HP Scitex FB950 User's Guide [ru]

Принтер Scitex FB950
Руководство пользователя
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Содержащаяся здесь информация может быть изменена без предварительного уведомления. Исключительные гарантии в отношении продуктов и услуг HP изложены в явном виде в гарантийных обязательствах, прилагаемых к таким продуктам и услугам. Никакие положения настоящего документа не должны толковаться как предоставляющие дополнительные гарантии. HP не несет ответственности за содержащиеся здесь технические или редакторские ошибки или упущения.
Содержащаяся здесь быть изменена без предварительного уведомления. Исключительные гарантии в отношении продуктов и услуг HP изложены в явном виде в гарантийных обязательствах, прилагаемых к таким продуктам и услугам. Никакие положения настоящего документа не должны толковаться как предоставляющие дополнительные гарантии. HP не несет ответственности за содержащиеся здесь технические или редакторские ошибки или упущения.
Отпечатано в США.
Номер документа 0706455,
информация может
редакция A
Содержание
1 Начало работы
Эксплуатационные требования ................................................................... 2
Электрическая сеть .................................................................... 2
Рабочая среда ............................................................................ 3
Подключение к процессору RIP ................................................................... 4
Установка карты VideoNet и ее подключение с помощью
кабеля .......................................................................................... 4
Установка протокола VideoNet .................................................. 5
Установка программного обеспечения RIP .............................. 5
Установка файла языковой поддержки .................................... 6
Важные примечания по эксплуатации ........................................................ 7
Предупреждения о безопасности ................................................................ 9
обзор рабочего процесса ........................................................................... 11
Краткий обзор .............................................................................................. 13
Специальные компоненты ......................................................................... 16
Печатающие головки ................................................................ 16
Система подачи чернил ........................................................... 16
Подготовка материала для печати ......................................... 16
Калибровка головок .................................................................. 17
Производительность и простота использования ................... 18
2 Печать
Настройка печати ........................................................................................ 20
Режимы эквивалентной печати ............................................... 25
Настройка материала для печати ............................................................. 28
Мастер материалов для печати .............................................. 31
Загрузка жестких материалов и печать на них ......................................... 32
Повторная загрузка материала для печати ........................... 34
Одновременная печать нескольких листов в режиме
N-UP ........................................................................................... 35
Загрузка рулонных материалов и печать на них ...................................... 41
New load (Новый материал) ..................................................... 43
Quick Load (Быстрая загрузка) .............................. 35
Live Load (Оперативная загрузка) ......................... 35
Поля ........................................................................ 36
Использование камеры для определения
положения листов .................................................. 36
Неполные
Сохраненные задания ........................................... 37
ряды .................................................... 36
RUWW iii
Загрузка чернил .......................................................................................... 47
Советы по печати ........................................................................................ 49
Проверка состояния форсунок .................................................................. 51
Утилизация отходов чернил ....................................................................... 53
Очистка направляющей каретки с печатающими головками .................. 55
3 Панель управления
Обзор
........................................................................................................... 58
Начальная страница ................................................................................... 60
Дерево меню ............................................................................................... 65
Меню ............................................................................................................ 69
Restore loaded state (Восстановить настройки
загруженного материала) ........................................................ 45
Извлечение пустого контейнера для чернил ......................... 47
Загрузка полного контейнера с чернилами ............................ 48
Замена чернил при остановке печати .................................... 50
Печать штрихового шаблона основных цветов ..................... 51
Исключение нерабочих форсунок ........................................... 52
Печать линий проверки форсунок ........................................... 52
Calibrate Printer (Калибровка принтера) .................................. 70
Printer Settings (Настройки принтера) ..................................... 72
Tools (Сервис) ........................................................................... 78
Warnings and Actions List (Список предупреждений и
сообщений о действиях) .......................................................... 80
Service Printer (Обслуживание принтера) ............................... 80
Print Menus (Печать меню) ....................................................... 81
4 Калибровка
Когда следует выполнять калибровку ....................................................... 84
Калибровка AutoJet ..................................................................................... 85
AutoTune (Автонастройка) .......................................................................... 87
Quality Check (Проверка качества) .......................................... 87
Auto calibrations (Автоматическая калибровка) ........................................ 89
Manual calibrations (Калибровка вручную) ................................................. 91
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала) ....... 92
Manual Bidi Registration (Двунаправленная приводка
вручную) .................................................................................... 94
Printhead X Calibration (Калибровка печатающих головок
по горизонтали) ......................................................................... 96
Manual Jet Mapping (Сопоставление
форсунок
вручную) .................................................................................... 98
iv RUWW
Report Individual Bad Jets (Сообщать об
отдельных неисправных форсунках) .................. 101
Clear Individual Bad Jets (Очистка отдельных
неисправных форсунок) ....................................... 101
View Current Bad Jets (Просмотр неисправных
форсунок) .............................................................. 103
Clear All Bad Jets for a Head (Очистка всех
неисправных форсунок головки) ......................... 103
Clear All Bad Jets (Очистка всех неисправных
форсунок) .............................................................. 105
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок) ....... 106
Default Registration Data (Данные приводки по
умолчанию) ............................................................................. 106
Линеаризация ............................................................................................ 107
5 Технические характеристики
Технические характеристики ................................................................... 110
6 Поиск и устранение неисправностей
Список контрольных вопросов для поиска и устранения
неисправностей ......................................................................................... 116
Претензии по гарантии ............................................................................. 120
Диагностика ............................................................................................... 123
Службы
технической поддержки корпорации Hewlett-Packard ............. 124
Помощь реселлера ................................................................ 124
Помощь корпорации Hewlett-Packard ................................... 124
.................................................................................................. 125
Указатель .................................................................................................................... 127
RUWW v
vi RUWW
1 Начало работы
В данной главе содержатся сведения о начале работы с принтером. В нее входят следующие разделы.
Эксплуатационные требования
Подключение к процессору RIP
Важные примечания по эксплуатации
Предупреждения о безопасности
обзор рабочего процесса
Краткий обзор
Специальные компоненты
RUWW 1

Эксплуатационные требования

Электрическая сеть

Следует использовать кабель питания, входящий в комплект.
Этот кабель подключается непосредственно к электророзетке с заземлением. Нельзя удлинять кабель питания с помощью удлинительного шнура, поскольку это может привести к повреждению принтера из-за падения напряжения.
Убедитесь, что напряжение сети соответствует требованиям.
Чтобы поддерживать вакуум для печатающих головок во время
отключения принтера от в подаче питания, следует использовать дополнительный блок питания на 24 В, который вместе с универсальными сетевыми адаптерами входит в комплект принадлежностей. С помощью разъема на 24 В постоянного тока подсоедините вакуумную напорную систему принтера к одному из следующих источников питания.
ИБС — приобретаемый заказчиком источник бесперебойного
питания с выходной мощностью не 50/60 Гц; в случае прекращения подачи электроэнергии он
обеспечивает резервное батарейное питание для вакуумной системы.
Настенная электророзетка — ~100-240 В, 50/60 Гц;
обеспечивает временное питание вакуумной системы при необходимости отключения принтера для обслуживания. Дополнительные сведения см. в приложении A “Технические характеристики”.
сети или в случае неожиданных сбоев
менее 15 Вт, ~100-240 В,
Принтер следует подключать к выделенной электрической цепи.
Нельзя подключать устройство RIP, дополнительный источник питания или ИБС к той же цепи, что и принтер.
2 Глава 1 Начало работы RUWW

Рабочая среда

В помещении должна быть обеспечена хорошая вентиляция,
а температура и относительная влажность должны соответствовать техническим характеристикам. Оптимальное качество печати обеспечивается в условиях с указанными предельными значениями. Дополнительные сведения см. в разделе
В результате воздействия на кислород УФ-света высокой
мощности, излучаемого лампами для закрепления, выделяется озон. Наибольшие концентрации озона отмечаются при включении ламп. Во избежание таких неопасных последствий для оператора, как головная боль, усталость и сухость верхних дыхательных путей, помещение, в котором работает принтер, должно быть хорошо проветриваемым. При обычном движении воздушных масс в кислород.
Материалы для печати и чернила следует хранить при той же
температуре и влажности, что указаны в технических характеристиках принтера.
Расположите принтер таким образом, чтобы его можно было
подключить к серверу печати (RIP) с помощью входящего в комплект кабеля.
Принтер следует устанавливать на плоской и ровной
поверхности.
Технические характеристики на стр. 109.
озон смешивается с воздухом и преобразуется
RUWW
Выделите для принтера такое помещение, где его нормальный
рабочий шум не будет мешать сотрудникам, работа которых требует концентрации.
НЕЛЬЗЯ устанавливать принтер рядом с увлажнителями,
холодильниками, вентиляторами, водопроводными кранами, нагревателями и другим аналогичным оборудованием.
НЕЛЬЗЯ устанавливать принтер в местах с резкими колебаниями
температуры, например рядом с кондиционерами, под воздействием прямых солнечных
лучей, а также у открытых
дверей или окон. НЕ используйте принтер вблизи огня или в запыленных местах.
Эксплуатационные требования
3

Подключение к процессору RIP

Принтер получает задания на печать из процессора растровых изображений RIP HP или процессора другого поддерживаемого производителя.
Для получения подробных инструкций по подключению принтера
к программному обеспечению HP RIP обратитесь к соответствующему руководству пользователя.
Для подключения принтера к стороннему процессору RIP
выполните следующие действия.

Установка карты VideoNet и ее подключение с помощью кабеля

1. Отключите компьютер, на котором будет запущен процессор RIP.
2. Установите интерфейсную карту VideoNet для принтера в
свободный разъем расширения PCI на компьютере.
3. Подсоедините принтер к интерфейсной карте с помощью
входящего в комплект соединительного кабеля VideoNet.
4. Подключите пользовательские рабочие станции к серверу
печати RIP. Рабочую станцию можно подключить к серверу печати RIP
по локальной сети или напрямую с
Чтобы установить подключение к серверу печати с помощью
сетевого концентратора, используйте стандартный кабель 10/100Base-T категории 5 с прямыми соединениями.
помощью одного кабеля.
Чтобы подключить рабочую станцию к RIP-серверу
напрямую, используйте перекрестный кабель 10/100Base-T категории 5, например кабель VideoNet с номером по каталогу 0582323.
5. Включите компьютер.
После запуска операционная система может обнаружить новую интерфейсную карту и установить программный получения дополнительных сведений обратитесь к документации операционной системы.
4 Глава 1 Начало работы RUWW
драйвер. Для

Установка протокола VideoNet

Далее описана процедура для операционной системы Microsoft Windows Vista. Для получения инструкций по установке протокола VideoNet в других операционных системах обратитесь к соответствующей документации.
1. Откройте окноСетевые подключения”, выбравПуск > Панель
управления > Сеть и Интернет > Центр управления сетями и общим доступом > Управление сетевыми подключениями”.
2. Щелкните правой кнопкой мыши локальное подключение,
соответствующее карте VideoNet, а затем выберитеСвойства”. (По запросу введите пароль или подтверждение.)
3. Нажмите кнопкуУстановить”.
4. В диалоговом окне “Выбор сетевых компонентов” выберите
Протокол”, а затем нажмите кнопкуДобавить”.
5. Перейдите в папку на жестком диске или диске DVD с
программным обеспечением HP, в которой содержится файл протокола VideoNet (videonet.inf).
6. Следуйте инструкциям на экране для завершения процесса
установки протокола VideoNet.
пункт
Иногда
сложно определить, какому подключению соответствует тот или иной значок. Один из способов состоит в следующем: нужно отключить кабель VideoNet и посмотреть, где отображается красный крест “X”.
Во избежание путаницы в дальнейшем, следует присвоить этому значку имя “VideoNet”.

Установка программного обеспечения RIP

Установите и настройте программное обеспечение RIP, как
описано в прилагаемой к нему документации.
RUWW
Подключение к процессору RIP
5

Установка файла языковой поддержки

При необходимости язык интерфейса панели управления принтером можно переключить с английского на любой другой. Чтобы установить эту функциональную возможность, выполните следующие действия.
1. На компьютере, подключенном к принтеру напрямую с помощью
кабеля (не по сети), скопируйте нужный файл языковой поддержки (с расширением .csv) с компакт-диска HP в папку, заданную для программного обеспечения RIP в качестве папки (HP RIP Software), или используйте файл, загруженный с пакетным файлом sendfile.bat (так же с компакт-диска HP).
2. Файл будет скопирован на принтер. После получения файла
принтером на экране начальной страницы появится кнопка, которая позволяет переключение с английского на другой язык.
горячей
6 Глава 1 Начало работы RUWW

Важные примечания по эксплуатации

ДЛЯ УФ-ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ ЧЕРНИЛ ХАРАКТЕРНА
НЕУСТОЙЧИВОСТЬ. В отличие от других чернил, используемых для широкоформатной печати, УФ-закрепляемые чернила имеют ограниченный срок хранения. Необходимо планировать расход и пополнение запасов чернил, а также использовать чернила до истечения срока годности, указанного на упаковке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После выключения УФ-ламп выполняется
управляемый цикл охлаждения. Неожиданное обесточивание горячих ламп, например при отключении кабеля питания или из-за перебоев в электропитании, может привести к их перегреву и неустранимому повреждению. Лампы следует отключать только с помощью программного обеспечения принтера.
Максимально допустимый диаметр дополнительной приемной
катушки на сердечнике диаметром 76 мм (3 дюйма) составляет 178 мм (7 дюймов). В системе подачи-приемки можно
использовать ролики приблизительно до 56,7 кг (125 фунтов). Подаваемый материал для печати может наматываться
отпечатанной стороной внутрь или наружу, однако при использовании дополнительной приемной катушки намотка должна выполняться только отпечатанной стороной внутрь.
RUWW
По умолчанию высота
головки над материалом для печати составляет 2,2 мм (0,085 дюйма). (Расстояние под кареткой будет составлять 1,778 мм (0,070 дюйма), поскольку с внешней стороны каретки установлена защитная рамка для печатающих головок.) Можно увеличить или уменьшить высоту головки на панели управления (Printer Settings (Настройки принтера) > Head
Height Off Media (Высота головки над материалом)).
В мастере материалов для печати хранится набор рабочих
параметров для
предварительно определенных или
определяемых пользователем типов материалов для печати. При загрузке нового типа материалов для печати выберите существующий набор в мастере или создайте новый набор. Наборы параметров мастера материалов для печати можно выбрать в любое время с помощью панели управления.
При длительной печати на материалах, подаваемых с помощью
ролика, без участия пользователя
включите режим
Важные примечания по эксплуатации
7
автонастройки. В режиме автонастройки через интервалы, определенные пользователем, запускается функция AutoJet, которая обеспечивает работу всех форсунок или замену неисправных форсунок рабочими.
При загрузке материалов для печати наденьте перчатки из
хлопка, чтобы предотвратить появление отпечатков пальцев после печати. Для удаления отпечатков пальцев с большинства материалов для печати можно использовать изопропиловый спирт. Кроме того, изопропиловый спирт
снимает статическое
электричество с синтетических материалов. НЕЛЬЗЯ выполнять повторную печать на отпечатанных
материалах, если закрепление не выполнено полностью (например, из-за неисправности УФ-лампы).
НЕЛЬЗЯ ставить или хранить ролик с материалами для печати
вертикально. Это может привести к изгибу кромок, которые будут ударяться о печатающие головки при печати. Во избежание образования изгибов
на листовых материалах следует хранить их на плоской поверхности в горизонтальном, а не вертикальном положении.
НЕ ставьте тяжелые предметы на кабель питания или кабель
принтера; не сгибайте и не скручивайте кабели. НЕ ставьте тяжелые предметы на принтер.
8 Глава 1 Начало работы RUWW

Предупреждения о безопасности

УФ-излучение: ультрафиолетовые (УФ) лампы для закрепления
излучают УФ-свет высокой мощности. Во избежание повреждения глаз и кожи оператора принтер должен быть оборудован всеми необходимыми средствами защиты от излучений. Если при эксплуатации принтера соблюдаются инструкции производителя, защитные очки и спецодежда не требуются.
Механические травмы: не приближайте пальцы к каретке и тракту
прохождения материалов материалов на подающем и выходном столах не превышал максимальные значения, указанные на паспортной табличке.
Чернила: при работе с чернилами прочтите и следуйте
инструкциям по безопасности, указанным в паспорте безопасности материалов. Поместите этот документ на производственном участке, как требуется в соответствии с действующим законодательством. Избегайте попадания на и в глаза. Обеспечьте соответствующую общую и локальную вытяжную вентиляцию. Не вдыхайте испарения. В исключительных случаях при чрезмерном загрязнении воздуха может потребоваться респиратор. Ни для одного из входящих в состав чернил компонентов не установлены стандарты Управления охраны труда США (OSHA), Национального института по обеспечению безопасности и охране здоровья в области профессиональной деятельности (NIOSH) или Американской конференции по промышленной гигиене (ACGIH).
для печати. Следите за тем, чтобы вес
государственных специалистов
кожу
RUWW
Электропитание: ДАЖЕ ЕСЛИ ПИТАНИЕ ОТКЛЮЧЕНО С
ПОМОЩЬЮ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ, НА КОМПОНЕНТЫ ПРИНТЕРА МОЖЕТ ПОДАВАТЬСЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Чтобы полностью отключить принтер, необходимо отсоединить кабель питания от электророзетки.
Озон: в результате воздействия на кислород УФ-света высокой
мощности, излучаемого лампами для закрепления, выделяется озон. Наибольшие концентрации озона отмечаются при включении ламп. Во избежание
таких неопасных последствий для оператора, как головная боль, усталость и сухость верхних дыхательных путей, помещение, в котором работает принтер,
Предупреждения о безопасности
9
должно быть хорошо проветриваемым. При обычном движении воздушных масс озон смешивается с воздухом и преобразуется в кислород.
Опасные отходы: БЛОК ЭЛЕКТРОНИКИ ПРИНТЕРА СОДЕРЖИТ
ЛИТИЕВУЮ БАТАРЕЮ. ПРИ НЕПРАВИЛЬНОЙ ЗАМЕНЕ БАТАРЕИ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. Замену батареи должны производить только авторизованные поставщики услуг. Следует использовать батареи того же или эквивалентного типа. При утилизации литиевой батареи необходимо соблюдать
местные, региональные (областные) и федеральные нормативные требования в отношении твердых отходов.
10 Глава 1 Начало работы RUWW

обзор рабочего процесса

При наличии подключения принтера к программному обеспечению HP RIP обычное задание печати с клиентской рабочей станции на
принтер выполняется следующим образом. В случае использования стороннего программного обеспечения RIP дополнительные сведения см. в документации, прилагаемой к этому программному обеспечению.
1. С клиентской рабочей станции оператор отправляет файл для
печати.
2. Задание на печать получает сервер печати.
После этого
заданию на печать можно присвоить другой приоритет, изменить для него тракт передачи данных, объединить его с другими заданиями или выполнить иные операции. Для получения инструкции обратитесь к интерактивной справке сервера печати или руководству.
3. Сервер печати выполняет обработку данных задания для
получения растровых изображений (RIP – raster image processing).
При этом производится преобразование данных на языке PostScript, которые образуют
задание на печать, в данные,
распознаваемые принтером.
4. Сервер отправляет изображение на принтер для печати.
В большинстве случаев функция автоматизированного обслуживания форсунок позволяет избежать восстановления форсунок вручную даже в тех случаях, когда принтер бездействовал всю ночь. Появление полос при печати может свидетельствовать о том, что форсунки забились или требуется калибровка головок.
Поскольку автоматизированное
обслуживание головок невозможно, когда принтер отключен, следует оставлять его включенным всегда, когда это возможно. Если автоматизированное обслуживание головок не выполнялось в течение длительного периода времени, возможно, для приведения головок принтера в рабочее состояние потребуется очистка вручную.
RUWW
обзор рабочего процесса
11
Для получения сведений об использовании включенного в комплект дополнительного источника питания для вакуумной напорной системы см. раздел
Технические характеристики на стр. 110.
По истечении времени бездействия, определенного пользователем, принтер автоматически перейдет в спящий режим (для получения более подробных сведений см. раздел
Начальная страница
на стр. 60).
12 Глава 1 Начало работы RUWW

Краткий обзор

1. Сенсорная панель управления
2. Смотровые окошки, защищенные от УФ-излучения
3. Кнопка аврийного останова (в 2 местах)
4. Вентиляционные отверстия
5. Штыри для выравнивания жесткого материала
RUWW
6. Блок электроники (в корпусе)
7. Порты данных
8. Порт VideoNet
9. Порт для дополнительного ножного переключателя
10. Сетевой выключатель
11. Входные порты питания, системы подачи/приемки
12. Приводной ремень материала для печати
13. Держатели для подачи
материала для печати
14. Подающий ролик для материала для печати (под крышкой)
Краткий обзор
13
15. Планка для выравнивания материала для печати (под крышкой)
16. Ролик для вывода материала для печати (под крышкой)
17. Стойка для подачи чернил
18. Разъемы для подключения трубок для чернил
19. Стыковочная станция профайлера
20. Входной разъем для дополнительного источника питания для
вакуумной напорной системы
14 Глава 1 Начало работы RUWW
21. Ручка регулировки вакуума
22. Станция обслуживания (в корпусе)
23. Вакуумное устройство для обслуживания печатающих головок
(в корпусе)
RUWW
24. Слив для отработанных чернил
Краткий обзор
15

Специальные компоненты

Печатающие головки

Печатающие головкипьезоэлектрические с изменяемым
размером капель.

Система подачи чернил

Система вне головок: контейнеры для чернил большой емкости
со встроенными фильтрами. Разъемы для быстрой установки, предотвращающие утечку чернил, упрощают замену контейнеров.
Встроенная вакуумная напорная система: предназначена
для создания вакуума, необходимого для обеспечения отрицательного давления в печатающих головках, а также давления воздуха, необходимого для очистки печатающих головок или чернильных трубок без необходимости извлечения их
из принтера.
Автоматизированная станция обслуживания печатающих
головок, для которой подана заявка на патент: обеспечивает полное обслуживание печатающих головок во время бездействия устройства или во время технического обслуживания без вмешательства оператора.

Подготовка материала для печати

Автоматическая регулировка высоты головки: эта функция, а
также система УФ-ламп с заслонкой, для которой подана заявка на патент, позволяют использовать в качестве материала для печати на данном принтере жесткий листовой материал толщиной до 6,35 см (2,5 дюйма).
Автоматическое распознавание ширины материала для печати:
ширина и положение загруженного материала для печати определяются автоматически, что расположение изображения.
16 Глава 1 Начало работы RUWW
обеспечивает точное
Встроенный механизм снижения электростатического заряда:
пластины ионизатора позволяют снимать электростатический заряд с синтетических материалов для печати.
AutoEdge: функция автоматизированной поддержки загрузки
жестких листов с помощью определения ведущей кромки.

Калибровка головок

Работа системы автоматизированного наблюдения основана на использовании датчика изображений высокого разрешения, фотодиода и встроенного программного обеспечения. Эта система предназначена для юстировки печатающих головок, обнаружения и замены недостающих форсунок, линеаризации вывода изображения и определения свойств материала для печати (при поддержке RIP).
Калибровка головок AutoSet: с помощью датчика цифровых
изображений высокого разрешения производится автоматическая юстировка печатающих головок направлениях для точного нанесения точек при струйной печати, затем запускается AutoJet.
Калибровка головок AutoJet: компенсация отсутствующих или
отказавших форсунок путем определения их местоположения и использования заменяющих форсунок без уменьшения скорости печати.
Планирование AutoTune: запуск AutoJet через определенные
пользователем интервалы времени для обеспечения высочайшего качества выходных изображений при печати без участия пользователя. Кроме того, если найдены отказавшие форсунки, печать будет остановлена до устранения неисправности.
в двух
незамененные
RUWW
Автоматическая калибровка цвета: для данной функции
используется встроенный датчик цифровых изображений, с помощью которого производится линеаризация вывода изображений для всего диапазона плотностей (с поддержкой
RIP). Цветовое профилирование: встроенный фотодиод можно
использовать для создания пользовательских цветовых профилей при использовании материала для печати сторонних производителей (с поддержкой RIP).
Специальные компоненты
17

Производительность и простота использования

Мастер материалов для печати: хранение и повторное
использование набора рабочих параметров для типов материалов для печати и режимов печати с целью обеспечения оптимальной производительности печати. Мастер содержит набор предварительно установленных параметров для стандартного материала для печати; пользователь может добавлять настройки для других материалов для печати.
Режимы скорости/качества печати: предназначены для
удовлетворения требований Печать от края до края: для полей жесткого материала для печати
можно установить нулевое значение, что позволит выполнить печать “в край” без необходимости обрезки.
Режим печати мелкого текста: печать при скорости головок вдвое
меньше обычной для улучшения качества печати мелкого текста и штриховых рисунков.
по скорости и качеству.
Резкая граница: уменьшение
избыточного напыления на краях
изображений и цветовых блоков. Упрощенный интерфейс панели управления: на начальной
странице графического интерфейса сенсорной панели управления представлены наиболее часто используемые функции. С помощью меню можно получить доступ к менее часто используемым функциям, а также к файлу справки по поиску и устранению неисправностей.
Помощь пользователям: интерактивная справка по функциям
на
панели управления, интерактивные процедуры и процедуры диагностики, предназначенные для помощи пользователям и позволяющие сократить время на обучение, поиск и устранение неисправностей.
18 Глава 1 Начало работы RUWW

2 Печать

В данной главе описаны процедуры установки режима печати и параметров материала для печати, загрузки материала для печати, а также процесс печати.
Настройка печати
Настройка материала для печати
Загрузка жестких материалов и печать на них
Загрузка рулонных материалов и печать на них
Загрузка чернил
Советы по печати
Проверка состояния форсунок
Утилизация отходов чернил
Очистка направляющей каретки с печатающими головками
RUWW 19

Настройка печати

Принтер может производить печать в различных режимах, позволяющих настраивать требуемое качество, разрешение и скорость печати.
Таблица 2-1 Возможные значения разрешения и максимальная скорость
печати
Режим двунаправленной печати
Разрешение
1200 на 600 5,2 м2/ч (56 фут2/ч) 10,5 м2/ч (113 фут2/ч) 21,0 м2/ч (226 фут2/ч)
600 на 600 10,5 м2/ч (113 фут2/ч) 21,0 м2/ч (226 фут2/ч) 42,2 м2/ч (455 фут2/ч)
600 на 300 21,0 м2/ч (226 фут2/ч)42,2 м2/ч (455 фут2/ч)80,0 м2/ч (861 фут2/ч)
Разрешение задается в соответствии с разрешением, используемым для преобразования задания в растровый формат с помощью внешнего процессора RIP. На панели управления можно выбрать режим печати. Фактическая скорость печати определяется сочетанием качества печати, ширины печати и выбранным с помощью панели управления значением задержки печати (описание дано ниже).
Функция замены форсунок принтера позволяет определять расположение и заменять В режиме высокого качества замена форсунок производится наиболее эффективно, при использовании режима Billboard Quality (Качество рекламного щита) достигается наивысшая скорость печати, однако замена форсунок не производится.
Высокое качество Производственный
режим
Технология Billboard
засоренные или отказавшие форсунки.
В верхней части панели управления по центру отображается текущий режим печати. Чтобы изменить режим печати, выполните следующие действия.
1. На панели управления нажмите кнопку Print Mode (
20 Глава 2 Печать RUWW
Режим печати).
Отобразится меню режима печати, содержащее следующие параметры.
Billboard Quality (Качество рекламного щита)
Production Quality (Качество производственной печати)
High Quality (Высокое качество)
2. Чтобы задать режим печати, выберите соответствующий пункт.
Отобразится меню, содержащее следующие параметры.
Bidirectional (Двунаправленная)
Unidirectional (Однонаправленная) – Print From User (1) to
Service (2) Side (Печать со стороны пользователя (1) в направлении стороны обслуживания (2)). В этом случае печать производится, только когда каретка двигается
от
панели управления. Unidirectional (Однонаправленная) – Print From Service
(2) to User (1) Side (Печать со стороны обслуживания (2) в направлении стороны пользователя (1)). В этом случае печать производится, только когда каретка двигается к панели управления.
RUWW
Принтер может печатать в двух направлениях (двунаправленная печать) или только в одном направлении (однонаправленная печать). Однонаправленная печать может производиться в
Настройка печати
21
любом из направлений. При этом скорость печати приблизительно в два раза ниже по сравнению с режимом двунаправленной печати. Однонаправленная печать позволяет избежать смещения, характерного для двунаправленной печати при использовании недостаточно ровного материала.
3. Чтобы задать направление печати, выберите соответствующий
параметр. В режиме производственной печати и режиме высокого качества
отобразится меню со следующими параметрами.
Normal (
Fine Text (Мелкий текст) — печать при вдвое меньшей
Обычная) — печать с максимальной скоростью.
скорости головок по сравнению с обычной для улучшения качества печати мелкого текста и штриховых рисунков за счет устранения избыточного напыления.
Sharp Edge (Резкая граница) — улучшение вида по краям
больших областей текста, цветных границ, графики и изображений путем направления распыления на напечатанную область. Для
данного режима, в отличие
от обычного, необходим дополнительный проход печати.
(Недоступен при однонаправленной печати или в режиме Billboard.)
22 Глава 2 Печать RUWW
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Печать в режиме мелкого текста
производится со скоростью вдвое меньшей скорости печати в “обычном” режиме производственной печати и режиме высокого качества. При этом возможно чрезмерное нагревание материала для печати от УФ-ламп, что может привести к деформации центральной части материала для печати и его соприкосновению с печатающими головками. Более тонкий жесткий материал для печати
, например сотовый полипропилен (Coroplast), восприимчив к нагреванию. Во избежание деформации установите задержку материала для печати в меню Printer
Settings (Параметры принтера) > Printing Delay (Задержка печати) или установите режим печати мелкого текста в разделе
пользовательских настроек мастера материалов для печати. Подобная проблема может возникать и в режиме печати с
резкими краями, несмотря на то, что в этом
режиме печать производится со скоростью, составляющей 80% от обычной, поэтому материал для печати не подвергается излишнему нагреванию.
4. Нажмите на параметре, чтобы выбрать его.
Отобразится экран настроек материала для печати.
5. Чтобы изменить настройки для какого-либо разрешения, нажмите
кнопку Media Settings (Настройки материала для печати) под одним из разрешений в таблице.
Отобразится меню, с помощью которого можно изменить любые из следующих настроек.
RUWW
Printing Delay (Задержка печати)
Lamp Mode (Режим лампы)
Shutter Aperture (Апертура
затвора)
Эти настройки описаны в следующих разделах.
ПРИМЕЧАНИЕ. Можно временно изменить настройки для
стандартного типа материла для печати. Чтобы сохранить изменения, создайте новый тип материала для печати, скопировав параметры стандартного типа материала, а затем сохраните эти настройки.
Настройка печати
23
6. Чтобы установить задержку печати, в меню Media Settings
(Настройки материала для печати) выберите параметр
Printing Delay (Задержка печати). Отобразится экран настройки задержки печати. Увеличьте
задержку печати, чтобы дать материалу для печати остыть в промежутках между проходами печати. Чтобы увеличить пропускную способность, следует уменьшить задержку.
7. Можно увеличить или уменьшить задержку с помощью кнопки
или
.
8. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (), чтобы сохранить
изменения, или Cancel (Отмена), чтобы отменить их.
9. Чтобы установить режим лампы, в меню Media Settings
(Настройки материала для печати) выберите параметр
Lamp Mode (Режим лампы). Отобразится экран режима лампы.
10. Настройте работу УФ-ламп. Для этого выберите ведущую и
замыкающую лампы. Одновременно будут доступны не все кнопки,
чтобы можно было использовать только допустимые комбинации (например, для обеих ламп не может быть установлен параметр Shuttered (С затвором)).
Для стандартных материалов для печати, перечисленных
в мастере материалов, необходимо оставить значения параметров ламп по умолчанию, а затем при необходимости настроить параметры иначе.
При использовании режимов печати, в которых скорость
печати больше стандартной, для обеспечения
достаточного
закрепления необходимо установить более высокие значения параметров.
Если чернила не закрепляются, установите более высокие
значения параметров. Эффективность ламп будет постепенно снижаться, поэтому со временем может потребоваться увеличение значений соответствующих параметров.
Если материал для печати сморщивается или
деформируется от нагревания лампами, следует уменьшить значения параметров.
24 Глава 2 Печать RUWW
Loading...
+ 106 hidden pages