Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt (STANDBY lampan
släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten
installeras. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS—STANDBY/ON -painike
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta (STANDBYmerkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti
ulottuvilla. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran
syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG—STANDBY/ON Knappen
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen (STANDBY-lampen slukkes). Når
apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt. STANDBY/ON
knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
FÖRSIKTIGHET
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
MUISTUTUS!
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
G-1
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma
ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen
för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på
den, exempelvis en vas.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä
ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud.)
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale
bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske,
f.eks. vaser, oven på apparatet.
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan:Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan:Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan:Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden:Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
RX-5062S
Framsida
Edessä
Forside
Stativhöjd: minst 15cm
Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän
Standhøjde de 15 cm eller mere
Golv
Lattia
Gulv
G-2
Information till
användare gällande
kassering av gammal
utrustning
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom den
Europeiska
gemenskapen.
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas
mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om
hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och
den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det
företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt
land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
Tietoja käyttäjille
vanhojen laitteiden
hävittämisestä
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.
Brugerinformation
om bortskaffelse af
gammelt udstyr
Bemærk:
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan
tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja
kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja,
joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web- sivustoltamme osoitteessa www. jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen
palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan,
jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt
husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske
apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love,
der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab
eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af
produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit
land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
G-3
Sisällysluettelo
Osien tunnistus ........................................... 2
AUX, DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR (SOURCE
NAME), FM,AM
8 INPUT ANALOG-näppäintä (12)
INPUT ATT-näppäintä (12)
9 INPUT DIGITAL-näppäintä (11)
p DIMMER-näppäintä (12)
-näppäintä ja STANDBY-valo (9)
5
AUXFM
SUBWOOFER OUTFM MODEMEMORY
SPEAKERS
ON/OFF
r
t
6
RX—6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
3D - PHONIC
VIRTUAL SB
TA NEWS INFO
DUAL
MONO
H.PHONESBDSP
96/24
DVDVCRCDAMTV SOUNDTAPE/CDR
ON/OFF
PRO LOGIC
FM/AM TUNING
ye
DIGITAL EQ
TUNED
FM/AM PRESET
u
STEREO
SOURCE NAME
q MASTER VOLUME-säädin (10)
w PHONES-kuulokeliitäntä (11)
e AUX-tulojakit (7)
r SPEAKERS ON/OFF-näppäintä (11)
t SUBWOOFER OUT ON/OFF-näppäintä (11)
y FM/AM TUNING 5/∞-näppäimet (14)
u FM/AM PRESET 5/∞-näppäimet (14)
i FM MODE-näppäintä (15)
o MEMORY-näppäintä (14)
; SETTING-näppäintä (20)
a QUICK SPEAKER SETUP-näppäintä (19)
s MULTI JOG (PUSH SET)-säätimen (19, 20, 24)
d EXIT-näppäintä (20, 24)
f ADJUST-näppäintä (24)
• Tulo:CD IN, TAPE/CDR IN (PLAY), VCR IN (PLAY),
TV SOUND IN, DVD IN
• Lähtö: TAPE/CDR OUT (REC), VCR OUT (REC),
SUBWOOFER OUT
Takapaneeli
AM EXT
AM
LOOP
ANTENNA
Huom!
Kun painat jotakin kaukosäätimen äänilähteen valintanäppäintä—
TAPE/CDR, CD ja FM/AM—vastaanotin kytkeytyy päälle
automaattisesti.
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
816–
SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
85 67
3 VIDEO-jakit tulo/lähtö (7)
• Tulo:DVD IN, VCR IN (PLAY)
• Lähtö:MONITOR OUT, VCR OUT (REC)
4 ANTENNA-liittimet (4, 5)
5 CENTER SPEAKER-liittimet (5)
6 SURROUND SPEAKERS-liittimet (5)
7 FRONT SPEAKERS-liittimet (5)
8 Virtajohto (8)
3
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
Aloitus
Tässä osassa selitetään, miten audio/videokomponentit ja kaiuttimet liitetään vastaanottimeen, ja miten virtalähde
kytketään.
Ennen asennusta
Yleistä varotoimet
• Varmista, että kätesi ovat kuivat.
• Katkaise virta kaikista komponenteista.
• Lue liitettävien komponenttien mukana tulevat ohjekirjat.
Suomi
Paikat
• Sijoita vastaanotin sateelta ja kosteudelta suojaavalle tasaiselle
alustalle.
• Vastaanotinta ympäröivän lämpötilan täytyy olla –5˚C:n ja 35˚C:n
välillä.
• Varmista, että vastaanottimen ympärillä on hyvä ilmanvaihto.
Huonosta ilmanvaihdosta voi olla seurauksena ylikuumeneminen
ja vastaanottimen vahingoittuminen.
Vastaanottimen käsittely
• Vastaanottimeen ei saa panna metalliesineitä.
• Vastaanotinta ei saa purkaa eikä ruuveja, päällyksiä tai koteloita
saa irrottaa.
• Vastaanotinta ei saa jättää sateeseen tai kosteaan tilaan.
Toimitettujen lisälaitteiden tarkistus
Huom!
Mukana toimitetut paristot on tarkoitettu alkuasetusten tekoon. Vaihda
paristot jatkuvaa käyttöä varten.
VAROITUS!
Noudata näitä varotoimia estääksesi paristoja vuotamasta tai
halkeamasta:
• Pane paristot kaukosäätimeen niin, että niiden
napamerkinnät sopivat yhteen: (+)-merkki (+)-merkkiin ja
(–)-merkki (–)-merkkiin.
• Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Samanlaisilta näyttävien
paristojen jännite voi olla erilainen.
• Vaihda aina molemmat paristot yhtä aikaa.
• Paristoja ei saa jättää kuumuudelle tai liekeille alttiiksi.
FM- ja AM (MW)-antennien kytkentä
FM-antennin liitännät
Varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut, vastaanottimen
mukana toimitetut erät.
Suluissa annettu numero osoittaa toimitettujen kappaleiden määrää.
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
• AM (MW)-kehäantenni (1)
• FM-antenni (1)
Jos jokin näistä puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Aseta paristot kaukosäätimeen ennen sen käyttämistä.
1
2
R6(SUM-3)/
AA(15F)
3
1 Paina ja työnnä kaukosäätimen takapuolella
olevan paristotilan kantta.
2 Laita paristot paikoilleen.
• Varmista, että niiden napaisuus on oikein päin: (+)-merkki (+)
-merkkiin ja (–)-merkki (–)-merkkiin.
3 Laita kansi paikalleen.
A
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Pidennä mukana FM-antenni
vaakasuorassa.
AM EXT
AM
LOOP
ANTENNA
Kytke mukana toimitettu FM-antenni väliaikaisesti FM 75 Ω
COAXIAL-liittimeen—A
Jos vastaanotto on huono, kytke FM-ulkoantenni (ei toimiteta
mukana)—B
1 Irrota varusteisiin kuuluva FM-antenni.
2 Kiinnitä 75 Ω koaksiaalinen kaapeli vakiotyyppisellä liittimellä
Jos kaukosäätin ei lähetä signaaleja tai vastaanotin ei tottele
kunnolla, vaihda paristot. Käytä kahta R6(SUM-3)/AA(15F)
-tyyppistä kuivaparistoa.
4
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
+
–
+
–
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
AM (MW)-antennin liitännä
AM (MW)-kehäantenni
(toimiteta mukana)
AM EXT
AM
LOOP
Kokoa AM (MW)
-kehäantenni kiinnittämällä
ANTENNA
kehässä olevat kiinnikkeet
alustan aukkoihin.
12
Yksinkertainen vinyylipeitteinen ulkovaijeri
(ei toimiteta mukana)
Käännä kehää, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.
Huom!
• Jos AM (MW)-kehäantennivaijeri on peitetty vinyylillä,
irrota vinyyli kiertämällä sitä kuvasta näkyvällä tavalla.
• Varmista, etteivät antennijohdot kosketa muita
liittimiä, kytkentäjohtoja ja verkkojohtoa.
Tästä voi seurata huono vastaanotto.
• Jos vastaanotto on huono, kytke yksinkertainen vinyylipeitteinen
ulkovaijeri (ei toimiteta mukana) AM EXT-liittimeen. Pidä AM (MW)
-kehäantenni kytkettynä.
Kaiuttimien ja subwooferin kytkentä
Voit kytkeä viisi kaiutinta (kaksi etukaiutinta, keskikaiutin, ja kaksi
surround-kaiutinta) ja subwooferin.
VAROITUS!
• Käytä vain kaiuttimia, joiden SPEAKER IMPEDANCE vastaa
kaiutinliitäntöjen merkintöjä.
• Kytke vain yksi kaiutin kutakin kaiutinliitintä kohden.
Kaiuttimien kytkentä
1
2
LEFT
RIGHT
3
+
–
RIGHT
LEFT
4
+
–
RIGHT
LEFT
1 Kierrä ja irrota kaiutinjohtojen päässä oleva
eriste.
2 Paina kaiutinliittimen pidintä ja pidä se
painettuna.
3 Työnnä kaiutinjohto sisään.
4 Vapauta sormesi pitimeltä.
Kytke kutakin kaiutinta varten (paitsi alibassokaiutin varten)
takapaneelissa olevat (+) ja (–) liittimet kaiuttimiin merkittyihin
(+) ja (–) liittimiin.
Suomi
+
–
5
Aloitus
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
Subwoofer-kaiuttimen liitäntä
Voit korostaa bassoa kytkemällä alibassokaiuttimen.
Yhdistä aktiivisubwooferin tulojakit takapaneeliin RCA-liittimillä
varustetulla johdolla (ei toimiteta mukana).
Suomi
SUBWOOFER
OUT
Kytketty subwoofer
Kaiuttimien sijoittelu
Etukaiuttimet (L/R) ja keskikaiutin (C)
• Sijoita nämä kaiuttimet samalle korkeudelle lattiasta, suunnilleen
kuuntelijan korvien tasolle.
• Järjestä kaiuttimet katselualueen eteen.
Surround-kaiuttimet (LS/RS)
• Sijoita nämä kaiuttimet kuuntelupisteen taustalle (ei kuitenkaan
taakse), kuuntelijan korvien yläpuolelle (60 cm – 90 cm
korkeammalle).
• Suuntaa nämä kaiuttimet suoraan kuuntelualueen poikki, ei
kuitenkaan kuuntelijan korviin.
Subwoofer (S.WFR)
• Voit sijoittaa kaiuttimen minne tahansa, koska bassoääni on
suuntaamaton. Sijoita se normaalitapauksessa eteesi.
Audio/videokomponenttien kytkentä
Tutustu myös kunkin liitettävän laitteen ohessa toimitettuun
ohjekirjaan.
• Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin ja punainen liitin
oikeaan audiojakkiin.
VAROITUS!
Jos kytket äänenparannuslaitteen, kuten esim
grafiikkatasaajan ohjelmalähdekomponenttien ja tämän
vastaanottimen väliin, tämän vastaanottimen kautta lähteväääni voi vääristyä.
CD-soitin
CD-soitin
Audiolähtöön
Kasettidekki/CD-tallennin
R
CD
IN
L
L
R
C
45 – 60
LS
S.WFR
RS
Kun olet kytkenyt kaiuttimet, aseta kaiutinkokoonpanon
tiedot oikein. Voit käyttää tähän tarkoitukseen Kaiuttimien
pika-asetus-toimintoa (ks. sivua 19).
Kasettidekki tai CD-tallennin
Audiotuloon
L
R
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
Audiolähtöön
L
R
Huom!
Kun kytket CD-tallentimen TAPE/CDR-jakkeihin, vaihda
ohjelmalähteen nimeksi “CDR”, joka näkyy näytössä, kun se valitaan
lähteeksi. Katso tarkemmat tiedot sivulta 12.
6
AUDIO
DVD
IN
RIGHTLEFT
A
B
DVD
IN
DVD
R
L
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
Videokomponenttien liitännät
Käytä RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita (ei toimiteta mukana).
Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin, punainen liitin
oikeaan audiojakkiin ja keltainen liitin videojakkiin.
Kuvanauhuri
L
R
R
L
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
A BDC
DVD-soitin
Suomi
DVD-soitin
Kuvanauhuri
Å Audiotuloliitäntään
ı Audiolähtöliitäntään
Ç Komposiittivideon tuloliitäntään
Î Komposiittivideon lähtöliitäntään
TV
R
TV SOUND
A
TV
IN
L
RIGHTLEFT
AUDIO
B
Å Komposiittivideon lähtöliitäntään
ı Vasemman/oikean etukanavan audiolähtöliitäntään (tai
tarvittaessa yhdistettyyn audiolähtöliitäntään)
Huom!
Voit nauttia Dolby Digital- ja DTS-monikanavaohjelmista (mukaan
lukien Dual Mono-ohjelmat) kytkemällä DVD-soittimen digitaalisten
tulo/lähtöliittimien kautta.
Videokamera jne.
Etupaneelin AUX-tulojakit ovat kätevät, kun komponenttia liitetään
ja poistetaan usein.
MONITOR
OUT
L
R
A
B
Kytke TV tarkoitukseen varattuihin MONITOR OUT-liittimiin
nähdäksesi muista kytketyistä kuvakomponenteista tulevan
toistokuvan.
Å Audiolähtöliitäntään
ı Komposiittivideon tuloliitäntään
Videokamera jne.
Å Audiolähtöliitäntään
ı Komposiittivideon lähtöliitäntään
7
Aloitus
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
Digitaaliset liitännät
Äänentoiston laatu paranee huomattavasti, kun vastaanotin ja
lähdekomponentti liitetään digitaalisten liittimien avulla. Voit lisäksi
nauttia monikanavaisesta äänentoistosta ja muista kätevistä
toiminnoista.
TÄRKEÄÄ:
• Kun videokomponentti kytketään käyttämällä digitaalisia
liittimiä, kyseinen laite on liitettävä myös takaosassa
sijaitseviin videojakkeihin. Ellei sitä kytketä videojakkeihin,
Suomi
toistokuvien katselu ei ole mahdollista.
• Kytkettyäsi yllä mainitut komponentit käyttämällä DIGITAL IN
-liittimiä, aseta tarvittaessa seuraavat kohdat oikein.
– Aseta digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus oikein.
Tarkemmat tiedot löytyvät sivulla 23 olevasta osasta
“Digitaalisten tulonapojen asetus”.
– Valitse digitaalinen tulotila oikein. Tarkemmat tiedot
löytyvät sivulla 11 olevasta osasta “Analogisen tai
digitaalisen tulon valinta tapa”.
Digitaaliset tuloliittimet
Voit kytkeä minkä tahansa digitaalikomponentin, joka on varustettu
digitaalisella koaksiaali- tai optisella lähtöliittimellä.
Digitaalisten koaksiaaliliitinten välinen digitaalinen
koaksiaalikaapeli (ei toimiteta mukana)
Digitaalisten optisten liitinten välinen
digitaalinen optinen kaapeli (ei toimiteta mukana)
Huom!
Tehtaalta toimitettaessa DIGITAL IN-liittimet on asetettu käytettäviksi
seuraavien komponenttien kanssa:
– DIGITAL 1 (koaksiaalinen):DVD-soittimelle
– DIGITAL 2 (optinen): CD-soittimelle
Verkkojohdon kytkentä
Varmista ennen vastaanottimen kytkemistä pistorasiaan, että kaikki
liitännät on tehty.
Kytke verkkojohto pistorasiaan.
• Pidä verkkojohto erillään liitäntäkaapeleista ja antennista.
Verkkojohto voi aiheuttaa kohinaa tai häiriötä kuvaruudussa.
Huom!
Esiasetetut asetukset, kuten esim. esiasetettu kanava ja äänisäätö,
saatetaan poistaa muutaman päivän päästä seuraavissa tapauksissa:
– Kun verkkojohto irrotetaan.
– Sähkökatkon sattuessa.
VAROITUS!
• Verkkojohtoon ei saa koskea märin käsin.
• Verkkojohdosta ei saa vetää sen irrottamiseksi
vastaanottimesta. Kun irrotat vastaanottimen verkkojohdon,
tartu aina itse pistokkeeseen välttyäksesi vahingoittamasta
johtoa.
Kun komponentissa on digitaalinen
koaksiaalilähtöliitin, kytke se DIGITAL
1 (DVD)-liittimeen käyttämällä
digitaalista koaksiaalikaapelia (ei
toimiteta mukana).
Jos komponentissa on digitaalinen
optinen lähtöliitin, kytke se DIGITAL 2
(CD) -liittimeen käyttämällä digitaalista
optista kaapelia (ei toimiteta mukana).
Ennen digitaalisen optisen
kaapelin kytkentää irrota
suojapistoke.
DIGITAL 1(DVD)
DIGITAL 2(CD)
DIGITAL IN
8
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.