3187 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
Formulario de diagnósticos del
sistema de control electrónico
Ejemplo del formulario de diagnósticos EGED-286
Figura 364EGED-286 (frente)
Los formularios de diagnóstico del m otor ayudan
a los técnicos en la ubicación d e fallas en los
motores diesel de International®.Los diagramas
de diagnóstico y los valores de las señales ayudan
a los técnicos a encontrar problemas sistemática y
rápidamente para evitar reparaciones innecesarias.
El frente del formulario «Diagnósticos del sistema
de control electrónico» consiste en un diagrama de
circuitos de los componentes electrónicos instalados
en el motor y en el vehículo. Para una descripción
detallada de los circuitos del vehí culo, los números de
los circuitos y la ubicación de conectores y fusibles,
refiérase al «Manual de diagramas de circuitos
eléctricos del chasis» y a la «Guía de ubicación de
fallas del sistema e léctrico » El dorso del formulario
consiste de valores de las señales:
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
3247 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
Diagnósticos de operación
Las pruebas de diagnósticos de operación usan
la«Pruebademonitorizacióncontinua»del
software MasterDiag nostics®.Para ayuda con el
procedimiento de la «Prueba de monitorización
continua», refiérase a «Funcionamiento del software
de diagnóstico» en la Sección 3 (página 74).
Pruebas del V
con MasterDiagnostics®
REF
1. Enchufe la herram ie nt a electrónica de servicio
(EST) al conector de enlace de datos de la
American Trucking Association (ATA) y arranque
MasterDiagnostics®.
2. Desconecte el sensor que va a probar.
3. Conecteelcableadodederivaciónsóloal
cableado.
4. Ponga la llave e n ON.
5. Monitorice el voltaje de la señal con la EST
usando la sesión de monitorización continua,
para hacer la prueba de monitorización continua
con la llave en ON y el motor apagado.
El voltaje debería ser de casi cero, a menos que
la señal esté en corto o incorrectamente cableada
al V
, a B+ o a otras fuentes de voltaje. Para
REF
las especificaciones de los sensores, refiérase a
«Diagnósticos de los circuitos» en esta sección.
6. Use un DMM (multímetro digital) para medir
el V
en el pin azul (V
REF
) del cableado de
REF
derivación (el voltaje debe ser 5 ± 0,5 V).
Conecte el positivo al azul y el negativo a la
tierra del chasis.
Si el voltaje es mayor de 5,5 V, revise si el V
REF
está en corto a B+.
Si el voltaje es menor de 4,5 V, busque una
interrupciónouncortoentreV
ytierra.
REF
7. Conecte el cable de resistencia de 500 Ω entre
los pines verde (señal) y azul (V
) del cableado
REF
de derivación. Mida el voltaje de la señal con la
EST.
Si el voltaje es menor de 4,5 V, busque un corto o
una interrupción entre la señal y tierra.
8. Use un DMM para medir la resistencia desde
el pin negro (tierra de la señal) del cableado de
derivación hasta la tierra del chasis.
Si la resistencia es mayor de 5 Ω,revisesiel
circuito entre el ECM y el conector del sensor está
abierto o tiene alta resistencia.
9. Conecte el cableado del motor o del chasis al
sensor.
10. Use la EST para borrar los DTC.
Si después de las pruebas sigue apareciendo un
DTC activo, cambie el sensor.
Pruebas de los sensores de temperatura con
MasterDiagnostics®
1. Enchufe la EST al conect or de enlace de datos
ATA y arranque MasterDiagnostics®.
2. Desconecte el sensor que va a probar.
3. Conecte el cablea d o de derivación sólo al
cableado.
4. Ponga la llave e n ON.
5. Mida el voltaje de la señal con la EST usando
la sesión de monitorización continua, para hacer
la prueba de monitorización continua con la llave
en ON y el motor apagado (el v oltaje debería
ser mayor de 4,6 V). Para las especificaciones
de los sensores, refiérase a «Diagnósticos de los
circuitos» en esta sección.
Si el voltaje es meno r de 4,6 V, busque un corto
entre la señal y tierra.
Si el voltaje es mayor de 5,5 V, revise si la señal
tieneuncortoaB+.
6. Conecteuncableadocon3clavijasbanana
entre los pines verde (señal) y negro (tierra) del
cableado de derivación.
Si el voltaje es menor de 0,127 V, revise si
el circuito a tierra está abierto o t iene alta
resistencia.Para las especificaciones de los
sensores, refiérase a «Diagnósticos de los
circuitos» en esta sección.
7. Retire el cableado con 3 clavijas banana.
8. Conecte el cableado del motor o del chasis al
sensor.
9. Use la EST para borrar los DTC.
Si después de las pruebas sigue apareciendo un
DTC activo, cambie el sensor.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
7 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO325
Diagnósticos con los pines
Algunas pruebas de diagnóstico con los pines
usan las «Pruebas del estado de las salidas» del
software MasterDiagnostics®.Para ayuda con el
procedimiento de las «Pruebas del estado de las
salidas bajas y altas», refiérase a «Funcionamiento
del software de diagnóstico» en la Sección 3 (página
74).
Mediciones de voltaje del conector a tierra
o incorrectamente cableados a tierra, V
,aB+oa
REF
otrasfuentesdevoltaje.
Mediciones de resistencia del conector a la tierra
del ECM en el chasis
Figura 372Medición de resistencia a la tierra
del ECM en el chasis
Figura 371Prueba del V
REF
Procedimiento
1. Ponga la llave en ON.
2. Conecteelcableadodederivaciónsóloal
cableado.
3. Mida el voltaje en cada pin con un DMM.
4. Compare los voltajes del sensor o activador con
los voltajes esperados. Para las especificaciones
de los circuitos, refiérase a «Diagnósticos de los
circuitos» en esta sección.
Si no hay un cableado de derivación disponible,
use la pieza adecuada del juego de adaptadores
para probar terminales. No pruebe los pines del
conector directamente con los probadores del
DMM. Si el voltaje es el esperado, esta prueba
sirveparaverificar la integridad del circuito.
5. Ponga la llave de encendido en OFF.
Para aquellos circuitos que no tienen un voltaje
requerido, esta prueba determinará si están en corto
Procedimiento
NOTA: Para información sobre los circuitos a la
tierra del chasis, re fiérase siempre al «Manual de
diagramas de circuitos eléctricos del chasis».
1. Desenchufe el conector 9260 del chasis.
NOTA: El conector 9260 es un conector de
dos cables generalmente ubicado en la caja de
baterías. El pin A es la conexión a la tierra del
chasis para el ECM y el IDM. Para información
sobre el circuito de tierra del ECM y del IDM en
el chasis, refiérase al «Manual de diagramas de
circuitos eléctricos del chasis».
2. Conecteelcableadodederivaciónsóloal
cableado.
3. Mida la resistencia desde un probador del
cableado de derivación hasta el pin A del conector
9260.
Para las especificaciones de los circuitos,
refiérase a «Diagnósticos de los circuitos» en
esta sección.
Los circuitos de tierra de los sensores deben
medir menos de 5 Ω.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
3267 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
El V
y la señal deben medir más de 1 kΩ.
REF
El lado de control de un activador debe medir
másde1kΩ, pero el voltaje esperado en el otro
lado del circuito del activador dependerá de lo
que el lado de control esté conmutando (energía
otierra).
Si el ECM está conmutando el circuito de tierra,
el otro lado del circuito del activador debe medir
másde1kΩ desde el pin del conector hasta el
pin A del conector 9260.
SielECMestáconmutandoelcircuitodeenergía,
el otro lado del circuito del activador debe medir
menos de 5 Ω desde el pin del conector hasta el
pin A del conector 9260.
Mediciones de resistencia del conector a la tierra
del chasis
NOTA: Para información sobre los circuitos a la
tierra del chasis, refiérase siempre al «Manual de
diagramas de circuitos eléctricos del chasis».
1. Desenchufe el conector 9260 del chasis.
NOTA: El conector 9260 es un conector de
dos cables generalmente ubicado en la caja de
baterías. ElpinAeslaconexiónalatierradel
chasis para el ECM y el IDM. Para información
sobre el circuito de tierra del ECM y del IDM en
el chasis, refiérase al «Manual de diagramas de
circuitos eléctricos del chasis».
2. Conecte el cablea d o de derivación sólo al
cableado.
3. Desconecte el cable negativo de la batería.
4. Mida la resistencia desde un probador del
cableado de derivación hasta el cable negativo
de la batería.
Para las especificaciones de los circuitos,
refiérase a «Diagnósticos de los circuitos» en
esta sección.
Los circuitos de tierra de los sensores deben
medir más de 500 Ω.
Figura 373Medición de resistencia a la tierra
del chasis
Procedimiento
ADVERTENCIA:Paraevitarlesiones
personales graves, accidentes fatales o averías
al motor o al vehículo, asegúrese siempre de
desconectar primero el cable negativo de la
batería.Siempre reconecte el cable negativo
principal de la batería al final.
El V
y la señal deben medir más de 1 kΩ.
REF
El lado de control de un activador debe medir
másde1kΩ, pero el voltaje esperado en el otro
lado del circuito del activador dependerá de lo
que el lado de control esté conmutando (energía
otierra).
Si el ECM está conmutando el circuito de tierra,
el otro lado del circuito del activador debe medir
másde1kΩ desde el pin del conector hasta la
tierra de la batería.
Si el ECM está conmutando el circuito de energía,
el otro lado del circuito del activador debe medir
más de 500 Ω desde el pin del conector hasta la
tierra de la batería.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
7 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO327
Mediciones de resistencia en el cableado
Procedimiento
PRECAUTIÓN: Para no causar daños al motor,
ponga la llave en OFF antes de desenchufar el
conector o el relé del ECM y del IDM. No poner la
llave en OFF provocará un sobrevoltaje y dañará
componentes eléctricos.
1. Si sospecha que hay un circuito interrumpido
o con alta resistencia, mida la resistencia del
cableado.
2. Conecteelcableadodederivaciónsóloal
cableado.
3. Instale la caja de derivaciones solamente en el
extremo del cableado que da al ECM.
4. Mida la resistencia desde el pin de la caja
de derivaciones hasta el pin del cableado de
derivación. Los cables del circuito deben tener
una resistencia de menos de 5 Ω.
Mediciones del voltaje de operación
Las mediciones del voltaje de operación determinan
fallas dentro de los límites o conexiones intermitentes.
Para descubrir fallas dentro de los límites y
conexiones intermitentes,monitorice el circuito
sospechosoydupliquelascondicionesque
probablemente causaron el problema.
Monitorice el voltaje de la señal con la EST usando
la sesión de monitorización continua, para hacer la
prueba de monitorización continua con la llave en ON
y el motor apagado. Para las especificaciones de los
circuitos, refiérase a «Diagnósticos de los circuitos»
en esta sección.
Use un DMM con el cableado de derivación o un DMM
y la caja de derivaciones. Para las especificaciones
de los circuitos, refiérase a «Diagnósticos de los
circuitos» en esta sección.
Para las especificaciones de los circuitos,
refiérase a «Diagnósticos de lo s circuitos» en
esta sección.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
9.MAT (sensor de temperatura del
aire en el múltiple)
10. MAP (sensor de presión
absoluta del múltiple)
11. Culata
12. Múltiple d e escape
13. Enfriador de EGR
EGES-271
este manual.
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
14. Tubería comunicante de gases
de escape
15. VGT (turbo de geometría
variable)
16. Silenciador
17. EBP (sensor de contrapresión
del escape)
7 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO329
Figura 375Componentes del AMS
1.Enfriador de EGR
2.Tubo comunicante del enfriador
de EGR
3.Conducto mezclador de aire de
admisión y gases de escape
(calentador opcional)
Operación del AMS
4.Válvula EGR
5.EBP
6.Múltiple de admisión
7.MAT
8.MAP
9.Culata
(módulo de control electrónico). El ECM usa el EBP
10. VGT
11. Múltiple de escape
para monitorizar constantemente la contrapresión del
Función
El VGT(turbodegeometríavariable)tiene aspas
móviles e n la carcasa de la turbina. Estas aspas
modifican el flujo de los gases de escape dentro de la
carcasa de la turbina. La ventaja de este sistema es
la capacidad de controlar la presión reforzadora para
diferentes ve locidades y cargas del moto r.
El VGT es un sistema de circuito cerrado que hace
uso del EBP (sensor de contrapresión del escape)
para enviar una reacción informativa hacia el ECM
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
escape y ajustar el ciclo de trabajo del VGT para qu e
coincida con las necesidades del motor.
El activador del VGT es un módulo de control que
contiene un microchip y un motor de corriente
continua. El activador del VGT está debajo del turbo.
El microchip hace funcionar un motor de corriente
continua que hace girar una palanca que controla la
posición de las aspas en la carcasa de la turbina.
La posición de las aspas está basada en la señal
modulada por amplitud de impulsos enviada desde
el ECM.
EGES-271
3307 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
Las aspas accionadas están dispuestas alrededor
de la circunferencia interior de la carcasa de la
turbina. Las aspas están conectadas por un anillo
sincronizador.Cuando el a nillo s incronizador se
mueve, todas las aspas se mueven en la misma
dirección. El anillo sincronizador se m u ev e cu an do la
palanca del módulo de control se mueve.
El flujo de los gases de escape puede regularse de
acuerdo con la contrapresión de escape requerida
para la veloc ida d y la carga del m otor. A medida que
la demanda de contrapresión de escape aumenta,
el ECM aumenta la amplitud de los impulsos que
envía hacia el módulo de control del VGT. Cuando
la demanda de contrapresión de escape disminuye,
el ECM disminuye el ciclo de trabajo que envía al
módulodecontrol.
El control que tiene el activador sobre la posición de
las aspas se logra estableciendo una señal modulada
por amplitud de impulsos desde el ECM, en respuesta
a:
•Velocidad del motor
•Cantidad de combustible deseada
•Presión reforzadora
•Contrapresión de escape y altitud
El sistema de EGR (recirculación de los gases deescape) controla la cantidad de gases de escape que
se introducen por el conducto mezclador del motor,
mediante la modulación de la válvula de EGR. El
activador de EGR está en el conducto mezclador, al
frente del motor.
El módulo impulsor de la válvula de EGR controla
al activador de EGR y e stá en el lado izquierdo del
motor, en el conjunto de ECM e IDM.
El ECM calcula la posición deseada de la válvula
de EGR en respuesta a los cambios en la velocidad
del motor, demanda de combustible, temperatura
de operación del motor, contrapresión del escape,
presión reforzadora y altitud. El ECM usa señales
recibidas desde los siguientes componentes:
•Activador del VGT
•APS (sensor de posición del acelerado r)
•Activador de EGR con sensores de posición
•Módulo impulsor de EGR
•MAT (sensor de temperatura del aire en el
múltiple)
•BAP (sensor de presión barométrica absoluta)
•ECT (sensor de temperatura del refrigerante)
•EOT (sensor de temperatura del aceite del motor)
•MAP (sensor de presión absoluta del múltiple)
El módulo impulsor de EGR devuelve una señal
informativa al ECM con datos sobre la p osición de
la válvula.El módulo impulsor de EGR interpreta
la instrucción del ECM y la envía mediante tres
señales moduladas por amplitud de impulsos hacia
el activador de la válvula.
El sistema es por control en circuito cerrado y usa
las señales de posición del módulo impulsor del
EGR. El módulo impulsor de EGR suministra 9 V
y conexión a tierra al circuito integrado en el motor
de la válvula. Cuando el módulo impulsor de EGR
le ordena a la válvula que se mueva, el circuito
integrado con tres sensores de efecto Hall envía
al módulo im pulsor señales con la posición de la
válvula. El módulo impulsor de EGR interpreta las
tres señales para determinar la posición de la válvula
y envía la información al ECM.
Detección y manejo de fallas
El ECM monitoriza constantemente el AMS. Cuando
el ECM detec ta alguna falla en cualquiera de los
sistemas interdependientes, generará un DTC y
encenderá la luz ENGINE ámbar.
ElVGT(turbodegeometríavariable)es
monitorizado constantemente por el ECM mediante
la contrapresión del escape y el ciclo de trabajo de la
señal modulada por amplitud de impulsos del VGT. El
ECMregistraráunDTCsideterminaqueelciclode
trabajo requerido para alcanzar la presión reforzadora
o la contrapresión deseadas es mayor o menor que
los valores esperados y programados en el ECM.
ElmóduloimpulsordeEGRmonitoriza
constantemente el activador de EGR. Cuando
se detecta un error en el control de recirculación,
el módulo impulsor envía un mensaje al ECM,
que genera un DTC y enciende la luz ENGINE
ámbar. Para mayor información sobre la operación
y funciones,refiérase a «EGR, activador de
(recirculación de gases de escape) (página 461).
•EBP (sensor de contrapresión del escape)
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
7 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO331
Códigos de falla (DTC) del AMS
Los DTC se leen con la herramienta electrónica de
servicio (EST) o contando los destellos de las luces
ENGINE ámbar y roja.
NOTA: Antes de seguir, asegúrese de haber reparado
todas las fallas eléctricas de sensores, inyectores y
activadores. Siga los procedimientos descritos en
la Sección 6 o en el formulario «Diagnósticos de
rendimiento».
DTC 343 – Excesiva contrapresión de escape (medidor)
El ECM genera el DTC 343 cuando la contrapresión del esca
más de 2,5 segundos.
Causas posiblesComentarios
pe es mayor de 260 kPa (37,7 lb/pulg
2
) por
El EBP está polarizado hacia arriba
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «EBP (sensor
de contrapresión del escape)»(página 400).
La tierra de la señal del EBP está
interrumpida
Restricción en el es cape (silenciador o
convertidor catalítico)
El activador o las aletas del VGT están
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiéra
de contrapresión del escape)» (página 400).
Revise el escape. Haga los «Diagnósticos de rendimiento»
(página 227).
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
se a «EBP (sensor
trabadas cerradas
El circuito de control del VGT está e
corto a B+
n
Haga los diagnósticos del VGT con lo
activador del (turbo de geometr
spines. Refiérase a «VGT,
ía variable)» (p ágina 588).
DTC 344 – Contrapresión del escape superior a especificaciones con el motor apagado
El ECM genera el DTC 344 cuando la contrapresión del escape es superior a 300 kPa (43,5 lb/pulg2) con el
motor apagado o cuando le da arranque por más de 2,5 segundos.
Causas posiblesComentarios
El EBP está polarizado hacia arriba
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «EBP (sensor
de contrapresión del escape)» (página 400).
EBP o tubo obstruidos
Límpielos y vuelva a probar. Cambie lo que fuera necesario.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
3327 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
DTC 345 – Fallas detectadas durante porción del VGT de la prueba del AMS
El ECM genera el DTC 345 durante la prueba del AMS si no recibe los valores esperados de presión
desde el EBP.
Causas posiblesComentarios
Alta restricción en la admisión
Fugasenlaadmisiónoenelsistema
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
del CAC (tuberías, abrazaderas flojas,
mangueras)
Fuga en el sistema de escape
Polarización del MAP
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «MAP (sensor
de presión absoluta del múltiple)» (página 560).
Polarización del EBP
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «EBP (sensor
de contrapresión del escape)» (página 400).
Válvula de EGR trabada abiertaHaga los «Diagnósticos de rendimiento» (pág
ina 227).
Activador o aletas del VGT se trabanHaga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
EBP o tubo obstruidos
Integridad de los cilindros
El circuito de control del VGT está
interrumpidooencortoatierra.
Límpielos y vuelva a probarlos (sustituya si fuera necesario)
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (p
ágina 227).
Haga los diagnósticos del VGT con los pines. Refiérasea«VGT,
activador del (turbo de geometría variable)» (página 588).
Circuitos de energía y tierra del VGTHaga los diagnósticos del VGT con los pines. Refiérasea«VGT,
activador del (turbo de geometría variable)» (página 588).
DTC 346 – Fallas detectadas dur
ante porción del EGR de la prueba del AMS
El ECM genera el DTC 346 durante la prueba del AMS, cuando no recibe los valores esperados de
presión del EBP.
Causas posiblesComentarios
Válvula de EGR trabada o tra
Polarización del EBP
bándose
Haga los «Diagnósticos de r
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «EBP (sensor
endimiento» (página 227).
de contrapresión del escape)» (página 400).
EBP o tubo obstruidos
Circuito de control de
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Límpielos y vuelva a probarlos (sustituya si fuera necesario)
Haga los diagnó sticos
activador del (recir
EGES-271
este manual.
del EGR con los pines. Refiérase a «EGR,
culación de gases de escape)» (página 461).
7 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO333
DTC 353 – Control del VGT por encima del ciclo de trabajo
El ECM genera el DTC 353 cuando debe compensar aumentando el ciclo de trabajo del VGT para lograr
la presión reforzadora y contrapresión deseadas.
Causas posiblesComentarios
Alta restricción en la ad mis ión
Fugas en la a dmisión o en el sistema
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
del CAC (tuberías, abrazaderas flojas,
mangueras)
Fuga en el sistema de escape
Voltaje d e polarización del BAP bajo
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «BAP (sensor
de presión barométrica absoluta)» (página 352).
Voltaje de polarización del MAP bajo
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «MAP (sensor
de presión absoluta del múltiple)» (página 560).
Voltaje d e polarización del EBP bajo
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiéra
se a «EBP (sensor
de contrapresión del escape)» (página 400).
Voltaje de polarización del ICP altoMida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «ICP (sensor
de presión de control de inyección)» (página 511)
Integridad de los cilindros
Integridad del sistema de presión de
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
Haga los «Diagnósticos de rendimien
to»(página227).
control de inyección
Funcionamiento y número de pieza de
inyectores
Revise reparaciones anteriores. Hag
rendimiento» (página 227).
a los «Diagnósticos de
Válvula de EGR trabada abiertaHaga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
Activador o aletas del VGT se trabanHaga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
El circuito de control del VGT e
interrumpidooencortoatierr
a.
stá
Haga los diagnósticos del VGT c
activador del (turbo de geomet
on los pines . Refiérase a «VGT,
ría variable)» (página 588).
Circuitos de energía y tierra del VGT.Haga los diagnósticos del VGT con los pines. Refiérase a «VGT,
activador del (turbo de geometría variable)» (página 588).
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
3347 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
DTC 354 – Control del VGT por debajo del ciclo de trabajo
El ECM genera el DTC 354 cuando debe compensar disminuyendo el ciclo de trabajo del VGT para lograr
la presión reforzadora y contrapresión deseadas.
Causas posiblesComentarios
Voltaje d e polarización de l BAP alto
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «BAP (sensor
de presión barométrica absoluta)» (página 352).
Voltaje de polarización del MAP alto
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «MAP (sensor
de presión absoluta del múltiple)» (página 560).
El EBP está polarizado hacia arriba
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «EBP (sensor
de contrapresión del escape)» (página 400).
Escape abierto (sin silenciador)
Inspeccione el sistema de escape
Voltaje de polarización del ICP bajoMida el voltaje de la señal del sensor. Refiéras e a «ICP (sensor
de presión de control de inyección)» (página 511)
Integridad del sistema de presión de
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
control de inyección
Funcionamiento y número de pieza de
inyectores
Restricción en el escape (silenciador o
convertidor catalítico)
El circuito de control del VGT está en
corto a B+.
Revise reparaciones anteriores. Haga los «Diagnósticos de
rendimiento» (página 227).
Revise el escape. Haga los «Diagnósticos de rendimiento»
(página 227).
Haga los diagnósticos del VGT con los pines. Refiérasea«VGT,
activador del (turbo de geometría variable)» (página 588).
Activador o aletas del VGT se trabanHaga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
DTC 355 – Excesiva velocidad de
lVGT
El ECM genera el DTC 355 cuando detecta excesiva velocidad del turbo varias veces en un período
específico (dependiendo de la calibración del ECM). La velocidad del turbo se calcula en base a la velocidad
del motor, la presión reforzadora y la presión barométrica.
Causas posiblesComentarios
Alta restricción en la admisión
Fugasenlaadmisiónoenelsistema
Haga los «Diagnósticos d
Haga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
e rendimiento» (página 227).
del CAC (tuberías, abrazaderas flojas,
mangueras)
Sistema del CAC restri
ngido
Haga los «Diagnóstico
s de rendimiento» (página 227).
Activador o aletas del VGT se trabanHaga los «Diagnósticos de rendimiento» (página 227).
Escape abierto (sin silenciador)
Polarización del BAP
Voltaje de polarización del MAP alto
Inspeccione el siste
Mida el vo ltaje de l
de presión baromét
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «MAP (sensor
ma de escape
a señal del sensor. Refiérase a «BAP (sensor
rica absoluta)» (página 352).
de presión absoluta del múltiple)» (página 560).
Voltaje de polar
ización del EBP bajo
Mida el voltaje de la señal del sensor. Refiérase a «EBP (sensor
de contrapresión del escape)» (página 400).
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
El APS / IVS es un sensor tipo potenciómetro
instalado en la cabina. Cuando el APS recibe una
señal de referencia de 5 V y una tierra desde el ECM,
una señal lineal analógica de voltaje desde el sensor
indicará la demanda de potencia del conductor. El
IVS proporciona 0 o 12 V al ECM como una señal
redundante para verificarlaposicióndereposodel
pedal.
EGES-271
7 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO337
Operación del circuito del APS / IVS
Figura 377Diagrama del circuito del APS / IVS
El APS y el IVS están integrados en un solo
componente instalado en el pedal. Puede cambiar el
APS / IVS sin necesidad de cambiar todo e l conjunto
del pedal del acelerador.
El ECM determina la posición del pedal del acelerador
procesando señales que recibe desde el APS y el IVS.
La posición del pedal del acelerador es una de las
variables de control en el cálculo de la presión de
control de inyección deseada.
APS
El ECM suministra una señal regulada de 5 V desde
el pin X4–4 del conector del chasis al pin C del
conector del APS. El APS devuelve una señal de
voltaje variable (dependiendo de la posición del
pedal) desde el pin A de su conector hacia el pin
X4–18 del ECM. El APS está conectado a tierra en el
pin B de su conector desde el pin X4–24 del ECM.
Calibración automática del A PS
El ECM detecta las posiciones más baja y más
alta del pedal, interpretando y almacenando los
niveles de voltaje mínimo y máximo que recibe
desde el APS. De esta manera, el ECM calibra
automáticamente el sistema para permitir que e l
pedal tenga máxima sensibilidad.El ECM h a ce
esta calibración automática mientras la llave de
encendidoestáenON, pero cuando la llave de
encendidoseponeenOFF, estos valores se pierden.
Cuando la llave es puesta en ON nuevamente, el
proceso vuelve a comenzar.Después de haber
desconectado el pedal o de haber instalado uno
nuevo, no hay necesidad de calibrarlo. El ECM calibra
automáticamente el nuevo pedal en el momento que
la llave es puesta en ON nuevamente.
IVS
El ECM espera recibir una de dos señales a través
del pin X4–12 de su conector del chasis desde el pin
D del conector del APS / IVS:
•0 V cuando el pedal está en reposo.
•B+ cuando el pedal está oprimido.
El IVS recibe voltaje de encendido de 12 V por el
pinFdesdeelfusibledeencendidoenlacajade
distribución de energía. Cuando el pedal no está
en reposo (acelerador pisado), el IVS suministra una
señal d e 12 V al ECM.
El ECM compara las señales recibidas desde el APS /
IVS para verificar cuándo el pedal está en posición de
reposo. Si la señal del APS hacia el pin X4–18 indica
que se está pisando el acelerador, el ECM espera
recibir 12 V desde el IVS. Si la señal del APS indica
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
3387 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
que el acelerador no está pisado, el ECM espera
recibir 0 V desde el IVS. El proceso de sincronización
es muy importante entre el APS y el IVS. Por esta
razón es muy difícil determinar si el conjunto APS /
IVS está funcionando correctamente usando sólo un
multímetro digital (DMM).
Detección y manejo de fallas
Cuando la llave está en ON,elECMmonitoriza
constantemente los circuitos del APS / IVS en busca
de los voltajes esperados.También compara las
señales del APS y del IVS en busca de conflicto s. Si
las señales no resultan ser lo que el ECM espera, se
establecerán códigos de falla.
Cualquier problema en el funcionamiento en el circuito
del APS / IVS hará que la luz ENGINE ámbar se
encienda. Si el ECM detecta que la señal del APS
excede el límite superior o inferior, hará que el motor
la ignore y funcione en ralentí bajo. Si el ECM detecta
un desacuerdo entre el estado del IVS y el APS y
además determina que es una falla del IVS, permitirá
que el APS funcione hasta un máximo del 50%. Si
el ECM no puede determinar si se trata de una falla
del APS o del IVS, el motor sólo podrá funcionar en
ralentí bajo.
NOTA: Si aparecen varios DTC relacionados con
el APS / IVS, verifique que el número de pieza sea
correcto para el modelo específico del vehículo.
NOTA: Si el ralentí bajo se eleva después de cambiar
el pedal o el APS / IVS y no aparecen DTC, verifique
que el número de pieza del pedal y del APS / IVS sean
los correctos.
DTC 131
Señal del APS excede el límite inferior
•El DTC 131 aparece si el ECM detecta menos de
0,147 V; cuando esto sucede, limita la velocidad
del motor a ralentí.
•El DTC 131 puede aparecer porque la señal o
el V
del APS tienen un corto a tierra o están
REF
interrumpidos. Si el problema que dio orig e n al
DTC 131 es intermitente y ya no existe, el código
se volverá inactivo y el motor volverá a funcionar
normalmente.
•Cuando el DTC 131 está activo, la luz ENGINE
ámbar se enciende.
Códigos de falla (DTC) del APS / IVS
Los DTC se leen con la EST o contando los destellos
de las luces de advertencia ENGINE ámbar y roja.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
7 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO339
DTC 132
Señal del APS excede el límite superior
•El DTC 132 aparece si el ECM detecta más de
4,55 V; cuando esto sucede, limita la velocidad
del motor a ralen tí.
•El DTC 132 puede aparecer porque la señal del
APS tiene un corto al V
•Cuando el DTC 132 está activo, la luz ENGINE
ámbar se enciende.
oaB+.
REF
DTC 133
APS falla dentro de los límites
• SilaseñaldelIVSvaríaylaseñaldelAPS
es constante, el ECM supondrá que el APS es
la fuente del conflicto, generará el DTC 133 y
limitará las RPM del motor a ralentí.
•Cuando el DTC 133 está activo, la luz ENGINE
ámbar se enciende.
DTC 133, 134 y 135
•El ECM mide el voltaje del APS comparando su
señal con la del IVS. Las señales del APS y del
IVS pueden diferenciarse en los siguientes casos:
•La señal del APS indica que el pedal está
pisado para acelerar, pero la señal del IVS
indica que el pedal está en reposo.
•La señal del APS indica que el pedal ya no
está pisado, para permitir que el motor vuelva
a ralentí, pero la señal del IVS indica que el
pedal no está en reposo.
Si el ECM detecta una de estas condiciones,
intentará aislar la fuente del conflicto y
generará un DTC.
DTC 134
Las señales del APS y del IVS no coinciden
•Si ninguna de las dos señales varían, o ambas
varían, o si el ECM no puede determinar el
origen del problema en un tiempo determinado,
generará el DTC 134 y limitará las RPM del motor
aralentí.
•Cuando el DTC 134 está activo, la luz ENGINE
ámbar se enciende.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
3407 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
DTC 135
IVS – falla del circuito
•Si la señal d el APS varía y la señal del IVS es
constante, el ECM supondrá que el IVS es la
fuente del conflicto y generará el DTC 135. En
este caso el ECM limitará la señal del APS a
un valor menor, que proporcionará menos de la
velocidad total, pero las RPM del motor no serán
restringidas a ralentí.
•Cuando el DTC 135 está activo, la luz ENGINE
ámbar se enciende.
Los DTC 133, 134 y 135 s on causados por problemas
intermitentes. Estos DTC permanecen activos hasta
que se apaga y se vuelve a encender el motor. No se
pueden leer sin antes poner la llave de encendido en
OFF y luego en ON. Es posible que futuras versiones
del software de calibración permitan leer los DTC sin
necesidad de apagar y volver a encender el motor.
Herramientas
•EST con software MasterDiagnostics®
•Cable de conexión EZ-Tech®
•Multímetro digital (DMM)
•Cableado con 3 clavijas banana
•Cable de resistencia de 500 Ω
•Caja de derivaciones
•Cableado de derivación para APS / IVS
•Juego de adaptadores para probar terminales
El circuito del APS / IVS requiere usar los diagramas
de circuitos del vehículo. Refiérase al «Manual de
diagramas de circuitos eléctricos del chasis» para
información sobre los números de los circuitos y la
ubicación de los conectores y fusibles.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
7 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO341
Diagnósticos de operación del APS / IVS
Figura 378Diagrama del circuito del APS / IVS
ADVERTENCIA:Paraevitarlesiones
personales graves, posibles accidentes fatales
o daños al motor o al vehículo, cumpla con las
siguientes advertencias:
Evite cualquier contacto con piezas rotativas y en
movimiento (correas y ventilador) y superficies
calientes del motor.
1. Abra la sesión de monitorización continua en la
EST. Para monitorizar el voltaje de las señales,
use la prueba Continuous Monitor Test con la llave
en ON y el motor apagado.
Figura 379 Prueba de monitorización continua
2. Para monitorizar el voltaje de las señales, use la
prueba Continuous Monitor Test con la llave enON y el motor apagado. Refiérase a la «Prueba
de monitorización continua» en la Sección 3.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
3427 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
3. Monitorice el voltaje de la señal del APS. Verifique
que haya un DTC activo para el circuito del APS
/IVS.
4. Si hay un DTC activo, haga los pasos 6 y 7 para
probar el circuito del APS con la tabla siguiente.
•Mediciones del circuito del APS
5. Si el DTC está inactivo, sacuda los conectores
y cables en los puntos sospechosos.Si la
continuidad del circuito se interrumpe, la EST
mostrará los DTC relacionados con el problema.
6. Desenchufe el cableado del chasis del APS.
NOTA: Inspeccione los conectores en busca de pines
dañados, sueltos o corrosión. Haga las reparaciones
necesarias.
7. Conecte el cableado de derivación para APS / IVS
sólo al cableado del chasis.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de