International Dt466, Dt570, Ht570 Service Manual

MANUAL DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO
Debido al continuo programa de investigación y desarrollo, algunos procedimientos, especificaciones y partes, pueden ser alteradas en un constante esfuerzo para mantener actualizados y mejorar nuestros productos.
Revisiones periódicas podrían hacerse a ésta publicación, las cuales seran enviadas a los distribuidores automáticamente por correo. Se recomienda a los clientes contactar a su distribuidor para obtener la revisión más reciente.
INTERNATIONAL® DT 466, DT 570, and HT 570
MANUAL DE SERVICIO
DEL MOTOR
INTERNATIONAL® DT 466, DT 570, and
HT 570 MOTOR DIESEL
© 2005 International Truck and Engine Corporation
Impreso en los Estados Unidos de América
FORMA EGES-266
MODELO AÑO 2005 EN ADELANTE
MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR I
Contenido
Prólogo........ ........................................................................................ .................... 1
Diagnóstico de servicio...... .... ................................................................ ...................... 2
Información sobre seguridad......................................................................................... 3
Sistemas del motor..................................................................................................... 5
Montajedel motoren un pedestal....... ..................................................................... ........61
Turbo controlado electrónicamente EVRT®..................................................... ...................69
Múltiples de admisión, entrada yescape...........................................................................77
Enfriador y tubería de EGR................... ............................................... ..........................91
Culata y tren deválvulas...................................................................................... .........103
Tapa delantera y componentes relacionados............. ............................. ............................145
Cárter y tubo desucciónde aceite.................... ...............................................................187
Cilindros.................... .................................. .................................. ..........................197
Bloque delmotor,cigüeñal yárbol de levas.......................................................................2
Módulo del sistema de aceite y ltra ción se c
undaria (opcional)...............................................265
29
Componentes eléctricos del motor........... .............................. .............................. ...........285
Sistemade combustible................................................................................................321
Volanteycarcasadel volante........................... .................................... ..........................347
Freno pormotor Diamond Logic®....................................................................................371
Compresor de aire y bomba de servodir
ección....................................................................387
Abreviaturas y acrónimos.............................................................................................395
Terminología.............................................................................................................399
Apéndice A – Especicaciones.................................... ...................................................409
Apéndice B – Torques................................................. .......................................... .......425
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
II MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR
Apéndice C – Herramientasespecialesde servicio........................................... ....................437
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR 1
Prólogo
Esta publicación proporciona procedimientos de mantenimiento generales y especícos y métodos de reparación esenciales para la operación conable del motor y para su propia seguridad. Debido a que hay muchas variantes en procedimientos , herramientas y repuestos, no pueden darse consejos sobre todas las posibles condiciones de seguridad y peligros que pudieran presentarse.
No seguir las instrucciones de esta publicación o ignorar las advertencias y avisos de cuidado puede causar lesiones personales, accidentes fatales, daños al motor o al vehículo.
Las publicaciones pueden tener revisiones periódicas. Cuando solicite publicaciones, se le suministrará la última revisión.
Las siguientes publicaciones de apoyo para motores diesel International® pueden obtenerse en:
International Truck and Engine Corporation
MooreWallaceNorthAmerica 1750 Wallace Avenue St. Charles, IL 60174 Estados Unidos Teléfono (630) 313-7507
Publicaciones de servicio técnico
1171810R2 Manual de operación y
mantenimiento para motores DT 466, DT 570 y HT 570
EGES-266
Manual de servicio para motores DT 466, DT 570 y HT 570
EGES-270
Manual de diagnósticos para motoresDT466,DT570yHT570
EGED-285
Formulario de diagnósticos del sistema de control electrónico para motores DT 466, DT 570 y HT 570 (bloque de 50)
EGED-290
Formulario de diagnósticos para motoresDT466,DT570yHT570 (bloque de 50)
NOTA: Se suministrará la última versión de cada publicación.
Un guión (-) y un dígito después del número de publicación indican la versión.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
2 MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR
Diagnóstico de servicio
Las tareas de diagnóstico son procedimientos sistemáticos de investigación que se realizan para localizary corregir problemas en el motor. Primerose considerael motor como un todo y luego se localizael problema en alguno de sus componentes o sistemas como admisión, escape, enfriamiento, lubricación o inyección. Los procedimientosde prueba le ayudarán luego a analizar el origen del problema.
REQUISITOS PARAUN DIAGNÓSTICO EFECTIVO:
Conocimiento de los principios de operación tanto del motor como de los sistemas de aplicación.
Conocimiento para realizar y entender todos los procedimientos de las publicaciones de diagnóstico y servicio.
Disponibilidad de medidores y otro equipo de pruebas de diagnóstico y la capacidad para usarlos.
Disponibilidad de la información más reciente relacionada con el motor.
Aunque la causa de una falla del motor pudiera parecer evidente, con frecuencia la verdadera causa no se encuentra hasta que se repite la misma falla. Esto puede prevenirse realizando tareas especícas
de diagnóstico antes, durante y después de desarmar el motor y durante el armado.
También es muy importante realizar pruebas especícas de diagnóstico después de haber armado el motor, antes y después de ponerlo en servicio.
El reconocimiento de los síntomas que condujeron a la falla del motor es el resultado de un diagnóstico correcto. El diagnóstico efectivo requiere del uso del siguiente material de referencia:
Manual de servicio
Manual de diagnósticos
Diagnósticos de arranque difícil o falta de arranque
Diagnósticos de rendimiento
Diagnósticos del sistema de control electrónico
Boletines de servicio
NOTA: En los procedimientos de pruebas y en las referencias, los valores en el sistema m étrico decimal precedena los valores en el sistema estadounidense.
Ejemplos: 96 kPa (14 lb/pulg
2
), 20 °C (68 °F)
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR 3
Información sobre seguridad
Este manual proporciona procedimientos de mantenimiento generales y especícos y métodos de reparación esenciales para la operación conable del motor y para su propia seguridad. Debido a que hay muchas variantes en procedimientos , herramientas y repuestos, no pueden darse consejos sobre todas las posibles condiciones de seguridad y peligros que pudieran presentarse.
No seguir las instrucciones de este manual o ignorar las advertencias y avisos de cuidado puede causar lesiones personales, accidentes fatales y daños al motor o al vehículo.
Lea las instrucciones de seguridad que aparecen a continuación antes de realizar cualquiera d trabajos o procedimientos de prueba de este m ya sean para el motor o para el vehículo. Para obtener ma yor información, reérase a los relacionados con este motor.
TERMINOLOGÍA DE SEGURIDAD
En este manual se usan tres términos par énfasis en su seguridad personal y en l segura del mot or: Advertencia, Cuid
ado y Nota.
Advertencia: Se usa para llamarle la
acerca de condiciones, peligros o pr seguros que pueden resultar en le
ácticas pocos
siones personales
o accidentes fatales. Cuidado:Seusaparallamarlela
condiciones o prácticas que pue
atención acerca de
den causar daños al
motor,alvehículooaambos. Nota: Señala un punto o proce
debe seguir para que el motor
dimiento clave que
funcione en forma
correcta y eciente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
D
Vehículo
Antes de hacer cualquier t de diagnóstico en el moto asegúrese de que el vehíc el freno de estacionami las ruedas estén bloque
rabajo o procedimiento
r o en el vehículo,
ulo esté en neutro, que
ento esté puesto y que
adas.
Área de trabajo
elos
anual,
manuales
a hacer
a operación
atención
No mantenga herramientas y piezas en el p iso.
Asegúrese de que el área de trabajo tenga buena ventilación e iluminación.
• Asegúresedeteneralamanounbotiquínde primeros auxilios.
Equipo de seguridad
Use dispositivos de elevación apropiados.
Use soportes y bloques de seguridad.
Medidas de protección
Use anteojos y calzado de seguridad (no trabaje descalzo, con sandalias ni calzado deportivo).
Use protección adecuada para los oídos
Use ropa de trabajo apropiada.
No use relojes de pulsera, anillos ni otras joyas.
Si usa el cabello largo, recójaselo.
Prevención de incendios
Asegúrese de tener extintores de incendio cargados en el área de trabajo.
NOTA: Revise la clasicación de cada extintor para asegurarse de que sirven para los siguientes tipos de incendios.
1. TipoA– Paramadera,papel, textilesybasura
2. Tipo B – Para líquidos inamables
3. Tipo C – Para e quipo eléctrico
Baterías
Las baterías producen gases muy inamable s mientras se cargan e incluso después.
Siempre desconecte primero el cable negativo principal de la batería.
Siempre reconecte el cable negativo principal de la batería al nal.
Evite inclinarse sobre las baterías.
Protéjase los ojos.
No exponga las baterías a llamas vivaso chispas.
Nofumeeneláreadetrabajo.
Mantenga el área de tra
bajo lim pia, seca y
organizada.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
4 MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR
Aire comprimido
Limite la presión de las pistolas de aire comprimido del taller a 207 kPa (30 lb/pulg
2
).
Use equipo aprobado.
No dirija el aire hacia el cuerpo o la ropa.
Use anteojos de seguridad con protecciónlateral.
Use protección para los oídos
Use una protección apropiada para las demás personas en el área de trabajo.
Herramientas
Asegúrese de que todas las herramientas estén en buenas condiciones.
Asegúrese de que todas las herramientas eléctricas tengan conexión a tierra.
Revise que no haya cordones o cables pelados.
Fluidos sometidos a presión
Tengamucho cuidado al trabajar en sistemas que contengan uidos bajo presión.
Sólo realice procedimientos aprobados.
Combustible
No exceda la capacidad del tanque de combustible. Exceder la capacidad crea riesgos de incendio.
Nofumeeneláreadetrabajo.
No llene el tanque de combustible con el motor en marcha.
Retiro de herramientas, repuestos y equipo
Después de haber trabajado en el motor,vuelva a colocar los dispositivos de seguridad, protectores y defensas.
Una vez que termine todo el trabajo, asegúrese de sacar del motor y del vehículo todas las herramientas, repuestos y equipo.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 5
Contenido
Númerode serie del motor............................................................................................ 7
Identicación delmotor........................ ................................................. ....................... 7
Etiqueta de emisiones delmotor............................................................................ 8
Descripción del motor........................................................................................ 9
Ubicación de los componentes del motor..... ............................................................14
Sistemasdel motor.....................................................................................................20
Diagrama de los sistemas del motor...................... .................................... .............20
Sistemade administración de aire.......................................... ....................................... ..21
Componentes de la administración de aire y ujo deaire.............................................21
Enfriador de aire turboalimentado (CAC)..................................................................22
Turbo de geometría variable (VGT).........................................................................24
Sistema de recirculación de gases de escape (sistema de EGR
Sistemade escape........................................ .....................................................27
).....................................26
Sistema de administración de combustible........................................................................28
Componentes del sistema de administración de combusti Componentes del sistema de presión de control de inyecci
ble........................................28
ón y ujo de aceite a alta presión...29
Inyectores. ................................................... ................................................ ...32
Sistemade suministro de combustible..............................................................................36
Componentes del sistema de combustible y ujo de comb
ustible..... ..............................36
Diagrama del ujo decombustible.........................................................................37
Sistema de lubricación del motor....................................................................................40
Componentes del sistema de lubricación y ujo de aceite
............................................40
Sistema de enfriamiento...............................................................................................43
Componentes del sistema de enfriamiento y ujo del r
efrigerante...................................43
Sistema de control electrónico.......................................................................................46
Componentes del sistema de control electrónico.......................................................46
Módulo impulsorde los inyectores (IDM).................................................................48
Sensoresdel motor ydel vehículo.........................................................................50
Freno pormotor Diamond Logic®....................................................................................56
Componentes del freno por motor..........................................................................56
Controldel frenopor motor...... ............................................................................57
Funcionamiento del freno por motor Diamond Logic® e
n modo de frenado.......................59
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
6 SISTEMAS DEL MOTOR
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 7
Número de serie del motor
El número de serie del motor está en dos lugares:
Troqueladoenunsalienteenelladoderechodel
bloque, debajo de la culata.
En laetiquetadeemisionesde la tapa de válvulas.
Ejemplos de números de serie del motor
Motor DT 466: 466HM2U2000001 Motor DT 570: 570HM2U2000001
Códigos del número de serie del motor 466 – Cilindrada
570 – Cilindrada H–Diesel, turboalimentado, con enfriador
de aire turboalimentado (CAC) y controlado electrónicamente.
M2 – Camión con motor U–Estados Unidos Sujo de 7 dígitos – Número de serie, comenzando
en un 2.
Figura 1 Número de serie del motor
Identicación del motor
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
8 SISTEMAS DEL MOTOR
Etiqueta de emisiones del motor
Los motores diesel International® DT 466 y DT 570 tienen la misma etiqueta de emisiones.
La etiqueta de emisiones de la EPA (organismo encargado de la protección ambiental en EEUU) está en la parte superior de la tapa de válvulas. La etiqueta de emisiones incluye lo siguiente:
Año-modelo
Familia, modelo y cilindrada del motor
•Clasificaciones publicadas de potencia al freno y torque
Familia de emisiones y sistema de control de emisiones
Límites de emisión p ara familia de motores (FEL) de EEUU, si corresponde
Especicaciones del juego de las válvulas
Número de serie del motor
EPA, EURO y áreas reservadas para usos especícos
Accesorios del motor
Los siguientes accesorios pueden tener etiquetas o placas de identicación del fabricante:
Figura 2 Etiqueta de emisiones del motor (ejemplo)
Compresor de aire (para el sistema de frenos o de suspensión)
Compresor del aire acondicionado
Alternador
Embrague del ventilador d e enfriamiento
Turbo controlado electrónicamente EVRT®, la versión de International del turbo de geometría variable (VGT)
Bomba de servodirección
Motor de arranque
Las etiquetas o placas de ide nticación incluyen información y especicaciones útiles para conductores y técnicos.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 9
Descripción del motor
Tabla 1 Características y especicaciones de los motores International® DT 466 y DT 570
Motor Diesel de cuatro tiempos y seis cilindros en línea Conguración Cuatro válvulas por cada cilindro Cilindrada 7,6 litros (466 pulg Cilindrada 9,3 litros (570 pulg Diámetro (de la camisa) 116,6 mm (4,59") Carrera
3
)
3
)
DT 466 DT 570
119 mm (4,68")
146 mm (5,75") Relación de compresión DT 466 DT 570 Aspiración
16,5 : 1
17,5 : 1
VGT (turbo de geometría variable) y CAC (enfriador de aire
turboalimentado) Potencia nominal a RPM DT 466* DT 570**
210 BHP a 2600 RPM
285 BHP a 2200 RPM Torque máximo a RPM DT 466* DT 570** Rotación del motor (mirando el volante
520 lbf/pie a 1400 RPM
800 lbf/pie a 1200 RPM
Sentido inverso a las agujas del reloj del motor)
Sistemadecombustión
Inyección directa turboalimentada Sistema de combustible Inyección electrohidráulica International® de segunda
generación Peso total del motor (seco y sin
accesorios) DT 466 DT 570 Capacidad del sistema de enfriamiento
671 kg (1480 libras)
708 kg (1560 libras)
12,8 litros (13,5 cuartos de galón de EEUU) (sólo motor)
Capacidad del sistema de lubricación
28 litros (30 cuartos de galón de EEUU) (incluyendo ltro)
Capacidad del sistema de lubricación
34 litros (36 cuartos de galón de EEUU) (sólo reparación general, con ltro)
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
10 SISTEMAS DEL MOTOR
Tabla 1 Características y especicaciones de los motores International® DT 466 y D
Orden de encendido
153624
T 570 (continúa)
* Valores y clasicaciones básicos. Reérase al Apéndice A del Manual de diagnósticos del motor. ** Valores y clasicaciones básicos. Reérase al Apéndice B del Manual de diagnósticos del motor.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 11
Características del motor
Tabla 2
Características estándar Características opcionales
Cuatro válvu las por cada cilindro Compresor de aire Sensores de doble sincronización Pistones y camisas reemplazables Bomba de aceite lubricante tipo gerotor Inyección electrohidráulica International® de
segunda generación
Bombadeservodirección Accesoalatomadefuerzadesdelatapadelantera Sensor de presión de combustible del motor (EFP)
Freno p or motor Diamond Logic®
Turbo de geometría variable (VGT) Freno por escape Diamond Logic® Recirculación de gases de escape (EGR) Calentador del aire de admisión Carcasa del suministro de refrigerante (soporte del
compresor de Freon®)
Calentador del cárter
Soporte del alternador Calentador del refrigerante Módulos de control
Calentador del combustible Separación de agua en el combustible Sensor de agua en el combustible (WIF)
Características estándar
Los motores DT 466, DT 570 y HT 570 t cilindrosen línea (servicio me DT 466 es 7,6 litros (466 pulg 570es9,3litros(570pulg de los cilindros es 1–5–3–6
La culata tiene cuatro válv para lograr un mejor ujo de está ubicado en el centro d dirige el combustible p
or encima de la concavidad del pistón para lograr un m emisiones. El tren de v levantaválvulas mec empuje, ejes de bala
ánicos de rodillo, varillas de
ncines y válvulas dobles que se
abren con un puente d El bloque del motor
las cargas de alta operación con com
Los modelos infer
es de una sola pieza y resiste presión generadas durante la
bustible diesel.
iores del motor DT 466 (245 HP y 255 HP a 2600 RPM) tienenunrefuer de mano, que as de bancada, di
zo de acero en forma de escalera
egura las tapas de los cojinetes
señado para absorber las cargas
diano). Lacilindrada del
3
)ydelDT570yelHT
3
. El orden de encendido
)
–2–4.
ulas por cada cilindro
aire. Cada inyector
e las cuatro válvulas y
ejor rendimiento y reducir las
álvulas en la culata incluye
e válvulas.
y todos los motores Serie 570
ienen seis
adicionales generadas por la may todos los motores con empuje del adelante y hacia atrás control trasero, el cigüeñal está sop de bancada. Cuatro cojinet el árbol de levas. El sopor trasero forma parte de la motor. El conjunto abier de ventilación en carre bloque del motor y un se regresar el aceite a
l bloque.
El ECM y el IDM usan el s cigüeñal (CKP) y el s de levas (CMP) para de combustible y la
sincronización y duración de la
ortado por siete cojinetes es de casquillo soportan
te del sello de aceite
carcasa del volante del
to de respiración usa un tubo
tera para aliviar la presión del
parador de aceite que hace
ensor de posición del
ensor de posición del árbol
calcular las RPM, la cantidad
inyección. Los motores en lí
nea usan dos diferentes tipos de
pistones:
El motor DT 46 6 ti aluminio de una s
•LosmotoresDT57 articulados d
ene pistones de aleación de
ola pieza.
0yHT570tienenpistones
e dos piezas con una corona de
acero.
or potencia. En
cigüeñal hacia
ado en el cojinete
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
12 SISTEMAS DEL MOTOR
Todos los pistones estánacopladosabielascontapas divididas por fractura. Los pistones usan camisas de cilindro húmedas reemplazables.
Unabomba de aceite lubricante tipo gerotor,instalada enlatapadelantera,esimpulsadadirectamentepor el cigüeñal. Todoslos motorestienenenfriadorde aceite y ltro de aceite enroscable.
Una bomba de baja presión extrae combustible del tanque a través de un ltro formado por colador, elemento ltrante, bomba cebadora, válvulas de drenaje y sensor de agua en combustible (WIF). Luego de ltrarlo, el combustible se bombea hacia la galería de combustible en la culata.
El sistema de inyección electrohidrá ulica International® de segunda generación tiene un múltiple de aceite de hierro fundido, inyectores de combustible y una bomba de aceite de alta presión.
El VGT tien e aspas móviles en la carcasa de la turbina. Estas aspas modican el ujodelosgases de escape dentro de la carcasa de la turbina. La ventaja de este sistema es la capacidad de controlar la presión reforzadora para diferentes velocidades y cargas del motor. Una ventaja adicional es la menor generación de emisiones.
Una válvula de control de EGR regula los gases de escape fríos que ingresan a la corriente del aire de admisión. Los gases de escape fríos aumentan la tolerancia del motor a la recirculación de gases de escape, mientras reducen el humo que se forma por la dilución de los gases en la mezcla. Hay tres enfriadores de gases de escape disponibles, dependiendo del uso del v ehículo.
La carcasa de suministro de refrigerante, que incluye conexiones auxiliares para refrigerante, ta mbién funciona como soporte del compresor de Freon®.
Tres módulos de control monitorizan y controlan los sistemas electrónicos del motor.
Controlador del motor Diamond Logic® – Módulo de control electrónico (ECM)
Módulo impulsor de los inyectores (IDM)
del elemento, dentro de la carcasa del ltro de combustible.
El sensor de agua en el combustible (WIF) que está en la cavidad del elemento de la carcasa del ltro de combustible, detecta la presencia de agua. Cuando se acumula suciente agua en la cavidad del elemento, el WIF cambia la señal que envía al ECM. El ECM envía un mensaje para encender la luz ámbar WATERINFUELpara alertar al conductor. La carcasa del ltro de combustible tiene una palanca que abre la válvula de drenaje para que salga el agua.
Características opcionales
Hay un compresor de aire disponible para vehículos que requieren frenos neumáticos o suspensión neumática.
La bomba hidráulica de servodirección puede usarse con o sin compresor de aire.
La tapa delantera tiene una brida para instalar accesorios que usan la toma de fuerza. El tren de engranajes impulsores del compresor de aire, usado con un adaptador de estrías, suministra energía para accesorios de la toma de fuerza delantera.
Un sensor opcional de la presión de combustible del motor (EFP) detecta la baja presión causada por demasiada rest ricción en el ltro de combustible y envía una señal al ECM; el ECM enciende la luz ámbar FUEL FILTER del tablero de instrumentos.
El freno por motor Diamond Logic® es nuevo en los motores diesel para servicio mediano. Este sistema de freno por compresión usa una galería de alta presión y el VGT para obtener mayor potencia de freno. El conductor aplica el freno por motor según las condiciones de operación.
El freno por escape Diamond Logic® usa solamente el VGT para restringir el ujo del escape y obtener mayor potencia de freno. El conductor aplica el freno por escape según las condiciones de operación.
Módulo impulsor de recirculación de gases de escape (EGR)
La separación de agua en el combustible ocurre cuando el elemento ltrante repele las moléculas de agua y las acumula en el fondo de la cavidad
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
este manual.
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
Las opciones para vehículos y otros usos de motores en climas fríos incluyen lo s iguiente:
Calentador del aire de admisión El calentador del aire de admisión calienta el aire
de admisión que ingresa a la culata.
EGES-266
SISTEMAS DEL MOTOR 13
Calentador del cárter El calentador del cárter calienta el aceite del
motor en el cárter y asegura el ujo hacia los inyectores.
Calentador del refrigerante Elcalentadordel refrigeranteelevala temperatura
del refrigerante alrededor de los cilindros para lograr un mejor rendimiento y menor consumo de combustible durante los arranques.
Calentador del combustible El calentador del combustible (un elemento de
300 vatios) en la base del ltro de combustible, calienta el combustible para obtener un mejor rendimiento.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
14 SISTEMAS DEL MOTOR
Ubicación de los componentes del motor
Figura 3 Ubicación de los componentes – (vista desde arriba)
1. Sensor de contrapresión del escape (EBP)
2. Tapa de válvulas
3. Etiqueta de emisiones de escape (ubicación)
4. Enfriador de EGR
5. Respirador
6. Conducto mezclador de aire de admisión y gases de escape
7. Válvula de co ntrol de EGR
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 15
Figura 4 Ubicación de los componentes – frente
1. Tubería comunicante de gases de escape (enfriador de EGR a válvuladeEGR)
2. Tubo de salida de refrigerante (salida del termostato)
3. Tapadelantera (mitad delantera)
4. Polea impulsora del ventilador
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
5. Soporte de montaje del motor (delantero)
6. Amortiguador de vibraciones
7. Codo de entrada de refrigerante
8. Poleadelabombade refrigerante
EGES-266
este manual.
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
9. Sensor de posición del árbol de levas (CMP)
10. Tensor automático (correa)
11. Sensor de temperatura del refrigerante (ECT) (ubicación)
12. Polea libre plana
16 SISTEMAS DEL MOTOR
Figura 5 Ubicación de los comp
1. Sensor d e presión absoluta d múltiple (MAP)
2. Válvula de contro l de EGR
3. Sensor de temperatura del a del múltiple (MAT)
4. Calentador del aire de admi (IAH)
el
ire
sión
onentes eléctricos – izquierda
5. Conector de paso directo de l empaquetadura de la tapa d válvulas a. (Seis) conectores de cuat
cables para los inyector
b. (Un) conector de tres cab l
para el ICP
c. Freno por motor – (Un)
conectorde trescable el BCP y (un) conector d tres cables para la vá de cierre de freno
a
e
ro
es
es
spara
lvula
6. ECM e IDM
7. Relé del IAH
8. Sensor de posición del cigüe (CKP)
9. Módulo impulsor de EGR
10. Espárrago de tierra
11. Sensor de presión del aceite d motor (EOP)
12. Sensor de temperatura del
e
aceite del motor (EOT)
ñal
el
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 17
Figura 6 Ubicación de los compon
1. Tubo de la varilla medidora del aceite
2. Manguera de aceite a alta presión
3. Válvula de drenaje (agua en combustible)
4. Cabezal del ltro de combust
5. Respirad or
ible
entes mecánicos – izquierda
6. Anillodeelevación
7. Tubo de ventilación y drenaje
8. Múltiple de admisión
9. Válvula de drenaje (colador de combustible)
10. Tubería de refrigerante (suministro)
11. Bomba de servodirección
12. Cárter
13. Compresor de aire
14. Tubería de suministro de acei
te
15. Bomba cebadora de combustible
16. Bomba de suministro de combustible a baja presión
17. Bomba de aceite a alta presión
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
18 SISTEMAS DEL MOTOR
Figura 7 Ubicación de los componentes – derecha
1. Tubo de retorno del enfriador de EGR
2. Múltiple de escape
3. Enfriador de EGR
4. Turbo de geometría variable (VGT)
5. Anillodeelevación
6. Carcasa del suministro de refrigerante (soporte del compresor de Freon®)
7. Soporte del alternador
8. Tubo de suministro del enfriador de EGR
9. Bloque del motor
10. Filtro secundario (sólo primeros motores)
11. Módulo de control del VGT
12. Tapóndedrenajedel refrigerante (ubicado por debajo)
13. Módulo del enfriador de aceite
14. Filtro de aceite
15. Tubo de entrada de ac eite del turbo (suministro)
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 19
Figura 8 Ubicación de los componentes – atrás
1. Tapa de válvulas
2. Empaquetadura de la tapa de válvulas con conectores de paso
3. Tubo de retorno del enfriador de EGR
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
4. Culata
5. Tubo de entrada de aceite de l turbo (suministro)
6. Bloque del motor
7. Soporte trasero del motor (2)
EGES-266
este manual.
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
8. Carcasa del volante
9. Volanteoplatoexible
20 SISTEMAS DEL MOTOR
Sistemas del motor
Diagrama de los sistemas del motor
Figura 9 Sistemas del motor
Los sistemas primarios son el sistema de administración de aire y el sistema de administración de combustible, que comparten algunos subsistemas otienenunsubsistemaquecontribuyeasu funcionamiento.
El sistema de control electrónico controla los sistemas de administración de aire y de administración de combustible.
El sistema de enfriamiento proporciona transferencia de calor a los gases de escape y al aceite lubricante.
El sistema de lubricación proporciona lubricación y transferencia de calor a los componentes del motor.
El sistema de presión de control de inyección usaaceitelubricantecomouido hidráulico para activar los inyectores de combustible.
El sistemadesuministrode combustiblepresuriza el combustible para transferirlo a los iny ectores.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 21
Sistema de administración de aire
Componentes de la administración de aire y ujo de aire
Figura 10 Siste
1. Aire de admis
2. Gases de esca
3. Filtro de aire
4. Enfriador de ai turboaliment
5. Conducto mezcl admisión y ga
6. Calentador de (IAH) (opcio
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
ma de administración de aire (AMS)
ión
pe
re
ado (CAC)
ador de aire de
ses de escape
l aire de admisión
nal)
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
7. Múltiple de a
8. Válvula EGR
9. Sensor de pres múltiple (MA
10. Sensor de temp en el múltipl
11. Culata
12. Múltiple de es
13. Enfriador de E
EGES-266
este manual.
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
dmisión
ión absoluta del
P)
eratura del aire
e(MAT)
cape
GR
14. Tubería comu de escape
15. Turbo de geom (VGT)
16. Silenciador
17. Sensor de con escape (EBP
)
nicante de gases
etría variable
trapresión del
22 SISTEMAS DEL MOTOR
El sistema de administración de aire incluye lo siguiente:
Conjunto del ltro de aire
Enfriador de aire turboalimentado (CAC) instalado en el chasis
Turbo de geometría variable (VGT)
Calentador del aire de admisión (IAH)
Múltiple de admisión
Sistema de recirculación de gases de escape (sistema de EGR)
Sistema de escape
Conducto mezclador de aire de admisión y gases de escape
Freno por motor Diamond Logic®
Convertidor catalítico – dependiendo del uso del vehículo
Filtro catalizado de partículas diesel (CDPF) – dependiendo del uso del vehículo
El resto de los gases de escape uyen hacia el VGT, se expanden y hacen girar la turbina, variando la presión reforzadora.
La rueda del compresor del VGT, que está en el mismo eje que la rueda de la turbina, comprime la mezcla de aire ltrado.
El VGT responde directamente a las cargas a las que es sometido el motor. Durante una carga pesada, la rueda de la turbina gira más rápidamente, impulsada por un mayor ujo de gases de escape. Esta mayor velocidad hace girar el impelente del compresor más rápidamente y proporciona más aire o mayor fuerza al múltiple de admisión. Por el contrario, cuando la carga del motor es más liviana, el ujo de los gases de escape disminuye y se dirige una menor cantidad de aire hacia el interior del múltiple de admisión.
Enfriador de aire turboalimentado (CAC)
Flujo del aire
El aire uye a través del conjunto del ltro de aire e ingresa al turbo de geometría variable (VGT). El compresor del VGT aumenta la presión, la temperaturay la densidad del aire de admisión, antes de que entre en el enfriador de aire turboalimentado (CAC). El aire comprimido y frío uye desde el CAC hacia el conducto mezclador de gases de escape.
Si la válvula de control de EGR está abierta, los gases de escape se mezclarán con el aire de admisión ltrado y uirán hacia el múltiple de admisión.
Si la válvula de control de EGR está cerrada, sólo el aire ltrado uirá hacia el múltiple de admisión.
Después de la combustión, los gases de escape son forzados a través del múltiple de escape hacia el enfriador de EGR y el VGT.
Parte de los gases de escape son enfriados en el enfriadorde EGR y uyen a través de la válvulade control de EGR hacia el conducto mezclador de gases de escape. Cuando los gases de escape se mezclan con el aire ltrado, se reducen las emisiones de óxido de nitrógeno (NOx) y el ruido.
Figura 11 Enfriador de aire turboalimentado (típico)
1. Salidadeaire
2. Enfriador de aire turboalimentado (CAC)
3. Entradadeaire
4. Radiador
El CAC está instalado encima del radiador. El aire pasa desde el turbo a través de una red de tubos intercambiadores de calor, antes de ingresar al conducto mezclador de gases de escape. El aire d el exterior que uye sobre los tubos y aletas sirve para enfriar el aire turboalimentado. El aire turboalimentado es más frío y denso que el aire sin enfriar y por lo tanto mejora la proporción de
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 23
combustible y aire durante la combustión, lo que resulta en mejor control de las emisiones y mayor
generación de potencia.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
24 SISTEMAS DEL MOTOR
Turbo de geometría variable (VGT)
Figura 12 Turbo de geometría variable (VGT)
1. Salidadelaturbina
2. Oriciodesuministrodeaceite
3. Salida del compresor
4. Carcasa del compresor
5. Entrada de la turbina
6. Carcasa de la turbin a
7. Oricio de drenaje de aceite
8. Entrada del compresor
La principal característica del turbo de geometría variable (VGT) son las aspas accionadas en la carcasa de la turbina. Estas aspas modican el ujo de los gases de escape dentro de la carcasa de la
9. Conector eléctrico y cable
10. Módulo de control del turbo
turbina. La ventaja de este sistema es la capacidad de controlar la presión re forzadora para diferentes velocidadesycargasdel motor. Una ventaja adicional es la menor generación de emisiones.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
SISTEMAS DEL MOTOR 25
Sistema de circuito cerrado del VGT
Figura 13 Sistema de circuito cerrado del VGT
El turbo de geometría variable (VGT) es un sistema de circuito cerrado que hace uso del sensor de contrapresión del escape (EBP) para proporcionar una reacción informativa hacia el ECM. El ECM usa el EBP para monitorizar constantemente la contrapresión del escape y ajustar el régimen de trabajo del VGT para que coincida con las necesidades del motor.
Control del VGT
Figura 14 Control del VGT
El módulo de control del VGT recibe una señal modulada por amplitud de impulsos desde el ECM. Un microprocesador coloca el motor de corriente continua en la posición deseada. El motor de corriente continua hace girar una palanca que controla la posición de las aspas.
Las aspas accionadas están dispuestas alrededor de la circunferencia interior de la carcasa de la turbina. Las aspas están conectadas por un anillo sincronizador. Cuando el anillo sincronizador se mueve, todas las aspas se mueven en la misma dirección. El anillo sincronizador se mueve cuan d o la palanca del módulo de control se mueve.
El ujo de los gases de escape puede regularse de acuerdo con la contrapresión de escape requerida para la velocidad y la carga de l motor. A medida que la demanda de contrapresión de escape aumenta, el ECM aumenta la amplitud de los impulsos que envía hacia el módulo de control del VGT. Cuando la demanda de contrapresión de escape disminuye, el ECM disminuye el ciclo de trabajo que envía al módulo de control del VGT.
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga to das las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
26 SISTEMAS DEL MOTOR
Sistema de recirculación de gases de escape (sistema de EGR )
El sistema de recirculación de gases de escape incluye lo siguiente:
•VálvuladeEGR
Enfriador de EGR (enfriador de gases de escape)
Múltiple de admisión de aire
Conducto mezclador de aire de admisión y gases de escape
Múltiple de escape
Tubería comunicante de gases de escape
El sistema de recirculación de gases de escape (EGR) reduce las emisiones de óxido de nitrógeno (NOx).
El NO
se forma durante una reacción entre el
X
nitrógeno y el oxígeno a altas temperaturas, durante la combustión. La combustión empieza cuando se inyectacombustibledentrodeuncilindro,anteso apenas después de que el pistón alcanza el punto muerto superior.
Válvula de control de EGR
Flujo de los gases de recirculación de escape
Parte de los gases de escape uyen desde el múltiple de escape hacia el enfriador de EGR. Los gases uyen desde el enfriador de EGR a través de la tubería comunicante hacia la válvula de EGR.
Cuando se ordena la recirculación de los gases de escape, la válvula de control de EGR se abre para permitir el ingreso de gases de escape enfriados al conducto mezclador, para ser mezclados con aire de admisión ltrado.
Figura15 VálvuladecontroldeEGR
1. Conecto r
2. Motor de CC con sens or de posición
3. Válvula
La válvula de EGR usa un motor de corriente continua para controlar su posición. El motor empuja directamente sobre la válvula. La válvula tiene dos cabezas en un eje común.
El activador de EGR consiste en tres componentes principales, que son una válvula, un motor y un circuito integrado. El circuito integrado tiene tres sensores de efecto Hall de p osición para monitorizar
Antes de realizar cualquier procedimiento, lea todas las instrucciones de seguridad en la sección “Información sobre seguridad” de
Siga todas las Advertencias, Cuidados y Notas.
Derechos de autor©2005 International Truck and Engine Corporation
EGES-266
este manual.
Loading...
+ 424 hidden pages