Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt (STANDBY lampan
släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten
installeras. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS—STANDBY/ON -painike
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta (STANDBYmerkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti
ulottuvilla. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran
syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG—STANDBY/ON Knappen
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen (STANDBY-lampen slukkes). Når
apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt. STANDBY/ON
knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
FÖRSIKTIGHET
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
MUISTUTUS!
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
G-1
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma
ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen
för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på
den, exempelvis en vas.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä
ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud.)
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale
bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske,
f.eks. vaser, oven på apparatet.
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan:Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan:Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan:Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden:Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
RX-5062S
Framsida
Edessä
Forside
Stativhöjd: minst 15cm
Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän
Standhøjde de 15 cm eller mere
Golv
Lattia
Gulv
G-2
Information till
användare gällande
kassering av gammal
utrustning
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom den
Europeiska
gemenskapen.
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas
mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om
hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och
den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det
företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt
land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
Tietoja käyttäjille
vanhojen laitteiden
hävittämisestä
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.
Brugerinformation
om bortskaffelse af
gammelt udstyr
Bemærk:
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan
tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja
kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja,
joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web- sivustoltamme osoitteessa www. jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen
palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan,
jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt
husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske
apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love,
der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab
eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af
produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit
land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
G-3
Sisällysluettelo
Osien tunnistus ........................................... 2
AUX, DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR (SOURCE
NAME), FM,AM
8 INPUT ANALOG-näppäintä (12)
INPUT ATT-näppäintä (12)
9 INPUT DIGITAL-näppäintä (11)
p DIMMER-näppäintä (12)
-näppäintä ja STANDBY-valo (9)
5
AUXFM
SUBWOOFER OUTFM MODEMEMORY
SPEAKERS
ON/OFF
r
t
6
RX—6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
3D - PHONIC
VIRTUAL SB
TA NEWS INFO
DUAL
MONO
H.PHONESBDSP
96/24
DVDVCRCDAMTV SOUNDTAPE/CDR
ON/OFF
PRO LOGIC
FM/AM TUNING
ye
DIGITAL EQ
TUNED
FM/AM PRESET
u
STEREO
SOURCE NAME
q MASTER VOLUME-säädin (10)
w PHONES-kuulokeliitäntä (11)
e AUX-tulojakit (7)
r SPEAKERS ON/OFF-näppäintä (11)
t SUBWOOFER OUT ON/OFF-näppäintä (11)
y FM/AM TUNING 5/∞-näppäimet (14)
u FM/AM PRESET 5/∞-näppäimet (14)
i FM MODE-näppäintä (15)
o MEMORY-näppäintä (14)
; SETTING-näppäintä (20)
a QUICK SPEAKER SETUP-näppäintä (19)
s MULTI JOG (PUSH SET)-säätimen (19, 20, 24)
d EXIT-näppäintä (20, 24)
f ADJUST-näppäintä (24)
• Tulo:CD IN, TAPE/CDR IN (PLAY), VCR IN (PLAY),
TV SOUND IN, DVD IN
• Lähtö: TAPE/CDR OUT (REC), VCR OUT (REC),
SUBWOOFER OUT
Takapaneeli
AM EXT
AM
LOOP
ANTENNA
Huom!
Kun painat jotakin kaukosäätimen äänilähteen valintanäppäintä—
TAPE/CDR, CD ja FM/AM—vastaanotin kytkeytyy päälle
automaattisesti.
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
816–
SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
85 67
3 VIDEO-jakit tulo/lähtö (7)
• Tulo:DVD IN, VCR IN (PLAY)
• Lähtö:MONITOR OUT, VCR OUT (REC)
4 ANTENNA-liittimet (4, 5)
5 CENTER SPEAKER-liittimet (5)
6 SURROUND SPEAKERS-liittimet (5)
7 FRONT SPEAKERS-liittimet (5)
8 Virtajohto (8)
3
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
Aloitus
Tässä osassa selitetään, miten audio/videokomponentit ja kaiuttimet liitetään vastaanottimeen, ja miten virtalähde
kytketään.
Ennen asennusta
Yleistä varotoimet
• Varmista, että kätesi ovat kuivat.
• Katkaise virta kaikista komponenteista.
• Lue liitettävien komponenttien mukana tulevat ohjekirjat.
Suomi
Paikat
• Sijoita vastaanotin sateelta ja kosteudelta suojaavalle tasaiselle
alustalle.
• Vastaanotinta ympäröivän lämpötilan täytyy olla –5˚C:n ja 35˚C:n
välillä.
• Varmista, että vastaanottimen ympärillä on hyvä ilmanvaihto.
Huonosta ilmanvaihdosta voi olla seurauksena ylikuumeneminen
ja vastaanottimen vahingoittuminen.
Vastaanottimen käsittely
• Vastaanottimeen ei saa panna metalliesineitä.
• Vastaanotinta ei saa purkaa eikä ruuveja, päällyksiä tai koteloita
saa irrottaa.
• Vastaanotinta ei saa jättää sateeseen tai kosteaan tilaan.
Toimitettujen lisälaitteiden tarkistus
Huom!
Mukana toimitetut paristot on tarkoitettu alkuasetusten tekoon. Vaihda
paristot jatkuvaa käyttöä varten.
VAROITUS!
Noudata näitä varotoimia estääksesi paristoja vuotamasta tai
halkeamasta:
• Pane paristot kaukosäätimeen niin, että niiden
napamerkinnät sopivat yhteen: (+)-merkki (+)-merkkiin ja
(–)-merkki (–)-merkkiin.
• Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Samanlaisilta näyttävien
paristojen jännite voi olla erilainen.
• Vaihda aina molemmat paristot yhtä aikaa.
• Paristoja ei saa jättää kuumuudelle tai liekeille alttiiksi.
FM- ja AM (MW)-antennien kytkentä
FM-antennin liitännät
Varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut, vastaanottimen
mukana toimitetut erät.
Suluissa annettu numero osoittaa toimitettujen kappaleiden määrää.
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
• AM (MW)-kehäantenni (1)
• FM-antenni (1)
Jos jokin näistä puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Aseta paristot kaukosäätimeen ennen sen käyttämistä.
1
2
R6(SUM-3)/
AA(15F)
3
1 Paina ja työnnä kaukosäätimen takapuolella
olevan paristotilan kantta.
2 Laita paristot paikoilleen.
• Varmista, että niiden napaisuus on oikein päin: (+)-merkki (+)
-merkkiin ja (–)-merkki (–)-merkkiin.
3 Laita kansi paikalleen.
A
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Pidennä mukana FM-antenni
vaakasuorassa.
AM EXT
AM
LOOP
ANTENNA
Kytke mukana toimitettu FM-antenni väliaikaisesti FM 75 Ω
COAXIAL-liittimeen—A
Jos vastaanotto on huono, kytke FM-ulkoantenni (ei toimiteta
mukana)—B
1 Irrota varusteisiin kuuluva FM-antenni.
2 Kiinnitä 75 Ω koaksiaalinen kaapeli vakiotyyppisellä liittimellä
Jos kaukosäätin ei lähetä signaaleja tai vastaanotin ei tottele
kunnolla, vaihda paristot. Käytä kahta R6(SUM-3)/AA(15F)
-tyyppistä kuivaparistoa.
4
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
+
–
+
–
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
AM (MW)-antennin liitännä
AM (MW)-kehäantenni
(toimiteta mukana)
AM EXT
AM
LOOP
Kokoa AM (MW)
-kehäantenni kiinnittämällä
ANTENNA
kehässä olevat kiinnikkeet
alustan aukkoihin.
12
Yksinkertainen vinyylipeitteinen ulkovaijeri
(ei toimiteta mukana)
Käännä kehää, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.
Huom!
• Jos AM (MW)-kehäantennivaijeri on peitetty vinyylillä,
irrota vinyyli kiertämällä sitä kuvasta näkyvällä tavalla.
• Varmista, etteivät antennijohdot kosketa muita
liittimiä, kytkentäjohtoja ja verkkojohtoa.
Tästä voi seurata huono vastaanotto.
• Jos vastaanotto on huono, kytke yksinkertainen vinyylipeitteinen
ulkovaijeri (ei toimiteta mukana) AM EXT-liittimeen. Pidä AM (MW)
-kehäantenni kytkettynä.
Kaiuttimien ja subwooferin kytkentä
Voit kytkeä viisi kaiutinta (kaksi etukaiutinta, keskikaiutin, ja kaksi
surround-kaiutinta) ja subwooferin.
VAROITUS!
• Käytä vain kaiuttimia, joiden SPEAKER IMPEDANCE vastaa
kaiutinliitäntöjen merkintöjä.
• Kytke vain yksi kaiutin kutakin kaiutinliitintä kohden.
Kaiuttimien kytkentä
1
2
LEFT
RIGHT
3
+
–
RIGHT
LEFT
4
+
–
RIGHT
LEFT
1 Kierrä ja irrota kaiutinjohtojen päässä oleva
eriste.
2 Paina kaiutinliittimen pidintä ja pidä se
painettuna.
3 Työnnä kaiutinjohto sisään.
4 Vapauta sormesi pitimeltä.
Kytke kutakin kaiutinta varten (paitsi alibassokaiutin varten)
takapaneelissa olevat (+) ja (–) liittimet kaiuttimiin merkittyihin
(+) ja (–) liittimiin.
Suomi
+
–
5
Aloitus
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
Subwoofer-kaiuttimen liitäntä
Voit korostaa bassoa kytkemällä alibassokaiuttimen.
Yhdistä aktiivisubwooferin tulojakit takapaneeliin RCA-liittimillä
varustetulla johdolla (ei toimiteta mukana).
Suomi
SUBWOOFER
OUT
Kytketty subwoofer
Kaiuttimien sijoittelu
Etukaiuttimet (L/R) ja keskikaiutin (C)
• Sijoita nämä kaiuttimet samalle korkeudelle lattiasta, suunnilleen
kuuntelijan korvien tasolle.
• Järjestä kaiuttimet katselualueen eteen.
Surround-kaiuttimet (LS/RS)
• Sijoita nämä kaiuttimet kuuntelupisteen taustalle (ei kuitenkaan
taakse), kuuntelijan korvien yläpuolelle (60 cm – 90 cm
korkeammalle).
• Suuntaa nämä kaiuttimet suoraan kuuntelualueen poikki, ei
kuitenkaan kuuntelijan korviin.
Subwoofer (S.WFR)
• Voit sijoittaa kaiuttimen minne tahansa, koska bassoääni on
suuntaamaton. Sijoita se normaalitapauksessa eteesi.
Audio/videokomponenttien kytkentä
Tutustu myös kunkin liitettävän laitteen ohessa toimitettuun
ohjekirjaan.
• Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin ja punainen liitin
oikeaan audiojakkiin.
VAROITUS!
Jos kytket äänenparannuslaitteen, kuten esim
grafiikkatasaajan ohjelmalähdekomponenttien ja tämän
vastaanottimen väliin, tämän vastaanottimen kautta lähteväääni voi vääristyä.
CD-soitin
CD-soitin
Audiolähtöön
Kasettidekki/CD-tallennin
R
CD
IN
L
L
R
C
45 – 60
LS
S.WFR
RS
Kun olet kytkenyt kaiuttimet, aseta kaiutinkokoonpanon
tiedot oikein. Voit käyttää tähän tarkoitukseen Kaiuttimien
pika-asetus-toimintoa (ks. sivua 19).
Kasettidekki tai CD-tallennin
Audiotuloon
L
R
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
Audiolähtöön
L
R
Huom!
Kun kytket CD-tallentimen TAPE/CDR-jakkeihin, vaihda
ohjelmalähteen nimeksi “CDR”, joka näkyy näytössä, kun se valitaan
lähteeksi. Katso tarkemmat tiedot sivulta 12.
6
AUDIO
DVD
IN
RIGHTLEFT
A
B
DVD
IN
DVD
R
L
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
Videokomponenttien liitännät
Käytä RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita (ei toimiteta mukana).
Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin, punainen liitin
oikeaan audiojakkiin ja keltainen liitin videojakkiin.
Kuvanauhuri
L
R
R
L
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
A BDC
DVD-soitin
Suomi
DVD-soitin
Kuvanauhuri
Å Audiotuloliitäntään
ı Audiolähtöliitäntään
Ç Komposiittivideon tuloliitäntään
Î Komposiittivideon lähtöliitäntään
TV
R
TV SOUND
A
TV
IN
L
RIGHTLEFT
AUDIO
B
Å Komposiittivideon lähtöliitäntään
ı Vasemman/oikean etukanavan audiolähtöliitäntään (tai
tarvittaessa yhdistettyyn audiolähtöliitäntään)
Huom!
Voit nauttia Dolby Digital- ja DTS-monikanavaohjelmista (mukaan
lukien Dual Mono-ohjelmat) kytkemällä DVD-soittimen digitaalisten
tulo/lähtöliittimien kautta.
Videokamera jne.
Etupaneelin AUX-tulojakit ovat kätevät, kun komponenttia liitetään
ja poistetaan usein.
MONITOR
OUT
L
R
A
B
Kytke TV tarkoitukseen varattuihin MONITOR OUT-liittimiin
nähdäksesi muista kytketyistä kuvakomponenteista tulevan
toistokuvan.
Å Audiolähtöliitäntään
ı Komposiittivideon tuloliitäntään
Videokamera jne.
Å Audiolähtöliitäntään
ı Komposiittivideon lähtöliitäntään
7
Aloitus
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut
liitännät on tehty.
Digitaaliset liitännät
Äänentoiston laatu paranee huomattavasti, kun vastaanotin ja
lähdekomponentti liitetään digitaalisten liittimien avulla. Voit lisäksi
nauttia monikanavaisesta äänentoistosta ja muista kätevistä
toiminnoista.
TÄRKEÄÄ:
• Kun videokomponentti kytketään käyttämällä digitaalisia
liittimiä, kyseinen laite on liitettävä myös takaosassa
sijaitseviin videojakkeihin. Ellei sitä kytketä videojakkeihin,
Suomi
toistokuvien katselu ei ole mahdollista.
• Kytkettyäsi yllä mainitut komponentit käyttämällä DIGITAL IN
-liittimiä, aseta tarvittaessa seuraavat kohdat oikein.
– Aseta digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus oikein.
Tarkemmat tiedot löytyvät sivulla 23 olevasta osasta
“Digitaalisten tulonapojen asetus”.
– Valitse digitaalinen tulotila oikein. Tarkemmat tiedot
löytyvät sivulla 11 olevasta osasta “Analogisen tai
digitaalisen tulon valinta tapa”.
Digitaaliset tuloliittimet
Voit kytkeä minkä tahansa digitaalikomponentin, joka on varustettu
digitaalisella koaksiaali- tai optisella lähtöliittimellä.
Digitaalisten koaksiaaliliitinten välinen digitaalinen
koaksiaalikaapeli (ei toimiteta mukana)
Digitaalisten optisten liitinten välinen
digitaalinen optinen kaapeli (ei toimiteta mukana)
Huom!
Tehtaalta toimitettaessa DIGITAL IN-liittimet on asetettu käytettäviksi
seuraavien komponenttien kanssa:
– DIGITAL 1 (koaksiaalinen):DVD-soittimelle
– DIGITAL 2 (optinen): CD-soittimelle
Verkkojohdon kytkentä
Varmista ennen vastaanottimen kytkemistä pistorasiaan, että kaikki
liitännät on tehty.
Kytke verkkojohto pistorasiaan.
• Pidä verkkojohto erillään liitäntäkaapeleista ja antennista.
Verkkojohto voi aiheuttaa kohinaa tai häiriötä kuvaruudussa.
Huom!
Esiasetetut asetukset, kuten esim. esiasetettu kanava ja äänisäätö,
saatetaan poistaa muutaman päivän päästä seuraavissa tapauksissa:
– Kun verkkojohto irrotetaan.
– Sähkökatkon sattuessa.
VAROITUS!
• Verkkojohtoon ei saa koskea märin käsin.
• Verkkojohdosta ei saa vetää sen irrottamiseksi
vastaanottimesta. Kun irrotat vastaanottimen verkkojohdon,
tartu aina itse pistokkeeseen välttyäksesi vahingoittamasta
johtoa.
Kun komponentissa on digitaalinen
koaksiaalilähtöliitin, kytke se DIGITAL
1 (DVD)-liittimeen käyttämällä
digitaalista koaksiaalikaapelia (ei
toimiteta mukana).
Jos komponentissa on digitaalinen
optinen lähtöliitin, kytke se DIGITAL 2
(CD) -liittimeen käyttämällä digitaalista
optista kaapelia (ei toimiteta mukana).
Ennen digitaalisen optisen
kaapelin kytkentää irrota
suojapistoke.
DIGITAL 1(DVD)
DIGITAL 2(CD)
DIGITAL IN
8
Peruskäyttö
VOLUME
Alla olevia toimenpiteitä käytetään tavallisesti soitettaessa mitä ohjelmalähdettä tahansa.
Tästä eteenpäin toimintojen kuvaamiseen käytetään etupaneelin näppäimiä.
Voit käyttää samoihin toimintoihin myös kaukosäätimen näppäimiä, jos niiden nimitykset/merkinnät ovat samat tai samankaltaiset.
Perustoimintojen käyttö
1 Kytke laitteeseen virta.
• Katso seuraavaa kohtaa “Virran kytkeminen”.
2 Valitse ohjelmalähde.
• Katso kohtaa “Ohjelmalähteen valinta toistoa varten”
oikealla.
3 Säädääänenvoimakkuutta.
• Katso kohtaa “Äänenvoimakkuuden säätö” sivulla 10.
4 Valitse surround- tai DSP-tilat.
• Katso kohtia “Surround-tilojen aktivointi” (sivu 28) ja
“DSP-tilojen aktivointi” (sivu 30).
Virran kytkeminen
Ohjelmalähteen valinta toistoa varten
Kun kytket digitaalisten ohjelmalähteiden komponentteja
käyttämällä digitaalisia liittimiä, vaihda ensin näiden komponenttien
tulotila digitaaliseksi (ks. sivua 11).
Paina lähteenvalintapainiketta.
Valitun ohjelmalähteen nimi tulee näkyviin.
AUXFM
DVDVCRCDAMTV SOUNDTAPE/CDR
SOURCE NAME
Etupaneelista
TAPE/CDRCDDVD
AUX
Suomi
Paina STANDBY/ON (tai STANDBY/ON AUDIO
kaukosäätimestä).
STANDBY-valo sammuu.
Nykyisen ohjelmalähteen nimi tulee näkyviin.
VOLUME
Näkyviin tulee äänenvoimakkuuden tämänhetkinen taso.
Kun haluat katkaista virran (valmiustilaan),
paina STANDBY/ON (tai STANDBY/ON AUDIO
kaukosäätimestä) uudelleen.
STANDBY-valo syttyy.
Huom!
Pieni määrä virtaa kuluu valmiustilassa. Jos haluat katkaista virran
kokonaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
FM/AM TV SOUND VCR
Kaukosäätimestä
Huom!
• Kun kytket CD-tallentimen TAPE/CDR-jakkeihin, vaihda näytössä
näkyvät ohjelmalähteen nimet. Katso tarkemmat tiedot sivulta 12.
• Painamalla kaukosäätimen audiolähteen jotakin valintapainiketta
– TAPE/CDR, CD, tai FM/AM – voit ottaa vastaanottimen käyttöönja valita audiolähteen.
99
Peruskäyttö
Näytön kaiutin- ja signaalimerkkivalot
Tarkkailemalla seuraavia merkkivaloja voit helposti varmistaa, mitä
kaiuttimia olet aktivoimassa ja mitä signaaleja laite vastaanottaa.
Kaiutinmerkkivalot
Signaalimerkkivalot
Suomi
SBSB
Kaiutinmerkkivalojen toiminta riippuu kaiutinasetuksista (ks.
tarkemmat tiedot kohdasta “Kaiutinten asettaminen” sivulla 21).
• Merkkivalojen “L”, “C”, “R”, “LS” ja “RS” kehykset syttyvät,
kun niitä vastaavat kaiuttimet asetetaan joko kohtaan “LARGE”
tai “SMALL”. Ääntä kuuluu kaiuttimista, joiden merkkivalot
palavat näytössä.
-merkkivalo syttyy kun subwoofer on aktivoitu (ks. sivuja
•
11 ja 21).
Signaalimerkkivalot syttyvät sen mukaan, mitä signaaleja
vastaanotetaan.
L:• Kun digitaalinen tulo valitaan: Syttyy, kun vasenta
kanavasignaalia otetaan vastaan.
• Kun analoginen tulo valitaan: Syttyy aina.
R:• Kun digitaalinen tulo valitaan: Syttyy, kun oikeaa
kanavasignaalia otetaan vastaan.
• Kun analoginen tulo valitaan: Syttyy aina.
C:Syttyy, kun keskikanavasignaalia otetaan vastaan.
LFE: Syttyy, kun LFE-kanavasignaalia otetaan vastaan.
LS:Syttyy, kun vasenta surround-kanavasignaalia otetaan
vastaan.
RS: Syttyy, kun oikeaa surround-kanavasignaalia otetaan vastaan.
S:Syttyy, kun yksikanavaista surround-kanavasignaalia otetaan
vastaan.
SB: Syttyy, kun surround-takakanavasignaalia otetaan vastaan.
Kaiutin- ja signaalimerkkivalojen tulkinta
Eri lähteen valitseminen kuvalle ja äänelle
Katsellessasi videolähteen kuvaa voit kuunnella audiolähteen ääntä.
• Kun olet valinnut videolähteen, sen kuvaa lähetetään TV:lle,kunnes valitset toisen videolähteen.
Paina jotakin ohjelmalähteen valintanäppäintä samalla, kun
katselet esim. videohauhurin tai DVD-soittimen kuvaa.
AUX
CDAMTAPE/CDR
SOURCE NAME
Etupaneelista
TAPE/CDRCDDV D
FM
FM/AM TV SOUND VCR
Kaukosäätimestä
Äänenvoimakkuuden säätö
Etupaneelista:
Jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta, kierrä MASTER
VOLUME-valitsinta myötäpäivään.Jos haluat hiljentää äänenvoimakkuutta, kierrä sitä vastapäivään.
Kaukosäätimestä:
Jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta, paina VOLUME +.
Jos haluat hiljentäääänenvoimakkuutta, paina VOLUME –.
VAROITUS!
Aseta äänenvoimakkuus aina pienimmälle ennen minkään
ohjelmalähteen käynnistystä. Jos äänenvoimakkuus on
asetettu sen suurimmalle tasolle, äänienergian äkkinäinen
törähdys voi vahingoittaa pysyvästi kuuloa ja/tai turmella
kaiuttimet.
1010
Esim. Keskikaiuttimesta ja
surround-kaiuttimista ei
kuulu ääntä, vaikka
keskikanava- ja surround
-kanavasignaaleja
vastaanotetaan.
Huom!
Äänenvoimakkuuden taso voidaan säätää välille “0” (pienin) ja
“50” (suurin).
Kuulokkeiden käyttäminen:
Kuulokkeilla voi kuunnella sekä stereo-ohjelmia että
monikanavaisia ohjelmia. (Äänet alasmiksataan
etukanaville monikanavaista ohjelmaa toistettaessa.)
1 Passivoi kaiuttimet painamalla SPEAKERS ON/OFF
-näppäintä.
“HEADPHONE” ilmestyy hetkeksi näkyviin ja H.PHONE
-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Jos Surround- tai DSP-tila on aktivoitu, “3D H PHONE”
ilmestyy hetkeksi näkyviin (ja DSP-merkkivalo syttyy myös
näyttöön)—3D Headphone Mode (3D H PHONE). Ks. sivuja
27 ja 29.
2 Liitä kuulokkeet etupaneelin PHONES-jakkiin.
• Jos et passivoi kaiuttimia, kuulokkeista ei kuulu ääntä.
Irrota kuulokkeet käytön jälkeen ja aktivoi kaiuttimet painamalla
SPEAKERS ON/OFF-näppäintä.
Remote
NOT
Analogisen tai digitaalisen tulon
valinta tapa
Kun olet kytkenyt digitaalisen ohjelmalähteen komponentteja
käyttämällä sekä analogisia että digitaalisia liittimiä (ks. sivuja 6
– 8), voit valita niille joko digitaalisen tai analogisen tulotilan.
Suomi
Muistathan ennen aloitusta...
Digitaalisen tuloliittimen asetus tulisi suorittaa oikein
ohjelmalähteissä, joita varten haluat valita digitaalisen tulotilan
(ks. “Digitaalisten tulonapojen asetus” sivua 23).
VAROITUS!
Muista aina hiljentää äänenvoimakkuutta seuraavissa
tapauksissa....
• Ennen kuulokkeiden kytkemistä tai korville laittamista, koska
suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa sekä kuulokkeita
että kuuloasi.
• Ennen kaiuttimien kytkemistä uudelleen päälle, koska ääni
voi kuulua kaiuttimista suurella voimakkuudella.
Subwooferin äänen kytkeminen päälle ja
Subwooferin äänen kytkeminen
päälle ja pois päältä
Voit perua subwooferin äänen, vaikka olet kytkenyt subwooferin ja
“SUBWOOFER” on asetettu kohtaan “SUBWOOFER YES”
(ks. sivua 21).
Peru subwooferin ääni painamalla SUBWOOFER OUT ON/
OFF-näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, subwooferin ääni vuoroin
passivoituu (“SUBWOOFER OFF”) ja aktivoituu
(“SUBWOOFER ON”).
• Kun subwooferin ääni on peruttu,
Bassoäänet (ja LFE-signaalit) tulevat ulos etukaiuttimien kautta.
-merkkivalo sammuu.
Remote
NOT
1 Paina sen ohjelmalähteen valintanäppäintä (DVD,
TV SOUND, CD, TAPE/CDR*), jonka tulotilan haluat
muuttaa.
*
Jos ohjelmalähteeksi valitaan “TAPE”, digitaalinen tulotila ei
ole käytettävissä. Ks. “Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen”
sivu 12 lähteen nimen vaihtamiseksi.
2 Valitse “DIGITAL AUTO” painamalla INPUT
DIGITAL-näppäintä.
DIGITAL AUTO-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Kun käytät kaukosäädintä, valitse “DIGITAL AUTO”
painamalla ANALOG/DIGITAL toistamiseen.
• Kun valitset tilan “DIGITAL AUTO”, seuraavat merkkivalot
osoittavat vastaanotettavan digitaalisignaalin muodon.
: Syttyy, kun lineaarisia PCM-signaaleja
vastaanotetaan.
: Syttyy, kun Dolby Digital-signaaleja
vastaanotetaan.
: Syttyy kun vastaanotetaan tavallisia
DTS-signaaleja.
: Syttyy, kun DTS 96/24-signaaleja
vastaanotetaan.
Mikään merkkivalo ei syty, jos vastaanotin ei tunnista
vastaanotettavien digitaalisignaalien muotoa.
Huom!
• Kun subwooferin ääni on aktivoitu, voit säätää myös subwooferin
lähtötasoa. Katso tarkemmat tiedot sivulta 25.
• Subwooferin ääntä ei voida passivoida, jos etukaiuttimille on valittu
arvo “SMALL” kaiutinkoon asetuksissa (ks. sivua 21) tai kaiuttimien
pika-asetustoiminnolla (ks. sivua 19).
• Subwooferin ääntä ei voi aktivoida, jos “SUBWOOFER” on asetettu
kohtaan “SUBWOOFER NO” (ks. sivua 21).
• Kun “SUBWOOFER” vaihdetaan asetuksesta “SUBWOOFER NO”
asetukseen “SUBWOOFER YES” (ks. sivua 21), subwooferin ääni
aktivoituu automaattisesti.
Huom!
Tarkempia tietoja digitaalisignaalien muodoista löydät sivuilta 26 ja 27.
Jatkuu seuraavalla sivulla
1111
Peruskäyttö
Kun toistetaan Dolby Digital- tai DTS-muodossa koodattua
ohjelmaa, voi esiintyä seuraavia oireita:
•Ääni ei kuulu toiston alussa.
• Etsiessäsi tai ohittaessasi jaksoja tai kappaleita kuuluu häiriöääntä.
Paina tässä tapauksessa toistuvasti INPUT DIGITAL
-näppäintä ja valitse “DOLBY DIGITAL” tai
“DTS SURROUND”.
• Joka kerta kun INPUT DIGITAL-näppäintä painetaan, tulotila
muuttuu seuraavasti:
Suomi
DIGITAL AUTODOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
• Kun käytät kaukosäädintä, valitse “DOLBY DIGITAL” tai “DTS
SURROUND” painamalla ANALOG/DIGITAL toistamiseen.
Joka kerta, kun painat kaukosäätimestä ANALOG/DIGITAL,
tulotila muuttuu seuraavalla tavalla:
DIGITAL AUTO=DOLBY DIGITAL=DTS SURROUND=ANALOG=(takaisin alkuun)
Kun valittuna on “DOLBY DIGITAL” tai “DTS SURROUND”,
DIGITAL AUTO-merkkivalo sammuu ja vastaavan
digitaalisignaalimuodon merkkivalo syttyy näyttöön.
Kun toistolähteen tulotaso on liian korkea, äänet säröilevät. Jos näin
sattuu, tulosignaalin tasoa on vaimennettava äänen säröilyn
estämiseksi.
• Tek emäsi säädöt tallennetaan kutakin analogista ohjelmalähdettä
varten.
Paina INPUT ATT (INPUT ANALOG)-näppäintä ja pidä sitä
alhaalla, että näyttöön syttyy INPUT ATT-merkkivalo.
• Joka kerta kun painat näppäintä tulovaimennintila
kytkeytyy päälle (“INPUT ATT ON”) tai pois päältä
(“INPUT NORMAL”).
Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen
Kun yhdistät CD-tallentimen takapaneelissa oleviin TAPE/CDR
-liittimiin, vaihda näytössä näkyvä ohjelmalähteen nimi.
Remote
NOT
Remote
NOT
Huom!
Kun kytket virran pois päältä tai valitset toisen lähteen, “DOLBY
DIGITAL”- ja “DTS SURROUND”-asetukset perutaan ja digitaalisen
tulotilan asetukseksi palaa automaattisesti “DIGITAL AUTO”.
Analogisen tulotilan valinta
Paina INPUT ANALOG-näppäintä (tai kaukosäätimen
ANALOG/DIGITAL-näppäintä toistuvasti kunnes näyttöön ilmestyy
“ANALOG”). ANALOG-merkkivalo syttyy.
Näytön kirkkauden muuttaminen
Voit himmentää näytön.
Vaihdettaessa ohjelmalähteen nimi “TAPE” nimeksi “CDR”:
1 Paina TAPE/CDR (SOURCE NAME)-näppäintä.
• Varmista, että näyttöön tulee “TAPE”.
2 Pidä SOURCE NAME (TAPE/CDR)-näppäin
alaspainettuna, kunnes näyttöön ilmestyy “ASSIGN CDR”.
Toista yllä kuvattu toimenpide, kun haluat palauttaa
ohjelmalähteeksi “TAPE”.
Huom!
Voit silti käyttää kytkettyjä komponentteja vaihtamatta ohjelmalähteen
nimeä. Tässä voi kuitenkin esiintyä hieman hankaluutta.
–“TAPE” ilmestyy näyttöön, kun valitset CD-tallentimen.
– Et voi käyttää digitaalista tulotilaa CD-tallenninta varten
(ks. sivua 11).
Paina DIMMER-näppäintä.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, näyttö himmenee ja kirkastuu
vuorotellen.
1212
Seuraavat perustoiminnot voi suorittaa ainoastaan
kaukosäätimellä.
Ohjelmalähteen tallennus
Voit äänittää yhtä aikaa mitä tahansa vastaanottimen kautta
soivaa ohjelmalähdettä TAPE/CDR-jakkeihin kytketylle
kasettidekille (tai CD-tallentimelle) ja VCR-jakkeihin kytketylle
videonauhurille.
Voit kuunnella tallennuksen aikana valitsemaasi ohjelmalähdettä
haluamallasi äänitasolla vaikuttamatta tallennuksen äänen
tasoon.
TA/NEWS/INFO
REW
REC PAUSE
FF
SLEEP
CD-DISC
MUTING
Uniajastimen käyttö
Äänen mykistys
Äänen mykistys
Paina MUTING-näppäintä mykistääksesi äänen kaikista
kytketyistä kaiuttimista ja kuulokkeista.
Näyttöön tulee “MUTING” ja äänenvoimakkuus kytketään pois
(VOLUME-merkkivalo ja sen tasoilmaisin sammuvat).
Kun haluat palauttaa äänen, paina uudelleen MUTING-näppäintä.
•Ääni palautetaan myös kiertämällä etupaneelin MASTER
VOLUME-säädintä tai painamalla kaukosäätimen
VOLUME +/– -näppäintä.
Tämä vastaanotin tallentaa muistiin kunkin lähteen
ääniasetukset—
• kun kytket virran pois päältä,
• kun vaihdat ohjelmalähteen,
• kun vaihdat analogisen/digitaalisen tulotilan, ja
• kun määrittelet ohjelmalähteen nimen (ks. sivua 12).
Kun vaihdat lähdettä, valitun lähteen muistiin tallennetut
asetukset kutsutaan takaisin automaattisesti.
Seuraavat asetukset voidaan tallentaa jokaiselle lähteelle:
• Analoginen/digitaalinen tulotila (ks. sivua 11)
• Sisääntulon vaimennustila (ks. sivua 12)
• Taajuuskorjaus (ks. sivua 25)
• Kaiuttimien lähtötasot (ks. sivua 25)
• Surround- ja DSP-tilan valinta (ks. sivuja 26 ja 29)
Huom!
• Jos lähde on FM tai AM, voit antaa eri asetuksen joka
taajuuskaistalle.
• Digitaalisen komponentin ääniasetukset pätevät sekä
analogisissa että digitaalisissa tulotiloissa.
Suomi
Uniajastimen käyttö
Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa musiikkia kuunnellen.
Kun on aika sulkea laite vastaanotin sammuu automaattisesti.
Paina SLEEP-näppäintä kerran toisensa jälkeen.
SLEEP-merkkivalo syttyy näyttöön, ja sulkemisaika vaihtuu
10 minuutin portain:
Jos haluat tarkistaa tai vaihtaa sulkemisaikaan jäljellä olevan
ajan:
Paina SLEEP-näppäintä kerran.
Näkyviin tulee sulkemisaikaan jäljellä oleva aika minuutteina.
• Jos haluat vaihtaa sulkemisajan, paina SLEEP-näppäintä kerran
toisensa jälkeen.
Jos haluat perua uniajastimen:
Paina SLEEP-näppäintä kerran toisensa jälkeen, kunnes näyttöön
tulee “SLEEP OFF”. SLEEP-merkkivalo sammuu.
• Virran katkaiseminen peruu myös uniajastimen.
1313
Radiolähetysten vastaanotto
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
Voit selata kaikkien asemien läpi tai käyttää esiasetettua toimintoa, jolla pääset heti tiettyyn asemaan.
Asemien viritys käsin
Suomi
1 Valitse taajuuskaista painamalla FM tai AM.
TUNED
Valitun kaistan viimeksi vastaanotettu asema viritetään.
2 Paina FM/AM TUNING 5 tai ∞-näppäintä,
kunnes löydät haluamasi taajuuden.
• FM/AM TUNING 5-näppäimen painalluksella kanavan
numerot suurenevat.
• FM/AM TUNING ∞-näppäimen painalluksella kanavan
numerot pienenenevät.
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
AUTO MUTING
VOLUME
Remote
NOT
Esiasetetun virityksen käyttö
Kun kanavanumerolle on määrätty asema, se voidaan virittää
nopeasti. Enintään 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW)-asemaa voidaan
esiasettaa.
Esiasetettujen asemien tallennus
muistiin
Remote
NOT
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 2.
1 Viritä sille asemalle, jonka haluat asettaa
etukäteen (ks. kohtaa “Asemien viritys käsin”).
• Jos haluat tallentaa muistiin ko. aseman FM-vastaanottotilan,
valitse haluamasi FM-vastaanottotila. Ks. osaa
“FM-vastaanottotilan valinta” ks. sivua 15.
2 Paina MEMORY-näppäintä.
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
Huom!
• Valitse taajuuskaista kaukosäätimestä painamalla FM/AM
toistamiseen. Joka kerta, kun painat painiketta, taajuuskaista
vaihtuu FM:stä AM:ään (MW).
• Kun asema, jonka signaalinvoimakkuus on riittävä, on viritetty
oikealle taajuudelle, näyttöön syttyy TUNED-merkkivalo.
• Kun FM-stereo-ohjelmaa vastaanotetaan, STEREO-merkkivalo
myös syttyy (paitsi valittaessa FM-vastaanottotilaksi MODE
MONO).
• Kun näppäin pidetään alaspainettuna (ja vapautetaan) vaiheessa 2,
taajuus vaihtuu jatkuvasti, kunnes asema viritetään.
Näytössä alkaa vilkkua kanavanumerokohta noin 5 sekunnin
ajan.
3 Valitse kanavan numero painamalla FM/AM
PRESET 5 tai ∞-näppäintä, kun kanava
-numeron paikka vilkkuu.
4 Paina MEMORY-näppäintä uudelleen
valitsemasi kanavanumeron vilkkuessa näytössä.
Valittu kanavanumero lakkaa vilkkumasta.
Asema on määrätty valitulle kanavanumerolle.
5 Toista vaiheet 1 – 4, kunnes olet tallentanut
muistiin kaikki haluamasi asemat.
Muistiin tallennetun esiasetetun aseman pois pyyhkiminen
Uuden aseman tallennus käytetyn numeron kohdalle pyyhkii pois
aikaisemmin tallennetun aseman.
14
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle
Etupaneelista:
FM-vastaanottotilan valinta
1 Valitse taajuuskaista painamalla FM tai AM.
2 Paina FM/AM PRESET 5 tai ∞-näppäintä,
kunnes löydät haluamasi taajuuden.
• FM/AM PRESET 5-näppäimen painalluksella kanavan
numerot suurenevat.
• FM/AM PRESET ∞-näppäimen painalluksella kanavan
numerot pienenenevät.
Kaukosäätimestä:
1
3
2
5
4
6
7
10
REC PAUSE
FM/AM
TA/NEWS/INFO
REW
9
8
10
FF
CD-DISC
1 Valitse taajuusalue (FM tai AM) painamalla FM/
AM-näppäintä.
Valitun kaistan viimeksi vastaanotettu asema viritetään.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, taajuusalue vaihtelee FM:n ja AM:n (MW) välillä.
2 Valitse esiasetettu kanavan numero painamalla
numeropainikkeita.
• Paina numeroa 5 kanavanumeroa 5 varten.
• Paina +10, sitten 5 kanavanumeroa 15 varten.
• Paina +10, sitten 10 kanavanumeroa 20 varten.
• Paina +10, +10, sitten 10 kanavanumeroa 30 varten.
Huom!
Kun käytät kaukosäätimen numeronäppäimiä, varmista, että ne on
aktivoitu virittimelle eikä esimerkiksi CD:lle. (Katso sivu 31.)
Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono tai kohiseva. Voit
vaihtaa FM-vastaanottotilan FM-lähetyksen vastaanoton aikana.
• Voit tallentaa FM-vastaanottotilan muistiin kutakin esiasetettua
asemaa varten (ks. sivua 14).
Paina FM MODE-näppäintä jotain FM-asemaa
kuunnellessasi.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, FM-vastaanottotila vaihtelee
“AUTO MUTING” ja “MODE MONO” välillä.
TUNED
AUTO MUTINGMODE MONO
AUTO MUTING: Valitse tämä normaalisti.
Kun ohjelma lähetetään stereona, kuulet
stereoäänen; monauraalisena lähetyksenä
kuulet monauraalisen äänen. Tämä tila on
myöskin kätevä asemien välisen staattisen
kohinan vaimentamiseksi.
Näyttöön syttyy AUTO MUTING
-merkkivalo. (Alkuasetus)
MODE MONO:Valitse tämä parantaaksesi vastaanottoa
(mutta stereoefekti menetetään).
Kuuluvuus paranee, vaikkakin stereoefekti
häviää. Tässä tilassa kuuluu kohinaa
oikealle asemalle viritettäessä.
Näytön AUTO MUTING -merkkivalo
sammuu. (Myös STEREO-merkkivalo
sammuu.)
Huom!
Kaukosäätimen FM MODE -näppäin ei toimi, jos olet käyttänyt
kaukosäätimellä jotakin muuta ohjelmalähdettä kuin viritintä. Paina
tässä tapauksessa kaukosäätimen FM/AM-näppäintä, ja sitten
FM MODE -näppäintä.
STEREO
AUTO MUTING
Suomi
15
Radiolähetysten vastaanotto
Seuraavat viritintoiminnot voi suorittaa ainoastaan
kaukosäätimellä.
Suomi
REW
REC PAUSE
TA/NEWS/INFO
PTY-PTY SEARCH-PTY
DISPLAY MODE
CD-DISC
Vaihtaminen automaattisesti tietyn
ohjelmatyypin kuunteluun
FF
Ohjelmien haku PTY-koodeilla
FM-radioasemien vastaanotto
Radio Data System -järjestelmällä
(Radio Data System -järjestelmän
tietojen näyttämistä varten)
TÄRKEÄÄ:
Ennen toimintopainikkeiden painamista Radio Data System
-järjestelmää varten, paina kaukosäätimestä FM/AM, jotta nämä
painikkeet toimivat virittimelle.
FM-radioasemien vastaanotto Radio
Data System -järjestelmällä
Radio Data System -järjestelmän tietojen
näyttäminen
Aseman lähettämät Radio Data System -järjestelmän tiedot näkyvät
näytössä.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytössä näkyvät tiedot
vaihtuvat seuraavasti:
PS (Ohjelmapalvelu): Haun aikana “PS” on näkyvissä ja
asemien nimet tulevat näyttöön.
“NO PS” tulee näyttöön, jos signaalia
ei lähetetä.
PTY (Ohjelmatyyppi): Haun aikana “PTY” on näkyvissä ja
lähetetyn ohjelman tyyppi tulee
näyttöön. “NO PTY” tulee näyttöön,
jos signaalia ei lähetetä.
RT (Radioteksti):Haun aikana “RT” on näkyvissä ja
aseman lähettämät tekstiviestit tulevat
näyttöön. “NO RT” tulee näyttöön, jos
signaalia ei lähetetä.
Huom!
• Jos haku päättyy välittömästi, “PS”, “PTY” ja “RT” eivät näy
näytössä.
• Jotkin erikoiskirjaimet ja -merkit eivät ehkä näy oikein.
(Näyttö ei pysty toistamaan diakriittisiä merkkejä. Esimerkiksi “A”
voi edustaa seuraavia merkkejä: “Å, Ä, Ã, Á, À, ja ”.)
Radio Data System -järjestelmän avulla FM-asemat voivat lähettää
lisäsignaalin tavallisten ohjelmasignaalien lisäksi. Asemat voivat
esimerkiksi lähettää asemansa nimen lisäksi tietoja lähettämästään
ohjelmatyypistä, kuten urheilu tai musiikki.
Voit vastaanottaa seuraavanlaisia Radio Data System -järjestelmän
signaaleja vastaanottimella.
PS (Ohjelmapalvelu): Näyttää aseman nimen
PTY (Ohjelmatyyppi): Näyttää ohjelmatyypin
RT (Radioteksti):Näyttää aseman lähettämät tekstiviestit
Enhanced Other Networks:
Antaa tietoja ohjelmatyypeistä, joita
Radio Data System -järjestelmää
käyttävät, muiden kuin vastaanotetun
verkon asemat lähettävät.
Huom!
• Radio Data System -järjestelmä ei ole käytettävissä AM (MW)
-lähetyksissä.
• Kaikki FM-asemat eivät lähetä Radio Data System -järjestelmän
signaaleja eivätkä kaikki Radio Data System -järjestelmän asemat
tarjoa samoja palveluja. Jos tarvitset lisätietoja, pyydä Radio Data
System -järjestelmän lisätietoja alueesi paikallisilta radioasemilta.
• Radio Data System -järjestelmä ei ehkä toimi oikein, ellei viritetty
asema lähetä Radio Data System -järjestelmän signaalia kunnolla
tai jos signaali on heikko.
16
Ohjelmien haku PTY-koodeilla
Yksi Radio Data System -järjestelmän palvelun eduista on se, että
halutut ohjelmat on helppo paikantaa esiasetetuista kanavista (sivut
14 ja 15) määrittämällä PTY-koodit.
Ohjelman haku PTY-koodien avulla
Muistathan ennen aloitusta...
• Voit keskeyttää haun milloin tahansa haun aikana painamalla
PTY SEARCH-näppäintä.
•
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1 Paina PTY SEARCH-näppäintä kuunnellessasi
FM-asemaa.
“PTY SELECT” vilkkuu näytössä.
2 Paina PTY9 tai (PTY, kunnes haluamasi PTY
-koodi tulee näyttöön “PTY SELECT”-merkin
vilkkuessa.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, PTY-koodi vaihtuu
seuraavasti:
NONE “ NEWS “ AFFAIRS “ INFO (Tieto) “
SPORT “ EDUCATE (Opetus) “ DRAMA “
CULTURE “ SCIENCE “ VARIED “
POP M (Musiikki) “ ROCK M (Musiikki) “
EASY M (Musiikki) “ LIGHT M (Musiikki) “
CLASSICS “ OTHER M (Musiikki) “ WEATHER “
FINANCE “ CHILDREN “ SOCIAL “ RELIGION “
PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATION M (Musiikki) “ OLDIES “
FOLK M (Musiikki) “ DOCUMENT “ TEST “
ALARM “ (takaisin alkuun)
• Lisätietoja PTY-koodeista löydät oikealla olevasta sarakkeesta.
3 Paina PTY SEARCH-näppäintä uudelleen
edellisessä vaiheessa valitun PTY-koodin
näkyessä yhä näytössä.
Haun aikana valittu PTY-koodi ja “SEARCH” näkyvät
vuorotellen näytössä.
Vastaanotin hakee 30 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy
löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille.
Haun jatkaminen sen pysähdyttyä
Paina PTY SEARCH-näppäintä uudestaan, kun näytön merkit
vilkkuvat.
Jos ohjelmaa ei löydy, “NOT FOUND” tulee näyttöön.
PTY-koodien kuvaus:
NEWS:Uutisia.
AFFAIRS:Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja
selitetään tarkemmin uutisia—keskustelua tai
analyysia.
INFO:Ohjelmat, joiden tarkoitus on antaa neuvoja
laajemmassa mielessä.
SPORT:Ohjelmat, jotka käsittelevät kaikkia urheilun
näkökohtia.
EDUCATE:Opetusohjelmat.
DRAMA:Kaikki radio- ja jatkokuunnelmat.
CULTURE:Valtakunnallisia ja alueellisia kulttuuritapahtumia
koskevat ohjelmat, mukaan lukien kieli-, teatteriyms. ohjelmat.
SCIENCE:Luonnontieteitä ja teknologiaa koskevat ohjelmat.
VARIED:Käytetään pääasiassa puhepohjaisiin ohjelmiin,
kuten tieto- ja paneelikilpailuihin sekä julkisten
henkilöiden haastatteluihin.
POP M:Kaupallinen pop-musiikki.
ROCK M:Rock-musiikki.
EASY M:“Kevyt” viihdemusiikki.
LIGHT M:Soitinmusiikki sekä laulu- tai kuoroteokset.
CLASSICS: Tärkeimpien orkesteriteosten, sinfonioiden,
kamarimusiikin yms. esitykset.
OTHER M:Musiikki, joka ei sovi mihinkään muuhun ryhmään.
WEATHER: Säätiedotukset ja -ennusteet.
FINANCE:Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti yms.
CHILDREN: Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta.
SOCIAL:Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä, psykologiaa ja
yhteiskuntaa käsittelevät ohjelmat.
RELIGION: Uskonnolliset ohjelmat.
PHONE IN: Ohjelmat, joissa yleisön jäsenet voivat ilmaista
mielipiteensä joko puhelimitse tai yleisellä
keskusteluareenalla.
TRAVEL:Matkailutietoja.
LEISURE:Vapaa-ajan toimintaa koskevat ohjelmat.
JAZZ:Jazz-musiikki.
COUNTRY: USA:n etelävaltioiden musiikkitraditiota jatkava tai
siitä alkunsa saanut musiikki.
NATION M: Maan omalla kielellä esitetty kansallinen tai
alueellinen viihdemusiikki.
OLDIES:Musiikkia nk. “viihdemusiikin kultaiselta ajalta”.
FOLK M:Musiikki, jonka juuret ovat tietyn kansan
musiikkikulttuurissa.
DOCUMENT:Tosiasioihin perustuvat ohjelmat, joiden esitystyyli
on tutkiva.
TEST:Lähetys hätälähetyslaitteen tai -vastaanottimen
testausta varten.
ALARM:Hätäilmoitus.
NONE:Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön ohjelma tai
ohjelmaa on vaikea määritellä mihinkään
kategoriaan.
Suomi
Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi
erota yllä annetusta luettelosta.
17
Radiolähetysten vastaanotto
Vaihtaminen automaattisesti tietyn
ohjelmatyypin kuunteluun
Eräs toinen kätevä Radio Data System -järjestelmän palvelu on
“Enhanced Other Networks” (muiden verkkojen tietoja) -toiminto.
Tämän avulla vastaanotin voi vaihtaa tilapäisesti haluamaasi, eri
lähteestä lähetettyyn, ohjelmaan (TA, NEWS, ja/tai INFO) paitsi
seuraavissa tapauksissa:
• Kun kuuntelet muita kuin Radio Data System -järjestelmän
asemia—kaikkia AM (MW) -asemia ja joitakin FM-asemia.
Suomi
• Kun viimeksi vastaanotettu FM-asema on jokin muu kuin Radio
Data System -järjestelmän asema.
• Vastaanotin on valmiustilassa.
Muistathan ennen aloitusta...
• Enhanced Other Networks-toiminto pätee vain esiasetettuihin
FM-asemiin.
• Voit käyttää Enhanced Other Networks -toimintoa kuunnellessasi
mitä tahansa lähdettä. Jos kuitenkin haluat käyttää Radio Data
System -järjestelmän toimintonäppäimiä kaukosäätimestä,
kaukosäätimen toimintotila on asetettava virittimen toimintotilaan
(sivu 31).
Paina TA/NEWS/INFO-näppäintä toistuvasti valitaksesi
haluamasi ohjelmatyypin/-tyypit.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmatyyppi vaihtuu ja
vastaavat merkkivalot syttyvät näyttöön.
Kun nykyinen lähde on muu kuin “FM”
ESIMERKKI 3
Jos jokin asema lähettää tai ryhtyy lähettämään valitsemaasi
tyyppiä vastaavaa ohjelmaa, vastaanotin vaihtaa
automaattisesti kyseiselle asemalle.
Vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo alkaa vilkkua.
Jos jokin asema alkaa lähettää
valitsemaasi ohjelmaa samalla kun
kuuntelet jotakin muuta kuin “FM”
-ohjelmalähdettä.
‘
Kun ohjelma loppuu, vastaanotin palaa toistamaan viimeksi
kuuntelemaa lähdettä, mutta Enhanced Other Networks-
toiminto jää valmiustilaan. Vastaanotetun ohjelmatyypin
merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
Kun haluat lopettaa Enhanced Other Networks-toiminnon
valitseman ohjelman kuuntelun
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä, jolloin ohjelmatyypin
(TA/NEWS/INFO) merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
Laite siirtyy Enhanced Other Networks-valmiustilaan ja palaa
aiemmin valittuun ohjelmalähteeseen.
Jos jokin asema lähettää “ALARM” (tai TEST)-signaalin,
vastaanotin virittää aseman automaattisesti.
• Kun hätälähetystä otetaan vastaan, näyttöön ilmestyy
“ALARM”.
TA :Alueesi liikennetiedotuksia.
NEWS: Uutisia.
INFO:Tieto-ohjelmaa mahdollisimman laajassa
merkityksessä.
Kun nykyinen lähde on “FM”
ESIMERKKI 1
Laite jatkaa aseman vastaanottamista, mutta vastaanotetun
ohjelmatyypin merkkivalo alkaa vilkkua.
Jos viritettynä oleva asema alkaa lähettää
valitsemaasi ohjelmaa
‘
Kun ohjelma loppuu, vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo
lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mutta Enhanced Other
Networks-toiminto jää valmiustilaan.
ESIMERKKI 2
Vastaanotin vaihtaa automaattisesti kyseiselle asemalle.
Vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo alkaa vilkkua.
Jos jokin FM-asema alkaa lähettää
valitsemaasi ohjelmaa, kun kuuntelet
toista FM-asemaa
‘
Kun ohjelma loppuu, vastaanotin palaa toistamaan viimeksi
kuuntelemasi aseman ohjelmaa, mutta Enhanced Other
Networks-toiminto jää valmiustilaan. Vastaanotetun
ohjelmatyypin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää
palamaan.
TEST-signaalia käytetään testattaessa “ALARM”
varoitustoimintoa.
Siksi se saa laitteen toimimaan samoin kuin “ALARM”-signaali.
Huom!
• Eräiden asemien lähettämät Enhanced Other Networks-tiedot eivät
välttämättä sovi yhteen tämän vastaanottimen kanssa.
• Kuunneltaessa Enhanced Other Networks-toiminnon virittämää
ohjelmaa voit käyttää vain DISPLAY MODE - ja TA/NEWS/INFO
-näppäimiä virittimen käyttönäppäiminä.
• Et voi vaihtaa ohjelmalähdettä tai asemaa kuunnellessasi
Enhanced Other Networks-toiminnon virittämää ohjelmaa. Jos
haluat vaihtaa sitä, peruuta ensin Enhanced Other Networks
-toiminto painamalla TA/NEWS/INFO-näppäintä.
VAROITUS!
Jos ohjelmalähde vaihtelee Enhanced Other Networks
-toiminnon virittämän aseman ja nykyisen valitun lähteen
välillä, paina TA/NEWS/INFO-näppäintä toistuvasti peruaksesi
Enhanced Other Networks-toiminnon.
Jos et paina näppäintä, viritetty asema otetaan lopulta
vastaan pysyvästi, ja vilkkuva TA/NEWS/INFO-merkkivalot
sammuu näytöstä.
18
Perusasetukset
Jotkin seuraavista asetuksista ovat välttämättömiä kaiuttimien kytkemisen ja sijoittelun jälkeen, kun taas toiset ovat
käyttöä helpottavia toimenpiteitä. Voit tehdä kaiutinasetukset helposti käyttämällä kaiuttimien pika-asetustoimintoa
—QUICK SPEAKER SETUP.
Kaiuttimien pika-asetus
Kaiuttimien pika-asetustoiminnon avulla voit helposti ja nopeasti
asettaa kaiuttimien koot ja etäisyydet kuuntelutilasi mukaan
luodaksesi mahdollisimman onnistuneen surround-efektin.
• Voit myös asettaa kunkin kaiuttimen tiedot manuaalisesti.
Katso tarkemmat tiedot sivulta 21.
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Remote
NOT
1 Paina QUICK SPEAKER SETUP-näppäintä.
“SPK=” ja alkuperäisen kaiutinkanavan numero tulevat
näyttöön.
2 Kierrä MULTI JOG-säädintä valitaksesi
kytkettyjen kaiuttimien oikean määrän
(kaiutinkanavien määrän).
Kaiutinkanavien määrä muuttuu valitsinta kierrettäessä
seuraavasti:
• Lisätietoja kaiutinkanavien määrästä löydät kohdasta
“Kaiutinkanavien määrä ja koko”.
5 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
Näyttöön tulee “COMPLETE”, ja sitten näytölle palaa
ohjelmalähteen tunnus.
Huom!
Asetukset eivät tule voimaan, jos keskeytät asetustoimenpiteen.
Kaiutinkanavien määrä ja koko
Voit määrittää kunkin kaiuttimen koon asetuksen sen mukaan, mitä
valitset kytkettyjen kaiuttimien (kaiutinkanavien, “CH”) määräksi.
• Subwoofer (S.WFR) lasketaan 0,1-kanavaksi.
CH
2.0CHLARGENONENONENO
2.1CHSMALLNONENONEYES
3.0CHLARGESMALLNONENO
3.1CHSMALLSMALLNONEYES
4.0CHLARGENONESMALLNO
4.1CHSMALLNONESMALLYES
5.0CHLARGESMALLSMALLNO
5.1CHSMALLSMALLSMALLYES
Huonekoko ja kaiuttimen etäisyys/lähtötaso
Kunkin aktivoidun kaiuttimen etäisyys ja lähtötaso asetetaan
huonekoon mukaan seuraavasti:
Kytkettyjen kaiuttimien koko
L/RCLS/RSS.WFR
Suomi
3 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
Näyttöön tulevat “ROOM SIZE=” ja huoneen koon alkuasetus.
4 Kierrä MULTI JOG-säädintä valitaksesi
kuuntelutilaasi vastaavan huonekoon.
Huoneen koko muuttuu valitsinta kiertäessäsi seuraavasti.
• Katso tietoja oikean huonekoon valinnasta kohdasta
“Huonekoko ja kaiuttimen etäisyys/lähtötaso”.
Huonekoko
LL/R3,0 m (10 jolkoina)0 dB
(Suuri)C3,0 m (10 jolkoina)0 dB
ML/R2,7 m (9 jolkoina)0 dB
(Medium)C2,4 m (8 jolkoina)–2 dB
SL/R2,4 m (8 jolkoina)0 dB
(Pieni)C2,1 m (7 jolkoina)–2 dB
Huom!
• Yllä olevissa taulukoissa “L” vastaa vasenta etukaiutinta, “R” oikeaa
etukaiutinta, “C” keskikaiutinta, “LS” vasenta surround-kaiutinta,
“RS” oikeaa surround-kaiutinta ja “S.WFR” subwooferia.
•
Kun Quick Speaker-asetus on kerran suoritettu, kaiuttimien
lähtötasoille sopivat arvot säätyvät automaattisesti (yhteiset kaikille
ohjelmalähteille ). Jos haluat asettaa kaiuttimen lähtötasot kunkin
ohjelmalähteen osalta erikseen, tutustu kohtaan “Kaiuttimien
lähtötasojen säätö” sivulla 25.
KaiutinEtäisyys
LS/RS3,0 m (10 jolkoina)0 dB
LS/RS2,1 m (7 jolkoina)–3 dB
LS/RS1,5 m (5 jolkoina)–4 dB
Huonekoko
Lähtötaso
19
Perusasetukset
Perussäädöt
Seuraavilla sivuilla voit tehdä seuraavat säädöt:
• Voit valita vain kullakin hetkellä säädettävissä olevia kohteita.Lisätietoja löydät kunkin kohteen selityksistä.
kuuntelupisteen välinen etäisyys.21
Aseta oikean etukaiuttimen ja
kuuntelupisteen välinen etäisyys.21
Aseta keskikaiuttimen ja kuuntelupisteen
välinen etäisyys.21
Aseta vasemman surround-kaiuttimen ja
kuuntelupisteen välinen etäisyys.21
Aseta oikean surround-kaiuttimen ja
kuuntelupisteen välinen etäisyys.21
Valitse subwooferista lähetettävät
äänityypit.21
Valitse subwooferin rajataajuus.22
Vaimenna bassoääniä (LFE).22
Tuottaa voimakkaan äänen yöllä.22
Valitse Dual Mono-äänikanava.22
Kytke Virtual Surround Back päälle tai
pois päältä.23
Valitse digitaaliseen tuloliittimeen
kytketty komponentti.23
Perustoimenpide
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Esimerkki: kun Virtual Surround Back asetetaan tilaan “VRTL
SB ON”.
Remote
NOT
1 Paina SETTING-näppäintä.
Viimeksi valittu kohde tulee näyttöön.
2 Kierrä MULTI JOG-säädintä, kunnes haluamasi
kohde tulee näyttöön.
• Valitse tässä esimerkissä“VIRTUAL SBACK”. Säädettävissä
olevista kohteista löydät lisätietoa luettelosta “Perussäädöt”.
3 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
Valitun kohteen nykyinen asetus tulee näyttöön.
Huom!
*
Näihin asetuksiin voidaan käyttää kaiuttimien pika-asetustoimintoa
(ks. sivua 19).
20
4 Kierrä MULTI JOG-säädintä, kunnes haluamasi
asetus tulee näyttöön.
5 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
6 Toista vaiheet 2 – 5, jos haluat säätää muita
kohteita.
7 Paina EXIT-näppäintä.
Näyttöön palaa ohjelmalähteen nimi.
Kaiutinten asettaminen
Jotta saadaan paras mahdollinen surround-ääni Surround- ja
DSP-tiloista, on kaiutinten järjestystä koskevat tiedot rekisteröitävä
sen jälkeen, kun kaikki liitännät on saatu valmiiksi.
• Jos olet käyttänyt kaiuttimien pika-asetustoimintoa sivulla 19,
tämä asetus ei ole tarpeen.
¶
Kaiutinten etäisyys—FRONT L DIST, FRONT R DIST,
CENTER DIST, SURR L DIST, SURR R DIST
Aseta etäisyys kuuntelupisteestä välille 0,3 m (1 jolkoina)
– 9,0 m (30 jolkoina), 0,3 m (1 jolkoina) tarkkuudella.
• Kaikkien kaiuttimien etäisyyden tehdasasetus on
“3.0m (10FT)”.
Subwoofer-asetus—SUBWOOFER
¶
Tee valinta sen mukaan, oletko kytkenyt subwooferin vai et.
SUBWOOFER YES: Valitse tämä, kun alibassokaiutin on
kytketty.
SUBWOOFER NO: Valitse tämä, kun alibassokaiutinta ei ole
käytössä.
Huom!
Jos olet valinnut subwooferille asetuksen “SUBWOOFER NO”, et
voi käyttää etupaneelin näppäintä SUBWOOFER OUT ON/OFF.
• Pidä seuraava suositus mielessäsi tehdessäsi säätöä.
– Jos kaiuttimesi kartiokaiutinyksikkö on suurempi kuin 12 cm,
valitse “LARGE”, jos se taas on pienempi kuin 12 cm, valitse
“SMALL”.
• Jos olet valinnut “SUBWOOFER NO”, voit valita etukaiuttimilleainoastaan asetuksen “LARGE”.
• Jos valitsit etukaiuttimien asetukseksi “SMALL”, et voi valitakeski- ja surround-kaiuttimille asetusta “LARGE”.
Kaiutinten etäisyyden asetus
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on yksi tärkeä tekijä
parhaan mahdollisen surround-äänen aikaansaamiseksi Surround- ja
DSP-tiloja. Sinun tulee asettaa etäisyys pisteestä, jossa kuntelet,
kaiuttimiin.
Vertaamalla kaiuttimien etäisyysasetuksia, tämä laite säätää
automaattisesti kunkin kaiuttimen kautta tulevan äänen viivettä, jotta
kaikista kaiuttimista tuleva ääni saavuttaa sinut samanaikaisesti.
• Jos olet käyttänyt kaiuttimien pika-asetustoimintoa sivulla 19,
tämä asetus ei ole tarpeen.
Mittayksikkö—DISTANCE UNIT
¶
Valitse haluamasi mittayksikkö.
UNIT METER: Valitse tämä, kun haluat mittayksiköksi metrin.
UNIT FEET:Valitse tämä, kun haluat mittayksiköksi jalan.
Bassoäänien asetus
Tässä alivalikossa voit säätää alibassokaiuttimen ja bassoäänet juuri
niin kuin haluat.
¶
Subwooferin signaalit—SUBWOOFER OUT
Subwoofer lähettää LFE-signaaleja* ja bassoelementtejä
kaiuttimista, joiden asetus on “SMALL”.
Voit lähettää etukaiutinkanavien (MAIN) bassoelementit
subwooferin kautta.
Valitse jokin seuraavista:
SWFR LFE: Valitse tämä, jos haluat että LFE-signaalit ja
bassoelementit lähetetään kaiuttimista, joiden
asetus on “SMALL”.
SWFR LFE+MAIN: Valitse tämä, jos haluat, että
etukaiutinkanavien (MAIN) bassoelementit
lähetetään SWFR LFE -tehosteen lisäksi, kun
subwooferin kautta ei lähetetä bassoelementtejä.
Huom!
• Kun SUBWOOFER-asetus on ”SUBWOOFER NO” (katso vasenta
saraketta), tämä toiminto ei ole käytettävissä.
* LFE-signaaleja lähetetään vain, kun LFE signaalien kanssa
Analogista tai lineaarista PCM-ohjelmaa toistettaessa LFE
-signaaleja ei lähetetä.
21
Perusasetukset
¶
Ylitystaajuuden—CROSSOVER
Voit valita jakotaajuuden pienille kaiuttimille. Määritettyä
taajuutta matalammat signaalit lähetetään toistettaviksi
alibassokaiuttimelle (tai suurille kaiuttimille “LARGE”, jos
asetukseksi “SUBWOOFER” on valittu “SUBWOOFER NO”).
Valitse sopiva jakotaajuusasetus pienten kaiuttimien koon
mukaan.
CROSS 80HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
Suomi
CROSS 100HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
CROSS 120HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
CROSS 150HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
CROSS 200HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 12 cm.
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 10 cm.
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 8 cm.
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 6 cm.
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 5 cm.
Pää- tai alikanavan valinta
Voit valita haluamasi toistoäänen (kanavan) toistaessasi digitaalista
ohjelmistoa, joka on tallennettu (tai lähetetty) kaksi erillistä
monauraalista kanavaa sisältävässä Dual Mono-tilassa (ks. sivua 27).
Dual Mono—DUAL MONO
¶
Valitse toistoäänet (kanavat).
MONO MAIN: Kun valitset tämän, pääkanava (Ch 1)
toistetaan.*
Signaalimerkkivalo “L” palaa, kun tätä kanavaa
toistetaan.
MONO SUB:
MONO ALL: Kun valitset tämän, sekä pää- että alikanava
Kun valitset tämän, alikanava (Ch 2) toistetaan.*
Signaalimerkkivalo “R” palaa, kun tätä kanavaa
toistetaan.
toistetaan (Ch 1/Ch 2).*
Signaalimerkkivalot “L” ja “R” palavat, kun
näitä kanavia toistetaan.
Huom!
• Jos olet valinnut kaikille aktivoiduille kaiuttimille (ks. sivua 21)
asetuksen “LARGE”, tämä toiminto asetetaan arvoon
“CROSS OFF”.
• Ylitystaajuus ei ole voimassa “HEADPHONE” ja “3D H PHONE”
-toistotapojen yhteydessä.
¶
Pientaajuusvaikutuksen vaimentimen
—LFE ATTENUATE
Jos bassoääni vääristyy toistettaessa Dolby Digital tai DTS
koodattua ohjelmistoa, aseta LFE-taso vääristymän
poistamiseksi.
• Tämä ominaisuus toimii vain silloin, kun LFE-signaaleja
välitetään.
Valitse jokin seuraavista:
LFE ATT 0dB:Valitse tämä normaalisti.
LFE ATT −10dB: Valitse tämä, kun bassoääni on vääristynyt.
Keskiyötila—MIDNIGHT MODE
¶
Voit nauttia voimakkaasta äänestä yölläkin käyttämällä
keskiyötilaa (Midnight Mode).
Valitse jokin seuraavista:
Huom!
• Dual Mono-muoto ei ole identtinen kaksikielisten TV-lähetysten tai
TV-ohjelmissa käytetyn MTS (Multichannel Television Sound)
-muodon kanssa. Tämä asetus ei siis toimi tällaisia lähetyksiä
katseltaessa.
*
Dual Mono-signaalit voidaan kuulla seuraavista kaiuttimista
—L (vasen etukaiutin), R (oikea etukaiutin) ja C (keskikaiutin)
—valitun surround-asetuksen mukaan.
Surround aktivoituna
Dual Mono
-asetusSMALL/LARGENONE
MAINCh 1Ch 1—Ch 1—Ch 1Ch 1
SUBCh 2Ch 2—Ch 2—Ch 2Ch 2
Ilman surroundia
LRLCRL R
ALLCh 1Ch 2— Ch 1+Ch 2 — Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2
Keskikaiuttimen asetus
MIDNIGHT 1:Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat kaventaa
dynamiikka-aluetta vain vähän.
MIDNIGHT 2:Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat kaventaa
dynamiikka-aluetta mahdollisimman paljon
(hyödyllinen yöllä).
MIDNIGHT OFF: Valitse tämä, kun haluat nauttia toiston
koko dynamiikka-alueesta (ilman
tehosteita).
22
Surround-tehosteen toimintojen asettaminen
¶
Virtual Surround Back—VIRTUAL SBACK
Voit nauttia surround-takakanavasta ilman surround
-takakaiuttimia Dolby Digital Surround EX- tai DTS-ES
-ohjelmistoa toistaessasi. Tämä toiminto luo upean surround
-efektin takaapäin ja synnyttää surround-takakaiuttimia
vastaavan vaikutelman.
VRTL SB OFF: Valitse tämä kun haluat passivoida Virtual
Surround Back-toiminnon.
Huom!
• Tämä toiminto ei ole käytössä, jos olet säätänyt
“SURR SPEAKERS” kohtaan “NONE”.
• Kun DTS-ES Matrix-ohjelmia toistetaan DTS 96/24:llä, DTS 96/24:n
prosessointia ei suoriteta Virtual Surround Back-toiminnon ollessa
aktivoituna. Jos haluat soveltaa prosessointia, ota Virtual Surround
Back-toiminto pois käytöstä.
• Virtual Surround Back-toimintoa ei voi soveltaa joihinkin
ohjelmistoihin.
• Virtual Surround Back-toimintoa voi soveltaa vain Surround-tiloissa
(katso sivua 28). Toimintoa ei voi soveltaa DSP-tilan ollessa
aktivoituna (katso sivua 30).
Digitaalisten tulonapojen asetus
Kun käytät digitaalisia tulonapoja, sinun täytyy tallentaa, mitä
komponentteja olet kytkenyt digitaalisiin tulonapoihin.
• Vasen etukaiutin: Paina FRONT L, sitten LEVEL +/–.
• Keskikaiutin: Paina CENTER, sitten LEVEL +/–.
• Oikea etukaiutin: Paina FRONT R, sitten LEVEL +/–.
• Oikea surround-kaiutin: Paina SURR R, sitten LEVEL +/–.
• Vasen surround-kaiutin: Paina SURR L, sitten LEVEL +/–.
• Subwoofer: Paina SUFWFR, sitten LEVEL +/–.
Huom!
Kun painat LEVEL +/– -näppäintä kerran, valitun kaiuttimen
nykyinen lähtötaso tulee näyttöön ja valitusta kaiuttimesta
kuuluu testiääni.
Jos mitään säätöä ei tehdä 4 sekuntiin, valitun kaiuttimen
säätötila peruuntuu.
4 Paina TEST-näppäintä testiäänen lopettamiseksi.
Suomi
DAP-tilat ja Mono Film
• Te ke mäsi säädöt tallennetaan kutakin tilaa varten.
EFFECT:Säädä efektin taso. Kun luku suurenee, efekti
tulee yhä voimakkaammaksi. (Säätöalue: 1 – 5.
Valitse normaalitapauksessa “3”.)
Surround- ja DSP-tilat (kun keskikaiutin on kytketty)
CENTER TONE: Säädä keskiääntä. Numeron kasvaessa puhe
kirkastuu siten, että ihmisten äänet
muuttuvat pehmeistä teräviksi. (Säätöalue:
1 – 5. Valitse normaalitapauksessa “3”.)
Huom!
Tämä asetus on yleinen kaikissa Surround-tiloissa ja se tallentuu
muistiin erikseen DSP-tiloja varten.
Tehotason säätö:
1 Paina SOUND-näppäintä.
Numeropainikkeet tulevat käyttöön äänen säätämistä varten.
Ohjelmalähteen merkkivalo syttyy uudelleen noin 4 sekunnin
kuluttua säädöstä.
25
Surround-tilojen käyttö
Tämä laite aktivoi eri surround-tiloja automaattisesti. Tallennetut perusasetukset ja säädöt (ks. sivuja 19 – 25) otetaan
käyttöön automaattisesti.
Elokuvateatterimaisen ääniympäristön
luonti
Elokuvateatterissa on paljon seinille asennettuja kaiuttimia, joiden
avulla luodaan vaikuttavia, yleisön ympäröiviä surround-ääniä.
Koska kaiuttimia on paljon, niillä saadaan aikaan vaikutelma äänen
suunnasta ja liikkeestä.
Suomi
Tähän vastaanottimeen sisältämien surround-tilojen voidaan luoda
lähes samat surround-äänet kuin aidossa elokuvateatterissa—ja vain
rajallisella määrällä kaiuttimia.
Surround-tilojen esittely
Dolby Digital*
Dolby Digital on digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka
kehittäjä on Dolby Laboratories. Se mahdollistaa monikanavaäänen
koodauksen ja dekoodauksen (kanavamäärä 1:n ja 5,1:n välillä).
• Kun digitaalituloliitännän kautta tuleva Dolby Digital-signaali
tunnistetaan, -merkkivalo syttyy näyttöön.
Dolby Digital 5,1CH
Dolby Digital 5,1CH (DOLBY DIGITAL)-koodausmenetelmällä
käsitellään ja pakataan digitaalisesti vasemman etukanavan, oikean
etukanavan, keskikanavan, vasemman surround-kanavan, oikean
surround-kanavan ja LFE-kanavan signaalit (yhteensä 6 kanavaa,
mutta LFE-kanava lasketaan 0,1 kanavaksi, joten nimitys on 5,1).
Dolby Digital mahdollistaa myös surround-stereoäänten toistamisen,
ja surround-diskantin rajataajuuden asetus on 20 kHz, kun se
Dolby Pro Logic-menetelmässä on 7 kHz. Näin ollen äänen
liikkeen vaikutelma ja “paikan päällä”-vaikutelma ovat selvästi
paremmat kuin Dolby Pro Logic-muodossa.
Dolby Laboratories’in tuottama Dolby Digital EX on digitaalinen
surround-koodausmenetelmä, jolla lisätään kolmannet surround
-kanavat, eli “surround-takakanavat”.
Tavalliseen 5,1-kanavaiseen Dolby Digital-ohjelmaan verrattuna
nämä uudet surround-takakanavat pystyvät tuottamaan
yksityiskohtaisemman liikkeen vaikutelman takanasi, kun katselet
video-ohjelmaa. Lisäksi surround-äänten lokalisaatio vakautuu
entisestään.
• Voit käyttää Virtual Surround Back-toimintoa (ks. sivua 23)
toistaessasi Dolby Digital Surround EX-ohjelmia. Tämä toiminto
luo upean surround-efektin takaapäin ja synnyttää surround
-takakaiuttimia vastaavan vaikutelman.
1
Vasemmat
etukaiuttimet
(L)
Vasen surround
-kaiutin (LS)
Keskikaiutin
(C)
Oikeat
etukaiuttimet
(R)
Oikea surround
-kaiutin (RS)
Subwoofer
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II on monikanavainen toistomuoto, jolla
2-kanavainen ohjelma muunnetaan 5-kanavaiseksi (plus erilliseksi
subwoofer-kanavaksi). Dolby Pro Logic II:n matriisipohjainen
muuntomenetelmä ei rajoita surround-diskantin rajataajuutta ja
mahdollistaa surround-stereoäänen toistamisen.
• Tämä vastaanotin mahdollistaa kolme Dolby Pro Logic II
-tilaa—Pro Logic II Movie (PLII MOVIE), Pro Logic II Music
(PLII MUSIC) ja Pro Logic II Game (PLII GAME).
Kun Dolby Pro Logic II aktivoidaan,
syttyy näyttöön.
PLII MOVIE:
PLII MUSIC:Soveltuu kaiken 2-kanavaisen stereo-ohjelman
Soveltuu kaiken Dolby Surround-koodatun
ohjelman toistamiseen. Voit nauttia äänikentästä,
joka on hyvin lähellä erillisen 5,1
-kanavaohjelman ääntä.
toistamiseen. Voit nauttia laveasta ja syvästääänestä.
toden tuntuisesta äänikentästä.
PRO LOGIC
-merkkivalo
26
2
DTS*
DTS on myös digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka
kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Se mahdollistaa
monikanavaäänen koodauksen ja dekoodauksen (kanavamäärä 1:n ja
6,1:n välillä).
• Kun digitaalituloliitännän kautta tuleva DTS-signaali tunnistetaan,
-merkkivalo syttyy näyttöön.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (DTS SURROUND) on myös erillinen 5,1
-kanavainen digitaaliaudiomuoto, jota käytetään CD-, LD- ja DVD
-ohjelmissa.
Dolby Digital-muotoon verrattuna DTS Digital Surround-muodon
äänenpakkausaste on pienempi, minkä ansiosta toistettaviin ääniin
voidaan lisätä leveyttä ja syvyyttä. Näin ollen DTS Digital Surround
-ääni on luonnollinen, kiinteä ja selkeä.
Digital Theater Systems, Inc.:n tuottama DTS Extended Surround(DTS-ES) on toinen uusi monikanavainen digitaalinen
koodausjärjestelmä.
Se parantaa huomattavasti 360-asteista surround-vaikutelmaa ja
tilavaikutelmaa lisäämällä kolmannen surround-kanavan—surround
-takakanavan.
DTS-ES sisältää kaksi signaalimuotoa, joilla on erilaiset surround
-signaalien tallennusmenetelmät—DTS-ES Discrete 6,1ch ja DTS
-ES Matrix 6,1ch.
• Voit käyttää Virtual Surround Back-toimintoa (ks. sivua 23)
toistaessasi DTS-ES-ohjelmia. Tämä toiminto luo upean surround
-efektin takaapäin ja synnyttää surround-takakaiuttimia vastaavan
vaikutelman.
DTS 96/24
Viime vuosina kiinnostus suurempiin näytteistystaajuuksiin on
kasvanut kotikäytössä tapahtuvaa tallennusta ja toistoa varten.
Suurempi näytteistystaajuus mahdollistaa laajemman taajuusalueen
ja suurempi bittitarkkuus laajentaa dynamiikka-aluetta.
DTS 96/24 on monikanavainen digitaalinen signaalimuoto
(fs 96 kHz/24 bittiä), jonka kehittäjä on Digital Theater Systems,
Inc. Se tuo koteihinkin “CD:tä paremman äänenlaadun”.
• Kun DTS 96/24-signaali tunnistetaan,
syttyy. Voit nauttia sen 5,1-kanavaisesta äänestä menettämättä
laadusta vähääkään.
-merkkivalo
Mikä on lineaarinen PCM?
Pakkaamatonta digitaalista audiodataa, jota käytetään DVD-,
CD-, ja Video-CD-levyillä.
DVD tukee 2-kanavaista ääntä 48/96 kHz:n
näytteistystaajuudella ja 16/20/24 bitin tarkkuudella. CD- ja
Video CD-levyt puolestaan rajoittuvat 2-kanavaiseen ääneen
44,1 kHz:n näytteistystaajuudella ja 16 bitin tarkkuudella.
•
-merkkivalo syttyy kun laite tunnistaa
lineaarisen PCM-signaalin.
Mikä on Dual Mono?
Dual Mono on helppo ymmärtää, jos ajatellaan kaksikielisiä
TV-lähetyksiä tai TV-ohjelmissa käytettyä MTS (Multichannel
Television Sound)-muotoa (tosin Dual Mono ei ole identtinen
näiden analogisten muotojen kanssa).
Tämä muoto sisältyy nyt Dolby Digital-, DTS- ja muihin
tekniikoihin. Se mahdollistaa kahden riippumattoman kanavan
(joita kutsutaan pää- ja alikanavaksi) erillisen tallennuksen.
Kun surround-tila on käytössä, äänet kuuluvat niistä
aktivoiduista kaiuttimista, joita surround-tilassa tarvitaan.
• Jos jompikumpi surround-kaiutin tai keskikaiutin on
kaiutinasetuksissa säädetty kohtaan “NONE”, vastaavat
kanavasignaalit suuntautuvat ja kuuluvat etukaiuttimista.
• Jos molemmat surround-kaiuttimet ja keskikaiutin on
kaiutinasetuksissa säädetty kohtaan “NONE”, käytetään JVC:n
alkuperäistä 3D-PHONIC-prosessointia (joka on kehitetty
tuottamaan surround-efekti ainoastaan etukaiuttimien kautta).
3D-PHONIC-merkkivalo syttyy näyttöön.
3D Headphone-tila—3D H PHONE
Jos aktivoit jonkin Surround-tilan etukaiutinten ollessa
passivoituna, 3D Headphone-tila aktivoituu toistettavasta
ohjelmatyypistä riippumatta. “3D H PHONE” tulee näyttöön, ja
lisäksi DSP- ja H.PHONE-merkkivalot syttyvät.
Suomi
1
*
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. “Dolby”, “Pro Logic” ja
kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
2
*
“DTS” ja “DTS 96/24” ovat Digital Theater Systems, Inc:n
tavaramerkkejä.
27
PRO LOGIC
PLII MOVIE
(Dolby Pro Logic II Movie)
PLII MUSIC
(Dolby Pro Logic II Music)
PLII GAME
(Dolby Pro Logic II Game)
AUTO SURROUND
*
DUAL
MONO
Surround-tilojen käyttö
Surround-tilojen aktivointi
Käytettävissä olevat surround-tilat vaihtelevat vastaanotettavista
signaaleista riippuen.
Kun jokin surround-tila aktivoidaan ohjelmalähteelle,
tallennetut asetukset ja säädöt (ks. sivuja 19 – 25) otetaan
automaattisesti käyttöön.
Suomi
Automaattinen Surround-toiminto
Tässä vastaanottimessa on automaattinen Surround-toiminto, jonka
ansiosta voit nauttia Surround-tilasta valitsemalla lähteen (kun
lähteelle on valittu digitaalitulo).
Automaattinen Surround toimii näin:
• Kun laite havaitsee monikanavaisen signaalin, sopiva surround-tila
kytkeytyy päälle.
Kun laite havaitsee 2-kanavaisen Dolby Digital surround-signaalin,
•
“PLII MOVIE” valikoituu.
• Kun laite havaitsee kaksikanavaisen Dolby Digital -kanavan ilman
surround-signaaleja tai lineaarisen PCM-signaalin, “SURROUND
OFF” valitaan.
Huom!
Tämä ominaisuus ei toimi seuraavissa tapauksissa:
– Analogista lähdettä soitettaessa,
– Valittaessa jokin DSP-tila (sivulla 29) ja
– Kun käytät kuulokkeita—“HEADPHONE” tai “3D H PHONE” (katso
sivut 11 ja 27).
• Monikanavaisen digitaalisen DTS-ohjelmiston (paitsi
2-kanavaisen ja Dual Mono-ohjelmiston) osalta laite
havaitsee vastaanotettavat signaalit automaattisesti ja aktivoi
“DTS SURROUND”-tilan.
Huom!
Kun monikanavaisten digitaalisten Dolby Digital- tai DTS
• Kun toistat analogista tai digitaalista 2-kanavaohjelmaa,
voit valita jonkin seuraavista surround-tiloista. Joka kerta kun
SURROUND-näppäintä painetaan, surround-tila muuttuu
seuraavasti:
* Vastaanotin vaihtaa surround-tilaksi “PLII MOVIE” tai
“SURROUND OFF” automaattisesti signaalitulosta riippuen.
Surround-tilojen aktivointi käsin
1 Valitse jokin äänilähde ja toista sitä.
• Varmista, että olet valinnut analogisen tai digitaalisen tulotilan
oikein.
2 Paina SURROUND-näppäintä aktivoidaksesi
surround-tilan.
• Kun “DOLBY DIGITAL”, “DTS SURROUND” tai “DUAL
MONO” on valittu Surround-tilaksi, SURROUND-painikkeen
painaminen vaihtaa merkinnän näytössä “AUTO
SURROUND” -tilasta kuhunkin Surround-tilaan ja takaisin.
(Surround-tehoste ei muutu.)
• Monikanavaisten Dolby Digital ohjelmistojen (paitsi
2-kanavaisen ja Dual Mono-ohjelmiston) osalta laite
havaitsee vastaanotettavat signaalit automaattisesti ja aktivoi
“DOLBY DIGITAL”-tilan.
• Kun toistat Dual Mono-ohjelmaa, voit valita kanavan, jota
kuuntelet. (Ks. sivua 22.)
Kun haluat säätää kaiuttimien lähtötasoa, keskiääntä tai Dolby
Pro Logic II Music -äänitehostetta, katso sivua 25.
Surround-tilan peruutus
Paina SURROUND/DSP OFF-näppäintä.
Toistettaessa Dolby Digital Surround EX- tai DTS-ESohjelmistoja
Voit nauttia Virtual 6,1-kanavan toistosta käyttämällä Virtual
Surround Back-toimintoa.
Tämä laite aktivoi eri DSP-tiloja automaattisesti. Tallennetut perusasetukset ja säädöt (ks. sivuja 19 – 25) otetaan
käyttöön automaattisesti.
Äänikentän toisto
Konserttisalissa, klubissa tms. kuultava ääni koostuu suorista ja
epäsuorista äänistä—varhaisista heijastumista ja takaa tulevista
heijastumista. Suorat äänet saavuttavat kuuntelijan suoraan ja
heijastumatta Epäsuorat äänet puolestaan viivästyvät katon ja
seinien etäisyydestä riippuen. Nämä suorat ja epäsuorat äänet ovat
tärkeimmät elementit akustiikan tuottamassa surround
-vaikutelmassa.
DSP-tilat puolestaan jäljittelevät näitä tärkeitä elementtejä ja antavat
kuuntelijalle tunteen, kuin hän olisi “paikan päällä”.
Heijastukset
Aikaiset
heijastukset
Suorat äänet
takaa
DSP-tilojen esittely
DSP-tiloilla on seuraavat vaihtoehdot—
• DAP (Digital Acoustic Processor)-tilat—HALL 1, HALL 2,
LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATER 1,
THEATER 2
• ALL CH STEREO
• MONO FILM—Kaikki 2-kanavaiset signaalit (mukaan lukien
Dual Mono-signaali)
3D Headphone-tila—3D H PHONE
Jos painat DSP-näppäintä, kun etukaiuttimet on passivoitu,
3D Headphone-tila aktivoituu riippumatta siitä minkä tyyppistä
ohjelmaa toistetaan. “3D H PHONE” tulee näyttöön, ja DSP- ja
H.PHONE-merkkivalot syttyvät.
Kun haluat käyttää DSP-rúºoja, paina DSP-näppäintä, jolloin
DSP-tilat vaihtuvat seuraavasti.
DSP-merkkivalo syttyy myös näyttöön.
=
HALL 1= HALL 2= LIVE CLUB
=
DANCE CLUB= PAVILION= ALL CH STEREO
= THEATER 1=
=
(Takaisin alkuun)
DAP (Digital Acoustic Processor)-tilat
Voit käyttää seuraavia DAP-tiloja luodaksesi kuuntelutilaasi
luonnollisemman äänikentän.
HALL 1:Luo tilavaikutelman suuresta säännöllisestä salista,
jota käytetään lähinnä klassisiin konsertteihin.
(Yleisökapasiteetti on noin 2000.)
HALL 2:Luo tilavaikutelman pienemmästä salista, jota
käytetään lähinnä klassisiin konsertteihin.
(Yleisökapasiteetti on noin 2000.)
LIVE CLUB:Luo tilavaikutelman elävän musiikin klubista,
jossa on matala sisäkatto.
DANCE CLUB: Luo tilavaikutelman sykkivästä tanssiklubista.
PAVILION:Luo tilavaikutelman korkeakattoisesta
näyttelyrakennuksesta.
THEATER 1*: Luo tilavaikutelman suuresta teatterista, jonka
yleisökapasiteetti on noin 600.
THEATER 2*: Luo tilavaikutelman pienestä teatterista, jonka
yleisökapasiteetti on noin 300.
*
Sisäänrakennettu Dolby Pro Logic II-dekooderi aktivoituu
toistettaessa 2-kanavaista analogista tai digitaalista lähdettä.
PRO LOGIC
Kun käytät DAP-tilaa, äänet kuuluvat kaikista kytketyistä ja
aktivoiduista kaiuttimista.
• Jos surround-kaiuttimien asetuksena on “NONE”, käytetään
JVC:n alkuperäistä 3D-PHONIC-tekniikkaa (joka on kehitetty
synnyttämään surround-efekti pelkkien etukaiuttimien kautta).
3D-PHONIC-merkkivalo syttyy näyttöön.
THEATER 2 = MONO FILM
: Sopii audiolähteille
: Sopii videolähteille
-merkkivalo syttyy.
Suomi
Jatkuu seuraavalla sivulla
29
DSP
DSP-tilojen käyttö
All Channel Stereo
Tässä tilassa voidaan toistaa laajempi stereoäänikenttä käyttämällä
kaikkia kytkettyjä (ja aktivoituja) kaiuttimia.
• Jos surround-kaiuttimien asetus on “NONE”, et voi valita
“ALL CH STEREO”-tilaa.
Normaali stereoääni
Suomi
All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereoääntä)
DSP-tilojen aktivointi
Kun jokin DSP-tila aktivoidaan ohjelmalähteelle, tallennetut
asetukset ja säädöt (ks. sivuja 19 – 25) otetaan automaattisesti
käyttöön.
1 Valitse jokin äänilähde ja toista sitä.
2 Paina DSP-näppäintä toistuvasti, kunnes
haluamasi DSP-tila tulee näyttöön.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, DSP-tila vaihtuu
seuraavasti:
=
HALL 1= HALL 2= LIVE CLUB
=
DANCE CLUB = PAVILION= ALL CH STEREO
= THEATER 1=
=
(Takaisin alkuun)
THEATER 2 = MONO FILM
Mono Film
Kun haluat luoda kuuntelutilaasi luonnollisemman äänikentän
katsellessasi yksikanavaisella äänellä varustettua elokuvaa
(analogiset ja 2-kanavaiset digitaalisignaalit), voit käyttää tätä tilaa.
Toistoon lisätään surround-efekti, ja näyttelijöiden äänten
suuntavaikutelma paranee. Tätä tilaa ei voida käyttää
monikanavaisten digitaalisignaalien kanssa.
Kun “MONO FILM” on käytössä, äänet toistetaan kaikista
kytketyistä (ja aktivoiduista) kaiuttimista.
• Jos surround-kaiuttimet on kaiutinasetuksissa säädetty
kohtaan “NONE”, käytetään JVC:n alkuperäistä 3D-PHONIC
-prosessointia (joka on kehitetty tuottamaan surround-efekti
ainoastaan etukaiuttimien kautta). 3D-PHONIC-merkkivalo syttyy
näyttöön.
• Jos vastaanotettavat signaalit vaihtuvat 2-kanavaisista
digitaalisignaaleista toisentyyppisiksi digitaalisignaaleiksi,
“MONO FILM” perutaan ja sopiva surround-tila aktivoituu.
Huom!
Jos surround-kaiuttimien asetus on “NONE”, 3D-PHONIC
-prosessointia sovelletaan DSP-tiloihin (myös 3D-PHONIC-merkkivalo
syttyy).
Kun haluat säätää tehosteen tasoa (paitsi All Channel Stereo
-tilaa) tai keskiääntä, katso sivua 25.
DSP-tilojen peruutus
Paina SURROUND/DSP OFF-näppäintä.
30
JVC:n audio/videokomponenttien käyttö
JVC:n audio- ja videokomponentteja voidaan käyttää tämän vastaanottimen kaukosäätimellä, koska JVC-komponenttien
ohjaussignaalit on esiasetettu kaukosäätimeen.
TÄRKEÄÄ!
JVC:n audio- ja videokomponenttien käyttö toimitukseen sisältyvällä kaukosäätimellä:
• Kaukosäädintä käytettäessä, kohdista kaukosäädin suoraan kunkin komponentin, ei vastaanottimen, kaukoanturiin.
• Tutustu myös komponenttien mukana toimitettuihin ohjekirjoihin.
• Jotkut JVC:n videonauhurit voivat ottaa vastaan kahdenlaisia ohjaussignaaleja—koodeja “A” ja “B”. Varmista ennen tämän kaukosäätimenkäyttöä, että kytketyn videonauhurin kaukosäädinkoodiksi on asetettu “A”.
Audiokomponenttien käyttö
Äänensäätöosa (Vahvistin)
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
STANDBY/ON
VOLUME +/–:Säädääänenvoimakkuuden tasoa.
MUTING:Kytke äänen mykistys päälle tai pois.
ANALOG/DIGITAL: Vaihda vuorotellen analoginen ja digitaalinen
DIMMER:Himmennä tai kirkasta näyttö.
SLEEP:Aseta uniajastin.
SURROUND:Kytke päälle ja valitse surround-tilat.
DSP:Kytke päälle ja valitse DSP-tilat.
SURROUND/DSP OFF:
Kun olet painanut SOUND, voit suorittaa seuraavat toiminnot
numeronäppäimillä:
FRONT L sitten LEVEL +/–: Säädä vasemman etukaiuttimen
FRONT R sitten LEVEL +/–:Säädä oikean etukaiuttimen lähtötaso.
CENTER sitten LEVEL +/–:Säädä keskikaiuttimen lähtötaso.
SURR L sitten LEVEL +/–:Säädä vasemman surround
SURR R sitten LEVEL +/–:Säädä oikean surround
SUBWFR sitten LEVEL +/–:Säädä subwooferin lähtötaso.
EFFECT:Säädä efektin taso.
TEST:Kytke testiääni päälle tai pois.
Huom!
Kun olet säätänyt äänet, käytä numeropainikkeita kohdelähteen
valintoja varten painamalla vastaavaa lähteen valintapainiketta;
muutoin numeropainikkeita ei voi käyttää kohdelähteen valintoihin.
AUDIO:
Kytke vastaanotin päälle tai pois päältä.
tulotila.
Kytke surround- ja DSP-tilat pois päältä.
lähtötaso.
-kaiuttimen lähtötaso.
-kaiuttimen lähtötaso.
Viritin
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
FM/AM:Vuorottelee FM:n ja AM:n (MW) välillä.
Painettuasi FM/AM-näppäintä voit, käyttää virittimellä seuraavia
toimintoja:
Paina numeroa 5 kanavanumeroa 5 varten.
Paina +10, sitten 5 kanavanumeroa 15 varten.
Paina +10, sitten 10 kanavanumeroa 20 varten.
PTY SEARCH:Hakee ohjelman PTY-koodeilla.
PTY 9,( PTY: Valitsee PTY-koodit.
DISPLAY MODE: Näytä Radio Data System -järjestelmän
signaalit.
TA/NEWS/INFO: Valitse ohjelmat Enhanced Other Networks
-toimintoa (TA, NEWS, INFO) varten.
FM MODE:Vaihda FM-vastaanottotila.
CD-soitin
CD-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat
toimenpiteet CD-soittimella:
3:Aloittaa soiton.
4:Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) kappaleen
alkuun.
¢:Hyppää seuraavan kappaleen alkuun.
7:Pysäyttää toiminnan.
8:Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
3-näppäintä.
1 – 10, +10:Valitsee kappaleen numeron suoraan.
Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten.
Paina +10, sitten 5 kappalenumeroa 15 varten.
Paina +10, sitten 10 kappalenumeroa 20 varten.
Paina +10, +10, sitten 10 kappalenumeroa
30 varten.
Suomi
Jatkuu seuraavalla sivulla
31
JVC:n audio/videokomponenttien käyttö
CD-vaihtaja
CD-DISC-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat
toimenpiteet CD-vaihtajalla:
3:Aloittaa toiston.
4:Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) kappaleen
alkuun.
¢:Hyppää seuraavan kappaleen alkuun.
7:Pysäyttää toiminnan.
8:Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
Suomi
1 – 6, 7/P:Valitse CD-vaihtajaan asetetun levyn numero.
CD-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat
toimenpiteet CD-vaihtajalla:
1 – 10, +10:Valitsee kappaleen numeron suoraan.
Esimerkissä:
• Valittaessa levynumero 4, kappalenumero 12 ja aloitettaessa toisto.
1 Paina CD-DISC ja paina sitten 4.
2 Paina CD ja paina sitten +10, 2.
Jos CD-vaihtajassasi on 200 levyn kapasiteetti (paitsi XL
-MC100 ja XL-MC301), voit tehdä seuraavat toiminnot
numeronäppäimillä CD-painikkeen painamisen jälkeen.
1 Valitse levynumero.
2 Valitse sitten kappalenumero (näppäile aina kaksi merkkiä).
3 Aloita toisto painamalla 3-näppäintä.
Esimerkissä:
• Valitse levynumero 3, kappalenumero 2 ja aloita toisto.
Paina 3, sitten, 0, 2, ja lopuks 3.
• Valitse levynumero 10, kappalenumero 5 ja aloita toisto.
Paina 1, 0, sitten, 0, 5, ja lopuksi 3.
• Valitse levynumero 105, kappalenumero 12 ja aloita toisto.
Paina 1, 0, 5, sitten 1, 2, ja lopuksi 3.
3-näppäintä.
Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten.
Paina +10, sitten 5 kappalenumeroa 15 varten.
Paina +10, sitten 10 kappalenumeroa 20 varten.
Paina +10, +10, sitten 10 kappalenumeroa
30 varten.
Huom!
Yllä olevassa toimenpiteessä kutakin näppäintä tulee painaa
4 sekunnin sisällä.
Videokomponenttien käyttö
Kuvanauhuri
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
STANDBY/ON
VCR CH +/–:Vaihtaa TV-kanavat kuvanauhurissa.
Painettuasi VCR-näppäintä, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet
videonauhurilla:
3:Aloittaa toiston.
REW:Nauhan kelaus takaisin.
FF:Nauhan pikakelaus.
7:Pysäytä toisto, tallennus, takaisin kelaus tai
8:Pitää tauon toistossa ja tallennuksessa. Kun haluat
REC PAUSE: Lisäääänitystauko.
DVD-soitin
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
STANDBY/ON
Painettuasi DVD-näppäintä voit suorittaa DVD-soittimella seuraavat
toiminnot:
3:Aloittaa toiston.
4:Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) tuomiokapituli alkuun.
¢:Hyppää seuraavan tuomiokapituli alkuun.
7:Pysäyttää toiminnan.
8:Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina 3-näppäintä.
DVD-näppäimen painalluksen jälkeen
näitä näppäimiä voidaan käyttää
suorittaa DVD-valikon toimintoihin.
Huom!
Katso valikkotoimenpiteitä koskevat
yksityiskohdat levyjen tai DVD
-soittimen mukana toimitetuista
ohjeista.
VCR:Videonauhurin kytkeminen päälle tai
pois päältä.
pikakelaus.
jatkaa, paina 3-näppäintä.
Aloita äänitys painamalla tätä näppäintä ja sitten
3-näppäintä.
DVD :DVD-soittimen kytkeminen päälle
tai pois päältä.
2
4
MENU
7/P
ENTER
10
8
6
32
TV
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
STANDBY/ON
TV CH +/–:Vaihtaa kanavat.
TV VOLUME +/–:Säätää äänenvoimakkuuden.
TV/VIDEO:Asettaa tulotilan (joko TV tai VIDEO).
TV SOUND-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa
seuraavat toimenpiteet TV:llä:
1 – 9, 0, 100+ (+10): Valitsee kanavat.
RETURN (10):Vuorottelee aikaisemmin valitun kanavan ja
TV: Kytkee TV:n päälle tai pois päältä.
tämänhetkisen kanavan välillä.
Vianetsintä
Käytä tätä taulukkoa ratkomaan päivittäiset käyttöongelmat. Jos et pysty ratkaisemaan jotain ongelmaa, ota yhteys
JVC:n palvelukeskukseen.
ONGELMA
Valo ei syty näyttöön.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Näyttöön syttyy “NO SUBWOOFER”.
Jatkuva kohina tai surina FM
-vastaanoton aikana.
FM/AM (MW)-vastaanoton aikana
kuuluu kohinaa.
Näytössä alkaa vilkkua
“OVERLOAD”.
Näyttöön syttyy “DSP NG”.
Kun virta on kytketty, STANDBY
-merkkivalo syttyy, mutta vastaanotin
kytkeytyy pian pois päälta
(valmiustilaan).
Kaukosäädin ei toimi.
Kaukosäädin ei toimi aiotusti.
MAHDOLLINEN SYY
Verkkojohtoa ei ole kytketty.
Kaiuttimen signaalikaapeleita ei ole
kytketty.
SPEAKERS ON/OFF-näppäintä ei ole
asetettu oikein.
Väärä ohjelmalähde on valittu.
Mykistys on aktivoitu.
Väära tulotila (analoginen tai
digitaalinen) on valittu.
SUBWOOFER OUT ON/OFF
-näppäintä on painettu, vaikka
“SUBWOOFER” on asetettu kohtaan
“SUBWOOFER NO”.
Tulosignaali on liian heikko.
Asema on liian kaukana.
Käytössä on väärä antenni.
Antenneja ei ole kytketty oikein.
Käynnistysääni autoista.
Kaiuttimet on ylikuormitettu suuren
äänenvoimakkuuden takia.
Kaiuttimet on ylikuormitettu
kaiutinliitinten oikosulun takia.
Sisaan rakennettu mikroprosessori ei
toimi oikein.
Vastaanotin on ylikuormitettu suuren
jännitteen takia.
Vastaanottimen kauko-ohjausanturin
ja kaukosäätimen välissä on este.
Heikot paristot.
Väärä kaukosäätimen kaayttotila on
valittu.
RATKAISU
Liitä verkkojohto pistorasiaan.
Tarkista kaiuttimien johdotus ja tarvittaessa kytke
uudelleen. (Ks. sivua 5.)
Paina SPEAKERS ON/OFF-näppäintä niin että
kaiuttimista alkaa kuulua ääntä. (Ks. sivua 11.)
3. Kytke taas virta vastaanottimeen ja säädääänenvoimakkuus.
Paina etupaneelissa olevaa STANDBY/ON
-näppäintä ja tarkista sitten kaiuttimen johdotus.
Jos “OVERLOAD” ei katoa näytöstä, irrota
verkkojohto ja kytke se sitten uudelleen.
Jos kaiuttimen johdotuksessa ei ole oikosulkua, ota
yhteys jälleenmyyjään.
Kytke vastaanotin pois päälta painamalla
etupaneelin STANDBY/ON
yhteys jälleenmyyjään otettuasi verkkojohdon
pistorasiasta.
Kytke vastaanotin pois päälta painamalla
etupaneelin STANDBY/ON
yhteys jälleenmyyjään otettuasi verkkojohdon
pistorasiasta.
Poista este.
Vaihda paristot. (Ks. sivua 4.)
Valitse oikea kaukosäätimen käyttötila.
(Ks. sivuja 31 – 32.)
-näppäintä.
-näppäintä. Ota
-näppäintä. Ota
Suomi
33
Tekniset tiedot
Vahvistin
Lähtöteho
Etukanavat:100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8 Ω
1 kHz:ssä harmoninen kokonaissärö ei ylitä
10%.
Keskikanava:100 W, min. RMS, ajetaan 8 Ω 1 kHz:ssa
harmoninen kokonaissärö ei ylitä 10%.
Surround-kanavat: 100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8 Ω