JVC KD-R741BT, KD-R841BT Instruction Manual [de]

KD-R841BT / KD-R741BT
DEUTSCH
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
GET0844-003A [E/EY/EN]
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese
Batterie Blei enthalt.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Android is trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ii
INHALT
ggg
VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
RADIO 5
AUX 6
CD / USB / iPod 7
BELEUCHTUNG
(nur
KD-R841BT
)
BLUETOOTH® 9
AUDIOEINSTELLUNGEN 14
WEITERE INFORMATIONEN 15
FEHLERSUCHE 16
TECHNISCHE DATEN 17
EINBAU / ANSCHLUSS 18
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des
KD-R741BT
[XX] zeigt die gewählten Punkte an.
(➜ XX)
auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
erläutert.
zeigt an, das Bezugsinformationen
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts oder iPod/iPhone, wenn diese das sichere Fahren behindern können.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
8
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
• Die USB-Kennung ist auf dem Hauptgerät angegeben. Zum Betrachten nehmen Sie die Frontblende ab.
Fernbedienung (RM-RK52):
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an heißen Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett liegen.
• Es besteht die Gefahr, dass die Lithiumbatterie explodiert, wenn sie verkehrt eingesetzt wird. Ersetzen sie sie ausschließlich durch eine des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
• Akkus oder Batterien dürfen keiner großen Hitze, wie beispielsweise Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterien bis zur Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern und in der Originalverpackung auf. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie sofort einen Arzt aufsuchen.
Wartung
Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber. Reinigung des Steckverbinders: Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft
mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Handhabung von Discs:
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
2
Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)
GRUNDLAGEN
Frontblende
KD-R841BT
Lautstärke-Regler (drehen/drücken) Ladeschlitz
Displayfenster
Anbringen
Fernbedienung (RM-RK52)
(Muss getrennt gekauft werden)
Fernbedienungssensor (Nicht hellem Sonnenlicht aussetzen.)
Abnehmen
KD-R741BT
Bei der ersten Verwendung
Rücksetzen
Ihre vorgegebenen Einstellungen
Abnehmen-Taste
Zum Verfahren Sie so (auf der Frontblende) Verfahren Sie so (auf der Fernbedienung)
Einschalten Halten Sie L SOURCE gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie VOL +
Quelle auswählen • Drücken Sie L SOURCE wiederholt.
Ändern der Display­Information
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärkeregler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
• Drücken Sie L SOURCE, und drehen Sie dann den Lautstärkeregler
innerhalb von 2 Sekunden.
Drücken Sie DISP wiederholt. ( 15)
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen.
werden ebenfalls gelöscht.
( nicht verfügbar )
Drücken Sie Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
Drücken Sie SOURCE wiederholt.
( nicht verfügbar )
ziehen Sie das Schutzblatt heraus.
Ersetzen der Batterie
oder VOL –.
zum Stummschalten des Tons oder zum
3
DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
1
Brechen Sie die Demonstration ab
1
Halten Sie
2
Drücken Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
3
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von drücken Sie dann den Regler.
4
Drücken Sie
2
Stellen Sie die Uhr ein
1
Halten Sie
2
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von drücken Sie dann den Regler.
4
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen des Tages, und drücken Sie dann den Regler.
5
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann den Regler.
6
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Minute, und drücken Sie dann den Regler.
7
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von drücken Sie dann den Regler.
8
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
[12 HOUR]
9
Drücken Sie
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1
Halten Sie
2
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3
Drücken Sie
Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie drücken Sie G
MENU
gedrückt.
MENU
zum Beenden.
MENU
gedrückt.
, und drücken Sie dann den Regler.
MENU
zum Beenden.
MENU
gedrückt.
MENU
zum Beenden.
[DEMO OFF]
[CLOCK]
[CLOCK SET]
[24H/12H]
[24 HOUR]
[DEMO]
.
, und
, und
oder
T/P
, und
, und
.
Standard: XX
CLOCK
24H/12H CLOCK ADJ
CLOCK DISP
DIMMER
DIMMER SET
BRIGHTNESS
DISPLAY
SCROLL * TAG DISPLAY
USB *3 (nur KD-R841BT)
DRIVECHANGE Wählt diese zum Wechseln des Laufwerks, wenn ein Gerät mit mehreren Laufwerken am USB-Eingangsanschluss (vorne/
IPOD SWITCH *
HEAD MODE: Steuert die Musikwiedergabe von nur diesem Gerät. ; IPOD MODE: Steuert die Musikwiedergabe von sowohl diesem Gerät als auch vom iPod/iPhone. ; EXT MODE: Steuert die Musikwiedergabe von nur dem iPod/iPhone.
AUDIOBOOKS *3 (nur KD-R841BT)
NORMAL / FASTER / SLOWER: Wählt die Wiedergabegeschwindigkeit der Hörbuch-Tondatei in Ihrem iPod/iPhone.
(Standard: Je nach iPod/iPhone-Einstellung.)
SRC SELECT
5
AM * AUX *
1
*
Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (
2
*
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
3
*
Nur angezeigt, wenn die Quelle USB FRONT oder USB REAR ist.
4
*
Nur angezeigt, wenn die Quelle USB-IPOD ist.
5
*
Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
24 HOUR/ 12 HOUR: Wählt das Uhrzeitformat. AUTO: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System
eingestellt. ; OFF: Hebt auf. ON: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ; OFF: Hebt auf.
Wählt das Display und die Tastenbeleuchtung wie in der Einstellung [BRIGHTNESS] angepasst. AUTO: Ändert die Tag- und Nachteinstellungen, wenn Sie die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten. *1 ; ON: Wählt die
Nachteinstellungen. ; OFF: Wählt die Tageinstellungen. Stellt die Display- und Tastenhelligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1 DAY/ NIGHT: Wählen Sie Tag oder Nacht. 2 Wählen Sie die Zone zur Einstellung.
KD-R841BT: BTN ZONE 1/ 2/ 3 / DISP ZONE / VOL ZONE ( 8) KD-R741BT: BUTTON ZONE / DISP ZONE 3 Stellen Sie den Helligkeitspegel ein (00 bis 31).
Standard: KD-R841BT: DAY: 31 ; NIGHT: 15 KD-R741BT: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 ; DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12
2
ONCE: Scrollt die Display-Information einmal. ; AUTO: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ; OFF: Hebt auf. ON: Schaltet die TAG-Information bei der Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien ein. ; OFF: Hebt auf.
hinten) angeschlossen ist.
4
ON: Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl. ; OFF: Deaktiviert.
5
ON: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; OFF: Deaktiviert.
19
)
4
RADIO
“ST” leuchtet auf, wenn eine FM (UKW)­Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1 Drücken Sie L SOURCE, um FM (UKW) oder AM zu wählen. 2 Drücken Sie E / F (oder 2 / 3 beim RM-RK52), um einen Sender automatisch
zu suchen.
(oder) Halten Sie E / F (oder 2 / 3 beim RM-RK52) gedrückt, bis “M” blinkt, und
drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Speichern eines Senders
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) zum Speichern gedrückt.
(oder) 1 Halten SIe den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen einer Festsendernummer, und
drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).
(oder) 1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen einer Festsendernummer, und
drücken Sie dann den Regler.
Suche nach Ihrem bevorzugten Programm (PTY-Suche)
Nur verfügbar für Radio Data System-FM (UKW)-Sender.
1 Halten Sie G T/P gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen eines PTY-Codes ( 6), und
drücken Sie dann den Regler.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
Aktivieren/ Sie den TA-Standby-Empfang
Nur verfügbar für Radio Data System-FM (UKW)-Sender.
Drücken Sie G T/P.
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA) (wenn verfügbar) von anderen Quellen als AM.
• Zum Deaktivieren drücken Sie G
Andere Einstellungen
T/P erneut.
1 Halten Sie MENU gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von [TUNER], und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Standard: XX
SSM SSM 01 – 06
AF-REG
NEWS-STBY
P-SEARCH
* Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender.
5
18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wählen Sie
*
AF ON
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; Region nur mit der AF-Steuerung. ;
* Nur angezeigt, wenn die Quelle FM ist.
ON
*
ON
anderen Sender, der möglicherweise das gleiche Programm ausstrahlt wird der ursprünglich gewünschte Sender. ;
/
SSM 07 – 12
SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
: Wenn das Signal eines gewählten Festsenders schwach ist, sucht dieses Gerät einen
AF-REG ON
OFF
: Hebt auf.
/
SSM 13 – 18
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen
AF OFF
: Automatische Voreinstellung von bis zu
zum Speichern der folgenden 12 Sender.
: Hebt auf.
OFF
DEUTSCH
: Hebt auf.
AUXRADIO
MONO
IF BAND AUTO
RADIO TIMER
PTY-Codes:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M
(Musik)
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M DOCUMENT
Nur angezeigt, wenn die Quelle FM ist.
MONO ON
: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ;
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; und der Stereoeffekt wird bewahrt.
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
2
FM/ AM: Wählen Sie den Frequenzbereich FM (UKW) oder AM (MW).
3
01 bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM): Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag und die Zeit der Aktivierung ein.
• “M” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
[OFF] ist für [AM] in [SRC SELECT] gewählt, nachdem Radio Timer für AM gewählt wurde. (➜ 4)
, EASY M
(Musik)
, LIGHT M
WIDE
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert,
(Musik)
, CLASSICS, OTHER M
(Musik)
MONO OFF
(Musik)
(Musik)
, OLDIES, FOLK M
, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
: Hebt auf.
, ROCK M
Standard:
(Musik)
XX
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel
erhältlich) an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Wählen Sie
[ON]
für
[AUX]
Tragbarer Audioplayer
in
[SRC SELECT]. (➜ 4)
3 Drücken Sie L SOURCE zum Wählen von AUX. 4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie
die Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
,
6
CD / USB / iPod
Starten Sie die Wiedergabe
CD
Beschriftungsseite
Die Signalquelle schaltet auf CD um, und die Wiedergabe beginnt.
Um eine Disc auszuschieben, drücken Sie 0.
USB
USB-Eingangsterminal
USB 2.0-Kabel*
1
(im Handel erhältlich)
und/ oder
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit (nur
KD-R841BT
)
Die Signalquelle schaltet auf USB FRONT, USB REAR oder USB um, und die Wiedergabe beginnt.
iPod/iPhone
USB-Eingangsterminal
USB 2.0-Kabel* (Zubehör beim
1
iPod/iPhone)
und/ oder
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit (nur
KD-R841BT
Die Signalquelle schaltet auf
)
USB-IPOD
um,
und die Wiedergabe beginnt. Drücken Sie 4 iPod MODE wiederholt,
um den Steuermodus (
MODE]
/
[EXT MODE]
• Siehe auch
[IPOD SWITCH]. (➜ 4)
[HEAD MODE]
) direkt zu wählen.
/
[IPOD
Hinweis: WAV-Dateien können nur bei
KD-R841BT
als USB-Quelle
abgespielt werden.
: Anwendbar
— : Nicht anwendbar
Zum Verfahren Sie so CD USB iPod
Auswählen eines
Drücken Sie
E / F
(oder
2 / 3
beim RM-RK52).
Tracks/einer Datei Wählen Sie einen
Drücken Sie
1 ∞ / 2 5
(oder
5 /
beim RM-RK52).
Ordner (MP3/WMA/WAV)
Vorspulen/
Halten Sie
E / F
gedrückt (oder
2 / 3
beim RM-RK52).
Rückspulen Auswählen eines
Tracks/einer Datei aus einer Liste
1 Drücken Sie
MENU
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie
dann den Regler.
• MP3/WMA/WAV-Datei: Wählen Sie den gewünschten Ordner und dann eine Datei.
• iPod oder JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC)-Datei* Sie die gewünschte Datei aus der Liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*
4
, GENRES, COMPOSERS*4, AUDIOBOOKS*5).
• Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie drücken Sie
• Zum Abbrechen drücken Sie
MENU
.
G T/P
3
: Wählen
.
Hinweis: Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für schnelle Suche oder
Wiederholte Wiedergabe
verwenden Sie die Zeichensuche (
Drücken Sie
6 B
wiederholt, um eine Wahl zu treffen.
• Audio-CD oder JPC / JMC-Datei: TRACK RPT, RPT OFF
8
).
• MP3/WMA/WAV-Datei: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF
• iPod: ONE RPT, ALL RPT
Zufallswiedergabe Drücken Sie
5 A
wiederholt, um eine Wahl zu treffen.
• Audio-CD: ALL RND, RND OFF
• MP3/WMA/WAV-Datei oder JPC / JMC-Datei: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF
• iPod: SONG RND, ALBUM RND
1
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2
*
Gilt nur unter [HEAD MODE] und [IPOD MODE]. ( 4)
3
*
Nur für Dateien, die in der mit JPC / JMC erstellten Datenbank registriert
sind. ( 15)
4
*
Nur für iPod.
7
7
*
, RND OFF
5
*
Nur KD-R841BT.
6
*
Gilt nur unter [HEAD MODE]. ( 4)
7
*
Gilt nicht für manche iPod/iPhone-Modelle.
DEUTSCH
2
*
2
*
6
*
6
*
6
*
CD / USB / iPod
Zeichensuche
KD-R841BT
(Nur Wenn Sie viele Ordner oder Tracks/Dateien haben, können Sie sie schnell entsprechend dem ersten Zeichen durchsuchen (A bis Z, 0 bis 9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
1 Drücken Sie MENU . 2 Für iPod: Drehen Sie den Lautstärkeregler zum
Wählen der gewünschten Liste, und drücken Sie den Regler.
Für MP3/WMA/WAV: Gehen Sie zu Schritt 3.
3 Drücken Sie 1 ∞ / 2 5, um das gewünschte
Zeichen zu wählen.
4 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen des
gewünschten Ordners oder des Tracks/der Liste, und drücken Sie den Regler.
)
BELEUCHTUNG
(nur
KD-R841BT
)
1 Halten Sie MENU gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
Regler.
[COLOR]
oder
[COLOR SETUP]
, und drücken Sie dann den
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie
dann den Regler.
4 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Standard:
COLOR: Wählen Sie eine Farbe für jede Zone getrennt.
1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE / ALL ZONE: Wählen Sie eine Zone. 2 COLOR 01 bis COLOR 29: Wählen Sie eine Farbe.
USER: Wählen Sie eine Benutzerfarbe (erzeugt in [COLOR SETUP]). COLOR FLOW 01 bis COLOR FLOW 03: Durch Wählen einer Farbe werden Muster/Geschwindigkeit geändert.
SPECTRUM / GROOVE / TECHNO / EMOTION / RELAX / NIGHTSWEEP: (Nur wählbar, wenn [ALL ZONE] in Schritt 1 gewählt ist.)
(Standard: BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / ALL ZONE: [06] ; BTN ZONE 3: [27] ; DISP ZONE: [01] ; VOL ZONE: [COLOR FLOW 02])
COLOR SETUP: Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtfarben für jede Zone separat.
DAY COLOR
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE OFF: Ändert die Display- und Tastenbeleuchtung auf Weiß, wenn Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt
[NIGHT COLOR]
1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE: Wählen Sie eine Zone. 2 RED / GREEN / BLUE: Wählen Sie eine Primärfarbe. 3 00 bis 31: Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung aller Primärfarben.
• Ihre Einstellung wird unter [USER] in [COLOR] gespeichert.
• Wenn [00] für alle Primärfarben für [DISP ZONE] gewählt ist, erscheint nichts im Display.
werden. ; ON: Die Display- und Tastenbeleuchtung bleibt gleich, auch im Menü und bei Listensuche.
oder
[DAY COLOR]
wird durch Ein- oder Ausschalten des Autoscheinwerfers umgestellt.
XX
8
BLUETOOTH®
Sie können Bluetooth-Geräte mit dieser Einheit bedienen:
Schließen das Mikrofon an
MIC (Mikrofoneingangsbuchse)
Geräterückseite
Falls Sie das Gerät ausschalten oder das Bedienfeld während eines Telefongesprächs abnehmen, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt. Setzen Sie das Gespräch mit Ihrem Handy fort.
Unterstützte Bluetooth-Profile
• Hands-Free Profile (HFP 1.5)
• Object Push Profile (OPP 1.1)
• Phonebook Access Profile (PBAP 1.0)
• Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2)
• Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP 1.3)
Mikrofon (mitgeliefert)
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein
Führen Sie Pairing für ein Bluetooth-Gerät aus
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit und dem Gerät vor. Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen.
Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an. Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
1 Zum Einschalten halten Sie L SOURCE gedrückt. 2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät. “BT PAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification
Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem, was durch das Display läuft.
• Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen
Schritten unterscheiden.
(A) “[Gerätename]” ] “XXXXXX” ] “VOL – YES” ] “BACK – NO”
• “XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
1 Stellen Sie sicher, dass der Passkey an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen. 2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys. 3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “[Gerätename]” ] “VOL – YES” ] “BACK – NO”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs. 2 • Wenn “PAIRING” ] “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im
Bluetooth-Gerät ein. (Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln.
(
13))
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “ Verbindung hergestellt ist.
• “ ” leuchtet auf, wenn ein Bluetooth-Handy angeschlossen ist.
• “ ” leuchtet auf, wenn ein Bluetooth-Audioplayer angeschlossen ist.
” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-
Weitere Informationen zur Bluetooth-Kompatibilitätsprüfung finden Sie auf Seite 12.
9 DEUTSCH
BLUETOOTH®
Bluetooth-Handy
Zum Verfahren Sie so
Empfangen Sie einen Ruf
KD-R841BT: Drücken Sie den Lautstärke-Regler. (Grüner
Bereich)
KD-R741BT: Drücken oder den Lautstärke-Regler. Bei RM-RK52: Drücken Sie 5 / / 2 / 3 / SOURCE.
• Wenn [AUTO ANSWER] auf die gewählte Zeit gestellt ist, nimmt die
Einheit den eingehenden Anruf automatisch entgegen. (
Eingehende Anrufe abweisen
KD-R841BT: Drücken Sie / L SOURCE / MENU / E / F /
G T/P. (Roter Bereich)
KD-R741BT: Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt. Bei RM-RK52: Halten Sie 5 / / 2 / 3 / SOURCE gedrückt.
Einen Anruf beenden
KD-R841BT
Einen Ruf
empfangen
Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt. Bei RM-RK52: Halten Sie 5 / / 2 / 3 / SOURCE gedrückt.
:
Blinkt grün Leuchtet rot
Sprechen
11
)
Nach dem Beenden
eines Rufs
Zum Verfahren Sie so
Aktivieren oder deaktivieren Sie den Freisprech-Modus
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein
Drücken Sie den Lautstärke-Regler während eines
Anrufs.
• Die Bedienung kann sich je nach dem
angeschlossenen Bluetooth-Handy unterscheiden.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines
Anrufs.
Telefon-Lautstärke: [
• Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den
Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Justieren Sie den Mikrofon­Empfidlichkeitspegel
Stellen Sie die Verzögerungszeit für die Echobeseitigung ein
Benachrichtigung mit Textmeldung
Drücken Sie 1 / 2 5 während eines Anrufs. Empfindlichkeitspegel: [
(
11
)
Drücken Sie E / F während eines Anrufs. Verzögerungszeit: [
Wenn das Telefon eine Textmeldung empfängt,
klingelt die Einheit und “RCV MESSAGE” ] [Gerätename] erscheint.
• [
MSG NOTICE
] muss auf [ON] gestellt sein. (
• Sie können nicht eine Nachricht nicht über die
Einheit lesen, bearbeiten oder senden.
• Zum Löschen der Meldung drücken Sie eine
beliebige Taste.
Schalten Sie zwischen zwei angeschlossenen Telefonen um
• Zum Eingeben des Freisprech-Menüs des 1.
Telefons:
Drücken Sie .
• Zum Eingeben des Freisprech-Menüs des 2.
Telefons:
Drücken Sie zweimal.
• Zum Zurückkehren zum Freisprech-Menüs des 1.
Telefons:
Drücken Sie G T/P.
00
] bis [50] (Standard: [15])
01
] bis [03] (Standard: [02])
01
] bis [10] (Standard: [04]) (
11
)
11
)
Blinkt rot Kehren Sie zur Farbe der
[COLOR]
zurück (➜ 8
-Einstellung
)
Kehren Sie zur Farbe der
[COLOR]
-Einstellung
zurück (➜ 8
)
10
BLUETOOTH®
Freisprech-Menübedienungen
1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt ist.
• Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie drücken Sie G
• Zum Abbrechen drücken Sie MENU.
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
1 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “>” zeigt einen empfangenen Anruf an, “<“ zeigt einen getätigten Anruf an, “M”
zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Verlauf vorhanden ist.
2 Drücken Sie den Lautstärkeregler zum Anrufen.
1 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den
Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie
dann den Regler.
• Wenn das Telefonbuch viele Nummern enthält, können Sie schnell die gewünschte
Nummer suchen, indem Sie Steuerregler schnell drehen oder die Zeichensuche verwenden. ( 12)
• “NO DATA” erscheint, wenn keine Einträge im Telefonbuch des Bluetooth-Geräts
gefunden werden.
• “SEND P.BOOK MANUALLY” erscheint, wenn [P.BOOK SEL] auf [PB IN UNIT] gestellt
ist oder wenn das Telefon nicht PBAP unterstützt.
1 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens
(
, #, +).
2 Drücken Sie E / F, um die Eingabeposition zu verschieben. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3 Drücken Sie den Lautstärkeregler zum Anrufen.
Aktivieren Sie die Spracherkennung dieses Telefons. ( 12)
T/P.
SETTINGS
*
P.BOOK SEL
AUTO ANSWER
RING TONE
RING COLOR
ECHO CANCEL
MIC LEVEL
MSG NOTICE
* Nur wählbar, wenn das angeschlossene Handy PBAP unterstützt.
PB IN PHONE: Die Einheit durchsucht das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons. ; PB IN UNIT: Die Einheit durchsucht das in der Einheit registrierte Telefonbuch. (Sie können den Telefonbuchspeicher mit [P.BOOK WAIT] kopieren.) ( 13)
03 SEC / 05 SEC / 10 SEC: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch in 3 / 5 / 10 Sekunden entgegen. ; OFF: Hebt auf.
IN UNIT: Die Einheit klingelt, um auf einen empfangenen Anruf oder eine Textmeldung
hinzuweisen. (Der Standard-Klingelton ist je nach dem gepaarten Gerät unterschiedlich.)
CALL: Wählen Sie den gewünschten Klingelton (TONE 15) für ankommende Anrufe.
MESSAGE: Wählen Sie den gewünschten Klingelton (TONE 15) für ankommende Textmeldungen. ;
IN PHONE: Die Einheit verwendet den Klingelton des angeschlossenen Telefons, um auf den Empfang eines Anrufs/einer Textmeldung hinzuweisen. (Das angeschlossene Telefon klingelt, wenn es dieses Merkmal nicht unterstützt.)
KD-R841BT: COLOR 01 — COLOR 29 (COLOR 06): Die Displayzone wechselt auf die gewählte Farbe bei einem Anruf oder wenn eine Textmeldung empfangen wird. ; Off : Hebt auf.
0110 (04): Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte
Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
0103 (02): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu. ON: Die Einheit klingelt, und “RCV MESSAGE” ] [Gerätename] erscheint, um Sie auf den
Empfang einer Textmeldung hinzuweisen. ; OFF: Hebt auf.
Standard:
XX
11
DEUTSCH
BLUETOOTH®
Zeichensuche
Sie können schnell nach dem ersten Zeichen (A bis Z, 0 bis 9 und OTHERS) durch die Kontakte suchen.
“OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
[PHONEBOOK]
, und drücken
3 Drücken Sie 1 / 2 5, um das gewünschte Zeichen zu wählen. 4
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen des gewünschten Kontakts, und drücken Sie den Regler zum Anrufen.
Verwenden Sie Spracherkennung
1 Halten Sie gedrückt, um auf Spracherkennung-Modus zu schalten. Wenn zwei Telefone angeschlossen sind, drehen Sie den Lautstärkeregler zum
Wählen des gewünschten Telefons, und drücken Sie den Regler.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl
deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
• Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des iPhone.
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte speichern.
1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
oder
[DIAL NUMBER]
, und drücken Sie dann den Regler.
[RECENT CALL], [PHONEBOOK]
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Eingeben einer Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt. “MEMORY PX” blinkt, wenn der Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie Schritt
2 und speichern Sie eine leere Nummer.
[DIAL NUMBER]
in
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drücken Sie . 2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6). 3 Drücken Sie den Lautstärkeregler zum Anrufen. “NO PRESET” erscheint, wenn keine Kontakte gespeichert sind.
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden Einzelheiten ersehen Sie bitte aus der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
Löschen eines Kontakts
Nur wenn
[P.BOOK SEL]
auf
[PB IN UNIT]
gestellt ist. (➜ 11
)
1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
[PHONEBOOK]
, und drücken Sie dann den Regler.
[RECENT CALL]
oder
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Eingeben einer Telefonnummer.
4 Halten Sie G T/P gedrückt. 5 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
und drücken Sie dann den Regler.
DELETE
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth­Gerät und der Einheit prüfen.
: Der in Schritt 3 gewählte Name oder die Telefonnummer wird gelöscht.
DELETE ALL
Menü werden gelöscht.
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
: Alle Namen oder Telefonnummern aus dem in Schritt 2 gewählten
[DELETE]
oder
[DELETE ALL]
1 Halten Sie gedrückt, und halten Sie den Lautstärkeregler für etwa 3
Sekunden gedrückt.
“BLUETOOTH” Ô “CHECK MODE” erscheint. 2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät innerhalb von 3
Minuten.
“PAIRING OK” erscheint, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt. Das Konnektivitätsergebnis blinkt 30 Sekunden lang im Display.
• “H.FREE OK” Ô “[Gerätename]” : Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
• “A. STREAM OK” Ô “[Gerätename]” : Kompatibel mit Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP)
• “CONNECT FAIL” Ô “TRY CONNECT” : Nicht kompatibel
• Zum Beenden schalten Sie die Einheit aus, indem Sie L SOURCE gedrückt halten.
12
,
BLUETOOTH®
Bluetooth-Audioplayer
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Zum Verfahren Sie so
Wiedergabe
1 Drücken Sie L SOURCE zum Wählen von
BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer
zum Starten der Wiedergabe.
Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe
Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner
Reverse-/Vorwärts­Überspringen
Vorspulen/ Rückspulen
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie MENU (oder
RM-RK52).
Drücken Sie 1 ∞ / 2 5 (oder 5 / ∞ beim
RM-RK52).
Drücken Sie E / F (oder 2 / 3 beim
RM-RK52).
Halten Sie E / F gedrückt (oder 2 / 3
beim RM-RK52).
Drücken Sie 6 B wiederholt, um eine
Wahl zu treffen.
beim
TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF
Zufallswiedergabe Drücken Sie 5 A wiederholt, um eine
Wahl zu treffen.
GROUP RND, ALL RND, RND OFF
Bluetooth-Einstellungen
1 Halten Sie MENU gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
den Regler.
[BLUETOOTH]
, und drücken Sie dann
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle),
und drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt ist. 4 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Standard:
1
*
PHONE
AUDIO
APPLICATION CONNECT / DISCONNECT: Stellt die Verbindung zu JVC Smart Music Control
DELETE PAIR Wählt das registrierte (gepaarte) Gerät zum Löschen.
P.BOOK WAIT Kopiert bis zu 400 Nummern aus dem Telefonbuchspeicher eines angeschlossenen Telefons zu der Einheit über OPP.
SET PINCODE
AUTO CNNCT
INITIALIZE
INFORMATION PH CNNT DEV / AU CNNT DEV / APP CNT DEV
1
*
[CONNECT] wird nicht angezeigt, wenn zwei Bluetooth-Handys gleichzeitig angeschlossen sind.
2
*
JVC Smart Music Control ist darauf ausgelegt, den JVC Autostereo-Status zu betrachten und
einfache Steuervorgänge auf Android-Smartphones auszuführen. Für JVC Smart Music Control Bedienvorgänge besuchen Sie die JVC-Website: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (nur englische Website).
3
*
Wird nur angezeigt, wenn ein Bluetooth-Telefon/Audioplayer/eine Anwendung
angeschlossen ist.
CONNECT / DISCONNECT: Stellt die Verbindung zum Bluetooth-Telefon oder Bluetooth-Audioplayer her oder bricht sie ab.
2
*
sie ab.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen). (Standard-PIN-Code: 0000)
1 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen einer Nummer. 2 Drücken Sie E / F, um die Eingabeposition zu verschieben. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist. 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
ON: Stellt automatisch die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her, wenn die Einheit eingeschaltet wird. ; OFF: Hebt auf.
YES: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.). ; NO: Hebt auf.
3
*
der angeschlossenen Anwendung an. ; MY BT NAME: Zeigt den Namen der Einheit an (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Zeigt die Adresse dieser Einheit. ; BT VERSION: Zeigt die Bluetooth-Version dieser Einheit.
: Zeigt den Namen des angeschlossenen Telefons/Audiogeräts/
im Smartphone her oder bricht
XX
13
DEUTSCH
AUDIOEINSTELLUNGEN
KD-R841BT
:
Zum Verfahren Sie so
Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer
Drücken Sie EQ wiederholt. FLAT (Standard), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST,
BASS BOOST, USER
Speichern Ihre eigenen Klangeinstellungen
Standard: (00)
1 Halten Sie EQ gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu
treffen, und drücken Sie dann den Regler.
SUB.W: –08 bis +08 / BASS LVL: –06 bis +06 /
MID LVL: –06 bis +06 / TRE LVL: –06 bis +06
• Die Einstellung wird unter [USER] in EQ gespeichert.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Element
drücken Sie G T/P.
• Zum Beenden drücken Sie EQ.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie MENU gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt ist. 3 Drücken Sie MENU zum Beenden.
Standard:
EQ SETTING*
EQ PRESET*
EASY EQ*
PRO EQ*
1
1
FLAT / NATURAL / DYNAMIC / VOCAL BOOST / BASS BOOST / USER: Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer.
1
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
2
SUB.W*
: –08 bis +08 (00)/ BASS LVL: –06 bis +06 (00)/
MID LVL: –06 bis +06 (00)/ TRE LVL: –06 bis +06 (00)
• Die Einstellung wird unter [USER] in [EQ PRESET] gespeichert.
3
1 BASS / MIDDLE / TREBLE: Wählen Sie einen Klangton. 2 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Klangtons ein.
BASS Frequenz: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Standard: (80 Hz) Pegel: –06 bis +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0)
MIDDLE Frequenz: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Standard: (1.0 kHz)
Pegel: –06 bis +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.25)
TREBLE Frequenz: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Standard: (10.0 kHz)
Pegel: –06 bis +06 (00) Q: Q FIX (Q FIX)
• Die Einstellung wird unter [USER] in [EQ PRESET] gespeichert.
AUDIO
4
5
*
*
FADER
R06F06 (00): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern ein.
5
*
BALANCE
L06R06 (00): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linkem und rechtem
Lautsprecherausgang ein.
BASS BOOST
LOUD
+01 / +02: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ; OFF: Hebt auf. LOW / HIGH: Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch
bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; OFF: Hebt auf.
VOL ADJUST
–05+05 (00): Nimmt eine Vorwahl des Lautstärkepegels für jede Quelle (in Bezug
auf den FM (UKW)-Lautstärkepegel) vor. Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus. (“VOL ADJ FIX” erscheint im Display, wenn FM (UKW) gewählt ist).
L/O MODE
SUB.W / REAR: Wählt, ob hintere Lautsprecher oder ein Subwoofer an die REAR/SW Line-
Out-Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind (über einen externen Verstärker).
6
*
SUB.W SUB.W LPF
ON / OFF: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein oder aus.
7
*
THROUGH: Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz werden
zum Subwoofer geleitet.
7
*
–08 — +08 (00): Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein. LOW 100Hz / MID 120Hz / HIGH 150Hz: Audiosignale mit Frequenzen unter 100 Hz/
120 Hz/ 150 Hz werden für die vorderen/hinteren Lautsprecher unterdrückt. ; OFF: Alle
XX
SUB.W LEVEL
8
*
HPF
Signale werden zu den vorderen/hinteren Lautsprechern geleitet.
BEEP AMP GAIN
ON / OFF: Aktiviert oder deaktiviert den Tastenberührungston. LOW POWER: Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 30. (Wählen Sie dies, wenn
die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern). ; HIGH POWER: Der maximale Lautstärkepegel ist 50.
1
*
Nur KD-R741BT.
2
*
Erscheint nur, wenn [L/O MODE] auf [SUB.W] gestellt und [SUB.W] auf [ON] gestellt ist.
3
*
KD-R841BT: Sie können die diesen Gegenstand nach dem Aufrufen des
Einstellmenüs eingeben.
4
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-
Pegel auf [00].
5
*
Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
6
*
Wird nur angezeigt, wenn [L/O MODE] auf [SUB.W] gestellt ist.
7
*
Wird nur angezeigt, wenn [SUB.W] auf [ON] gestellt ist.
8
*
Nur KD-R841BT.
14
WEITERE INFORMATIONEN
Wissenswertes über Discs und Audiodateien
• Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
• Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen, nicht geschlossene Sessions werden aber während der Wiedergabe übersprungen.
Nicht abspielbare Discs:
- Discs mit nicht runder Form.
- Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
- Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert)
wurden.
- 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
DualDisc-Wiedergabe: Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc Digital Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen werden.
Abspielbare Dateien:
- Dateinamenerweiterungen: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav)*
-
Bit-Rate (kbps) Samplingfrequenz (kHz)
- Codec: WAV*
1
: Linear PCM
MP3 8 — 320 8 — 320 WMA 16 — 320 32 — 192 MP3 48, 44,1, 32, 24, 22,05, 16, 12,
WMA 8 — 48 32 — 48 WAV*
KD-R841BT KD-R741BT
11,025, 8
1
48, 44,1
- Samplinggröße: WAV*1: 16 Bit
- Tonkanal: WAV*1: Mono/Stereo
- Variable Bitrate (VBR)-Dateien.
Maximalzahl von Zeichen für Datei-/Ordnernamen:
Diese hängt vom verwendeten Discformat ab (enthält 4
Erweiterungszeichen — <.mp3>, <.wma> oder <.wav>*1).
KD-R841BT KD-R741BT
ISO 9660 Level 1 und 2 32 64 Romeo 32 64 Joliet 32 32 Lange Windows-Dateinamen 32 64
Wissenswertes über USB-Geräte
• Diese Einheit kann MP3/WMA/WAV*
1
-Dateien abspielen, die auf einem
USB-Massenspeichergerät gespeichert sind.
• Sie können kein USB-Gerät über einen USB-Hub und ein Multi Card Reader­Gerät anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
• Maximalzahl von Zeichen für:
KD-R841BT KD-R741BT
Ordnernamen 64 63 Dateinamen 64 63 MP3-Tag 64 60 WMA-Tag 64 60
1
WAV*
-Tag 64 60
• Dieses Gerät kann insgesamt 65 025 Dateien, 255 Ordner (255 Dateien pro Ordner einschließlich Ordner ohne nicht-unterstützte Dateien) und 8 Hierarchien erkennen.
1
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
• Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd und 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
2
- iPod nano (1st*2, 2nd, 3rd, 4th, 5th und 6th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in [HEAD MODE] zu durchsuchen.
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
• Wenn manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführt werden, gehen Sie zu: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/index. html> (nur englische Website).
Über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
• Weitere Information über Bluetooth finden Sie auf der folgenden JVC­Website: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (nur englische Website).
Wissenswertes über JVC Playlist Creator und JVC Music Control
• Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung JVC Playlist Creator und die
TM
Android
-Anwendung JVC Music Control.
• Wenn Sie eine Audiodatei verwenden, der mit JVC Playlist Creator oder JVC Music Control Songdaten beigefügt wurden, können Sie die Audiodatei nach Genres, Interpreten, Alben, Wiedergabelisten oder Songs suchen.
• JVC Playlist Creator und JVC Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (nur englische Website).
Display-Information
FM oder AM Sendername (PS)*3 = Frequenz =
Programmtyp (PTY)*3 = Tag/Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
CD oder USB FRONT / USB REAR / USB oder BT AUDIO
USB FRONT / USB REAR / USB-IPOD
Albumtitel/Interpret* Tracknr./Spielzeit = Tag/Uhrzeit = (zurück
zum Anfang) [HEAD MODE] oder [IPOD MODE]: Albumtitel/
Interpret* = Tag/Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
4
= Tracktitel*4 =
4
= Tracktitel*4 = Tracknr./Spielzeit
[EXT MODE]: EXT MODE Tag/Uhrzeit
AUX AUX
1
*
KD-R841BT nur in USB-Quelle.
2
*
[IPOD MODE]/ [EXT MODE] sind nicht anwendbar.
3
*
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender.
4
*
“NO NAME” erscheint bei herkömmlichen CDs oder wenn keine Aufnahme
Tag/Uhrzeit
vorhanden ist.
15
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Es wird kein Ton gehört. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” erscheint im Display, und es können keine Bedienungen vorgenommen werden.
Quelle kann nicht gewählt werden. Der Radioempfang ist schlecht. /
Statikrauschen beim Radiohören. Richtige Zeichen werden nicht angezeigt. Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl
“PLEASE” und “EJECT” erscheinen abwechselnd.
“IN DISC” erscheint. Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der Disc nicht
Disc kann nicht ausgegeben werden. Halten Sie
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab. “NOT SUPPORT” erscheint, und Tracks
werden übersprungen. “CANNOT PLAY” blinkt und/oder das
angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden.
“READING” blinkt weiter. • Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht.
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. • Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Pairing kann nicht ausgeführt werden.
Bluetooth®
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Vergewissern Sie sich, dass die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind, und
setzen dann die Einheit zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Prüfen Sie die Einstellung [SRC SELECT]. ( 4)
• Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
• Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
von Symbolen anzeigen.
Drücken Sie
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen (USB) oder durch die
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat. ( 15)
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist, und
• Bringen Sie das Gerät wieder an.
• Setzen Sie die Disc erneut ein bzw. bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/iPhone.
• Nehmen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
• Prüfen Sie, ob die Einstellung [IPOD SWITCH] geeignet ist. ( 4)
• Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem
0
und setzen Sie die Disc richtig ein.
blockiert ist.
0
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben.
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
Reihenfolge der Aufnahme der Dateien (Disc) bestimmt.
stellen Sie sicher, dass die Dateien die unterstützten Formate haben. ( 15)
Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus.
Symptom Abhilfe
“PAIRING FULL” erscheint. Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht. Löschen Sie
“PLEASE WAIT” erscheint. Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn die
“ERROR CNNCT” erscheint. Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist fehlgeschlagen. Schließen Sie das
“BT DEVICE NOT FOUND” erscheint.
Echo oder Rauschen tritt auf.
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Sprach-Rufmethode ist nicht erfolgreich.
Bluetooth®
“NOT SUPPORT” erscheint. Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das Spracherkennungssystem. “ERROR” erscheint. Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint, prüfen Sie, ob
Die Einheit reagiert nicht, wenn SIe versuchen, das Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audioplayer Aussetzer auf.
Der angeschlossene Bluetooth­Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
“HW ERROR” erscheint. Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Falls “HW
unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den Vorgang.
Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
Gerät manuell an. ( 13)
Die Einheit hat bei [AUTO CNNCT] nicht die registrierten Bluetooth-Geräte
gesucht. Schalten Sie Bluetooth von Ihrem Gerät ein und stellen die Verbindung manuell her. ( 13)
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. ( 9)
• Prüfen Sie die [ECHO CANCEL]-Einstellung. ( 11)
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal empfangen wird.
• Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren Umgebung.
• Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den Namen sprechen.
• Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach-Kennung registriert verwendet wird.
das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen Einträge (wie gespeichert) zur
Einheit zu kopieren. Drücken Sie DISP oder G T/P zum Beenden.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit herzustellen.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
• Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. ( 3)
16
TECHNISCHE DATEN
Ausgangsleistung 50 W pro Kanal
Sinus-Ausgangsleistung (eff.) 20 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr
Lastimpedanz 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Frequenzgang 40 Hz bis 20 000 Hz
Signal-Rauschabstand 70 dB
Audio-Verstärker
Line-Out, Subwoofer-Out Pegel/Impedanz 2,5 V/10 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz ≤ 600 Ω
FM Frequenzbereich 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Empfindlichkeit 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe 65 dB (bei 400 kHz)
Frequenzgang 40 Hz bis 15 000 Hz
Tuner
Kanaltrennung 40 dB
AM Frequenzbereich MW 531 kHz bis 1 611 kHz
Empfindlichkeit/Trennschärfe MW 20 V/40 dB
Signalerkennungssystem Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Kanäle 2 Kanäle (Stereo)
Frequenzgang 5 Hz bis 20 000 Hz
CD-Player
Signal-Rauschabstand 105 dB
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
als 1% Klirrfaktor
LW 153 kHz bis 279 kHz
LW 50 V/—
USB Standard USB 1.1, USB 2.0
Datentransfer-Rate (Höchstgeschwindigkeit) Max. 12 Mbps
Kompatible Geräte Massenspeichergerät
USB
Kompatible Dateisysteme FAT 32/16/12
Abspielbare Audio-Formate MP3/WMA
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V d 1 A
Version Bluetooth 2.1 zertifiziert (+EDR)
Stärkenklasse Klasse 2 Radio
Dienstbereich 10 m
BLUETOOTH
Profil HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
Betriebsstromanforderungen (Betriebsspannung)
Erdungssystem Negative Masse
Zulässige Betriebstemperatur 0°C bis +40°C
Abmessungen (B × H × T)
Allgemeines
Gewicht (ohne Zubehör)
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
Einbaugröße (ca.) 182 mm × 53 mm × 159 mm
Tafelgröße (ca.) KD-R841BT: 188 mm × 59 mm × 10 mm
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
KD-R741BT: 188 mm × 59 mm × 13 mm
KD-R841BT: 1,3 kg KD-R741BT: 1,2 kg
17
DEUTSCH
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die ·-Drähte des Lautsprechers der Karosserie, dem
EINBAU / ANSCHLUSS
Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
[AMP GAIN], um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. (➜
Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von 30º oder weniger.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC­Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
14)
Grundlegendes Verfahren 1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den ·-Pol der Autobatterie ab.
2 Schließen Sie die Kabel richtig an. Siehe Verdrahtungsanschluss.
(➜ 19)
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein. Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett). 4 Schließen Sie die ·-Klemme der Autobatterie an. 5 Setzen Sie das Gerät zurück.
(➜ 3)
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass der Frontrahmen in der richtigen Richtung angebracht ist.
Beim Einbau des Geräts ohne Einbauhalterung
Flach- oder Rundkopfschrauben (nicht mitgeliefert) M5 × 8 mm
Taschen
Konsole (nicht mitgeliefert)
18
Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus.
(➜ 19)
Entfernen der Einheit
Verdrahtungsanschluss
KD-R841BT KD-R741BT
Vorderer Ausgang Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Signalkabel (nicht mitgeliefert)
Fernbedienungsdraht (nicht mitgeliefert)
JVC Verstärker
Zum blauen/weißen Draht des Kabelbaums
D
Teileliste für den Einbau
A
Frontblende
MIC (Mikrofoneingangsbuchse)
(➜ 9)
Hintere Erdungscanschlußklemme
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Bei bestimmten VW-/Audi- or Opel­(Vauxhall-) Fahrzeugen
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums D modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
Wenn das Gerät mit der modifizierte Verdrahtung 1 nicht einschaltet, verwenden Sie stattdessen die modifizierte Verdrahtung 2.
Y: Gelb R: Rot
Original verdrahtung
Modifizierte Verdrahtung 1
( oder )
Modifizierte Verdrahtung 2
Antennenanschluss
Hellblau/Gelb
STEERING
WHEEL
REMOTE
Wenn Ihr Fahrzeug einen ISO-Anschluss hat
( oder )
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
* Spezieller Kabelbaum (separat erhältlich)
WICHTIG: Ein spezieller Kabelbaum (separat erhältlich), der für Ihr Fahrzeug geeignet ist, wird zur Verbindung empfohlen.
Sicherung (10 A)
ISO-Steckverbinder
A4: Gelb: Batterie A5: Blau/Weiß: Fernbedienungsdraht A6: Orangefarben/Weiß: Auto-
Lichtreglerschalter A7: Rot: Zündung (ACC) A8: Schwarz: Erdungsanschluss (Masse) B1: Lila ª
B2: Lila/Schwarz ·
Hinterer Lautsprecher (rechts)
B3: Grau ª B4: Grau/Schwarz ·
Vorderer Lautsprecher (rechts)
B5: Weiß ª B6: Weiß/Schwarz ·
Vorderer Lautsprecher (links)
B7: Grün ª B8: Grün/Schwarz ·
Hinterer Lautsprecher (links)
B
Einbauhalterung
C
Frontrahmen
D
Kabelbaum
E
Ausziehschlüssel
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×2 )
19
DEUTSCH
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EG Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EG Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Deutschland
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KD-R841BT/ KD-R741BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KD-R841BT/ KD-R741BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KD-R841BT/ KD-R741BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser KD-R841BT/ KD-R741BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KD-R841BT/ KD-R741BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel KD-R841BT/ KD-R741BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze KD-R841BT/ KD-R741BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KD-R841BT/ KD-R741BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KD-R841BT/ KD-R741BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KD-R841BT/ KD-R741BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KD-R841BT/ KD-R741BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KD-R841BT/ KD-R741BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen KD-R841BT/ KD-R741BT megfelel az 1999/5/ EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna KD-R841BT/ KD-R741BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KD-R841BT/ KD-R741BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KD-R841BT/ KD-R741BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že KD-R841BT/ KD-R741BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr KD-R841BT/ KD-R741BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KD-R841BT/ KD-R741BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KD-R841BT/ KD-R741BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KD-R841BT/ KD-R741BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KD-R841BT/ KD-R741BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan KD-R841BT/ KD-R741BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/ EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб KD-R841BT/ KD-R741BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KD-R841BT/ KD-R741BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
1112DTSMDTJEIN
Loading...