmutz entfernen:
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl
abspülen.
Betrieb mit Kaltwasser
Entfernen von leichten Verschmutzungen und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terras­se, Werkzeuge, etc. Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.
Eco-Stufe
Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten Temperaturbereich (max. 60 °C).
Betrieb mit Heißwasser/Dampf
Wir empfehlen folgende Reinigungstempe­raturen:
Leichte Verschmutzungen
30-50 °C
Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.
in der Lebensmittelindustrie
max. 60 °C
Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung
60-90 °C
Entkonservieren, stark fetthaltige Ver-
schmutzungen
100-110 °C
Auftauen von Zuschlagstoffen, teilwei-
se Fassadenreinigung
bis 140 °C
Betrieb mit Heißwasser
Gefahr
Verbrühungsgefahr!
Geräteschalter auf gewünschte Tem-
peratur einstellen.
Betrieb mit Dampf
Gefahr
Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitstemperatu­ren über 98 °C darf der Arbeitsdruck 3,2 MPa (32 bar) nicht überschreiten.
Deshalb müssen folgende Maßnahmen un­bedingt ausgeführt werden:
Hochdruckdüse (Edelstahl) durch
Dampfdüse (Messing, Teile-Nr. siehe Technische Daten) ersetzen.
Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole ganz öffnen, Rich­tung + bis Anschlag.
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf
minimalen Wert einstellen.
Geräteschalter auf min. 100 °C stellen.
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit
Kaltwasser) stellen.
Gerät bei geöffneter Handspritzpistole
mindestens 1 Minute klarspülen.
14 DE
– 8
Gerät ausschalten
Gefahr
Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Nach dem Betrieb mit Heißwasser oder Dampf, muss das Gerät zur Abkühlung mindestens zwei Minuten mit Kaltwasser bei geöffneter Pistole betrieben werden.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Wasserzulauf schließen.Handspritzpistole öffnen.Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.
Gerät aufbewahren
Strahlrohr in Halterung der Gerätehau-
be einrasten.
Hochdruckschlauch und elektrische
Leitung aufrollen und auf Halterungen hängen.
Gerät mit Schlauchtrommel: Hochdruckschlauch vor dem Aufwi-
ckeln gestreckt auslegen.
Handkurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrich-
tung) drehen.
Hinweis: Hochdruckschlauch und elektri­sche Leitung nicht knicken.
Frostschutz
Vorsicht
Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.
Gerät an einem frostfreien Ort abstellen. Ist das Gerät an einem Kamin angeschlos-
sen, ist folgendes zu beachten:
Vorsicht
Beschädigungsgefahr durch über den Ka­min eindringende Kaltluft.
Gerät bei Außentemperaturen unter
0 °C vom Kamin trennen.
Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich, Gerät stilllegen.
Stilllegung
Bei längeren Betriebspausen oder wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:
Wasser ablassen.Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen.Reinigungsmitteltank leeren.
Wasser ablassen
Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-
schlauch abschrauben.
Zulaufleitung am Kesselboden ab-
schrauben und Heizschlange leerlau­fen lassen.
Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis
Pumpe und Leitungen leer sind.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen Hinweis: Handhabungsvorschriften des
Frostschutzmittelherstellers beachten. Handelsübliches Frostschutzmittel in
Schwimmerbehälter einfüllen.
Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis
Gerät komplett durchspült ist.
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi­onsschutz erreicht.
Lagerung
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge­wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Transport
Bild 14
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung beachten.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
– 9
15DE
Pflege und Wartung
Wartungsarbeiten
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Wasserzulauf schließen.Handspritzpistole öffnen.Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.Gerät abkühlen lassen.
Über Durchführung einer regelmäßigen Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss eines Wartungsvertrags informiert Ihr Kärcher-Fachhändler.
Wartungsintervalle
Wöchentlich
Sieb im Wasseranschluss reinigen.Feinfilter reinigen.Brennstoffsieb reinigen.Ölstand kontrollieren.
Vorsicht
Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden­dienst informieren.
Monatlich
Sieb in der Wassermangelsicherung
reinigen.
Filter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch reinigen.
Nach 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
Öl wechseln.
Spätestens alle 5 Jahre wiederkehrend
Druckprüfung gemäß Herstellervorga-
be durchführen.
Sieb im Wasseranschluss reinigen
Sieb entnehmen.Sieb in Wasser reinigen und wieder ein-
setzen.
Feinfilter reinigen
Gerät drucklos machen.Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben.Feinfilter demontieren und Filtereinsatz
herausnehmen.
Filtereinsatz mit sauberem Wasser
oder Druckluft reinigen.
In umgekehrter Reihenfolge zusam-
menbauen.
Brennstoffsieb reinigen
Brennstoffsieb ausklopfen. Brennstoff da-
bei nicht in die Umwelt gelangen lassen.
Sieb in der Wassermangelsicherung rei­nigen
Befestigungsklammer heraushebeln
und Schlauch (Soft-Dämpfungs-Sys­tem) der Wassermangelsicherung her­ausziehen.
Sieb herausnehmen. Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8
ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb he­rausziehen.
Sieb in Wasser reinigen.Sieb hineinschieben.Schlauchnippel ganz in Wasserman-
gelsicherung einschieben und mit Be­festigungsklammer sichern.
Filter am Reinigungsmittel-Saug­schlauch reinigen
Reinigungsmittel-Saugstutzen heraus-
ziehen.
Filter in Wasser reinigen und wieder
einsetzen.
Öl wechseln
Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit-
stellen.
Ablassschraube lösen.
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei­ner Sammelstelle abgeben.
16 DE
– 10
Ablassschraube wieder festziehen.Öl langsam bis zur MAX-Markierung
auffüllen.
Hinweis: Luftblasen müssen entweichen können.
Ölsorte und Füllmenge siehe Techni­sche Daten.
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Kontrolllampe Drehrichtung blinkt
(nur 3-phasige Geräte)
Bild 15
Pole am Gerätestecker tauschen.
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
erlischt
Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft
nicht“.
Kontrolllampe Service
Kontrolllampe Service leuchtet
Ölmangel
Öl nachfüllen.
1x blinken
Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen.
Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
2x blinken
Fehler in der Spannungsversorgung oder Stromaufnahme des Motors zu groß.
Netzanschluss und Netzsicherungen
prüfen.
Kundendienst benachrichtigen.
3x blinken
Motor überlastet/überhitzt
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Gerät abkühlen lassen.Gerät einschalten.
Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
4x blinken
Abgastemperaturbegrenzer hat ausge-
löst.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Gerät abkühlen lassen.Gerät einschalten.
Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
5x blinken
Reedschalter in der Wassermangelsi-
cherung verklebt oder Magnetkolben klemmt.
Kundendienst benachrichtigen.
6x blinken
Flammfühler hat den Brenner abge-
schaltet.
Kundendienst benachrichtigen.
Kontrolllampe Brennstoff leuchtet
Brennstofftank ist leer.
Brennstoff auffüllen.
Kontrolllampe Systempflege leuch-
tet
Systempflege-Flasche ist leer.
Systempflege-Flasche austauschen.
Kontrolllampe Reinigungsmittel
leuchtet
Reinigungsmitteltank ist leer.
Reinigungsmittel auffüllen.
Gerät läuft nicht
Keine Netzspannung
Netzanschluss/Zuleitung prüfen.
– 11
17DE
Gerät baut keinen Druck auf
Luft im System
Pumpe entlüften: Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät
mit Geräteschalter mehrfach ein- und ausschalten.
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit bei geöffneter Handspritz­pistole auf- und zudrehen.
Hinweis: Durch Demontieren des Hoch­druckschlauchs vom Hochdruckanschluss wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.
Falls Reinigungsmitteltank leer, auffüllen.Anschlüsse und Leitungen prüfen.
Druck ist auf MIN eingestellt
Druck auf MAX stellen.
Sieb im Wasseranschluss verschmutzt
Sieb reinigen.Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.
Wasserzulaufmenge zu gering
Wasserzulaufmenge prüfen (siehe
Technische Daten).
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus
Gerät
Pumpe undicht
Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute. Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
Gerät schaltet bei geschlossener
Handspritzpistole laufend ein und
aus
Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
Gerät saugt kein Reinigungsmittel
an
Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel-
Dosierventil und geschlossenem Was­serzulauf laufen lassen, bis der Schwimmerbehälter leergesaugt ist
und der Druck auf „0“ abfällt. Wasserzulauf wieder öffnen. Saugt die Pumpe immer noch kein Reini-
gungsmittel an, kann dies folgende Ursa­chen haben:
Filter im Reinigungsmittel-Saug-
schlauch verschmutzt Filter reinigen.
Rückschlagventil verklebt
Reinigungsmittelschlauch abziehen
und Rückschlagventil mit stumpfem
Gegenstand lösen.
Brenner zündet nicht
Brennstofftank ist leer.
Brennstoff auffüllen.
Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen. Sieb in der Wassermangelsicherung
reinigen.
Brennstofffilter verschmutzt
Brennstofffilter wechseln.
Kein Zündfunke
Ist beim Betrieb kein Zündfunke durch
das Schauglas sichtbar, Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
Eingestellte Temperatur wird bei
Betrieb mit Heißwasser nicht er-
reicht
Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch
Arbeitsdruck/Fördermenge an der
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit verringern.
Verrußte Heizschlange
Gerät vom Kundendienst entrußen lassen.
Kann die Störung nicht behoben wer­den, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
18 DE
– 12
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebs-Gesellschaft heraus­gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir in­nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Zubehör und Ersatzteile
Hinweis: Bei Anschluss des Gerätes an ei-
nen Kamin oder wenn das Gerät nicht ein­sehbar ist, empfehlen wir den Einbau einer Flammüberwachung (Option).
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
– 13
19DE
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.169-xxx Typ: 1.170-xxx Typ: 1.173-xxx Typ: 1.174-xxx Einschlägige EG-Richtlinien
97/23/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG 2000/14/EG
Kategorie der Baugruppe
II
Konformitätsverfahren
Modul H
Heizschlange
Konformitätsbewertung Modul H Sicherheitsventil Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3
Steuerblock
Konformitätsbewertung Modul H
diverse Rohrleitungen
Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 62233: 2008 HDS 7/16, HDS 8/18-4, HDS 9/17-4: EN 61000–3–3: 2008 HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 6/14-4, HDS 8/
17: EN 61000–3–11: 2000
Name der benannten Stelle: für 97/23/EG
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Kenn-Nr. 0035
Angewandtes Konformitätsbewer­tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A) HDS 6/12
Gemessen: 91 Garantiert: 94
HDS 6/14
Gemessen: 91 Garantiert: 94
HDS 6/14-4
Gemessen: 88 Garantiert: 91
HDS 7/16
Gemessen: 92 Garantiert: 95
HDS 8/17
Gemessen: 93 Garantiert: 96
HDS 8/18-4
Gemessen: 87 Garantiert: 90
HDS 9/17-4
Gemessen: 88 Garantiert: 91
5.957-989
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
20 DE
– 14
Technische Daten
HDS 6/12 HDS 6/14
Netzanschluss
Spannung V 230-240 230 Stromart Hz 1~ 50 1~ 50 Anschlussleistung kW 3,6 3,6 Absicherung (träge) A 13 16 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm 0.3710 0.3710
Wasseranschluss
Zulauftemperatur (max.) °C 30 30 Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m 0,5 0,5 Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Leistungsdaten
Fördermenge Wasser l/h (l/min) 240-560 (4-9,3) 240-560 (4-9,3) Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) MPa (bar) 3-12 (30-120) 3-14 (30-140) Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) MPa (bar) 15 (150) 17 (170) Fördermenge Dampfbetrieb l/h (l/min) 240-264 (4-4,4) 240-290 (4-4,8) Max. Arbeitsdruck Dampfbetrieb (mit Dampfdüse) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) Teile-Nr. Dampfdüse -- 5.130-453.0 5.130-453.0 Max. Arbeitstemperatur Heißwasser °C 98 98 Arbeitstemperatur Dampfbetrieb °C 155 155 Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56) Brennerleistung kW 43 43 Maximaler Heizölverbrauch kg/h 3,5 3,5 Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) N 25,6 25,6 Düsengröße -- 042 034
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Geräuschemission Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit K
pA
pA
WA
Hand-Arm Vibrationswert Handspritzpistole m/s Strahlrohr m/s Unsicherheit K m/s
Betriebsstoffe
Brennstoff -- Heizöl EL oder
Ölmenge l 0,3 0,3 Ölsorte -- 0W40 0W40
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe mm 1060 x 650 x
Gewicht mit Zubehör, C kg 108,1 108,1 Gewicht mit Zubehör, CX kg 111 111 Brennstofftank l 15,5 15,5 Reinigungsmitteltank l 15,5 15,5
dB(A) 76 76 dB(A) 3 3 dB(A) 94 94
2
2
2
2,7 2,7 5,4 5,4 0,3 0,3
Heizöl EL oder
Diesel
Diesel
1060 x 650 x
920
920
– 15
21DE
HDS 6/14-4 HDS 7/16
Netzanschluss
Spannung V 230 400 230 Stromart Hz 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Anschlussleistung kW 3,6 4,7 4,7 Absicherung (träge) A 16 16 16 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm 0.3617 --
Wasseranschluss
Zulauftemperatur (max.) °C 30 30 Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m 0,5 0,5 Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Leistungsdaten
Fördermenge Wasser l/h (l/min) 240-560 (4-9,3) 270-660 (4,5-
11) Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) MPa (bar) 3-14 (30-140) 3-16 (30-160) Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) MPa (bar) 17 (170) 19,5 (195) Fördermenge Dampfbetrieb l/h (l/min) 240-290 (4-4,8) 270-305 (4,5-
5,1) Max. Arbeitsdruck Dampfbetrieb (mit Dampfdüse) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) Teile-Nr. Dampfdüse -- 5.130-453.0 5.130-454.0 Max. Arbeitstemperatur Heißwasser °C 98 98 Arbeitstemperatur Dampfbetrieb °C 155 155 Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-39,6 (0-0,66) Brennerleistung kW 43 51 Maximaler Heizölverbrauch kg/h 3,5 4,1 Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) N 25,6 32,4 Düsengröße -- 035 040
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Geräuschemission Schalldruckpegel L Unsicherheit K
pA
pA
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit K
WA
dB(A) 73 77 dB(A) 3 3
dB(A) 91 95 Hand-Arm Vibrationswert Handspritzpistole m/s Strahlrohr m/s Unsicherheit K m/s
2
2
2
7,4 2,6 5,3 4,2 0,3 0,3
Betriebsstoffe
Brennstoff -- Heizöl EL oder
Diesel
Heizöl EL oder
Diesel Ölmenge l 0,7 0,3 Ölsorte -- 0W40 SAE 90
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe mm 1060 x 650 x
920
1060 x 650 x
920 Gewicht mit Zubehör, C kg 118,6 118,1 Gewicht mit Zubehör, CX kg 121,5 121 Brennstofftank l 15,5 15,5 Reinigungsmitteltank l 15,5 15,5
22 DE
– 16
HDS 8/17 HDS 8/18-4 HDS 9/17-4
Netzanschluss
Spannung V 400 230 400 230 400 Stromart Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Anschlussleistung kW 5,7 5,7 6,0 6,0 6,5 Absicherung (träge) A 16 16 16 16 16 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm 0.2638 -- --
Wasseranschluss
Zulauftemperatur (max.) °C 30 30 30 Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Leistungsdaten
Fördermenge Wasser l/h (l/min) 290-760
(4,8-12,7)
Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) MPa (bar) 3-17 (30-
170)
300-800 (5-
13,3)
3-18 (30-
180)
350-900
(5,8-15)
3-17 (30-
170) Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) MPa (bar) 20,5 (205) 21,5 (215) 20,5 (205) Fördermenge Dampfbetrieb l/h (l/min) 290-340
(4,8-5,7)
Max. Arbeitsdruck Dampfbetrieb (mit
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
300-350 (5-
5,8)
350-400 (5,8-6,7)
Dampfdüse) Teile-Nr. Dampfdüse -- 5.130-449.0 5.130-449.0 5.130-447.0 Max. Arbeitstemperatur Heißwasser °C 98 98 98 Arbeitstemperatur Dampfbetrieb °C 155 155 155 Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0-45,6 (0-
0-48 (0-0,8) 0-54 (0-0,9)
0,76) Brennerleistung kW 58 61 69 Maximaler Heizölverbrauch kg/h 4,7 5,0 5,6 Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) N 39,8 41,4 45,7 Düsengröße -- 045 043 054
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Geräuschemission Schalldruckpegel L Unsicherheit K
pA
pA
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit K
WA
Hand-Arm Vibrationswert Handspritzpistole m/s Strahlrohr m/s Unsicherheit K m/s
dB(A) 79 73 74 dB(A) 3 3 3 dB(A) 96 90 91
2
2
2
2,0 3,4 3,6 2,7 3,4 2,3 0,3 0,3 0,3
Betriebsstoffe
Brennstoff -- Heizöl EL
oder Diesel
Heizöl EL
oder Diesel
Heizöl EL
oder Diesel Ölmenge l 0,3 0,7 0,7 Ölsorte -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe mm 1060 x 650 x
920
1060 x 650 x
920
1060 x 650 x
920 Gewicht mit Zubehör, C kg 121,1 126,1 131,4 Gewicht mit Zubehör, CX kg 124 129 134,3 Brennstofftank l 15,5 15,5 15,5 Reinigungsmitteltank l 15,5 15,5 15,5
– 17
23DE
Wiederkehrende Prüfungen
Hinweis: Die Prüffristempfehlungen entsprechend der jeweiligen nationalen Anforderun-
gen des Betreiberlandes sind zu beachten.
Prüfung durchge­führt durch:
Name Unterschrift der be-
Name Unterschrift der be-
Name Unterschrift der be-
Äußere Prüfung Innere Prüfung Festigkeitsprü-
fähigten Person/ Datum
fähigten Person/ Datum
fähigten Person/ Datum
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
fung
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Name Unterschrift der be-
fähigten Person/ Datum
Name Unterschrift der be-
fähigten Person/ Datum
Name Unterschrift der be-
fähigten Person/ Datum
24 DE
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
– 18
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Unterschrift der be­fähigten Person/ Datum
Please read and comply with

English

the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers.
Before first start-up it is definitely nec-
In case of transport damage inform ven-
Check the contents of the pack before
these original instructions prior to
essary to read the operating instruc­tions and safety indications Nr. 5.951­949!
dor immediately
unpacking.
Contents
Environmental protection . . EN . . .1 Symbols in the operating in-
structions . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Overview . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Symbols on the machine . . EN . . .2
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Safety instructions . . . . . . . EN . . .3
Safety Devices . . . . . . . . . . EN . . .3
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .6
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .9
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .9
Maintenance and care . . . . EN . . .9
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . .10
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . .12
Accessories and Spare Parts EN . .12 EC Declaration of Conformity EN . .13 Technical specifications . . . EN . .14
Recurring tests . . . . . . . . . . EN . .17
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy­cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using ap­propriate collection systems.
Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Pro­tect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Symbols in the operating
instructions
Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
– 1
25EN
Overview
Device elements
Figure 1
1 Support for spray lance 2 Manometer 3 Recess for detergent suction hose 4 Recessed grip
(both sides) 5 Impeller 6 Connection for water supply with filter 7 High pressure connection 8 High pressure hose 9 Spray lance 10 High-pressure nozzle (stainless steel) 11 Steam nozzle (brass) 12 Pouring vent for detergent 13 Steering roller with fixed position brake 14 Fuel sieve 15 Pressure/ quantity regulation at the
hand spray gun 16 Safety latch of the hand spray gun 17 Hand spraygun 18 Power supply 19 Tool bag (HDS C only) 20 Pouring vent for fuel 21 Dosage valve for detergent 22 Operating field 23 Storage for hand spray gun 24 Connecting hose of the hose drum
(HDS CX only) 25 Step depression 26 Hose drum (HDS CX only) 27 Hand crank for hose drum (HDS CX only) 28 Handle 29 Nameplate 30 Cover lock 31 Storage compartment for accessories 32 Burner 33 Recess for spray pipe 34 Cover 35 System care Advance RM 110/RM 111 36 Pressure/quantity regulation of the
pump unit
37 Oil tank 38 Oil drain screw 39 Backflow valve of the detergent infeed 40 Detergent suction hose with filter 41 Fuel filter 42 Fastening clamp 43 Hose (soft damping system) of the wa-
ter shortage safeguard 44 Water shortage safeguard 45 Sieve in the water shortage safeguard 46 Fine filter (water) 47 Float tank
Operating field
Figure 2
A Power switch 1 Indicator lamp rotation direction
(3-phase appliances only) 2 “Ready for use” indicator lamp 3 Fuel indicator lamp 4 Indicator lamp service 5 Indicator lamp for detergent 6 Indicator lamp system care
Symbols on the machine
High-pressure jets can be dan­gerous if improperly used. The
jet may not be directed at per­sons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.
Risk of electric shock!
Only electricians or authorised technicians are permitted to work on parts of the plant.
Risk of burns on account of hot surfaces!
Risk of poisoning! Do not breathe in the exhaust fumes.
26 EN
– 2
Proper use
Cleaning of: Machines, Vehicles, Struc­tures, Tools, Facades, Terraces, Garden­ing tools, etc.
Danger
Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.
Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sew­age system. Perform engine cleaning and bottom cleaning therefore only on speci­fied places with an oil trap.
Safety instructions
Please follow the national rules and
regulations for fuel spray jets of the re­spective country.
Please follow the national rules and
regulations for accident prevention of the respective country. Fuel spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.
The heating appliance of the machine is
an ignition plant. All national laws and regulations about heating systems must also be followed.
As per the applicable national guide-
lines, the first time this high-pressure cleaner must be taken into operation by a skilled person. KÄRCHER has al­ready performed this initial start-up for you and has documented it accordingly. The documentation can be requested at your KÄRCHER partner. Please have the part and plant number of the appli­ance available when enquiring about the documentation.
We would like to point out that the appli-
ance must be repeatedly checked by a skilled person as prescribed by the ap­plicable national regulations. Please contact your KÄRCHER partner.
Safety Devices
Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of opera­tion or bypassed with respect to their func­tion.
Overflow valve with two pressure
switches
While reducing the water supply at the
pump head or with the Servopress ­regulation the overflow valve opens and part of the water flows back to the pump suck side.
If the hand-spray gun is closed, so that
the whole water flows back to the pump suck side, the pressure switch at the overflow valve shuts down the pump.
If the hand spray gun is opened, the
pressure switch on the cylinder head turns the pump back on.
The overflow valve is set by the manufac­turer and sealed. Setting only by customer service.
Safety valve
The safety valve opens, when the over-
flow valve resp. the pressure switch is broken.
The safety valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.
Water shortage safeguard
The water shortage safeguard prevents
the burner to be turned on when there is water shortage.
A sieve prevents the contamination of
the safeguard and must be cleaned reg­ulary.
Temperature stop for exhaust gases
The temperature stop switches off the
machine when the waste gases have reached very high temperatures.
– 3
27EN
Start up
Warning
Risk of injury! Device, tubes, high pressure hose and connections must be in faultless condition. Otherwise, the appliance must not be used.
Lock parking brake.
Installing the handle
Figure 3
Screw tightening torque: 6.5-7.0 Nm
Install the tool bag (HDS C only)
Figure 4
Hook the tool bag onto the top tabs on
the appliance.
Tilt the tool bag down and lock it into
place.
Fasten the tool bag with 2 screws
(torque: 6.5 - 7.0 Nm).
Install the hose drum (HDS CX only)
Figure 5
Hook the hose drum onto the bottom
tabs on the appliance.
Tilt the hose drum up and lock it into
place.
Fasten the hose drum with 4 screws
(torque: 6.5 - 7.0 Nm).
Connect the connecting hose of the
hose drum to the high pressure connec­tion point of the appliance.
Install the hand-spray gun, the jet
pipe, the nozzle and the high
pressure hose
Figure 6
Connect ray tube with hand spray gunTighten the screw connection of the
spray lance fingertight.
Insert high pressure nozzle into cover-
ing nut
Install covering nut and tighten firmlyAppliance without hose drum:
Connect the high pressure hose to the high pressure connection point of the machine.
Device with hose drum:
Connect high pressure hose to hand spray gun
Caution
Always unwind high pressure hose com­pletely
Installing spare high pressure hose
Unit without hose drum Figure 7
Device with hose drum Figure 8
Completely roll off the high-pressure
hose from the hose drum.
Unlatch the fastening clamp for the
high-pressure hose and pull the hose out.
Slide the hose nipple all the way into the
knot section of the hose drum and se­cure with the fastening clamp.
Replace the system care bottle
Note: Push the bottle in securely to pene-
trate the closure. Do not remove bottle until it is empty.
The system care prevents the calcifica-
tion of the heating spiral while operating with calciferous tap water. It is dosed into the supply in the float container drop by drop.
The metering is set to medium water ri-
gidity by the manufacturer
Note: A system care bottle is included in the delivery. Replace the system care bottle.
Refill fuel
Danger
Risk of explosion! Only refill diesel oil or light fuel oil. Unsuitable fuels, e.g. petrol, are not to be used.
Caution
Never operate device with empty fuel tank The fuel pump will otherwise be destroyed.
Refill fuel.Close tank lock.Wipe off spilled fuel.
28 EN
– 4
Refill detergent
Caution
Risk of injury!
Use Kärcher products only.Under no circumstances fill solvents
(petrol, aceton, diluting agent etc.)
Avoid eye and skin contact.Observe safety and handling instruc-
tions by the detergent manufacturer.
Kärcher offers an individual cleaning and care appliances program.
Your dealer will consult you gladly. Refill detergent.
Water connection
For connection values refer to technical specifications Connect the supply hose (minimum
length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the water connection point of the ma­chine and at the water supply point (for e.g. a tap).
Note: The supply hose is not included.
Suck in water from vessel
If you want to suck in water from an exter­nal vessel, the following modification is necessary: Remove the system care bottle.
Figure 9
Remove the two screws on the burner
casing.
Figure 10
Unscrew the back wall and remove it.
The nozzle of the system care reservoir will remain in the back wall.
Figure 11
Remove water connection from the fine
filter.
Unscrew the fine filter from the pump
head.
Remove the system care reservoir.
Figure 12
Unscrew the top supply hose to the
swimmer container.
Connect the top supply hose at pump
head.
Replug the rinse line of the detergent
dosing valve to blind plugs.
Connect suction hose (minimum diame-
ter 3/4“) with filter (accessory) to the water connection point.
Max. suck height: 0.5 m
Until the pump sucked in water, you should: Set the pressure/quantity regulation at
the pump unit to maximum quantity.
Close the dosing valve for the deter-
gent.
Danger
Never suck in water from a drinking water container. Never suck in liquids which con­tain solvents like lacquer thinner, petrol, oil or unfiltered water. The sealings within the device are not solvent resistant. The spray mist of solvents is highly inflammable, ex­plosive and poisonous. Assembly in reverse order.
Note:Ensure that the solenoid valve cable on the reservoir of the system care is not pinched.
Figure 13 Note:After placing the back wall, reach into
the chute of the system care and press the nozzle onto the system care reservoir.
Power connection
For connection values, see technical
data and type plate.
The electrical connections must be
done by an electrician according to IEC 60364-1.
Danger
Danger of injury by electric shock.
Unsuitable extension cables can be
hazardous. Only use extension cables outdoors which have been approved for this purpose and labelled with a suffi­cient cable cross section:
Always unwind extension lines com-
pletely.
The plug and coupling of the extension
cable used must be watertight.
– 5
29EN
Caution
The highest allowed net impedance at the electrical connection point (refer to techni­cal data) is not to be exceeded. In case of confusion regarding the power impedance present on your connection, please contact your utilities provider.
Operation
Replace the nozzle
Danger
Switch the appliance off prior to replacing nozzel and activate hand spray gun until device is pressureless.
Operating modes
Danger
Risk of explosion! Do not spray flammable liquids.
Danger
Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be fingertight.
Caution
Never operate device with empty fuel tank The fuel pump will otherwise be destroyed.
Safety instructions
Warning
Long hours of using the appliance can cause circulation problems in the hands on account of vibrations.
It is not possible to specify a generally valid operation time, since this depends on sev­eral factors:
Proneness to blood circulation deficien-
cies (cold, numb fingers).
Low ambient temperature. Wear warm
gloves to protect hands.
A firm grip impedes blood circulation.Continuous operation is worse than an
operation interrupted by pauses.
In case of regular, long-term operation of the device and in case of repeated occur­rence of the symptoms (e.g. cold, numb fin­gers) please consult a physician.
1
2
3
4
0/OFF =Off 1 Operating with cold water
2 Operating with hot water 3 Eco setting (hot water max. 60 °C) 4 Operating with steam
Turning on the Appliance
Set appliance switch to desired operat-
ing mode. Indicator lamp for operational readiness
lights up.
The device starts briefly and turns off, as soon as the working pressure is reached. Note: If the control lamp "rotation direction" lights up, please switch the appliance off immediately and fix the error, see "Help with malfunctions". Release the trigger gun.
When activating the hand spray gun the de­vice switches back on. Note:If no water comes out of the high pressure nozzle, vent pump. Refer to "Help with malfunctions - appliance is not building up pressure".
30 EN
– 6
Loading...
+ 466 hidden pages