JVC RX-5060S User Manual

Svenska
AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER
RX-5062S
Suomi
Dansk
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
LVT1507-007A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/
Varoitukset, huomautukset, yms/
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ATT OBSERVERA—STANDBY/ON knapp
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt (STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS—STANDBY/ON -painike
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta (STANDBY­merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo sammuu. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG—STANDBY/ON Knappen
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen (STANDBY-lampen slukkes). Når apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt. STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
FÖRSIKTIGHET
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
MUISTUTUS!
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
G-1
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud.)
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer
RX-5062S
Framsida Edessä Forside
Stativhöjd: minst 15cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere
Golv Lattia Gulv
G-2
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
Huomio:
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
Bemærk:
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web- sivustoltamme osoitteessa www. jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere informa­tion om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
G-3
Sisällysluettelo
Osien tunnistus ........................................... 2
Aloitus ....................................................... 4
Ennen asennusta ......................................................................... 4
Toimitettujen lisälaitteiden tarkistus .......................................... 4
Paristojen asennus kaukosäätimeen ........................................... 4
FM- ja AM (MW)-antennien kytkentä ....................................... 4
Kaiuttimien ja subwooferin kytkentä ......................................... 5
Audio/videokomponenttien kytkentä ......................................... 6
7 Analogiset liitännät ................................................................. 6
7 Digitaaliset liitännät ............................................................... 8
Verkkojohdon kytkentä .............................................................. 8
Peruskäyttö ................................................ 9
Perustoimintojen käyttö ............................................................. 9
Virran kytkeminen ...................................................................... 9
Ohjelmalähteen valinta toistoa varten ........................................ 9
Äänenvoimakkuuden säätö....................................................... 10
Subwooferin äänen kytkeminen päälle ja pois päältä .............. 11
Analogisen tai digitaalisen tulon valinta tapa .......................... 11
Näytön kirkkauden muuttaminen ............................................. 12
Tulosignaalin vaimennus.......................................................... 12
Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen ......................................... 12
Äänen mykistys ........................................................................ 13
Uniajastimen käyttö ................................................................. 13
Äänisäädöt ............................................... 24
Perussäädöt ............................................................................... 24
Perustoimenpide ....................................................................... 24
7 Tasauskuvioiden säätö .......................................................... 25
7 Kaiuttimien lähtötasojen säätö ............................................. 25
7 Ääniparametrien säätö surround- ja DSP-tiloja varten......... 25
Surround-tilojen käyttö .............................. 26
Elokuvateatterimaisen ääniympäristön luonti .......................... 26
Surround-tilojen esittely ........................................................... 26
Surround-tilojen aktivointi ....................................................... 28
7 Automaattinen Surround-toiminto ....................................... 28
7 Surround-tilojen aktivointi käsin .......................................... 28
DSP-tilojen käyttö ...................................... 29
Äänikentän toisto ..................................................................... 29
DSP-tilojen esittely .................................................................. 29
DSP-tilojen aktivointi............................................................... 30
JVC:n audio/videokomponenttien käyttö ...... 31
Audiokomponenttien käyttö ..................................................... 31
Videokomponenttien käyttö ..................................................... 32
Vianetsintä ............................................... 33
Suomi
Radiolähetysten vastaanotto ...................... 14
Asemien viritys käsin ............................................................... 14
Esiasetetun virityksen käyttö.................................................... 14
FM-vastaanottotilan valinta...................................................... 15
FM-radioasemien vastaanotto Radio Data System
-järjestelmällä..................................................................... 16
Ohjelmien haku PTY-koodeilla ................................................ 17
Vaihtaminen automaattisesti tietyn ohjelmatyypin
kuunteluun ......................................................................... 18
Perusasetukset ......................................... 19
Kaiuttimien pika-asetus ............................................................ 19
Perussäädöt ............................................................................... 20
Perustoimenpide ....................................................................... 20
7 Kaiutinten asettaminen ......................................................... 21
7 Kaiutinten etäisyyden asetus ................................................ 21
7 Bassoäänien asetus ............................................................... 21
7 Pää- tai alikanavan valinta .................................................... 22
7 Surround-tehosteen toimintojen asettaminen ....................... 23
7 Digitaalisten tulonapojen asetus ........................................... 23
Tekniset tiedot .......................................... 34
Tämä merkki tarkoittaa, että selitettyyn toimintoon VOIDAAN käyttää VAIN kaukosäädintä.
Remote
NOT
Tämä merkki osoittaa, että kaukosäädintä EI VOI käyttää kyseiseen toimintoon. Käytä etupaneelin näppäimiä ja säätimiä.
1
Osien tunnistus
Etupaneeli
3
4
2
1
STANDBY
STANDBY/ON
Suomi
PHONES
SURROUND
DSP
SURROUND/DSP
OFF
w
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
1 STANDBY/ON 2 SURROUND/DSP OFF-näppäintä (28, 30) 3 DSP-näppäintä (29, 30) 4 SURROUND-näppäintä (28) 5 Kaukosäädinanturi 6 Näyttö (Lisätietoja alla olevassa kohdassa “Näyttö”.) 7 Ohjelmalähteen valintanäppäimet (9, 12)
AUX, DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR (SOURCE NAME), FM,AM
8 INPUT ANALOG-näppäintä (12)
INPUT ATT-näppäintä (12)
9 INPUT DIGITAL-näppäintä (11) p DIMMER-näppäintä (12)
-näppäintä ja STANDBY-valo (9)
5
AUX FM
SUBWOOFER OUT FM MODE MEMORY
SPEAKERS
ON/OFF
r
t
6
RX—6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
3D - PHONIC
VIRTUAL SB
TA NEWS INFO
DUAL
MONO
H.PHONESBDSP
96/24
DVD VCR CD AMTV SOUND TAPE/CDR
ON/OFF
PRO LOGIC
FM/AM TUNING
ye
DIGITAL EQ
TUNED
FM/AM PRESET
u
STEREO
SOURCE NAME
q MASTER VOLUME-säädin (10) w PHONES-kuulokeliitäntä (11) e AUX-tulojakit (7) r SPEAKERS ON/OFF-näppäintä (11) t SUBWOOFER OUT ON/OFF-näppäintä (11) y FM/AM TUNING 5/-näppäimet (14) u FM/AM PRESET 5/-näppäimet (14) i FM MODE-näppäintä (15) o MEMORY-näppäintä (14) ; SETTING-näppäintä (20) a QUICK SPEAKER SETUP-näppäintä (19) s MULTI JOG (PUSH SET)-säätimen (19, 20, 24) d EXIT-näppäintä (20, 24) f ADJUST-näppäintä (24)
AUTO MUTING
INPUT ATT
VOLUME
7 8 9 p
SLEEP
o
i
DIMMER
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
SETTING
QUICK SPEAKER
SETUP
;a
MASTER VOLUME
MULTI JOG
PUSH SET
s
ADJUST
q
EXIT
f
d
Näyttö
1324567890 - ~!
DUAL
96/24
$
#
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
1 ANALOG-merkkivalo (12) 2 DUAL MONO-merkkivalo (27) 3 H.PHONE-merkkivalo (11, 27, 29) 4 3D-PHONIC-merkkivalo (27, 29, 30)
PRO LOGIC II-merkkivalo (26, 28, 29)
5 6 VIRTUAL SB-merkkivalo (23) 7 DSP-merkkivalo (27, 29, 30) 8 Ohjelmatyypin (TA/NEWS/INFO)-merkkivalot (18) 9 DIGITAL EQ-merkkivalo (25)
3D - PHONIC
MONO
H.PHONE
SB
%^
VIRTUAL SB
PRO LOGIC
@
SLEEP
TA NEWS INFO
DSP
DIGITAL EQ
TUNED
STEREO
=
AUTO MUTING
INPUT ATT
VOLUME
0 TUNED-merkkivalo (14)
- STEREO-merkkivalo (14) = INPUT ATT-merkkivalo (12) ~ AUTO MUTING-merkkivalo (15) ! SLEEP-merkkivalo (13) @ VOLUME-merkkivalo (9, 10) # Digitaalisen signaalimuodon-merkkivalot (11) $ Signaalin ja kaiuttimien merkkivalot (10) % CH– -merkkivalo (14) ^ Päänäyttö
2
1
2
3
4
5 6
7 8
9
0
Kaukosäädin
FRONT R
3
SUBWFR
6
SURR R
9
10
100
DSP
TV VOLUME
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
DVD
SLEEP
CD-DISC
AUX
ANALOG/
DIGITAL
SURROUND/
DSP
OFF
VOLUME
A/V CONTROL
RECEIVER
TEST
FRONT L
1
2
CENTER
EFFECT
4
5
SURR L
MENU
7/P
8
ENTER LEVEL
10
0
RETURN
TA/NEWS/INFO
PTY-PTY SEARCH-PTY
REW
REC PAUSE
DISPLAY MODE
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
FM MODE
SURROUND
DIMMER TV/VIDEO MUTING
VCR CH
TV CH
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja. 1 Numeropainikkeet esiasetettujen kanavien valitsemista varten
(15, 31) Numeropainikkeet äänisäätöä varten (25, 31) Numeropainikkeet audio/videokomponenttien käyttöä varten (31, 32)
2 SOUND-näppäintä (25, 31) 3 REC PAUSE-näppäintä (32)
TV
-
4 Ohjelmalähteen valintanäppäimet (9, 10)
TAPE/CDR, CD, DVD, AUX, FM/AM, TV SOUND, VCR
5 FM MODE-näppäintä (15, 31)
Suomi
6 SURROUND-näppäintä (28, 31) 7 DIMMER-näppäintä (12, 31) 8 TV/VIDEO-näppäintä (32)
=
FF
~
!
9 VCR CH +/– -näppäimet (32) 0 TV CH +/– -näppäimet (32)
- STANDBY/ON
-näppäimet (9, 31, 32)
AUDIO, TV, VCR, DVD
= SLEEP-näppäintä (13, 31) ~ • Audio/videokomponenttien käyttönäppäimet
3, 8, 7, ¢/4, FF/REW (31, 32)
@
# $ %
Radio Data System -järjestelmän toimintopainikkeet (16 – 18)
• TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, PTY 9, ( PTY, DISPLAY MODE
! CD-DISC-näppäintä (32) @ ANALOG/DIGITAL-näppäintä (11, 12, 31) # SURROUND/DSP OFF-näppäintä (28, 30, 31)
^
$ DSP-näppäintä (29 – 31) % MUTING-näppäintä (13, 31)
&
^ VOLUME +/– -näppäintä (10, 31) & TV VOLUME +/– -näppäintä (32)
14
DIGITAL 1(DVD)
DIGITAL 2(CD)
DIGITAL IN
2 3
CD
IN
OUT
(REC) TAPE /CDR
(PLAY)
(REC)
(PLAY)
TV SOUND
IN
IN
OUT
VCR
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
DVD
SUBWOOFER
IN
AUDIO
OUT
RIGHT LEFT
MONITOR
OUT
OUT
(REC)
(PLAY)
DVD
IN
VCR
IN
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
1 DIGITAL IN-liittimet (8)
• Koaksiaalinen: DIGITAL 1 (DVD)
• Optinen: DIGITAL 2 (CD)
2 AUDIO-jakit tulo/lähtö (6, 7)
• Tulo: CD IN, TAPE/CDR IN (PLAY), VCR IN (PLAY), TV SOUND IN, DVD IN
• Lähtö: TAPE/CDR OUT (REC), VCR OUT (REC), SUBWOOFER OUT
Takapaneeli
AM EXT
AM
LOOP
ANTENNA
Huom!
Kun painat jotakin kaukosäätimen äänilähteen valintanäppäintä— TAPE/CDR, CD ja FM/AM—vastaanotin kytkeytyy päälle automaattisesti.
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
816
SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
85 67
3 VIDEO-jakit tulo/lähtö (7)
• Tulo: DVD IN, VCR IN (PLAY)
• Lähtö: MONITOR OUT, VCR OUT (REC)
4 ANTENNA-liittimet (4, 5) 5 CENTER SPEAKER-liittimet (5) 6 SURROUND SPEAKERS-liittimet (5) 7 FRONT SPEAKERS-liittimet (5) 8 Virtajohto (8)
3
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
Aloitus
Tässä osassa selitetään, miten audio/videokomponentit ja kaiuttimet liitetään vastaanottimeen, ja miten virtalähde kytketään.
Ennen asennusta
Yleistä varotoimet
• Varmista, että kätesi ovat kuivat.
• Katkaise virta kaikista komponenteista.
• Lue liitettävien komponenttien mukana tulevat ohjekirjat.
Suomi
Paikat
• Sijoita vastaanotin sateelta ja kosteudelta suojaavalle tasaiselle alustalle.
• Vastaanotinta ympäröivän lämpötilan täytyy olla –5˚C:n ja 35˚C:n välillä.
• Varmista, että vastaanottimen ympärillä on hyvä ilmanvaihto. Huonosta ilmanvaihdosta voi olla seurauksena ylikuumeneminen ja vastaanottimen vahingoittuminen.
Vastaanottimen käsittely
• Vastaanottimeen ei saa panna metalliesineitä.
• Vastaanotinta ei saa purkaa eikä ruuveja, päällyksiä tai koteloita saa irrottaa.
• Vastaanotinta ei saa jättää sateeseen tai kosteaan tilaan.
Toimitettujen lisälaitteiden tarkistus
Huom!
Mukana toimitetut paristot on tarkoitettu alkuasetusten tekoon. Vaihda paristot jatkuvaa käyttöä varten.
VAROITUS!
Noudata näitä varotoimia estääksesi paristoja vuotamasta tai halkeamasta:
• Pane paristot kaukosäätimeen niin, että niiden napamerkinnät sopivat yhteen: (+)-merkki (+)-merkkiin ja (–)-merkki (–)-merkkiin.
• Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Samanlaisilta näyttävien paristojen jännite voi olla erilainen.
• Vaihda aina molemmat paristot yhtä aikaa.
• Paristoja ei saa jättää kuumuudelle tai liekeille alttiiksi.
FM- ja AM (MW)-antennien kytkentä
FM-antennin liitännät
Varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut, vastaanottimen mukana toimitetut erät. Suluissa annettu numero osoittaa toimitettujen kappaleiden määrää.
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
• AM (MW)-kehäantenni (1)
• FM-antenni (1)
Jos jokin näistä puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Aseta paristot kaukosäätimeen ennen sen käyttämistä.
1
2
R6(SUM-3)/ AA(15F)
3
1 Paina ja työnnä kaukosäätimen takapuolella
olevan paristotilan kantta.
2 Laita paristot paikoilleen.
• Varmista, että niiden napaisuus on oikein päin: (+)-merkki (+)
-merkkiin ja (–)-merkki (–)-merkkiin.
3 Laita kansi paikalleen.
A
AM
LOOP
AM EXT
ANTENNA
Pidennä mukana FM-antenni vaakasuorassa.
AM EXT
AM
LOOP
ANTENNA
Kytke mukana toimitettu FM-antenni väliaikaisesti FM 75 COAXIAL-liittimeen—A
Jos vastaanotto on huono, kytke FM-ulkoantenni (ei toimiteta mukana)—B 1 Irrota varusteisiin kuuluva FM-antenni. 2 Kiinnitä 75 koaksiaalinen kaapeli vakiotyyppisellä liittimellä
(IEC tai DIN45325).
B
FM-antenni (toimiteta mukana)
Ulkopuolinen FM-antennivaijeri (ei toimiteta mukana)
AM EXT
ANTENNA
AM
LOOP
Jos kaukosäätin ei lähetä signaaleja tai vastaanotin ei tottele kunnolla, vaihda paristot. Käytä kahta R6(SUM-3)/AA(15F)
-tyyppistä kuivaparistoa.
4
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
+
+
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
AM (MW)-antennin liitännä
AM (MW)-kehäantenni (toimiteta mukana)
AM EXT
AM
LOOP
Kokoa AM (MW)
-kehäantenni kiinnittämällä
ANTENNA
kehässä olevat kiinnikkeet alustan aukkoihin.
12
Yksinkertainen vinyylipeitteinen ulkovaijeri
(ei toimiteta mukana)
Käännä kehää, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.
Huom!
• Jos AM (MW)-kehäantennivaijeri on peitetty vinyylillä, irrota vinyyli kiertämällä sitä kuvasta näkyvällä tavalla.
• Varmista, etteivät antennijohdot kosketa muita liittimiä, kytkentäjohtoja ja verkkojohtoa. Tästä voi seurata huono vastaanotto.
• Jos vastaanotto on huono, kytke yksinkertainen vinyylipeitteinen ulkovaijeri (ei toimiteta mukana) AM EXT-liittimeen. Pidä AM (MW)
-kehäantenni kytkettynä.
Kaiuttimien ja subwooferin kytkentä
Voit kytkeä viisi kaiutinta (kaksi etukaiutinta, keskikaiutin, ja kaksi surround-kaiutinta) ja subwooferin.
VAROITUS!
• Käytä vain kaiuttimia, joiden SPEAKER IMPEDANCE vastaa kaiutinliitäntöjen merkintöjä.
• Kytke vain yksi kaiutin kutakin kaiutinliitintä kohden.
Kaiuttimien kytkentä
1
2
LEFT
RIGHT
3
+
RIGHT
LEFT
4
+
RIGHT
LEFT
1 Kierrä ja irrota kaiutinjohtojen päässä oleva
eriste.
2 Paina kaiutinliittimen pidintä ja pidä se
painettuna. 3 Työnnä kaiutinjohto sisään. 4 Vapauta sormesi pitimeltä.
Kytke kutakin kaiutinta varten (paitsi alibassokaiutin varten) takapaneelissa olevat (+) ja (–) liittimet kaiuttimiin merkittyihin (+) ja (–) liittimiin.
Suomi
+
5
Aloitus
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
Subwoofer-kaiuttimen liitäntä
Voit korostaa bassoa kytkemällä alibassokaiuttimen. Yhdistä aktiivisubwooferin tulojakit takapaneeliin RCA-liittimillä varustetulla johdolla (ei toimiteta mukana).
Suomi
SUBWOOFER
OUT
Kytketty subwoofer
Kaiuttimien sijoittelu
Etukaiuttimet (L/R) ja keskikaiutin (C)
• Sijoita nämä kaiuttimet samalle korkeudelle lattiasta, suunnilleen kuuntelijan korvien tasolle.
• Järjestä kaiuttimet katselualueen eteen.
Surround-kaiuttimet (LS/RS)
• Sijoita nämä kaiuttimet kuuntelupisteen taustalle (ei kuitenkaan taakse), kuuntelijan korvien yläpuolelle (60 cm – 90 cm korkeammalle).
• Suuntaa nämä kaiuttimet suoraan kuuntelualueen poikki, ei kuitenkaan kuuntelijan korviin.
Subwoofer (S.WFR)
• Voit sijoittaa kaiuttimen minne tahansa, koska bassoääni on suuntaamaton. Sijoita se normaalitapauksessa eteesi.
Audio/videokomponenttien kytkentä
Tutustu myös kunkin liitettävän laitteen ohessa toimitettuun ohjekirjaan.
Analogiset liitännät
Audiokomponenttien liitännät
Käytä RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita (ei toimiteta mukana).
• Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin ja punainen liitin oikeaan audiojakkiin.
VAROITUS!
Jos kytket äänenparannuslaitteen, kuten esim grafiikkatasaajan ohjelmalähdekomponenttien ja tämän vastaanottimen väliin, tämän vastaanottimen kautta lähtevä ääni voi vääristyä.
CD-soitin
CD-soitin
Audiolähtöön
Kasettidekki/CD-tallennin
R
CD
IN
L
L
R
C
45 – 60
LS
S.WFR
RS
Kun olet kytkenyt kaiuttimet, aseta kaiutinkokoonpanon tiedot oikein. Voit käyttää tähän tarkoitukseen Kaiuttimien pika-asetus-toimintoa (ks. sivua 19).
Kasettidekki tai CD-tallennin
Audiotuloon
L
R
OUT
(REC)
TAPE /CDR
IN
(PLAY)
Audiolähtöön
L
R
Huom!
Kun kytket CD-tallentimen TAPE/CDR-jakkeihin, vaihda ohjelmalähteen nimeksi “CDR”, joka näkyy näytössä, kun se valitaan lähteeksi. Katso tarkemmat tiedot sivulta 12.
6
AUDIO
DVD
IN
RIGHT LEFT
A B
DVD
IN
DVD
R
L
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
Videokomponenttien liitännät
Käytä RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita (ei toimiteta mukana). Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin, punainen liitin oikeaan audiojakkiin ja keltainen liitin videojakkiin.
Kuvanauhuri
L
R
R
L
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
A B DC
DVD-soitin
Suomi
DVD-soitin
Kuvanauhuri
Å Audiotuloliitäntään ı Audiolähtöliitäntään Ç Komposiittivideon tuloliitäntään Î Komposiittivideon lähtöliitäntään
TV
R
TV SOUND
A
TV
IN
L
RIGHT LEFT
AUDIO
B
Å Komposiittivideon lähtöliitäntään ı Vasemman/oikean etukanavan audiolähtöliitäntään (tai
tarvittaessa yhdistettyyn audiolähtöliitäntään)
Huom!
Voit nauttia Dolby Digital- ja DTS-monikanavaohjelmista (mukaan lukien Dual Mono-ohjelmat) kytkemällä DVD-soittimen digitaalisten tulo/lähtöliittimien kautta.
Videokamera jne.
Etupaneelin AUX-tulojakit ovat kätevät, kun komponenttia liitetään ja poistetaan usein.
MONITOR
OUT
L
R
A
B
Kytke TV tarkoitukseen varattuihin MONITOR OUT-liittimiin nähdäksesi muista kytketyistä kuvakomponenteista tulevan toistokuvan.
Å Audiolähtöliitäntään ı Komposiittivideon tuloliitäntään
Videokamera jne.
Å Audiolähtöliitäntään ı Komposiittivideon lähtöliitäntään
7
Aloitus
Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
Digitaaliset liitännät
Äänentoiston laatu paranee huomattavasti, kun vastaanotin ja lähdekomponentti liitetään digitaalisten liittimien avulla. Voit lisäksi nauttia monikanavaisesta äänentoistosta ja muista kätevistä toiminnoista.
TÄRKEÄÄ:
Kun videokomponentti kytketään käyttämällä digitaalisia liittimiä, kyseinen laite on liitettävä myös takaosassa sijaitseviin videojakkeihin. Ellei sitä kytketä videojakkeihin,
Suomi
toistokuvien katselu ei ole mahdollista.
Kytkettyäsi yllä mainitut komponentit käyttämällä DIGITAL IN
-liittimiä, aseta tarvittaessa seuraavat kohdat oikein. – Aseta digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus oikein.
Tarkemmat tiedot löytyvät sivulla 23 olevasta osasta
Digitaalisten tulonapojen asetus”.
Valitse digitaalinen tulotila oikein. Tarkemmat tiedot
löytyvät sivulla 11 olevasta osasta “Analogisen tai digitaalisen tulon valinta tapa”.
Digitaaliset tuloliittimet
Voit kytkeä minkä tahansa digitaalikomponentin, joka on varustettu digitaalisella koaksiaali- tai optisella lähtöliittimellä.
Digitaalisten koaksiaaliliitinten välinen digitaalinen koaksiaalikaapeli (ei toimiteta mukana)
Digitaalisten optisten liitinten välinen digitaalinen optinen kaapeli (ei toimiteta mukana)
Huom!
Tehtaalta toimitettaessa DIGITAL IN-liittimet on asetettu käytettäviksi seuraavien komponenttien kanssa:
DIGITAL 1 (koaksiaalinen): DVD-soittimelleDIGITAL 2 (optinen): CD-soittimelle
Verkkojohdon kytkentä
Varmista ennen vastaanottimen kytkemistä pistorasiaan, että kaikki liitännät on tehty.
Kytke verkkojohto pistorasiaan.
• Pidä verkkojohto erillään liitäntäkaapeleista ja antennista. Verkkojohto voi aiheuttaa kohinaa tai häiriötä kuvaruudussa.
Huom!
Esiasetetut asetukset, kuten esim. esiasetettu kanava ja äänisäätö, saatetaan poistaa muutaman päivän päästä seuraavissa tapauksissa:
Kun verkkojohto irrotetaan.Sähkökatkon sattuessa.
VAROITUS!
Verkkojohtoon ei saa koskea märin käsin.
Verkkojohdosta ei saa vetää sen irrottamiseksi
vastaanottimesta. Kun irrotat vastaanottimen verkkojohdon, tartu aina itse pistokkeeseen välttyäksesi vahingoittamasta johtoa.
Kun komponentissa on digitaalinen koaksiaalilähtöliitin, kytke se DIGITAL 1 (DVD)-liittimeen käyttämällä digitaalista koaksiaalikaapelia (ei toimiteta mukana).
Jos komponentissa on digitaalinen optinen lähtöliitin, kytke se DIGITAL 2 (CD) -liittimeen käyttämällä digitaalista optista kaapelia (ei toimiteta mukana).
Ennen digitaalisen optisen kaapelin kytkentää irrota suojapistoke.
DIGITAL 1(DVD)
DIGITAL 2(CD)
DIGITAL IN
8
Peruskäyttö
VOLUME
Alla olevia toimenpiteitä käytetään tavallisesti soitettaessa mitä ohjelmalähdettä tahansa.
Tästä eteenpäin toimintojen kuvaamiseen käytetään etupaneelin näppäimiä. Voit käyttää samoihin toimintoihin myös kaukosäätimen näppäimiä, jos niiden nimitykset/merkinnät ovat samat tai samankaltaiset.
Perustoimintojen käyttö
1 Kytke laitteeseen virta.
Katso seuraavaa kohtaa Virran kytkeminen”.
2 Valitse ohjelmalähde.
Katso kohtaa Ohjelmalähteen valinta toistoa varten oikealla.
3 Säädä äänenvoimakkuutta.
Katso kohtaa “Äänenvoimakkuuden säätö” sivulla 10.
4 Valitse surround- tai DSP-tilat.
Katso kohtia Surround-tilojen aktivointi (sivu 28) jaDSP-tilojen aktivointi (sivu 30).
Virran kytkeminen
Ohjelmalähteen valinta toistoa varten
Kun kytket digitaalisten ohjelmalähteiden komponentteja käyttämällä digitaalisia liittimiä, vaihda ensin näiden komponenttien tulotila digitaaliseksi (ks. sivua 11).
Paina lähteenvalintapainiketta.
Valitun ohjelmalähteen nimi tulee näkyviin.
AUX FM
DVD VCR CD AMTV SOUND TAPE/CDR
SOURCE NAME
Etupaneelista
TAPE/CDR CD DVD
AUX
Suomi
Paina STANDBY/ON (tai STANDBY/ON AUDIO kaukosäätimestä).
STANDBY-valo sammuu.
Nykyisen ohjelmalähteen nimi tulee näkyviin.
VOLUME
Näkyviin tulee äänenvoimakkuuden tämänhetkinen taso.
Kun haluat katkaista virran (valmiustilaan),
paina STANDBY/ON (tai STANDBY/ON AUDIO kaukosäätimestä) uudelleen. STANDBY-valo syttyy.
Huom!
Pieni määrä virtaa kuluu valmiustilassa. Jos haluat katkaista virran kokonaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
FM/AM TV SOUND VCR
Kaukosäätimestä
Huom!
Kun kytket CD-tallentimen TAPE/CDR-jakkeihin, vaihda näytössä näkyvät ohjelmalähteen nimet. Katso tarkemmat tiedot sivulta 12.
Painamalla kaukosäätimen audiolähteen jotakin valintapainiketta TAPE/CDR, CD, tai FM/AM – voit ottaa vastaanottimen käyttöön ja valita audiolähteen.
99
Peruskäyttö
Näytön kaiutin- ja signaalimerkkivalot
Tarkkailemalla seuraavia merkkivaloja voit helposti varmistaa, mitä kaiuttimia olet aktivoimassa ja mitä signaaleja laite vastaanottaa.
Kaiutinmerkkivalot
Signaalimerkkivalot
Suomi
SB SB
Kaiutinmerkkivalojen toiminta riippuu kaiutinasetuksista (ks. tarkemmat tiedot kohdasta Kaiutinten asettaminen sivulla 21).
Merkkivalojen L, C, R, LS ja RS kehykset syttyvät, kun niitä vastaavat kaiuttimet asetetaan joko kohtaan “LARGE” tai SMALL. Ääntä kuuluu kaiuttimista, joiden merkkivalot palavat näytössä.
-merkkivalo syttyy kun subwoofer on aktivoitu (ks. sivuja
11 ja 21).
Signaalimerkkivalot syttyvät sen mukaan, mitä signaaleja vastaanotetaan.
L: Kun digitaalinen tulo valitaan: Syttyy, kun vasenta
kanavasignaalia otetaan vastaan.
Kun analoginen tulo valitaan: Syttyy aina.
R: Kun digitaalinen tulo valitaan: Syttyy, kun oikeaa
kanavasignaalia otetaan vastaan.
Kun analoginen tulo valitaan: Syttyy aina.
C: Syttyy, kun keskikanavasignaalia otetaan vastaan. LFE: Syttyy, kun LFE-kanavasignaalia otetaan vastaan. LS: Syttyy, kun vasenta surround-kanavasignaalia otetaan
vastaan.
RS: Syttyy, kun oikeaa surround-kanavasignaalia otetaan vastaan. S: Syttyy, kun yksikanavaista surround-kanavasignaalia otetaan
vastaan.
SB: Syttyy, kun surround-takakanavasignaalia otetaan vastaan.
Kaiutin- ja signaalimerkkivalojen tulkinta
Eri lähteen valitseminen kuvalle ja äänelle
Katsellessasi videolähteen kuvaa voit kuunnella audiolähteen ääntä.
Kun olet valinnut videolähteen, sen kuvaa lähetetään TV:lle, kunnes valitset toisen videolähteen.
Paina jotakin ohjelmalähteen valintanäppäintä samalla, kun katselet esim. videohauhurin tai DVD-soittimen kuvaa.
AUX
CD AMTAPE/CDR
SOURCE NAME
Etupaneelista
TAPE/CDR CD DV D
FM
FM/AM TV SOUND VCR
Kaukosäätimestä
Äänenvoimakkuuden säätö
Etupaneelista:
Jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta, kierrä MASTER VOLUME-valitsinta myötäpäivään. Jos haluat hiljentää äänenvoimakkuutta, kierrä sitä vastapäivään.
Kaukosäätimestä:
Jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta, paina VOLUME +. Jos haluat hiljentää äänenvoimakkuutta, paina VOLUME –.
VAROITUS!
Aseta äänenvoimakkuus aina pienimmälle ennen minkään ohjelmalähteen käynnistystä. Jos äänenvoimakkuus on asetettu sen suurimmalle tasolle, äänienergian äkkinäinen törähdys voi vahingoittaa pysyvästi kuuloa ja/tai turmella kaiuttimet.
1010
Esim. Keskikaiuttimesta ja
surround-kaiuttimista ei kuulu ääntä, vaikka keskikanava- ja surround
-kanavasignaaleja vastaanotetaan.
Huom!
Äänenvoimakkuuden taso voidaan säätää välille “0 (pienin) ja50 (suurin).
Kuulokkeiden käyttäminen:
Kuulokkeilla voi kuunnella sekä stereo-ohjelmia että monikanavaisia ohjelmia. (Äänet alasmiksataan etukanaville monikanavaista ohjelmaa toistettaessa.)
1 Passivoi kaiuttimet painamalla SPEAKERS ON/OFF
-näppäintä.
HEADPHONE ilmestyy hetkeksi näkyviin ja H.PHONE
-merkkivalo syttyy näyttöön.
Jos Surround- tai DSP-tila on aktivoitu, 3D H PHONE ilmestyy hetkeksi näkyviin (ja DSP-merkkivalo syttyy myös näyttöön)3D Headphone Mode (3D H PHONE). Ks. sivuja 27 ja 29.
2 Liitä kuulokkeet etupaneelin PHONES-jakkiin.
Jos et passivoi kaiuttimia, kuulokkeista ei kuulu ääntä.
Irrota kuulokkeet käytön jälkeen ja aktivoi kaiuttimet painamalla SPEAKERS ON/OFF-näppäintä.
Remote
NOT
Analogisen tai digitaalisen tulon valinta tapa
Kun olet kytkenyt digitaalisen ohjelmalähteen komponentteja käyttämällä sekä analogisia että digitaalisia liittimiä (ks. sivuja 6 – 8), voit valita niille joko digitaalisen tai analogisen tulotilan.
Suomi
Muistathan ennen aloitusta... Digitaalisen tuloliittimen asetus tulisi suorittaa oikein ohjelmalähteissä, joita varten haluat valita digitaalisen tulotilan (ks. Digitaalisten tulonapojen asetus sivua 23).
VAROITUS!
Muista aina hiljentää äänenvoimakkuutta seuraavissa
tapauksissa....
Ennen kuulokkeiden kytkemistä tai korville laittamista, koska suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa sekä kuulokkeita että kuuloasi.
Ennen kaiuttimien kytkemistä uudelleen päälle, koska ääni voi kuulua kaiuttimista suurella voimakkuudella.
Subwooferin äänen kytkeminen päälle ja Subwooferin äänen kytkeminen
päälle ja pois päältä
Voit perua subwooferin äänen, vaikka olet kytkenyt subwooferin jaSUBWOOFER on asetettu kohtaan SUBWOOFER YES
(ks. sivua 21).
Peru subwooferin ääni painamalla SUBWOOFER OUT ON/ OFF-näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, subwooferin ääni vuoroin passivoituu (SUBWOOFER OFF) ja aktivoituu (SUBWOOFER ON).
Kun subwooferin ääni on peruttu,
Bassoäänet (ja LFE-signaalit) tulevat ulos etukaiuttimien kautta.
-merkkivalo sammuu.
Remote
NOT
1 Paina sen ohjelmalähteen valintanäppäintä (DVD,
TV SOUND, CD, TAPE/CDR*), jonka tulotilan haluat muuttaa.
*
Jos ohjelmalähteeksi valitaan TAPE, digitaalinen tulotila ei ole käytettävissä. Ks. Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen sivu 12 lähteen nimen vaihtamiseksi.
2 Valitse DIGITAL AUTO” painamalla INPUT
DIGITAL-näppäintä.
DIGITAL AUTO-merkkivalo syttyy näyttöön.
Kun käytät kaukosäädintä, valitse DIGITAL AUTO”
painamalla ANALOG/DIGITAL toistamiseen.
Kun valitset tilan DIGITAL AUTO, seuraavat merkkivalot osoittavat vastaanotettavan digitaalisignaalin muodon.
: Syttyy, kun lineaarisia PCM-signaaleja
vastaanotetaan.
: Syttyy, kun Dolby Digital-signaaleja
vastaanotetaan.
: Syttyy kun vastaanotetaan tavallisia
DTS-signaaleja.
: Syttyy, kun DTS 96/24-signaaleja
vastaanotetaan.
Mikään merkkivalo ei syty, jos vastaanotin ei tunnista vastaanotettavien digitaalisignaalien muotoa.
Huom!
Kun subwooferin ääni on aktivoitu, voit säätää myös subwooferin lähtötasoa. Katso tarkemmat tiedot sivulta 25.
Subwooferin ääntä ei voida passivoida, jos etukaiuttimille on valittu arvo SMALL” kaiutinkoon asetuksissa (ks. sivua 21) tai kaiuttimien pika-asetustoiminnolla (ks. sivua 19).
Subwooferin ääntä ei voi aktivoida, jos “SUBWOOFER on asetettu kohtaan SUBWOOFER NO” (ks. sivua 21).
Kun SUBWOOFER vaihdetaan asetuksesta SUBWOOFER NO asetukseen SUBWOOFER YES” (ks. sivua 21), subwooferin ääni aktivoituu automaattisesti.
Huom!
Tarkempia tietoja digitaalisignaalien muodoista löydät sivuilta 26 ja 27.
Jatkuu seuraavalla sivulla
1111
Peruskäyttö
Kun toistetaan Dolby Digital- tai DTS-muodossa koodattua ohjelmaa, voi esiintyä seuraavia oireita:
•Ääni ei kuulu toiston alussa.
Etsiessäsi tai ohittaessasi jaksoja tai kappaleita kuuluu häiriöääntä.
Paina tässä tapauksessa toistuvasti INPUT DIGITAL
-näppäintä ja valitse DOLBY DIGITAL tai
DTS SURROUND”.
Joka kerta kun INPUT DIGITAL-näppäintä painetaan, tulotila
muuttuu seuraavasti:
Suomi
DIGITAL AUTO DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
Kun käytät kaukosäädintä, valitse DOLBY DIGITAL” tai DTS
SURROUND” painamalla ANALOG/DIGITAL toistamiseen. Joka kerta, kun painat kaukosäätimestä ANALOG/DIGITAL, tulotila muuttuu seuraavalla tavalla:
DIGITAL AUTO=DOLBY DIGITAL=DTS SURROUND =ANALOG=(takaisin alkuun)
Kun valittuna on “DOLBY DIGITAL” tai “DTS SURROUND”,
DIGITAL AUTO-merkkivalo sammuu ja vastaavan digitaalisignaalimuodon merkkivalo syttyy näyttöön.
Jos vastaanotettava signaali ei vastaa valittua
digitaalisignaalimuotoa, valitun signaalimuodon merkkivalo vilkkuu.
Tulosignaalin vaimennus
Kun toistolähteen tulotaso on liian korkea, äänet säröilevät. Jos näin sattuu, tulosignaalin tasoa on vaimennettava äänen säröilyn estämiseksi.
Tek emäsi säädöt tallennetaan kutakin analogista ohjelmalähdettä varten.
Paina INPUT ATT (INPUT ANALOG)-näppäintä ja pidä sitä alhaalla, että näyttöön syttyy INPUT ATT-merkkivalo.
Joka kerta kun painat näppäintä tulovaimennintila kytkeytyy päälle (“INPUT ATT ON”) tai pois päältä (INPUT NORMAL).
Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen
Kun yhdistät CD-tallentimen takapaneelissa oleviin TAPE/CDR
-liittimiin, vaihda näytössä näkyvä ohjelmalähteen nimi.
Remote
NOT
Remote
NOT
Huom!
Kun kytket virran pois päältä tai valitset toisen lähteen, “DOLBY DIGITAL”- ja “DTS SURROUND”-asetukset perutaan ja digitaalisen tulotilan asetukseksi palaa automaattisesti DIGITAL AUTO”.
Analogisen tulotilan valinta
Paina INPUT ANALOG-näppäintä (tai kaukosäätimen ANALOG/DIGITAL-näppäintä toistuvasti kunnes näyttöön ilmestyy ANALOG). ANALOG-merkkivalo syttyy.
Näytön kirkkauden muuttaminen
Voit himmentää näytön.
Vaihdettaessa ohjelmalähteen nimi “TAPE” nimeksi “CDR”: 1 Paina TAPE/CDR (SOURCE NAME)-näppäintä.
Varmista, että näyttöön tulee TAPE”.
2 Pidä SOURCE NAME (TAPE/CDR)-näppäin
alaspainettuna, kunnes näyttöön ilmestyy “ASSIGN CDR”.
Toista yllä kuvattu toimenpide, kun haluat palauttaa ohjelmalähteeksi TAPE”.
Huom!
Voit silti käyttää kytkettyjä komponentteja vaihtamatta ohjelmalähteen nimeä. Tässä voi kuitenkin esiintyä hieman hankaluutta.
–“TAPE” ilmestyy näyttöön, kun valitset CD-tallentimen.Et voi käyttää digitaalista tulotilaa CD-tallenninta varten
(ks. sivua 11).
Paina DIMMER-näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, näyttö himmenee ja kirkastuu vuorotellen.
1212
Seuraavat perustoiminnot voi suorittaa ainoastaan kaukosäätimellä.
Ohjelmalähteen tallennus
Voit äänittää yhtä aikaa mitä tahansa vastaanottimen kautta soivaa ohjelmalähdettä TAPE/CDR-jakkeihin kytketylle kasettidekille (tai CD-tallentimelle) ja VCR-jakkeihin kytketylle videonauhurille. Voit kuunnella tallennuksen aikana valitsemaasi ohjelmalähdettä haluamallasi äänitasolla vaikuttamatta tallennuksen äänen tasoon.
TA/NEWS/INFO
REW
REC PAUSE
FF
SLEEP
CD-DISC
MUTING
Uniajastimen käyttö
Äänen mykistys
Äänen mykistys
Paina MUTING-näppäintä mykistääksesi äänen kaikista kytketyistä kaiuttimista ja kuulokkeista.
Näyttöön tulee MUTING ja äänenvoimakkuus kytketään pois (VOLUME-merkkivalo ja sen tasoilmaisin sammuvat).
Kun haluat palauttaa äänen, paina uudelleen MUTING-näppäintä.
•Ääni palautetaan myös kiertämällä etupaneelin MASTER
VOLUME-säädintä tai painamalla kaukosäätimen VOLUME +/– -näppäintä.
Huom!
Äänenvoimakkuuden lähtötaso, keskiyötila (ks. sivua 22), taajuuskorjaus (ks. sivua 25), Surround-tilat ja DSP-tilat (katso sivut 26 – 29) eivät vaikuta tallennukseen.
Perussäätöjen automaattinen muistiintallennus
Tämä vastaanotin tallentaa muistiin kunkin lähteen ääniasetukset
kun kytket virran pois päältä,
kun vaihdat ohjelmalähteen,
kun vaihdat analogisen/digitaalisen tulotilan, ja
kun määrittelet ohjelmalähteen nimen (ks. sivua 12).
Kun vaihdat lähdettä, valitun lähteen muistiin tallennetut asetukset kutsutaan takaisin automaattisesti. Seuraavat asetukset voidaan tallentaa jokaiselle lähteelle:
Analoginen/digitaalinen tulotila (ks. sivua 11)
Sisääntulon vaimennustila (ks. sivua 12)
Taajuuskorjaus (ks. sivua 25)
Kaiuttimien lähtötasot (ks. sivua 25)
Surround- ja DSP-tilan valinta (ks. sivuja 26 ja 29)
Huom!
Jos lähde on FM tai AM, voit antaa eri asetuksen joka taajuuskaistalle.
Digitaalisen komponentin ääniasetukset pätevät sekä analogisissa että digitaalisissa tulotiloissa.
Suomi
Uniajastimen käyttö
Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa musiikkia kuunnellen. Kun on aika sulkea laite vastaanotin sammuu automaattisesti.
Paina SLEEP-näppäintä kerran toisensa jälkeen.
SLEEP-merkkivalo syttyy näyttöön, ja sulkemisaika vaihtuu 10 minuutin portain:
Jos haluat tarkistaa tai vaihtaa sulkemisaikaan jäljellä olevan ajan:
Paina SLEEP-näppäintä kerran. Näkyviin tulee sulkemisaikaan jäljellä oleva aika minuutteina.
Jos haluat vaihtaa sulkemisajan, paina SLEEP-näppäintä kerran toisensa jälkeen.
Jos haluat perua uniajastimen:
Paina SLEEP-näppäintä kerran toisensa jälkeen, kunnes näyttöön tulee SLEEP OFF. SLEEP-merkkivalo sammuu.
Virran katkaiseminen peruu myös uniajastimen.
1313
Radiolähetysten vastaanotto
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
Voit selata kaikkien asemien läpi tai käyttää esiasetettua toimintoa, jolla pääset heti tiettyyn asemaan.
Asemien viritys käsin
Suomi
1 Valitse taajuuskaista painamalla FM tai AM.
TUNED
Valitun kaistan viimeksi vastaanotettu asema viritetään.
2 Paina FM/AM TUNING 5 tai ∞-näppäintä,
kunnes löydät haluamasi taajuuden.
FM/AM TUNING 5-näppäimen painalluksella kanavan numerot suurenevat.
FM/AM TUNING ∞-näppäimen painalluksella kanavan numerot pienenenevät.
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
AUTO MUTING
VOLUME
Remote
NOT
Esiasetetun virityksen käyttö
Kun kanavanumerolle on määrätty asema, se voidaan virittää nopeasti. Enintään 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW)-asemaa voidaan esiasettaa.
Esiasetettujen asemien tallennus muistiin
Remote
NOT
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 2.
1 Viritä sille asemalle, jonka haluat asettaa
etukäteen (ks. kohtaa Asemien viritys käsin).
Jos haluat tallentaa muistiin ko. aseman FM-vastaanottotilan, valitse haluamasi FM-vastaanottotila. Ks. osaa FM-vastaanottotilan valinta ks. sivua 15.
2 Paina MEMORY-näppäintä.
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
Huom!
Valitse taajuuskaista kaukosäätimestä painamalla FM/AM toistamiseen. Joka kerta, kun painat painiketta, taajuuskaista vaihtuu FM:stä AM:ään (MW).
Kun asema, jonka signaalinvoimakkuus on riittävä, on viritetty oikealle taajuudelle, näyttöön syttyy TUNED-merkkivalo.
Kun FM-stereo-ohjelmaa vastaanotetaan, STEREO-merkkivalo myös syttyy (paitsi valittaessa FM-vastaanottotilaksi MODE MONO).
Kun näppäin pidetään alaspainettuna (ja vapautetaan) vaiheessa 2, taajuus vaihtuu jatkuvasti, kunnes asema viritetään.
Näytössä alkaa vilkkua kanavanumerokohta noin 5 sekunnin ajan.
3 Valitse kanavan numero painamalla FM/AM
PRESET 5 tai -näppäintä, kun kanava
-numeron paikka vilkkuu.
4 Paina MEMORY-näppäintä uudelleen
valitsemasi kanavanumeron vilkkuessa näytössä.
Valittu kanavanumero lakkaa vilkkumasta. Asema on määrätty valitulle kanavanumerolle.
5 Toista vaiheet 1 – 4, kunnes olet tallentanut
muistiin kaikki haluamasi asemat.
Muistiin tallennetun esiasetetun aseman pois pyyhkiminen
Uuden aseman tallennus käytetyn numeron kohdalle pyyhkii pois aikaisemmin tallennetun aseman.
14
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle
Etupaneelista:
FM-vastaanottotilan valinta
1 Valitse taajuuskaista painamalla FM tai AM.
2 Paina FM/AM PRESET 5 tai -näppäintä,
kunnes löydät haluamasi taajuuden.
FM/AM PRESET 5-näppäimen painalluksella kanavan numerot suurenevat.
FM/AM PRESET ∞-näppäimen painalluksella kanavan numerot pienenenevät.
Kaukosäätimestä:
1
3
2
5
4
6
7
10
REC PAUSE
FM/AM
TA/NEWS/INFO
REW
9
8
10
FF
CD-DISC
1 Valitse taajuusalue (FM tai AM) painamalla FM/
AM-näppäintä.
Valitun kaistan viimeksi vastaanotettu asema viritetään.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, taajuusalue vaihtelee FM: n ja AM:n (MW) välillä.
2 Valitse esiasetettu kanavan numero painamalla
numeropainikkeita.
Paina numeroa 5 kanavanumeroa 5 varten.
Paina +10, sitten 5 kanavanumeroa 15 varten.
Paina +10, sitten 10 kanavanumeroa 20 varten.
Paina +10, +10, sitten 10 kanavanumeroa 30 varten.
Huom!
Kun käytät kaukosäätimen numeronäppäimiä, varmista, että ne on aktivoitu virittimelle eikä esimerkiksi CD:lle. (Katso sivu 31.)
Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono tai kohiseva. Voit vaihtaa FM-vastaanottotilan FM-lähetyksen vastaanoton aikana.
Voit tallentaa FM-vastaanottotilan muistiin kutakin esiasetettua asemaa varten (ks. sivua 14).
Paina FM MODE-näppäintä jotain FM-asemaa kuunnellessasi.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, FM-vastaanottotila vaihteleeAUTO MUTING” ja “MODE MONO” välillä.
TUNED
AUTO MUTING MODE MONO
AUTO MUTING: Valitse tämä normaalisti.
Kun ohjelma lähetetään stereona, kuulet stereoäänen; monauraalisena lähetyksenä kuulet monauraalisen äänen. Tämä tila on myöskin kätevä asemien välisen staattisen kohinan vaimentamiseksi. Näyttöön syttyy AUTO MUTING
-merkkivalo. (Alkuasetus)
MODE MONO: Valitse tämä parantaaksesi vastaanottoa
(mutta stereoefekti menetetään). Kuuluvuus paranee, vaikkakin stereoefekti häviää. Tässä tilassa kuuluu kohinaa oikealle asemalle viritettäessä. Näytön AUTO MUTING -merkkivalo sammuu. (Myös STEREO-merkkivalo sammuu.)
Huom!
Kaukosäätimen FM MODE -näppäin ei toimi, jos olet käyttänyt kaukosäätimellä jotakin muuta ohjelmalähdettä kuin viritintä. Paina tässä tapauksessa kaukosäätimen FM/AM-näppäintä, ja sitten FM MODE -näppäintä.
STEREO
AUTO MUTING
Suomi
15
Radiolähetysten vastaanotto
Seuraavat viritintoiminnot voi suorittaa ainoastaan kaukosäätimellä.
Suomi
REW
REC PAUSE
TA/NEWS/INFO
PTY-PTY SEARCH-PTY
DISPLAY MODE
CD-DISC
Vaihtaminen automaattisesti tietyn ohjelmatyypin kuunteluun
FF
Ohjelmien haku PTY-koodeilla
FM-radioasemien vastaanotto Radio Data System -järjestelmällä (Radio Data System -järjestelmän tietojen näyttämistä varten)
TÄRKEÄÄ:
Ennen toimintopainikkeiden painamista Radio Data System
-järjestelmää varten, paina kaukosäätimestä FM/AM, jotta nämä painikkeet toimivat virittimelle.
FM-radioasemien vastaanotto Radio Data System -järjestelmällä
Radio Data System -järjestelmän tietojen näyttäminen
Aseman lähettämät Radio Data System -järjestelmän tiedot näkyvät näytössä.
Paina kaukosäätimen DISPLAY MODE-näppäintä kuunnellessasi FM-asemaa.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytössä näkyvät tiedot vaihtuvat seuraavasti:
PS (Ohjelmapalvelu): Haun aikana PS on näkyvissä ja
asemien nimet tulevat näyttöön. NO PS tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä.
PTY (Ohjelmatyyppi): Haun aikana PTY on näkyvissä ja
lähetetyn ohjelman tyyppi tulee näyttöön. NO PTY tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä.
RT (Radioteksti): Haun aikana “RT on näkyvissä ja
aseman lähettämät tekstiviestit tulevat näyttöön. NO RT tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä.
Huom!
Jos haku päättyy välittömästi, PS, “PTY ja RT eivät näy
näytössä.
Jotkin erikoiskirjaimet ja -merkit eivät ehkä näy oikein.
(Näyttö ei pysty toistamaan diakriittisiä merkkejä. Esimerkiksi “A” voi edustaa seuraavia merkkejä: “Å, Ä, Ã, Á, À, ja ”.)
Radio Data System -järjestelmän avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin tavallisten ohjelmasignaalien lisäksi. Asemat voivat esimerkiksi lähettää asemansa nimen lisäksi tietoja lähettämästään ohjelmatyypistä, kuten urheilu tai musiikki.
Voit vastaanottaa seuraavanlaisia Radio Data System -järjestelmän signaaleja vastaanottimella.
PS (Ohjelmapalvelu): Näyttää aseman nimen PTY (Ohjelmatyyppi): Näyttää ohjelmatyypin RT (Radioteksti): Näyttää aseman lähettämät tekstiviestit Enhanced Other Networks:
Antaa tietoja ohjelmatyypeistä, joita Radio Data System -järjestelmää käyttävät, muiden kuin vastaanotetun verkon asemat lähettävät.
Huom!
Radio Data System -järjestelmä ei ole käytettävissä AM (MW)
-lähetyksissä.
Kaikki FM-asemat eivät lähetä Radio Data System -järjestelmän signaaleja eivätkä kaikki Radio Data System -järjestelmän asemat tarjoa samoja palveluja. Jos tarvitset lisätietoja, pyydä Radio Data System -järjestelmän lisätietoja alueesi paikallisilta radioasemilta.
Radio Data System -järjestelmä ei ehkä toimi oikein, ellei viritetty asema lähetä Radio Data System -järjestelmän signaalia kunnolla tai jos signaali on heikko.
16
Ohjelmien haku PTY-koodeilla
Yksi Radio Data System -järjestelmän palvelun eduista on se, että halutut ohjelmat on helppo paikantaa esiasetetuista kanavista (sivut 14 ja 15) määrittämällä PTY-koodit.
Ohjelman haku PTY-koodien avulla
Muistathan ennen aloitusta...
Voit keskeyttää haun milloin tahansa haun aikana painamalla
PTY SEARCH-näppäintä.
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1 Paina PTY SEARCH-näppäintä kuunnellessasi
FM-asemaa.
PTY SELECT vilkkuu näytössä.
2 Paina PTY9 tai (PTY, kunnes haluamasi PTY
-koodi tulee näyttöön PTY SELECT-merkin vilkkuessa.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, PTY-koodi vaihtuu seuraavasti:
NONE NEWS AFFAIRS INFO (Tieto) SPORT EDUCATE (Opetus) DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M (Musiikki) ROCK M (Musiikki) EASY M (Musiikki) LIGHT M (Musiikki) CLASSICS OTHER M (Musiikki) WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “ COUNTRY NATION M (Musiikki) OLDIES FOLK M (Musiikki) DOCUMENT TEST ALARM (takaisin alkuun)
Lisätietoja PTY-koodeista löydät oikealla olevasta sarakkeesta.
3 Paina PTY SEARCH-näppäintä uudelleen
edellisessä vaiheessa valitun PTY-koodin näkyessä yhä näytössä.
Haun aikana valittu PTY-koodi ja SEARCH näkyvät vuorotellen näytössä. Vastaanotin hakee 30 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille.
Haun jatkaminen sen pysähdyttyä
Paina PTY SEARCH-näppäintä uudestaan, kun näytön merkit vilkkuvat. Jos ohjelmaa ei löydy, “NOT FOUND tulee näyttöön.
PTY-koodien kuvaus: NEWS: Uutisia. AFFAIRS: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja
selitetään tarkemmin uutisiakeskustelua tai analyysia.
INFO: Ohjelmat, joiden tarkoitus on antaa neuvoja
laajemmassa mielessä.
SPORT: Ohjelmat, jotka käsittelevät kaikkia urheilun
näkökohtia.
EDUCATE: Opetusohjelmat. DRAMA: Kaikki radio- ja jatkokuunnelmat. CULTURE: Valtakunnallisia ja alueellisia kulttuuritapahtumia
koskevat ohjelmat, mukaan lukien kieli-, teatteri­yms. ohjelmat.
SCIENCE: Luonnontieteitä ja teknologiaa koskevat ohjelmat. VARIED: Käytetään pääasiassa puhepohjaisiin ohjelmiin,
kuten tieto- ja paneelikilpailuihin sekä julkisten henkilöiden haastatteluihin.
POP M: Kaupallinen pop-musiikki. ROCK M: Rock-musiikki. EASY M: Kevyt viihdemusiikki. LIGHT M: Soitinmusiikki sekä laulu- tai kuoroteokset. CLASSICS: Tärkeimpien orkesteriteosten, sinfonioiden,
kamarimusiikin yms. esitykset.
OTHER M: Musiikki, joka ei sovi mihinkään muuhun ryhmään. WEATHER: Säätiedotukset ja -ennusteet. FINANCE: Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti yms. CHILDREN: Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta. SOCIAL: Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä, psykologiaa ja
yhteiskuntaa käsittelevät ohjelmat.
RELIGION: Uskonnolliset ohjelmat. PHONE IN: Ohjelmat, joissa yleisön jäsenet voivat ilmaista
mielipiteensä joko puhelimitse tai yleisellä keskusteluareenalla.
TRAVEL: Matkailutietoja. LEISURE: Vapaa-ajan toimintaa koskevat ohjelmat. JAZZ: Jazz-musiikki. COUNTRY: USA:n etelävaltioiden musiikkitraditiota jatkava tai
siitä alkunsa saanut musiikki.
NATION M: Maan omalla kielellä esitetty kansallinen tai
alueellinen viihdemusiikki.
OLDIES: Musiikkia nk. viihdemusiikin kultaiselta ajalta. FOLK M: Musiikki, jonka juuret ovat tietyn kansan
musiikkikulttuurissa.
DOCUMENT:Tosiasioihin perustuvat ohjelmat, joiden esitystyyli
on tutkiva.
TEST: Lähetys hätälähetyslaitteen tai -vastaanottimen
testausta varten.
ALARM: Hätäilmoitus. NONE: Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön ohjelma tai
ohjelmaa on vaikea määritellä mihinkään kategoriaan.
Suomi
Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi erota yllä annetusta luettelosta.
17
Radiolähetysten vastaanotto
Vaihtaminen automaattisesti tietyn ohjelmatyypin kuunteluun
Eräs toinen kätevä Radio Data System -järjestelmän palvelu onEnhanced Other Networks (muiden verkkojen tietoja) -toiminto.
Tämän avulla vastaanotin voi vaihtaa tilapäisesti haluamaasi, eri lähteestä lähetettyyn, ohjelmaan (TA, NEWS, ja/tai INFO) paitsi seuraavissa tapauksissa:
Kun kuuntelet muita kuin Radio Data System -järjestelmän asemiakaikkia AM (MW) -asemia ja joitakin FM-asemia.
Suomi
Kun viimeksi vastaanotettu FM-asema on jokin muu kuin Radio Data System -järjestelmän asema.
Vastaanotin on valmiustilassa.
Muistathan ennen aloitusta...
Enhanced Other Networks-toiminto pätee vain esiasetettuihin FM-asemiin.
Voit käyttää Enhanced Other Networks -toimintoa kuunnellessasi mitä tahansa lähdettä. Jos kuitenkin haluat käyttää Radio Data System -järjestelmän toimintonäppäimiä kaukosäätimestä, kaukosäätimen toimintotila on asetettava virittimen toimintotilaan (sivu 31).
Paina TA/NEWS/INFO-näppäintä toistuvasti valitaksesi haluamasi ohjelmatyypin/-tyypit.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmatyyppi vaihtuu ja vastaavat merkkivalot syttyvät näyttöön.
Kun nykyinen lähde on muu kuin FM
ESIMERKKI 3
Jos jokin asema lähettää tai ryhtyy lähettämään valitsemaasi tyyppiä vastaavaa ohjelmaa, vastaanotin vaihtaa automaattisesti kyseiselle asemalle. Vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo alkaa vilkkua.
Jos jokin asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmaa samalla kun kuuntelet jotakin muuta kuin “FM”
-ohjelmalähdettä.
Kun ohjelma loppuu, vastaanotin palaa toistamaan viimeksi kuuntelemaa lähdettä, mutta Enhanced Other Networks- toiminto jää valmiustilaan. Vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
Kun haluat lopettaa Enhanced Other Networks-toiminnon valitseman ohjelman kuuntelun
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä, jolloin ohjelmatyypin (TA/NEWS/INFO) merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan. Laite siirtyy Enhanced Other Networks-valmiustilaan ja palaa aiemmin valittuun ohjelmalähteeseen.
Jos jokin asema lähettää “ALARM” (tai TEST)-signaalin,
vastaanotin virittää aseman automaattisesti.
Kun hätälähetystä otetaan vastaan, näyttöön ilmestyyALARM”.
TA : Alueesi liikennetiedotuksia. NEWS: Uutisia. INFO: Tieto-ohjelmaa mahdollisimman laajassa
merkityksessä.
Kun nykyinen lähde on “FM”
ESIMERKKI 1
Laite jatkaa aseman vastaanottamista, mutta vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo alkaa vilkkua.
Jos viritettynä oleva asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmaa
Kun ohjelma loppuu, vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mutta Enhanced Other Networks-toiminto jää valmiustilaan.
ESIMERKKI 2
Vastaanotin vaihtaa automaattisesti kyseiselle asemalle. Vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo alkaa vilkkua.
Jos jokin FM-asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmaa, kun kuuntelet toista FM-asemaa
Kun ohjelma loppuu, vastaanotin palaa toistamaan viimeksi kuuntelemasi aseman ohjelmaa, mutta Enhanced Other Networks-toiminto jää valmiustilaan. Vastaanotetun ohjelmatyypin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
TEST-signaalia käytetään testattaessa ALARM varoitustoimintoa. Siksi se saa laitteen toimimaan samoin kuin “ALARM-signaali.
Huom!
Eräiden asemien lähettämät Enhanced Other Networks-tiedot eivät välttämättä sovi yhteen tämän vastaanottimen kanssa.
Kuunneltaessa Enhanced Other Networks-toiminnon virittämää ohjelmaa voit käyttää vain DISPLAY MODE - ja TA/NEWS/INFO
-näppäimiä virittimen käyttönäppäiminä.
Et voi vaihtaa ohjelmalähdettä tai asemaa kuunnellessasi Enhanced Other Networks-toiminnon virittämää ohjelmaa. Jos haluat vaihtaa sitä, peruuta ensin Enhanced Other Networks
-toiminto painamalla TA/NEWS/INFO-näppäintä.
VAROITUS!
Jos ohjelmalähde vaihtelee Enhanced Other Networks
-toiminnon virittämän aseman ja nykyisen valitun lähteen
välillä, paina TA/NEWS/INFO-näppäintä toistuvasti peruaksesi Enhanced Other Networks-toiminnon. Jos et paina näppäintä, viritetty asema otetaan lopulta vastaan pysyvästi, ja vilkkuva TA/NEWS/INFO-merkkivalot sammuu näytöstä.
18
Perusasetukset
Jotkin seuraavista asetuksista ovat välttämättömiä kaiuttimien kytkemisen ja sijoittelun jälkeen, kun taas toiset ovat käyttöä helpottavia toimenpiteitä. Voit tehdä kaiutinasetukset helposti käyttämällä kaiuttimien pika-asetustoimintoa QUICK SPEAKER SETUP.
Kaiuttimien pika-asetus
Kaiuttimien pika-asetustoiminnon avulla voit helposti ja nopeasti asettaa kaiuttimien koot ja etäisyydet kuuntelutilasi mukaan luodaksesi mahdollisimman onnistuneen surround-efektin.
Voit myös asettaa kunkin kaiuttimen tiedot manuaalisesti. Katso tarkemmat tiedot sivulta 21.
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Remote
NOT
1 Paina QUICK SPEAKER SETUP-näppäintä.
SPK= ja alkuperäisen kaiutinkanavan numero tulevat näyttöön.
2 Kierrä MULTI JOG-säädintä valitaksesi
kytkettyjen kaiuttimien oikean määrän (kaiutinkanavien määrän).
Kaiutinkanavien määrä muuttuu valitsinta kierrettäessä seuraavasti:
Lisätietoja kaiutinkanavien määrästä löydät kohdastaKaiutinkanavien määrä ja koko”.
5 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
Näyttöön tulee COMPLETE, ja sitten näytölle palaa ohjelmalähteen tunnus.
Huom!
Asetukset eivät tule voimaan, jos keskeytät asetustoimenpiteen.
Kaiutinkanavien määrä ja koko
Voit määrittää kunkin kaiuttimen koon asetuksen sen mukaan, mitä valitset kytkettyjen kaiuttimien (kaiutinkanavien, CH) määräksi.
Subwoofer (S.WFR) lasketaan 0,1-kanavaksi.
CH
2.0CH LARGE NONE NONE NO
2.1CH SMALL NONE NONE YES
3.0CH LARGE SMALL NONE NO
3.1CH SMALL SMALL NONE YES
4.0CH LARGE NONE SMALL NO
4.1CH SMALL NONE SMALL YES
5.0CH LARGE SMALL SMALL NO
5.1CH SMALL SMALL SMALL YES
Huonekoko ja kaiuttimen etäisyys/lähtötaso
Kunkin aktivoidun kaiuttimen etäisyys ja lähtötaso asetetaan huonekoon mukaan seuraavasti:
Kytkettyjen kaiuttimien koko
L/R C LS/RS S.WFR
Suomi
3 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
Näyttöön tulevat ROOM SIZE= ja huoneen koon alkuasetus.
4 Kierrä MULTI JOG-säädintä valitaksesi
kuuntelutilaasi vastaavan huonekoon.
Huoneen koko muuttuu valitsinta kiertäessäsi seuraavasti.
Katso tietoja oikean huonekoon valinnasta kohdastaHuonekoko ja kaiuttimen etäisyys/lähtötaso”.
Huonekoko
L L/R 3,0 m (10 jolkoina) 0 dB
(Suuri) C 3,0 m (10 jolkoina) 0 dB
M L/R 2,7 m (9 jolkoina) 0 dB
(Medium) C 2,4 m (8 jolkoina) –2 dB
S L/R 2,4 m (8 jolkoina) 0 dB
(Pieni) C 2,1 m (7 jolkoina) –2 dB
Huom!
Yllä olevissa taulukoissa “L” vastaa vasenta etukaiutinta, “R oikeaa etukaiutinta, C keskikaiutinta, LS vasenta surround-kaiutinta,
RS oikeaa surround-kaiutinta ja “S.WFR subwooferia.
Kun Quick Speaker-asetus on kerran suoritettu, kaiuttimien lähtötasoille sopivat arvot säätyvät automaattisesti (yhteiset kaikille ohjelmalähteille ). Jos haluat asettaa kaiuttimen lähtötasot kunkin ohjelmalähteen osalta erikseen, tutustu kohtaan Kaiuttimien lähtötasojen säätö” sivulla 25.
Kaiutin Etäisyys
LS/RS 3,0 m (10 jolkoina) 0 dB
LS/RS 2,1 m (7 jolkoina) –3 dB
LS/RS 1,5 m (5 jolkoina) –4 dB
Huonekoko
Lähtötaso
19
Perusasetukset
Perussäädöt
Seuraavilla sivuilla voit tehdä seuraavat säädöt:
Voit valita vain kullakin hetkellä säädettävissä olevia kohteita. Lisätietoja löydät kunkin kohteen selityksistä.
Kohde Tehtävä Katso sivua SUBWOOFER* FRNT SPEAKERS*
Suomi
CNTR SPEAKER* SURR SPEAKERS* DISTANCE UNIT
FRONT L DIST*
FRONT R DIST*
CENTER DIST*
SURR L DIST*
SURR R DIST*
SUBWOOFER OUT
CROSSOVER LFE ATTENUATE MIDNIGHT MODE DUAL MONO VIRTUAL SBACK
DIGITAL IN
Aseta subwooferin tiedot. 21 Aseta etukaiuttimien koko. 21 Aseta keskikaiuttimen koko. 21 Aseta surround-kaiuttimien koko. 21 Valitse kaiuttimien etäisyyden
mittayksikkö.21 Aseta vasemman etukaiuttimen ja
kuuntelupisteen välinen etäisyys. 21 Aseta oikean etukaiuttimen ja
kuuntelupisteen välinen etäisyys. 21 Aseta keskikaiuttimen ja kuuntelupisteen
välinen etäisyys. 21 Aseta vasemman surround-kaiuttimen ja
kuuntelupisteen välinen etäisyys. 21 Aseta oikean surround-kaiuttimen ja
kuuntelupisteen välinen etäisyys. 21 Valitse subwooferista lähetettävät
äänityypit. 21 Valitse subwooferin rajataajuus. 22 Vaimenna bassoääniä (LFE). 22 Tuottaa voimakkaan äänen yöllä.22 Valitse Dual Mono-äänikanava. 22 Kytke Virtual Surround Back päälle tai
pois päältä.23 Valitse digitaaliseen tuloliittimeen
kytketty komponentti. 23
Perustoimenpide
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Esimerkki: kun Virtual Surround Back asetetaan tilaan “VRTL SB ON”.
Remote
NOT
1 Paina SETTING-näppäintä.
Viimeksi valittu kohde tulee näyttöön.
2 Kierrä MULTI JOG-säädintä, kunnes haluamasi
kohde tulee näyttöön.
Valitse tässä esimerkissä VIRTUAL SBACK. Säädettävissä olevista kohteista löydät lisätietoa luettelosta “Perussäädöt”.
3 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
Valitun kohteen nykyinen asetus tulee näyttöön.
Huom!
*
Näihin asetuksiin voidaan käyttää kaiuttimien pika-asetustoimintoa (ks. sivua 19).
20
4 Kierrä MULTI JOG-säädintä, kunnes haluamasi
asetus tulee näyttöön.
5 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
6 Toista vaiheet 2 – 5, jos haluat säätää muita
kohteita.
7 Paina EXIT-näppäintä.
Näyttöön palaa ohjelmalähteen nimi.
Kaiutinten asettaminen
Jotta saadaan paras mahdollinen surround-ääni Surround- ja DSP-tiloista, on kaiutinten järjestystä koskevat tiedot rekisteröitävä sen jälkeen, kun kaikki liitännät on saatu valmiiksi.
Jos olet käyttänyt kaiuttimien pika-asetustoimintoa sivulla 19, tämä asetus ei ole tarpeen.
Kaiutinten etäisyys—FRONT L DIST, FRONT R DIST, CENTER DIST, SURR L DIST, SURR R DIST
Aseta etäisyys kuuntelupisteestä välille 0,3 m (1 jolkoina) 9,0 m (30 jolkoina), 0,3 m (1 jolkoina) tarkkuudella.
Kaikkien kaiuttimien etäisyyden tehdasasetus on3.0m (10FT)”.
Subwoofer-asetusSUBWOOFER
Tee valinta sen mukaan, oletko kytkenyt subwooferin vai et.
SUBWOOFER YES: Valitse tämä, kun alibassokaiutin on
kytketty.
SUBWOOFER NO: Valitse tämä, kun alibassokaiutinta ei ole
käytössä.
Huom!
Jos olet valinnut subwooferille asetuksen “SUBWOOFER NO”, et voi käyttää etupaneelin näppäintä SUBWOOFER OUT ON/OFF.
Kaiuttimen kokoFRNT SPEAKERS, CNTR SPEAKER, SURR SPEAKERS
Valitse kunkin kytketyn kaiuttimen koko.
LARGE: Valitse tämä, kun kaiuttimen koko on suhteellisen
suuri.
SMALL: Valitse tämä, kun kaiuttimen koko on suhteellisen
pieni.
NONE: Valitse tämä, kun et ole kytkenyt kyseistä
kaiutinta. (Ei ole mahdollista valita etukaiuttimille.)
Huom!
Et voi asettaa kaiuttimen etäisyyttä kaiuttimelle, jolle olet valinnut tiedon NONE”.
C
LR
(9 jolkoina)
2,4 m
(8 jolkoina)
2,1 m
(7 fjolkoina)
LS
Esim. Ylhäällä olevassa tapauksessa aseta kaiutinten
etäisyys seuraavalla tavalla:
Etukaiuttimet: 3.0m (10FT) Keskikaiutin: 3.0m (10FT) Surround-kaiuttimet: 2.7m (9FT)
(11 jolkoina)
3,0 m
(10 jolkoina)
2,7 m
RS
3,3 m
Suomi
Huom!
Pidä seuraava suositus mielessäsi tehdessäsi säätöä. – Jos kaiuttimesi kartiokaiutinyksikkö on suurempi kuin 12 cm,
valitse LARGE, jos se taas on pienempi kuin 12 cm, valitseSMALL”.
Jos olet valinnut SUBWOOFER NO”, voit valita etukaiuttimille ainoastaan asetuksen LARGE.
Jos valitsit etukaiuttimien asetukseksi SMALL”, et voi valita keski- ja surround-kaiuttimille asetusta LARGE”.
Kaiutinten etäisyyden asetus
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on yksi tärkeä tekijä parhaan mahdollisen surround-äänen aikaansaamiseksi Surround- ja DSP-tiloja. Sinun tulee asettaa etäisyys pisteestä, jossa kuntelet, kaiuttimiin. Vertaamalla kaiuttimien etäisyysasetuksia, tämä laite säätää automaattisesti kunkin kaiuttimen kautta tulevan äänen viivettä, jotta kaikista kaiuttimista tuleva ääni saavuttaa sinut samanaikaisesti.
Jos olet käyttänyt kaiuttimien pika-asetustoimintoa sivulla 19, tämä asetus ei ole tarpeen.
MittayksikköDISTANCE UNIT
Valitse haluamasi mittayksikkö.
UNIT METER: Valitse tämä, kun haluat mittayksiköksi metrin. UNIT FEET: Valitse tämä, kun haluat mittayksiköksi jalan.
Bassoäänien asetus
Tässä alivalikossa voit säätää alibassokaiuttimen ja bassoäänet juuri niin kuin haluat.
Subwooferin signaalitSUBWOOFER OUT
Subwoofer lähettää LFE-signaaleja* ja bassoelementtejä kaiuttimista, joiden asetus on “SMALL”. Voit lähettää etukaiutinkanavien (MAIN) bassoelementit subwooferin kautta.
Valitse jokin seuraavista:
SWFR LFE: Valitse tämä, jos haluat että LFE-signaalit ja
bassoelementit lähetetään kaiuttimista, joiden asetus on SMALL”.
SWFR LFE+MAIN: Valitse tämä, jos haluat, että
etukaiutinkanavien (MAIN) bassoelementit lähetetään SWFR LFE -tehosteen lisäksi, kun subwooferin kautta ei lähetetä bassoelementtejä.
Huom!
Kun SUBWOOFER-asetus on SUBWOOFER NO (katso vasenta saraketta), tämä toiminto ei ole käytettävissä.
* LFE-signaaleja lähetetään vain, kun LFE signaalien kanssa
toistetaan seuraavia ohjelmia:
monikanavainen Dolby Digital-ohjelmamonikanavainen DTS-ohjelma
Analogista tai lineaarista PCM-ohjelmaa toistettaessa LFE
-signaaleja ei lähetetä.
21
Perusasetukset
YlitystaajuudenCROSSOVER
Voit valita jakotaajuuden pienille kaiuttimille. Määritettyä taajuutta matalammat signaalit lähetetään toistettaviksi alibassokaiuttimelle (tai suurille kaiuttimille “LARGE”, jos asetukseksi SUBWOOFER on valittu SUBWOOFER NO).
Valitse sopiva jakotaajuusasetus pienten kaiuttimien koon mukaan.
CROSS 80HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
Suomi
CROSS 100HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
CROSS 120HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
CROSS 150HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
CROSS 200HZ: Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 12 cm.
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 10 cm.
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 8 cm.
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 6 cm.
rakennettu kartiokaiutinyksikkö on n. 5 cm.
Pää- tai alikanavan valinta
Voit valita haluamasi toistoäänen (kanavan) toistaessasi digitaalista ohjelmistoa, joka on tallennettu (tai lähetetty) kaksi erillistä monauraalista kanavaa sisältävässä Dual Mono-tilassa (ks. sivua 27).
Dual MonoDUAL MONO
Valitse toistoäänet (kanavat).
MONO MAIN: Kun valitset tämän, pääkanava (Ch 1)
toistetaan.* Signaalimerkkivalo L palaa, kun tätä kanavaa toistetaan.
MONO SUB:
MONO ALL: Kun valitset tämän, sekä pää- että alikanava
Kun valitset tämän, alikanava (Ch 2) toistetaan.* Signaalimerkkivalo R palaa, kun tätä kanavaa toistetaan.
toistetaan (Ch 1/Ch 2).* Signaalimerkkivalot L ja R palavat, kun näitä kanavia toistetaan.
Huom!
Jos olet valinnut kaikille aktivoiduille kaiuttimille (ks. sivua 21) asetuksen LARGE, tämä toiminto asetetaan arvoon
CROSS OFF”.
Ylitystaajuus ei ole voimassa HEADPHONE ja “3D H PHONE”
-toistotapojen yhteydessä.
Pientaajuusvaikutuksen vaimentimen
LFE ATTENUATE
Jos bassoääni vääristyy toistettaessa Dolby Digital tai DTS koodattua ohjelmistoa, aseta LFE-taso vääristymän poistamiseksi.
Tämä ominaisuus toimii vain silloin, kun LFE-signaaleja välitetään.
Valitse jokin seuraavista:
LFE ATT 0dB: Valitse tämä normaalisti. LFE ATT −10dB: Valitse tämä, kun bassoääni on vääristynyt.
KeskiyötilaMIDNIGHT MODE
Voit nauttia voimakkaasta äänestä yölläkin käyttämällä keskiyötilaa (Midnight Mode).
Valitse jokin seuraavista:
Huom!
Dual Mono-muoto ei ole identtinen kaksikielisten TV-lähetysten tai TV-ohjelmissa käytetyn MTS (Multichannel Television Sound)
-muodon kanssa. Tämä asetus ei siis toimi tällaisia lähetyksiä katseltaessa.
*
Dual Mono-signaalit voidaan kuulla seuraavista kaiuttimista
L (vasen etukaiutin), R (oikea etukaiutin) ja C (keskikaiutin)valitun surround-asetuksen mukaan.
Surround aktivoituna
Dual Mono
-asetus SMALL/LARGE NONE
MAIN Ch 1 Ch 1 Ch 1 Ch 1 Ch 1
SUB Ch 2 Ch 2 Ch 2 Ch 2 Ch 2
Ilman surroundia
LRLCRL R
ALL Ch 1 Ch 2 — Ch 1+Ch 2 — Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2
Keskikaiuttimen asetus
MIDNIGHT 1: Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat kaventaa
dynamiikka-aluetta vain vähän.
MIDNIGHT 2: Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat kaventaa
dynamiikka-aluetta mahdollisimman paljon (hyödyllinen yöllä).
MIDNIGHT OFF: Valitse tämä, kun haluat nauttia toiston
koko dynamiikka-alueesta (ilman tehosteita).
22
Surround-tehosteen toimintojen asettaminen
Virtual Surround BackVIRTUAL SBACK
Voit nauttia surround-takakanavasta ilman surround
-takakaiuttimia Dolby Digital Surround EX- tai DTS-ES
-ohjelmistoa toistaessasi. Tämä toiminto luo upean surround
-efektin takaapäin ja synnyttää surround-takakaiuttimia vastaavan vaikutelman.
Aktivoi Virtual Surround Back-toiminto valitsemalla VRTL SB ON.
VRTL SB ON: Dolby Digital Surround EX- tai DTS-ES
-ohjelmia toistaessasi syttyy VIRTUAL SB (Surround Back) -merkkivalo.
VRTL SB OFF: Valitse tämä kun haluat passivoida Virtual
Surround Back-toiminnon.
Huom!
Tämä toiminto ei ole käytössä, jos olet säätänytSURR SPEAKERS kohtaan “NONE”.
Kun DTS-ES Matrix-ohjelmia toistetaan DTS 96/24:llä, DTS 96/24:n
prosessointia ei suoriteta Virtual Surround Back-toiminnon ollessa aktivoituna. Jos haluat soveltaa prosessointia, ota Virtual Surround Back-toiminto pois käytöstä.
Virtual Surround Back-toimintoa ei voi soveltaa joihinkin ohjelmistoihin.
Virtual Surround Back-toimintoa voi soveltaa vain Surround-tiloissa (katso sivua 28). Toimintoa ei voi soveltaa DSP-tilan ollessa aktivoituna (katso sivua 30).
Digitaalisten tulonapojen asetus
Kun käytät digitaalisia tulonapoja, sinun täytyy tallentaa, mitä komponentteja olet kytkenyt digitaalisiin tulonapoihin.
Digitaalinen tuloliitinDIGITAL IN
Aseta digitaalisiin liittimiin kytketyt komponentit.
Kun kierrät MULTI JOG-säädintä, digitaaliset optiset tuloliittimet asetetaan toimimaan seuraavien digitaalikomponenttien mukaan:
1DVD 2CD 1DVD 2TV 1DVD 2CDR 1CD 2DVD 1CD 2TV 1CD 2CDR 1TV 2DVD 1TV 2CD 1TV 2CDR 1CDR 2DVD 1CDR 2CD 1CDR 2TV (takaisin alkuun)
Suomi
23
Äänisäädöt
Voit säätää ääniparametrit mielesi mukaan tehtyäsi perusasetukset.
Perussäädöt
Seuraavilla sivuilla voit tehdä seuraavat säädöt:
Voit säätää vain niitä asetuskohteita, jotka ovat käytettävissä nykyisessä äänitilassa.
Kohde Tehtävä Katso sivua
Suomi
DEQ 63HZ Säädä taajuuskorjausta 63 Hz:ssä.25 DEQ250HZ Säädä taajuuskorjausta 250 Hz:ssä.25 DEQ 1KHZ Säädä taajuuskorjausta 1 kHz:ssä.25 DEQ 4KHZ Säädä taajuuskorjausta 4 kHz:ssä.25 DEQ16KHZ Säädä taajuuskorjausta 16 kHz:ssä.25 SUBWFR LEVEL Säädä subwooferin lähtötasoa. 25 FRONT L LEVEL Säädä vasemman etukaiuttimen
lähtötasoa. 25
FRONT R LEVEL Säädä oikean etukaiuttimen lähtötasoa. 25 CENTER LEVEL Säädä keskikaiuttimen lähtötasoa. 25 SURR L LEVEL Säädä vasemman surround-kaiuttimen
lähtötasoa. 25
SURR R LEVEL Säädä oikean surround-kaiuttimen
lähtötasoa. 25
EFFECT* CENTER TONE Säädä keskiäänensävyä pehmeämmäksi
PANORAMA CTRL
1
Säädä efektin taso. 25
tai terävämmäksi. 25
*2Lisää ympäröivä” ääniefekti ja
syvyysvaikutelma. 25
Perustoimenpide
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Esim. Kun säädät subwoofer-tasoksi “–3”.
Remote
NOT
1 Paina ADJUST-näppäintä.
Viimeksi valittu kohde tulee näyttöön.
2 Kierrä MULTI JOG-säädintä, kunnes haluamasi
kohde tulee näyttöön.
Valitse tässä esimerkissä SUBWFR LEVEL. Säädettävissä olevista kohteista löydät lisätietoa luettelosta “Perussäädöt”.
Huom!
1
*
Säädettävissä, kun jokin DAP-tila tai Mono Film (ks. sivuja 29 ja 30) on käytössä.
2
*
Säädettävissä, kun Pro Logic II Music on käytössä.
3 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
Valitun kohteen nykyinen asetus (tai taso) tulee näyttöön.
4 Kierrä MULTI JOG-säädintä valitaksesi
haluamasi asetuksen tai tehdäksesi haluamasi säädön.
5 Paina MULTI JOG (PUSH SET)-säädin sisään.
6 Toista vaiheet 2 – 5, jos haluat säätää muita
kohteita.
7 Paina EXIT-näppäintä.
Näyttöön palaa ohjelmalähteen nimi.
24
Tasauskuvioiden säätö
Voit säätää tasauksen haluamaksesi.
Teke mäsi säädöt tallennetaan muistiin kutakin ohjelmalähdettä
varten.
Taajuuskorjauksen säätöDEQ 63HZ, DEQ250HZ,
DEQ 1KHZ, DEQ 4KHZ, DEQ16KHZ
Voit säätää viittä taajuuskaistaa (63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) alueella –8 dB:n ja +8 dB:n 2 dB:n
säätelyvälein.
Kun säätö on tehty, DIGITAL EQ-merkkivalo syttyy näyttöön.
Kun haluat tasoittaa korjauskuvion, aseta kaikkien taajuuskaistojen arvoksi “0 (0 dB)” “Perustoimenpide” (sivulla
24) vaiheessa 4. DIGITAL EQ-merkkivalo sammuu näytössä.
Huom!
Taajuuskorjaus vaikuttaa ainoastaan etukaiuttimien ääneen.
Kaiuttimien lähtötasojen säätö
Voit säätää kaiuttimien lähtötasoja.
Teke mäsi säädöt tallennetaan muistiin kutakin ohjelmalähdettä
varten.
Säädettävät kaiuttimetSUBWFR LEVEL,
FRONT L LEVEL, FRONT R LEVEL, CENTER LEVEL, SURR L LEVEL, SURR R LEVEL
Voit säätää kytkettyjen kaiuttimien lähtötasoja –10 dB:n ja +10 dB:n välillä.
Huom!
Jos olet passivoinut jonkin kaiuttimen (ks. sivua 21), sen lähtötasoa ei voi säätää.
Ääniparametrien säätö surround- ja DSP
-tiloja varten
Voit säätää surround- ja DSP-ääniparametrit mielesi mukaan. (Lisätietoja surround- ja DSP-tiloista löydät sivuilta 26 ja 29.)
Säädettävät parametrit
Voit säätää seuraavia parametreja:
Vain Pro Logic II Music PANORAMA CTRL: Valitse PANORAMA ON lisätäksesi
ympäröivän ääniefektin ja seinänvierivaikutelman.
Peruuta toiminto valitsemalla PANORAMA OFF.
Voit säätää kaiutinten ulostulotason myös kaukosäätimen ja testiäänen avulla.
Voit säätää myös tehotasoa DAP
-tiloissa ja Mono Film-tilassa.
Kaiuttimen lähtötason säätö: 1 Paina SOUND-näppäintä.
Numeropainikkeet tulevat käyttöön äänen säätämistä varten.
TEST
EFFECT
REC PAUSE
FRONT L
CENTER
SURR L
TA/NEWS/INFO
REW
FRONT R
SUBWFR
SURR R
LEVEL
FF
CD-DISC
2 Paina TEST-näppäintä
tarkistaaksesi, onko kaikkien kaiuttimen ääni samalla tasolla.
Testiääni (TEST TONE) lähetetään kaiuttimista seuraavassa järjestyksessä.
Testiääntä ei tule kaiuttimista, joiden asetus on NONE (tai SUBWOOFER NO subwooferin osalta).
L (Vasen etu) = C (Keski) = R (Oikea etu) RS (Oikea surround) = LS (Vasen surround) SW (Subwoofer) =(Takaisin alkuun)
=
=
3Säädä kaiuttimen lähtötasoa (–10 dB:n – +10 dB:n).
Vasen etukaiutin: Paina FRONT L, sitten LEVEL +/–.
Keskikaiutin: Paina CENTER, sitten LEVEL +/–.
Oikea etukaiutin: Paina FRONT R, sitten LEVEL +/–.
Oikea surround-kaiutin: Paina SURR R, sitten LEVEL +/–.
Vasen surround-kaiutin: Paina SURR L, sitten LEVEL +/–.
Subwoofer: Paina SUFWFR, sitten LEVEL +/–.
Huom!
Kun painat LEVEL +/– -näppäintä kerran, valitun kaiuttimen nykyinen lähtötaso tulee näyttöön ja valitusta kaiuttimesta kuuluu testiääni. Jos mitään säätöä ei tehdä 4 sekuntiin, valitun kaiuttimen säätötila peruuntuu.
4 Paina TEST-näppäintä testiäänen lopettamiseksi.
Suomi
DAP-tilat ja Mono Film
Te ke mäsi säädöt tallennetaan kutakin tilaa varten.
EFFECT: Säädä efektin taso. Kun luku suurenee, efekti
tulee yhä voimakkaammaksi. (Säätöalue: 1 5. Valitse normaalitapauksessa “3”.)
Surround- ja DSP-tilat (kun keskikaiutin on kytketty)
CENTER TONE: Säädä keskiääntä. Numeron kasvaessa puhe
kirkastuu siten, että ihmisten äänet muuttuvat pehmeistä teräviksi. (Säätöalue: 15. Valitse normaalitapauksessa “3.)
Huom!
Tämä asetus on yleinen kaikissa Surround-tiloissa ja se tallentuu muistiin erikseen DSP-tiloja varten.
Tehotason säätö: 1 Paina SOUND-näppäintä.
Numeropainikkeet tulevat käyttöön äänen säätämistä varten.
2 Valitse tehotaso (EFFECT 1 – EFFECT 5) painamalla
toistuvasti EFFECT-näppäintä.
Ohjelmalähteen merkkivalo syttyy uudelleen noin 4 sekunnin kuluttua säädöstä.
25
Surround-tilojen käyttö
Tämä laite aktivoi eri surround-tiloja automaattisesti. Tallennetut perusasetukset ja säädöt (ks. sivuja 19 – 25) otetaan käyttöön automaattisesti.
Elokuvateatterimaisen ääniympäristön luonti
Elokuvateatterissa on paljon seinille asennettuja kaiuttimia, joiden avulla luodaan vaikuttavia, yleisön ympäröiviä surround-ääniä. Koska kaiuttimia on paljon, niillä saadaan aikaan vaikutelma äänen suunnasta ja liikkeestä.
Suomi
Tähän vastaanottimeen sisältämien surround-tilojen voidaan luoda lähes samat surround-äänet kuin aidossa elokuvateatterissaja vain rajallisella määrällä kaiuttimia.
Surround-tilojen esittely
Dolby Digital*
Dolby Digital on digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka kehittäjä on Dolby Laboratories. Se mahdollistaa monikanavaäänen koodauksen ja dekoodauksen (kanavamäärä 1:n ja 5,1:n välillä).
Kun digitaalituloliitännän kautta tuleva Dolby Digital-signaali tunnistetaan, -merkkivalo syttyy näyttöön.
Dolby Digital 5,1CH
Dolby Digital 5,1CH (DOLBY DIGITAL)-koodausmenetelmällä käsitellään ja pakataan digitaalisesti vasemman etukanavan, oikean etukanavan, keskikanavan, vasemman surround-kanavan, oikean surround-kanavan ja LFE-kanavan signaalit (yhteensä 6 kanavaa, mutta LFE-kanava lasketaan 0,1 kanavaksi, joten nimitys on 5,1). Dolby Digital mahdollistaa myös surround-stereoäänten toistamisen, ja surround-diskantin rajataajuuden asetus on 20 kHz, kun se Dolby Pro Logic-menetelmässä on 7 kHz. Näin ollen äänen liikkeen vaikutelma ja paikan päällä”-vaikutelma ovat selvästi paremmat kuin Dolby Pro Logic-muodossa.
Dolby Laboratoriesin tuottama Dolby Digital EX on digitaalinen surround-koodausmenetelmä, jolla lisätään kolmannet surround
-kanavat, eli “surround-takakanavat.
Tavalliseen 5,1-kanavaiseen Dolby Digital-ohjelmaan verrattuna nämä uudet surround-takakanavat pystyvät tuottamaan yksityiskohtaisemman liikkeen vaikutelman takanasi, kun katselet video-ohjelmaa. Lisäksi surround-äänten lokalisaatio vakautuu entisestään.
Voit käyttää Virtual Surround Back-toimintoa (ks. sivua 23) toistaessasi Dolby Digital Surround EX-ohjelmia. Tämä toiminto luo upean surround-efektin takaapäin ja synnyttää surround
-takakaiuttimia vastaavan vaikutelman.
1
Vasemmat
etukaiuttimet
(L)
Vasen surround
-kaiutin (LS)
Keskikaiutin
(C)
Oikeat
etukaiuttimet
(R)
Oikea surround
-kaiutin (RS)
Subwoofer
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II on monikanavainen toistomuoto, jolla 2-kanavainen ohjelma muunnetaan 5-kanavaiseksi (plus erilliseksi subwoofer-kanavaksi). Dolby Pro Logic II:n matriisipohjainen muuntomenetelmä ei rajoita surround-diskantin rajataajuutta ja mahdollistaa surround-stereoäänen toistamisen.
Tämä vastaanotin mahdollistaa kolme Dolby Pro Logic II
-tilaaPro Logic II Movie (PLII MOVIE), Pro Logic II Music (PLII MUSIC) ja Pro Logic II Game (PLII GAME). Kun Dolby Pro Logic II aktivoidaan, syttyy näyttöön.
PLII MOVIE:
PLII MUSIC: Soveltuu kaiken 2-kanavaisen stereo-ohjelman
PLII GAME: Soveltuu videopelin toistamiseen. Voit nauttia
Soveltuu kaiken Dolby Surround-koodatun ohjelman toistamiseen. Voit nauttia äänikentästä, joka on hyvin lähellä erillisen 5,1
-kanavaohjelman ääntä.
toistamiseen. Voit nauttia laveasta ja syvästä äänestä.
toden tuntuisesta äänikentästä.
PRO LOGIC
-merkkivalo
26
2
DTS*
DTS on myös digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Se mahdollistaa monikanavaäänen koodauksen ja dekoodauksen (kanavamäärä 1:n ja 6,1:n välillä).
Kun digitaalituloliitännän kautta tuleva DTS-signaali tunnistetaan,
-merkkivalo syttyy näyttöön.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (DTS SURROUND) on myös erillinen 5,1
-kanavainen digitaaliaudiomuoto, jota käytetään CD-, LD- ja DVD
-ohjelmissa. Dolby Digital-muotoon verrattuna DTS Digital Surround-muodon äänenpakkausaste on pienempi, minkä ansiosta toistettaviin ääniin voidaan lisätä leveyttä ja syvyyttä. Näin ollen DTS Digital Surround
-ääni on luonnollinen, kiinteä ja selkeä.
Digital Theater Systems, Inc.:n tuottama DTS Extended Surround (DTS-ES) on toinen uusi monikanavainen digitaalinen koodausjärjestelmä. Se parantaa huomattavasti 360-asteista surround-vaikutelmaa ja tilavaikutelmaa lisäämällä kolmannen surround-kanavansurround
-takakanavan. DTS-ES sisältää kaksi signaalimuotoa, joilla on erilaiset surround
-signaalien tallennusmenetelmät—DTS-ES Discrete 6,1ch ja DTS
-ES Matrix 6,1ch.
Voit käyttää Virtual Surround Back-toimintoa (ks. sivua 23) toistaessasi DTS-ES-ohjelmia. Tämä toiminto luo upean surround
-efektin takaapäin ja synnyttää surround-takakaiuttimia vastaavan vaikutelman.
DTS 96/24
Viime vuosina kiinnostus suurempiin näytteistystaajuuksiin on kasvanut kotikäytössä tapahtuvaa tallennusta ja toistoa varten. Suurempi näytteistystaajuus mahdollistaa laajemman taajuusalueen ja suurempi bittitarkkuus laajentaa dynamiikka-aluetta. DTS 96/24 on monikanavainen digitaalinen signaalimuoto (fs 96 kHz/24 bittiä), jonka kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Se tuo koteihinkin “CD:tä paremman äänenlaadun”.
Kun DTS 96/24-signaali tunnistetaan, syttyy. Voit nauttia sen 5,1-kanavaisesta äänestä menettämättä laadusta vähääkään.
-merkkivalo
Mikä on lineaarinen PCM?
Pakkaamatonta digitaalista audiodataa, jota käytetään DVD-, CD-, ja Video-CD-levyillä. DVD tukee 2-kanavaista ääntä 48/96 kHz:n näytteistystaajuudella ja 16/20/24 bitin tarkkuudella. CD- ja Video CD-levyt puolestaan rajoittuvat 2-kanavaiseen ääneen 44,1 kHz:n näytteistystaajuudella ja 16 bitin tarkkuudella.
-merkkivalo syttyy kun laite tunnistaa
lineaarisen PCM-signaalin.
Mikä on Dual Mono?
Dual Mono on helppo ymmärtää, jos ajatellaan kaksikielisiä TV-lähetyksiä tai TV-ohjelmissa käytettyä MTS (Multichannel Television Sound)-muotoa (tosin Dual Mono ei ole identtinen näiden analogisten muotojen kanssa). Tämä muoto sisältyy nyt Dolby Digital-, DTS- ja muihin tekniikoihin. Se mahdollistaa kahden riippumattoman kanavan (joita kutsutaan pää- ja alikanavaksi) erillisen tallennuksen.
Kun Dual Mono-signaali tunnistetaan,
-merkkivalo syttyy. Voit valita, kumpaa kanavaa haluat kuunnella (ks. sivua 22).
Kun surround-tila on käytössä, äänet kuuluvat niistä aktivoiduista kaiuttimista, joita surround-tilassa tarvitaan.
Jos jompikumpi surround-kaiutin tai keskikaiutin on kaiutinasetuksissa säädetty kohtaan NONE, vastaavat kanavasignaalit suuntautuvat ja kuuluvat etukaiuttimista.
Jos molemmat surround-kaiuttimet ja keskikaiutin on kaiutinasetuksissa säädetty kohtaan “NONE”, käytetään JVC:n alkuperäistä 3D-PHONIC-prosessointia (joka on kehitetty tuottamaan surround-efekti ainoastaan etukaiuttimien kautta). 3D-PHONIC-merkkivalo syttyy näyttöön.
3D Headphone-tila3D H PHONE
Jos aktivoit jonkin Surround-tilan etukaiutinten ollessa passivoituna, 3D Headphone-tila aktivoituu toistettavasta ohjelmatyypistä riippumatta. 3D H PHONE tulee näyttöön, ja lisäksi DSP- ja H.PHONE-merkkivalot syttyvät.
Suomi
1
*
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. “Dolby, Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
2
*
DTS ja DTS 96/24 ovat Digital Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä.
27
PRO LOGIC
PLII MOVIE
(Dolby Pro Logic II Movie)
PLII MUSIC
(Dolby Pro Logic II Music)
PLII GAME
(Dolby Pro Logic II Game)
AUTO SURROUND
*
DUAL
MONO
Surround-tilojen käyttö
Surround-tilojen aktivointi
Käytettävissä olevat surround-tilat vaihtelevat vastaanotettavista signaaleista riippuen.
Kun jokin surround-tila aktivoidaan ohjelmalähteelle, tallennetut asetukset ja säädöt (ks. sivuja 19 – 25) otetaan automaattisesti käyttöön.
Suomi
Automaattinen Surround-toiminto
Tässä vastaanottimessa on automaattinen Surround-toiminto, jonka ansiosta voit nauttia Surround-tilasta valitsemalla lähteen (kun lähteelle on valittu digitaalitulo).
Automaattinen Surround toimii näin:
Kun laite havaitsee monikanavaisen signaalin, sopiva surround-tila kytkeytyy päälle. Kun laite havaitsee 2-kanavaisen Dolby Digital surround-signaalin,
• “PLII MOVIE valikoituu.
Kun laite havaitsee kaksikanavaisen Dolby Digital -kanavan ilman
surround-signaaleja tai lineaarisen PCM-signaalin, “SURROUND OFF valitaan.
Huom!
Tämä ominaisuus ei toimi seuraavissa tapauksissa:Analogista lähdettä soitettaessa,Valittaessa jokin DSP-tila (sivulla 29) jaKun käytät kuulokkeita—“HEADPHONE tai “3D H PHONE (katso
sivut 11 ja 27).
Monikanavaisen digitaalisen DTS-ohjelmiston (paitsi 2-kanavaisen ja Dual Mono-ohjelmiston) osalta laite
havaitsee vastaanotettavat signaalit automaattisesti ja aktivoi DTS SURROUND-tilan.
Huom!
Kun monikanavaisten digitaalisten Dolby Digital- tai DTS
-signaalien vastaanotto loppuu, PLII MOVIE aktivoituu.
Kun toistat analogista tai digitaalista 2-kanavaohjelmaa,
voit valita jonkin seuraavista surround-tiloista. Joka kerta kun SURROUND-näppäintä painetaan, surround-tila muuttuu seuraavasti:
* Vastaanotin vaihtaa surround-tilaksi PLII MOVIE tai
SURROUND OFF automaattisesti signaalitulosta riippuen.
Surround-tilojen aktivointi käsin
1 Valitse jokin äänilähde ja toista sitä.
Varmista, että olet valinnut analogisen tai digitaalisen tulotilan oikein.
2 Paina SURROUND-näppäintä aktivoidaksesi
surround-tilan.
Kun DOLBY DIGITAL”, DTS SURROUND tai “DUAL MONO on valittu Surround-tilaksi, SURROUND-painikkeen painaminen vaihtaa merkinnän näytössä “AUTO SURROUND -tilasta kuhunkin Surround-tilaan ja takaisin. (Surround-tehoste ei muutu.)
Monikanavaisten Dolby Digital ohjelmistojen (paitsi 2-kanavaisen ja Dual Mono-ohjelmiston) osalta laite
havaitsee vastaanotettavat signaalit automaattisesti ja aktivoi
DOLBY DIGITAL”-tilan.
Kun toistat Dual Mono-ohjelmaa, voit valita kanavan, jota
kuuntelet. (Ks. sivua 22.)
Kun haluat säätää kaiuttimien lähtötasoa, keskiääntä tai Dolby Pro Logic II Music -äänitehostetta, katso sivua 25.
Surround-tilan peruutus
Paina SURROUND/DSP OFF-näppäintä.
Toistettaessa Dolby Digital Surround EX- tai DTS-ES­ohjelmistoja
Voit nauttia Virtual 6,1-kanavan toistosta käyttämällä Virtual Surround Back-toimintoa.
Lisätietoja Virtual Surround Back-toiminnon aktivoinnista löydät sivulta 23.
28
VIRTUAL SB
SB
DSP-tilojen käyttö
Tämä laite aktivoi eri DSP-tiloja automaattisesti. Tallennetut perusasetukset ja säädöt (ks. sivuja 19 – 25) otetaan käyttöön automaattisesti.
Äänikentän toisto
Konserttisalissa, klubissa tms. kuultava ääni koostuu suorista ja epäsuorista äänistä—varhaisista heijastumista ja takaa tulevista heijastumista. Suorat äänet saavuttavat kuuntelijan suoraan ja heijastumatta Epäsuorat äänet puolestaan viivästyvät katon ja seinien etäisyydestä riippuen. Nämä suorat ja epäsuorat äänet ovat tärkeimmät elementit akustiikan tuottamassa surround
-vaikutelmassa. DSP-tilat puolestaan jäljittelevät näitä tärkeitä elementtejä ja antavat kuuntelijalle tunteen, kuin hän olisi paikan päällä”.
Heijastukset Aikaiset heijastukset
Suorat äänet
takaa
DSP-tilojen esittely
DSP-tiloilla on seuraavat vaihtoehdot
DAP (Digital Acoustic Processor)-tilat—HALL 1, HALL 2,
LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATER 1, THEATER 2
ALL CH STEREO
MONO FILMKaikki 2-kanavaiset signaalit (mukaan lukien
Dual Mono-signaali)
3D Headphone-tila3D H PHONE
Jos painat DSP-näppäintä, kun etukaiuttimet on passivoitu, 3D Headphone-tila aktivoituu riippumatta siitä minkä tyyppistä ohjelmaa toistetaan. “3D H PHONE” tulee näyttöön, ja DSP- ja H.PHONE-merkkivalot syttyvät.
Kun haluat käyttää DSP-rúºoja, paina DSP-näppäintä, jolloin DSP-tilat vaihtuvat seuraavasti. DSP-merkkivalo syttyy myös näyttöön.
=
HALL 1 = HALL 2 = LIVE CLUB
=
DANCE CLUB = PAVILION = ALL CH STEREO
= THEATER 1 =
=
(Takaisin alkuun)
DAP (Digital Acoustic Processor)-tilat
Voit käyttää seuraavia DAP-tiloja luodaksesi kuuntelutilaasi luonnollisemman äänikentän.
HALL 1: Luo tilavaikutelman suuresta säännöllisestä salista,
jota käytetään lähinnä klassisiin konsertteihin. (Yleisökapasiteetti on noin 2000.)
HALL 2: Luo tilavaikutelman pienemmästä salista, jota
käytetään lähinnä klassisiin konsertteihin. (Yleisökapasiteetti on noin 2000.)
LIVE CLUB: Luo tilavaikutelman elävän musiikin klubista,
jossa on matala sisäkatto.
DANCE CLUB: Luo tilavaikutelman sykkivästä tanssiklubista. PAVILION: Luo tilavaikutelman korkeakattoisesta
näyttelyrakennuksesta.
THEATER 1*: Luo tilavaikutelman suuresta teatterista, jonka
yleisökapasiteetti on noin 600.
THEATER 2*: Luo tilavaikutelman pienestä teatterista, jonka
yleisökapasiteetti on noin 300.
*
Sisäänrakennettu Dolby Pro Logic II-dekooderi aktivoituu toistettaessa 2-kanavaista analogista tai digitaalista lähdettä.
PRO LOGIC
Kun käytät DAP-tilaa, äänet kuuluvat kaikista kytketyistä ja aktivoiduista kaiuttimista.
Jos surround-kaiuttimien asetuksena on NONE, käytetään
JVC:n alkuperäistä 3D-PHONIC-tekniikkaa (joka on kehitetty synnyttämään surround-efekti pelkkien etukaiuttimien kautta). 3D-PHONIC-merkkivalo syttyy näyttöön.
THEATER 2 = MONO FILM
: Sopii audiolähteille : Sopii videolähteille
-merkkivalo syttyy.
Suomi
Jatkuu seuraavalla sivulla
29
DSP
DSP-tilojen käyttö
All Channel Stereo
Tässä tilassa voidaan toistaa laajempi stereoäänikenttä käyttämällä kaikkia kytkettyjä (ja aktivoituja) kaiuttimia.
Jos surround-kaiuttimien asetus on NONE, et voi valita
ALL CH STEREO”-tilaa.
Normaali stereoääni
Suomi
All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereoääntä)
DSP-tilojen aktivointi
Kun jokin DSP-tila aktivoidaan ohjelmalähteelle, tallennetut asetukset ja säädöt (ks. sivuja 19 – 25) otetaan automaattisesti käyttöön.
1 Valitse jokin äänilähde ja toista sitä.
2 Paina DSP-näppäintä toistuvasti, kunnes
haluamasi DSP-tila tulee näyttöön.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, DSP-tila vaihtuu seuraavasti:
=
HALL 1 = HALL 2 = LIVE CLUB
=
DANCE CLUB = PAVILION = ALL CH STEREO
= THEATER 1 =
=
(Takaisin alkuun)
THEATER 2 = MONO FILM
Mono Film
Kun haluat luoda kuuntelutilaasi luonnollisemman äänikentän katsellessasi yksikanavaisella äänellä varustettua elokuvaa (analogiset ja 2-kanavaiset digitaalisignaalit), voit käyttää tätä tilaa. Toistoon lisätään surround-efekti, ja näyttelijöiden äänten suuntavaikutelma paranee. Tätä tilaa ei voida käyttää
monikanavaisten digitaalisignaalien kanssa.
Kun MONO FILM on käytössä, äänet toistetaan kaikista kytketyistä (ja aktivoiduista) kaiuttimista.
Jos surround-kaiuttimet on kaiutinasetuksissa säädetty kohtaan NONE, käytetään JVC:n alkuperäistä 3D-PHONIC
-prosessointia (joka on kehitetty tuottamaan surround-efekti ainoastaan etukaiuttimien kautta). 3D-PHONIC-merkkivalo syttyy näyttöön.
Jos vastaanotettavat signaalit vaihtuvat 2-kanavaisista digitaalisignaaleista toisentyyppisiksi digitaalisignaaleiksi, MONO FILM perutaan ja sopiva surround-tila aktivoituu.
Huom!
Jos surround-kaiuttimien asetus on “NONE”, 3D-PHONIC
-prosessointia sovelletaan DSP-tiloihin (myös 3D-PHONIC-merkkivalo syttyy).
Kun haluat säätää tehosteen tasoa (paitsi All Channel Stereo
-tilaa) tai keskiääntä, katso sivua 25.
DSP-tilojen peruutus
Paina SURROUND/DSP OFF-näppäintä.
30
JVC:n audio/videokomponenttien käyttö
JVC:n audio- ja videokomponentteja voidaan käyttää tämän vastaanottimen kaukosäätimellä, koska JVC-komponenttien ohjaussignaalit on esiasetettu kaukosäätimeen.
TÄRKEÄÄ!
JVC:n audio- ja videokomponenttien käyttö toimitukseen sisältyvällä kaukosäätimellä:
Kaukosäädintä käytettäessä, kohdista kaukosäädin suoraan kunkin komponentin, ei vastaanottimen, kaukoanturiin.
Tutustu myös komponenttien mukana toimitettuihin ohjekirjoihin.
Jotkut JVC:n videonauhurit voivat ottaa vastaan kahdenlaisia ohjaussignaaleja—koodeja “A” ja “B”. Varmista ennen tämän kaukosäätimen käyttöä, että kytketyn videonauhurin kaukosäädinkoodiksi on asetettu A”.
Audiokomponenttien käyttö
Äänensäätöosa (Vahvistin)
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
STANDBY/ON
VOLUME +/–: Säädä äänenvoimakkuuden tasoa. MUTING: Kytke äänen mykistys päälle tai pois. ANALOG/DIGITAL: Vaihda vuorotellen analoginen ja digitaalinen
DIMMER: Himmennä tai kirkasta näyttö. SLEEP: Aseta uniajastin. SURROUND: Kytke päälle ja valitse surround-tilat. DSP: Kytke päälle ja valitse DSP-tilat. SURROUND/DSP OFF:
Kun olet painanut SOUND, voit suorittaa seuraavat toiminnot numeronäppäimillä:
FRONT L sitten LEVEL +/–: Säädä vasemman etukaiuttimen
FRONT R sitten LEVEL +/–:Säädä oikean etukaiuttimen lähtötaso. CENTER sitten LEVEL +/–:Säädä keskikaiuttimen lähtötaso. SURR L sitten LEVEL +/–:Säädä vasemman surround
SURR R sitten LEVEL +/–:Säädä oikean surround
SUBWFR sitten LEVEL +/–:Säädä subwooferin lähtötaso. EFFECT:Säädä efektin taso. TEST: Kytke testiääni päälle tai pois.
Huom!
Kun olet säätänyt äänet, käytä numeropainikkeita kohdelähteen valintoja varten painamalla vastaavaa lähteen valintapainiketta; muutoin numeropainikkeita ei voi käyttää kohdelähteen valintoihin.
AUDIO:
Kytke vastaanotin päälle tai pois päältä.
tulotila.
Kytke surround- ja DSP-tilat pois päältä.
lähtötaso.
-kaiuttimen lähtötaso.
-kaiuttimen lähtötaso.
Viritin
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
FM/AM: Vuorottelee FM:n ja AM:n (MW) välillä.
Painettuasi FM/AM-näppäintä voit, käyttää virittimellä seuraavia toimintoja:
1 10, +10: Valitsee esiasetetun kanavanumeron suoraan.
Paina numeroa 5 kanavanumeroa 5 varten. Paina +10, sitten 5 kanavanumeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 kanavanumeroa 20 varten.
PTY SEARCH: Hakee ohjelman PTY-koodeilla. PTY 9,( PTY: Valitsee PTY-koodit. DISPLAY MODE: Näytä Radio Data System -järjestelmän
signaalit.
TA/NEWS/INFO: Valitse ohjelmat Enhanced Other Networks
-toimintoa (TA, NEWS, INFO) varten.
FM MODE: Vaihda FM-vastaanottotila.
CD-soitin
CD-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CD-soittimella:
3: Aloittaa soiton. 4: Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) kappaleen
alkuun.
¢: Hyppää seuraavan kappaleen alkuun. 7: Pysäyttää toiminnan. 8: Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
3-näppäintä.
1 10, +10: Valitsee kappaleen numeron suoraan.
Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten. Paina +10, sitten 5 kappalenumeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 kappalenumeroa 20 varten. Paina +10, +10, sitten 10 kappalenumeroa 30 varten.
Suomi
Jatkuu seuraavalla sivulla
31
JVC:n audio/videokomponenttien käyttö
CD-vaihtaja
CD-DISC-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CD-vaihtajalla:
3: Aloittaa toiston. 4: Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) kappaleen
alkuun.
¢: Hyppää seuraavan kappaleen alkuun. 7: Pysäyttää toiminnan. 8: Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
Suomi
1 6, 7/P: Valitse CD-vaihtajaan asetetun levyn numero.
CD-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CD-vaihtajalla:
1 10, +10: Valitsee kappaleen numeron suoraan.
Esimerkissä:
Valittaessa levynumero 4, kappalenumero 12 ja aloitettaessa toisto.
1 Paina CD-DISC ja paina sitten 4. 2 Paina CD ja paina sitten +10, 2.
Jos CD-vaihtajassasi on 200 levyn kapasiteetti (paitsi XL
-MC100 ja XL-MC301), voit tehdä seuraavat toiminnot
numeronäppäimillä CD-painikkeen painamisen jälkeen.
1 Valitse levynumero. 2 Valitse sitten kappalenumero (näppäile aina kaksi merkkiä). 3 Aloita toisto painamalla 3-näppäintä.
Esimerkissä:
Valitse levynumero 3, kappalenumero 2 ja aloita toisto.
Paina 3, sitten, 0, 2, ja lopuks 3.
Valitse levynumero 10, kappalenumero 5 ja aloita toisto. Paina 1, 0, sitten, 0, 5, ja lopuksi 3.
Valitse levynumero 105, kappalenumero 12 ja aloita toisto. Paina 1, 0, 5, sitten 1, 2, ja lopuksi 3.
3-näppäintä.
Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten. Paina +10, sitten 5 kappalenumeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 kappalenumeroa 20 varten. Paina +10, +10, sitten 10 kappalenumeroa 30 varten.
Huom!
Yllä olevassa toimenpiteessä kutakin näppäintä tulee painaa 4 sekunnin sisällä.
Videokomponenttien käyttö
Kuvanauhuri
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
STANDBY/ON
VCR CH +/–: Vaihtaa TV-kanavat kuvanauhurissa.
Painettuasi VCR-näppäintä, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet videonauhurilla:
3: Aloittaa toiston. REW: Nauhan kelaus takaisin. FF: Nauhan pikakelaus.
7: Pysäytä toisto, tallennus, takaisin kelaus tai
8: Pitää tauon toistossa ja tallennuksessa. Kun haluat
REC PAUSE: Lisää äänitystauko.
DVD-soitin
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
STANDBY/ON
Painettuasi DVD-näppäintä voit suorittaa DVD-soittimella seuraavat toiminnot:
3: Aloittaa toiston. 4: Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) tuomiokapituli alkuun. ¢: Hyppää seuraavan tuomiokapituli alkuun. 7: Pysäyttää toiminnan. 8: Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina 3-näppäintä.
DVD-näppäimen painalluksen jälkeen näitä näppäimiä voidaan käyttää suorittaa DVD-valikon toimintoihin.
Huom!
Katso valikkotoimenpiteitä koskevat yksityiskohdat levyjen tai DVD
-soittimen mukana toimitetuista ohjeista.
VCR: Videonauhurin kytkeminen päälle tai
pois päältä.
pikakelaus.
jatkaa, paina 3-näppäintä.
Aloita äänitys painamalla tätä näppäintä ja sitten 3-näppäintä.
DVD : DVD-soittimen kytkeminen päälle
tai pois päältä.
2
4
MENU
7/P
ENTER
10
8
6
32
TV
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
STANDBY/ON TV CH +/–: Vaihtaa kanavat. TV VOLUME +/–:Säätää äänenvoimakkuuden. TV/VIDEO: Asettaa tulotilan (joko TV tai VIDEO).
TV SOUND-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet TV:llä:
1 – 9, 0, 100+ (+10): Valitsee kanavat. RETURN (10): Vuorottelee aikaisemmin valitun kanavan ja
TV: Kytkee TV:n päälle tai pois päältä.
tämänhetkisen kanavan välillä.
Vianetsintä
Käytä tätä taulukkoa ratkomaan päivittäiset käyttöongelmat. Jos et pysty ratkaisemaan jotain ongelmaa, ota yhteys JVC:n palvelukeskukseen.
ONGELMA
Valo ei syty näyttöön.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Näyttöön syttyy NO SUBWOOFER.
Jatkuva kohina tai surina FM
-vastaanoton aikana.
FM/AM (MW)-vastaanoton aikana kuuluu kohinaa.
Näytössä alkaa vilkkua OVERLOAD.
Näyttöön syttyy DSP NG.
Kun virta on kytketty, STANDBY
-merkkivalo syttyy, mutta vastaanotin kytkeytyy pian pois päälta (valmiustilaan).
Kaukosäädin ei toimi.
Kaukosäädin ei toimi aiotusti.
MAHDOLLINEN SYY
Verkkojohtoa ei ole kytketty.
Kaiuttimen signaalikaapeleita ei ole kytketty.
SPEAKERS ON/OFF-näppäintä ei ole asetettu oikein.
Väärä ohjelmalähde on valittu.
Mykistys on aktivoitu.
Väära tulotila (analoginen tai digitaalinen) on valittu.
SUBWOOFER OUT ON/OFF
-näppäintä on painettu, vaikka
SUBWOOFER on asetettu kohtaanSUBWOOFER NO”.
Tulosignaali on liian heikko.
Asema on liian kaukana.
Käytössä on väärä antenni.
Antenneja ei ole kytketty oikein.
Käynnistysääni autoista.
Kaiuttimet on ylikuormitettu suuren äänenvoimakkuuden takia.
Kaiuttimet on ylikuormitettu kaiutinliitinten oikosulun takia.
Sisaan rakennettu mikroprosessori ei toimi oikein.
Vastaanotin on ylikuormitettu suuren jännitteen takia.
Vastaanottimen kauko-ohjausanturin ja kaukosäätimen välissä on este.
Heikot paristot.
Väärä kaukosäätimen kaayttotila on valittu.
RATKAISU
Liitä verkkojohto pistorasiaan.
Tarkista kaiuttimien johdotus ja tarvittaessa kytke uudelleen. (Ks. sivua 5.)
Paina SPEAKERS ON/OFF-näppäintä niin että kaiuttimista alkaa kuulua ääntä. (Ks. sivua 11.)
Valitse oikea ohjelmalähde.
Paina MUTING-näppäintä mykistyksen perumiseksi. (Ks. sivua 13.)
Valitse oikea tulotila (analoginen tai digitaalinen). (Ks. sivuja 11 ja 12.)
Jos subwoofer on kytketty, määritä asetukseksi SUBWOOFER YES, jolloin SUBWOOFER OUT ON/OFF-näppäin toimii.
Kytke ulkopuolinen FM-antenni tai ota yhteys jälleenmyyjään. (Ks. sivua 4.)
Valitse uusi asema.
Tarkista jälleenmyyjältä, että sinulla on oikea antenni.
Tarkista liitännät. (Ks. sivuja 4 ja 5.)
Siirrä antenni kauemmas autoliikenteestä.
1. Katkaise virta vastaanottimesta painamalla etupaneelin STANDBY/ON
2. Pysäytä soiva ohjelmalähde.
3. Kytke taas virta vastaanottimeen ja säädä äänenvoimakkuus.
Paina etupaneelissa olevaa STANDBY/ON
-näppäintä ja tarkista sitten kaiuttimen johdotus.
Jos OVERLOAD ei katoa näytöstä, irrota verkkojohto ja kytke se sitten uudelleen. Jos kaiuttimen johdotuksessa ei ole oikosulkua, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kytke vastaanotin pois päälta painamalla etupaneelin STANDBY/ON yhteys jälleenmyyjään otettuasi verkkojohdon pistorasiasta.
Kytke vastaanotin pois päälta painamalla etupaneelin STANDBY/ON yhteys jälleenmyyjään otettuasi verkkojohdon pistorasiasta.
Poista este.
Vaihda paristot. (Ks. sivua 4.)
Valitse oikea kaukosäätimen käyttötila. (Ks. sivuja 31 – 32.)
-näppäintä.
-näppäintä. Ota
-näppäintä. Ota
Suomi
33
Tekniset tiedot
Vahvistin
Lähtöteho
Etukanavat: 100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8
1 kHz:ssä harmoninen kokonaissärö ei ylitä 10%.
Keskikanava: 100 W, min. RMS, ajetaan 8 1 kHz:ssa
harmoninen kokonaissärö ei ylitä 10%.
Surround-kanavat: 100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8
1 kHz:ssa harmoninen kokonaissärö ei ylitä 10%.
Suomi
Audio
Audiotulon herkkyys/Impedanssi (1 kHz)
CD, TAPE/CDR, VCR, TV SOUND, DVD, AUX:
Audiotulo (DIGITAL IN)*
Koaksiaali DIGITAL 1 (DVD): 0,5 V(p-p)/75 Optinen DIGITAL 2 (CD):
*Vastaa Lineaarinen PCM-, Dolby Digital ja DTS Digital
Surround-tiloja (näytteenottotaajuuksilla32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Tallennuksen lähtötaso
TAPE/CDR, VCR: 220 mV
Signaalikohinasuhde (66 IHF/DIN)
CD, TAPE/CDR, VCR, TV SOUND, DVD: 66 dB/62 dB
Taajuusvaste (8 Ω)
CD, TAPE/CDR, VCR, TV SOUND, DVD, AUX:
Taajuuskorjaus (5 aluetta)
63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz: ±8 dB (2 dB:n välein)
220 mV/47 k
–21 dBm – –15 dBm (660 nm ±30 nm)
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Video
Videotulon herkkyys/Impedanssi
Yhdistelmävideo
DVD, VCR, AUX: 1 V(p-p)/75
Videolähdön taso
Yhdistelmävideo
VCR, MONITOR OUT: 1 V(p-p)/75 Synkronointi: Negatiivinen Signaalikohinasuhde: 45 dB
FM-viritin (IHF)
Viritysalue: 87,50 MHz – 108,00 MHz Käytettävissä oleva herkkyys
Monauraalinen: 17,0 dBf (1,9 µV/75 Ω)
50 dB mykistysherkkyys
Monauraalinen: 21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω) Stereo: 41,3 dBf (31,8 µV/75 Ω)
Stereoerotus OUT (REC): 35 dB 1 kHz:ssä
AM (MW)-viritin
Viritysalue: 522 kHz – 1 629 kHz
Yleistä
Tehontarve: AC 230 V , 50 Hz
Tehonkulutus: 140 W (käytössä)
0,8 W (valmiustilassa) Mitat (L x K x S): 435 mm x 146,5 mm x 369,5 mm Paino: 7,0 kg
Mallia & teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
34
RX-5062S
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SW, FI, DA
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
0106YHMMDWJEIN
Loading...