Содержащаяся здесь информация может
быть изменена без предварительного
уведомления. Исключительные гарантии в
отношении продуктов и услуг HP изложены
в явном виде в гарантийных обязательствах,
прилагаемых к таким продуктам и услугам.
Никакие положения настоящего документа
не должны толковаться как предоставляющие
дополнительные гарантии. HP не несет
ответственности за содержащиеся здесь
технические или редакторские ошибки или
упущения.
Содержащаяся здесь
быть изменена без предварительного
уведомления. Исключительные гарантии в
отношении продуктов и услуг HP изложены
в явном виде в гарантийных обязательствах,
прилагаемых к таким продуктам и услугам.
Никакие положения настоящего документа
не должны толковаться как предоставляющие
дополнительные гарантии. HP не несет
ответственности за содержащиеся здесь
технические или редакторские ошибки или
упущения.
Отпечатано в США.
Номер документа 0706455,
информация может
редакция A
Содержание
1 Начало работы
Эксплуатационные требования ................................................................... 2
Электрическая сеть .................................................................... 2
В данной главе содержатся сведения о начале работы с принтером.
В нее входят следующие разделы.
Эксплуатационные требования
●
Подключение к процессору RIP
●
Важные примечания по эксплуатации
●
Предупреждения о безопасности
●
обзор рабочего процесса
●
Краткий обзор
●
Специальные компоненты
●
RUWW1
Эксплуатационные требования
Электрическая сеть
Следует использовать кабель питания, входящий в комплект.
●
Этот кабель подключается непосредственно к электророзетке
с заземлением. Нельзя удлинять кабель питания с помощью
удлинительного шнура, поскольку это может привести к
повреждению принтера из-за падения напряжения.
Убедитесь, что напряжение сети соответствует требованиям.
●
Чтобы поддерживать вакуум для печатающих головок во время
●
отключения принтера от
в подаче питания, следует использовать дополнительный блок
питания на 24 В, который вместе с универсальными сетевыми
адаптерами входит в комплект принадлежностей. С помощью
разъема на 24 В постоянного тока подсоедините вакуумную
напорную систему принтера к одному из следующих источников
питания.
ИБС — приобретаемый заказчиком источник бесперебойного
◦
питаниясвыходноймощностьюне
50/60 Гц; в случае прекращения подачи электроэнергии он
обеспечивает резервное батарейное питание для вакуумной
системы.
Настенная электророзетка — ~100-240 В, 50/60 Гц;
◦
обеспечивает временное питание вакуумной системы при
необходимости отключения принтера для обслуживания.
Дополнительные сведения см. в приложении A “Технические
характеристики”.
сети или в случае неожиданных сбоев
менее 15 Вт, ~100-240 В,
Принтер следует подключать к выделенной электрической цепи.
●
Нельзя подключать устройство RIP, дополнительный источник
питания или ИБС к той же цепи, что и принтер.
2Глава 1 Начало работыRUWW
Рабочая среда
В помещении должна быть обеспечена хорошая вентиляция,
●
а температура и относительная влажность должны
соответствовать техническим характеристикам. Оптимальное
качество печати обеспечивается в условиях с указанными
предельными значениями. Дополнительные сведения см.
в разделе
В результате воздействия на кислород УФ-света высокой
●
мощности, излучаемого лампами для закрепления, выделяется
озон. Наибольшие концентрации озона отмечаются при
включении ламп. Во избежание таких неопасных последствий
для оператора, как головная боль, усталость и сухость верхних
дыхательных путей, помещение, в котором работает принтер,
должно быть хорошо проветриваемым. При обычном движении
воздушных масс
в кислород.
Материалы для печати и чернила следует хранить при той же
●
температуре и влажности, что указаны в технических
характеристиках принтера.
Расположите принтер таким образом, чтобы его можно было
●
подключить к серверу печати (RIP) с помощью входящего
в комплект кабеля.
1.Отключите компьютер, на котором будет запущен процессор RIP.
2.Установите интерфейсную карту VideoNet для принтера в
свободный разъем расширения PCI на компьютере.
3.Подсоедините принтер к интерфейснойкарте с помощью
входящего в комплект соединительного кабеля VideoNet.
4.Подключите пользовательскиерабочиестанции к серверу
печати RIP.
Рабочую станцию можно подключить к серверу печати RIP
по локальной сети или напрямую с
Чтобы установить подключение к серверу печати с помощью
●
сетевогоконцентратора, используйтестандартныйкабель
10/100Base-T категории 5 с прямыми соединениями.
помощью одного кабеля.
Чтобы подключить рабочую станцию к RIP-серверу
●
напрямую, используйте перекрестный кабель 10/100Base-T
категории 5, например кабель VideoNet с номером по
каталогу 0582323.
5.Включите компьютер.
После запуска операционная система может обнаружить новую
интерфейсную карту и установить программный
получения дополнительных сведений обратитесь к документации
операционной системы.
4Глава 1 Начало работыRUWW
драйвер. Для
Установка протокола VideoNet
Далее описана процедура для операционной системы Microsoft
Windows Vista. Для получения инструкций по установке протокола
VideoNet в других операционных системах обратитесь к
соответствующей документации.
программным обеспечением HP, в которой содержится файл
протокола VideoNet (videonet.inf).
6.Следуйте инструкциям на экране для завершения процесса
установкипротокола VideoNet.
пункт
Иногда
сложно определить, какому подключению соответствует
тот или иной значок. Один из способов состоит в следующем:
нужно отключить кабель VideoNet и посмотреть, где
отображается красный крест “X”.
Во избежание путаницы в дальнейшем, следует присвоить этому
значку имя “VideoNet”.
Установка программного обеспечения RIP
Установите и настройте программное обеспечение RIP, как
▲
описано в прилагаемой к нему документации.
RUWW
Подключениекпроцессору RIP
5
Установка файла языковой поддержки
При необходимости язык интерфейса панели управления принтером
можно переключить с английского на любой другой. Чтобы установить
эту функциональную возможность, выполните следующие действия.
1.На компьютере, подключенном к принтерунапрямую с помощью
кабеля (не по сети), скопируйте нужный файл языковой
поддержки (с расширением .csv) с компакт-диска HP в папку,
заданную для программного обеспечения RIP в качестве
папки (HP RIP Software), или используйте файл, загруженный
с пакетным файлом sendfile.bat (так же с компакт-диска HP).
2.Файл будет скопирован на принтер. После получения файла
принтером на экране начальной страницы появится кнопка,
которая позволяет переключение с английского на другой язык.
горячей
6Глава 1 Начало работыRUWW
Важные примечания по эксплуатации
ДЛЯ УФ-ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ ЧЕРНИЛ ХАРАКТЕРНА
●
НЕУСТОЙЧИВОСТЬ. В отличие от других чернил, используемых
для широкоформатной печати, УФ-закрепляемые чернила имеют
ограниченный срок хранения. Необходимо планировать расход и
пополнение запасов чернил, а также использовать чернила до
истечения срока годности, указанного на упаковке.
управляемый цикл охлаждения. Неожиданное обесточивание горячих
ламп, например при отключении кабеля питания или из-за перебоев
в электропитании, может привести к их перегреву и неустранимому
повреждению. Лампы следует отключать только с помощью
программного обеспечения принтера.
Максимально допустимый диаметр дополнительной приемной
●
катушкинасердечникедиаметром 76 мм (3 дюйма) составляет
178 мм (7 дюймов). В системе подачи-приемки можно
использовать ролики приблизительно до 56,7 кг (125 фунтов).
Подаваемый материал для печати может наматываться
●
отпечатанной стороной внутрь или наружу, однако при
использовании дополнительной приемной катушки намотка
должна выполняться только отпечатанной стороной внутрь.
RUWW
Поумолчаниювысота
●
головки над материалом для печати
составляет 2,2 мм (0,085 дюйма). (Расстояние под кареткой будет
составлять 1,778 мм (0,070 дюйма), поскольку с внешней стороны
каретки установлена защитная рамка для печатающих головок.)
Можно увеличить или уменьшить высоту головки на панели
управления (Printer Settings (Настройки принтера) > Head
Height Off Media (Высота головки над материалом)).
В мастере материалов для печати хранится набор рабочих
●
параметровдля
предварительноопределенныхили
определяемых пользователем типов материалов для печати.
При загрузке нового типа материалов для печати выберите
существующий набор в мастере или создайте новый набор.
Наборы параметров мастера материалов для печати можно
выбрать в любое время с помощью панели управления.
При длительной печати на материалах, подаваемых с помощью
●
ролика, безучастияпользователя
включитережим
Важныепримечанияпоэксплуатации
7
автонастройки. В режиме автонастройки через интервалы,
определенные пользователем, запускается функция AutoJet,
которая обеспечивает работу всех форсунок или замену
неисправных форсунок рабочими.
При загрузке материалов для печати наденьте перчатки из
●
хлопка, чтобы предотвратить появление отпечатков пальцев
после печати. Для удаления отпечатков пальцев с большинства
материалов для печати можно использовать изопропиловый
спирт. Кроме того, изопропиловый спирт
снимает статическое
электричество с синтетических материалов.
НЕЛЬЗЯ выполнять повторную печать на отпечатанных
●
материалах, еслизакреплениеневыполненополностью
(например, из-за неисправности УФ-лампы).
НЕЛЬЗЯставитьилихранитьроликсматериаламидляпечати
●
вертикально. Это может привести к изгибу кромок, которые будут
ударяться о печатающие головки при печати. Во избежание
образования изгибов
на листовых материалах следует хранить их
на плоской поверхности в горизонтальном, а не вертикальном
положении.
НЕ ставьте тяжелые предметы на кабель питания или кабель
●
принтера; не сгибайте и не скручивайте кабели.
НЕ ставьте тяжелые предметы на принтер.
●
8Глава 1 НачалоработыRUWW
Предупреждения о безопасности
УФ-излучение: ультрафиолетовые (УФ) лампы для закрепления
●
излучают УФ-свет высокой мощности. Во избежание
повреждения глаз и кожи оператора принтер должен быть
оборудован всеми необходимыми средствами защиты от
излучений. Если при эксплуатации принтера соблюдаются
инструкции производителя, защитные очки и спецодежда не
требуются.
Механические травмы: не приближайте пальцы к каретке и тракту
●
прохождения материалов
материалов на подающем и выходном столах не превышал
максимальные значения, указанные на паспортной табличке.
Чернила: при работе с чернилами прочтите и следуйте
●
инструкциям по безопасности, указанным в паспорте
безопасности материалов. Поместите этот документ на
производственном участке, как требуется в соответствии с
действующим законодательством. Избегайте попадания на
и в глаза. Обеспечьте соответствующую общую и локальную
вытяжную вентиляцию. Не вдыхайте испарения. В
исключительных случаях при чрезмерном загрязнении воздуха
может потребоваться респиратор. Ни для одного из входящих
в состав чернил компонентов не установлены стандарты
Управления охраны труда США (OSHA), Национального
института по обеспечению безопасности и охране здоровья
в области профессиональной деятельности (NIOSH) или
Американской конференции
по промышленной гигиене (ACGIH).
для печати. Следите за тем, чтобы вес
государственных специалистов
кожу
RUWW
Электропитание: ДАЖЕЕСЛИПИТАНИЕОТКЛЮЧЕНОС
●
ПОМОЩЬЮ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ, НА КОМПОНЕНТЫ ПРИНТЕРА
МОЖЕТ ПОДАВАТЬСЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Чтобы полностью
отключить принтер, необходимо отсоединить кабель питания от
электророзетки.
Озон: в результате воздействия на кислород УФ-света высокой
●
мощности, излучаемого лампами для закрепления, выделяется
озон. Наибольшие концентрации озона отмечаются при
включении ламп. Во избежание
таких неопасных последствий
для оператора, как головная боль, усталость и сухость верхних
дыхательных путей, помещение, в котором работает принтер,
Предупреждения о безопасности
9
должно быть хорошо проветриваемым. При обычном движении
воздушных масс озон смешивается с воздухом и преобразуется
в кислород.
Опасные отходы: БЛОК ЭЛЕКТРОНИКИ ПРИНТЕРА СОДЕРЖИТ
●
ЛИТИЕВУЮ БАТАРЕЮ. ПРИ НЕПРАВИЛЬНОЙ ЗАМЕНЕ
БАТАРЕИ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. Замену
батареи должны производить только авторизованные
поставщики услуг. Следует использовать батареи того же
или эквивалентного типа. При утилизации литиевой батареи
необходимо соблюдать
местные, региональные (областные) и
федеральные нормативные требования в отношении твердых
отходов.
10Глава 1 Начало работыRUWW
обзор рабочего процесса
Приналичииподключенияпринтеракпрограммномуобеспечению
HP RIP обычное задание печати с клиентской рабочей станции на
принтер выполняется следующим образом. В случае использования
стороннего программного обеспечения RIP дополнительные
сведения см. в документации, прилагаемой к этому программному
обеспечению.
1.С клиентской рабочей станции оператор отправляет файл для
печати.
2.Задание на печать получает сервер печати.
После этого
заданию на печать можно присвоить другой
приоритет, изменить для него тракт передачи данных,
объединить его с другими заданиями или выполнить иные
операции. Для получения инструкции обратитесь к интерактивной
справке сервера печати или руководству.
3.Сервер печати выполняет обработку данных задания для
В большинстве случаев функция автоматизированного
обслуживания форсунок позволяет избежать восстановления
форсунок вручную даже в тех случаях, когда принтер
бездействовал всю ночь. Появление полос при печати может
свидетельствовать о том, что форсунки забились или требуется
калибровка головок.
Поскольку автоматизированное
обслуживание головок невозможно,
когда принтер отключен, следует оставлять его включенным всегда,
когда это возможно. Если автоматизированное обслуживание головок
не выполнялось в течение длительного периода времени, возможно,
для приведения головок принтера в рабочее состояние потребуется
очистка вручную.
RUWW
обзоррабочегопроцесса
11
Для получения сведений об использовании включенного в комплект
дополнительного источника питания для вакуумной напорной
системы см. раздел
Технические характеристики на стр. 110.
По истечении времени бездействия, определенного пользователем,
принтер автоматически перейдет в спящий режим (для получения
более подробных сведений см. раздел
для создания вакуума, необходимого для обеспечения
отрицательного давления в печатающих головках, а также
давления воздуха, необходимого для очистки печатающих
головок или чернильных трубок без необходимости извлечения
их
из принтера.
Автоматизированная станция обслуживания печатающих
●
головок, для которой подана заявка на патент: обеспечивает
полное обслуживание печатающих головок во время бездействия
устройства или во время технического обслуживания без
вмешательства оператора.
Подготовка материала для печати
Автоматическая регулировка высоты головки: эта функция, а
●
также система УФ-ламп с заслонкой, для которой подана заявка
на патент, позволяют использовать в качестве материала для
печати на данном принтере жесткий листовой материал
толщиной до 6,35 см (2,5 дюйма).
Автоматическое распознавание ширины материала для печати:
●
ширина и положение загруженного материала для печати
определяются автоматически, что
расположение изображения.
16Глава 1 Начало работыRUWW
обеспечивает точное
Встроенный механизм снижения электростатического заряда:
●
пластины ионизатора позволяют снимать электростатический
заряд с синтетических материалов для печати.
AutoEdge: функция автоматизированной поддержки загрузки
●
жестких листов с помощью определения ведущей кромки.
Калибровка головок
Работа системы автоматизированного наблюдения основана
на использовании датчика изображений высокого разрешения,
фотодиода и встроенного программного обеспечения. Эта система
предназначена для юстировки печатающих головок, обнаружения и
замены недостающих форсунок, линеаризации вывода изображения
и определения свойств материала для печати (при поддержке RIP).
Калибровка головок AutoSet: с помощью датчика цифровых
●
изображений высокого разрешения производится
автоматическая юстировка печатающих головок
направлениях для точного нанесения точек при струйной печати,
затем запускается AutoJet.
Калибровка головок AutoJet: компенсация отсутствующих или
●
отказавших форсунок путем определения их местоположения и
использования заменяющих форсунок без уменьшения скорости
печати.
Планирование AutoTune: запуск AutoJet через определенные
●
пользователем интервалы времени для обеспечения
высочайшего качества выходных изображений при печати без
участия пользователя. Кроме того, если найдены
отказавшие форсунки, печать будет остановлена до устранения
неисправности.
в двух
незамененные
RUWW
Автоматическаякалибровкацвета: дляданнойфункции
●
используется встроенный датчик цифровых изображений,
с помощью которого производится линеаризация вывода
изображений для всего диапазона плотностей (с поддержкой
использовать для создания пользовательских цветовых
профилей при использовании материала для печати сторонних
производителей (с поддержкой RIP).
Специальные компоненты
17
Производительность и простота использования
Мастер материалов для печати: хранение и повторное
●
использование набора рабочих параметров для типов
материалов для печати и режимов печати с целью обеспечения
оптимальной производительности печати. Мастер содержит
набор предварительно установленных параметров для
стандартного материала для печати; пользователь может
добавлять настройки для других материалов для печати.
Режимы скорости/качества печати: предназначены для
●
удовлетворения требований
Печать от края до края: для полей жесткого материала для печати
●
можно установить нулевое значение, что позволит выполнить
печать “в край” без необходимости обрезки.
Режим печати мелкого текста: печать при скорости головок вдвое
●
меньше обычной для улучшения качества печати мелкого текста
и штриховых рисунков.
по скорости и качеству.
Резкая граница: уменьшение
●
избыточного напыления на краях
изображений и цветовых блоков.
Упрощенный интерфейс панели управления: на начальной
●
странице графического интерфейса сенсорной панели
управления представлены наиболее часто используемые
функции. С помощью меню можно получить доступ к менее часто
используемым функциям, а также к файлу справки по поиску и
устранению неисправностей.
Помощь пользователям: интерактивная справка по функциям
●
на
панели управления, интерактивные процедуры и процедуры
диагностики, предназначенные для помощи пользователям и
позволяющие сократить время на обучение, поиск и устранение
неисправностей.
18Глава 1 Начало работыRUWW
2Печать
В данной главе описаны процедуры установки режима печати и
параметров материала для печати, загрузки материала для печати,
а также процесс печати.
Настройка печати
●
Настройка материала для печати
●
Загрузка жестких материалов и печать на них
●
Загрузка рулонных материалов и печать на них
●
Загрузка чернил
●
Советы по печати
●
Проверка состояния форсунок
●
Утилизация отходов чернил
●
Очистка направляющей каретки с печатающими головками
●
RUWW19
Настройка печати
Принтер может производить печать в различных режимах,
позволяющих настраивать требуемое качество, разрешение и
скорость печати.
Таблица 2-1 Возможные значения разрешения и максимальная скорость
Разрешение задается в соответствии с разрешением, используемым
для преобразования задания в растровый формат с помощью
внешнего процессора RIP. На панели управления можно выбрать
режим печати. Фактическая скорость печати определяется
сочетанием качества печати, ширины печати и выбранным с помощью
панели управления значением задержки печати (описание дано
ниже).
Функция замены форсунок принтера позволяет определять
расположение и заменять
В режиме высокого качества замена форсунок производится
наиболее эффективно, при использовании режима Billboard Quality
(Качество рекламного щита) достигается наивысшая скорость печати,
однако замена форсунок не производится.
Высокое качествоПроизводственный
режим
Технология Billboard
засоренные или отказавшие форсунки.
В верхней части панели управления по центру отображается текущий
режим печати. Чтобы изменить режим печати, выполните следующие
действия.
1.На панели управлениянажмите кнопку Print Mode (
20Глава 2 ПечатьRUWW
Режим печати).
Отобразится меню режима печати, содержащее следующие
параметры.
Billboard Quality (Качество рекламного щита)
●
Production Quality (Качество производственной печати)
●
High Quality (Высокое качество)
●
2.Чтобы задать режим печати, выберите соответствующий пункт.
Отобразитсяменю, содержащееследующиепараметры.
Bidirectional (Двунаправленная)
●
Unidirectional (Однонаправленная) – Print From User (1) to
●
Service (2) Side (Печать со стороны пользователя (1) в
направлении стороны обслуживания (2)). В этом случае
печать производится, только когда каретка двигается
от
панели управления.
Unidirectional (Однонаправленная) – Print From Service
●
(2) to User (1) Side (Печать со стороны обслуживания (2) в
направлении стороны пользователя (1)). В этом случае
печать производится, только когда каретка двигается к
панели управления.
RUWW
Принтер может печатать в двух направлениях (двунаправленная
печать) или только в одном направлении (однонаправленная
печать). Однонаправленная печать может производиться в
Настройка печати
21
любом из направлений. При этом скорость печати
приблизительно в два раза ниже по сравнению с режимом
двунаправленной печати. Однонаправленная печать позволяет
избежать смещения, характерного для двунаправленной печати
при использовании недостаточно ровного материала.
3.Чтобы задать направление печати, выберите соответствующий
параметр.
В режиме производственной печати и режиме высокого качества
отобразится меню со следующими параметрами.
Normal (
●
Fine Text (Мелкий текст) — печать при вдвое меньшей
●
Обычная) — печать с максимальной скоростью.
скорости головок по сравнению с обычной для улучшения
качества печати мелкого текста и штриховых рисунков за счет
устранения избыточного напыления.
Sharp Edge (Резкая граница) — улучшение вида по краям
●
больших областей текста, цветных границ, графики и
изображений путем направления распыления на
напечатанную область. Для
данного режима, в отличие
от обычного, необходим дополнительный проход печати.
производится со скоростью вдвое меньшей скорости печати в
“обычном” режиме производственной печати и режиме высокого
качества. При этом возможно чрезмерное нагревание материала
для печати от УФ-ламп, что может привести к деформации
центральной части материала для печати и его соприкосновению
с печатающими головками. Более тонкий жесткий материал
для печати
, например сотовый полипропилен (Coroplast),
восприимчив к нагреванию. Во избежание деформации
установите задержку материала для печати в меню Printer
пользовательских настроек мастера материалов для печати.
Подобная проблема может возникать и в режиме печати с
резкими краями, несмотря на то, что в этом
режиме печать
производится со скоростью, составляющей 80% от обычной,
поэтому материал для печати не подвергается излишнему
нагреванию.
4.Нажмите на параметре, чтобы выбрать его.
Отобразится экран настроек материала для печати.
5.Чтобы изменитьнастройки для какого-либо разрешения, нажмите
кнопку Media Settings (Настройки материала для печати) под
одним из разрешений в таблице.
Отобразится меню, с помощью которого можно изменить любые
из следующих настроек.
RUWW
Printing Delay (Задержка печати)
●
Lamp Mode (Режим лампы)
●
Shutter Aperture (Апертура
●
затвора)
Эти настройки описаны в следующих разделах.
ПРИМЕЧАНИЕ.Можно временно изменить настройки для
стандартного типа материла для печати. Чтобы сохранить
изменения, создайте новый тип материала для печати,
скопировав параметры стандартного типа материала, а затем
сохраните эти настройки.
Настройка печати
23
6.Чтобы установитьзадержкупечати, вменю Media Settings
задержку печати, чтобы дать материалу для печати остыть в
промежутках между проходами печати. Чтобы увеличить
пропускную способность, следует уменьшить задержку.
7.Можно увеличитьилиуменьшитьзадержку с помощьюкнопки ▲
9.Чтобы установить режим лампы, в меню Media Settings
(Настройкиматериаладляпечати) выберитепараметр
Lamp Mode (Режим лампы).
Отобразится экран режима лампы.
10. Настройте работуУФ-ламп. Дляэтоговыберитеведущую и
замыкающую лампы. Одновременно будут доступны не все
кнопки,
чтобы можно было использовать только допустимые
комбинации (например, для обеих ламп не может быть
установлен параметр Shuttered (С затвором)).
Для стандартных материалов для печати, перечисленных
●
в мастере материалов, необходимо оставить значения
параметров ламп по умолчанию, а затем при необходимости
настроить параметры иначе.
При использовании режимов печати, в которых скорость
●
печатибольшестандартной, дляобеспечения
достаточного
закрепления необходимо установить более высокие
значения параметров.
Если чернила не закрепляются, установите более высокие
●
значения параметров. Эффективность ламп будет
постепенно снижаться, поэтому со временем может
потребоваться увеличение значений соответствующих
параметров.
Если материал для печати сморщивается или
●
деформируется от нагревания лампами, следует уменьшить
значения параметров.
24Глава 2 ПечатьRUWW
11. Чтобы выполнитьнастройкудиафрагмы, вменю Media Settings
12. Выполните настройку апертур затвора или нажмите кнопку
Proceed (Продолжить) (►) дляпродолжения.
Можно выбрать апертуру (величину отверстия) для каждого
затвора и/или полностью закрыть один из затворов во время
печати. Это
позволит сократить сморщивание жестких
материалов для печати путем сокращения количества света и
тепла, выделяемого лампами. Апертуру также можно установить,
выбрав параметр информации об УФ-лампах на панели
управления.
Когда затворы УФ-ламп полностью открыты, они расположены
вертикально, для изменения апертуры они поворачиваются.
Когда для апертуры установлено значение 0 градусов, она
полностью открыта; при 20 градусах
она открыта наполовину,
а при выборе значения “Closed” (Закрыта) апертура полностью
закрыта. Нельзя установить оба затвора в закрытое положение
при печати. Во время печати значки ламп на панели управления
быстро мигают, что означает настройку апертуры. Если настройки
апертуры затвора ведущей и замыкающей ламп различны,
Значки изменяются при изменении направления движения
каретки.
13. Нажмите кнопку Proceed
настройки и вернуться к начальной странице, или кнопку Cancel
(Отмена), чтобы восстановить настройки ранее
использовавшегося режима печати.
Режимы эквивалентной печати
С точки зрения УФ-закрепления и температуры все режимы печати
можно разделить на пять групп скоростей печати: A, B, C, D или E.
Если для одного режима печати изменить параметр Printing Delay
(Задержкапечати), Lamp Mode (Режимламп) или Shutter Aperture
(Апертуразатвора), тоизменениябудутпримененыковсемрежимам
печати в группе. Группа, к которой принадлежит режим печати,
отображается на экране
печати).
RUWW
Media Settings (Настройки материала для
(Продолжить) (►), чтобысохранить
Настройкапечати
25
В следующей таблице режимы печати отображены по группам
скоростей печати.
Таблица 2-2 Группы режимов печати
КачествоНаправлениеИзбыточное
High QualityДвунаправленнаяFineText600 на 600A
High QualityДвунаправленнаяFineText1200 на 600A
High QualityДвунаправленнаяNormal1200 на 600A
High QualityДвунаправленнаяSharp Edge1200 на 600A
High QualityОднонаправленная FineText600 на 600A
High QualityОднонаправленная FineText1200 на 600A
High QualityОднонаправленная Normal600 на 600A
High QualityОднонаправленная Normal1200 на 600A
ProductionДвунаправленнаяFineText1200 на 600A
ProductionОднонаправленная FineText1200 на 600A
ProductionОднонаправленная Normal1200 на 600A
BillboardОднонаправленная Normal1200 на 600B
High QualityДвунаправленнаяFineText600 на 300B
High QualityДвунаправленнаяNormal600 на 600B
High QualityДвунаправленнаяSharp Edge600 на 600B
High QualityОднонаправленная FineText600 на 300B
High QualityОднонаправленная Normal600 на 300B
ProductionДвунаправленнаяFineText600 на 600B
ProductionДвунаправленнаяNormal1200 на 600B
ProductionДвунаправленнаяSharp Edge1200 на 600B
ProductionОднонаправленная FineText600 на 600B
ProductionОднонаправленная Normal600 на 600B
BillboardДвунаправленнаяNormal1200 на 600C
напыление
РазрешениеГруппа
26Глава 2 ПечатьRUWW
Таблица 2-2 Группы режимов печати (продолжение)
КачествоНаправлениеИзбыточное
напыление
BillboardОднонаправленная Normal600 на 600C
High QualityДвунаправленнаяNormal600 на 300C
High QualityДвунаправленнаяSharp Edge600 на 300C
ProductionДвунаправленнаяFineText600 на 300C
ProductionДвунаправленнаяNormal600 на 600C
ProductionДвунаправленнаяSharp Edge600 на 600C
ProductionОднонаправленная Fine Text600 на 300C
ProductionОднонаправленная Normal600 на 300C
BillboardДвунаправленнаяNormal600 на 600D
BillboardОднонаправленная Normal600 на 300D
ProductionДвунаправленнаяNormal600 на 300D
ProductionДвунаправленнаяSharp Edge600 на 300D
BillboardДвунаправленнаяNormal600 на 300E
РазрешениеГруппа
RUWW
Настройкапечати
27
Настройка материала для печати
Перед приемом задания на печать принтер необходимо настроить
для использования определенного типа материала для печати.
Текущий тип материала для печати, если он настроен, отображается
в левом верхнем углу панели управления.
1.Если на панели управления отображается тип материала,
которыйбудетиспользоватьсяприпечати, нажмитекнопкуLoad
(Загрузка) и перейдите к разделу
печать на них на стр. 32. В ином случае перейдите к
Отобразится меню Select Media to Load (Выбор материала для
печати для загрузки). В конце списка материалов для печати
отображается параметр Create Media Type (Создать тип
материала для печати).
типов материала для печати. Если среди стандартных типов
материалов для печати нет подходящих, выберите тип, наиболее
подходящий для используемого материала для печати. Затем,
если необходимо, создайте новый тип материала для печати,
используя выбранный стандартный тип материала для печати
в качестве исходного и настроив его как необходимо
Загрузка жестких материалов и
.
3.Выберите название материала для печати или параметр Create
Media Type (Создатьтипматериаладляпечати).
При выборе названия материала для печати отобразится
●
список настроек.
Далее при выборе параметра Create Media Type (Создать
●
тип материала для печати) на панели управления
отобразится список параметров для настройки.
В мастере материалов для печати для всех типов материалов для
печати
сохраняются следующие параметры (как указано,
некоторые из них применяются либо только для рулонных
28Глава 2 ПечатьRUWW
материалов для печати, другие – только для листовых
материалов).
Media Name (Название материала для печати) —
●
используется для материалов для печати, настроенных
пользователем; для ввода названия материала для печати
используйте отображающуюся на панели управления
алфавитную клавиатуру. (Названия стандартных типов
материалов для печати не могут быть изменены.)
Feed Method (Способ подачи) — Rollfed (Из рулона)
●
(сдополнительной установкойустройстваподачи
) или Cut
Sheet (Листы).
Rollers (Ролики) — задание или отмена использования
●
подающего ролика и ролика для вывода материала для
печати (значения Уes (Да) и No (Нет) соответственно) при
включенном параметре Flat Media (Плоский материал для
печати) (см. раздел
Загрузка жестких материалов и печать на
них на стр. 32). Если выбран параметр Yes (Да), ролики
будут перемещаться вверх или вниз так, чтобы они
находились над поверхностью материала для печати. Если
выбран параметр No (Нет), ролики будут перемещены в
верхнее положение и зафиксированы.
Weight (Вес) — задание тягового двигателя ремня материала
●
дляпечатииобщеговесаперемещаемогоматериала – Light
(Легкий) (до 22 кг (50 фунтов)) или Heavy (Тяжелый) (22-113 кг
(50-250 фунтов)).
RUWW
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.Подающий и выходнойстолырассчитаны
на максимальную нагрузку, равную 36 кг (80 фунтов).
Превышение максимальной нагрузки запрещено.
вес материала для печати. Если вес большой, а для принтера
выбрано значение Light (Легкий), принтер автоматически будет
переключен в режим Heavy (Тяжелый). Этот параметр нельзя
изменить во время печати. Печать в режиме Heavy (Тяжелый)
производится с меньшей скоростью, чем в режиме Light (Легкий)
вследствие более медленного движения ремня, однако при этом
снижается
вероятность повреждения тягового двигателя ремня
материала для печати.
Visible to Printer (Видимый для принтера) — если выбрано
●
значение Yes (Да), будут использоваться датчик материала
для печати и датчик изображений. Если выбран параметр No
(Нет), датчик материала для печати и датчик изображений
использоваться не будут (например, при печати на
прозрачной пленке).
Print Mode (Режим печати) — настройки качества и
●
направления печати (см. раздел
Настройка печати
на стр. 20).
UV Lamps (УФ-лампы) — см. раздел
●
Настройка печати
на стр. 20 для получения сведений о возможных настройках
УФ-ламп.
Vacuum (Вакуум) — эта функция позволяет включить
●
вентиляторы, создающие вакуум, на панели управления
отобразятся кнопки со стрелками ▲ и ▼. С помощью кнопок
со стрелками ▲ и ▼ можно увеличить или уменьшить
скорость вентилятора в каждой области (области входа,
области между прижимными роликами и зоной
печати).
По мере изменения скорости вентилятора необходимо
наблюдать за материалом для печати. Если материал
приподнимается над ремнем, следует увеличить скорость
вентилятора. Если продвижению материала препятствует
вакуум, нужно уменьшить скорость вентилятора.
Printing Delay (Задержка печати) — с помощью кнопок со
●
стрелками ▲ и ▼ на панели управления можно увеличить
или уменьшить задержку (в секундах на печатную полосу
30Глава 2 ПечатьRUWW
).
Чтобы увеличить пропускную способность, следует
уменьшить задержку.
4.Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►), чтобы загрузить
материал для печати, или Cancel (Отмена), чтобы отменить
изменения.
Мастер материалов для печати
Чтобы просмотреть или удалить настройки для существующего
типа материалов для печати, нажмите кнопку Media Wizard (Мастер
материалов для печати). Мастер материалов для печати также
позволяет создавать типы материалов для печати, не настраивая
их для текущей загрузки.
RUWW
Настройкаматериаладляпечати
31
Загрузкажесткихматериаловипечатьнаних
1.По завершении процедуры настройки параметров материала для
печати (см. раздел
нажмите кнопку Proceed (Продолжить) на панели управления
Перед загрузкой необходимо настроить параметры материала
для печати, как описано в разделе
печати на стр. 28.
2.На панелиуправлениявыберитеодиниз следующих параметров
для роликов.
Flat Media (Плоский материал для печати) — если при
●
настройке параметров материала для печати для роликов
было установлено значение Yes (Да) (см. раздел
материала для печати на стр. 28), то они будут двигаться
вверх или вниз, как требуется, чтобы оставаться над
поверхностью материала для печати. Если для роликов было
установлено значение No (Нет), ролики останутся в самом
высоком положении и использоваться не будут. И в том, и
в другом случае печать может выполняться по всей длине
листа.
Warped Media (Деформированный материал), Hold Down
●
(Удержание) — после
по мере продвижения проходит под роликом для вывода.
Печать производится только до момента достижения задней
кромкой подающего ролика. При этом область печати на
листе уменьшается на 65,4 см (25,76 дюйма) и от передней,
и от задней кромки.
Настройка материала для печати на стр. 28)
Настройка материала для
загрузки листа его передняя кромка
Настройка
ПРИМЕЧАНИЕ.При контактероликов с материаломдляпечати
сила воздействия на материал определяется только весом
роликов, а ни чем иным. Они могут удерживать только легкий
материал с умеренной деформацией. При удержании тяжелого,
сильно деформированного материала могут возникать
проблемы. Для получения наилучших результатов следует
использовать как можно более плоский материал.
32Глава 2 ПечатьRUWW
3.На панели управления введите толщину загружаемого
материала.
4.Поместите лист материала для печати на подающий стол
и продвиньте его вперед к планке для выравнивания (под
направляющей каретки с печатающими головками), затем
сдвиньте его влево вдоль планки до соприкосновения с
направляющей материала.
5.Нажмите ножную педаль или кнопку Sheet Ready (Лист готов)
напанелиуправлениялибо
кнопкуCancel (Отмена) дляотмены
загрузки материала для печати.
На этом этапе можно также настроить вытяжные вентиляторы
в каждой зоне и просвет между печатающей головкой и
материалом. Если лист деформирован или не обеспечивается
его удержание, можно увеличить силу вакуума или высоту
печатающей головки. При уменьшении высоты головки снижается
избыточное напыление, но увеличивается вероятность
ударов
каретки или печатающих головок о материал.
6.Выберите в спискедлинуматериаладляпечати.
На панели управления отобразится запрос о количестве листов
для подачи.
7.Введите количестволистов:
Single sheet (Один лист);
●
N-UP (Одновременная печать нескольких листов) — для двух
●
и более листов, загружаемых одновременно по ширине
принтера
RUWW
На панели управления отобразится экран с заданными
настройками
.
8.Нажмите кнопкуProceed (Продолжить) (►).
На панели управления отобразится подтверждающее
сообщение.
9.Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
Отобразится экран начальной страницы.
Загрузка жестких материалов и печать на них
33
10. Нажмите кнопку Go Online (В сети).
11. Отправьте задание на печать с сервера печати RIP.
При выполнении задания на печать нескольких копий на панели
управления принтером отображается запрос на загрузку
следующего листа за некоторое время до окончания печати
предыдущего. Поместите следующий лист вплотную к планке
выравнивания материала для печати и нажмите ножную педаль
Sheet Ready (Лист готов
) иликнопкунапанелиуправления.
Принтер выполнит печать на следующем листе. Для всех копий
задания будут использоваться одни и те же настройки.
Повторная загрузка материала для печати
Другой лист такого же материала для печати с теми же размерами
можно загрузить в принтер одним из двух способов.
Quick Load (Быстрая загрузка) — обеспечивает возможность
●
повторной загрузки материала для печати того же типа и
размеров независимо от того, насколько он плоский, какова
его толщина и какое количество листов используется для
одновременной печати
Quick Load (Быстрая загрузка
●
) — обеспечивает возможность
повторной загрузки материала для печати того же типа и
размеров независимо от того, насколько он плоский, какова
его толщина и какое количество листов будет загружено
Чтобы загрузить новый тип материала, нажмите кнопку Configure &
1.Нажмите кнопку Load (Загрузка) на экране начальной страницы.
На панели управления отобразится меню Quick Load (Быстрая
загрузка) с параметром Load (Загрузка).
Чтобы загрузить лист материала того же типа и размеров,
●
что использовался в предыдущем задании, нажмите кнопку
Quick Load (Быстрая загрузка).
Чтобы загрузить материал для печати того же типа и
●
размеров, что
использовался в предыдущем задании, но
другой толщины или степени деформированности либо
другое количество листов для одновременной печати,
нажмите кнопку Load (Загрузка). С помощью панели
управления можно задать другие значения этих параметров.
2.Поместите материал на приводной ремень материала для печати
и продвиньте его вплотную к планке для выравнивания.
На этом этапе на панели
управления можно также настроить
вытяжные вентиляторы и просвет между печатающей головкой
и материалом.
3.Нажмите ножную педаль или кнопку Sheet Ready (Лист готов) на
панели управления.
Принтер будет готов получить следующее задание с сервера
печати RIP.
Live Load (Оперативная загрузка)
1.Совместите материал с планкой для выравнивания материала
для печати.
2.Нажмите ножную педаль или кнопку Sheet Ready (Лист
панели управления.
Одновременная печать нескольких листов в режиме N-UP
В режиме N-UP задание на печать нескольких копий можно выполнить
за один раз, поместив несколько листов по ширине ремня в несколько
рядов.
Чтобы одновременно напечатать несколько листов, загрузите листы
в принтер и отправьте задание на печать с сервера печати RIP, указав
количество большее или равное числу загруженных листов. На
RUWW
Загрузка жестких материалов и печать на них
готов) на
35
принтере будет отображаться запрос на загрузку дополнительных
листов, пока задание не будет напечатано полностью в соответствии
с указанным количеством копий. В режиме N-UP можно также
печатать сохраненные задания (для получения подробных сведений
см. раздел
Сохраненные задания на стр. 37).
Такой тип печати наилучшим образом подходит для печати
изображения c широкими полями, однако при соответствующей
настройке принтера и четком совпадении размеров изображения и
размеров материала для печати можно также выполнить печать от
края до края.
Поля
При одновременной печати нескольких листов изображение
располагается по горизонтали (слева направо) в соответствии с
настройкой полей: Printer Settings (Настройки принтера
Settings (Настройки полей) > Margins (Поля).
Использование камеры для определения положения листов
В процессе загрузки для определения положения каждого листа
используется камера на каретке (цифровой датчик изображения).
Для камеры принтера можно задать параметр Measure all sheets
(Измерять все листы) или Measure the first sheet only (Измерять только
первый лист).
Measure all sheets (Измерять все листы) — измерения проводятся
●
длякаждоголиставкаждомряду, данные
оразмерах
отправляются на сервер. Это позволяет точно разместить
изображения при печати от края до края. В этом режиме
использование штырей для выравнивания не требуется.
) > Margin
Measure first sheet only (Измерять только первый лист) —
●
измерения производятся только для первого ряда, полученные
данные используются для всех остальных рядов. Для
определения положения листов в последующих рядах следует
использовать штыри
для выравнивания. Это увеличивает
пропускную способность, благодаря экономии времени на
измерении листов в каждом ряду.
“Неполные” ряды
Количество копий для одновременной печати в режиме N-UP не
ограничено, даже если общее число копий является нечетным и
36Глава 2 ПечатьRUWW
их нельзя равномерно распределить в несколько рядов. Другое
количество листов может содержать только последний ряд.
Например: если задание рассчитано на двадцать листов, в каждом
ряду можно расположить по три листа, таким образом, будет
напечатано шесть рядов по три листа и один ряд, содержащий два
листа (6x3=18, 1x2=2, 18+2=20). Если последний ряд неполный, листы
следует загружать в
обслуживания.
Сохраненные задания
При получении принтером задания на печать с полистовой подачей
от процессора RIP задание автоматически сохраняется в памяти
принтера на основе принципа очередности (FIFO – first-in-first-out).
Задание можно заблокировать, чтобы исключить его из этой цепочки.
В этом случае уменьшается объем памяти для сохранения
последующих заданий. Можно также сохранить задание,
выполнить позднее с помощью панели управления.
В памяти принтера может храниться до десяти заданий, площадь
печати которых составляет приблизительно 2,49 на 2,49 м (98 на
98 дюймов). Задания, обработанные процессорм RIP с разрешением
600 на 300 т/д, занимаютменьший объем памяти, чем те, обработка
которых выполнена с разрешением 600 на 600 т/д. При отключении
питания или перезапуске принтера
Если объем задания слишком большой для сохранения, то это
задание удаляется из памяти сразу после печати. Если принтер
получил от процессора RIP полное задание на печать, однако печать
приостановлена или отменена, это задание, тем не менее,
отображается в списке Stored Jobs (Сохраненные задания).
направлении от стороны пользователя к стороне
а печать
этизаданияудаляются из памяти.
RUWW
Можно просматривать список сохраненных заданий и управлять
ими с помощью панели управления. На экране начальной страницы
Загрузка жестких материалов и печать на них
37
отображаются следующие краткие сведения о сохраненных в памяти
принтера заданиях.
Number of jobs stored and locked (Количество сохраненных и
●
заблокированныхзаданий)
Available area for storage (Доступный объем хранения) — объем
●
(размер) новых заданий на печать, которые могут быть сохранены
в памяти принтера. Ранее сохраненные незаблокированные
задания удаляются из памяти, чтобы освободить место для новых
заданий. При блокировании сохраненного задания сокращается
доступный объем хранения
Free area for storage (Свободный объем для хранения) —
●
.
доступный объем хранения за вычетом объема заданий,
имеющихся в памяти принтера. Это объем наибольшего задания,
которое можно сохранить, не удаляя ранее сохраненные задания.
Для печати или управления сохраненными заданиями выполните
следующие действия.
1.Нажмите кнопку Stored Jobs (Сохраненные задания) на экране
начальной страницы.
Отобразится экран Stored Jobs (Сохраненные задания).
Чтобы просмотреть свойства сохраненного задания
●
или напечатать его, нажмите кнопку над именем
соответствующего файла.
Чтобы настроить печать двухстороннего задания, используя
●
экран Stored Jobs (Сохраненные задания), нажмите кнопку
Print Two Sides (Печать двух сторон). Принтер отобразит
запрос на выбор сохраненного задания для лицевой и
обратной сторон листа. После того как будет напечатана
одна сторона, лист будет выведен с входной
стороны
принтера. Для печати второй стороны потребуется
перевернуть и загрузить лист повторно, о чем отобразится
соответствующий запрос. По завершении печати лист будет
выведен с выходной стороны принтера.
Чтобы просмотреть журнал операций в области Stored Jobs
●
(Сохраненныезадания) памятипринтера, нажмитекнопку
Job Status (Статусзадания).
38Глава 2 ПечатьRUWW
Чтобысохранитьновыезаданиянапечатьвобласти Stored
●
Jobs (Сохраненные задания) без предварительной печати,
нажмите кнопку Spool a Job into Storage (Отправить задание
в хранилище). Если по завершении этой операции перейти на
экран начальной страницы, фоновый цвет раздела Stored
Jobs (Сохраненные задания) изменится на зеленый.
Чтобы просмотреть оставшийся объем памяти для заданий
●
на печать с различными разрешениями,
нажмите кнопку ViewStorage Memory Status (Просмотр статуса хранилища).
Таким образом так же можно просмотреть данные
заменяемых заданий в разделе Job Storage (Хранилище
задания) на экране начальной страницы.
2.Если нажать кнопку для отображения страницы свойств
сохраненного задания можно напечатать, заблокировать,
разблокировать или удалить задание на печать.
Чтобы напечатать задание, нажмите кнопку Print Job (Печать
●
задания). На принтере
отобразится запрос количества копий
для печати. Если загружено несколько листов, каждая копия
будет напечатана на отдельном листе. Пока все копии в
соответствии с указанным количеством не будут напечатаны,
принтер будет запрашивать загрузку дополнительных
листов.
Чтобы заблокировать или разблокировать задание, нажмите
●
соответствующую кнопку. Если задание заблокировано, оно
не удаляется, однако при этом уменьшается объем
для сохранения других заданий.
указанного в сохраненном задании, или повторной линеаризации
принтера, не следует перепечатывать сохраненное задание.
Вместо этого для получения наилучших результатов
цветопередачи повторно отправьте задание с процессора RIP.
При печати задания принтер проверяет, соответствует ли
загруженный материал для печати типу материала, который
был загружен на момент сохранения задания. Если материал
отличается
, отображается предупреждение. Можно не печатать
задание или игнорировать предупреждение и выполнить печать.
При печати на материале, отличном от исходного, возможно
значительное изменение цвета. Это также может произойти
при линеаризации и повторной печати сохраненного задания.
40Глава 2 ПечатьRUWW
Загрузка рулонных материалов и печать на них
Рисунок 2-1Трактпрохождениярулонныхматериалов
Печать на рулонных материалах возможна, если в принтере
дополнительно установлена соответствующая система подачи
и приемки.
RUWW
ПРИМЕЧАНИЕ.При первомиспользованиисистемыподачи
рулонных материалов ее необходимо включить с помощью меню
на панели управления. Выберите Settings (Настройки) > SupportRollfed (Поддержка подачиизрулона), чтобы включить систему
подачи рулонного материала.
1.Если системаустановлена, отсоединитеподающий и выходной
столы от принтера и отставьте их в сторону.
2.Если будет использоваться система приемки, установите
приемную катушку, см. (8).
3.Загрузите материал на подающую катушку (1).
Загрузкарулонныхматериаловипечатьнаних
41
ПРИМЕЧАНИЕ.При обращении с материаломдляпечати
наденьте перчатки из хлопка, чтобы предотвратить появление
отпечатков пальцев после печати.
4.Поместите подающую катушку на держатель системы подачи.
Можно выполнять печать на любой стороне материала. Для этого
надо поместить катушку таким образом, чтобы материал для
печати проходил или под роликом, или сверху него.
5.Настройте параметры материала для печати, как описано
в разделе
Настройка материала для печати на стр. 28. По
завершении процедуры настройки параметров материала
для печати нажмите кнопку Proceed (Продолжить) на панели
управления
ИЛИ
Если параметры материала для печати уже настроены, на экране
начальной страницы панели управления нажмите кнопку Load
(Загрузка).
Отобразится меню принтера, содержащее следующие
параметры.
New Load (Новый материал) — загрузка нового материала
●
дляпечати, отменапредыдущихнастроек.
Restore Loaded State (Восстановить настройки загруженного
●
материала) — загрузка материала для печати с
использованием предыдущих настроек в случае, когда
рулонный материал уже загружен в принтер, но
соответствующее состояние для принтера не определено.
Это возможно, если принтер находится в спящем режиме,
перезагружен или если нажать кнопку Unload (Разгрузка) на
передней панели, но при этом не снять материал для печати
с принтера.
Выполните
одну из процедур, описанных в следующих разделах,
которая соответствует выбранному варианту загрузки.
42Глава 2 ПечатьRUWW
New load (Новый материал)
1.На экране Select Thickness Units (Выбор единиц толщины)
выберите вариант, соответствующий единицам, которые будут
использоваться.
2.На экране Enter Media Thickness (Вводтолщины материала для
печати) введите толщину материала или нажмите кнопку Esc для
использования толщины по умолчанию.
кнопку, снимите пенопластовый прижимной ролик, а затем
нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
4.Снимите
материал для печати с ролика, натяните его на
пенопластовый подъемный ролик (2) (при этом пенопластовый
прижимной ролик (3) не должен быть в рабочем положении) и
уложите на ремень вплотную к подающему ролику для материала
для печати (4).
5.Включите вытяжныевентиляторы и напанелиуправления
нажмите кнопку со стрелкой вверх (вперед) Advance Media
(Продвижение материала).
Возможно, потребуется удерживать
материал для печати на
ремне, пока он не будет захвачен с помощью вакуума.
При использовании приемной системы необходимо
●
продвинуть материал для печати так, чтобы он нависал над
приемным роликом с выходной стороны. На этом этапе не
нужно наматывать материал на сердечник.
Если приемная система не используется, продвиньте
●
материалдляпечатитак, чтобы
онзаходилхотя бы за ролик
вывода (5). В процессе печати убедитесь, что материал не
попадает за приемные ролики (6), (7) и (8).
6.На панелиуправлениянажмите кнопку Turn Off Fans (Отключить
вентиляторы).
7.Нажмите и удерживайте кнопку со стрелкойвверх (вперед)
Advance Media (Продвижениематериала) приблизительно
втечениепятисекунд.
RUWW
Это позволит разгладить складки и обеспечить равномерное
натяжение материала
на ремне.
Загрузка рулонных материалов и печать на них
43
Поскольку вентиляторы отключены, продвижение материала
происходить не должно. Если материал для печати движется,
нажмите левой рукой кнопку Advance Media (Продвижение
материала), а правой удерживайте материал.
8.На панели управления нажмите кнопку Turn On Fans (Включить
вентиляторы).
9.Опустите подающий ролик (4) и ролик для вывода (5) материала
для печати в самое низкое положение.
10. Проверьте наличие складок на материале
по всей длине и
ширине ремня.
При обнаружении складок отключите вентиляторы и расправьте
складки рукой. Повторяйте шаги с 7 по 9 до устранения всех
складок.
11. Установите пенопластовый прижимной ролик (3) в рабочее
положение.
12. Если приемная система не используется, перейдите к шагу 19.
13. Выровняйте картонный приемный сердечник и материал для
первой планкой, затем над
второй планкой, регулирующей натяжение (7), а затем вниз к
приемному ролику (8) со стороны принтера.
Приемный ролик вращается по часовой стрелке, если смотреть
вдоль него со стороны пользователя. Убедитесь, что намотка
материала осуществляется правильно, см.
Рисунок 2-1 Тракт
прохождения рулонных материалов на стр. 41.
13. Намотайте конец материала для печати на приемный ролик со
стороны принтера, начиная с середины, и расправьте в обе
стороны.
Следует обеспечить равномерное натяжение материала для
печати по ширине.
16. Введите длину материала для печати или нажмите кнопку Esc,
если
длина неизвестна.
Принтер выполнит измерение ширины материала для печати.
17. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
На панели управления отобразится экран начальной страницы.
18. На экраненачальнойстраницынажмитекнопкуGo Online
(Всети).
Принтер будет готов получить задание на печать с сервера
печати RIP.
46Глава 2 ПечатьRUWW
Загрузка чернил
Количество чернил в контейнере для подачи отслеживается с
помощью программного обеспечения принтера и записывается в
соответствующем профайлере. На панели управления отображается
гистограмма уровня чернил в каждом контейнере. Если на панели
управления показано, что ресурс чернил исчерпан, замените
контейнер полным контейнером с чернилами того же цвета.
ПРИМЕЧАНИЕ.Во времяэтойпроцедуры в местах соединения
трубок, подающих чернила, возможно падение капель, поэтому для
обеспечение чистоты могут потребоваться перчатки (латексные или
нитриловые) и бумажное полотенце.
Извлечениепустогоконтейнерадлячернил
1.Извлеките профайлер.
2.Выньте контейнер из держателя и переверните его так, чтобы
трубка, подающая чернила, указывала вверх.
3.Возьмитесь заметаллическийразъем в местевхода в принтер
трубки, подающей чернила, и поднимите его, чтобы освободить
трубку.
4.Извлеките и утилизируйтеиспользованныйконтейнер (сведения
о процедуре утилизации см. в паспорте безопасности
материалов).
RUWW
Загрузкачернил
47
Загрузкаполногоконтейнерасчернилами
1.Откройте новый контейнер с чернилами и найдите штуцер для
подачи чернил.
2.Найдите профайлер, извлеките и отложитеего в сторонудо
выполнения действий шага 5.
3.Переверните и установите контейнер в держатель так, чтобы
трубка подачи чернил была снизу.
4.Вставьте штуцердляподачичернил в металическийразъемна
принтере.
Расположение контейнеров по цветам чернил
показано на
табличке под каждым контейнером рядом со стыковочной
станцией профайлера.
5.Установите профайлер в соответствующийразъемстыковочной
станции.
48Глава 2 ПечатьRUWW
Советы по печати
Жесткий листовой материал для печати — используйте только
●
плоские, недеформированные и неповрежденные листы, угол
между кромками которых составляет 90°.
Закрепление (24-48 часов) — для закрепления УФ-закрепляемых
●
чернил после печати требуется день или два. Максимальные
показатели долговечности и схватывания достигаются после
полного закрепления чернил.
Остановка печати — чтобы остановить печать, нажмите кнопку
●
Pause (Пауза). Когда печать остановлена,
следующие действия:
изменить параметры материала для печати (вакуум,
◦
задержка печати);
заменить чернила (см. раздел “Замена чернил при остановке
◦
печати” ниже).
Не пытайтесь регулировать вакуумную напорную систему для
●
печатающих головок. Она настроена на заводе-изготовителе для
обеспечения наилучшей производительности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.Синтетические материалы, часто
используемые для струйной печати, могут накапливать статический
заряд особенно в условиях низкой относительной влажности. Это
может привести к электростатическому разряду, опасному как для
людей, так и для принтера и другого оборудования. Заряд можно
безопасно снять, накрыв материал сверху заземленной сеткой или
фольгой.
можно выполнить
RUWW
Печатьнарулонномматериалебезприемнойсистемы —
●
закрепленный отпечатанный рулонный материал выходит уже
сухим, поэтому его можно собирать на полу (например, при
печати без участия пользователя), не используя приемную
систему. Полученное изображение не повреждается. Кроме того,
отпечатанный материал после перемещения по ремню можно
обрезать.
Небольшие рулоны материала для печати с малым весом
●
подачи материала из небольших рулонов с малым весом можно
использовать столы и ролики для жесткого материала.
Советы по печати
— для
49
Замена чернил при остановке печати
Остановив работу принтера, можно заменить один или несколько
контейнеров для чернил.
1.На панели управления нажмите кнопку Pause (Пауза).
2.Извлеките использованный профайлер.
Принтер получит сигнал о том, что производится замена
контейнера для чернил.
3.Отсоедините и извлекитеконтейнердлячернил, ресурскоторого
исчерпан.
4.Установите и подсоедините новый контейнер.
5.Установите профайлер, входящий в
комплект нового контейнера
для чернил.
6.Повторите шаги со 2 по 5 для каждого заменяемого контейнера.
7.На панели управления нажмите кнопку Resume (Возобновить).
50Глава 2 ПечатьRUWW
Проверка состояния форсунок
Когда функция AutoJet обнаруживает, что какая-либо форсунка не
работает, производится попытка ее замены рабочей форсункой на
той же или другой печатающей головке (в производственном режиме
или режиме высокого качества). В этом случае для обеспечения
максимального качества печать выполняется с помощью всех
форсунок.
Если отмечается снижение качества печати, возможно, одна или
несколько форсунок засорились. Чтобы
засорившихся форсунок, выполните следующие действия.
1.Напечатайте штриховой шаблон основных цветов, чтобы
определить, имеются ли нерабочие форсунки (см. описание
процедуры ниже).
2.При наличии нерабочих форсунок выполните процедуру
эксплуатационной очистки (см. раздел
на стр. 60), а затем запустите функцию Print Jet-Out Lines
(Печатьлинийпроверкифорсунок) (см. раздел
(Печатьлинийпроверкифорсунок) настр. 106).
восстановитьработу
Начальнаястраница
Print Jet-Out Lines
3.Запустите функцию AutoJet (см. раздел
Калибровка AutoJet
на стр. 85) или Manual Jet Mapping (Ручное сопоставление
форсунок) (см. раздел
Manual Jet Mapping (Сопоставление
форсунок вручную) на стр. 98).
Повторяйте эту процедуру до тех пор, пока все форсунки не будут
работать или не будут заменены другими.
Печатьштриховогошаблонаосновныхцветов
1.На экране начальной страницы нажмите кнопку Prime Bars
(Штриховой шаблон основных цветов).
На панели управления отобразится запрос на ввод общей
ширины штрихового шаблона, который необходимо напечатать.
2.С помощью кнопок ▼ и ▲ введите ширину штрихового шаблона
основных цветов.
3.Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►) для продолжения.
Принтер напечатает штриховой шаблон основных цветов.
штриховом шаблоне правильно работающим форсункам будут
RUWW
Проверка состояния форсунок
На
51
соответствовать сплошные линии, для неработающих форсунок
линии будут отсутствовать.
Исключение нерабочих форсунок
Если в штриховом шаблоне основных цветов (см. выше) имеются
пустые линии, следует исключить соответствующие форсунки. После
замены всех нерабочих форсунок, печать будет выполняться, как
если бы все форсунки работали.
Можно указать временно неисправные форсунки
(восстанавливаемые) и, те которые не удастся снова включить
в работу (невосстанавливаемые). Инструкции см. в разделе
Калибровка AutoJet на стр. 85 или Manual Jet Mapping
(Сопоставление форсунок вручную) на стр. 98.
Будут напечатаны линии проверки форсунок. Замененные
форсунки отображаются черными линиями.
52Глава 2 ПечатьRUWW
Утилизация отходов чернил
Каждый раз при очистке или заполнении печатающих головок
небольшое количество чернил вытекает и собирается в специальный
резервуар для отходов чернил под станцией обслуживания
печатающих головок. Когда объем чернил в резервуаре достигает
одного литра, поплавковое реле сигнализирует о том, что резервуар
необходимо освободить, и на панели управления принтером
отображается соответствующее сообщение. Кроме того, можно
задать
вытесняемых через печатающие головки, в этом случае поплавковое
реле не требуется (см. меню: Printer Settings (Настройки
принтера) > Use Service Station Float (Использовать поплавковое
реле станции обслуживания)).
Сливная пробка резервуара расположена под приводным ремнем
материала для печати со стороны пользователя принтера. Чтобы
освободить резервуар, поместите контейнер объемом 1 литр или
более под сливное отверстие и
его открыть. После удаления чернил из резервуара закройте сливное
отверстие и утилизируйте чернила в соответствии с инструкциями
в паспорте безопасности чернил и местными нормативными
требованиями.
в параметрах принтера отслеживание количества чернил,
повернитеручкунапробке, чтобы
RUWW
Утилизацияотходовчернил
53
54Глава 2 ПечатьRUWW
Очистка направляющей каретки с печатающими
головками
Для обеспечения наилучшего качества печати направляющую
каретки с печатающими головками следует очищать ежемесячно,
а в условиях повышенной запыленности и загрязненности даже чаще.
Колесики каретки необходимо очищать сухим ватным тампоном.
●
Использование растворителей, изопропилового спирта или
других чистящих жидкостей запрещено.
Направляющую необходимо протирать по всей длине сухой
●
тканью без ворса.
На направляющую следует
●
тонким слоем нанести смазку,
утвержденную для применения компанией Hewlett-Packard.
Использование других смазочных материалов может привести
к неправильной работе принтера или снижению качества печати.
RUWW
Очистка направляющей каретки с печатающими головками
55
56Глава 2 ПечатьRUWW
3Панельуправления
В данной главе описаны функции панели управления.
Обзор
●
Начальная страница
●
Дерево меню
●
Меню
●
RUWW57
Обзор
На сенсорной панели управления отображается текущее состояние
принтера. С ее помощью обеспечивается взаимодействие
пользователя с принтером при замене материала для печати и
чернил. Она также позволяет реагировать на ошибки и выполнять
настройку параметров.
На панели управления пользователю предоставляются различные
виды помощи.
С помощью кнопки ? можно получить объяснение назначения текущей
функции и краткие инструкции
Кнопка ATTN (Внимание) мигает на панели управления, когда принтер
обнаруживает состояние ошибки, возможное состояние ошибки или
в случае изменений, после принятия которых требуется повторная
калибровка или иное действие для обеспечения наилучшего качества
печати. Возможны два типа сообщений ATTN (Внимание).
●
●
о дальнейших действиях.
Сообщения о необходимости действий — принтер обнаружил
состояние ошибки, в результате которого
остановлена или ее невозможно запустить. Прежде чем принтер
сможет выполнить печать, необходимо устранить ошибку.
Предупреждения — принтер обнаружил состояние, которое
необходимо устранить. В противном случае результаты печати
будут нестандартными или для продолжения печати потребуется
выполнить определенное действие. Действия со стороны
пользователя не являются обязательными. При появлении
предупреждений печать не останавливается.
печать была
Если принтер выдает
кнопка ATTN (Внимание). Нажмите кнопку ATTN (Внимание), чтобы
отобразить список заголовков сообщений, и выберите заголовок для
отображения экрана с подробными сведениями о причинах и
способах устранения ошибки.
Если продолжить печать, не устраняя состояние ошибки, на которое
указывает предупреждение, кнопка ATTN (Внимание) будет
отображаться на экране, не мигая, до тех
новое предупреждение или сообщение, требующее действий.
Сообщения можно сбросить, устранив состояние ошибки или нажав
соответствующую кнопку на экране подробных сведений.
58Глава 3 ПанельуправленияRUWW
какое-либоизэтихсообщений, будетмигать
пор, покапринтер невыдаст
СОВЕТ:чтобы отключитькнопку ATTN (Внимание), перейдите в
режим Expert (Эксперт). В режиме Expert (Эксперт) большинство
сообщений можно обработать с помощью меню Actions & Warnings
(Действияипредупреждения).
RUWW
Обзор
59
Начальная страница
60Глава 3 Панель управленияRUWW
Начальная страница – это первый экран интерфейса панели
управления. С помощью этого экрана можно запустить основные
операции.
1.Сведения о материаледляпечати — названиематериаладля
печати, размер, зона печати, длина материала, где возможна
печать (нажмите здесь для открытия мастера материалов для
печати)
2.Сведения о системе (нажмитездесьдляоткрытияэкрана
сведений)
Модель принтера
●
Имя принтера — имя принтера, определенное на сервере
●
печатииливменю Printer Settings (настройкипринтера) >
Printer Name (Имя принтера)
Статуссети
●
Текущий режим печати
●
3.Уровни чернил — численноезначение и графическое
отображение уровней чернил; линия обозначеет низкий уровень
чернил (нажмите здесь для открытия экрана с подробными
сведениями)
4.Детектор материала для печати (красный = нет материала,
зеленый = материал
обнаружен) — детектор может обнаруживать
только белый материал для печати или материал светлых
оттенков. Прозрачный или отражающий материал не
обнаруживается.
RUWW
5.Состояние УФ-ламп (◄ = сторонапользователя, ► = сторона
обслуживания) — черный цвет = выключены, желтый цвет =
включены, мигает = разогрев (нажмите здесь для получения
подробных сведений о состоянии)
6.Состояние крышки (Cover open (Крышкаоткрыта) или Cover
closed (Крышка закрыта)) — отслеживание
состояниянавесной
крышки и предоставление сведений о том, закрыта она или
открыта.
и числовое отображение значения вакууметрического давления;
зеленая область указывает номинальное значение
Начальная страница
61
8.Media Handling (Обращение сматериаломдляпечати)
Inpur roller (Подающий ролик): up (поднят) или down (опущен)
●
Media alignment bar (Планка для выравнивания): up (поднята)
●
или down (опущена)
Output roller (Ролик для вывода): up (поднят) или down
●
(опущен)
9.Кнопка Stored Jobs (Сохраненныезадания) — отображение
сведений о состоянии области сохраненных заданий в памяти
принтера: количество сохраненных заданий, объем доступной
и свободной памяти. (Нажмите здесь для получения
сведений
о доступной памяти в соответствии с разрешением заданий.)
Дополнительные сведения см. в разделе
Сохраненные задания
на стр. 37.
10. Кнопка Sleep/Wake (Спящий режим/режим пробуждения) — в
спящем режиме отключаются УФ-лампы, пластина ионизатора,
печатающие головки, каретка, насосы для чернил и двигатели
продвижения материала для печати, однако поддерживается
подача вакуума на печатающие головки для предотвращения
утечки чернил. В режиме пробуждения на компоненты принтера
подается питание. Принтер автоматически переходит в спящий
режим по истечении
времени, определенного пользователем,
и активизируется при получении задания на печать или
выполнении какой-либо операции на панели управления.
ПРИМЕЧАНИЕ.В случае сбоя подачи вакуума на печатающие
головки чернила будут просачиваться на станцию обслуживания.
Во избежание утечки чернил во время неожиданного отключения
питания следует использовать дополнительный источник
питания на 24 В для вакуумной напорной системы, подключив
его к источнику бесперебойного питания (ИБС). Технические
характеристики см. в приложении A. Нет необходимости
подключать всю систему питания принтера к
ИБС, к нему
требуется подключить только вакуумную напорную систему
во избежание утечки чернил.
11. Кнопка Prime Bars (Печатьштрихового шаблонаосновныхцветов)
— запусквсехфорсунокиихграфическоеотображениес
помощью линий, именуемых штрихами. Это хороший способ для
оценки состояния и подготовки форсунок к печати после периода
62Глава 3 Панель управленияRUWW
бездействия (см. раздел Начальная страница на стр. 60).
Можно также напечатать аналогичный шаблон линий проверки
форсунок, который показывает, какие форсунки были
обнаружены и заменены с помощью функции AutoJet
(см. раздел
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок)
Загрузка жестких материалов и печать
на них на стр. 32 или Загрузка рулонных материалов и печать на
них на стр. 41.
17. Кнопка Configure & Load (Настройка и загрузка) — настройка
принтера для работы с определенным материалом для печати.
Инструкции см. в разделе
Настройка материала для печати
на стр. 28.
RUWW
18. Кнопка Move media forward/backward (Перемещениематериала
для печати вперед/назад) — нажмите кнопку ▼ для продвижения
материала для печати вперед. Нажмите кнопку ▲ для возврата
материала для печати назад на подающую катушку.
19. Кнопка Jobs (Задания) — печать и управлениесохраненными
23. Кнопка About (Сведения) — отображениеверсиивстроенного
программного обеспечения и кнопок для вывода подробных
сведений о системе, журнала задания с данными о расходе
чернил и лицензионного соглашения для программного
обеспечения.
24. Переключатель Online/Offline (В сети/Автономно) — установка
подключения и завершение сеанса связи между принтером и
процессором RIP.
25. Кнопка выбора языка — если второй язык установлен,
обеспечивается переключение между
английским и другим
языком.
26. Контекстные кнопки — кнопкина панели управления, изменяемые
в зависимости от состояния принтера или процесса.
27. Кнопка сообщений — мигает на панели управления, когда
принтер обнаруживает ошибку или возможное состояние ошибки,
а также в случае изменений, после принятия которых требуется
повторная калибровка либо иное действие для обеспечения
наилучшего качества печати.
64Глава 3 Панель управленияRUWW
Дерево меню
В данном дереве отображаются меню встроенного программного
обеспечения принтера версии 3.05. Сведения о более поздних
версиях см. в примечаниях к выпуску. Параметры, отмеченные
звездочкой (*), отображаются в зависимости от режима принтера.
— Load Ink In All Heads (Подача чернил на все головки), Fill
Дерево меню
головок)
67
Heads with Ink (Заполнение головок чернилами), Empty Heads
(Fill with Air) (Слив чернил из головок (Заполнение воздухом))
User Diagnostics (Выполняемая пользователем диагностика)
●
Printhead Jet Statistics (Статистика по форсункам печатающих
◦
головок)
VideoNet Status (Статус VideoNet)
◦
VideoNet Connection (Подключение VideoNet)
◦
Carriage Motion (Движение каретки)
◦
Calibration (Калибровка)
◦
Vacuum Pressure (Вакууметрическое давление)
◦
Open Loop Actuator Test (Проверка размыкателя контура)
◦
Open Loop Service Station Test (Проверка станции
◦
обслуживания с открытым контуром)
Warnings and Actions List (Список предупреждений и
◦
сообщенийодействиях)
Error History (Журнал
◦
Log Error History (Ведение журнала ошибок)
◦
Log System Info (Запись сведений о системе)
◦
ошибок)
*Warnings & Actions (Предупреждения и действия – только в режиме
Expert (Эксперт))
Service Printer (Обслуживание принтера – только для поставщиковуслуг)
Print Menus (Печать меню)
68Глава 3 ПанельуправленияRUWW
Меню
Доступ к нечасто используемым параметрам принтера
осуществляется с помощью меню. Далее описаны меню и функции
принтера.
Calibrate Printer (Калибровка принтера)
●
Printer Settings (Настройки принтера)
●
Tools (Сервис)
●
Warnings and Actions List (Список предупреждений и сообщений о
●
действиях)
Service Printer (Обслуживание принтера)
●
Print Menus (Печать меню)
●
RUWW
Меню
69
Calibrate Printer (Калибровка принтера)
Чтобы отобразить это меню, на экране начальной страницы нажмите
кнопку Calibrate (Калибровка). Инструкции по использованию этих
параметров см. в главе 4
Auto Calibrations (Автоматическая калибровка) — инструкции см.
●
вразделе
Auto calibrations (Автоматическая калибровка)
настр. 89.
Auto Bidi Calibration (Автоматическая двунаправленная
◦
калибровка) — обеспечение точного нанесения точек каждой
рабочей форсункой в одном и том же месте при движении в
обоих направлениях
Auto H2H Calibration (Автоматическая калибровка головок) —
включен, можно отобразить или скрыть подробные данные
калибровки.
Калибровка на стр. 83.
включен, то после выполнения всех проверок
Manual Calibrations (Калибровка вручную) — позволяет
●
выполнять калибровку принтера с визуальной оценкой качества
без использования цифрового датчика изображения. Неточная
оценка качества калибровки оператором может привести к
нестандартным результатам печати. Инструкции см. в разделе
Manual calibrations (Калибровка вручную) на стр. 91.
Jet Status Lines (Линии оценки состояния форсунок) — печать
◦
шаблона ручного сопоставления форсунок без выполнения
калибровки
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала)
◦
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок) —
◦
печать штрихового шаблона, в котором замененные
нерабочие форсунки отмечены черным квадратом.
Default Registration Data (Данные приводки по умолчанию) —
◦
сброс всех данных приводки. При применении этого
параметра все данные приводки удаляются, поэтому
необходимо снова выполнить
все виды калибровок, чтобы
задать значения для всех печатающих головок.
AutoTune (Автонастройка – только для печати на рулонных
●
материалах) — планирование автоматического обслуживания
форсунок после выполнения определенного количества
отпечатков. Инструкции см. в разделе
AutoTune (Автонастройка)
на стр. 87.
RUWW
Меню
71
Printer Settings (Настройки принтера)
Чтобы отобразить это меню, на экране начальной страницы нажмите
кнопку Settings (Настройка). С помощью меню Printer Settings
(Настройки принтера) можно настраивать различные параметры,
определяющие работу принтера. Настройки, сохраняемые с помощью
мастера материалов для печати, отмечены звездочкой (*).
Special Modes (Особые режимы – только для печати на листовом
●
материале) — задание нескольких параметров, необходимых для
печати в одном из
нажатием кнопки:
Edge-To-Edge (Sides Only) (От края до края: боковые кромки);
◦
Edge-To-Edge (All 4 Edges) (От края до края: все 4 кромки).
◦
*Margins (Поля):
●
Right and Left Margin (Справа и слева) — задание правого и
◦
левого поля от 6 до 127 мм (0,25–5 дюймов) для рулонного
материала и от 0 до 127 мм (0–5 дюймов) для жесткого
листового материала.
двух режимов печати от края до края, одним
Leading Margin (Поле
◦
ведущей кромки) — определение поля
со стороны ведущей кромки листового материала от 0 до
38 см (0–15 дюймов).
Trailing Margin (Поле задней кромки) — определение поля со
◦
сторонызаднейкромкилистовогоматериалаот 0 до 38 см
(0–15 дюймов).
Overprint (Печать за край) — расстояние участка за кромкой
◦
материала, на который наносится печать во избежание
появления белых полос в случае небольшого перекоса
листа,
если кромки листа не образуют прямой угол или при наличии
другого состояния ошибки. Можно указать разные значения
для левого и правого поля, а также для ведущей и задней
кромки.
ПРИМЕЧАНИЕ.Если после печати на листовом материале загрузить
рулонный материал, принтер автоматически сбросит величину полей
до 6 мм (0,25 дюйма). Их можно изменить в любое время.
72Глава 3 Панель управленияRUWW
СОВЕТ:Изображение можно расположить в любом месте материала
для печати. Для этого необходимо задать правое поле по горизонтали
или на расстоянии x от правой кромки, а поле ведущей кромки по
вертикали или на расстоянии y от ведущей кромки. Поскольку
изображение выходит из принтера в перевернутом виде, в этой точке
будет находиться его левый верхний угол.
Space Between Prints (Промежуток между зонами печати – для
●
рулонных материалов) — задание пустого промежутка между
заданиями печати от 0 до 25 см (0–10 дюймов).
Print Position (Положение изображения) — если ширина
●
печатаемого изображения меньше ширины материала для
печати, то с помощью этого параметра изображение
располагается на материале по левому краю (ближайшему к
панели управления или стороне пользователя), по правому краю
или по
Measure Media (Измерение материала для печати) — для
●
центру.
листового материала; можно выбрать различную степень
точности для поиска левой (сторона пользователя), правой
(сторона обслуживания) и передней кромки материала для
печати. Сначала принтер предлагает выбрать частоту
измерений:
Measure only on first load (Измерять только при первой
◦
загрузке) — однократное измерение после настройки
параметров материала для печати;
RUWW
Measure on all loads (Измерять при каждой загрузке);
◦
Don’t measure media (Не измерять материал для печати).
◦
Когда выбран один из этих параметров, на принтере
отображается запрос на указание типа измерения.
Minimal (Минимальное) — однократное измерение ширины
◦
материала для печати и определение правой части передней
кромки; перекос не определяется.
Standard (Стандартное) — однократное измерение ширины
◦
материала для печати и определение передней кромки в двух
местах для оценки
One Edge (По кромке) — измерение кромок со стороны
◦
наличия перекоса.
пользователя и со стороны обслуживания на первом листе и
Меню
73
кромки только со стороны пользователя на последующих
листах, определение правой части передней кромки (без
оценки перекоса). Только для заданий печати, рассчитанных
на один лист. Этот тип измерения невозможно выполнить для
заданий на нескольких листах в режиме N-UP. Наилучшим
образом подходит для заданий с широкими полями.
Maximal (Максимальное) — измерение ширины материала
◦
дляпечативдвухместах
дляоценкиперекоса.
Максимальная пропускная способность обеспечивается
при выборе типа измерения Minimal (Минимальное). Для
наиболее точного измерения и определения перекоса
при печати от края до края следует выбрать тип Maximal
(Максимальное).
Print White Space (Печать пробела) — возможность продвижения
●
материала для печати на расстояние пустого промежутка,
заданного в файле документа, без обычного перемещения
каретки, как при печати.
Прежде чем пропустить пробел, принтер
завершит закрепление уже напечатанных областей.
Head Height off Media (Высота головки над материалом) —
●
автоматический подъем направляющей для создания зазора
между печатающей головкой и материалом для печати в
соответствии с заданной высотой. Чем меньше высота, тем
меньше изыточное напыление, однако при этом возрастает
вероятность ударов головки о материал для печати. При
изменении этого
значения настройка двунаправленной
калибровки выполняется автоматически.
Purge Type (Тип очистки) — задание типа очистки, используемого
●
при нажатии кнопки Purge (Очистка) на экране начальной
страницы, а именно Standard (Стандартная) или Performance
(Эксплуатационная). Эксплуатационная очистка более
эффективна, но расход чернил при ее выполнении больше,
чем при стандартной очистке.
Eject Sheets to Input Side (Вывод листов с входной стороны – для
●
листового материала) — возврат материала
после печати и
вывод отпечатанного листа с входной стороны. Это позволяет
оператору выполнять все операции с входной стороны принтера
и оптимизировать рабочий процесс при двухсторонней печати.
листы всегда выводятся с выходной стороны принтера.
Дополнительные сведения см. в разделе
Сохраненные задания
на стр. 37.)
Top Gutters (Верхний переплет) — возможность включения и
●
отключения печати по верхней кромке изображения таких
данных, как имя задания, чернила, материал для печати, дата и
время печати, режим печати, настройка ламп, принтер, версия
встроенного программного обеспечения, а также пустых областей
для записи других данных.
Quality Check (Проверка качества) — определение способа
●
обработкиошибок, выявленныхпривыполненииобслуживания
AutoTune (см. раздел AutoTune (Автонастройка) на стр. 87).
Sleep Wait Time (Время до перехода в спящий режим) — задание
●
периода ожидания задания на печать до перехода в спящий
режим.
Expert/Novice Messages (Сообщения для эксперта/неопытного
●
пользователя) — в режиме Novice (Неопытный пользователь)
отображается кнопка ATTN (Внимание), которая указывает на
наличие предупреждений (сигналов, не требующих остановки
печати) и сообщений о необходимости действий (состояниях,
которые требуют вмешательства пользователя для
продолжения
печати). В режиме Expert (Эксперт) отображаются только
сообщения о необходимости действий и меньшее количество
инструкций для устранения состояния ошибки. По умолчанию
установлен режим Novice (Неопытный пользователь).
RUWW
В режиме Expert (Эксперт) активные предупреждения и
сообщения о необходимости действий можно отобразить,
выбрав в меню параметр Warnings & Actions (Предупреждения и
действия), поскольку при наличии предупреждений в этом
режиме кнопка ATTN (Внимание) не
Localization (Локализация) — задание британских или
●
отображается.
метрических единиц измерения, формата времени и даты и
единиц вакууметрического давления для данных, отображаемых
на панели управления. Параметры языка интерфейса
пользователя (выбор, удаление) доступны, если установлен
второй язык.
Use Thickness Sensor (Использовать датчик толщины) —
●
использование автоматического датчика толщины материала
Меню
75
для печати или отображение запроса на ввод значения толщины
вручную.
Use Ionizer Bar (Использовать пластину ионизатора) —
●
использование пластины ионизатора для снижения
электростатического заряда на синтетических материалах
(по умолчанию параметр включен). Возможно, в условиях
повышенной влажности, где электростатический заряд на
материале для печати не накапливается, ионизатор потребуется
отключить. Это также необходимо, чтобы продлить срок службы
разрядных электродов
ионизатора. Питание на пластину
ионизатора подается только при загрузке материала для печати,
в процессе печати и когда включены лампы.
Low Ink Warning (Предупреждение о заканчивающихся чернилах)
●
— определение объема чернил, оставшихся в контейнере для
чернил, при котором принтер отобразит на панели управления
сообщение о заканчивающихся чернилах.
UV Lamps Idle Time (Время бездействия УФ-ламп) — задание
●
периодавременипосле
печати, втечениекотороголампыбудут
оставаться включенными до их автоматического отключения
принтером. Время бездействия можно задать в диапазоне от 1 до
15 минут. Следует увеличить время бездействия при печати
нескольких заданий, когда между проходами печати требуется
время для нагрева ламп. При печати одного задания необходимо
уменьшить время бездействия.
Support Rollfed (Поддержка подачи из рулона) — задание
●
печати
только на листовом материале или и на листовом материале, и на
рулонном материале.
Use Service Station Float (Использовать поплавковое реле
●
станции обслуживания) — если этот параметр включен, принтер
проверяет поплавковое реле внутри резервуара для отходов
чернил, чтобы определить, когда потребуется его опорожнение,
и отображает соответствующее сообщение на панели
управления. Если этот параметр отключен, то чтобы определить
время
для опорожнения резервуара, принтер отслеживает объем
чернил, используемых при обслуживании печатающих головок
(при очистке и заполнении). По умолчанию этот параметр
включен.
76Глава 3 ПанельуправленияRUWW
Printer Name (Имяпринтера) — отображениеклавиатурыдля
●
изменения имени принтера, отображаемого на панели
управления и на сервере печати RIP.
Restore All Defaults (Восстановить все настройки по умолчанию)
●
— восстановление всех настроек принтера до их заводских
значений. С помощью этого параметра не восстанавливаются
значения калибровки печатающих головок.
RUWW
Меню
77
Tools (Сервис)
Чтобы отобразить это меню, на экране начальной страницы нажмите
кнопку Tools (Сервис).
System Information (Сведения о системе) — отображение
●
сведений о текущем состоянии принтера.
Меню Maintenance (Обслуживание):
Access Printheads (Доступ к печатающим головкам) —
●
перемещение каретки с печатающими головками в сторону
обслуживания для проведения осмотра или чистки.
Perform An Air Purge (Выполнить продувку воздухом) —
●
очистка печатающих головок воздухом для устранения
Можно задать выполнение очистки печатающих головок, а также
указать тип очистки — Standard (Стандартная) или Performance
(Эксплуатационная). Эксплуатационная очистка более
эффективна, но для ее выполнения требуется больший объем
чернил.
Print Recover Jets Pattern (Печать шаблона восстановления
●
форсунок) — печать специального шаблона, предназначенного
для восстановления нерабочих форсунок. После печати этого
шаблона выполняется печать штрихового шаблона.
засоров.
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок) —
●
печать
штрихового шаблона, в котором нерабочие форсунки, которые
были заменены, отмечены черным квадратом.
Reset UV Lamp Hours (Сброс времени работы УФ-ламп) — сброс
●
счетчика времени работы ламп до нулевого значения. Если в
течение определенного времени выполнялось обслуживание УФламп, принтер отображает предупреждение. Если лампы больше
не обеспечивают закрепление чернил, их следует заменить.
Чтобы просмотреть общее время
работы для каждой лампы,
нажмите кнопку Status (Состояние) на начальной странице
и перейдите на страницу, где отображаются эти данные.
78Глава 3 ПанельуправленияRUWW
Clean Media Drive Belt & Encoder (Очистка приводного ремня
●
материала для печати и кодирующего устройства) — не
используется.
воздухом.
Меню User Diagnostics (Выполняемая пользователем диагностика):
Функция User Diagnostics (Выполняемая
пользователем диагностика)
представляет собой интерактивную программу поиска
неисправностей для проведения диагности до обращения
за технической поддержкой. При применении этой программы
последовательно выполняются несколько тестов и проверок
определенных функций принтера. Принтер отображает инструкции по
проведению осмотра или выполнению простых процедур проверки,
чтобы диагностировать неполадки, и предлагает корректирующие
действия. Интерфейс программы содержит следующие разделы.
Printhead Jet Statistics (Статистика
●
по форсункам печатающих
головок)
VideoNet Status (Статус VideoNet)
●
VideoNet Connection (Подключение VideoNet)
●
Carriage Motion (Движение каретки)
●
Calibration (Калибровка)
●
Vacuum Pressure (Вакууметрическое давление)
●
Open Loop Actuator Test (Проверка размыкателя контура)
●
Warnings and Actions List (Список предупреждений и сообщений
●
о действиях) — таблица всех предупреждений и сообщений о
действиях с указанием причин и рекомендаций по устранению
неполадок
RUWW
Меню
79
Error History (Журнал ошибок) — отображение списка ошибок,
●
произошедшихсмоментапоследнеговключенияпринтера.
Log Error History (Ведение журнала ошибок) — запись файла,
●
содержащего все ошибки принтера с момента введения его в
эксплуатацию для проведения поиска и устранения неполадок
специалистами службы технической поддержки. Файл
сохраняется на компьютере, на котором установлено
программное обеспечение HP RIP, в папке:
C:\PROGRAM FILES\HP-RIPSW\LOGS\C3.TXT
Log System Info (Запись сведений
●
в системе, включая сбои перемещения головок и очистку
печатающих головок, теперь сохраняются в файл журнала для
проведения поиска и устранения неполадок специалистами
службы технической поддержки. Файл сохраняется на
компьютере, на котором установлено программное обеспечение
HP RIP, в папке:
C:\PROGRAM FILES\HP-RIPSW\LOGS\C3.TXT
Крометого, журналможнонапечатать (Service Printer
(Обслуживаниепринтера) > Print Info Pages (Печать
сведений)), отправить по электронной
о системе) — общие события
почте или факсу.
Warnings and Actions List (Список предупреждений и сообщений
о действиях)
В режиме Expert (Эксперт) любое текущее предупреждение,
сообщение об изменении или действии можно отобразить, выбрав
в меню параметр Warnings & Actions (Предупреждения и действия).
В режиме Novice (Неопытный пользователь) для просмотра этих
сообщений следует нажать кнопку ATTN (Внимание) на экране
начальной страницы.
Service Printer (Обслуживание принтера)
Эти функции предназначены для использования специалистами
завода-изготовителя, сервисных центров и службы технической
поддержки.
80Глава 3 Панель управленияRUWW
Print Menus (Печать меню)
С помощью этого параметра выполняется печать всех параметров
меню в иерархической структуре для справки.
RUWW
Меню
81
82Глава 3 ПанельуправленияRUWW
4Калибровка
В данной главе описана процедура калибровки принтера для
получения наилучших результатов при печати.
Когда следует выполнять калибровку
●
Калибровка AutoJet
●
AutoTune (Автонастройка)
●
Auto calibrations (Автоматическая калибровка)
●
Manual calibrations (Калибровка вручную)
●
Линеаризация
●
RUWW83
Когда следует выполнять калибровку
УсловияКалибровкаНазначение
При последовательной печати
большого количества заданий
на рулонном материале
При загрузке нового
материала для печати (не
требуется при загрузке нового
рулона того же материала)
Появление полосКалибровка подачи материала Калибровка продвижения
Низкое качество печати
(очевидная неправильная
приводка цветов, появление
полос)
При перемещении или замене
печатающих головок
(авторизованным
поставщиком услуг)
Если после автоматической
калибровки качество печати не
улучшилось или при печати на
прозрачном или другом
материале, который не может
быть обнаружен принтером
AutoTune (Автонастройка)Автоматическое
Линеаризация (см.
документацию к
программному обеспечению
HP RIP)
Автоматическая калибровкаКалибровка положения капель
Автоматическая или ручная
двунаправленная калибровка
и калибровка головок
Калибровка вручнуюЮстировка печатающих
обслуживание форсунок при
длительной печати заданий на
рулонном материале.
Линеаризация цветов.
материала для печати.
чернил по отношению друг
к другу и коррекция
неправильной работы
отдельных форсунок. При
необходимости можно
выполнить калибровку
вручную.
Калибровка головок. Вручную
следует выполнять
калибровку прозрачного или
другого материала для печати,
калибровка которого с
помощью цифрового датчика
изображения невозможна.
головок, исключение
определенных форсунок.
Обычно не требуется, кроме
тех случаев, когда печать
выполняется на “невидимом”
материале.
84Глава 4 КалибровкаRUWW
Калибровка AutoJet
В процессе калибровки AutoJet определяются неправильно
работающие или поностью нерабочие форсунки. При последующей
печати принтер замещает эти форсунки другими, при этом
обеспечивается максимальное качество без снижения скорости
печати.
Можно также определить местоположение нерабочих форсунок
вручную с помощью меню Manual Calibrations (Калибровка вручную)
(см. раздел
на стр. 98). Возможно, потребуется вручную определить
местоположение форсунок, работающих неправильно или
распыляющих чернила не в том направлении, которые не были
выявлены и заменены с помощью калибровки AutoJet.
Замена форсунок невозможна в режиме Billboard (Рекламный щит).
Чтобы запустить калибровку AutoJet, выполните следующие
действия.
В меню Auto Calibrations (Автоматическая калибровка) выберите
●
параметр AutoJet Calibration (Калибровка AutoJet) (см. раздел
Auto calibrations (Автоматическая калибровка) на стр. 89) ИЛИ
СОВЕТ:калибровка AutoJet невозможна при использовании
прозрачного или любого просвечивающего материала для печати.
В этом случае следует применить функцию Manual Jet Mapping
(Сопоставление форсунок вручную) или перед загрузкой прозрачного/
просвечивающего материала для печати определить схему
расположения форсунок, используя непрозрачный материал для
печати.
нерабочие форсунки с доступными рабочими.
Пока эта операция не будет завершена, на панели управления
отображается процентная шкала ее выполнения.
4.Принтер напечатаетотчетокалибровке AutoJet.
86Глава 4 КалибровкаRUWW
AutoTune (Автонастройка)
Функция AutoTune (Автонастройка) автоматически запускает
обслуживание AutoJet в соответствии с указанными интервалами. Для
обработки ошибок AutoJet можно использовать режим Quality Check
(Проверка качества) с участием или без участия пользователя.
Параметр AutoTune (Автонастройка) отображается в меню, только
когда загружен рулонный материал для печати.
ПРИМЕЧАНИЕ.Когда функция AutoTune (Автонастройка) включена,
она будет выполняться, как запланировано, даже если она
инициирована вручную с помощью панели управления.
Quality Check (Проверка качества)
Если калибровка AutoJet запущена вручную, программа сообщит
о наличии проблем с форсунками или юстировкой, для того чтобы
их можно было устранить. Когда функция AutoTune (Автонастройка)
запускает калибровку AutoJet через запланированные интервалы, для
обработки ошибок AutoJet можно использовать режим Quality Check
(Проверка качества).
Если при включенном режиме Quality Check (Проверка качества)
обнаружены нерабочие форсунки, которые не были заменены
рабочими, или если
RUWW
невыполненадвунаправленнаякалибровка,
AutoTune (Автонастройка)
87
на панели управления может быть отображено соответствующее
уведомление. Кроме того, задание может быть направлено в
очередь Attention (Внимание) программного обеспечения HP RIP.
На панели управления будут отображены параметры проверки
качества.
Attended Mode (С участием пользователя) — пользователю
●
необходимо нажать кнопку Proceed (
Продолжить) (►), чтобы
выяснить, какая произошла ошибка, и напечатать задание,
или кнопку Cancel (Отмена), чтобы отменить печать.
Unattended Mode (Без участия пользователя) —
●
информирование пользователя об ошибках не требуется.
Если при проверке качества происходит сбой, в очереди
Warnings and Actions (Предупреждения и действия) появится
предупреждение с описанием причины отмены задания.
OFF (Выключено) — проверка качества не выполняется,
●
все
задания будут напечатаны.
2.Выберите параметр проверки качества.
3.Нажимайте кнопку Menu Out (Выход из меню) до тех пор, пока
непоявитсяэкранначальнойстраницы. Нажмитекнопку Online/
Offline (В сети/Автономно) длявозвратапринтеравсостояние
Ready (Готов).
88Глава 4 КалибровкаRUWW
Auto calibrations (Автоматическая калибровка)
Юстировка пьезоэлектрических печатающих головок выполняется
на заводе-изготовителе. Калибровка головок и двунаправленная
калибровка требуется только время от времени (например, при
перемещении головок в каретке или при их замене).
двунаправленная
калибровка) — обеспечение точного нанесения точек каждой
рабочей форсункой в одном и том же месте (независимо от
направления движения каретки).
Auto H2H Calibration (Автоматическая калибровка головок) —
●
обеспечение юстировки печатающих головок относительно
друг друга.
форсунок и замена их рабочими. Такой же тип калибровки
выполняется при нажатии кнопки AutoJet на экране
начальной страницы (см. раздел
Калибровка AutoJet
на стр. 85).
Full AutoSet (Полный пакет AutoSet) — последовательное
●
выполнение всех трех калибровок. Принтер печатает
тестовый шаблон, а затем распознает его и выполняет
необходимые настройки или замену форсунок. По
завершении всех калибровок печатается отчет, который
содержит следующие сведения.
Результаты калибровки — краткий итог, например
◦
SUCCESSFUL CALIBRATION (Калибровка успешно
выполнена) или сообщение об ошибке.
было исключено автоматически, сколько форсунок
исключено оператором без возможности
восстановления и можно ли использовать печатающую
головку (с точки зрения состояния форсунок) в
различных режимах печати. В режимах печати с высоким
качеством (Production (Производственный) и High Quality
(Высокое качество)) выполняется замена форсунок,
поэтому печать возможна при большем количестве
нерабочих форсунок, чем в режиме Billboard (Рекламный
щит). При этом на
качестве отпечатков это не
сказывается.
AutoSet Summary (Результаты калибровки AutoSet) — если
●
этотпараметрвключен, топослевыполнениявсехпроверок
AutoSet будетнапечатанатаблицарезультатов. Когда
параметр AutoSet Summary (Результаты калибровки AutoSet)
включен, можно отобразить или скрыть подробные данные
калибровки.
90Глава 4 КалибровкаRUWW
Manual calibrations (Калибровка вручную)
При запуске калибровки с помощью этого меню необходима
визуальная оценка тестовых шаблонов калибровки. После этого
значения калибровки следует ввести с помощью панели управления.
ПРИМЕЧАНИЕ.Двунаправленная калибровка и калибровкаголовок
по горизонтали требуют значительного времени и подвержены
ошибкам, однако они необходимы при работе с прозачным
материалом или таким материалом, калибровка которого невозможна
с использованием цифрового датчика изображения.
На экране начальной страницы нажмите кнопку Calibrate
Меню Manual Calibrations (Калибровка вручную) содержит
следующие параметры.
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала) —
●
калибровка точности продвижения материала для печати
для обеспечения печати без полос. Возможна визуальная
калибровка и калибровка с помощью камеры (только для
жестких материалов).
печать штрихового шаблона, в котором замененные
нерабочие форсунки отмечены черным квадратом.
Default Registration Data (Данные приводки по умолчанию) —
●
сброс всех данных приводки до нулевых значений.
После калибровки и
сопоставления форсунок следует выполнить
линеаризацию или калибровку цветов (в зависимости от того, что
Manual calibrations (Калибровка вручную)
91
поддерживается программным обеспечением RIP). См. раздел
Линеаризация на стр. 107.
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала)
С помощью этой калибровки обеспечивается точность продвижения
материала для печати. Неточное продвижение материала может
привести к появлению пустых промежутков между печатаемым
изображением (продвижение на слишком большое расстояние) или
наложению изображения (недостаточное продвижение). В мастере
материалов для печати это значение сохраняется для каждого типа
материала и отображается номер подачи материала (MFN), который
можно записать для последующего
Номер подачи материала позволяет быстро указать заведомо
правильную настройку подачи, не выполняя повторную калибровку.
Например, можно сохранить список номеров подачи материала по
типу материалов или по типу и объему рулона материала (целый,
половина, пустой).
2.Нажмите кнопку Menu In (Входвменю), чтобы выбрать параметр.
900 mm (34 in) calibration (калибровка 900 мм (34 дюйма)) —
печать тестового шаблона 900 мм (34 дюйма) для проверки его
длины с помощью точной металлической линейки. Отрежьте
шаблон от рулона, затем измерьте его и настройте продвижение
материала так, чтобы длина шаблона составляла точно 900 мм
(34 дюйма).
ввода.
250 mm (10 in) calibration (калибровка 250 мм (10 дюймов)) —
печать тестового шаблона 250 мм (10 дюймов) для проверки его
длины с помощью точной металлической
линейки. Этот метод
калибровки не такой точный, как с шаблоном 900 мм (34 дюйма),
однако расход материала в данном случае меньше. Измерьте
шаблон и настройте продвижение материала так, чтобы длина
шаблона составляла точно 250 мм (10 дюймов).
510 mm (20 in) calibration (калибровка 510 мм (20 дюймов)) —
только для листового материала, для точной настройки
используется встроенный в принтер датчик изображения. Если
для подачи
92Глава 4 КалибровкаRUWW
материала требуется дополнительная настройка,
сначала следует выполнить калибровку с измерением по
линейке. Используйте для экономии материала.
990 mm (39 in) calibration (калибровка 990 мм (39 дюймов)) —
только для листового материала, для точной настройки
используется встроенный в принтер датчик изображения. Если
для подачи материала требуется дополнительная настройка,
сначала следует выполнить калибровку с измерением по
линейке. Используйте для обеспечения максимальной точности.
При калибровке с использованием
датчика изображения (только
для листового материала) сначала печатается эталонный
шаблон, затем выполняется вывод материала, на принтере
отображается запрос на поворот и повторную загрузку материала
для печати, чтобы можно было измерить шаблон. Чтобы учесть
некоторые различия в механизме подачи материала, повторите
калибровку три-пять раз для получения наилучших результатов.
Программное обеспечение позволяет располагать шаблоны в
любом месте листа, поэтому печать можно выполнять несколько
раз на одном и том же листе.
Input MFN (Ввод номера подачи материала) — введите номер
подачи материала, который отображался после предыдущей
RUWW
Manual calibrations (Калибровка вручную)
93
калибровки подачи материала, чтобы вернуться к этому
параметру, не выполняя калибровку повторно.
Рисунок 4-1Шаблонкалибровкиподачиматериала
СОВЕТ:чтобы не отрезать шаблон длиной 250 мм (10 дюймов) от
рулонаматериаладляпечати, скопируйтеметкиналистформата
Letter или A4 подлиннойкромке. Затемизмерьтерасстояниемежду
перенесенными метками и настройте продвижение материала так,
чтобы метки отстояли друг от друга точно на 250 мм (10 дюймов).
Двунаправленная приводка – это метод юстировки печатных головок,
который обеспечивает точное нанесение точек в обоих направлениях
по оси X (по направлению движения печатающей головки).
Шаблон двунаправленной приводки представляет собой
последовательность вертикальных линий. Половина точек на данном
шаблоне печатается при проходе каретки в одном направлении,
94Глава 4 КалибровкаRUWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.