JVC KD-R807 User manual

Instructions CD RECEIVER KD-R807
ENGLISHРУCCKИЙУКРАЇНА
CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ПРИЙМАЧ З ПРОГРАВАЧЕМ КОМПАКТ-ДИСКІВ
For installation and connections, refer to the separate manual. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции. Вказівки по встановленню та виконанню підключень наведені у окремій інструкції.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЇ
GET0601-001B
[EE]
For canceling the display demonstration, see page 4. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. Інформацію щодо відміни демонстрації функцій дисплею див. на стор. 4.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
EN, RU, UK
0209DTSMDTJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства
обратитесь на соответствующую страницу
Маєте ПРОБЛЕМУ з функціонуванням?
Повторно налаштуйте систему
Див. сторінку “Як повторно налаштувати пристрій”
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Bіктор Компані оф Джепен Лімітед
12, 3-чоме, Морійя-чо, Канагава-ку, Йокогама, Канагава 221-8520, Японія
KD-R807
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
ENGLISH
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Caution:
[European Union only]
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully or you may be involved in a traffic accident.
If the temperature inside the car is below 0°C, the movement of animation and text scroll will be halted on the display to prevent the display from being blurred. When the temperature increases, and the operating temperature is resumed, these functions will start working again.
appears on the display.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing these digital sources to avoid damaging the speakers by sudden increase of the output level.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
2
Detaching the control panel
Attaching the control panel
How to reset your unit
How to read this manual:
is used to indicate turn the control dial to make a selection, then press to confirm the selection.
• < > is used to indicate the available items/ settings/operations in the <SET UP> menu.
Available characters on the display
This unit can display Romans alphabets (A – Z, a – z), Cyrillic alphabets, numbers, and symbols (see below). These characters are also used to show the various information on the display.
Upper case (Cyrillic alphabets)
Numbers and symbols
Lower case (Cyrillic alphabets)
ENGLISH
• Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see pages 15 and 16).
How to forcibly eject a disc
• You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is locked. To lock/unlock the disc, see page 12.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
3
Preparation
Canceling the display demonstration and setting the clock
• See also page 24.
ENGLISH
1
Turn on the power.
2
Press and hold until the main menu is called up.
[Turn] = [Press]
• Repeat this procedure.
Changing the display information and pattern
When the power is turned off: Check the current clock time
Ex.: When tuner is selected as the source
Source operation display
Cancel the display demonstrations
Select <DEMO>, then <Off>.
Set the clock
• Select <Clock>, then <Set Clock>. Adjust the hour, then press control dial once to proceed to
adjust the minute.
• Select <24H/12H> (hour), then <24Hours> or <12Hours>.
• To return to the previous menu, press BACK.
• To exit from the menu, press DISP or MENU.
Audio level meter display
(see <Level Meter> on page 26)
4 INTRODUCTIONS
CONTENTS
Detaching the control panel .................................................................................................................. 3
Attaching the control panel .................................................................................................................. 3
How to reset your unit .......................................................................................................................... 3
How to forcibly eject a disc .................................................................................................................... 3
INTRODUCTIONS
Preparation ........................................................................................................................................... 4
OPERATIONS
Basic operations .................................................................................................................................... 6
• Using the control panel ................................................................................................................................. 6
• Using the remote controller (RM-RK50) ........................................................................................................ 7
Listening to the radio ............................................................................................................................ 9
Disc operations ...................................................................................................................................... 12
USB operations ..................................................................................................................................... 13
Using the Bluetooth ® devices ............................................................................................................... 14
• Connecting a Bluetooth device for the first time ........................................................................................... 15
• Using the Bluetooth cellular phone .............................................................................................................. 17
• Using the Bluetooth audio player ................................................................................................................. 19
EXTERNAL DEVICES
Listening to the iPod/iPhone ................................................................................................................ 20
Listening to the other external components ......................................................................................... 22
ENGLISH
SETTINGS
Selecting a preset sound mode ............................................................................................................. 23
Menu operations ................................................................................................................................... 24
• Creating your own color—User Color .......................................................................................................... 28
• Setting the time for dimmer ......................................................................................................................... 29
• Changing the Bluetooth setting .................................................................................................................... 30
REFERENCES
More about this unit ............................................................................................................................. 32
Troubleshooting .................................................................................................................................... 37
Maintenance ......................................................................................................................................... 41
Specifications ........................................................................................................................................ 42
5
Basic operations
Using the control panel
ENGLISH
1
FM/AM/FM-LOW
CD/USB FRONT/USB REAR BT FRONT/BT REAR
• the microphone volume (during a phone call conversation).
BT FRONT/BT REAR
• group/folder.
2 • Turn on the power.
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Turn off the power [Hold].
BT FRONT/BT REAR
• the conversation media during a phone call conversation.
3 Select the source.
FM
= CD *3 =
*3/
FRONT REAR
*3/
iPod REAR
AUX IN
*4 = AM *4 =
the beginning)
4 • Enter list operations.
• Enter Menu setting [Hold] .
iPod FRONT/iPod REAR
menu.
: Select preset station.
USB FRONT
BT FRONT
*3/
(Phone): Adjust
(Audio) *2: Select
(Phone): Switch
3, *4
*
=
BT REAR
FM-LOW
: Enter the main
: Select folder.
*3/
iPod
USB
3, *4
* = (back to
=
5 • Enter “Call Menu” screen.
• Enter <Quick Call> preset method [Hold]. (See page 30.)
BT FRONT/BT REAR
(Phone): – Answer incoming call. – End a call [Hold].
6 Loading slot 7 Display window 8 Eject disc. 9 • Activate/deactivate TA Standby Reception.
• Enter PTY Searching mode [Hold].
p USB (Universal Serial Bus) input terminal q Detach the panel. w
FM/AM/FM-LOW CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR
BT FRONT/BT REAR
: Search for station.
: Select track.
(Audio): Reverse skip/
forward skip.
e Change the display information.
*1 – *4 : See page 7.
6
r • Return to the previous menu.
iPod FRONT/iPod REAR
• setting between <Headunit Mode> and <iPod Mode> *5 [Hold].
BT FRONT/BT REAR
playback [Press].
t • Control the volume *
• Confirm the selection [Press] .
FM/FM-LOW CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR
playback *6 [Press].
BT FRONT/BT REAR
• playback *6 [Press].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT BT REAR
[Hold].
y Remote sensor u AUX (auxiliary) input jack
: Enter SSM preset mode [Hold] .
(Audio) *2: Enter playback mode
: Switch the
(Audio): Pause
6
or select items [Turn].
: Pause/resume
(Audio): Resume
(Audio) *2/
*1 Also known as “Control dial” in this manual. *2 For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3. *3 You cannot select these sources if they are not ready
*4 You cannot select these sources if they were disabled
*5 You can use this function only when <iPod Mode>
*6 You can still adjust the volume during pause when
Using the remote controller (RM-RK50)
Installing the lithium coin battery (CR2025)
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting).
or not connected.
in the <SET UP> menu (see <Source Select> in “Menu operations” on page 28).
is available for the connected iPod (see pages 20 and 35).
the selected source is
REAR/iPod FRONT/iPod REAR/BT FRONT/ BT REAR
Before resume playback, check to be sure that you have not raise the volume level too much.
CD/USB FRONT/USB
.
ENGLISH
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.
Remote sensor
Continued on the next page
7OPERATIONS
ENGLISH
1 • Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
• Switches the conversation media during a phone call conversation if pressed briefly.
2 • Changes the preset stations.
• Changes the folder of the MP3/WMA (and WAV for USB operations).
3 Adjusts the volume level. 4 Selects the sound mode. 5 Selects the source. 6 For Bluetooth cellular phone:
– Answers calls if pressed briefly. – Rejects calls if pressed and held.
7 • Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and held.
• Changes the tracks if pressed briefly.
• Reverse skip/forward skip for Bluetooth audio player.
Warning (to prevent accidents and damage):
• Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time.
• Store the battery in a place where children cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when throwing away or saving it.
8
Listening to the radio
1 2
Select “FM,” “AM” or “
Search for a station to listen—Auto Search.
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again.
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of the buttons until “M” appears on the display, then press it repeatedly.
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the indicator lights up on the display.
Note:
FM: 87.5 MHz – 108.0 MHz FM-LOW: 65.00 MHz – 74.00 MHz
Improving the FM reception
When an FM stereo broadcast is hard to receive, activate monaural mode for better reception.
• Not applicable when the source is “FM-LOW.”
• See also page 27.
[Turn] = [Press]
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
Reception improves, but stereo effect will be lost. The
lights up on the display.
FM-LOW.”
ENGLISH
Storing stations in memory
Automatic presetting (FM/FM-LOW)— SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 12 stations for FM, and 6 stations for FM-LOW.
1 While listening to a station, enter “SSM”
screen.
2 Select the preset number range you want to
store.
FM:
SSM 01–06, SSM 07–12
FM-LOW:
SSM 01–06
3
To restore the stereo effect, repeat the same procedure to select <Stereo>.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically.
To stop searching, press 4
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.
Continued on the next page
/¢ .
9OPERATIONS
Manual presetting (FM/AM/FM-LOW)
You can preset up to 12 stations for FM, 6 stations for FM-LOW, and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
“4.”
ENGLISH
1
The following features are available only for FM Radio Data System stations.
Searching for FM Radio Data
System programme—PTY Search
You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code.
2 Select preset number “4.”
3
Selecting preset station
or
[Turn] = [Press]
1 The last selected PTY code
appears.
2 Select one of your favorite programme types
or a PTY code.
3 Start searching for your favorite programme.
If a station is broadcasting a programme of the
same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
PTY codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (music), Rock M (music), Easy M (music), Light M (music), Classics, Other M (music), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (music), Oldies, Folk M (music), Document
Using the standby receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM and FM-LOW. The volume changes to the preset TA volume level if the current level is lower than the preset level (see page 27).
10
To activate TA Standby Reception
The TP (Traffic Programme)
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is not yet activated. (This occurs when you are listening to an FM station without the Radio Data System signals required for TA Standby Reception.)
To activate the reception, tune in to another station
providing these signals. The TP indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the TA Standby Reception
The TP indicator goes off.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM and FM-LOW.
To activate and select your favorite PTY code for PTY Standby Reception, see page 27.
The PTY indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated.
To activate the reception, tune in to another station
providing these signals. The PTY indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the PTY Standby Reception, select <Off> for the PTY code (see page 27). The PTY indicator goes off.
• The unit will not switch to Traffic Announcement or PTY programme when a call connection is established
BT FRONT/BT REAR
through “
.”
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM Radio Data System station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration below).
When shipped from the factory, Network-Tracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception setting, see <AF Regional> on page 27.
Programme A broadcasting on different frequency areas (01 – 05)
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you select a preset number, the station preset in that number is tuned in. If the signals from the FM Radio Data System preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes in to another frequency possibly broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another station using programme search.
• See also page 27.
ENGLISH
11OPERATIONS
Disc operations
1
ENGLISH
2
Stop playing and ejecting the disc
• “No Disc” appears. Press SRC to listen to another playback source.
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
[Press] Pause/resume playback.
MP3/WMA: Select folder
Turn on the power.
Insert a disc.
All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
Selecting a track/folder
[Turn] = [Press]
• For MP3/WMA discs, select the desired folder, then the desired track by repeating the control dial procedures.
• To return to the previous menu, press BACK.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
1 Enter “PLAYBACK MENU” screen.
12
[Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track
2
3
[Turn] = [Press]
Repeat
[Turn] = [Press]
Random
Track : Repeats current track
Folder : MP3/WMA: Repeats current folder
Repeat
Folder : MP3/WMA: Randomly plays all
tracks of current folder, then
Random
All : Randomly plays all tracks
• To cancel repeat play or random play, select “Off”.
• To return to the previous menu, press BACK.
tracks of next folders
USB operations
This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time.
• You can also connect a USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) and/or an Apple iPod/iPhone to the USB input terminal(s). For details of the operations, see pages 14 – 21.
This unit can play MP3/WMA/WAV tracks stored in a USB mass storage class device (such as a USB memory, Digital Audio Player , portable HDD, etc.).
ENGLISH
1
2
USB memory
and/or
USB cable from the rear of the unit
Turn on the power.
Connect a USB device.
All tracks will be played repeatedly until you change the source or disconnect a device.
Continued on the next page
13OPERATIONS
If a USB device has been attached...
Playback starts from where it has been stopped previously.
• If a different USB device is currently attached,
ENGLISH
playback starts from the beginning.
Stop playing and detaching the USB device
Straightly pull it out from the USB input terminal.
• “No USB” appears. Press SRC to listen to another playback source.
You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (See pages 12 and 13.)
• You can listen to WAV files by following the MP3/ WMA file operations listed on pages 12 and 13.
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving.
• While “Reading” is shown on the display:
– Do not pull out and attach the USB device
repeatedly.
– Do not pull out or attach another USB device.
• Do not start the car engine if a USB device is connected.
• This unit may not be able to play the files depending on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as intended for some USB devices.
• You cannot connect a computer to the USB input terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
• Electrostatic shock at connecting a USB device may cause abnormal playback of the device. In this case, disconnect the USB device then reset this unit and the USB device.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct sunlight, or high temperature to avoid deformation or cause damages to the device.
• Some USB devices may not work immediately after you turn on the power.
• The detect time and response time may be very long for some USB devices (such as Digital Audio Player, HDD, etc.).
• For more details about USB operations, see pages 33 and 34.
Using the Bluetooth ® devices
Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other.
• Refer to the list (included in the box) to see the countries where you may use the Bluetooth® function.
14
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles; HFP (Hands-Free Profile) 1.5 OPP (Object Push Profile) 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device.
Features
You can operate Bluetooth devices through the unit as follows:
• Receiving a call
• Making a call—from phone book, from call history (dialed number/received call), by dialing number, by voice command
• Informing you of the arrival of a SMS (Short Message Service)
• Play back a Bluetooth audio player
Connecting a Bluetooth device for the first time
Preparation:
• Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit.
• Operate the device to turn on its Bluetooth function.
ENGLISH
1
2
You can perform the following operations from the <SET UP> menu.
• Pairing and delete pairing
• Connect and disconnect a registered Bluetooth device (Phone/Audio)
<Bluetooth> <Device> = Perform the following operations.
KS-UBT1
or
USB cable from the rear of the unit
Turn on the power.
Connect the USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1.
• Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time.
[Turn] = [Press]
Continued on the next page
15OPERATIONS
Pairing and PIN code
When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. Pairing allows Bluetooth devices to communicate with each other.
ENGLISH
To make pairing, you may need to enter the PIN (Personal Identification Number) code of your Bluetooth device you want to connect.
• Once the connection is established, it is registered in the unit even if you reset the unit. Up to five devices can be registered in total.
• Only one device for Bluetooth phone and one for Bluetooth audio can be connected at a time.
1 Select <New Pairing>.
[Turn] = [Press]
2 Enter a PIN (Personal Identification Number)
code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number). [Initial: 0000]
– Some devices have their own PIN code. Enter
the specified PIN code to the unit.
1 Move to the next (or previous) number
position.
3 Use the Bluetooth device to search and
connect.
On the device to be connected, enter the same PIN
code you have just entered for this unit.
“Wait Pair” appears, then “Pairing OK” or
“Connected [Device Name]” appears on the display when the connection is established. Now you can use the device through the unit.
appears when Bluetooth connection is
established.
The device remains registered even after you disconnect the device. Use <Connect Phone> or <Connect Audio> (or activate <Auto Connect>) to connect the same device from next time on. (See page 30.)
Deleting a registered device
1 Select <Delete Pairing>.
[Turn] = [Press]
2 Select a device you want to delete.
[Turn] = [Press]
2 Select a number.
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering a PIN code.
4 Confirm the entry.
“Wait Pair” appears on the display.
16
“Delete OK?” appears on the display.
3 Delete the selection.
“OK” appears on the display when the device is
deleted.
• To return to the previous menu, press BACK.
Connecting a registered device
1 Select <Connect Phone> or
<Connect Audio>.
[Turn] = [Press]
2 Select a device you want to connect.
[Turn] = [Press]
“Connecting...” appears, then “Connected [Device
Name]” appears on the display when the device is connected.
Disconnecting a registered device
Select <Disconnect Phone> or <Disconnect Audio>.
• “Dialed Calls*: Shows the list of the phone numbers you have dialed. Go to the following step.
• “Received Calls*: Shows the list of the received calls. Go to the following step.
• “Missed Calls*: Shows the list of the missed calls. Go to the following step.
• “Phonebook”: Shows the name/phone number of the phone book of the unit. Go to the following step. To copy the phone book memory, see pages 30 and 31.
• “Dial Number”: Shows the “Dial Number” screen. See “How to enter phone number” on the following.
• “Voice Dial” (Only accessible when the connected cellular phone has the voice recognition system): Speak the name (registered words) you want to call.
* Displays only when the dialed or received number
is made through the unit. See also page 31 for “ Phonebook Select” settings.
ENGLISH
[Turn] = [Press]
“Disconnecting” appears, then “Disconnected [Device Name]” appears on the display when the device is disconnected.
Using the Bluetooth cellular phone
Making a call
1 Enter “Call Menu” screen.
2 Select the method to make a call.
[Turn] = [Press]
3 Select the name/phone number you want to
call.
[Turn] = [Press]
• When the sound is stopped or interrupted during the
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the unit.
– If the sound is not yet restored, connect the device
again. (See “Connecting a registered device” on the left column.)
How to enter phone number
1 Select a number.
Continued on the next page
17OPERATIONS
2 Move the entry position.
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish
ENGLISH
entering the phone number.
4 Confirm the entry.
How to delete phone number
• Only when <Manual Trans> is selected for <Phonebook Select> in Bluetooth setting menu (see page 31).
1 Enter “Call Menu” screen.
2 Display the list of phone numbers using one
of the calling method (see step 2 of “Making a call” on page 17).
Receiving/ending a phone call
When a call comes in....
The source is automatically changed to “
.”
BT REAR
• The display will flash in blue (see <Ring Color> on page 25 for setting).
Name (or phone number, if acquired)
When <Auto Answer> is activated....
The unit answers the incoming calls automatically, see page 30.
• To answer the incoming call when <Auto Answer> is deactivated:
or
• To adjust the microphone volume during a phone call conversation:
BT FRONT/
3 Select the name/phone number you want to
delete.
4 Enter the “Delete Entries” screen.
5Select “Delete” to delete the selected item.
Select “Delete All” to delete all the listed
numbers in step 2.
18
The adjustment will not affect the main volume. You
can preset the microphone volume (see pages 30 and
31).
To end the call or reject an incoming call
or
• When <Auto Answer> is set to <Reject>, the unit rejects any incoming calls.
Switching conversation media (the unit/ cellular phone)
During a phone call conversation....
Then, continue your conversation using the other media.
• Operations may be different according to the connected Bluetooth device.
Arriving of a SMS
When a SMS comes in....
If the cellular phone is compatible with SMS and <Message Notice> is set to <On> (see page 30), the unit rings to inform you of the message arrival.
• “Received Message” appears on the display and the display illuminate in blue (see <Ring Color> on page 25 for setting).
• You cannot read, edit, or send a message through the unit.
Using the Bluetooth audio player
• Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player.
Select “
BT FRONT
BT REAR
If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.
[Press] Resume playback *
[Press] Pause playback *
” or
.”
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.
1 Enter “PLAYBACK MENU” screen.
2
[Turn] = [Press]
Repeat Random
3
[Turn] = [Press]
Track : Repeats current track
All : Repeats all tracks
Repeat
Group : Repeats all tracks of current group
All : Randomly plays all tracks
Group : Randomly plays all tracks of the
Random
• To cancel repeat play or random play, select “Off”.
• To return to the previous menu, press BACK.
current group
ENGLISH
Select group/folder *
[Press] Reverse skip/forward
skip
[Hold] Reverse search/forward
search
* Operation maybe different according to the connected
device.
• Refer also to pages 16 and 17 for connecting/ disconnecting/deleting a registered device.
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only).
19OPERATIONS
Listening to the iPod/iPhone
There are two control terminals in “
• <Headunit Mode> : Control by this unit.
• <iPod Mode> : Control by the connected iPod/iPhone.
ENGLISH
Preparation: Select the controlling terminal, <Headunit Mode> or <iPod Mode> for iPod playback:
• Press and hold BACK button.
• Make the selection from <iPod Switch> setting, see page 28.
The operations explained below are under <Headunit Mode>.
1
2
iPod/
iPhone
USB 2.0 cable
or
USB 2.0 cable
iPod FRONT/iPod REAR
” source.
Turn on the power.
Connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone).
Playback starts automatically.
USB cable from the rear of the unit
3
• When iPod/iPhone devices are connected to both front and rear USB input terminals, the unit only detects and charges the first connected device.
• Disconnecting the iPod/iPhone will stop playback. Press SRC to listen to another playback source.
• For details, refer also to the manual supplied with your iPod/iPhone.
Select a song.
20
Caution:
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety while driving.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
[Press] Pause/resume playback.
[Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track
Selecting a track from the menu
1 Enter the main menu.
2 Select the desired menu.
[Turn] = [Press]
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
Selecting the playback modes
1 Enter “PLAYBACK MENU” screen.
2
[Turn] = [Press]
Repeat Random
3
[Turn] = [Press]
One : Functions the same as
“Repeat One” of the iPod.
All : Functions the same as “Repeat
Repeat
Song : Functions the same as
Album* : Functions the same as
Random
• To cancel repeat play or random play, select “Off.”
• “Random Album” is not available for some iPod.
* Functions only if you select “All” for “Albums” in the
main menu.
• To return to the previous menu, press BACK.
All” of the iPod.
“Shuffle Songs” of the iPod.
“Shuffle Albums” of the iPod.
ENGLISH
3 Select the desired item.
[Turn] = [Press]
• Repeat this procedure until the desired track is selected.
• To return to the previous menu, press BACK.
EXTERNAL DEVICES
21
Listening to the other external components
You can connect an external component to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation: Make sure <Show> is selected in the <Source Select> = <AUX Source> setting, see page 28.
ENGLISH
Select “
AUX IN
1 2
3
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
.”
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Adjust the sound as you want (see page 23).
3.5 mm stereo mini plug (not supplied)
Portable audio player, etc.
22
EXTERNAL DEVICES
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre from the <SET UP> menu.
• See page 36 for the preset value for each sound mode.
[Turn] = [Press]
<EQ> <Off/User/Rock/Classic/Pops/Hip Hop/
Jazz>
• See page 25 for <Fad (fader)/Bal (balance)/Loud/Volume Adjust> settings.
ENGLISH
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in memory.
1 Select <EQ>.
[Turn] = [Press]
2 Enter <User> setting mode.
3 Select a frequency range.
[Turn] = [Press]
<Low> Ô <Mid> Ô <High>
4 Adjust the sound elements of the selected
frequency range.
1 Press 4
frequency.
2 Press 5 / to adjust the level. 3 Turn the control dial to adjust the Q-slope.
Sound
elements
Frequency 50 Hz
Level –6 to +6 –6 to +6 –6 to +6
Q Q0.7
/ ¢ to adjust the
Range/selectable items
Low Mid High
100 Hz 200 Hz
Q1.0 Q1.4 Q2.0
0.5 kHz
1.0 kHz
2.0 kHz
Q0.7 Q1.0 Q1.4 Q2.0
5.0 kHz
10.0 kHz
15.0 kHz
Q0.7 Q1.0 Q1.4 Q2.0
5 Repeat steps 3 and 4 to adjust other
frequency ranges.
6 Store the adjustment made.
23SETTINGS
Menu operations
1 Call up the <SET UP>
menu.
ENGLISH
Category Menu items Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
DEMO
demonstration
Clock Display *1• On
Set Clock : Adjust the hour, then the minute, [4].
Clock
24H/12H 12Hours
Clock Adjust *2• Auto
EQ
EQ
Equalizer
Color Select Color 01
Color
Menu Color On
*1 If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select <Off>
to save the car’s battery.
*2 Takes effect only when CT data is received.
2 Select the desired item. 3 Repeat step 2 if necessary.
• To confirm the setting, press the
[Turn] = [Press]
On
Off
Off
(Initial: 0:00AM)
24Hours
Off
: Select a preset sound mode suitable to the music genre, [23]. Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz
— Color 29, User
Off
: Display demonstration will be activated automatically if
no operation is done for about 20 seconds, [4].
: Cancels.
: Clock time is shown on the display at all times when the
power is turned off.
: Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off.
: Select the time display mode, [4].
: The built-in clock is automatically adjusted using the CT
(clock time) data in the Radio Data System signal.
: Cancels.
: Select one of the preset or user color for display and
button (except T/P/ (For customized color settings, <User>, see pages 28 and 29.)
: Changes the display and button (except T/P/
illumination during menu, list search and playback mode operations.
: Cancels.
control dial.
• To return to the previous menu, press BACK.
• To exit from the menu, press DISP or MENU.
Initial: Underlined
/0) illumination.
/0)
24
Category Menu items Selectable settings, [reference page]
Ring Color *
3
On
: When a call comes in, the display will flash in blue.
• The display will change to the original color when you answer the call or the incoming call stops.
Color
When the unit receive a SMS, the display only illuminate
in blue.
4, *5
Fad/Bal *
Fader/Balance
Off
R6 – F6
L6 – R6
: Cancels.
: Fad: Press 5 / to adjust the front and rear speaker
output balance. (Initial: 0)
: Bal: Press 4
speaker output balance. (Initial: 0)
Loud
Loudness
Volume Adjust Level –5 —
Loud1/Loud2/ Loud3
Off
Level +5
(Initial: Level 0)
: Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at a low volume level.
: Cancels.
: Preset the volume adjustment level of each source
(except FM), compared to the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease when you change the source.
• Before making an adjustment, select the source you want to adjust.
• “FIX” appears on the display if “ selected as the source.
Audio
Subwoofer LPF/Level : Press 4
the subwoofer.
Off: All signals are sent to the subwoofer.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frequencies higher than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are cut off.
Turn the control dial to adjust the subwoofer output level.
Level 00 to Level 08 (Initial: Level 04)
HPF
High pass filter
Select the cutoff frequency to the front/rear speakers. Set this to match the LPF settings.
62Hz/95Hz/
: Frequencies lower than 62 Hz/95 Hz/135 Hz are cut off.
135Hz
Beep
Key touch tone
Off
On
Off
: All signals are sent to the front/rear speakers.
: Activates the key touch tone. : Deactivates the key touch tone.
*3 Displayed only when USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is connected. *4 If you are using a two-speaker system, set the fader level to <0>. *5 This adjustment will not affect the subwoofer output.
/ ¢ to adjust the left and right
FM/FM-LOW
” is
/ ¢ to select the cutoff frequency to
ENGLISH
Continued on the next page
25SETTINGS
Category Menu items Selectable settings, [reference page]
Amplifier Gain *6• High Power
Low Power
Audio
ENGLISH
Dimmer On
Off
Auto
Time Set
: Vol 00 – Vol 50 : Vol 00 – Vol 30 (Select if the maximum power of each
speaker is less than 50 W to prevent damaging the speaker.)
: Dims the display and button illumination. : Cancels. : Dims the display when you turn on the headlights. * : Set the timer for dimmer, [29]. Any hour – Any hour (Initial: 18–7)
Level Meter Meter 1
Meter 2
8
Scroll *
Once
Auto
Off
: Select the different level meter patterns, [4].
• Press DISP to show the selected level meter.
: Scrolls the track information only once. : Repeats the scroll (in 5-second intervals). : Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the
Display
Tag Display On
setting.
: Shows the Tag information while playing MP3/WMA/
WAV tracks.
Off
LCD Type Negative
Positive
Auto
: Cancels.
: Negative pattern of the display. : Positive pattern of the display. : Positive pattern will be selected during the day time *9;
while negative pattern will be used during the night time *9.
Contrast Level 01
— Level 08
: Adjust the display contrast to make the display
indications clear and legible. (Initial: Level 05)
*6 The volume level automatically changes to “Vol 30” if you change to <Low Power> with the volume level set
higher than “Vol 30.”
*7 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) *8 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display. *9 Depends on the <Dimmer> setting.
7
26
Category Menu items Selectable settings, [reference page]
Device (See pages 15 – 17 for settings.)
Settings (See pages 30 and 31 for settings.)
Bluetooth
IF Band
Intermediate frequency band
Auto
Wide
: Increases the tuner selectivity to reduce interference
noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
AF Regional *
Alternative frequency/ regionalization reception
AF
AF REG
: When the currently received signals become weak, the
unit switches to another station (the programme may differ from the one currently received), [11].
• The AF indicator lights up. : When the currently received signals become weak, the
10
unit switches to another station broadcasting the same programme.
Tuner
P-Search *
Programme search
TA Volume *
Traffic announcement
Off
10
On
Off
10
Vol 00Vol 50 (or Vol 00 – Vol 30)*
• The REG indicator lights up. : Cancels.
: Activates Programme Search, [11]. : Cancels.
: (Initial: Vol 15)
11
volume
10
PTY-Standby *
PTY standby
Stereo/Mono *12• Stereo
Off, PTY codes : Activates PTY Standby Reception with one of the PTY
codes, [10].
: Restore the stereo effect.
Mono
: Activate monaural mode to improve FM reception, but
stereo effect will be lost, [9].
10
*
Only for FM Radio Data System stations.
11
*
Depends on the amplifier gain control.
12
*
Displayed only when the source is “
FM
.”
ENGLISH
Continued on the next page
27SETTINGS
Category Menu items Selectable settings, [reference page]
AM Source *
AUX Source *
ENGLISH
Source Select
Bluetooth Audio *
Drive Change : Select to change the drive when a multiple drives device is connected to the
16
USB *
iPod Switch
iPod/iPhone control
17
Audiobooks
iPod *
Speed control of “Audiobooks”
13
*
Displayed only when any source other than “
14
*
Displayed only when any source other than “
15
*
Displayed only when any source other than “
16
*
Displayed only when the source is “
17
*
Displayed only when the source is “
13
Show
Hide
14
Show
Hide
15
Show
Hide
: Enable “AM” in source selection, [6]. : Disable “
: Enable “ : Disable “
Enable “BT FRONT/BT REAR” in source selection, [6].
: : Disable “
USB input terminal (FRONT/REAR).
Headunit
: Controls iPod playback through the unit.
Mode
iPod Mode
Normal
Faster
Slower
: Controls iPod playback through the iPod/iPhone.
: You can select the playback speed of the “Audiobooks”
sound file in your iPod/iPhone.
• Initial selected item depends on your iPod/iPhone setting.
AM
” is selected.
AUX IN
” is selected.
BT FRONT/BT REAR USB FRONT/USB REAR iPod FRONT/iPod REAR
Creating your own color—User Color
You can create your own colors—<Day Color> or <Night Color>. <Day Color> : Color for the display and buttons. <Night Color> : Color for the display and buttons
when the display is dimmed.
To dim the display, see <Dimmer>
on page 26.
1
2 Enter <User> setting mode.
3 Select <Day Color> or <Night Color>.
AM
” in source selection.
AUX IN
” in source selection, [6].
AUX IN
” in source selection.
BT FRONT/BT REAR
” in source selection.
” is selected.
.”
.”
28
[Turn] = [Press]
<Color> <Color Select>
<User>
[Turn] = [Press]
Ex.: When <Day Color> is selected
4 Select a primary color, then adjust the level.
<Red> <Green> <Blue>
5 Confirm the settings.
<00> <31>
Repeat this procedure until you have adjust all the
three primary colors.
If <00> is selected for all the primary colors,
nothing appear on the display.
Setting the time for dimmer
You can set the start/end time for dimmer.
1
[Turn] = [Press]
<Display> <Dimmer>
<Time Set>
6 Exit from the setting.
or
Select <User> to show your own colors for the
buttons and display.
2 Adjust the dimmer start time.
[Turn] = [Press]
3 Adjust the dimmer end time.
[Turn] = [Press]
4 Exit from the setting.
or
ENGLISH
Continued on the next page
SETTINGS
29
Changing the Bluetooth setting
You can change the settings listed on the following according to your preference.
Preparation:
ENGLISH
• Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit.
1
[Turn] = [Press]
<Settings> menu ( : Initial)
Quick Call
You can preset the Quick Call method. Hold the selected method.
• Appears only when a Bluetooth phone is connected. Dialed Calls: Show the list of the numbers you have
dialed.
Received Calls: Show the list of the numbers you have
received.
Missed Calls: Show the list of the numbers you have
missed.
Phonebook: Show the list of the phonebook. Dial Number: Display the “Dial Number” screen. Voice Dial: Display the voice dialling screen.
to enter
<Bluetooth> <Settings>
2 Select a setting item.
[Turn] = [Press]
<Quick Call> Ô <Auto Connect> Ô
<Auto Answer> Ô <Message Notice>*
Ô <MIC Setting> Ô <Ringing Tone> Ô <Phonebook Trans> Ô
<Phonebook Select> Ô <Initialize> Ô <Information>Ô (back to the beginning)
* If the connected Bluetooth phone does not support
SMS notification (via Bluetooth), the unit will not receive any notification upon the arrival of a SMS even when <Message Notice> is set to <On>.
3 Change the setting accordingly.
[Turn] = [Press]
Auto Connect
When the unit is turned on, the connection is established automatically with...
Last: The last connected Bluetooth device. Off: No Bluetooth device.
Auto Answer
Only for the device being connected for “
/BT REAR
(Phone)
On: The unit answers the incoming calls
Off: The unit does not answer the calls
Reject: The unit rejects all incoming calls.
Message Notice
Only for the device being connected for “
BT REAR
On: The unit informs you of the arrival of
• The display illuminates in blue (see
Off: The unit does not inform you of the arrival of
(Phone).”
automatically.
automatically. Answer the calls manually.
(Phone).”
a message by ringing and displaying “Received Message.”
<Ring Color> on page 25).
a message.
BT FRONT
BT FRONT/
30
MIC Setting
Only for the device being connected for “
(Phone).”
BT REAR
Adjust the volume of the microphone connected to the unit.
Level 01/02/03
Ringing Tone
You can preset the ringing source when a call/SMS comes in. In Unit: Call: Select your preferred ring tone when
a call comes in.
Tone 1/2/3 Message: Select your preferred ring tone
when a SMS comes in.
Tone 1/2/3 In Phone: Your phone rings to alert you when a
call/SMS comes in.
Phonebook Trans
You can copy the phone book memory of a cellular phone into the unit. Enter the PIN code to the unit to transfer the phone book into the unit. You can transfer a maximum of 300 numbers.
BT FRONT/
Phonebook Select
You can preset the source of the phone book you want to synchronize.
• Selectable only when the connected phone supports Phonebook Auto Synchronize.
AutoAccess Phone: Auto synchronize from the phone
memory.
AutoAccess SIM: Auto synchronize from the SIM
card.
Manual Trans: Manually select the source to
transfer.
Initialize
Yes: Initialize all the Bluetooth settings. No: Cancels
Information
JVC Device Name: Shows the unit name. JVC Address: Shows address of USB
Bluetooth Adapter.
JVC Software Ver.: Shows the software version. Connected Phone *: Shows connected phone name. Connected Audio *: Shows connected audio device
name.
* Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is
connected.
ENGLISH
SETTINGS
31
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
ENGLISH
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power.
General
• If you change the source while listening to a disc, playback stops.
CD
Next time you select “
playback will start from where it had been stopped previously.
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust.
• After ejecting a disc or removing a USB device, “No Disc” or “No USB” appears and you cannot operate some of the buttons. Insert another disc, reattach a USB device, or press SRC to select another playback source.
• If no operation is done for about 30 seconds after pressing MENU button or control dial, the operation will be canceled.
” as the playback source,
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– When SSM is over, the station stored in the lowest
preset number will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
FM Radio Data System operations
• Network-Tracking Reception requires two types of Radio Data System signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, Network-Tracking Reception will not operate correctly.
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby Reception, the volume level automatically changes to the preset level (TA Volume) if the current level is lower than the preset level.
• When Alternative Frequency Reception is activated (with AF selected), Network-Tracking Reception is also activated automatically.
Disc/USB operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
• When a disc is inserted upside down, “Please Eject” appears on the display. Press 0 to eject the disc.
• In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used.
• While fast-forwarding or reversing on an MP3/WMA/ WAV file, you can only hear intermittent sound.
• File/folder list may not appear correctly if too many hierarchies and folders are used.
32
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as those which are detected first if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. – The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method. – There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface. – Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer. Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and show WMA Tag.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
Bit rate of MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps Sampling frequency of MP3: – 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) – 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) Sampling frequency of WMA: 8 kHz — 48 kHz
• The maximum number of characters for file/folder names is 25 characters (including <.mp3>, <.wma>); 128 characters for MP3/WMA Tag.
• This unit can recognize a total of 20 000 files and 2 000 folders (999 files per folder). However, the display can show until 999 folders/files.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. In particular, this difference becomes noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media ® Audio. – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
Playing MP3/WMA/WAV tracks from a USB device
• Connecting a USB device automatically changes the
USB FRONT/USB REAR
source to “
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from the one from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or recording conditions.
.”
ENGLISH
Continued on the next page
33REFERENCES
• Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices may not be attached properly or the connection might be loose.
• When connecting a USB mass storage class device, refer also to its instructions.
• This unit may not work properly with some USB hub
ENGLISH
or USB card reader.
• This unit is compatible with the USB Full-Speed.
• If the connected USB device does not have the correct files, “No File” appears.
• This unit can show ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 and WMA/WAV Tag.
• This unit can play back MP3/WMA/WAV files meeting the conditions below:
MP3: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) WMA: – Bit rate: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz – Channel: 1 ch/2 ch WAV: – Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps – Sampling frequency: 44.1 kHz – Channel: 1 ch/2 ch
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR (variable bit rate).
• The maximum number of characters for folder and file names is 25 characters (including <.mp3>, <.wma>, <.wav>); 128 characters for MP3/WMA/ WAV Tag.
• This unit can recognize a total of 20 000 files and 2 000 folders (999 files per folder). However, the display can shows until 999 folders/files.
• The unit cannot recognize a USB mass storage class device whose rating is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• USB devices equipped with special functions such as data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0 cable.
• This unit may not recognized some of the USB device connected through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB device properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot assure proper functions or supply power to all types of USB devices.
Bluetooth operations
General
• While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.
• If you connect a different USB Bluetooth Adapter, all the registered devices and information will be cleared.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on the circumstances around you.
• If you turn off the unit, detach the control panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter during a phone call conversation, the Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using your cellular phone.
• When the unit is turned off, the device is disconnected.
34
Icons for phone types
These icons indicate the phone type of number entries in the Phonebook
: Cellular phone : Phone only
: Household phone
: Office
: General
: Other than above
: Unknown
These icons indicate the type of connected phone/ audio devices
: Phone/Audio
: Audio only
Warning messages for Bluetooth operations
Connection Error The device is registered but the connection has failed.
Use <Connect Phone/Connect Audio> to connect the device again. (See page 17.)
Error Try the operation again. If “Error” appears again,
check if the device supports the function you have tried.
Please Wait... The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
the message does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again (or reset the unit).
Please Reset... Reset the unit and try the operation again. If “Please
Reset...” appears again, consult your nearest JVC car audio dealers.
iPod/iPhone operations
• You can control the following types of iPods/iPhone: – iPod with video (5th Generation) * – iPod classic *
1, *2
– iPod nano – iPod nano (2nd Generation) – iPod nano (3rd Generation) * – iPod nano (4th Generation) * – iPod Touch *
1, *2
1
1, *2
1, *2
– iPod Touch (2nd Generation) * – iPhone/iPhone 3G *
1, *2
1, *2
*1 It is not possible to browse video files on the “Videos”
menu.
*2 <iPod Mode> is available (see page 20).
• If the iPod does not play correctly, please update your iPod software to the latest version. For details about updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.
• When you turn on this unit, the iPod is charged through this unit.
• The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod.
• The text information may not be displayed correctly:
– Some characters such as accented letters cannot be
shown correctly on the display.
– Communication between the iPod and the unit is
not stable.
• If the text information includes more than 16 characters, it scrolls on the display. This unit can display up to 64 characters.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only)
Menu operations
• <Auto> setting for <Dimmer> may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming.
In this case, change the <Dimmer> setting to any
other than <Auto>.
• If <LCD Type> is set to <Auto>, the display pattern will change to the <Positive> or <Negative> pattern depending on the <Dimmer> setting.
• If you change the <Amplifier Gain> setting from <High Power> to <Low Power> while the volume level is set higher than “Vol 30”, the unit automatically changes the volume level to “Vol 30.”
Continued on the next page
35REFERENCES
ENGLISH
Preset value setting for each sound mode
Preset value
Sound mode
ENGLISH
User
Rock
Classic
Pops
Hip Hop
Jazz
Freq.: Frequency Q: Q-slope
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
Freq. Level Q Freq. Level Q Freq. Level Q
Low Mid High
50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
JVC bears no responsibility for any loss of data in an iPod/iPhone and/or USB mass storage class device while using this System.
36
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3).
General
• “Connect Error” appears on the display. Remove the control panel, wipe the connector, then attach it again (see page 3).
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
FM/AM
• “AM” cannot be selected. Check the <Source Select> (see page 28).
• Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Disc can neither be played back nor ejected.
• “No Eject” appears on the display.
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
Disc playback
• Disc cannot be recognized (“No Disc,”
“CD Loading Error,” or “Eject Error” flashes).
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Unlock the disc (see page 12).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
Eject the disc forcibly (see page 3).
= <AM Source> setting
ENGLISH
• “Please Eject” appears on the display. This occurs sometimes due to over-heating. Eject the disc or change to another playback source.
Continued on the next page
37REFERENCES
ENGLISH
Symptoms Remedies/Causes
• Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
• Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• A longer readout time is required
(“Reading” keeps flashing on the display).
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
MP3/WMA playback
• The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused
• “Please Eject” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
• “No File” appears on the display. Selected folder is an empty folder *. Select another folder
• “Not Support” appears on the display and
track skips.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
• Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA/WAV track.
USB device
Do not use too many hierarchical levels and folders.
The playback order is determined by the file name. Folder with numbers on the initial as their names are sorted in numerical order. However, folder with no numbers on the initial of their names are sorted according to the file system of the CD.
by how the tracks are recorded on the disc (eg. variable bit rate).
that contains MP3/WMA tracks.
Skip to the next track encoded in an appropriate format or to the next non-copy-protected WMA track.
This unit can display Roman alphabets, Cyrillic alphabets, numbers and symbols (see page 3).
Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.)
* Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA track.
38
Symptoms Remedies/Causes
• “Reading” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly while “Reading” is displayed on the display.
• “No File” appears on the display. Check whether the selected folder, the connected USB device, or the iPod/iPhone contains a playable file.
• “Read Failed” appears on the display. The connected USB device is not working properly. Connect the USB device again.
ENGLISH
• Tracks/folders are not played back in the
order you have intended.
USB device
• “Cannot Play” appears on the display.
• “No USB” appears on the display.
• The unit cannot detect the USB device.
• “Not Support” appears on the display and
track skips.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
• While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
• The unit does not detect the Bluetooth
device.
• The unit does not make pairing with the
Bluetooth
Bluetooth device.
• Echo or noise occurs. Adjust the microphone units position.
The playback order is determined by the file name. Folders with numbers on the initial of their names are sorted in numerical order. However, folders with no numbers on the initial of their names are sorted according to the file system of the USB device.
• Check whether the connected USB device or the iPod/
iPhone is compatible with this unit.
• The USB device is not connected properly. Connect the
USB device again.
Check whether the track is a playable file format.
This unit can display Roman alphabets, Cyrillic alphabets, numbers and symbols (see page 3).
The tracks have not been properly copied into the USB device. Copy tracks again into the USB device, and try again.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit. When “Wait Pair” appears on the
display, search from the Bluetooth device again.
Enter the same PIN code for both the unit and target device.
Continued on the next page
39REFERENCES
ENGLISH
Symptoms Remedies/Causes
• Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth cellular phone.
• Move the car to a place where you can get a better signal reception.
• The sound is interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player.
Bluetooth
• The connected audio player cannot be controlled.
• The unit does not response when you tried to copy the phonebook to the unit.
• The iPod/iPhone does not turn on or does not work.
• The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
iPod/iPhone
• Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart
• “Cannot Play” appears on the display. No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
• “Restricted” appears on the display. Check whether the connected iPod/iPhone is compatible
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio player.
• Disconnect the device connected for Bluetooth Phone.
• Turn off, then turn on the unit.
• Connect the player again, when the sound is not yet restored.
• Check whether the connected audio player supports AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
(Operations depend on the connected audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
You may have tried to copy the same entries (as stored) to the unit. Press DISP or BACK to exit.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version of the iPod/iPhone.
• Charge the battery of the iPod/iPhone.
• Reset the iPod/iPhone.
• Check whether <iPod Switch> setting is appropriate (see page 28).
the playback operation.
with this unit (see page 35).
40
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
Connectors
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture has evaporated.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the center holder
of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs in cases after use.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Single CD (8 cm) disc Warped disc
Sticker and sticker residue Stick-on label
Unusual shape
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
ENGLISH
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
41REFERENCES
Specifications
Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel
ENGLISH
Continuous Power Output (RMS): Front/Rear:
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range: Low: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Subwoofer-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Other Terminal: USB input terminal, USB cable, AUX
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
FM Tuner: Usable Sensitivity: 9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
TUNER SECTION
MW Tuner: Sensitivity: 20 μV
LW Tuner: Sensitivity: 50 μV
Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Mid: ±12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz)
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
High: ±12 dB (5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz)
Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
(auxiliary) input jack
FM-LOW: 65.00 MHz to 74.00 MHZ
AM: MW: 522 kHz to 1 620 kHz
LW: 144 kHz to 279 kHz
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 40 dB
Selectivity: 40 dB
65 dB
42
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
CD PLAYER SECTION
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps
USB Standard: USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate (Full Speed):
Compatible Device: Mass storage class
Compatible File System: FAT 32/16/12
USB SECTION
Playable Audio Format: MP3/WMA/WAV
Max. Current: DC 5 V
Version: Bluetooth 2.0 Certified
Power Class: Class 2 Radio (possible distance 10 m)
Service Area: 10 m
BLUETOOTH
Profile: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
Full Speed: Maximum 12 Mbps
Low Speed: Maximum 1.5 Mbps
500 mA
ENGLISH
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
GENERAL
(approx.)
Mass:
Design and specifications are subject to change without notice.
Installation Size: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panel Size: 188 mm × 58 mm × 12 mm
1.4 kg (excluding accessories)
43REFERENCES
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем,
чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
РУCCKИЙ
пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
Внимание:
[только Европейсий Союз]
Температура внутри автомобиля...
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на длительное время в жаркую или холодную погоду, перед тем, как включать это устройство, подождите до тех пор, пока температура в автомобиле не придет в норму.
Предупреждение:
Если данное устройство используется во время поездки на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить за дорогой, иначе может произойти дорожно-транспортное происшествие.
Если температура внутри автомобиля ниже 0°C, функции анимации и прокрутки текста будут приостановлены, чтобы предотвратить появление “смазанного” изображения на дисплее. На дисплее появляется надпись Когда температура повысится до нормального рабочего значения, эти функции опять будут работать.
.
Предостережение, касающееся настройки громкости:
По сравнению с другими источниками воспроизведения цифровые устройства (CD/USB) создают незначительный шум. Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно громкость, поскольку в результате этого заглушаются внешние звуки, что делает опасным управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять любые сложные операции.
2
Отсоединение панели управления
Подключение панели управления
Как перенастроить Ваше
устройство
Как пользоваться данным руководством:
указывает, что необходимо повернуть ручку управления, чтобы сделать выбор, после чего нажать на нее для подтверждения выбора.
• < > обозначает доступные элементы, настройки или операции в меню <SET UP>.
Доступные символы дисплея
Данный приемник может отображать символы латинского алфавита (A – Z, a – z), кириллицу, числа и символы (см. ниже). Эти символы также применяются для отображения различной информации на дисплее.
Символы верхнего регистра (Кириллица)
Цифры и знаки
Символы нижнего регистра (Кириллица)
РУCCKИЙ
• Запрограммированные настройки будут также удалены (за исключением зарегистрированного устройства Bluetooth, см. стр. 15 и 16).
Принудительное извлечение
диска
• Можно принудительно извлечь загруженный диск, даже если он заблокирован. Сведения о блокировке/разблокировке диска см. на стр. 12.
• Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.
• Если это не поможет, попробуйте перенастроить приемник.
3
Подготовка
Отмена демонстрации функций дисплея и настройка часов
• См. также стр. 24.
1
2
РУCCKИЙ
Нажать и удерживать до тех пор, пока не появится главное меню.
[Смена] = [Нажмите]
• Повторить эту процедуру.
Включение питания.
Отмена демонстрации функций дисплея
Выберите <DEMO>, затем <Off>.
Настройка часов
• Выберите <Clock>, затем <Set Clock>. Настройте час, затем нажмите один раз диск управления
для настройки минут.
• Выберите <24H/12H> (час), затем <24Hours> или <12Hours>.
• Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK.
• Для выхода из меню нажмите DISP или MENU.
Изменение отображаемой информации и оформления
Если питание выключено: Просмотр текущего времени на часах
Напр.: Когда в качестве источника звука выбран тюнер
Исходный рабочий дисплей
Отображение измеренного уровня громкости
(см. <Level Meter> на стр. 26)
4 ВВЕДЕНИЕ
CОДЕРЖАНИЕ
Отсоединение панели управления ..................................................................................................... 3
Подключение панели управления ..................................................................................................... 3
Как перенастроить Ваше устройство ................................................................................................. 3
Принудительное извлечение диска ................................................................................................... 3
ВВЕДЕНИЕ
Подготовка .......................................................................................................................................... 4
ОПЕРАЦИИ
Основные операции ............................................................................................................................ 6
• Использование панели управления .......................................................................................................... 6
• Использование пульта дистанционного управления (RM-RK50) ............................................................. 7
Прослушивание радио ........................................................................................................................ 9
Операции с дисками ........................................................................................................................... 12
Операции с устройством USB .............................................................................................................. 13
Использование устройств Bluetooth ® ................................................................................................ 14
• Первое подключение устройства Bluetooth ............................................................................................ 15
• Использование сотового телефона Bluetooth ........................................................................................... 17
• Использование аудиопроигрывателя Bluetooth ....................................................................................... 19
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
Прослушивание проигрывателя iPod или iPhone ............................................................................. 20
Прослушивание с других внешних устройств ................................................................................... 22
НАСТРОЙКИ
Выбор запрограммированного режима звучания ........................................................................... 23
Операции с меню ................................................................................................................................ 24
• Создание собственного цвета—User Color ............................................................................................... 28
• Настройка времени для регулятора света ................................................................................................ 29
• Изменение настроек Bluetooth .................................................................................................................. 30
РУCCKИЙ
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Дополнительная информация о приемнике ..................................................................................... 32
Устранение проблем ........................................................................................................................... 37
Обслуживание ..................................................................................................................................... 41
Технические характеристики ............................................................................................................. 42
5
Основные операции
Использование панели управления
РУCCKИЙ
1
FM/AM/FM-LOW
запрограммированной радиостанции.
CD/USB FRONT/USB REAR
папку.
BT FRONT/BT REAR
громкости микрофона (во время телефонного разговора).
BT FRONT/BT REAR
звука) *2: Поиск группы/папки.
2 • Включение питания.
• Ослабление звука (при включенном питании).
• Выключение питания [Удерживать].
BT FRONT/BT REAR
Переключение устройства разговора во время телефонного разговора.
3 Выберите источник.
FM
= CD *3 =
*3/
FRONT
*3/
iPod REAR
REAR AUX IN
*4 = AM *4 =
в начало)
4 • Ввод списка.
• Переход к настройке меню [Удерживать] .
iPod FRONT/iPod REAR
• главное меню.
: Выбор
USB FRONT
BT FRONT
*3/
: Выберите
(телефон): Настройка
(воспроизведение
(телефон):
*3/
iPod
3, *4
*
=
USB
BT REAR
FM-LOW
3, *4
*
=
= (возврат
: Перейдите
5 • Переход на экран “Call Menu”.
• Вызов запрограммированного метода <Quick Call> [Удерживать]. (См. стр. 30.)
BT FRONT/BT REAR
(телефон): – Ответ на входящий вызов. – Завершение вызова [Удерживать].
6 Загрузочный отсек 7 Окно дисплея 8 Извлечение диска 9 • Включение или выключение функции
резервного приема TA.
• Переход в режим поиска PTY [Удерживать].
p Вход USB (универсальная последовательная
шина)
q Отсоединение панели. w
FM/AM/FM-LOW CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR BT FRONT/BT REAR
: Поиск радиостанции.
: Выберите дорожку.
(воспроизведение
звука): Прокрутка назад/прокрутка вперед.
e Изменение отображаемой информации.
*1 – *4 : См. стр. 7.
6
r • Возврат к предыдущему меню.
iPod FRONT/iPod REAR
: Переключение
настройки между <Headunit Mode> и <iPod Mode> *5 [Удерживать].
BT FRONT/BT REAR
(воспроизведение звука): Приостановка воспроизведения [Нажмите].
t • Регулировка громкости *
6
или выбор
элементов списка [Смена].
• Подтвердите выбор [Нажмите] .
FM/FM-LOW
: Переход в запрограммированный режим SSM [Удерживать] .
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR
: Пауза или
возобновление воспроизведения *6 [Нажмите].
BT FRONT/BT REAR
(воспроизведение звука): Возобновление воспроизведения [Нажмите].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR/BT FRONT
(воспроизведение звука) *
2
/BT REAR
*1 Известен также как "Диск управления" в данном
руководстве.
*2 Для устройств Bluetooth, поддерживающих
AVRCP 1.3.
*3 Если эти источники не готовы или не
подключены, их невозможно выбрать.
*4 Эти источники невозможно выбрать, если
они были запрещены в меню <SET UP> (см. настройку <Source Select> в разделе "Операции с меню" на стр. 28).
*5 Данную функцию можно использовать
только в том случае, если для подключенного проигрывателя iPod доступен режим <iPod Mode> (см. страницы 20 и 35).
*6 Громкость можно настроить во время паузы,
если выбранным источником является
FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod
*6
REAR/BT FRONT/BT REAR
Прежде чем продолжить воспроизведение, убедитесь в том, что Вы не слишком повысили уровень громкости.
CD/USB
.
(воспроизведение звука) *2: Введите режим воспроизведения [Удерживать].
y Телеметрический датчик u Дополнительный входной разъем AUX
Использование пульта дистанционного управления (RM-RK50)
Установка литиевой батареи-таблетки (CR2025)
Перед использованием пульта дистанционного управления выполните следующие действия:
• Направьте пульт дистанционного управления непосредственно на телеметрический датчик приемника.
• НЕ подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света (прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
РУCCKИЙ
Внимание:
• При неправильной замене аккумуляторных батарей существует опасность взрыва. При замене следует использовать батареи того же типа или их эквиваленты.
• Батарейки необходимо предохранять от чрезмерного нагревания, например, воздействия лрямого солнечного света, открытого огня и проч.
При уменьшении эффективности пульта дистанционного управления замените батарею.
Телеметрический датчик
Продолжение не следующей странице
7ОПЕРАЦИИ
РУCCKИЙ
1 • Включение питания при кратковременном
нажатии или ослабление звука при включенном питании.
• Отключение питания при нажатии и удерживании.
• Переключение устройства разговора во время телефонного разговора (при кратковременном нажатии).
2 • Смена запрограммированных радиостанций.
• Смена папки MP3/WMA (и WAV для операций с USB).
3 Настройка уровня звука. 4 Осуществляет выбор режима звучания. 5 Осуществляет выбор источника звука. 6 Для мобильного телефона с Bluetooth:
– При кратковременном нажатии выполняется
ответ на вызов.
– При нажатии и удерживании выполняется
отказ от вызова.
7 • Поиск радиостанций при кратковременном
нажатии.
• Быстрая перемотка дорожки вперед или назад при нажатии и удерживании нажатыми.
• Смена дорожек при кратковременном нажатии.
• Прокрутка назад или вперед для аудиопроигрывателя Bluetooth.
Предупреждение (предотвращение несчастных случаев и повреждений):
• Устанавливайте только аккумуляторную батарею CR2025 или эквивалентную ей.
• Не оставляйте пульт дистанционного управления в местах, подверженных длительному воздействию прямых солнечных лучей (например на приборной панели).
• Храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте.
• Не перезаряжайте, не укорачивайте, не разбирайте и не нагревайте батарею, а также не подвергайте ее воздействию огня.
• Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом с другими металлическими материалами.
• Не разбирайте аккумуляторную батарею с помощью пинцета или аналогичного инструмента.
• При утилизации батареи или помещении ее на хранение оберните батарею изоляционной лентой и изолируйте ее полюса.
8
Прослушивание радио
1 2
Bыберите “FM”, “AM” или “
Поиск радиостанции—автоматический поиск.
При достижении настройки на радиостанцию поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз.
• Также имеется возможность ручного поиска радиостанции—“Manual Search” (Ручной поиск). Удерживайте одну из этих кнопок, пока на дисплее не появится сообщение “M”, а затем нажмите ее еще раз.
• При приеме стереовещания в диапазоне FM с достаточным уровнем сигнала на экране дисплея загорается индикатор
Пpимечaние:
FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц FM-LOW: от 65,00 МГц до 74,00 МГц
Улучшение приема FM
При слабом стереофоническом радиовещании FM активируйте монофонический режим для лучшего приема.
Не применимо, если источником является
“FM-LOW”.
См. также стр. 27.
[Смена] = [Нажмите]
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян. На экране дисплея загорается индикатор
.
FM-LOW
.
.
Сохранение радиостанций
Автоматическое программирование (FM/ FM-LOW)— SSM (Strong-station Sequential Memory—последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом)
Имеется возможность запрограммировать до 12 станций в диапазоне FM и 6 станций в диапазоне FM-LOW.
1 При прослушивании радиостанции
перейдите на экран “SSM”.
2 Выберите диапазон номеров, в котором
хотите сохранить радиостанцию.
FM:
SSM 01–06, SSM 07–12
FM-LOW:
SSM 01–06
3
РУCCKИЙ
Для восстановления стереоэффекта повторите те же действия и выберите <Stereo>.
Автоматически выполняется поиск и
сохранение местных FM-радиостанций с наиболее сильными сигналами.
Чтобы остановить поиск, нажмите
4
/¢ .
Для сохранения других 6 радиостанций повторите действие 1.
Продолжение не следующей странице
9ОПЕРАЦИИ
Программирование вручную (FM/AM/FM­LOW)
Имеется возможность запрограммировать до 12 станций в диапазоне FM, 6 станций в диапазоне FM-LOW и 6 станций в диапазоне AM. Напр.: Сохранение FM-радиостанции на частоте
92,5 МГц с номером “4”.
1
Следующие функции доступны только при прослушивании радиостанций FM Radio Data System.
Поиск программы FM Radio Data
System—поиск PTY
Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу.
РУCCKИЙ
2 Выбор запрограммированного номера
“4”.
3
Выбор запрограммированной
радиостанции
или
[Смена] = [Нажмите]
10
1 Появляется последний
выбранный код PTY.
2 Выберите один из предпочитаемых типов
программ или укажите код PTY.
3 Запустите поиск любимой программы.
Если радиостанция передает в эфир программу
того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
Коды PTY
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (музыка), Rock M (музыка), Easy M (музыка), Light M (музыка), Classics, Other M (музыка), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (музыка), Oldies, Folk M (музыка), Document
Использование функции
резервного приема
Резервный прием TA
Резервный прием TA позволяет временно переключаться на передачу сообщений о движении на дорогах (TA) с любого источника, кроме радиостанции AM и FM-LOW. Громкость устанавливается на запрограммированный уровень TA, если текущий уровень ниже запрограммированного (см. стр. 27).
Включение функции резервного приема TA
Индикатор TP (программа о
• Если индикатор TP загорается, функция резервного приема TA включена.
• Если индикатор TP мигает, функция резервного приема TA еще не включена. (Это происходит при прослушивании FM-радиостанции без Radio Data System-сигналов, необходимых для резервного приема TA).
Для включения функции приема настройтесь
на другую радиостанцию, обеспечивающую соответствующие сигналы. Индикатор TP прекратит мигать и будет гореть.
Отключение функции резервного приема TA
Индикатор TP гаснет.
движении на дорогах) либо загорается, либо мигает.
Резервный прием PTY
Резервный прием PTY позволяет приемнику временно переключаться на любимую программу PTY с любого источника, кроме радиостанции AM и FM-LOW.
Информацию об активации и выборе предпочитаемого кода PTY для функции резервного приема PTY см. на стр. 27.
Индикатор PTY либо загорается, либо мигает.
• Если индикатор PTY загорается, функция резервного приема PTY включена.
• Если индикатор PTY мигает, функция резервного приема PTY еще не включена.
Для включения функции приема настройтесь
на другую радиостанцию, обеспечивающую соответствующие сигналы. Индикатор PTY прекратит мигать и будет гореть.
Для отключения резервного приема PTY выберите <Off> для кода PTY (см. стр. 27). Индикатор PTY гаснет.
• Устройство не будет переключаться на прием сообщений о движении на дорогах (Traffic Announcement) или программу PTY, если для соединения вызова используется “
BT REAR
”.
BT FRONT/
Отслеживание той же
программы—сеть­отслеживающий прием
При поездке по региону, где невозможен качественный прием в диапазоне FM, данный приемник автоматически настраивается на другую радиостанцию FM Radio Data System в той же сети, которая может передавать в эфир ту же программу с помощью более сильных сигналов (см. иллюстрацию ниже).
В настройках, установленных на заводе­изготовителе, сеть-отслеживающий прием включен.
Для получения информации об изменении параметров сеть-отслеживающего приема,
см. <AF Regional> на стр. 27.
Радиовещание программы А в других диапазонах частот (01 – 05)
Автоматический выбор
радиостанции—поиск программы
Обычно при выборе запрограммированного номера устройство настраивает радиостанцию, соответствующую этому номеру. Если уровень сигналов от запрограммированной радиостанции FM Radio Data System (системы передачи цифровой информации) является недостаточным для качественного приема, данное устройство с помощью данных AF настраивается на другую частоту, по которой может передаваться та же программа, что передает первоначальная запрограммированная радиостанция.
• Настройка устройства на другую радиостанцию с помощью поиска программы занимает некоторое время.
• См. также стр. 27.
11ОПЕРАЦИИ
РУCCKИЙ
Операции с дисками
1
2
РУCCKИЙ
Остановка воспроизведения и извлечение диска
• Отображается надпись “No Disc”. Нажмите кнопку SRC для прослушивания другого источника воспроизведения.
Запрещение извлечения диска
Для отмены блокировки повторите эту же
процедуру.
Нажатие (или удерживание нажатыми) следующих кнопок позволяет выполнять следующие операции...
[Нажмите] Пауза или
возобновление воспроизведения.
Включение питания.
Вставьте диск.
Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск.
Выбор дорожки или папки
[Смена] = [Нажмите]
• Для дисков MP3 или WMA выберите необходимую папку, затем нужную дорожку, повторяя процедуру с диском управления.
• Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK.
Выбор режимов воспроизведения
В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения.
1 Переход на экран “PLAYBACK MENU”.
12
Для диска MP3/WMA: Выберите папку
[Нажмите] Выберите дорожку [Удерживать]
Перемотка дорожки назад или вперед
2
3
[Смена] = [Нажмите]
Repeat
[Смена] = [Нажмите]
Random
Track : Повтор текущей дорожки
Folder : Для диска MP3/WMA: Повтор
Repeat
Folder : Для диска MP3/WMA:
Random
All : Произвольное
• Чтобы отключить повторное или произвольное воспроизведение, выберите “Off”.
• Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK.
текущей папки
Произвольное воспроизведение всех дорожек текущей папки, а затем дорожек других папок
воспроизведение всех дорожек
Операции с устройством USB
На устройстве имеется два входных USB-разъема (на панели управления и USB-кабеле на задней панели устройства). Эти два разъема можно использовать одновременно.
• К входным USB-разъемам можно также подключить USB-адаптер Bluetooth (KS-UBT1) и/или проигрыватель Apple iPod или iPhone. Подробные сведения об операциях см. на страницах 14 – 21.
Данное устройство может воспроизводить дорожки формата MP3, WMA и WAV, сохраненные на запоминающем устройстве USB большой емкости (таком как USB-память, цифровой аудиопроигрыватель, съемный жесткий диск и т. д.).
РУCCKИЙ
1
2
USB-память
и/или
Кабель USB, идущий от задней панели устройства
Включение питания.
Подключите устройство USB.
Все дорожки будут воспроизводиться многократно, пока не произойдет смена источника или устройство не будет отключено.
Продолжение не следующей странице
13ОПЕРАЦИИ
Если устройство USB подключено...
Воспроизведение начинается с того места, где оно ранее было остановлено.
• При подключении другого устройства USB воспроизведение начинается с начала.
Останов воспроизведения и отключение устройства USB
Просто выньте его из разъема USB.
• Отображается надпись “No USB”. Нажмите кнопку
РУCCKИЙ
SRC для прослушивания другого источника воспроизведения.
Работать с устройством USB можно таким же образом, как и с папками на диске. (См. стр. 12 и 13.)
• Для прослушивания файлов формата WAV выполните действия с файлами MP3 и WMA, описанные на стр. 12 и 13.
Внимание:
• Не используйте устройство USB, если это может помешать безопасному вождению.
• Когда “Reading” отображается на дисплее:
– Не отключайте и не подключайте несколько раз
устройство USB.
– Не отключайте устройство USB и не
подключайте другое устройство USB.
• Не запускайте двигатель автомобиля, если подключено устройство USB.
• Способность приемника воспроизводить файлы зависит от типа устройства USB.
• При работе с некоторыми видами USB-устройств возможна неправильная работа и сбои питания.
• Вам не удастся соединить компьютер со входным USB-разъемом устройства.
• Во избежание потери данных убедитесь в том, что создана резервная копия всех важных данных.
• Электростатический разряд при подключении устройства USB может привести к нарушению воспроизведения устройства. В этом случае отсоедините устройство USB, а затем перенастройте данное устройство и устройство USB.
• Во избежание повреждения не оставляйте устройство USB в автомобиле, не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей или высокой температуры.
• Некоторые виды USB-устройств начинают функционировать только по истечении определенного времени с момента включения питания.
• Время обнаружения и время ответа некоторых устройств USB (например цифрового аудиопроигрывателя, съемного жесткого диска и т. д.) может быть достаточно длительным.
• Дополнительные сведения об операциях с USB­устройствами см. на стр. 33 и 34.
Использование устройств Bluetooth ®
Профили Bluetooth
Данное устройство поддерживает следующие профили Bluetooth:
HFP (Hands-Free Profile—профиль громкой связи) Bluetooth — это технология мобильной радиосвязи с малым радиусом действия между мобильными устройствами (например сотовыми телефонами), портативными компьютерами и другими устройствами. Соединение и обмен данными между устройствами Bluetooth осуществляется без использования кабелей.
• См. список стран (входит в комплект поставки),
в которых возможно использование функции Bluetooth®.
14
1.5
OPP (Object Push Profile—профиль пересылки
объектов) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
профиль расширенного распространения звука)
1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—
профиль удаленного управления звуком и видеоизображением) 1.3
См. также инструкции по эксплуатации,
поставляемые с устройством Bluetooth.
Функции
С данного устройства можно выполнять следующие действия с устройствами, поддерживающими технологию Bluetooth:
• Прием вызова
• Выполнение вызова с использованием телефонной книги или журнала вызовов (набранные номера или входящие вызовы) путем набора номера и голосовых команд
• Оповещение о получении короткого текстового сообщения SMS
• Воспроизведение звуковых файлов с помощью проигрывателя Bluetooth.
Первое подключение устройства Bluetooth
Подготовка:
• Подключите предоставленный USB-адаптер Bluetooth (KS-UBT1) к одному из входных USB-разъемов устройства.
• Включите функцию Bluetooth на устройстве.
РУCCKИЙ
1
2
Из меню <SET UP> можно выполнить следующие операции.
• Сопряжение устройств и удаление сопряжения
• Подключение и отключение зарегистрированного устройства Bluetooth (телефон или воспроизведение звука)
<Bluetooth> <Device> = Выполните следующие операции.
KS-UBT1
или
Кабель USB, идущий от задней панели устройства
Включение питания.
Подключите USB-адаптер Bluetooth (KS-UBT1).
• Может быть обнаружен только один USB­адаптер Bluetooth за один раз.
[Смена] = [Нажмите]
Продолжение не следующей странице
15ОПЕРАЦИИ
Сопряжение и PIN-код
При первом подключении устройства Bluetooth необходимо выполнить сопряжение приемника и устройства. Сопряжение необходимо для взаимодействия устройств Bluetooth. Чтобы выполнить сопряжение, возможно, потребуется ввести PIN-код (личный идентификационный номер) подключаемого устройства Bluetooth.
• После установления соединения оно регистрируется в устройстве, даже если выполняется перезапуск устройства. Всего можно
РУCCKИЙ
зарегистрировать до пяти устройств.
• Одновременно можно подключать только одно устройство в качестве Bluetooth-телефона и одно устройство в качестве аудиоустройства Bluetooth.
1 Выберите <New Pairing>.
[Смена] = [Нажмите]
2 Введите PIN-код (Personal Identification
Number—личный идентификационный номер) на приемнике.
• Можно ввести любой номер (от 1 до 16 цифр).
[По умолчанию: 0000]
– Некоторые устройства имеют собственный
PIN-код. Введите указанный PIN-код в приемник.
1 Перейдите к положению следующей
(предыдущей) цифры.
3 Используйте устройство Bluetooth для
поиска и установления соединения.
На подключенном устройстве введите тот же
PIN-код, который был введен для приемника.
Появляется надпись “Wait Pair”, затем,
когда соединение установлено, на дисплее появляется надпись “Pairing OK” или “Connected [имя устройства]”. Теперь можно использовать устройство с помощью приемника.
появляется, когда соединение Bluetooth
установлено.
Устройство остается зарегистрированным даже после его отключения. В следующий раз при подключении этого же устройства можно использовать кнопки <Connect Phone> или <Connect Audio> (или активируйте <Auto Connect>). (См. стр. 30.)
Удаление зарегистрированного устройства
1 Выберите <Delete Pairing>.
[Смена] = [Нажмите]
2 Выберите устройство, которое
необходимо удалить.
[Смена] = [Нажмите]
2 Выбор номера.
3 Повторяйте действия 1 и 2 до тех пор,
пока не завершите ввод PIN-кода.
4 Подтвердите ввод.
На дисплее появляется надпись “Wait Pair”.
16
На дисплее появляется надпись “Delete OK?”.
3 Удалите выбранный элемент.
После удаления устройства на дисплее
появляется надпись “OK”.
• Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK.
Подключение зарегистрированного устройства
1 Выберите <Connect Phone> или
<Connect Audio>.
[Смена] = [Нажмите]
2 Выберите устройство, с которым
необходимо установить соединение.
[Смена] = [Нажмите]
Появляется надпись “Connecting...”, затем,
когда устройство подключено, на дисплее появляется надпись “Connected [имя устройства]”.
Отключение зарегистрированного устройства
Выберите <Disconnect Phone> или <Disconnect Audio>.
• “Dialed Calls” *: Отображение списка
набранных телефонных номеров. Перейдите к следующему действию.
• “Received Calls” *: Отображение списка
принятых вызовов. Перейдите к следующему действию.
• “Missed Calls” *: Отображение списка
непринятых вызовов. Перейдите к следующему действию.
• “Phonebook”: Отображение имени или телефонного номера в телефонной книге устройства. Перейдите к следующему действию. Информацию о копировании телефонной книги см. на стр. 30 и 31.
• “Dial Number”: Отображение экрана Dial Number”. См. раздел “Порядок ввода телефонного номера” далее.
• “Voice Dial” (Доступно, только если подключенный сотовый телефон оснащен системой голосового набора): Произнесите имя (зарегистрированные слова) вызываемого абонента.
* Отображается, только если входящие
или исходящие вызовы производились с помощью приемника. Сведения о настройках “Phonebook Select” см. также стр. 31.
РУCCKИЙ
[Смена] = [Нажмите]
Появляется надпись “Disconnecting”, затем, когда устройство отсоединено, на дисплее появляется надпись “Disconnected [имя устройства]”.
Использование сотового телефона Bluetooth
Выполнение вызова
1 Переход на экран “Call Menu”.
2 Выбор способа выполнения вызова.
[Смена] = [Нажмите]
3 Выберите имя или телефонный номер для
выполнения вызова.
[Смена] = [Нажмите]
• В случае останова или паузы воспроизведения
звука при использовании устройства Bluetooth выключите, а затем снова включите приемник.
– Если звук по-прежнему не воспроизводится,
подключите устройство еще раз. (См. раздел “Подключение зарегистрированного устройства” в левой колонке.)
Порядок ввода телефонного номера
1 Выбор номера.
Продолжение не следующей странице
17ОПЕРАЦИИ
2 Перемещение курсора.
3 Повторяйте действия 1 и 2 до тех пор,
пока не завершите ввод номера телефона.
4 Подтвердите ввод.
Прием телефонного вызова или
завершение разговора
При входящем вызове....
Источник автоматически меняется на “
”.
BT REAR
Дисплей будет мигать синим цветом (см. категорию <Ring Color> на стр. 25 для настройки).
BT FRONT/
РУCCKИЙ
Порядок удаления телефонного номера
• Только когда в меню настроек Bluetooth для настройки <Phonebook Select> выбрано значение <Manual Trans> (см. стр. 31).
1 Переход на экран “Call Menu”.
2 Отобразите список телефонных номеров с
помощью одного из методов выполнения вызова (см. действие 2 в разделе “Выполнение вызова” на стр. 17).
3 Выберите имя или телефонный номер для
удаления.
4 Перейдите на экран “Delete Entries”.
5Чтобы удалить выбранный элемент,
выберите “Delete”.
Чтобы удалить все номера,
отображенные в действии 2, выберите “Delete All”.
Имя (или номер телефона, если определен)
При включенной функции <Auto Answer>....
Приемник автоматически отвечает на входящие вызовы, см. стр. 30.
• Чтобы ответить на входящий вызов, когда функция <Auto Answer> отключена:
или
• Чтобы настроить громкость микрофона во время телефонного разговора:
Эта настройка не влияет на основной уровень
громкости. Громкость микрофона можно запрограммировать (см. стр. 30 и 31).
Завершение вызова или отклонение входящего вызова
или
• Если для настройки <Auto Answer> установлено значение <Reject>, приемник отклоняет все входящие вызовы.
Переключение устройства разговора (приемник/сотовый телефон)
Во время телефонного разговора....
После этого продолжайте разговор с помощью другого устройства.
18
• Набор доступных функциональных возможностей зависит от подключенного устройства Bluetooth.
Получение SMS
При получении сообщения SMS....
Если сотовый телефон поддерживает короткие сообщения SMS и для настройки <Message Notice> установлено значение <On> (см. стр. 30), устройство издает звуковой сигнал, уведомляющий о поступлении сообщения.
• На дисплее появляется надпись “Received Message”, и подсветка дисплея становится синей (см. категорию <Ring Color> на стр. 25 для настройки).
• Читать, изменять или отправлять сообщения с помощью устройства нельзя.
Выбор режимов воспроизведения
В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения.
Для устройств Bluetooth, поддерживающих AVRCP
1.3.
1 Переход на экран “PLAYBACK MENU”.
2
[Смена] = [Нажмите]
РУCCKИЙ
Использование аудиопроигрывателя Bluetooth
• Функции и отображаемые элементы могут различаться в зависимости от их наличия на подключенном аудиопроигрывателе.
Bыберите “
BT REAR
Если воспроизведение не начинается автоматически, включите его с помощью элементов управления аудиопроигрывателя Bluetooth.
[Нажмите] Возобновление
[Нажмите] Приостановка
Поиск группы/папки *
[Нажмите] Прокрутка назад/
[Удерживать] Поиск назад/поиск
* Операция может отличаться в зависимости от
подключенного устройства.
BT FRONT
”.
воспроизведения *
воспроизведения *
прокрутка вперед
вперед
” или
Repeat Random
3
[Смена] = [Нажмите]
Track : Повтор текущей дорожки
All : Повтор всех дорожек
Repeat
Group : Повтор всех дорожек текущей
All : Произвольное
Group : Произвольное
Random
• Чтобы отключить повторное или произвольное воспроизведение, выберите “Off”.
• Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK.
• По поводу подключения/отключения/удаления зарегистрированного устройства см. также стр. 16, 17.
Информация о Bluetooth:
Дополнительные сведения о функциях Bluetooth можно найти на веб-сайте JVC по адресу: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (только веб­сайт на английском языке).
группы
воспроизведение всех дорожек
воспроизведение всех дорожек текущей группы
19ОПЕРАЦИИ
Прослушивание проигрывателя iPod или iPhone
Для источника “
• <Headunit Mode> : управление с устройства.
• <iPod Mode> : управление с подключенного устройства iPod/iPhone.
Подготовка: Выберите управляющий разъем, <Headunit Mode> или <iPod Mode> для воспроизведения на проигрывателе iPod:
• Нажмите и удерживайте нажатой кнопку BACK.
• Выберите элемент настройки <iPod Switch>, см. стр. 28.
РУCCKИЙ
Операции, описанные ниже, выполняются в режиме <Headunit Mode>.
1
2
iPod FRONT/iPod REAR
” предусмотрены два управляющих разъема.
Включение питания.
Подключите устройство iPod/ iPhone с помощью кабеля USB 2.0 (дополнительная принадлежность для iPod или iPhone).
Воспроизведение начинается автоматически.
iPod или
iPhone
Кабель USB 2.0
или
Кабель USB 2.0
Кабель USB, идущий от задней панели устройства
3
• Когда устройства iPod/iPhone подключаются и к переднему, и к заднему входным USB-разъемам, устройство обнаруживает и осуществляет зарядку только первого подключенного устройства.
• Воспроизведение будет остановлено при отключении проигрывателя iPod или iPhone. Нажмите кнопку SRC для прослушивания другого источника воспроизведения.
• Дополнительную информацию см. в руководстве, поставляемом с проигрывателем iPod или iPhone.
Выбор композиции.
20
Внимание:
• Не используйте проигрыватель iPod или iPhone, если это может отрицательно повлиять на безопасность вождения.
• Во избежание потери данных убедитесь в том, что создана резервная копия всех важных данных.
Выбор режимов воспроизведения
1 Переход на экран “PLAYBACK MENU”.
Нажатие (или удерживание нажатыми) следующих кнопок позволяет выполнять следующие операции...
[Нажмите] Пауза или
возобновление воспроизведения.
[Нажмите] Выберите
дорожку
[Удерживать] Перемотка
дорожки назад или вперед
Выбор дорожки из меню
1 Перейдите главное меню.
2 Выберите необходимое меню.
[Смена] = [Нажмите]
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers Ô Audiobooks
3 Выберите необходимый элемент.
2
[Смена] = [Нажмите]
Repeat Random
3
[Смена] = [Нажмите]
One : Функции, аналогичные функции
Repeat
All : Функции, аналогичные функции
Song : Функции, аналогичные функции
Album* : Функции, аналогичные функции
Random
• Чтобы отключить повторное или произвольное воспроизведение, выберите “Off”.
• Функция “Random Album” доступна не для всех устройств iPod.
* Работает только при выборе значения “All” для
категории “Albums” в главном меню.
• Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK.
“Repeat One” проигрывателя iPod.
“Repeat All” проигрывателя iPod.
“Shuffle Songs” проигрывателя iPod.
“Shuffle Albums” проигрывателя iPod.
РУCCKИЙ
[Смена] = [Нажмите]
• Повторяйте эти действия до тех пор, пока не будет выбрана необходимая дорожка.
• Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK.
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
21
Прослушивание с других внешних устройств
Ко входному разъему AUX (дополнительный) на панели управления могут подключаться внешние устройства.
Подготовка: Убедитесь в том, что для настройки <Source Select> = <AUX Source> выбрано значение <Show>, см. стр. 28.
1 2
РУCCKИЙ
3
4
Подключение внешнего устройства к входному разъему AUX
Выберите “
Включите подключенное устройство и начните воспроизведение звука с его помощью.
Настройте громкость.
Настройка необходимого звука (см. стр. 23).
Мини-разъем стерео - 3,5 мм (не входит в комплект поставки)
AUX IN
”.
Портативный
аудиопроигрыватель и т. д.
22
ВНЕШНИЕ УСТРОЙСТВА
Выбор запрограммированного режима звучания
В меню <SET UP> можно выбрать запрограммированный режим звучания, соответствующий музыкальному жанру.
• Запрограммированное значение для каждого режима звучания см. на стр. 36.
[Смена] = [Нажмите]
<EQ> <Off/User/Rock/Classic/Pops/Hip Hop/
Jazz>
• См. настройки <Fad (уровень сигнала)/Bal (баланс)/Loud/Volume Adjust> на стр. 25.
Сохранение собственного режима
звучания
Можно сохранить настройки в памяти.
1 Выберите <EQ>.
[Смена] = [Нажмите]
2 Выберите режим настройки <User>.
3 Выберите диапазон частот.
[Смена] = [Нажмите]
<Low> Ô <Mid> Ô <High>
4 Настройте параметры звука выбранного
диапазона частот.
1 Нажимайте 4
настроить частоту.
2 Нажимайте 5 / , чтобы настроить
уровень.
3 Поверните ручку управления, чтобы
настроить коэффициент качества (Q-slope).
Параметры
звука
Частота 50 Hz
Уровень –6 до +6–6 до
Q Q0.7
/ ¢ , чтобы
Диапазон/элементы для
Low Mid High
100 Hz 200 Hz
Q1.0 Q1.4 Q2.0
5 Повторите действия 3 и 4, чтобы
настроить другие диапазоны частот.
выбора
0.5 kHz
1.0 kHz
2.0 kHz
+6
Q0.7 Q1.0 Q1.4 Q2.0
РУCCKИЙ
5.0 kHz
10.0 kHz
15.0 kHz
–6 до +6
Q0.7 Q1.0 Q1.4 Q2.0
6 Сохранение выполненных настроек.
23НАСТРОЙКИ
Операции с меню
1 Откройте меню
<SET UP>.
РУCCKИЙ
Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки]
DEMO
Демонстрация функций дисплея
DEMO
Clock Display *1• On
Set Clock : Настройка часов, а затем минут, [4].
Clock
24H/12H 12Hours
Clock Adjust *2• Auto
EQ
Equalizer
EQ
(эквалайзер)
Color Select Color 01
Color
Menu Color On
*1 Если подача питания не прекращается при выключении зажигания автомобиля, рекомендуется выбрать
<Off> для сохранения заряда аккумулятора автомобиля.
*2 Действует только при получении данных CT.
2 Выберите необходимый
элемент.
[Смена] = [Нажмите]
On
Off
Off
(По умолчанию: 0:00AM)
24Hours
Off : Выбор режима звучания, соответствующего музыкальному жанру,
[23].
Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz
— Color 29, User
Off
: Если в течение 20 секунд не будет выполнено
операций, начнется демонстрация функций дисплея, [4].
: Отмена. : Когда устройство выключено, время постоянно
отображается на дисплее.
: Отмена; Если устройство выключено, при нажатии
“DISP” время отображается примерно в течение 5 секунд.
: Выберите режим отображения времени [4].
: Встроенные часы автоматически настраиваются
с помощью данных CT (время на часах) в сигнале Radio Data System.
: Отмена.
: Выберите один из запрограммированных или
пользовательских цветов для подсветки дисплея и кнопок (кроме T/P/ (Сведения о настройках цвета в режиме <User> см. на стр. 28 и 29.)
: Изменение подсветки дисплея и кнопок (кроме
T/P/ списка и операций с режимами воспроизведения.
: Отмена.
3 При необходимости
повторите действие 2.
• Для подтверждения настройки нажмите диск управления.
• Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK.
• Для выхода из меню нажмите DISP или MENU.
По умолчанию: Подчеркнуто
/0).
/0) во время операций с меню, поиска
24
Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки]
Ring Color *
3
On
: При поступлении вызова дисплей будет мигать синим
цветом.
• Цвет дисплея изменится на первоначальный при ответе на вызов или прекращении входящего
Color
вызова.
При получении устройством короткого сообщения SMS
только подсветка дисплея становится синей.
4, *5
Fad/Bal *
Уровень сигнала/ баланс
Off
R6 – F6
L6 – R6
: Отмена. : Fad: Нажимайте 5 / , чтобы настроить баланс
переднего и заднего динамиков. (По умолчанию: 0)
: Bal: Нажимайте
4 / ¢ , чтобы настроить
баланс левого и правого динамиков. (По умолчанию: 0)
Loud
Громкость
Loud1/Loud2/
Loud3
: Увеличьте низкие и высокие частоты для получения
хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости.
Off
Volume Adjust Level –5 —
Level +5
(По умолчанию: Level 0)
: Отмена. : Запрограммируйте уровень громкости для каждого
источника (кроме FM) в соответствии с уровнем громкости FM. Уровень громкости автоматически увеличивается или уменьшается при смене источника.
• Перед выполнением настройки выберите источник, который необходимо настроить.
Subwoofer LPF/Level
Audio
• Если в качестве источника выбрано “
FM-LOW
, на дисплее появляется надпись “FIX”.
: Нажимайте 4 / ¢ , чтобы выбрать частоту
отсечки для низкочастотного динамика.
Off: Все сигналы передаются в низкочастотный
FM/
динамик.
LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Частоты выше 55 Hz/85 Hz/120 Hz не воспроизводятся.
Поверните диск управления, чтобы настроить уровень
выходного сигнала низкочастотного динамика.
• от Level 00 до Level 08 (По умолчанию: Level 04)
HPF
Высокочастотный фильтр
Выберите частоту отсечки для переднего и заднего динамиков. Установите эту настройку в соответствии с настройками LPF.
62Hz/95Hz/
: Частоты ниже 62 Hz/95 Hz/135 Hz отсекаются.
135Hz
Off
: Все сигналы передаются в передние или задние
динамики.
Beep
Звук нажатия
On
Off
: Включение звука нажатия кнопки. : Выключение звука нажатия кнопки.
кнопки
*3 Отображается только тогда, когда подключен USB-адаптер Bluetooth (KS-UBT1). *4 При использовании системы с двумя динамиками установите для уровня баланса значение <0>. *5 Эта настройка не влияет на выходной сигнал сабвуфера.
Продолжение не следующей странице
РУCCKИЙ
25НАСТРОЙКИ
Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки]
Amplifier Gain *6• High Power
Low Power
Audio
: Vol 00 – Vol 50 : Vol 00 – Vol 30 (Если максимальная мощность
динамика меньше 50 Вт, выберите этот параметр, чтобы предотвратить повреждение динамика.)
Dimmer On
Off
Auto
Time Set
: Снижается яркость подсветки дисплея и кнопок. : Отмена. : Затемнение дисплея при включении фар. * : Установка таймера затемнения, [29]. Любое время – Любое время (По умолчанию: 18–7)
РУCCKИЙ
Level Meter Meter 1
Meter 2
: Выберите различные виды оформления измерителя
уровня, [4].
• Нажмите кнопку DISP, чтобы отобразить текущее оформление измерителя уровня.
8
Scroll *
Once
: Прокручивает информацию о дорожке только один
раз.
Auto
: Повторение прокрутки (через 5-секундные
интервалы).
Display
Off При нажатии кнопки DISP в течение более одной секунды происходит включение функции прокрутки информации на дисплее независимо от
: Отмена.
имеющейся настройки.
Tag Display On
: Отображение информации о тегах во время
воспроизведения дорожек MP3/WMA/WAV.
Off
LCD Type Negative
Positive
Auto
: Отмена.
: Режим негативного изображения. : Режим позитивного изображения. : В дневное время *9 будет выбран режим позитивного
изображения, а в ночное время *9 -режим негативного изображения.
Contrast Level 01
— Level 08
: Настройте контрастность изображения, чтобы
индикация на экране была видна ясно и четко. (По умолчанию: Level 05)
*6 При выборе <Low Power>, если громкость выше, чем "Vol 30", автоматически устанавливается
громкость “Vol 30”.
*7 Необходимо подключение провода регулятора освещенности. (См. “Pуководство по установке/
подключению”).
*8 Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на
дисплее.
*9 В зависимости от настройки <Dimmer>.
7
26
Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки]
Device (См. настройки на стр. 15 – 17).
Настройки (См. настройки на стр. 30 и 31).
Bluetooth
IF Band
Полоса промежуточных частот
Auto
Wide
: Повышение избирательности тюнера для устранения
интерференционных помех от соседних радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта).
: Могут возникать интерференционные помехи от
соседних радиостанций, но качество звучания при этом не ухудшается и сохраняется стереоэффект.
AF Regional *
Прием на альтернативных частотах/прием региональных передач
10
AF
: Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию (программа может отличаться от принимаемой в данный момент программы), [11].
• Загорается индикатор AF.
AF REG
: Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство
переключается на другую радиостанцию, передающую в эфир ту же программу.
• Загорается индикатор REG.
Tuner
P-Search *
Поиск программ
TA Volume *
Громкость передачи
Off
10
On
Off
10
Vol 00Vol 50 (или Vol 00 – Vol 30)*
: Отмена.
: Активация поиска программы, [11]. : Отмена.
: (По умолчанию: Vol 15)
11
сообщений о движении на дорогах
PTY-Standby *
Резервный PTY
Stereo/Mono *12• Stereo
10
Off, PTY codes : Включение функции резервного приема PTY с
помощью одного из кодов PTY, [10].
: Восстановление стереоэффекта.
Mono
: Включение монорежима для более качественного
приема FM-сигнала (стереоэффект будет потерян), [9].
*10 Только для радиостанций FM Radio Data System. *11 Зависит от использования регулятора усиления.
FM
*12 Отображается только в том случае, если в качестве источника выбрано “
”.
РУCCKИЙ
Продолжение не следующей странице
27НАСТРОЙКИ
Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки]
AM Source *
AUX Source *
Bluetooth Audio *
Source Select
13
14
Show
Hide
Show
Hide
15
Show
: Включение варианта “AM” при выборе источника, [6]. : Отключение варианта “AM” при выборе источника.
: Включение варианта “AUX IN” при выборе источника, [6]. : Отключение варианта “AUX IN” при выборе источника.
: Включение варианта “BT FRONT/BT REAR” при
выборе источника, [6].
Hide
: Отключение варианта “BT FRONT/BT REAR” при
выборе источника.
Drive Change : Выберите для изменения диска, если к входному разъему USB (FRONT/
16
РУCCKИЙ
USB *
17
iPod *
iPod Switch
Управление проигрывателем iPod или iPhone
Audiobooks
Управление скоростью воспроизведения элемента “Audiobooks”
REAR) подключено устройство с несколькими дисками.
Headunit
: Управление воспроизведением iPod через устройство.
Mode
iPod Mode
: Управление воспроизведением iPod через проигрыватель
iPod или iPhone.
Normal
Faster
Slower
: В проигрывателе iPod/iPhone можно выбрать скорость
воспроизведения звукового файла из категории “Audiobooks”.
• Первоначально выбранный элемент зависит от настроек проигрывателя iPod/iPhone.
*13 Отображается, если выбран любой источник, кроме “AM”.
14
Отображается, если выбран любой источник, кроме “
*
15
*
Отображается, если выбран любой источник, кроме “
*16 Отображается только в том случае, если в качестве источника выбрано “ *17 Отображается только в том случае, если в качестве источника выбрано “
AUX IN
”.
BT FRONT/BT REAR
USB FRONT/USB REAR iPod FRONT/iPod REAR
Создание собственного цвета—User Color
Можно создавать свои собственные цвета—<Day Color> или <Night Color>.
<Day Color> : Цвет дисплея и кнопок. <Night Color> : Цвет дисплея и кнопок, когда
дисплей затемнен.
Сведения о затемнении дисплея
см. в разделе <Dimmer> на стр.
26.
1
2 Выберите режим настройки <User>.
3 Выберите <Day Color> или <Night Color>.
”.
”.
”.
28
[Смена] = [Нажмите]
<Color> <Color Select>
<User>
[Смена] = [Нажмите]
Напр.: Если выбрано <Day Color>
4 Выберите первичный цвет, затем
настройте уровень.
<Red> <Green> <Blue>
5 Подтвердите настройки.
6 Выйдите из режима настройки.
<00> <31>
Выберите <User>, чтобы отобразить
Повторяйте эти действия, пока не настроите все
три первичных цвета.
Если для всех первичных цветов выбрано
значение <00>, на дисплее ничего не появляется.
собственные цвета для кнопок и дисплея.
Настройка времени для регулятора света
Можно установить время начала и окончания затемнения.
1
[Смена] = [Нажмите]
2 Установите время включения функции
затемнения.
3 Установите время выключения функции
затемнения.
или
РУCCKИЙ
[Смена] = [Нажмите]
<Display> <Dimmer>
<Time Set>
[Смена] = [Нажмите]
4 Выйдите из режима настройки.
или
Продолжение не следующей странице
НАСТРОЙКИ
29
Изменение настроек Bluetooth
Приведенные далее настройки можно изменить в соответствии с предпочтениями пользователя.
Подготовка:
• Подключите предоставленный USB-адаптер Bluetooth (KS-UBT1) к одному из входных USB-
разъемов устройства.
1
РУCCKИЙ
[Смена] = [Нажмите]
2 Выберите элемент настройки.
<Quick Call> Ô <Auto Connect> Ô
* Если подключенный телефон Bluetooth не
3 Измените настройку.
<Bluetooth> <Settings>
[Смена] = [Нажмите]
<Auto Answer> Ô <Message Notice>*
Ô <MIC Setting> Ô <Ringing Tone> Ô <Phonebook Trans> Ô
<Phonebook Select> Ô <Initialize> Ô <Information>Ô (возврат в начало)
поддерживает SMS-уведомления (через Bluetooth), данное устройство не будет принимать уведомления о получении SMS, даже если для <Message Notice> установлено значение <On>.
[Смена] = [Нажмите]
Меню <Settings> ( : По умолчанию)
Quick Call
Можно запрограммировать метод быстрого вызова (Quick Call). Для вызова выбранного метода удерживайте кнопку
• Отображается, только если подключен телефон с Bluetooth.
Dialed Calls: Отображение списка набранных
Received Calls: Отображение списка номеров,
Missed Calls: Отображение списка номеров,
Phonebook: Отображение списка телефонной
Dial Number: Отображение экрана “Dial Number”. Voice Dial: Отображение экрана голосового
Auto Connect
При включении устройства автоматически устанавливается соединение с... Last: Устройством Bluetooth, подключенным
последним.
Off: Ни с одним из устройств Bluetooth.
Auto Answer
Только для устройства, подключаемого в режиме
BT FRONT
On: Устройство автоматически отвечает на
Off: Устройство не отвечает автоматически на
Reject: Все входящие вызовы отклоняются.
Message Notice
Только для устройства, подключаемого в режиме “
BT FRONT/BT REAR
On: Приемник информирует пользователя
• Подсветка дисплея становится синей
Off: Приемник не информирует пользователя
(телефон)
входящие вызовы.
вызовы. Ответ необходимо выполнять вручную.
о принятии сообщения путем выдачи сигнала и отображения сообщения “Received Message”.
(см. <Ring Color> на стр. 25).
о принятии сообщения.
.
номеров.
вызовы с которых были приняты.
вызовы с которых были пропущены.
книги.
набора.
/BT REAR
(телефон)”.
(телефон)”.
30
MIC Setting
Только для устройства, подключаемого в режиме “
BT FRONT/BT REAR
Настройка громкости микрофона, подключенного к устройству.
Level 01/02/03
Ringing Tone
Можно запрограммировать источник звукового сигнала, подаваемого при получении вызова или SMS. In Unit: Call: Выберите предпочитаемый
звуковой сигнал при получении вызова.
Tone 1/2/3 Message: Выберите предпочитаемый
звуковой сигнал при получении SMS.
Tone 1/2/3 In Phone: Телефон будет подавать звуковой
сигнал при получении вызова или SMS.
Phonebook Trans
Можно скопировать телефонную книгу сотового телефона в приемник. Введите в устройстве PIN-код для передачи телефонной книги в устройство. Можно передать не более 300 номеров.
(телефон)”.
Phonebook Select
Можно запрограммировать источник телефонной книги для синхронизации.
• Эту функцию можно выбрать только тогда, когда подключенный телефон поддерживает автоматическую синхронизацию телефонной книги.
AutoAccess Phone: Автоматическая
синхронизация памяти телефона.
AutoAccess SIM: Автоматическая
синхронизация SIM-карты.
Manual Trans: Выбор вручную источника
передачи.
Initialize
Yes: Инициализация всех настроек Bluetooth. No: Отмена.
Информация
JVC Device Name: Отображение имени
устройства.
JVC Address: Отображение адреса USB-
адаптера Bluetooth.
JVC Software Ver.: Отображение версии
программного обеспечения.
Connected Phone *: Отображение имени
подключенного телефона.
Connected Audio *: Отображение имени
подключенного аудиоустройства.
* Отображается только тогда, когда подключен
телефон или аудиопроигрыватель Bluetooth.
РУCCKИЙ
НАСТРОЙКИ
31
Дополнительная информация о приемнике
Основные операции
Включение питания
• Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SRC. Если источник готов, воспроизведение также начинается.
Выключение питания
• Если питание отключается во время прослушивания дорожки, при последующем
РУCCKИЙ
включении питания воспроизведение начнется с того места, где оно было остановлено.
Общие сведения
При изменении источника во время прослушивания
• диска воспроизведение останавливается.
При следующем выборе “CD” в качестве
источника воспроизведение начнется с места последнего останова.
• Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут, он автоматически помещается обратно в загрузочный отсек в целях защиты от загрязнения.
• После извлечения диска или устройства USB появляется надпись “No Disc” или “No USB”, и невозможно использовать некоторые кнопки. Вставьте другой диск, повторно подключите устройство USB или нажмите SRC для выбора другого источника воспроизведения.
• Если в течение 30 секунд после нажатия кнопки MENU или диска управления не выполняются никакие действия, операция будет отменена.
Операции с тюнером
Сохранение радиостанций
• Во время поиска SSM...
– Все ранее сохраненные радиостанции
удаляются, и сохранение радиостанций будет выполняться заново.
– По завершении использования функции SSM
будет выполнена автоматическая настройка на радиостанцию, сохраненную с наименьшим номером.
• В режиме сохранения радиостанций вручную ранее запрограммированная радиостанция удаляется, если сохранение новой радиостанции выполняется с использованием того же запрограммированного номера.
Операции с FM Radio Data System
• Для правильной работы функции сеть­отслеживающего приема требуется два типа сигналов Radio Data System—PI (идентификация программы) и AF (альтернативная частота). Если прием указанных данных осуществляется неправильно, функция сеть-отслеживающего приема не будет работать.
• Если осуществляется прием сообщений о движении на дорогах с помощью резервного приема TA, уровень громкости автоматически меняется на запрограммированный (TA Volume), когда текущий уровень ниже запрограммированного.
• Когда функция приема на альтернативных частотах включена (выбрано AF), автоматически включается сеть-отслеживающий прием.
Операции с дисками и
устройствами USB
Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc
• Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.
Общие сведения
• Данный приемник предназначен для воспроизведения компакт-дисков/CD-текста, а также дисков однократной или многократной записи в формате звукового компакт-диска (CD­DA), MP3 и WMA.
• Если диск вставлен обратной стороной, на дисплее появляется надпись “Please Eject”. Нажмите 0 для извлечения диска.
• В данном руководстве слова “дорожка” и “файл” взаимозаменяемы.
• При быстрой перемотке файла MP3/WMA/WAV вперед или назад можно услышать лишь прерывистый звук.
• Список файлов/папок, возможно, не будет отображаться правильно, если используется слишком много иерархических структур и папок.
32
Воспроизведение компакт-дисков однократной и многократной записи
• Используйте только “завершенные” компакт-диски однократной и многократной записи.
• Данный приемник может воспроизводить только файлы одного типа, который первым будет распознан, если на диске содержатся файлы как в формате звукового компакт-диска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA.
• На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.
• Некоторые компакт-диски однократной или многократной записи не воспроизводятся на данном устройстве в связи с их особенностями, а также по следующим причинам:
– Диски загрязнены или поцарапаны; – На линзе внутри приемника присутствует
конденсат влаги; – Линза звукоснимателя загрязнена; – При записи файлов на компакт-диск однократной
или многократной записи использовался метод
"пакетной записи"; – Некорректное состояние записи (отсутствие
данных и т.д.) или носителя (пятна, царапины,
деформация и т.д.).
• Для считывания дисков многократной записи может
потребоваться больше времени, так как они имеют меньшую отражательную способность по сравнению с обычными компакт-дисками.
• Не используйте следующие компакт-диски
однократной или многократной записи:
– Диски с наклейками, этикетками или защитными
пленками на поверхности; – Диски, на которых можно печатать этикетки с
помощью струйного принтера. Использование этих дисков при высокой
температуре или высокой влажности может привести к неисправности или повреждению устройства.
Воспроизведение диска MP3/WMA
• Данный приемник может воспроизводить файлы
MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (не зависит от регистра).
• Данный приемник может отображать названия
альбомов, артистов (исполнителей), тег (версии 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и тег WMA.
• Файлы MP3/WMA отображаются на данном приемнике в соответствии со следующими характеристиками:
Битрейт для MP3/WMA: 5 кбит/с — 320 кбит/с Частота передачи данных для МР3: – 48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1) – 24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2) Частота передачи данных для WMA: 8 кГц — 48 кГц
• Максимальное число символов для имен папок и файлов — 25 (включая расширения <.mp3>, <.wma>), а для тега MP3 или WMA — 128. Данное устройство может распознавать до 20 000
• файлов и 2 000 папок (999 файлов в папке). Однако на дисплее может отображаться до 999 папок или файлов.
• Данный приемник может воспроизводить файлы, записанные в режиме VBR (переменная скорость в битах).
Для файлов, записанных в режиме VBR, по разному
отображается время от начала воспроизведения, и это время не соответствуют действительности. Эта разница становится особенно заметной после выполнения функции поиска.
• Данный приемник не может воспроизводить следующие файлы:
– файлы MP3, закодированные в форматах MP3i и
MP3 PRO;
– файлы MP3, закодированные в
непредусмотренном формате; – файлы MP3, закодированные в формате Layer 1/2; – файлы WMA, закодированные в формате
“без потерь”, профессиональном и голосовом
форматах; – файлы WMA, основой которых служит формат,
отличный от формата Windows Media ® Audio. – файлы WMA, защищенные от копирования по
методу DRM; – файлы, содержащие данные, например, AIFF,
ATRAC3 и т.д.
• Функция поиска выполняется, но скорость поиска не
является постоянной.
Воспроизведение дорожек MP3, WMA или WAV с устройства USB
• При подключении устройства USB источник
автоматически меняется на “
REAR
”.
• Порядок воспроизведения с устройства USB может
отличаться от других устройств воспроизведения.
• Приемник может не воспроизводить некоторые
устройства USB или некоторые файлы из-за их характеристик или условий записи.
Продолжение не следующей странице
USB FRONT/USB
33СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РУCCKИЙ
• В зависимости от конфигурации устройств USB и коммуникационных портов некоторые устройства USB могут быть подключены неправильно, или соединение может быть потеряно.
• Информацию о подключении запоминающего устройства USB большой емкости см. также в руководстве по его эксплуатации.
• Данное устройство может неправильно работать с некоторыми USB-концентраторами или USB­устройствами чтения карт.
• Приемник совместим со спецификацией USB высокоскоростного режима передачи данных.
РУCCKИЙ
• Если подключенное устройство USB не содержит файлов требуемого формата, появляется надпись “No File”.
• Приемник может отображать тег ID3 (версия 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для MP3 и тег WMA или WAV.
• Файлы MP3/WMA/WAV отображаются на данном приемнике в соответствии со следующими характеристиками:
MP3: – Cкорость передачи данных:
32 кбит/с — 320 кбит/с (для MPEG-1) 8 кбит/с — 160 кбит/с (для MPEG-2) – Частота дискретизации: 48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1) 24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2) WMA: – Cкорость передачи данных: 5 кбит/с — 320
кбит/с – Частота дискретизации: 8 кГц — 48 кГц – Канал: 1/2 WAV: – Cкорость передачи данных: линейная PCM при
705 кбит/с и 1 411 кбит/с – Частота дискретизации: 44,1 kHz – Канал: 1/2
• Данное устройство может воспроизводить файлы
MP3, записанные в режиме VBR (переменная скорость в битах).
• Максимальное число символов для имен папок
и файлов — 25 (включая расширения <.mp3>, <.wma>, <.wav>), а для тега MP3, WMA или WAV — 128.
• Данное устройство может распознавать до 20 000
файлов и 2 000 папок (999 файлов в папке). Однако на дисплее может отображаться до 999 папок или файлов.
• Приемник не распознает запоминающие устройства USB большой емкости с номинальным напряжением, отличным от 5 В, и силой тока больше 500 мА.
• Приемник не поддерживает использование USB-устройств со специальными функциями, например с функциями защиты данных.
• Не используйте USB-устройства с двумя или несколькими разделами.
• При подключении с помощью кабеля USB используйте кабель USB 2.0.
• Данное устройство может не распознавать некоторые USB-устройства, подключенное через USB-устройство чтения карт.
• Приемник может неправильно воспроизводить файлы с устройства USB при использовании удлинителя USB.
• При использовании данного приемника невозможно гарантировать правильное функционирование и обеспечение надлежащего питания для всех типов устройств USB.
Операции Bluetooth
Общие сведения
• Во время управления автомобилем не следует выполнять сложные операции (набор номеров, использование телефонной книги и т.д.).
При выполнении этих операций остановите
автомобиль в безопасном месте.
• В зависимости от версии Bluetooth устройства, не все устройства Bluetooth могут быть подключены к приемнику.
• При подключении другого USB-адаптера Bluetooth все зарегистрированные устройства и информация будут очищены.
• Приемник может не работать с некоторыми устройствами Bluetooth.
• Качество соединения может зависеть от условий окружающей среды.
• В случае выключения данного устройства отсоедините панель управления или отключите USB-адаптер Bluetooth во время телефонного разговора, соединение Bluetooth разъединяется. Продолжайте разговор с помощью сотового телефона.
• При выключении приемника устройство отключается.
34
Значки типов телефонов
Эти пиктограммы указывают типы телефона, соответствующие записанным номерам в телефонной книге:
: Сотовый телефон : Только телефон
: Домашний
телефон
: Pабочий телефон : Только аудио
: Общие сведения
: Другой
: Неизвестно
Эти значки обозначают тип подключенных аудиоустройств или телефона:
: Телефон/аудио
Предупреждающие сообщения при работе с Bluetooth
Connection Error Устройство зарегистрировано, но установить соединение не удается. Для повторного подключения устройства используйте функцию <Connect Phone/Connect Audio>. (См. стр. 17.)
Error Попытайтесь выполнить операцию еще раз. Если сообщение “Error” отображается снова, проверьте, поддерживает ли устройство запрашиваемую функцию.
Please Wait... Приемник выполняет подготовку к использованию функции Bluetooth. Если сообщение не исчезает, выключите и снова включите приемник, после чего выполните повторное подключение устройства Bluetooth (или выполните сброс приемника).
Please Reset... Выполните сброс приемника и повторите операцию. Если надпись “Please Reset...” появится снова, обратитесь к ближайшему дилеру автомобильных аудиосистем JVC.
Операции с проигрывателем iPod
или iPhone
Можно управлять следующими типами iPod или iPhone:
– iPod video (5-е поколение) * – iPod classic * – iPod nano
1, *2
– iPod nano (2-е поколение) – iPod nano (3-е поколение) * – iPod nano (4-е поколение) * – iPod Touch *
1, *2
1
1, *2
1, *2
– iPod Touch (2-е поколение) * – iPhone или iPhone 3G *
1, *2
1, *2
*1 Просмотр видеофайлов в меню “Videos” невозможен. *2 Доступен режим <iPod Mode> (см. стр. 20).
• Если возникают проблемы при воспроизведении файлов с помощью проигрывателя iPod, обновите программное обеспечение iPod на последнюю версию. Сведения об обновлении iPod см. по адресу на <http://www.apple. com>.
• При включении этого устройства проигрыватель iPod заряжается через него.
• Порядок отображения песен в меню выбора данного устройства может отличаться от порядка песен в проигрывателе iPod.
• Текстовая информация может отображаться неправильно:
– Некоторые символы, например, акцентированные
буквы, не могут правильно отображаться на дисплее.
– Связь между проигрывателем iPod и устройством
может прерываться.
• Если текстовая информация содержит более 16 символов, она прокручивается на дисплее. Это устройство может отображать до 64 символов.
Уведомление:
При управлении проигрывателем iPod некоторые операции могут выполняться неправильно. В этом случае см. веб-узел компании JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (только веб-сайт на английском языке)
Операции с меню
• Настройка <Auto> для функции <Dimmer> может работать некорректно в некоторых автомобилях, в частности, в тех, которые оснащены диском управления затемнением.
В этом случае измените значение настройки
<Dimmer> на любое другое, отличное от <Auto>.
• Если для параметра <LCD Type> установлено значение <Auto>, режим отображения изменится на <Positive> или <Negative> в зависимости от настройки <Dimmer>.
• Если для элемента <Amplifier Gain> настройка <High Power> меняется на <Low Power> и при этом для уровня громкости установлено значение больше “Vol 30”, приемник автоматически меняет уровень громкости на “Vol 30”.
Продолжение не следующей странице
35СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РУCCKИЙ
Запрограммированные значения настроек для каждого режима звучания
Режим
воспроизведения
звука
User
Rock
Classic
Pops
РУCCKИЙ
Hip Hop
Jazz
Частота: Частота Q: Q-slope
• Microsoft и Windows Media являются либо зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
• Текстовый товарный знак Bluetooth и соответствующие логотипы являются собственностью компании Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Victor Company of Japan, Limited (JVC) по соответствующей лицензии. Прочие товарные знаки и торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
• “Made for iPod” означает, что электронное устройство было создано для подключения специально к проигрывателю iPod, и разработчик гарантирует соответствие стандартам качества функционирования Apple.
• “Works with iPhone” означает, что электронное устройство было создано для подключения специально к проигрывателю iPhone, и разработчик гарантирует соответствие стандартам качества функционирования Apple.
• Компания Apple не несет ответственности за работу устройства и его соответствие стандартам безопасности и регулятивным нормам.
• iPod является торговой маркой Apple Inc., зарегистрированной в США и других странах.
• iPhone является товарным знаком корпорации Apple Inc.
Частота Уровень Q Частота Уровень Q Частота Уровень Q
Low Mid High
50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4
50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4
100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4
Запрограммированное значение
Компания JVC не несет ответственности за любую потерю данных в проигрывателе iPod или iPhone и/или на запоминающем устройстве USB большой емкости во время использования данной системы.
36
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.
Симптомы Способы устранения/Причины
• Не слышен звук динамиков. • Установите оптимальный уровень громкости.
• Приемник не работает. Перенастройте приемник (см. стр. 3).
• На дисплее появляется надпись
Общие сведения
“Connect Error”.
• Автоматическое программирование SSM не работает.
• Статические помехи при прослушивании радио.
FM/AM
• Невозможно выбрать “AM”. Проверьте настройку <Source Select> = <AM
• Диск не воспроизводится. Вставьте диск правильно.
• Не воспроизводятся компакт-диски однократной и многократной записи.
• Не осуществляется переход на дорожки компакт-дисков однократнойи многократной записи.
• Диск не может быть воспроизведен и или извлечен.
• На дисплее появляется надпись “No Eject”.
• Звук, записанный на диске, иногда прерывается.
Воспроизведение диска
• Диск не распознается (мигает надпись “No Disc”, “CD Loading Error” или “Eject Error”).
• На дисплее появляется надпись “Please Eject”.
• Проверьте кабели и соединения.
Извлеките панель управления, отсоедините разъем, затем установите ее снова (см. стр. 3).
Сохраните радиостанции вручную.
Плотно подсоедините антенну.
Source> (см. стр. 28).
• Вставьте компакт-диск однократной или многократной записи с закрытым сеансом.
• Закройте сеанс компакт-диска однократной или многократной записи с помощью устройства, которое использовалось для записи.
• Снимите блокировку с диска (см. стр. 12).
• Принудительно извлеките диск (см. стр. 3).
• Остановите воспроизведение на время езды по неровной дороге.
• Смените диск.
• Проверьте кабели и соединения.
Принудительно извлеките диск (см. стр. 3).
Такое может произойти в случае перегрева. Выньте диск или перейдите к другому источнику воспроизведения.
РУCCKИЙ
Продолжение не следующей странице
37СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Симптомы Способы устранения/Причины
• Диск не воспроизводится. • Используйте диск с дорожками MP3/WMA,
• Слышен шум. Перейдите к другой дорожке или смените диск. (Не
РУCCKИЙ
• Для чтения требуется более длительное время (на дисплее продолжает мигать надпись “Reading”).
• Порядок воспроизведения дорожек отличается от заданного.
• Время от начала воспроизведения неправильное.
Воспроизведение MP3/WMA
• На дисплее появляется надпись “Please Eject”.
• На дисплее появляется надпись “No File”. Выбранная папка является пустой *. Выберите другую
• На дисплее появляется надпись “Not Support”, и выполняется переход на другую дорожку.
• Не отображаются правильные символы (т.е. название альбома).
• Слышен шум. Воспроизводимая дорожка не является дорожкой
USB
Устройство
* Папка, которая физически пуста, либо папка, которая содержит данные, но среди них нет звуковых
дорожек MP3/WMA в необходимом формате.
записанными в формате, совместимом с ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet.
• Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или <.wma>.
добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не являющимся файлами MP3 или WMA.)
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много папок.
Порядок воспроизведения определяется именами файлов. Папка с номерами в начале имен сортируется по порядку. Папка без номеров в начале имен сортируется в соответствии с файловой системой компакт-диска.
Это иногда происходит во время воспроизведения. Это вызвано способом записи дорожек на диск (например переменной скоростью в битах).
Вставьте диск, содержащий дорожки MP3 или WMA.
папку, содержащую дорожки MP3 или WMA.
Переход к следующей дорожке, закодированной в соответствующем формате, или к следующейдорожке WMA без защиты от копирования.
Данный приемник может отображать символы латинского алфавита, кириллицу, числа и символы (см. стр. 3).
MP3/WMA/WAV. Перейдите к другому файлу. (Не добавляйте расширение <.mp3>, <.wma> или <.wav> к дорожкам, отличным от MP3, WMA или WAV.)
38
Симптомы Способы устранения/Причины
• На дисплее продолжает мигать сообщение “Reading” (Чтение).
• На дисплее появляется надпись “No File”. Убедитесь в том, что выбранная папка,
• На дисплее появляется надпись “Read Failed”.
• Дорожки/папки не воспроизводятся в необходимом порядке.
Устройство USB
• На дисплее появляется надпись “Cannot Play”.
• На дисплее появляется надпись “No USB”.
• Приемник не может определить устройство USB.
• На дисплее появляется надпись “Not Support”, и выполняется переход на другую дорожку.
• Не отображаются правильные символы (т.е. название альбома).
• Звук иногда прерывается во время воспроизведения дорожки.
• Приемник не обнаруживает устройство Bluetooth.
• Приемник не выполняет сопряжение с
Bluetooth
устройством Bluetooth.
• Возникает эхо или шум. Отрегулируйте положение микрофона.
• Время считывания меняется в зависимости от устройства USB.
• Не используйте слишком сложную иерархию или большое количество папок.
• Выключите питание, а затем снова его включите.
• Не отключайте и не подключайте устройство USB повторно, пока на дисплее отображается сообщение “Reading” (Чтение).
подключенное устройство USB или iPod/iPhone содержат доступный для воспроизведения файл.
Подключенное устройство USB не работает должным образом. Подключите устройство USB еще раз.
Порядок воспроизведения определяется именами файлов. Папки с номерами в начале имен сортируются по порядку. Папки без номеров в начале имен сортируются в соответствии с файловой системой устройства USB.
• Убедитесь в том, что подключенное устройство USB или iPod/iPhone совместимо с данным устройством.
• Устройство USB не подключено должным образом. Подключите устройство USB еще раз.
Убедитесь в том, что дорожка имеет формат, поддерживаемый для воспроизведения.
Данный приемник может отображать символы латинского алфавита, кириллицу, числа и символы (см. стр. 3).
Дорожки не были должным образом скопированы в устройство USB. Еще раз скопируйте дорожки в устройство USB и повторите попытку.
• Выполните поиск с устройства Bluetooth еще раз.
• Выполните сброс устройства. При появлении на дисплее надписи “Wait Pair” выполните поиск с устройства Bluetooth еще раз.
Введите одинаковый PIN-код для приемника и целевого устройства.
РУCCKИЙ
Продолжение не следующей странице
39СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РУCCKИЙ
Bluetooth
iPod или iPhone
Симптомы Способы устранения/Причины
• Плохое качество звука телефона. • Уменьшите расстояние между приемником и
• Во время воспроизведения с помощью аудиопроигрывателя Bluetooth происходит прерывание звука.
• Не удается осуществить управление подключенным аудиопроигрывателем.
• Нет ответа от устройства при попытке скопировать на него телефонную книгу.
• Проигрыватель iPod/iPhone не включается или не работает.
• Звук искажается. Отключите эквалайзер на устройстве или на
• Воспроизведение останавливается. Наушники отключаются в процессе воспроизведения.
• На дисплее появляется надпись “Cannot Play”.
• На дисплее появляется надпись “Restricted”.
сотовым телефоном Bluetooth.
• Переместите автомобиль в место с более сильным уровнем сигнала сотовой сети.
• Уменьшите расстояние между устройством и аудиопроигрывателем Bluetooth.
• Отключите устройство, подключенное для Bluetooth phone.
• Выключите, а затем включите приемник.
• Если звук по-прежнему не воспроизводится, повторно подключите проигрыватель.
• Проверьте, поддерживает ли подключенный аудиопроигрыватель профиль AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—профиль удаленного управления аудио- и видеоустройствами).
(Доступные функции зависят от подключенного
аудиопроигрывателя.)
• Отключите и подключите проигрыватель Bluetooth еще раз.
Возможно, была предпринята попытка копирования таких же записей (которые уже присутствуют) на устройство. Нажмите DISP или BACK для выхода.
• Проверьте соединительный кабель и подключение.
• Обновите версию встроенного программного обеспечения iPod/iPhone.
• Зарядите аккумулятор iPod/iPhone.
• Перезапустите iPod/iPhone.
• Проверьте правильность настройки <iPod Switch> (см. стр. 28).
проигрывателе iPod.
Перезапустите операцию воспроизведения с помощью панели управления.
Нет сохраненных дорожек. Импортируйте дорожки в проигрыватель iPod.
Убедитесь в том, что подключенный iPod/iPhone совместим с данным устройством (см. стр. 35).
40
Обслуживание
Очистка разъемов
При частом отсоединении разъемы загрязняются. Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов.
Разъемы
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе внутри устройства в следующих случаях:
• После включения автомобильного обогревателя.
• При повышении влажности внутри автомобиля. Это может привести к неисправной работе устройства. В этом случае извлеките диск и оставьте приемник включенным на несколько часов, чтобы испарилась влага.
Как обращаться с дисками
При извлечении диска из футляра, нажмите на
центральный держатель футляра и снимите диск, удерживая его за края.
• Всегда удерживайте диск за края. Не прикасайтесь к поверхности, на которой находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно установите диск на центральный держатель (стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно помещайте диски в футляры.
Центральный
держатель
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.
• Не используйте растворители (например, обычное средство для чистки кассет, распыляемые средства, разбавитель, бензин и т.д.) для чистки дисков.
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего краев новых дисков иногда бывают грубые выступы. Такой диск не может быть загружен в приемник. Чтобы удалить такие пятна, потрите их карандашом или шариковой ручкой и т.д.
Не используйте следующие диски:
Один компакт-диск
(диаметром 8 см) Изогнувшийся диск
Наклейка и остаток
наклейки
Необычная форма
Прозрачные или полупрозрачные
компоненты на области
записи
Диск с наклеиваемой
этикеткой
Диск C-thru
(полупрозрачный диск)
РУCCKИЙ
41СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Технические характеристики
Максимальная выходная мощность: Передние/
Длительная выходная мощность (RMS): Передние/Задние:
Импеданс нагрузки: 4 Ω (допустимо от 4 Ω до 8 Ω)
РУCCKИЙ
Диапазон настройки тембра: Low (нижн): ±12 дБ (50 Гц, 100 Гц, 200 Гц)
Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
Отношение сигнал/помеха: 70 дБ
Уровень линейного выхода/полное сопротивление: нагрузка 2,5 В/20 kΩ (полная шкала)
Уровень выхода низкочастотного динамика/полное сопротивление:
Импеданс выходного сигнала: 1 kΩ
Другой терминал: Вход USB, Кабель USB, Дополнительный
Диапазон частот: FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Радиоприемник в диапазоне FM:
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Радиоприемник в диапазоне CB:
Радиоприемник в диапазоне ДB:
42
50 Вт на каждый канал
Задние:
Передние/ Задние:
Mid (средн): ±12 дБ (0,5 кГц, 1,0 кГц, 2,0 кГц)
High (верхн): ±12 дБ (5,0 кГц, 10,0 кГц, 15,0 кГц)
FM-LOW: от 65,00 МГц до 74,00 МГц
AM: CB: от 522 кГц до 1 620 кГц
Полезная чувствительность: 9,3 dBf (0,8 μВ/75 Ω)
50 дБ пороговая чувствительность:
Альтернативная отстройка (400 кГц):
Частотная характеристика: от 40 Гц до 15 000 Гц
Разделение стереоканалов: 40 дБ
Чувствительность: 20 μВ
Избирательность: 40 дБ
Чувствительность: 50 μВ
19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения.
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0
нагрузка 2,5 В/20 kΩ (полная шкала)
входной разъем AUX
ДB: от 144 кГц до 279 кГц
16,3 dBf (1,8 μВ/75 Ω)
65 дБ
Тип: проигрыватель компакт-дисков
Система обнаружение сигнала: бесконтактное оптическое считывание
Число каналов: 2 канала (стерео)
Частотная характеристика: от 5 Гц до 20 000 Гц
Динамический диапазон: 96 дБ
Отношение сигнал/помеха: 98 дБ
Коэффициент детонации: в пределах допусков измерительной
Формат декодирования MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Макс. скорость передачи битов: 320 кбит/с
Формат декодирования WMA (Windows Media®
БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
Audio):
Стандартный USB: USB 1.1, USB 2.0
Скорость передачи данных (полная):
Совместимое устройство: Запоминающее устройство большой
БЛОК USB
Совместимая файловая система: FAT 32/16/12
Формат воспроизводимого звука: MP3/WMA/WAV
Максимальный ток: 5 В пост. тока
Версия: Bluetooth 2.0, сертифицированная
Класс мощности: Радио, класс 2 (возможное расстояние:
Зона обслуживания: 10 м
BLUETOOTH
Профили: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
Высокая скорость: максимум 12 Мбит/с
Низкая скорость: максимум 1,5 Мбит/с
(полупроводниковый лазер)
аппаратуры
Макс. скорость передачи битов: 320 кбит/с
емкости
500 мА
10 м)
РУCCKИЙ
Электрическое питание: Рабочее напряжение: постоянное напряжение 14,4 В (допустимо
Система заземления: отрицательное заземление
Допустимая рабочая температура: от 0°C до +40°C
Габариты, мм (Ш × В × Г): (прибл.)
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Масса: 1,4 кг (без дополнительных
Конструкция и технические требования могут быть изменены без уведомления.
Монтажный размер: 182 мм × 52 мм × 160 мм
Размер панели: 188 мм × 58 мм × 12 мм
от 11 В до 16 В)
принадлежностей)
43СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Дякуємо за придбання продукції JVC.
Перед роботою уважно ознайомтеся з усіма інструкціями; досягти найкращої роботи пристрою можна тільки
добре розуміючи їх.
ВАЖЛИВО ДЛЯ ЛАЗЕРНИХ ПРИСТРОЇВ
1. ЛАЗЕРНИЙ ПРИСТРІЙ КЛАСУ 1
2. УВАГА: Не відкривайте верхню кришку. В пристрої немає частин, які міг би обслуговувати користувач;
3. УВАГА: У відкритому вигляді існує небезпека видимого та/або невидимого випромінювання,
4. РОЗТАШУВАННЯ МАРКУВАННЯ: ЗАПОБІЖНЕ МАРКУВАННЯ ЗЗОВНІ ПРИСТРОЮ.
будь-яке обслуговування має виконуватися кваліфікованим сервісним спеціалістом.
притаманного лазерним продуктам класу 1М. Не вдивляйтеся безпосередньо або за допомогою оптичних інструментів.
УКРАЇНА
Застереження:
[Тільки для Європейського Союзу]
Температура в автомобілі...
Залишивши машину на тривалий час у жарку чи холодну погоду, перед роботою з пристроєм зачекайте, поки температура в автомобілі не стане нормальною.
Обережно:
Якщо вам потрібно скористатися пристроєм під час руху, уважно стежте за рухом, щоб не потрапити в аварію.
Якщо температура всередині автомобілю нижче 0°C, то для запобігання появі на дисплеї нечіткого зображення анімація та прокрутка тексту на дисплей виключаються. На дисплеї з’являється При потеплінні й досягнення нормальної температури навколишнього середовища дані функції повернуться в колишній стан.
Попередження щодо настройок гучності:
Цифрові пристрої (CD/USB) роблять невисокий рівень звуку в порівнянні з іншими джерелами. Щоб запобігти пошкодженню гучномовців при раптовому збільшенні рівня вихідного сигналу, вменшіть гучність перед початком відтворення з цих джерел цифрового звуку.
.
Для безпеки...
• Не слід занадто підвищувати рівень гучності, оскільки при цьому приглушуються зовнішні звуки і керування машиною стає небезпечним.
• Зупиняйте машину перед виконанням складних операцій.
Kомпанія JVC встановлює термін служби виробів JVC, що дорівнює 7 рокам, за умови дотримання правил експлуатаціЇ. Eксплуатацію даного виробу може бути продовжено після закінчення терміну служби. Aле ми радимо Bам звернутись до найближчого уповноваженого сервісного центру JVC для перевірки стану даного виробу. Tакож, якщо є потреба утилізації цього виробу, зверніться за консультацією до найближчого уповноваженого сервісного центру JVC.
2
Від’єднання панелі управління
Приєднання панелі управління
Як повторно налаштувати
пристрій
Ознайомлення з цим посібником:
використовується, щоби показати повертання ручки управління, після чого натисніть на неї для підтвердження вибору.
• < > використовується, щоби показати доступні пункти/налаштування/операції в меню <SET UP> (НАСТРОЙКИ).
Доступні символи на екрані.
Цей пристрій може відображати літери латинської абетки (A – Z, a – z), літери кирилиці, цифри та символи (див. нижче). Ці символи використовуються для відтворення на екрані інформації.
Верхній регістр (Кириличні абетки)
Числа та символи
Нижній регістр (Кириличні абетки)
УКРАЇНА
• Всі зроблені вами налаштування будуть також стерті (за виключенням зареєстрованих Bluetooth-пристроїв, див. стор. 15 та 16).
Примусове виймання диску
• Можна примусово вийняти завантажений диск, навіть якщо диск заблокований. Щоби заблокувати/розблокувати диск, зверніться до інформації на стор. 12.
• Виймаючи диск, не впустіть його на підлогу.
• Якщо цей спосіб не спрацьовує, перезавантажте пристрій.
3
Підготовка
Відміна демонстрації функцій дисплею та встановлення часу на
годиннику
• Див. також стор. 24.
1
2
Натисніть та утримуйте, поки не з’явиться головне меню.
УКРАЇНА
Зміна інформації та фону екрана
При вимкненому живленні: Перевірка поточного часу
Напр.: Якщо у якості джерела вибрано тюнер
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
• Повторити цю процедуру.
Екран джерела
Вмикання живлення.
Відмініть демонстрацію функцій дисплею
Виберіть <DEMO>, а потім <Off>.
Встановіть час на годиннику
• Виберіть <Clock>, а потім <Set Clock>. Настройте години, а потім натисніть ручку керування один
раз, щоб перейти до настройки хвилин.
• Виберіть <24H/12H> (години), а потім <24Hours> або <12Hours>.
• Для того, щоб повернутись до попереднього меню, натисніть BACK.
• для виходу з меню натисніть “DISP” або “MENU”.
Екран рівня звукового сигналу
(див. <Level Meter> (вимірювач рівня) на
стор. 26)
4 ПЕРЕДМОВА
ЗМІСТ
Від’єднання панелі управління .......................................................................................................... 3
Приєднання панелі управління .......................................................................................................... 3
Як повторно налаштувати пристрій ................................................................................................... 3
Примусове виймання диску ............................................................................................................... 3
ПЕРЕДМОВА
Підготовка ........................................................................................................................................... 4
РОБОТА
Основні функції ................................................................................................................................... 6
• Використання панелі керування ................................................................................................................ 6
• Використання пульту дистанційного керування (RM-RK50) .................................................................... 7
Прослуховування радіо ...................................................................................................................... 9
Робота з дисками ................................................................................................................................ 12
Робота з USB-пристроями .................................................................................................................. 13
Використання Bluetooth ®-пристроїв .................................................................................................. 14
• Первинне підключення Bluetooth-пристрою ........................................................................................... 15
• Використання мобільного телефону з Bluetooth ...................................................................................... 17
• Використання Bluetooth-аудіопрогравача ................................................................................................ 19
ЗОВНІШНІ ПРИСТРОЇ
Прослуховування iPod/iPhone ............................................................................................................ 20
Прослуховування інших зовнішніх компонентів .............................................................................. 22
УКРАЇНА
НАЛАШТУВАННЯ
Вибір запрограмованих режимів звучання ...................................................................................... 23
Робота з меню ..................................................................................................................................... 24
• Створення власного кольору—колір користувача .................................................................................. 28
• Налаштування таймеру для режиму зменшення яскравості .................................................................. 29
• Зміна налаштувань Bluetooth .................................................................................................................... 30
ДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Додаткова інформація про пристрій ................................................................................................. 32
Пошук та усунення несправностей ..................................................................................................... 37
Обслуговування ................................................................................................................................... 41
Характеристики ................................................................................................................................... 42
5
Основні функції
Використання панелі керування
УКРАЇНА
1
FM/AM/FM-LOW
станцію.
CD/USB FRONT/USB REAR BT FRONT/BT REAR
• Налаштування гучності мікрофона (під час телефонної розмови).
BT FRONT/BT REAR
Вибір групи/папки.
2 • Вмикання живлення.
• Приглушення звуку (при увімкненому живленні).
• Вимикання живлення [Утримувати].
BT FRONT/BT REAR
Перемикання засобу спілкування під час телефонної розмови.
3 Виберіть джерело.
FM
= CD *3 =
*3/
FRONT
*3/
iPod REAR
REAR AUX IN
*4 = AM *4 =
до початку)
4 • Ввійти до переліку операцій.
• Вхід до настроювання меню [Утримувати] .
iPod FRONT/iPod REAR
головне меню.
: Вибрати запрограмовану
USB FRONT
BT FRONT
3, *4
*
*3/
BT REAR
FM-LOW
: Вибір папки.
(Телефон):
(Аудіопристрій) *2:
(Телефон):
*3/
iPod
=
USB
3, *4
*
= (назад
: Увійдіть у
=
5 • Увійдіть до “Call Menu” (меню виклику).
• Увійдіть до режиму визначеної настройки <Quick Call> (швидкий виклик) [Утримувати]. (див. стор. 30).
BT FRONT/BT REAR
(Телефон): – Відповідь на вхідний дзвінок. – Завершення виклику [Утримувати].
6 Завантажувальний отвір 7 Вікно дисплея 8 Висування диску. 9 • Вмикання та вимикання прийому
повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування.
• Вхід у режим PTY-пошуку [Утримувати].
p Вхід USB (універсальної послідовної шини) q Від’єднання панелі. w
FM/AM/FM-LOW CD/USB FRONT/USB REAR/iPod
FRONT/iPod REAR BT FRONT/BT REAR
: Пошук станції.
: Вибір доріжки.
(Аудіопристрій):
Пропустити елемент у прямому/зворотному напрямку.
e Зміна інформації, що відображається на
дисплеї.
*1 – *4 : див. стор. 7.
6
r • Повернення до попереднього меню.
iPod FRONT/iPod REAR
: Переключення
налаштувань між режимами <Headunit Mode> та <iPod Mode> *5 [Утримувати].
BT FRONT/BT REAR
(Аудіопристрій): Призупинення відтворення [Натисніть кнопку].
t • Регулювання гучності *
6
або вибір елементів
списку [Повернути].
• Підтвердіть вибір [Натисніть кнопку] .
FM/FM-LOW
: Вхід до режиму
програмування SSM-станцій [Утримувати] .
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod REAR
: Пауза/поновлення
відтворення *6 [Натисніть кнопку].
BT FRONT/BT REAR
(Аудіопристрій): Продовжити відтворення *6 [Натисніть кнопку].
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod REAR/BT FRONT
(Аудіопристрій) *
2
/BT REAR
*1 Також згадується в інструкції, як “Ручка
керування”.
2
*
Для пристроїв Bluetooth, що підтримують
AVRCP 1.3.
*3 Якщо ці джерела не готові або не підключені,
вибрати їх не можна.
*4 Не можна вибирати ці джерела, якщо вони
вимкнені у меню <SET UP> (НАСТРОЙКИ) (див. <Source Select> (Вибір джерела) в “Menu operations” (Робота з меню) на стор. 28).
5
Цю функцію можна використати, лише якщо для
*
приєднаного пристрою iPod доступний режим <iPod Mode> (див. стор. 20 і 35).
*6 Можна регулювати гучність під час паузи,
коли вибрано джерело
CD/USB FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod REAR/BT FRONT/ BT REAR
. Перш, ніж відновити відтворення, переконайтеся, що встановлений рівень гучності не надто великий.
(Аудіопристрій) *2: Вхід до режиму відтворення [Утримувати].
y Дистанційний датчик u AUX (зовнішнє) гніздо вхідного сигналу
Використання пульту дистанційного керування (RM-RK50)
Встановлення літієвої таблеткової батареї (CR2025)
Перед використанням пульту дистанційного керування:
• Націльте дистанційний блок керування прямо на дистанційний датчик пристрою.
• НЕ ЗАЛИШАЙТЕ дистанційний датчик при сильному освітленні (під прямими променями сонця або штучного освітлення).
УКРАЇНА
Застереження:
• При неналежній заміні батареї має місце ризик вибуху. Заміняти батарею лише тим самим типом або його еквівалентом.
• Не дозволяється піддавати батарею впливу надмірного нагріву, як, наприклад, сонячного проміння, вогню і т. п.
Якщо знижується ефективність дії пульту дистанційного керування, замініть батарею.
Дистанційний датчик
Продовження на наступній сторінці
7РОБОТА
1 • При короткочасному натисканні – увімкнення
живлення, а при увімкненому живленні – зменшення звуку.
• При натисканні та утриманні – вимкнення
УКРАЇНА
живлення.
• Перемикання засобу спілкування під час телефонної розмови при короткочасному натисканні.
2 • Заміна запрограмованих станцій.
• Зміна папки MP3/WMA (та WAV для роботи з USB-пристроєм).
3 Регулювання рівня гучності. 4 Вибір режиму звучання. 5 Вибір джерела. 6 Для мобільного телефону Bluetooth:
– При короткочасному натисканні здійснює
відповідь на дзвінок.
– При натисненні і утриманні здійснює
відхилення дзвінка.
7 • При короткочасному натисненні виконує
пошук станцій.
• При натисканні та утриманні – швидкий перехід вперед або назад.
• При короткому натисканні – переміна доріжки.
• Пропуск елемента у зворотному/прямому напрямку при роботі з аудіопрогравачем Bluetooth.
Попередження (щоби запобігти нещасним випадкам та пошкодженням):
• Не встановлюйте ніякі інші батареї, окрім CR2025 або її еквіваленту.
• Не залишайте пульт дистанційного керування у місцях дії прямого сонячного випромінювання (таких як приладова дошка) на тривалий час.
• Зберігайте батареї в місцях, недоступних для дітей.
• Не перезаряджайте батарею, не замикайте її на коротко, не розбирайте, не нагрівайте й не піддавайте дії вогню.
• Не зберігайте батарею разом з іншими металевими предметами.
• Не тикайте в батарею пінцетом або іншими інструментами.
• Викидаючи батарею або зберігаючи її, обгорніть її ізоляційною стрічкою.
8
Прослуховування радіо
1 2
Виберіть “FM”, “AM” або “
Пошук станції для прослуховування—Автоматичний пошук.
Коли налаштування на станцію відбулося, пошук зупиняється. Щоби зупинити пошук, натисніть знов на ту ж саму кнопку.
• Також є можливість ручного пошуку станції—“Manual Search” (ручний пошук). Утримуйте натиснутою будь-яку з кнопок доки “M” не з’явиться на дисплеї, після чого повторно натисніть ту саму кнопку.
• При отриманні від FM-радіостанції стереосигналу достатньої потужності на екрані загорається індикатор
Примітка:
FM: 87,5 МГц – 108,0 МГц FM-LOW: 65,00 МГц – 74,00 МГц
Покращення прийому FM хвилі
Якщо прийом радіостанції в режимі FM стерео утруднений, ввімкніть режим моно, щоб покращити сигнал.
• Не застосовується, якщо джерелом є “FM-LOW”.
• Див. також стор. 27.
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
<Tuner> <Stereo/Mono>
<Mono>
Прийом покращується, але стереоефект буде втрачено. На дисплеї з’являється
.
FM-LOW
.
”.
Занесення станцій у пам’ять
Автоматичне запам’ятовування радіостанцій (FM/FM-LOW)—SSM (Послідовна пам’ять станцій з потужним сигналом)
Є можливість запрограмувати до 12 станцій діапазону FM та 6 станцій діапазону FM-LOW.
1 Під час прослуховування станції увійдіть у
меню “SSM”.
2 Виберіть номер, під яким ви бажаєте
зберегти станцію.
FM:
SSM 01–06, SSM 07–12
FM-LOW:
SSM 01–06
3
УКРАЇНА
Для відновлення стереоефекту повторіть ту ж саму процедуру та виберіть параметр <Stereo>. (монофонічний звук вимкнено).
Відбувається автоматичний пошук та
збереження в пам’яті місцевих FM станцій з найвищим рівнем сигналу.
Для припинення пошуку натисніть
4
/¢ .
Щоб запрограмувати інші 6 станцій, повторіть процедуру, починаючи з кроку 1, знову.
Продовження на наступній сторінці
9РОБОТА
Запам’ятовування станції в ручному режимі (FM/AM/FM-LOW)
Є можливість запрограмувати до 12 станцій діапазону FM, 6 станцій діапазону FM-LOW та 6 станцій діапазону AM. Напр.: Збереження FM-станції на частоті 92,5 МГz у
ділянку пам’яті під номером “4”.
1
Наступні функції доступні лише для станцій FM Radio Data System.
Пошук програми FM Radio Data
System—PTY-пошук
Ви можете налаштуватися на станцію, яка транслює вашу улюблену програму, шляхом пошуку відповідного PTY-коду.
2 Виберіть записаний номер “4”.
УКРАЇНА
3
Перехід до запрограмованої
станції
або
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
10
1 З’явиться останній
обраний PTY-код.
2 Виберіть один з ваших улюблених типів
програм або PTY-код.
3 Почніть пошук вашої улюбленої програми.
Якщо станція транслює програму з тим самим
PTY-кодом, що обраний вами, відбудеться налаштування на цю станцію.
Коди PTY
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (музика), Rock M (музика), Easy M (музика), Light M (музика), Classics, Other M (музика), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (музика), Oldies, Folk M (музика), Document
Прийом вибраних програм
Прийом повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування
Функція прийому повідомлень про стан дорожнього руху (ТА) у режимі очікування дозволяє тимчасово переключатись у режим повідомлень про стан дорожнього руху з будь-якого джерела, крім діапазонів АМ та FM-LOW. Рівень гучності змінюється на запрограмований у режимі ТА-прийому, якщо поточний рівень буде нижчим від запрограмованого (див. стор. 27).
Для активації прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування:
Індикатор ТР (програма
повідомлень про стан дорожнього руху) або буде горіти, або блимати.
• Коли індикатор TP загориться, режим прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування буде включено.
• Коли індикатор TP блимає, режим прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування ще не включений. (Це відбувається у разі прослуховування FM-станції, яка не транслює Radio Data System-сигнали, потрібні для прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування).
Для активації прийому настройтесь на іншу станцію,
яка транслює ці сигнали. При цьому індикатор ТР перестане блимати та буде горіти стійко.
Для відключення режима прийому повідомлень про стан дорожнього руху у режимі очікування:
Індикатор ТР погасне.
Прийом вибраних програм у режимі очікування
Функція прийому вибраних програм (PTY) у режимі очікування дозволяє тимчасово переключатись на вашу улюблену програму з будь-якого джерела, крім діапазонів АМ та FM-LOW.
Щодо активації та вибору PTY-коду вашої улюбленої програми для прийому у режимі очікування, див.стор.27.
Індикатор PTY або загорається, або блимає.
• Коли індикатор PTY загориться, режим прийому вибраних програм у режимі очікування буде включено.
• Коли індикатор PTY блимає, режим прийому вибраних програм у режимі очікування ще не включений.
Для активації прийому настройтесь на іншу станцію,
яка транслює ці сигнали. При цьому індикатор PTY перестане блимати та буде горіти стійко.
Щоби відключити режим прийому вибраних програм у режимі очікування, виберіть <Off>
(відключити) для коду PTY (див. стор. 27). Індикатор PTY погасне.
• На цьому головному блоці не виконується перемикання на повідомлення про стан дорожнього руху (ТА) або на PTY-програму у разі встановлення з’єднання через “BT FRONT/BT REAR”.
Відстеження однієї програми—
Прийом з мережевим відстеженням
При перетинанні місцевості, де FM-прийом недостатньо якісний, система автоматично налаштовується на іншу FM-станцію з послугою Radio Data System тієї ж радіомережі, яка, можливо, транслює ту ж саму програму, але з більш потужним сигналом (див. ілюстрацію нижче).
Завод-виробник постачає систему вже з активованим прийомом з мережевим відстеженням.
Щоб змінити параметри режиму прийому з мережевим відстеженням, див. пункт
<AF Regional> на стор. 27.
Транслювання програми А у різних місцевостях на різних частотних діапазонах (01 – 05)
Автоматичний вибір
радіостанції—Пошук програми
Зазвичай при натисканні цифрових програмних кнопок включається станція, запрограмована під цим номером. Якщо сигнали від запрограмованої FM-станції з Radio Data System-прийомом недостатньо потужні для якісного прийому, то ця система, користуючись AF-даними, налаштовується на іншу частоту, яка, можливо, транслює ту ж саму програму, що й первісно запрограмована станція.
• Системі потрібен деякий час для налаштування на іншу станцію за допомогою функції пошуку програми.
• Див. також стор. 27.
11РОБОТА
УКРАЇНА
Робота з дисками
1
2
Зупинити програвання та висунути диск
УКРАЇНА
• на дисплеї з’являється “No Disc”. Натисніть “SRC”, щоб змінити джерело прослуховування.
Блокування висування диску
Щоби відмінити блокування, повторіть ту ж
саму процедуру.
Щоби виконати наступні дії, потрібно натиснути (або утримувати) наступні кнопки...
[Натисніть кнопку]
Пауза/поновлення відтворення.
MP3/WMA: Вибір папки
Вмикання живлення.
Вставте диск.
Усі доріжки будуть програватись у повторному режимі, доки не буде змінено джерело або висунуто диск.
Вибір доріжки/папки
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
• При використанні дисків формату MP3/WMA виберіть потрібну папку, а потім потрібну доріжку, повторюючи процедури з диском керування.
• Для того, щоб повернутись до попереднього меню, натисніть BACK.
Вибір режимів програвання
Водночас можна користуватися тільки одним з наступних режимів програвання.
1 Увійдіть до “PLAYBACK MENU” (меню
відтворення).
12
[Натисніть кнопку]
Вибір доріжки
[Утримання] Швидкий перехід
вперед або назад до потрібної доріжки
2
3
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
Repeat
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
Random
Track
: Повторно відтворюється поточна
доріжка
Folder
Repeat
Random
• Щоби скасувати відтворення з повтором або відтворення у випадковому порядку, виберіть “Off”.
• Для того, щоб повернутись до попереднього меню, натисніть BACK.
: MP3/WMA: Повторюється
відтворення поточної папки
Folder
: MP3/WMA: У випадковому
порядку відтворюються всі доріжки з поточної папки, потім ­доріжки з наступної папки і т.д.
All
: У випадковій послідовності
відтворюються всі доріжки
Робота з USB-пристроями
Цей пристрій оснащений двома входами USB (на панелі керування та кабель USB на зворотній стороні пристрою). Обидва входи можна використовувати одночасно.
• Також до входів USB можна підключати Bluetooth-адаптер USB (KS-UBT1) та/або Apple iPod/iPhone.
Детальна інформація про операції наведена на сторінках 14 – 21.
Пристрій може відтворювати записи форматів MP3/WMA/WAV, що збережено на запам’ятовуючому USB-пристрої (наприклад, пам’ять USB, цифровий аудіо-програвач , переносний жорсткий диск тощо).
УКРАЇНА
1
2
Пам’ять USB
та/або
Кабель USB протягнений від тильної частини пристрою
Вмикання живлення.
Підключення USB-пристрою.
Усі доріжки будуть програватись у повторному режимі, доки не буде змінено джерело або від’єднано пристрій.
Продовження на наступній сторінці
13РОБОТА
Якщо USB-пристрій було підключено...
Відтворення почнеться з того місця, де було зупинене попереднього разу.
• Якщо в даний момент підключено інший USB-пристрій, відтворення розпочнеться з початку.
Зупинити програвання та від’єднати USB-пристрій
Витягніть його з гнізда USB-входу.
• на дисплеї з’являється “No USB”. Натисніть “SRC”, щоб змінити джерело прослуховування.
Робота з USB-пристроями виконується так само, як з файлами на дисках (Див. стор. 12 і 13).
УКРАЇНА
• Прослуховування файлів WAV виконується так само, як і файлів MP3/WMA (див. стор. 12—13).
Застереження:
• Не використовуйте USB-пристрої в умовах, в яких вони можуть заважати керуванню і створювати небезпеку.
• Під час відображення на дисплеї “Reading” (користувач):
– Не витягуйте та не вставляйте USB-пристрій
декілька раз.
– Не витягуйте та не вставляйте інший
USB-пристрій.
• Не заводьте двигун авто при підключеному USB-пристрої.
• Дана система може не відтворювати файли, які знаходяться на USB-пристроях певних типів.
• Працюючи з деякими типами пристроїв USB, система може виконувати функції та подавати живлення не так, як передбачається.
• Підключити комп’ютер до входу, який використовується для підключення USB-пристроїв, неможливо.
• Щоб запобігти втраті інформації, впевніться в тому, що для всіх важливих даних було створено резервні копії.
• Електростатичний розряд під час приєднання USB-пристрою може призвести до збою при відтворенні з пристрою. У такому разі від’єднайте USB-пристрій і перезавантажте головний блок та USB-пристрій.
• Щоб запобігти деформаціям та пошкодженням USB-пристрою, не залишайте його у машині, а також у місцях дії прямого сонячного випромінювання або високих температур.
• Деякі типи пристроїв USB можуть бути неготовими до роботи одразу ж після ввімкнення живлення.
• Для деяких USB-пристроїв (таких як цифрові аудіопрогравачі, жорсткі диски тощо) розпізнавання та відклик може тривати дуже довго.
• Додаткова інформація щодо функцій USB наведена на сторінках 33 і 34.
Використання Bluetooth ®-пристроїв
Профіль Bluetooth
Пристрій підтримує наступні профілі Bluetooth: HFP (Hands-Free Profile—робота повною
гарнітурою) 1.5
Bluetooth являє собою технологію бездротового радіозв’язку на коротких відстанях для мобільних пристроїв, наприклад, мобільних телефонів, портативних комп’ютерів та інших пристроїв. Пристрої з функцією Bluetooth можуть бути з’єднані без кабелів і обмінюватися інформацією один з одним.
• Зверніться до списку країн (включено у комплект) де дозволяється використовувати функцію Bluetooth®.
14
OPP (Object Push Profile—Профіль переміщення
об’єктів) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
розширені функції відтворення звуку) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile— дистанційне керування аудіовідеопристроями) 1.3
Зверніться також до інструкцій, що входять до комплекту Bluetooth-пристрою.
Можливості
При роботі з пристроєм можна використовувати Bluetooth-пристрої наступним чином:
• Прийняття виклику
• Робити виклик—з телефонної книги, з журналу дзвінків (номерів, що набиралися/прийнятих викликів), власноруч набираючи номер або з використанням голосових команд
• Сповіщає про надходження SMS (служба коротких повідомлень)
• Відтворювати записи з Bluetooth-аудіопрогравача
Первинне підключення Bluetooth-пристрою
Підготовка:
• Підключіть перехідник Bluetooth-адаптер USB (KS-UBT1), що входить до комплекту поставки, до одного зі входів USB на пристрої.
• Включіть пристрій і налаштуйте функцію Bluetooth.
1
2
У меню <SET UP> (НАСТРОЙКИ) можна виконати наступні операції.
• З’єднання або видалення з’єднання
• Підключення або відключення зареєстрованого Bluetooth-пристрою (Phone/Audio—Телефон/ Аудіопристрій)
<Bluetooth> <Device> = Виконайте наступні операції.
KS-UBT1
або
Кабель USB протягнений від тильної частини пристрою
Вмикання живлення.
Підключіть Bluetooth-адаптер USB, KS-UBT1.
• Одночасно може бути виявлений лише один Bluetooth-адаптер USB.
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
УКРАЇНА
Продовження на наступній сторінці
15РОБОТА
З’єднання і PIN-код
При першому підключенні Bluetooth-пристою до головного блоку відбувається з’єднання між головним блоком и пристроєм. З’єднання дозволяє Bluetooth-пристроям обмінюватися даними один з одним. Щоб встановити з’єднання, можливо знадобиться ввести PIN-код (особистий код доступу) Bluetooth­пристрою, що треба підключити.
• Успішно встановлене з’єднання реєструється у пам’яті блоку навіть після перезавантаження пристрою. Всього може бути зареєстровано не більше п’яти таких пристроїв.
• Одночасно можуть бути приєднані тільки один пристрій Bluetooth для телефону і один пристрій Bluetooth для аудіосистеми.
УКРАЇНА
1 Виберіть <New Pairing>.
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
3 Налаштуйте Bluetooth-пристрій на пошук
та встановлення з’єднання.
Введіть на пристрої, який потрібно підключити,
той самий PIN-код, що був щойно введений на головному блоці.
На дисплеї з’явиться напис “Wait Pair”
(Очікується з’єднання), а потім, після встановлення з’єднання “Pairing OK” (З’єднано успішно) або “Connected (З’єднано) [найменування пристрою]”. Тепер можна керувати пристроєм з головного блоку.
Після встановлення з’єднання Bluetooth
з’являється напис
Пристрій залишається зареєстрованим навіть після його від’єднання. Для підключення того самого пристрою наступного разу скористайтеся функцією <Connect Phone> або <Connect Audio> (або активуйте функцію <Auto Connect>). (див. стор. 30).
.
2 Введіть PIN-код (особистий код доступу) у
пристрій.
• Можна ввести будь-яке число (від 1 до 16
цифр). [Первісна: 0000]
– Деякі пристрої мають свій власний PIN-код.
Введіть вказаний PIN-код у головний блок.
1 Перехід до наступної (попередньої) за
номером позиції.
2 Набирання коду.
3 Повторюйте етапи 1 і 2, поки повністю не
введете PIN-код.
4 Введіть підтвердження введеного коду.
На дисплеї з’являється “Wait Pair”.
16
Видалення зареєстрованого пристрою
1 Виберіть пункт <Delete Pairing>.
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
2 Виберіть пристрій, який потрібно
видалити.
[Обертання] = [Натисніть кнопку]
На дисплеї з’являється “Delete OK?”.
3 Видалення вибраного.
Після видалення пристрою на дисплеї
з’являється напис “OK”.
• Для того, щоб повернутись до попереднього меню, натисніть BACK.
Loading...