nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
auf.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise3
Funktion3
Bestimmungsgemäße Verwendung4
Umweltschutz4
Bedien- und Funktionselemente5
Vor Inbetriebnahme6
Betrieb7
Anhalten und abstellen9
Pflege und Wartung10
Frostschutz11
Transport12
Störungen12
Zubehör13
Technische Daten15
CE-Erklärung16
Zubehör und Ersatzteile16
Garantie16
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion
umgangen werden.
Sicherheitsschalter
Wird der Sicherheitsschalter losgelassen,
schalten die Bürsten aus.
Symbole
In dieser Betriebsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gefahr
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
몇 Warnung
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises können leichte Verletzungen oder
Sachschäden eintreten.
Hinweis
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
Symbole auf dem Gerät
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Betriebsanleitung und beiliegende Broschüre
Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte und Sprühextraktionsgeräte, Nr.
5.956-251 und handeln Sie danach.
Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen
mit einer Steigung von bis zu 2% zugelassen.
Bei Arbeiten an Stellen mit einer Steigung/
Gefälle zwischen 2-10 % muss zur Erhöhung Ihrer Sicherheit der Anbausatz (ABS)
Zusatzbremse 2.640-376 installiert sein.
Das Gerät darf nur betrieben werden,
wenn die Haube und alle Deckel geschlossen sind.
Verletzungsgefahr durch Quetschen. Tank
beim Herunterschwenken nur in diesem
Bereich halten.
Funktion
Das Gerät wird zur Nassreinigung von ebenen Böden eingesetzt.
– Es kann durch Einstellen der Wasser-
menge, des Anpressdrucks der Bürsten
und der Schmutzwasserabsaugung
leicht an die jeweilige Reinigungsaufgabe angepasst werden.
– Eine Arbeitsbreite von 550 mm und ein
Fassungsvermögen der Frischwassertanks von 60 l und des Schmutzwassertanks von 55 l ermöglichen eine
Deutsch 3
effektive Reinigung bei hoher Einsatzdauer.
Hinweis
Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden.
Fragen Sie nach unserem Katalog oder besuchen Sie uns im Internet unter www.kaercher.com.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
– Das Gerät darf nur zum Reinigen von
nicht feuchtigkeitsempfindlichen und
nicht polierempfindlichen glatten Böden
benutzt werden.
– Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühlhäusern).
– Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
– Das Gerät ist nicht für den Einsatz in ex-
plosionsgefährdeten Umgebungen geeignet.
– Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren
Gase, unverdünnte Säuren oder Lösungsmittel aufgenommen werden.
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner
oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit
der Saugluft explosive Gemische bilden
können. Ferner Aceton, unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel, da sie die
im Gerät verwendeten Materialien angreifen.
– Das Gerät ist für den Betrieb auf Flä-
chen mit einer Steigung von bis zu 2%
zugelassen.
Bei Arbeiten an Stellen mit einer Steigung/Gefälle zwischen 2-10 % muss
zur Erhöhung Ihrer Sicherheit der Anbausatz (ABS) Zusatzbremse 2.640376 installiert sein.
– Beim Arbeiten mit dem Gerät muss der
Bediener geschlossenes Schuhwerk
tragen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvo ll e
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Entfernung nur durch Fachpersonal)
29 Dosiereinrichtung für Schmutzwasser
30 Verschluss Frischwassertank
* nicht dargestellt
Programmwahlschalter
4 Saugen
Schmutzflotte aufsaugen.
5Polieren
Boden ohne Flüssigkeitsauftrag polieren.
Vor Inbetriebnahme
Bürsten montieren
BD Variante
Vor Inbetriebnahme müssen die Scheibenbürsten montiert werden (siehe „Wartungsarbeiten“).
BR Variante
Die Bürsten sind montiert.
Saugbalken montieren
Î Saugbalken so in Saugbalkenaufhän-
gung einsetzen, dass das Formblech
über der Aufhängung liegt.
Î Kreuzgriffe festziehen.
3
2
4
5
1
1OFF
Gerät ist außer Betrieb.
2 Scheuersaugen
Boden nass reinigen und Schmutzwas-
ser aufsaugen.
3 Nassschrubben
Boden nass reinigen und Reinigungs-
mittel einwirken lassen.
6 Deutsch
Î Saugschlauch aufstecken.
Abladen
Î Lange seitliche Bretter der Verpackung
als Rampe an die Palette legen.
Î Rampe mit Nägeln an der Palette be-
festigen.
Î Kurze Bretter zur Abstützung unter die
Rampe legen.
Î Holzleisten vor den Rädern entfernen.
Î Reinigungskopf mit Pedal anheben und
Kartonage entfernen.
Î Gerät langsam von der Rampe schie-
ben.
Betrieb
Gefahr
Verletzungsgefahr. Fußpedale immer nur
mit einem Fuß treten. Der andere Fuß
muss fest und sicher auf dem Boden stehen bleiben.
Netzanschluss herstellen
links bewegen. Dann Pedal nach oben
gehen lassen.
Î Wassermenge entsprechend der Ver-
schmutzung des Bodenbelages am Regulierknopf einstellen.
Î Saugbalken absenken.
Î Bürsten durch vorwärts- oder rück-
wärtsbewegen des Sicherheitsschalters einschalten. Durch die laufenden
Bürsten wird das Gerät leicht vorwärts
gezogen.
Î Bürsten ausschalten: Sicherheitsschal-
ter loslassen. Das Gerät wird nicht
mehr vorwärts gezogen.
Betriebsstoffe einfüllen
Î Ende des Verlängerungskabels als
Schlaufe in Zugentlastungshaken ein-
hängen.
Î Netzstecker einstecken.
Fahren
몇 Warnung
Beschädigungsgefahr. Zum Rückwärtsfahren muss der Saugbalken angehoben werden.
Hinweis
Das Gerät ist so aufgebaut, dass der Bürstenkopf rechts übersteht. Dies ermöglicht
ein übersichtliches, randnahes Arbeiten.
Î Programmwahlschalter auf gewünsch-
tes Reinigungsprogramm drehen.
Î Feststellbremse (Option) lösen, dazu
Pedal nach unten drücken und nach
Frischwasser
Î Deckel öffnen.
Î Frischwasser (maximal 60 °C) bis zur
Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen.
Reinigungsmittel
몇 Warnung
Beschädigungsgefahr. Nur empfohlene
Reinigungsmittel verwenden. Für andere
Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und Unfallgefahr.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei
von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure
sind.
Hinweis
Keine stark schäumenden Reinigungsmittel verwenden.
Empfohlene Reinigungsmittel:
Deutsch 7
Anwendung
Unterhaltsreinigung aller
wasserbeständigen Böden
Unterhaltsreinigung von
glänzenden Oberflächen (z.
B. Granit)
Unterhaltsreinigung und
Grundreinigung von Industriefußböden
Unterhaltsreinigung und
Grundreinigung von Feinsteinzeugfliesen
Unterhaltsreinigung von
Fliesen im Sanitärbereich
Reinigung und Desinfektion
im Sanitärbereich
Entschichtung aller alkalibeständigen Böden (z. B. PVC)
Entschichtung von Linoleumböden
Î Reinigungsmittel beigeben. Hinweise
zur Dosierung beachten.
Reinigungsmittel
RM 745
RM 746
RM 755 es
RM 69
ASF
RM 753
RM 751
RM 732
RM 752
RM 754
Einstellungen
Wassermenge einstellen
Î Wassermenge entsprechend der Ver-
schmutzung des Bodenbelages am Re-
gulierknopf einstellen.
Saugbalken absenken
Î Hebel nach unten drücken; der Saug-
balken wird abgesenkt und die Saugturbine eingeschaltet.
Hinweis
Zum Reinigen von gefliesten Böden geraden Saugbalken so einstellen, dass nicht
im rechten Winkel zu den Fugen gereinigt
wird.
Zur Verbesserung des Absaugergebnisses
können Schräglage und Neigung des
Saugbalkens eingestellt werden (siehe
„Saugbalken einstellen“).
Reinigungskopf einschalten
몇 Warnung!
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben.
Î Pedal nach unten drücken, nach links
bewegen und nach oben gehen lassen.
Der Reinigungskopf wird abgesenkt
und der Bürstenmotor läuft automatisch
an.
Hinweis
Erste Reinigungsversuche mit geringer
Wassermenge durchführen. Wassermenge
Schritt für Schritt erhöhen, bis das gewünschte Reinigungsergebnis erreicht ist.
8 Deutsch
Î Bürsten-Anpressdruck am Hebel ein-
stellen.
Hinweis
Erste Reinigungsversuche mit geringem Anpressdruck durchführen. Anpressdruck
Schritt für Schritt erhöhen, bis das gewünschte Reinigungsergebnis erzielt wird. Ein richtig
eingestellter Anpressdruck reduziert den Energiebedarf und den Verschleiß der Bürsten.
Bei Maschinenstopp und Überlastung bleiben
die Bürstenmotoren stehen.
몇 Warnung
Bodenbeschädigung durch zu hohen Anpressdruck. Erste Polierversuche mit geringem Anpressdruck durchführen.
Anpressdruck bei Bedarf erhöhen, bis das
gewünschte Polierergebnis erzielt wird.
Saugbalken einstellen
Schräglage
Zur Verbesserung des Absaugergebnisses
auf gefliesten Belägen kann der Saugbalken um bis zu 5° Schräglage verdreht werden.
Î Kreuzgriffe lösen.
Î Saugbalken drehen.
Neigung
Bei ungenügendem Absaugergebnis kann
die Neigung des geraden Saugbalkens geändert werden.
Î Flügelmuttern lösen.
Î Saugbalken neigen.
Î Flügelmuttern festziehen.
Anhalten und abstellen
Î Regulierknopf zum Einstellen der Was-
sermenge schließen.
Î Sicherheitsschalter loslassen.
Î Reinigungskopf anheben.
Î Kurz vorwärts fahren und Restwasser-
menge absaugen.
Î Saugbalken anheben.
Î Feststellbremse (Option) betätigen. Pe-
dal nach unten drücken und zur Fixierung nach rechts bewegen.
Î Kreuzgriffe festziehen.
Î Programmwahlschalter auf „OFF“ dre-
hen.
Deutsch 9
Schmutzwasser ablassen
몇 Warnung
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehandlung beachten.
Î Ablassschlauch aus Halterung nehmen
und über einer geeigneten Sammelein-
richtung absenken.
Î Dosiereinrichtung zusammendrücken
oder knicken.
Î Deckel der Dosiereinrichtung öffnen.
Î Schmutzwasser ablassen - durch Druck
oder Knickung Wassermenge regulie-
ren.
Î Schmutzwassertank mit klarem Wasser
ausspülen.
Frischwasser ablassen
Î Deckel zur Entleerung des Frischwas-
sers lösen – nicht ganz abnehmen.
Wasser ablassen.
Î Zum Ausspülen des Frischwassertanks
Deckel mit Dichtung ganz abnehmen.
Pflege und Wartung
Gefahr
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am
Gerät Programmwahschalter auf „OFF“
drehen und Netzstecker ziehen.
Î Schmutzwasser und restliches Frisch-
wasser ablassen und entsorgen.
Wartungsplan
Nach jedem Betrieb
몇 Warnung
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit
Wasser abspritzen und keine aggressiven
Reinigungsmittel verwenden.
Î Schmutzwasser ablassen.
Î Schmutzwassertank mit klarem Wasser
ausspülen.
Î Gerät außen mit feuchtem, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reinigen.
Î Flusensieb prüfen, bei Bedarf reinigen.
Î Sauglippen und Abstreiflippen säubern,
auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf
austauschen.
Î Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Be-
darf austauschen.
Monatlich
Î Feststellbremse (Option) auf Funktion
prüfen.
Î Dichtungen zwischen Schmutzwasser-
tank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Î Bürstentunnel reinigen (nur BR Varian-
te).
Jährlich
Î Vorgeschriebene Inspektion durch
Kundendienst durchführen lassen.
Wartungsarbeiten
Sauglippen austauschen oder wenden
Î Saugbalken abnehmen.
Î Sterngriffe herausschrauben.
10 Deutsch
Î Kunststoffteile abziehen.
Î Sauglippen abziehen.
Î Neue Sauglippen einschieben.
Î Kunststoffteile aufschieben.
Î
Sterngriffe einschrauben und festziehen.
Bürstenwalzen austauschen
Î Flügelmuttern lösen.
Î Lagerdeckel abnehmen.
Î Bürstenwalze herausnehmen, neue
einsetzen (Sechskant-Aufnahmen der
Bürstenwalzen beachten).
Scheibenbürsten austauschen
Î Scheibenbürsten anheben.
Î Rechte Scheibenbürste ca. 45° im Uhr-
zeigersinn drehen. Linke Scheibenbürste ca. 45° gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Î Scheibenbürsten nach unten abneh-
men.
Î Einsetzen der neuen Scheibenbürsten
in umgekehrter Reihenfolge.
Spritzschutz einstellen
(nur BD 55/60 W...)
Î Beide Schrauben lösen.
Î Beide Zugfedern in gewünschte Positi-
on verschieben.
Î Sptitzschutz ausrichten.
Î Beide Schrauben festziehen.
Wartungsvertrag
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes können mit dem zuständigen KärcherVerkaufsbüro Wartungsverträge abgeschlossen werden.
Frostschutz
Î Lagerdeckel aufsetzen.
Î Flügelmuttern festziehen.
Î Vorgang auf der gegenüberliegenden
Seite wiederholen.
Bei Frostgefahr:
Î Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Î Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Deutsch 11
Transport
Gefahr
Beim Auf- und Abladen des Gerätes darf
eine Steigung/Gefälle von max. 10% nicht
überschritten werden.
Î Zum Transport auf einem Fahrzeug,
Gerät mit Spanngurten/Seilen gegen
Verrutschen sichern.
Feststellbremse (Option) betätigen.
Î Reinigungskopf anheben, um Beschä-
digung der Bürsten zu vermeiden.
StörungBehebung
Gerät lässt sich nicht
starten
Gerät fährt nichtPrüfen, ob Feststellbremse (Option) gelöst ist.
Ungenügende Was-
sermenge
Ungenügende Saugleistung
Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist.
Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen.
Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen
und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Î Scheibenbürsten aus dem Bürstenkopf
entfernen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am
Gerät Programmwahschalter auf „OFF“
drehen und Netzstecker ziehen.
Î Schmutzwasser und restliches Frisch-
wasser ablassen und entsorgen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle
nicht behoben werden können, Kundendienst rufen.
BD Variante
Störungen
Ungenügendes Reinigungsergebnis
Bürsten drehen sich
nicht
12 Deutsch
Flusensieb reinigen.
Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf austauschen.
Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Überprüfen, ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch
geschlossen ist.
Einstellung des Saugbalkens überprüfen.
Anpressdruck einstellen.
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
Anpressdruck verringern.
Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls
Fremdkörper entfernen.
Überlastsicherungen durch Drücken der Rückstelltaste zurück-
setzen.
Zubehör
Zubehör BR...
BezeichnungTeile-Nr. BeschreibungStück Gerät
benötigt
Stück
Bürstenwalze, rot
(mittel, Standard)
Bürstenwalze, weiß
(weich)
Bürstenwalze,
orange (hoch/tief)
Bürstenwalze, grün
(Grit)
Bürstenwalze, grau
(1 mm Grit)
Padwalzenwelle4.762-332.0 Zur Aufnahme von Walzen-
Walzenpad, weiß
(sehr weich)
Walzenpad, gelb
(weich)
Walzenpad, rot
(mittel)
Walzenpad, grün
(hart)
5.762-348.0 Zur Unterhaltsreinigung auch
stärker verschmutzter Böden.
5.762-297.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher
Böden.
5.762-298.0 Zum Schrubben von Strukturböden (Sicherheitsfliesen
usw.).
5.762-299.0 Zur Grundreinigung stark verschmutzter Böden und zur Ent-
5.762-300.012
6.369-389.0 Zur Reinigung und zum Polie-
6.369-454.0 Zum Polieren von Böden.2080
6.369-456.0 Zur Reinigung leicht ver-
6.369-455.0 Zur Reinigung normal bis stark
schichtung (z. B. Wachse,
Acrylate).
pads.
ren empfindlicher Böden.
schmutzter Böden.
verschmutzter Böden.
12
12
12
12
12
2080
2080
2080
Deutsch 13
Zubehör BD...
BezeichnungTeile-Nr. BeschreibungStück Gerät
benötigt
Stück
Scheibenbürste,
natur (weich)
Scheibenbürste, rot
(mittel, Standard)
Scheibenbürste,
schwarz (hart)
Treibteller6.906-566.0Zur Aufnahme von Pads.12
Disc-Pad, rot (mit-
tel)
Disc-Pad, grün
(hart)
Disc-Pad, schwarz
(sehr hart)
6.906-565.0Zum Polieren von Böden.12
6.906-563.0Zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher
Böden.
6.906-564.0Zur Reinigung stark verschmutzter Böden.
6.369-827.0Zur Reinigung stark verschmutzter Böden.
6.369-828.0Zur Reinigung sehr stark verschmutzter Böden.
12
12
52
52
52
Zubehör BR.../BD...
BezeichnungTeile-Nr. BeschreibungStückGerät
benötigt
Stück
Gummilippe, blau6.273-214.0StandardPaar1 Paar
Gummilippe, braun6.273-208.0ölfestPaar1 Paar
Gummilippe, braun6.273-205.0Anti-StreifenPaar1 Paar
Saugbalken, gerade 4.777-302.0Standard11
Saugbalken, gebo-
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–29
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
2005
Angewandte nationale Normen
-
Zubehör und Ersatzteile
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
D - 71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Head of Approbation
16 Deutsch
Please read and comply with
these instructions prior to the
initial operation of your appliance. Retain
these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.
Contents
Safety instructions17
Function17
Proper use18
Environmental protection18
Operating and Functional Elements19
Before Startup20
Operation21
Shutting Down the Appliance23
Maintenance and care24
Frost protection25
Transport25
Faults26
Accessories27
Technical specifications28
CE declaration29
Accessories and Spare Parts29
Warranty29
Safety instructions
Before using the appliance for the first time,
read and observe these operating instructions and the accompanying brochure:
Safety information for brush cleaning units
and spray-extraction units, No. 5.956-251.
The machine has been approved for use on
surfaces with gradients of up to 2%.
While working at place with an upward/
downward inclination between 2 - 10%, the
attachment set (ABS) for additional brake
2.640-376 must have been installed for
your own safety.
The appliance may only be operated
when the hood and all lids are closed.
Safety Devices
Safety devices serve to protect the user
and must not be rendered inoperational or
their functions bypassed.
Safety button
If the safety switch is released, the brushes
switch off.
Symbols
The following symbols are used in this operating manual:
Danger
indicates an immediate threat of da n ge r.
Failure to observe the instruction may result in death or serious injuries.
몇 Warning
indicates a possibly dangerous situation.
Failure to observe the instruction may result in light injuries or damage to property.
Note
indicates useful tips and impo rtant inform ation.
Symbols on the machine
Risk of injury on account of being crushed.
Hold the tank only in this area while tilting
downward.
Function
The appliance is used for the wet cleaning
of level floors.
– It can be easily adjusted to suit the re-
quired cleaning task by adjusting the
water quantity, the contact pressure of
the brushes and the waste water suction.
– A working width of 550 mm and a ca-
pacity of 60 l each of the fresh and 55 l
of the dirt water reservoirs enable an effective cleaning when the machine is to
be used for a longer period of time.
Note
The appliance can be equipped with various accessories depending on the cleaning
task.
Please request our catalogue or visit us on
the Internet at www.kaercher.com.
English 17
Proper useEnvironmental protection
Use this appliance only as directed in these
operating instructions.
– The appliance may only be used for the
cleaning of hard surfaces that are not
sensitive to moisture and polishing operations.
– The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in cold
stores).
– The appliance may only be equipped
with original accessories and spare
parts.
– The appliance is not suited for the use
in potentially explosive environments.
– The machine should not be used to
suck in inflammable gases, undiluted
acids or solvents.
This includes petrol, thinning agents or
hot oil that can form an explosive mixture when it comes in contact with
sucked air. Do not use acetone, undiluted acids and solvents as they are aggressive towards the materials from
which the appliance is made.
– The machine has been approved for
use on surfaces with gradients of up to
2%.
While working at place with an upward/
downward inclination between 2 - 10%,
the attachment set (ABS) for additional
brake 2.640-376 must have been installed for your own safety.
– When working with the appliance, the
operator must wear closed shoes.
The packaging materials are
recyclable. Please do not throw
packaging in the domestic
waste but pass it on for recycling.
Old units contain valuable recyclable materials. Batteries, oil
and similar substances may
not be released into the environment. Therefore please dispose of old units through
suitable collection systems.
18 English
Operating and Functional Elements
1 Program selection switch
2 Push handle
3 Safety switch (brush drive)
4 Strain relief clamp
5 Dirt water discharge hose
6 Power cord
7 Suction hose
8 Pedal for operating the parking brake
(Optional)
9 Overload fuse
10 Vacuum bar *
11 Cross handles for fastening the vacuum
bar
12 Cross-handles for replacing the vacu-
um lips
English 19
13 Pedal for raising/ lowering the cleaning
head
14 Wing nuts for tilting the vacuum bar
15 Level for adjusting the brush contact
pressure
16 Nameplate
17 Vacuum bar suspension
18 Fresh water level display
19 Water quantity regulator
20 Brush rollers (BR model) Disk brushes
(BD model) *
21 Cleanin g he a d
22 Vacuum bar lowering lever
23 Cover for waste water/fresh water tank
24 Fluff filter
25 Filling nozzle for fresh water tank
26 Fresh water tank
27 Dirt water reservoir
28 Lid of air channel (installed firmly; can
only be removed by an expert)
29 Dosing equipment for dirt water
30 Fresh water tank lock
* not pictured
Program selection switch
Polishing the floor without the appl ication of liquid.
Before Startup
Installing the Brushes
BD model
The sweep brushes must be installed before the initial operation (see "Maintenance
work").
BR model
The brushes are mounted.
Installing the Vacuum Bar
Î Insert the vacuum bar into the vacuum
bar suspension in such a manner that
the profiled sheet is positioned above
the suspension.
Î Tighten the cross-handles.
3
2
4
5
1
1OFF
Appliance is out of operation.
2 Scrubbing suction
Wet clean the floor and vacuum up dirt
water.
3 Wet scrubbing
Wet clean the floor and allow the deter-
gent to react.
4 Vacuuming
Suck in the dirt fleet.
5 Polishing
20 English
Î Insert the suction hose.
Unloading
Î Place long lateral boards of the packag-
ing as a ramp next to the pallet.
Î Fix the ramp on the pallet with nails.
Î Place short boards as a support under-
neath the ramp.
Î Remove the wooden bars in front of the
wheels.
Î Lift cleaning head with pedal and re-
move the carton packing.
Î Slowly push the machine down from the
ramp.
Operation
Danger
Risk of injury. Press on the foot pedal only
with one foot. The other foot must be
placed firmly on the ground.
Establish mains contact
Î Insert the end of the extension cable as
a loop in the strain relief clamp.
Î Plug in the main plug.
Driving
몇 Warning
Risk of damage. The vacuum bar must be
liften to move in reverse direction.
Note
The appliance is designed and built in such
a way that the brush head is projecting towards the right. This enables working in a
comfortable way close to the edges.
Î Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
Î Release parking brake (optional); move
the pedal downward and turn to the left.
Then let the pedal move upwards.
Î Adjust the water quantity using the reg-
ulating button according to the dirt on
the floor covering.
Î Lower the vacuum bar.
Î Turn on the brushes by moving the
safety switch foward or backward. The
appliance will be pulled forward slightly
by the running brushes.
Î Turn off the brushes: Release the safe-
ty switch. The appliance will no longer
be pulled forward.
Filling in detergents
Fresh water
Î Open cover.
Î Fill fresh water (maximum 60 °C) until
the lower edge of the filling nozzle.
Detergent
몇 Warning
Risk of damage. Only use the recommended detergents. With respect to different detergents the operator bears the increased
risk regarding the operational safety and
danger of accident.
Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hydrofluoric
acid.
Note
Do not use highly foaming detergents.
Recommended detergents:
ApplicationDetergent
Routine cleaning of all water resistant floors
Routine cleaning of glossy
surfaces (e.g. granite)
RM 745
RM 746
RM 755 es
English 21
Routine cleaning and basic cleaning of industrial
floors
Routine cleaning and basic cleaning of fine stoneware tiles
Routine cleaning of tiles in
sanitary areas
Cleaning and disinfection
in sanitary areas
Removal of coating from
all alkali-resistant floors
(e.g. PVC)
Removal of coating from linoleum floors
Î Add detergent. Follow dosing instruc-
tions for detergent.
RM 69 ASF
RM 753
RM 751
RM 732
RM 752
RM 754
Settings
Setting the water quantity
Î Adjust the water quantity using the reg-
ulating button according to the dirt on
the floor covering.
Note
For cleaning tiled floors, set the straight
vacuum bar in such a way that cleaning is
done at right angles to the joints.
The inclined position and the inclination of
the vacuum bar can be adjusted to achieve
better suction results (see "Setting the Vacuum Bar").
Switching on the cleaning head
몇 Warning!
Risk of damage to the floor covering. Do
not operate the appliance on the spot.
Î Press the pedal downwards; move it to
the left and release it upward. The
cleaning head is lowered and the brush
motor starts automatically.
Note
Carry out the initial cleaning attempts with
little quantities of water. Increase water
quantity step-by-step until the desired
cleaning result is achieved.
Lower the vacuum bar
Î Turn the lever downwards; the vacuum
bar is lowered and the suction turbine is
switched on.
22 English
Î Adjust brush contact pressure at the le-
ver.
Note
Carry out the initial cleaning attempts with
less contact pressure. Increase contact
pressure step-by-step until the desired
cleaning result is achieved. A correct setting of the contact pressure reduces power
consumption and the wear and tear of the
brushes.
The brush motors come to a halt when the
machine stops and when there is overload.
몇 Warning
Floors can get damaged on account of too
high contact pressure. Carry out the initial
polishing attempts with less contact pressure. Increase the contact pressure as per
requirements until the desired polishing result is achieved.
Setting the Vacuum Bar
Oblique position
To improve the vacuuming result on tiled
floors the vacuum bar can be turned to an
oblique position of up to 5°.
Î Loosen crossh-handles.
Î Turn the vacuum bar.
Inclination
If the vacuum result is unsatisfactory the inclination of the straight vacuum bar can be
modified.
Î Release the wing nuts.
Î Tilt the vacuum bar.
Î Tighten the wing nuts.
Shutting Down the Appliance
Î Close the regulatory button for setting
the water quantity.
Î Release the safety switch.
Î Lift the cleaning head.
Î Briefly drive forward and suck of the re-
maining water.
Î Raise the vacuum bar.
Î Apply parking brake (optional). Press
the pedal downwards and move it to the
right to lock it.
Î Tighten the cross-handles.
Î Turn the program selection switch to
"OFF".
English 23
Drain off dirt water
몇 Warning
Please observe the local provisions regarding the wastewater treatment.
Î Take the water discharge hose from the
support and lower above a suited col-
lection device.
Î Crush or bend the dosing equipment.
Î Open the lid of the dosing equipment.
Î Drain off the dirt water - regulate the wa-
ter quantity by pressing or bending.
Î Rinse the dirt water tank with clear wa-
ter.
Drain off clean water
Î Loosen the lid for emptying the fresh
water - do not remove it fully. Drain wa-
ter.
Î Remove the lid with washer fully to
rinse off the fresh water tank.
Maintenance and care
Danger
Risk of injury! Turn the programme selection switch to "OFF" and disconnect the
mains plug before performing any work on
the appliance.
Î Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
Maintenance schedule
After each operation
몇 Warning
Risk of damage. Do not wash down the appliance with water and do not use aggressive detergents.
Î Drain off dirt water.
Î Rinse the dirt water tank with clear wa-
ter.
Î Clean the outside of the appliance with
a damp cloth which has been soaked in
mild detergent.
Î Check the fluff filter, clean if required
Î Clean the vacuum lips and the wiping
lips, check for wear and replace if required.
Î Check the brushes for wear, replace if
required.
Monthly
Î Check the function of the immobilizing
brake (optional).
Î Clean the seals between dirt water res-
ervoir and cover and check for tightness, replace if required.
Î Clean the brush tunnel (only BR mod-
el).
Yearly
Î Have the prescribed inspection carried
out by the customer service.
Maintenance Works
Replace or turn vacuum lips
Î Remove the vacuum bar.
Î Unscrew the star grips.
24 English
Î Remove the plastic parts.
Î Remove the vacuum lips.
Î Insert new vacuum lips.
Î Insert the plastic parts.
Î Screw in and tighten the star grips.
Replacing the brush rollers
Î Release the wing nuts.
Î Remove bearing lid.
Î Take out the brush roller, insert a new
one (pay attention to the hexagonal in-
take of the brush rollers).
Replacing the Disk Brushes
Î Raise the disk brushes.
Î Turn the right disk brush by approx. 45°
in clock-wise direction. Turn the left
disk brush by approx. 45° in anti-clockwise direction.
Î Remove the disk brushes at the bottom.
Î Insert the new disk brushes in reverse
sequence.
Mount splash guard
(BD 55/60 W only...)
Î Loosen both screws.
Î Move both the drawing springs in the
desired position.
Î Align the splash guard.
Î Tighten both the screws.
Maintenance contract
To ensure a reliable operation of the appliance maintenance contracts can be concluded with the competent Kärcher sales
office.
Frost protection
In case of danger of frost:
Î Empty the fresh and dirt water reser-
voirs.
Î Store the appliance in a frost-protected
room.
Î Place bearing lid.
Î Tighten the wing nuts.
Î Repeat process on the opposite side.
Transport
Danger
Do not exceed a gradient of max. 10% upward/downward slope while lo ad i n g or unloading the machine.
English 25
Î If you want to transport the machine on
a vehicle secure it from slipping using
belts/ ropes.
Apply parking brake (optional).
Î Raise the cleaning head to avoid dam-
age to the brushes.
BD model
Î Remove brushes from the brush head.
FaultRemedy
Appliance cannot be
started
Machine does not
move
Check if the mains plug is connected.
Check whether the immobilizing brake (optional) has been applied.
Faults
Danger
Risk of injury! Turn the programme selection switch to "OFF" and disconnect the
mains plug before performing any work on
the appliance.
Î Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
In case of faults that cannot be remedied
using the table below please contact the
customer service.
Insufficient water
quantity
Insufficient vacuum
performance
Insufficient cleaning
result
Brushes do not turnReduce contact pressure.
Check fresh water level, refill tank if necessary.
Check hoses for blockages; clean if required.
Clean the seals between dirt water reservoir and cover and
check for tightness, replace if required.
Clean the fluff filter.
Clean the vacuum lips on the vacuum bar, replace if required
Check suction hose for blockages; clean if required.
Check the suction hose for tightness; replace if required.
Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed
Check the setting of the vacuum bar.
Set/ adjust contact pressure.
Check the brushes for wear, replace if required.
Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
Reset the overload fuses by pressing the reset button.
26 English
Accessories
Accessories BR...
DescriptionPart no.: DescriptionPiece Ma-
chine requires
piece
Brush roller, red
(medium, standard)
Brush roller, white
(soft)
Brush roller, orange
(high/ low)
Brush roller, green
(grit)
Brush roller, grey (1
mm grit)
Pad roller shaft4.762-332.0 For intake of roller pads. 12
Roller pad, white
(very soft)
Roller pad, yellow
(soft)
Roller pad, red (me-
dium)
Roller pad, green
(hard)
5.762-348.0 Also for regular cleaning of
heavily dirtied floors.
5.762-297.0 For polishing and cleaning sensitive floors.
5.762-298.0 For scrubbing structured floors
(safety tiles, etc.).
5.762-299.0 For thoroughly cleaning heavily
dirtied floors and for removing
5.762-300.012
6.369-389.0 For cleaning and polishing sen-
6.369-454.0 For polishing floors. 2080
6.369-456.0 For cleaning slightly dirtied
6.369-455.0 For cleaning normal to heavily
the coating (for e.g. of wax, acrylate).
sitive floorings.
floors.
dirtied floors.
12
12
12
12
2080
2080
2080
Accessories BD...
DescriptionPart no.: DescriptionPiece Machine
requires
piece
Disk brush, natural
(white)
Disk brush, red
(medium, standard)
Disk brush, black
(hard)
Driver plate6.906-566.0For intake of pads. 12
Disc pad, red (medi-
um)
Disc pad, green
(hard)
Disc pad, black
(very hard)
6.906-565.0For polishing floors. 12
6.906-563.0For cleaning slightly dirtied or
sensitive floors.
Nominal voltageV220...230 220...230
FrequencyHz1~, 50/60 1~, 50/60
Average power consumptionW19001400
Suction engine outputW780780
Brush engine outputW2x 8001x 800
Vacuuming
Cleaning power, air quantityl/s3838
Cleaning power, negative pressurekPa1616
Cleaning brushes
Working widthmm550550
Brush diametermm105300
Brush speed1/min1100180
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performancem²/h24752475
Fresh/dirt water reservoir volumel60/5560/55
Max. water temperature°C6060
Weightkg115115
Total weightkg175175
Noise emission
Sound pressure level (EN 60704-1)dB(A)7373
Machine vibrations
Vibration total value (ISO 5349)m/s²0,20,2
28 English
CE declaration
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product:Floor cleaner
Type:1.384-xxx
Relevant EU Directives
2006/95/EC
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–29
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
2005
Applied national standards
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company management.
Accessories and Spare Parts
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be operated safely and troublefree.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts
that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
Warranty
The warranty terms published by our competent sales company are applicable in
each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty
period free of charge, provided that such
failure is caused by faulty material or de fects in fabrication. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Customer Service center. Please submit the proof of purchase.
CEO
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
D - 71364 Winnenden
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Head of Approbation
English 29
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode
d’emploi pour une utilisation ultérieure ou
un éventuel repreneur de votre matériel.
Table des matières
Consignes de sécurité30
Fonction30
Utilisation conforme31
Protection de l’environnement31
Eléments de commande et de fonction32
Avant la mise en service33
Fonctionnement34
Arrêt et mise hors marche de l'appareil37
Entretien et maintenance37
Protection antigel39
Transport39
Pannes3 9
Accessoires41
Caractéristiques techniques43
Déclaration CE44
Accessoires et pièces de rechange44
Garantie44
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
jamais être désactivés ni évités.
Coupe-circuit
Si le commutateur de sécurité est relâché,
mettre les brosses hors service.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le
mode d'emploi:
Danger
Signale un danger imminent. Le non-respect de cette consigne peut être source
d'accidents mortels ou de blessures graves.
몇 Avertissement
Signale une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures légères ou
des dégâts matériels.
Remarque
Signale des conseils d'utilisation et d'importantes informations.
Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la
brochure ci-jointe Consignes de sécurité
pour les aspirateurs eau/poussières n°
5.956251 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions.
Cette balayeuse doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui présentent une
pente maximale de 2%.
En cas des travaux en endroits avec pente
accendente/descente entre 2-10 %, vous
devez installé pour augmenter votre sécurité le kit de annexe (ABS) frein supplémentaire 2 640--376.
L'appareil peut être seulement exploité,
lorsque le capot et tous les couvercles
sont fermés.
30 Français
Risque de blessure causée par l'écrasement. En orientant vers le bas, garder le réservoir uniquement dans ce secteur.
Fonction
L’appareil est mis en oeuvre pour nettoyer
des sols plans par voie humide.
– Il est facile de l’adapter à la tâche de
nettoyage à accomplir en réglant la
quantité d’eau, la pression appliquée
par les brosses et l’aspiration pour évacuer l’eau sale.
– Une largeur de travail de 550 mm et une
capacité du réservoir d'eau propre de
60 l et du réservoir d'eau sale de 55 l
permettent un nettoyage efficace.
Loading...
+ 354 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.