Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
KD-R992BT/KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C
Влажность: от 0% до 90%
:
i
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe
inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные
лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности.
Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
ii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU
Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Представительство в ЕС:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT » est conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der
folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
“KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de
rádio “KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-R992BT/
KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-R992BT/KD-R899BT/
KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT” är i enlighet
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-R992BT/KD-R899BT/
KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” er i overensstemmelse med Direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-R992BT/KD-R899BT/
KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/
KD-R794BT/KD-R792BT” huwa konformi madDirettiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT/KD-R794BT/
KD-R792BT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-R992BT/KD-R899BT/
” este în
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “
KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-R992BT/KD-R899BT/
KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-R992BT/KD-R899BT/
KD-R891BT/KD-R794BT/KD-R792BT» відповідає
Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-R992BT/KD-R899BT/
” е в
KD-R992BT/KD-R899BT/
” radyo
iv
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 5
1 Brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Einstellen der grundlegenden
Einstellungen
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 11
BLUETOOTH® 12
AUDIOEINSTELLUNGEN 21
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 26
ZUR BEZUGNAHME 28
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 31
EINBAU/ANSCHLUSS 33
TECHNISCHE DATEN 36
WICHTIG
•
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und
beachten.
•
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
•
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
•
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
•
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
•
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
•
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
•
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
•
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit
lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung lesen
•
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des
•
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen.
•
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
•
( XX)
zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
KD-R992BT
und
KD-R891BT
erläutert.
( 6)
2
DEUTSCH
GRUNDLAGEN
Frontblende für
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
Anbringen
Displayfenster
Ladeschlitz
Quellentaste
Abnehmen-Taste
Lautstärke-Regler
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der Lautstärke
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Wählen Sie ein Element
Drücken Sie .
•
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
•
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen Pegel
zurückgestellt.
•
Drücken Sie wiederholt.
•
Drücken Sie , und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Drücken Sie wiederholt.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands.
2
Drücken Sie den Regler zum Bestätigen.
KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
( 29, 30)
Abnehmen
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
DEUTSCH
3
GRUNDLAGEN
Frontblende für
Quellentaste
KD-R891BT
Anbringen
LadeschlitzDisplayfenster
Abnehmen
Abnehmen-Taste
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der Lautstärke
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Wählen Sie ein Element
4
DEUTSCH
Drücken Sie .
•
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie .
•
Halten Sie gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern.
Drücken Sie
•
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen Pegel
zurückgestellt.
•
Drücken Sie wiederholt.
•
Drücken Sie , und drücken Sie dann innerhalb von 2 Sekunden
Drücken Sie wiederholt.
1
Drücken Sie um einen Gegenstand zu wählen.
2
Drücken Sie zum Bestätigen.
zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
( 29, 30)
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
ERSTE SCHRITTE
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite 3 oder Seite 4.
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn
erscheint Folgendes im Display:
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
“CANCEL DEMO”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
KD-R891BT
“CANCEL DEMO”
1 Drücken Sie .
[YES]
2 Drücken Sie erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
2
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang
[CLOCK]
3 Führen Sie den Vorgang
Uhrzeit einzustellen.
[CLOCKADJUST]
[12H]
4 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
Datum einzustellen.
[DATESET]
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
“PRESS” “VOLUME KNOB”
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
:
“PRESS ENTER”
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
‘
zu wählen.
Stunde und Minute einstellen
oder
[24H]
Tag, Monat und Jahr einstellen
Wählen Sie ein Element
‘
Wählen Sie ein Element
[FACTORY RESET]
:
( 3
( 3
[CLOCKFORMAT ]
( 3
auf
oder
oder
oder
[YES]
gestellt ist),
4)’
aus, um
4)’
aus, um die
4)’
aus, um das
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
‘
Wählen Sie ein Element
( 3
oder
4)’
aus, um
Standard:
SYSTEM
KEYBEEP
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
OFF
:Deaktiviert
SOURCESELECT
*
AMSRC
SPOTIFY SRC
BUILT-IN AUX
ON
:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.;
*
ON
:Aktiviert Sie SPOTIFY in der Quellenwahl.;
*
ON
:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.;
OFF
OFF
:Deaktiviert.
OFF
:Deaktiviert.
:Deaktiviert.
( 6)
( 11)
( 8)
F/W UPDATE
UPDATESYSTEM
F/WUP xxxx
FACTORY RESET YES
*
Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Hebt auf (Aktualisierung wird nicht
ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte
Sender).;
NO
:Hebt auf.
XX
DEUTSCH
5
ERSTE SCHRITTE
CLOCK
TIMESYNC
CLOCKDISPLAY ON
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten
(Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System eingestellt.;
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.;
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information,
wo zutreffend.
Als Standard ist
OFF
ENGLISH
:Hebt auf.
ausgewählt.
OFF
:Hebt auf.
RADIO
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie , um einen Sender automatisch zu suchen.(oder)Halten Sie gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann
wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
•
“ST” oder “STEREO” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
empfangen wird.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie die folgende Taste gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
KD-R891BT
2 Führen Sie den Vorgang
Festsendernummer zu wählen.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
:
‘
Wählen Sie ein Element
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis6).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Führen Sie den Vorgang
Festsendernummer zu wählen.
‘
Wählen Sie ein Element
: lautstärke-Regler
( 3
oder
( 3
oder
4)
’ aus, um eine
4)
’ aus, um eine
6
DEUTSCH
RADIO
Andere Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang
ein Element zu wählen
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
‘
Wählen Sie ein Element
(
siehe folgende Tabelle).
( 3
oder
4)’
aus, um
Standard:
TUNERSETTING
RADIO TIMER
SSM
LOCAL SEEKON
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
2
FM/AM
:Wählen Sie das Frequenzband.
3
01
bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM):Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag
“
M
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
•
Das Gerät ist ausgeschaltet.
•
[OFF]
ist für
[AMSRC]
gewählt wurde.
SSM01–06/SSM07–12/SSM13–18
Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind.
Wählen Sie
•
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten
Sender. Wenn Sie die Q uelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen
erneut vornehmen.
( 5)
SSM07–12/SSM13–18
:Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang.;
:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
1
*
und die Zeit der Aktivierung ein.
in
[SOURCESELECT]
: Automatische Voreinstellung von bis zu 18
zum Speichern der folgenden 12 Sender.
gewählt, nachdem Radio Timer für AM
OFF
:Hebt auf.
IF BANDAUTO
MONO SETON
*
NEWSSET
*
REGIONAL
XX
AF SET
2
*
TION
PTY SEARCH
1
*
Nur wählbar, wenn
2
*
Nur für FM (UKW )-Quelle.
PTY-Code
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP
M
(Musik),
M
(Musik),
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM (UKW)Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen).;
benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und
der Stereoeffekt wird bewahrt.
:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
2
ON
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
OFF
:Hebt auf.
2
ON
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-Steuerung.;
OFF
:Hebt auf.
ON
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio
Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang
schlecht ist.;
OFF
: Hebt auf.
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI”
leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden ausgenommen auf AM. ;
2
*
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
[ONCE]
oder
[WEEKLY]
in Schritt 1 gewählt wurde.
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL
(Musik),
LIGHT M
OLDIES, FOLK M
(Musik),
WIDE
CLASSICS, OTHER
(Musik),
:Ist Interferenz von
OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
DOCUMENT
,
DEUTSCH
7
AUX CD/USB/iPod/ANDROID
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT:
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Tragbarer Audioplayer
Auxiliary-Eingabebuchse
KD-R891BT:
Auxiliary-Eingabebuchse
Tragbarer Audioplayer
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
2 Wählen Sie
3 Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um AUX zu wählen.
4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
8
[ON]
für
[BUILT-IN AUX]
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
in
[SOURCE SELECT]. ( 5)
DEUTSCH
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie
zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version
der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. Für die neueste Information besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1
*
2
*
(im Handel erhältlich)
CD/USB/iPod/ANDROID
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
5
*
B ei iPod/ANDROID: Trifft nur zu, wenn
: CD/USB/iPodUSB/ANDROID
.
: Audio-CD
: Audio-CD
[AUTO MODE]
gewählt ist.
[HEADMODE]/[AUTOMODE]
: iPod oder ANDROID
gewählt ist.
: MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC-Datei
: MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC-Datei
: iPod oder ANDROID
Wählen Sie den Steuermodus
Während iPodUSB als Quelle gewählt ist, drücken Sie
wiederholt.
HEAD MODE
IPHONE MODE
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie
wiederholt.
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber
weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von
dieser Einheit steuern.
: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die
im Android-Gerät installierte Anwendung JVC MUSIC PLAY.
: Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber
über andere im Android-Gerät installierte Media-PlayerAnwendungen. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/
Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie
wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
•
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
•
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
DEUTSCH
9
CD/USB/iPod/ANDROID
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
(für KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT)
JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Bedienung des JVC Auto-Receivers
vom iPhone/iPod (über USB-Eingang).
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der JVC Remote-Anwendung auf
Ihrem Gerät. Für die neueste Information besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Sie können die Einstellungen auf gleiche Weise vornehmen wie bei Verbindung über
Bluetooth.
( 19)
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Beim iPod/ANDROID nur gültig, wenn
1 Drücken Sie .
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
eine(n) Ordner/Liste zu wählen.
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
eine Datei zu wählen.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um die Liste schnell zu durchsuchen.
KD-R992BT/KD-R899BT
KD-R794BT/KD-R792BT
KD-R891BT
(gilt nur für CD, USB und ANDROID-Quelle)
: Halten Sie gedrückt
[HEADMODE]/[AUTO MODE]
/
: Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell
gewählt ist.
( 3
oder 4)’ aus, um
( 3
oder 4)’ aus, um
Alphabetische Suche
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Für iPod USB-Quelle
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um das gewünschte Zeichen
zu wählen (AbisZ, 0bis9, OTHERS).
KD-R992BT/KD-R899BT:
KD-R891BT:
•
Für ANDROID-Quelle
1 Drücken Sie , um auf Zeichensuche zu schalten.
2 Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um das gewünschte
^A^ : Großbuchstaben (A bis Z)
_A_ : Kleinbuchstaben (a bis z)
-0- : Zahlen (0 bis 9)
Drücken Sie
Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht AbisZ, 0bis9 ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
•
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
Lautstärke-Regler
10
DEUTSCH
Spotify
Vorbereitung:
Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät (iPhone/
iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei Spotify an.
•
Wählen Sie
KD-R794BT/KD-R792BT:
Android-Gerät hören.
Beginnen Sie zu hören
1
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.
3 Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um SPOTIFY zu wählen.
Die Sendung beginnt automatisch.
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
Sie können spotify nur über Bluetooth-Verbindung mit einem
( 20)
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
in
[SOURCESELECT]. ( 5)
KD-R992BT/KD-R899BT:
USB-Eingangsterminal
Zubehör beim iPod/iPhone*
KD-R891BT:
USB-Eingangsterminal
Zubehör beim iPod/iPhone*
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Einen Track überspringen
Daumen nach oben oder
Daumen nach unten
Starten Sie das Radio
Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe
*
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
KD-R891BT
: Drücken Sie .
1
Drücken Sie
Drücken Sie .
2
*
Halten Sie
3
*
Drücken Sie wiederholt.
*
S
/ T.
5 gedrückt.
ALLREPEAT, ONE REPEAT
3
Drücken Sie wiederholt
1
*
,
REPEATOFF
:
1
*
.
ALLRANDOM, RANDOMOFF
1
*
Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
2
*
D iese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist, wird der
aktuelle Track übersprungen.
3
*
Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie die folgende Taste gedrückt, um die Song-Information zu
speichern.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
lautstärke-regler
DEUTSCH
11
Spotify BLUETOOTH®
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1
Drücken Sie .
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
einen Listentyp zu wählen.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
den gewünschten Song oder Sender zu wählen.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um die Liste schnell zu durchsuchen.
Sichern Sie das Kabel mit
Kabelklemmen (nicht mitgeliefert),
wenn erforderlich.
BLUETOOTH®
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie Quelltaste um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie “KD-R9 BT”/“KD-R8 BT”/“KD-R7 BT” am Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number)
sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten
unterscheiden.
(A)
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT:
“[Gerätename]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
KD-R891BT
“[Gerätename]” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B)
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT:
“[Gerätename]” “VOL–YES” “BACK–NO”
KD-R891BT
“[Gerätename]”
Drücken Sie Folgendes, um das Pairing zu starten.
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “
Verbindung hergestellt ist.
•
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
•
Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
•
Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts,
:
Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen.
Drücken Sie die folgende Taste zum Bestätigen des Passkeys.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im
Bluetooth-Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln.
: lautstärke-regler
lautstärke-regler
” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-
17, [DEVICE DELETE]
.
( 17)
•
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein
Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die
Verbindung zu fünf Bluetooth-Audiogeräten herstellen und
zwischen diesen Geräten umschalten. (
•
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein,
nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen.
Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
•
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth-Geräts.
19
)
Auto Pairing
Wenn Sie die folgenden Geräte an den USB-Eingang
anschließen, wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über
Bluetooth) aktiviert.
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT
KD-R794BT/KD-R792BT
Drücken Folgendes, um das Pairing auszuführen,
nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben.
KD-R992BT/KD-R899BT/
KD-R794BT/KD-R792BT: lautstärke-regler
KD-R891BT:
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
–
Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts
eingeschaltet ist.
–
[AUTO PAIRING]
–
Die JVC MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem AndroidGerät
( 8)
( 9)
.
: Android-Gerät
auf
[ON]
installiert, und
: iPhone/iPod touch/
gestellt ist.
[AUTO MODE]
Android-Gerät
( 18)
wird gewählt
DEUTSCH
13
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Handy
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
•
KD-R992BT:
Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in
KD-R891BT
Die Symbol-Taste blinkt in der Farbe, die Sie in
( 15)
KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT:
Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in
( 15)
•
Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
eine gewählte Zeit gestellt ist.
Während eines Rufs:
•
KD-R992BT:
Die Tasten hören zu blinken auf und leuchten in der Farbe, die Sie in
[RING COLOR]
KD-R891BT
Die Symbol-Taste hört zu blinken auf und leuchtet in der Farbe, die Sie in
[RING COLOR]
KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT:
Die Tasten hören zu blinken auf.
•
Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird die
Bluetooth-Verbindung getrennt.
:
gewählt haben.
:
gewählt haben.
( 15)
( 15)
( 15)
[RING COLOR]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
gewählt haben.
gewählt haben.
gewählt haben.
[AUTO ANSWER]
( 15)
auf
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon
möglicherweise nicht verfügbar.
ZumAuf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf
entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden
Anruf entgegennehmen und
den aktuellen Anruf halten
Führen Sie folgenden Vorgang während eines
Anrufs aus.
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
Drehen Sie den Lautstärke-Regler
KD-R891BT
Drücken Sie während eines Anrufs.
oder die folgende Taste gedrückt.
:
: Drücken Sie
: lautstärke-regler
.
( 3
oder
4)
’ aus, um ein Element
:
2
*
Standard:
MIC GAINLEVEL–10
NR LEVELLEVEL–05
ECHO CANCELLEVEL–05
bis
Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem
Telefongespräch gehört wird.
Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem
Telefongespräch gehört wird.
LEVEL+10(LEVEL–04
bis
LEVEL+05(LEVEL00
bis
LEVEL+05(LEVEL00
): Die Empfindlichkeit des
): Passen Sie den
): Passen Sie die
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines
Anrufs vor
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
aus, um ein Element zu wählen
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand
gewählt oder aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
(
siehe folgende Tabelle).
( 3
oder
Standard:
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLORKD-R992BT/KD-R891BT
RING ILLUMIKD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
01 SEC
bis
30 SEC
innerhalb der gewählten Zeit entgegen (in Sekunden).;
COLOR01
die Tasten oder Symbol-Taste als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen
wird und während eines Rufs.;
BLINK01
Blinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird.;
:Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch
bis
bis
BLINK05(BLINK02
:
COLOR49(COLOR08
OFF
:Hebt auf.
): Wählt die Beleuchtungsfarbe für
:
): Wählt das Benachrichtigungs-
OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
XX
4)
’
XX
DEUTSCH
15
BLUETOOTH®
BATT/SIGNAL*KD-R992BT/KD-R891BT
*
Funktionalität hängt von dem Typ der ver wendeten Telefone ab.
AUTO
:Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals, wenn die Einheit ein Bluetooth-Gerät
erkennt und das Bluetooth-Gerät verbunden ist.;
:
OFF
:Hebt auf.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der
Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy
dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
• Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie erneut,
um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
Element zu wählen
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
RECENT CALL
(
siehe folgende Tabelle).
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie die folgende Taste zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
lautstärke-regler
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang 'Wählen Sie ein Element
ein Element zu wählen
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
(
siehe folgende Tabelle).
( 3
oder
4)
’ aus, um
Standard:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
*
Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
*
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
*
“
” erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
1
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
zum Löschen zu wählen.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
[NO]
zu wählen.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um eine Nummer zu wählen.
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT:
Drehen Sie den Lautstärke-Regler
KD-R891BT:
2
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie Folgendes zum Bestätigen.
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT:
lautstärke-regler
KD-R891BT:
Drücken Sie
1
und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
( 3
( 3
oder
oder
4)
4)’
’ aus, um ein Gerät
aus, um
[YES]
XX
oder
DEUTSCH
17
BLUETOOTH®
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
INFORMATIONMYBTNAME
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät
und der Einheit prüfen.
•
Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie “KD-R9 BT”/“KD-R8 BT”/“KD-R7 BT” am
Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.
(A) “PAIRING” “ XXXXXX” (6-stelliger Passkey)
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint, und
bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”
(C) “PAIRING”
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite ist.;
:Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus
(iPhone/iPod touch/Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden
wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion
möglicherweise nicht. ;
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing,
Telefonbuch usw.).;
“KD-R7
MYADDRESS
: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
OFF
:Hebt auf.
NO
:Hebt auf.
: Zeigt den Namen der Einheit an (“KD-R9 BT”/“KD-R8 BT ”/
BT”).;
: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät ein.
OFF
:Hebt auf.
: Stellen Sie sicher, dass der
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK”
“[Gerätename]”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um
Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
“TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
“PAIRING OK” und/oder “HANDS-FREE OK”
“PBAP OK”
*
*
*
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht
wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
•
3
*
1
2
3
: Kompatibel
Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Zum Abbrechen halten Sie Quellentaste gedrückt, um die Stromversorgung
auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
1
*
und/oder “AUD.STREAM OK”
2
*
und/oder
18
DEUTSCH
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf Bluetooth-
Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Audioplayer über Bluetooth
1
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um BTAUDIO zu wählen.
• Durch Drücken von gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Wählen Sie die Gruppe oder
den Ordner
Rückwärts-Sprung/
Vorwärts-Sprung
Vorspulen/Rückspule
Wiederholte WiedergabeDrücken Sie
Zufallswiedergabe
Auswählen einer Datei aus
einem Ordner/einer Liste
Umschalten zwischen
angeschlossenen BluetoothAudiogeräten
*
Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom Gerät umgeschaltet.
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit
auf dem angeschlossenen Gerät.
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R794BT/KD-R792BT
Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
KD-R891BT
: Drücken Sie .
Drücken Sie
Drücken Sie
Halten Sie
.
.
gedrückt.
wiederholt.
:
TRACKREPEAT, ALLREPEAT, REPEATOFF
Drücken Sie
wiederholt.
GROUPRANDOM, ALLRANDOM, RANDOMOFF
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste” auf
Seite 10.
Drücken Sie
*
5.
Einstellungen zur Verwendung der
JVC Remote-Anwendung
Die JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Funktionen des
JVC-Autoreceivers von den folgenden Geräte zu steuern.
KD-R992BT/KD-R899BT/KD-R891BT
KD-R794BT/KD-R792BT
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der
JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät. Für die neueste Information
besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
aus, um ein Element zu wählen.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand
gewählt oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
: Android-Smartphone (über
: iPhone/iPod (über Bluetooth oder
über USB-Eingang) oder AndroidSmartphone (über Bluetooth)
Bluetooth)
( 3
( 20)
oder
4)
’
DEUTSCH
19
BLUETOOTH®
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROID YES
ANDROID
LIST
STATUS
*
Wird nur angezeigt, wenn
Wählen Sie das Gerät (IOS oder ANDROID), das die Anwendung ausführen soll.
:Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod, das die
Anwendung ausführen soll.;
Wenn IOS gewählt ist, wählen Sie iPod BT Quelle (oder iPod USB, wenn Ihr iPhone/iPod über USBEingang angeschlossen ist) zum Aktivieren der Anwendung.
•
Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
– Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über den
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
:Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung der Anwendung über Bluetooth.;
NO
:Hebt auf.
Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung aus der Liste.
*
Zeigt den Status des gewählten Geräts.
IOS CONNECTED
angeschlossenen iPhone/iPod verwenden.
IOS NOT CONNECTED
ANDROID CONNECTED
angeschlossenen Android-Smartphone verwenden.
ANDROID NOT CONNECTED
angeschlossen.
NO
:Hebt auf.
USB-Eingang angeschlossen ist.
: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USB-Eingang
: Kein IOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung angeschlossen.
: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
[ANDROID]
unter
[SELECT]
auf
[YES]
. gestellt ist.
Standard:
XX
Hören von iPhone/iPod über Bluetooth
KD-R899BT/KD-R891BT)
Sie können die Titel auf dem iPhone/iPod über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um iPodBT zu wählen.
•
Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB-Eingang
bedienen.
•
( 8)
Wenn Sie ein iPhone/iPod an den USB-Eingang anschließen, während Sie die iPod
BT-Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um. Drücken Sie
Quelltaste, um iPod BT zu wählen wenn das Gerät immer noch über Bluetooth
angeschlossen ist.
(für KD-R992BT/
Internetradio über Bluetooth
Sie können Spotify auf dem iPhone/iPod touch/Android-Gerät über Bluetooth auf
dieser Einheit hören.
•
Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.
Spotify hören
Vorbereitung:
Wählen Sie
1 Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Verbinden Sie Ihr Gerät über Bluetooth-Verbindung.
3 Drücken Sie Quelltaste wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod) oder
Die Quelle wird umgeschaltet, und die Sendung startet automatisch.
•
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]. ( 5)
( 13)
SPOTIFY BT (für Android-Gerät) zu wählen.
Sie können das Spotify auf gleiche Weise wie Spotify über USB-Eingang bedienen.
( 11)
20
DEUTSCH
AUDIOEINSTELLUNGEN
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element
ein Element zu wählen
(
siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
EQSETTING
PRESETEQ
EASYEQ
PRO EQ
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
Q FACTOR1.35/1.50/2.00
XX
LEVEL+09 (LEVEL00)
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
bis
LEVEL+09 (LEVEL00):
: Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine
OFF
:Hebt auf.
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
:Den Qualitätsfaktor einstellen.
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LOUDNESSLEVEL01/LEVEL02
/
SUB.W LEVEL
SUBWOOFER
3
*
SET
FADER
1
2
3
*
*
*
,
,
:
( 22)
LEVEL+01
bis
LEVEL+05
OFF
:Hebt auf.
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
1
*
2
*
SPK-OUT
3
*
PRE-OUT
ON
: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
POSITIONR15
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
SUB.W00
bis
Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen
Subwoofers ein.
SUB.W–50
Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (SW oder REAR/SW)
über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein.
( 35)
SUB.W+06(SUB.W+03
( 35)
bis
SUB.W+10(SUB.W00
OFF
bis
POSITIONF15(POSITION00
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
):Stellen Sie die
/
):Stellt den
):Stellt den
DEUTSCH
21
AUDIOEINSTELLUNGEN
4
*
BALANCE
VOLUMEADJUST LEVEL–15
AMPGAINLOWPOWER
SPK/PREOUT
SPEAKER SIZE
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPEVorsicht
2-WAY
3-WAY
1
*
Wird nur angezeigt, wenn
2
*
Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
( 23)
3
*
Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
[SUB.W/SUB.W]
4
*
D ie Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
POSITIONL15
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
Lautstärkepegels für jede Quelle (in Bezug auf den FM (UKW)-Lautstärkepegel) vor. Vor der
Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.
wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an
den Lautsprechern zu verhindern).;
ist 35.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um den
gewünschten Ausgang zu erhalten.
Je nach dem gewählten Übergangstyp (
Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt.
Übergangseinstellungen)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
Für Einstellungen,
wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
(Wird nur angezeigt, wenn
YES
(Wird nur angezeigt, wenn
YES
gestellt ist.
bis
POSITIONR15(POSITION00
bis
LEVEL+06(LEVEL00
:Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie dies,
25,Einstellungen der digitalen Zeitanpassung
: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt
:Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp.; NO:Hebt auf.
:Wählt den Drei-Wege -Übergangstyp.; NO:Hebt auf.
[SUBWOOFER SET]
( 23)
[3-WAY]
[2-WAY]
auf
[ON]
[SPK/PREOUT]
[SPK/PREOUT]
):Stellen Sie die
):Nehmen Sie die Vorwahl des anfänglichen
HIGHPOWER
:Der maximale Lautstärkepegel
( Lautsprecher-Ausgangseinstellungen)
[X ' OVER TYPE]
gewählt ist.)
gewählt ist.)
gestellt ist.
auf
auf
) werden die
( 23,
[X ' OVER TYPE]
( 21)
[SUB.W/SUB.W]
[REAR/SUB.W]
.
geändert
gestellt ist.
oder
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
SND RESPONSELEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFTLOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQON
K2 TECHNOLOGY
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
(Gilt nicht für TUNER-Quelle.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
virtuell ein.;
OFF
:Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder
Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
(Gilt nicht für TUNER-Quelle und AUX-Quelle.)
ON
:Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik.;
: Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums.;
: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.;
: Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition
:Hebt auf.
OFF
[SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn [X ‘ OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker.
( 35)
KD-R992BT:
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
(Standard)
Vorderer
Lautsprecherausgang
( Nicht verfügbar )( Nicht verfügbar )( Nicht verfügbar )
Vorderer
Lautsprecherausgang
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
FRONTREARSW
Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
L (links): Subwoofer-Ausgang
R (rechts): (Stummschaltung)
:Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
:Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des gewählten
[DISTANCE]
auf Standardwerte zurück.; NO:Hebt auf.
[DTA SETTINGS]
:Wählt den Typ des Fahrzeugs.;
:Nur wählbar, wenn
:Nur wählbar, wenn
gewählt ist.
Vorderer rechter Sitz;
FRONT ALL
[X ' OVER TYPE]
und
vorzunehmen.
[CAR TYPE]
[GAIN]
[CAR TYPE]
:Vorderer Sitz
) der gewählten
/
OFF
: Keine Kompensation.
als
oder
[SUV]
auf
[2-WAY]
[OFF]
gewählt ist.
als
[MINIVAN]
,
Bestimmen des Werts für [DISTANCE] und [GAIN] unter [DTA SETTINGS]
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan
eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher festlegen,
wird die Verzögerungszeit automatisch berechnet und
eingestellt.
1
Bestimmen Sie die Mitte der momentan eingestellten
Hörposition als Bezugspunkt.
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie die Unterschiede zwischen dem Abstand
1
*
B evor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER: