HP Scitex FB950 User's Guide [ru]

Принтер Scitex FB950
Руководство пользователя
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Содержащаяся здесь информация может быть изменена без предварительного уведомления. Исключительные гарантии в отношении продуктов и услуг HP изложены в явном виде в гарантийных обязательствах, прилагаемых к таким продуктам и услугам. Никакие положения настоящего документа не должны толковаться как предоставляющие дополнительные гарантии. HP не несет ответственности за содержащиеся здесь технические или редакторские ошибки или упущения.
Содержащаяся здесь быть изменена без предварительного уведомления. Исключительные гарантии в отношении продуктов и услуг HP изложены в явном виде в гарантийных обязательствах, прилагаемых к таким продуктам и услугам. Никакие положения настоящего документа не должны толковаться как предоставляющие дополнительные гарантии. HP не несет ответственности за содержащиеся здесь технические или редакторские ошибки или упущения.
Отпечатано в США.
Номер документа 0706455,
информация может
редакция A
Содержание
1 Начало работы
Эксплуатационные требования ................................................................... 2
Электрическая сеть .................................................................... 2
Рабочая среда ............................................................................ 3
Подключение к процессору RIP ................................................................... 4
Установка карты VideoNet и ее подключение с помощью
кабеля .......................................................................................... 4
Установка протокола VideoNet .................................................. 5
Установка программного обеспечения RIP .............................. 5
Установка файла языковой поддержки .................................... 6
Важные примечания по эксплуатации ........................................................ 7
Предупреждения о безопасности ................................................................ 9
обзор рабочего процесса ........................................................................... 11
Краткий обзор .............................................................................................. 13
Специальные компоненты ......................................................................... 16
Печатающие головки ................................................................ 16
Система подачи чернил ........................................................... 16
Подготовка материала для печати ......................................... 16
Калибровка головок .................................................................. 17
Производительность и простота использования ................... 18
2 Печать
Настройка печати ........................................................................................ 20
Режимы эквивалентной печати ............................................... 25
Настройка материала для печати ............................................................. 28
Мастер материалов для печати .............................................. 31
Загрузка жестких материалов и печать на них ......................................... 32
Повторная загрузка материала для печати ........................... 34
Одновременная печать нескольких листов в режиме
N-UP ........................................................................................... 35
Загрузка рулонных материалов и печать на них ...................................... 41
New load (Новый материал) ..................................................... 43
Quick Load (Быстрая загрузка) .............................. 35
Live Load (Оперативная загрузка) ......................... 35
Поля ........................................................................ 36
Использование камеры для определения
положения листов .................................................. 36
Неполные
Сохраненные задания ........................................... 37
ряды .................................................... 36
RUWW iii
Загрузка чернил .......................................................................................... 47
Советы по печати ........................................................................................ 49
Проверка состояния форсунок .................................................................. 51
Утилизация отходов чернил ....................................................................... 53
Очистка направляющей каретки с печатающими головками .................. 55
3 Панель управления
Обзор
........................................................................................................... 58
Начальная страница ................................................................................... 60
Дерево меню ............................................................................................... 65
Меню ............................................................................................................ 69
Restore loaded state (Восстановить настройки
загруженного материала) ........................................................ 45
Извлечение пустого контейнера для чернил ......................... 47
Загрузка полного контейнера с чернилами ............................ 48
Замена чернил при остановке печати .................................... 50
Печать штрихового шаблона основных цветов ..................... 51
Исключение нерабочих форсунок ........................................... 52
Печать линий проверки форсунок ........................................... 52
Calibrate Printer (Калибровка принтера) .................................. 70
Printer Settings (Настройки принтера) ..................................... 72
Tools (Сервис) ........................................................................... 78
Warnings and Actions List (Список предупреждений и
сообщений о действиях) .......................................................... 80
Service Printer (Обслуживание принтера) ............................... 80
Print Menus (Печать меню) ....................................................... 81
4 Калибровка
Когда следует выполнять калибровку ....................................................... 84
Калибровка AutoJet ..................................................................................... 85
AutoTune (Автонастройка) .......................................................................... 87
Quality Check (Проверка качества) .......................................... 87
Auto calibrations (Автоматическая калибровка) ........................................ 89
Manual calibrations (Калибровка вручную) ................................................. 91
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала) ....... 92
Manual Bidi Registration (Двунаправленная приводка
вручную) .................................................................................... 94
Printhead X Calibration (Калибровка печатающих головок
по горизонтали) ......................................................................... 96
Manual Jet Mapping (Сопоставление
форсунок
вручную) .................................................................................... 98
iv RUWW
Report Individual Bad Jets (Сообщать об
отдельных неисправных форсунках) .................. 101
Clear Individual Bad Jets (Очистка отдельных
неисправных форсунок) ....................................... 101
View Current Bad Jets (Просмотр неисправных
форсунок) .............................................................. 103
Clear All Bad Jets for a Head (Очистка всех
неисправных форсунок головки) ......................... 103
Clear All Bad Jets (Очистка всех неисправных
форсунок) .............................................................. 105
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок) ....... 106
Default Registration Data (Данные приводки по
умолчанию) ............................................................................. 106
Линеаризация ............................................................................................ 107
5 Технические характеристики
Технические характеристики ................................................................... 110
6 Поиск и устранение неисправностей
Список контрольных вопросов для поиска и устранения
неисправностей ......................................................................................... 116
Претензии по гарантии ............................................................................. 120
Диагностика ............................................................................................... 123
Службы
технической поддержки корпорации Hewlett-Packard ............. 124
Помощь реселлера ................................................................ 124
Помощь корпорации Hewlett-Packard ................................... 124
.................................................................................................. 125
Указатель .................................................................................................................... 127
RUWW v
vi RUWW
1 Начало работы
В данной главе содержатся сведения о начале работы с принтером. В нее входят следующие разделы.
Эксплуатационные требования
Подключение к процессору RIP
Важные примечания по эксплуатации
Предупреждения о безопасности
обзор рабочего процесса
Краткий обзор
Специальные компоненты
RUWW 1

Эксплуатационные требования

Электрическая сеть

Следует использовать кабель питания, входящий в комплект.
Этот кабель подключается непосредственно к электророзетке с заземлением. Нельзя удлинять кабель питания с помощью удлинительного шнура, поскольку это может привести к повреждению принтера из-за падения напряжения.
Убедитесь, что напряжение сети соответствует требованиям.
Чтобы поддерживать вакуум для печатающих головок во время
отключения принтера от в подаче питания, следует использовать дополнительный блок питания на 24 В, который вместе с универсальными сетевыми адаптерами входит в комплект принадлежностей. С помощью разъема на 24 В постоянного тока подсоедините вакуумную напорную систему принтера к одному из следующих источников питания.
ИБС — приобретаемый заказчиком источник бесперебойного
питания с выходной мощностью не 50/60 Гц; в случае прекращения подачи электроэнергии он
обеспечивает резервное батарейное питание для вакуумной системы.
Настенная электророзетка — ~100-240 В, 50/60 Гц;
обеспечивает временное питание вакуумной системы при необходимости отключения принтера для обслуживания. Дополнительные сведения см. в приложении A “Технические характеристики”.
сети или в случае неожиданных сбоев
менее 15 Вт, ~100-240 В,
Принтер следует подключать к выделенной электрической цепи.
Нельзя подключать устройство RIP, дополнительный источник питания или ИБС к той же цепи, что и принтер.
2 Глава 1 Начало работы RUWW

Рабочая среда

В помещении должна быть обеспечена хорошая вентиляция,
а температура и относительная влажность должны соответствовать техническим характеристикам. Оптимальное качество печати обеспечивается в условиях с указанными предельными значениями. Дополнительные сведения см. в разделе
В результате воздействия на кислород УФ-света высокой
мощности, излучаемого лампами для закрепления, выделяется озон. Наибольшие концентрации озона отмечаются при включении ламп. Во избежание таких неопасных последствий для оператора, как головная боль, усталость и сухость верхних дыхательных путей, помещение, в котором работает принтер, должно быть хорошо проветриваемым. При обычном движении воздушных масс в кислород.
Материалы для печати и чернила следует хранить при той же
температуре и влажности, что указаны в технических характеристиках принтера.
Расположите принтер таким образом, чтобы его можно было
подключить к серверу печати (RIP) с помощью входящего в комплект кабеля.
Принтер следует устанавливать на плоской и ровной
поверхности.
Технические характеристики на стр. 109.
озон смешивается с воздухом и преобразуется
RUWW
Выделите для принтера такое помещение, где его нормальный
рабочий шум не будет мешать сотрудникам, работа которых требует концентрации.
НЕЛЬЗЯ устанавливать принтер рядом с увлажнителями,
холодильниками, вентиляторами, водопроводными кранами, нагревателями и другим аналогичным оборудованием.
НЕЛЬЗЯ устанавливать принтер в местах с резкими колебаниями
температуры, например рядом с кондиционерами, под воздействием прямых солнечных
лучей, а также у открытых
дверей или окон. НЕ используйте принтер вблизи огня или в запыленных местах.
Эксплуатационные требования
3

Подключение к процессору RIP

Принтер получает задания на печать из процессора растровых изображений RIP HP или процессора другого поддерживаемого производителя.
Для получения подробных инструкций по подключению принтера
к программному обеспечению HP RIP обратитесь к соответствующему руководству пользователя.
Для подключения принтера к стороннему процессору RIP
выполните следующие действия.

Установка карты VideoNet и ее подключение с помощью кабеля

1. Отключите компьютер, на котором будет запущен процессор RIP.
2. Установите интерфейсную карту VideoNet для принтера в
свободный разъем расширения PCI на компьютере.
3. Подсоедините принтер к интерфейсной карте с помощью
входящего в комплект соединительного кабеля VideoNet.
4. Подключите пользовательские рабочие станции к серверу
печати RIP. Рабочую станцию можно подключить к серверу печати RIP
по локальной сети или напрямую с
Чтобы установить подключение к серверу печати с помощью
сетевого концентратора, используйте стандартный кабель 10/100Base-T категории 5 с прямыми соединениями.
помощью одного кабеля.
Чтобы подключить рабочую станцию к RIP-серверу
напрямую, используйте перекрестный кабель 10/100Base-T категории 5, например кабель VideoNet с номером по каталогу 0582323.
5. Включите компьютер.
После запуска операционная система может обнаружить новую интерфейсную карту и установить программный получения дополнительных сведений обратитесь к документации операционной системы.
4 Глава 1 Начало работы RUWW
драйвер. Для

Установка протокола VideoNet

Далее описана процедура для операционной системы Microsoft Windows Vista. Для получения инструкций по установке протокола VideoNet в других операционных системах обратитесь к соответствующей документации.
1. Откройте окноСетевые подключения”, выбравПуск > Панель
управления > Сеть и Интернет > Центр управления сетями и общим доступом > Управление сетевыми подключениями”.
2. Щелкните правой кнопкой мыши локальное подключение,
соответствующее карте VideoNet, а затем выберитеСвойства”. (По запросу введите пароль или подтверждение.)
3. Нажмите кнопкуУстановить”.
4. В диалоговом окне “Выбор сетевых компонентов” выберите
Протокол”, а затем нажмите кнопкуДобавить”.
5. Перейдите в папку на жестком диске или диске DVD с
программным обеспечением HP, в которой содержится файл протокола VideoNet (videonet.inf).
6. Следуйте инструкциям на экране для завершения процесса
установки протокола VideoNet.
пункт
Иногда
сложно определить, какому подключению соответствует тот или иной значок. Один из способов состоит в следующем: нужно отключить кабель VideoNet и посмотреть, где отображается красный крест “X”.
Во избежание путаницы в дальнейшем, следует присвоить этому значку имя “VideoNet”.

Установка программного обеспечения RIP

Установите и настройте программное обеспечение RIP, как
описано в прилагаемой к нему документации.
RUWW
Подключение к процессору RIP
5

Установка файла языковой поддержки

При необходимости язык интерфейса панели управления принтером можно переключить с английского на любой другой. Чтобы установить эту функциональную возможность, выполните следующие действия.
1. На компьютере, подключенном к принтеру напрямую с помощью
кабеля (не по сети), скопируйте нужный файл языковой поддержки (с расширением .csv) с компакт-диска HP в папку, заданную для программного обеспечения RIP в качестве папки (HP RIP Software), или используйте файл, загруженный с пакетным файлом sendfile.bat (так же с компакт-диска HP).
2. Файл будет скопирован на принтер. После получения файла
принтером на экране начальной страницы появится кнопка, которая позволяет переключение с английского на другой язык.
горячей
6 Глава 1 Начало работы RUWW

Важные примечания по эксплуатации

ДЛЯ УФ-ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ ЧЕРНИЛ ХАРАКТЕРНА
НЕУСТОЙЧИВОСТЬ. В отличие от других чернил, используемых для широкоформатной печати, УФ-закрепляемые чернила имеют ограниченный срок хранения. Необходимо планировать расход и пополнение запасов чернил, а также использовать чернила до истечения срока годности, указанного на упаковке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После выключения УФ-ламп выполняется
управляемый цикл охлаждения. Неожиданное обесточивание горячих ламп, например при отключении кабеля питания или из-за перебоев в электропитании, может привести к их перегреву и неустранимому повреждению. Лампы следует отключать только с помощью программного обеспечения принтера.
Максимально допустимый диаметр дополнительной приемной
катушки на сердечнике диаметром 76 мм (3 дюйма) составляет 178 мм (7 дюймов). В системе подачи-приемки можно
использовать ролики приблизительно до 56,7 кг (125 фунтов). Подаваемый материал для печати может наматываться
отпечатанной стороной внутрь или наружу, однако при использовании дополнительной приемной катушки намотка должна выполняться только отпечатанной стороной внутрь.
RUWW
По умолчанию высота
головки над материалом для печати составляет 2,2 мм (0,085 дюйма). (Расстояние под кареткой будет составлять 1,778 мм (0,070 дюйма), поскольку с внешней стороны каретки установлена защитная рамка для печатающих головок.) Можно увеличить или уменьшить высоту головки на панели управления (Printer Settings (Настройки принтера) > Head
Height Off Media (Высота головки над материалом)).
В мастере материалов для печати хранится набор рабочих
параметров для
предварительно определенных или
определяемых пользователем типов материалов для печати. При загрузке нового типа материалов для печати выберите существующий набор в мастере или создайте новый набор. Наборы параметров мастера материалов для печати можно выбрать в любое время с помощью панели управления.
При длительной печати на материалах, подаваемых с помощью
ролика, без участия пользователя
включите режим
Важные примечания по эксплуатации
7
автонастройки. В режиме автонастройки через интервалы, определенные пользователем, запускается функция AutoJet, которая обеспечивает работу всех форсунок или замену неисправных форсунок рабочими.
При загрузке материалов для печати наденьте перчатки из
хлопка, чтобы предотвратить появление отпечатков пальцев после печати. Для удаления отпечатков пальцев с большинства материалов для печати можно использовать изопропиловый спирт. Кроме того, изопропиловый спирт
снимает статическое
электричество с синтетических материалов. НЕЛЬЗЯ выполнять повторную печать на отпечатанных
материалах, если закрепление не выполнено полностью (например, из-за неисправности УФ-лампы).
НЕЛЬЗЯ ставить или хранить ролик с материалами для печати
вертикально. Это может привести к изгибу кромок, которые будут ударяться о печатающие головки при печати. Во избежание образования изгибов
на листовых материалах следует хранить их на плоской поверхности в горизонтальном, а не вертикальном положении.
НЕ ставьте тяжелые предметы на кабель питания или кабель
принтера; не сгибайте и не скручивайте кабели. НЕ ставьте тяжелые предметы на принтер.
8 Глава 1 Начало работы RUWW

Предупреждения о безопасности

УФ-излучение: ультрафиолетовые (УФ) лампы для закрепления
излучают УФ-свет высокой мощности. Во избежание повреждения глаз и кожи оператора принтер должен быть оборудован всеми необходимыми средствами защиты от излучений. Если при эксплуатации принтера соблюдаются инструкции производителя, защитные очки и спецодежда не требуются.
Механические травмы: не приближайте пальцы к каретке и тракту
прохождения материалов материалов на подающем и выходном столах не превышал максимальные значения, указанные на паспортной табличке.
Чернила: при работе с чернилами прочтите и следуйте
инструкциям по безопасности, указанным в паспорте безопасности материалов. Поместите этот документ на производственном участке, как требуется в соответствии с действующим законодательством. Избегайте попадания на и в глаза. Обеспечьте соответствующую общую и локальную вытяжную вентиляцию. Не вдыхайте испарения. В исключительных случаях при чрезмерном загрязнении воздуха может потребоваться респиратор. Ни для одного из входящих в состав чернил компонентов не установлены стандарты Управления охраны труда США (OSHA), Национального института по обеспечению безопасности и охране здоровья в области профессиональной деятельности (NIOSH) или Американской конференции по промышленной гигиене (ACGIH).
для печати. Следите за тем, чтобы вес
государственных специалистов
кожу
RUWW
Электропитание: ДАЖЕ ЕСЛИ ПИТАНИЕ ОТКЛЮЧЕНО С
ПОМОЩЬЮ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ, НА КОМПОНЕНТЫ ПРИНТЕРА МОЖЕТ ПОДАВАТЬСЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Чтобы полностью отключить принтер, необходимо отсоединить кабель питания от электророзетки.
Озон: в результате воздействия на кислород УФ-света высокой
мощности, излучаемого лампами для закрепления, выделяется озон. Наибольшие концентрации озона отмечаются при включении ламп. Во избежание
таких неопасных последствий для оператора, как головная боль, усталость и сухость верхних дыхательных путей, помещение, в котором работает принтер,
Предупреждения о безопасности
9
должно быть хорошо проветриваемым. При обычном движении воздушных масс озон смешивается с воздухом и преобразуется в кислород.
Опасные отходы: БЛОК ЭЛЕКТРОНИКИ ПРИНТЕРА СОДЕРЖИТ
ЛИТИЕВУЮ БАТАРЕЮ. ПРИ НЕПРАВИЛЬНОЙ ЗАМЕНЕ БАТАРЕИ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. Замену батареи должны производить только авторизованные поставщики услуг. Следует использовать батареи того же или эквивалентного типа. При утилизации литиевой батареи необходимо соблюдать
местные, региональные (областные) и федеральные нормативные требования в отношении твердых отходов.
10 Глава 1 Начало работы RUWW

обзор рабочего процесса

При наличии подключения принтера к программному обеспечению HP RIP обычное задание печати с клиентской рабочей станции на
принтер выполняется следующим образом. В случае использования стороннего программного обеспечения RIP дополнительные сведения см. в документации, прилагаемой к этому программному обеспечению.
1. С клиентской рабочей станции оператор отправляет файл для
печати.
2. Задание на печать получает сервер печати.
После этого
заданию на печать можно присвоить другой приоритет, изменить для него тракт передачи данных, объединить его с другими заданиями или выполнить иные операции. Для получения инструкции обратитесь к интерактивной справке сервера печати или руководству.
3. Сервер печати выполняет обработку данных задания для
получения растровых изображений (RIP – raster image processing).
При этом производится преобразование данных на языке PostScript, которые образуют
задание на печать, в данные,
распознаваемые принтером.
4. Сервер отправляет изображение на принтер для печати.
В большинстве случаев функция автоматизированного обслуживания форсунок позволяет избежать восстановления форсунок вручную даже в тех случаях, когда принтер бездействовал всю ночь. Появление полос при печати может свидетельствовать о том, что форсунки забились или требуется калибровка головок.
Поскольку автоматизированное
обслуживание головок невозможно, когда принтер отключен, следует оставлять его включенным всегда, когда это возможно. Если автоматизированное обслуживание головок не выполнялось в течение длительного периода времени, возможно, для приведения головок принтера в рабочее состояние потребуется очистка вручную.
RUWW
обзор рабочего процесса
11
Для получения сведений об использовании включенного в комплект дополнительного источника питания для вакуумной напорной системы см. раздел
Технические характеристики на стр. 110.
По истечении времени бездействия, определенного пользователем, принтер автоматически перейдет в спящий режим (для получения более подробных сведений см. раздел
Начальная страница
на стр. 60).
12 Глава 1 Начало работы RUWW

Краткий обзор

1. Сенсорная панель управления
2. Смотровые окошки, защищенные от УФ-излучения
3. Кнопка аврийного останова (в 2 местах)
4. Вентиляционные отверстия
5. Штыри для выравнивания жесткого материала
RUWW
6. Блок электроники (в корпусе)
7. Порты данных
8. Порт VideoNet
9. Порт для дополнительного ножного переключателя
10. Сетевой выключатель
11. Входные порты питания, системы подачи/приемки
12. Приводной ремень материала для печати
13. Держатели для подачи
материала для печати
14. Подающий ролик для материала для печати (под крышкой)
Краткий обзор
13
15. Планка для выравнивания материала для печати (под крышкой)
16. Ролик для вывода материала для печати (под крышкой)
17. Стойка для подачи чернил
18. Разъемы для подключения трубок для чернил
19. Стыковочная станция профайлера
20. Входной разъем для дополнительного источника питания для
вакуумной напорной системы
14 Глава 1 Начало работы RUWW
21. Ручка регулировки вакуума
22. Станция обслуживания (в корпусе)
23. Вакуумное устройство для обслуживания печатающих головок
(в корпусе)
RUWW
24. Слив для отработанных чернил
Краткий обзор
15

Специальные компоненты

Печатающие головки

Печатающие головкипьезоэлектрические с изменяемым
размером капель.

Система подачи чернил

Система вне головок: контейнеры для чернил большой емкости
со встроенными фильтрами. Разъемы для быстрой установки, предотвращающие утечку чернил, упрощают замену контейнеров.
Встроенная вакуумная напорная система: предназначена
для создания вакуума, необходимого для обеспечения отрицательного давления в печатающих головках, а также давления воздуха, необходимого для очистки печатающих головок или чернильных трубок без необходимости извлечения их
из принтера.
Автоматизированная станция обслуживания печатающих
головок, для которой подана заявка на патент: обеспечивает полное обслуживание печатающих головок во время бездействия устройства или во время технического обслуживания без вмешательства оператора.

Подготовка материала для печати

Автоматическая регулировка высоты головки: эта функция, а
также система УФ-ламп с заслонкой, для которой подана заявка на патент, позволяют использовать в качестве материала для печати на данном принтере жесткий листовой материал толщиной до 6,35 см (2,5 дюйма).
Автоматическое распознавание ширины материала для печати:
ширина и положение загруженного материала для печати определяются автоматически, что расположение изображения.
16 Глава 1 Начало работы RUWW
обеспечивает точное
Встроенный механизм снижения электростатического заряда:
пластины ионизатора позволяют снимать электростатический заряд с синтетических материалов для печати.
AutoEdge: функция автоматизированной поддержки загрузки
жестких листов с помощью определения ведущей кромки.

Калибровка головок

Работа системы автоматизированного наблюдения основана на использовании датчика изображений высокого разрешения, фотодиода и встроенного программного обеспечения. Эта система предназначена для юстировки печатающих головок, обнаружения и замены недостающих форсунок, линеаризации вывода изображения и определения свойств материала для печати (при поддержке RIP).
Калибровка головок AutoSet: с помощью датчика цифровых
изображений высокого разрешения производится автоматическая юстировка печатающих головок направлениях для точного нанесения точек при струйной печати, затем запускается AutoJet.
Калибровка головок AutoJet: компенсация отсутствующих или
отказавших форсунок путем определения их местоположения и использования заменяющих форсунок без уменьшения скорости печати.
Планирование AutoTune: запуск AutoJet через определенные
пользователем интервалы времени для обеспечения высочайшего качества выходных изображений при печати без участия пользователя. Кроме того, если найдены отказавшие форсунки, печать будет остановлена до устранения неисправности.
в двух
незамененные
RUWW
Автоматическая калибровка цвета: для данной функции
используется встроенный датчик цифровых изображений, с помощью которого производится линеаризация вывода изображений для всего диапазона плотностей (с поддержкой
RIP). Цветовое профилирование: встроенный фотодиод можно
использовать для создания пользовательских цветовых профилей при использовании материала для печати сторонних производителей (с поддержкой RIP).
Специальные компоненты
17

Производительность и простота использования

Мастер материалов для печати: хранение и повторное
использование набора рабочих параметров для типов материалов для печати и режимов печати с целью обеспечения оптимальной производительности печати. Мастер содержит набор предварительно установленных параметров для стандартного материала для печати; пользователь может добавлять настройки для других материалов для печати.
Режимы скорости/качества печати: предназначены для
удовлетворения требований Печать от края до края: для полей жесткого материала для печати
можно установить нулевое значение, что позволит выполнить печать “в край” без необходимости обрезки.
Режим печати мелкого текста: печать при скорости головок вдвое
меньше обычной для улучшения качества печати мелкого текста и штриховых рисунков.
по скорости и качеству.
Резкая граница: уменьшение
избыточного напыления на краях
изображений и цветовых блоков. Упрощенный интерфейс панели управления: на начальной
странице графического интерфейса сенсорной панели управления представлены наиболее часто используемые функции. С помощью меню можно получить доступ к менее часто используемым функциям, а также к файлу справки по поиску и устранению неисправностей.
Помощь пользователям: интерактивная справка по функциям
на
панели управления, интерактивные процедуры и процедуры диагностики, предназначенные для помощи пользователям и позволяющие сократить время на обучение, поиск и устранение неисправностей.
18 Глава 1 Начало работы RUWW

2 Печать

В данной главе описаны процедуры установки режима печати и параметров материала для печати, загрузки материала для печати, а также процесс печати.
Настройка печати
Настройка материала для печати
Загрузка жестких материалов и печать на них
Загрузка рулонных материалов и печать на них
Загрузка чернил
Советы по печати
Проверка состояния форсунок
Утилизация отходов чернил
Очистка направляющей каретки с печатающими головками
RUWW 19

Настройка печати

Принтер может производить печать в различных режимах, позволяющих настраивать требуемое качество, разрешение и скорость печати.
Таблица 2-1 Возможные значения разрешения и максимальная скорость
печати
Режим двунаправленной печати
Разрешение
1200 на 600 5,2 м2/ч (56 фут2/ч) 10,5 м2/ч (113 фут2/ч) 21,0 м2/ч (226 фут2/ч)
600 на 600 10,5 м2/ч (113 фут2/ч) 21,0 м2/ч (226 фут2/ч) 42,2 м2/ч (455 фут2/ч)
600 на 300 21,0 м2/ч (226 фут2/ч)42,2 м2/ч (455 фут2/ч)80,0 м2/ч (861 фут2/ч)
Разрешение задается в соответствии с разрешением, используемым для преобразования задания в растровый формат с помощью внешнего процессора RIP. На панели управления можно выбрать режим печати. Фактическая скорость печати определяется сочетанием качества печати, ширины печати и выбранным с помощью панели управления значением задержки печати (описание дано ниже).
Функция замены форсунок принтера позволяет определять расположение и заменять В режиме высокого качества замена форсунок производится наиболее эффективно, при использовании режима Billboard Quality (Качество рекламного щита) достигается наивысшая скорость печати, однако замена форсунок не производится.
Высокое качество Производственный
режим
Технология Billboard
засоренные или отказавшие форсунки.
В верхней части панели управления по центру отображается текущий режим печати. Чтобы изменить режим печати, выполните следующие действия.
1. На панели управления нажмите кнопку Print Mode (
20 Глава 2 Печать RUWW
Режим печати).
Отобразится меню режима печати, содержащее следующие параметры.
Billboard Quality (Качество рекламного щита)
Production Quality (Качество производственной печати)
High Quality (Высокое качество)
2. Чтобы задать режим печати, выберите соответствующий пункт.
Отобразится меню, содержащее следующие параметры.
Bidirectional (Двунаправленная)
Unidirectional (Однонаправленная) – Print From User (1) to
Service (2) Side (Печать со стороны пользователя (1) в направлении стороны обслуживания (2)). В этом случае печать производится, только когда каретка двигается
от
панели управления. Unidirectional (Однонаправленная) – Print From Service
(2) to User (1) Side (Печать со стороны обслуживания (2) в направлении стороны пользователя (1)). В этом случае печать производится, только когда каретка двигается к панели управления.
RUWW
Принтер может печатать в двух направлениях (двунаправленная печать) или только в одном направлении (однонаправленная печать). Однонаправленная печать может производиться в
Настройка печати
21
любом из направлений. При этом скорость печати приблизительно в два раза ниже по сравнению с режимом двунаправленной печати. Однонаправленная печать позволяет избежать смещения, характерного для двунаправленной печати при использовании недостаточно ровного материала.
3. Чтобы задать направление печати, выберите соответствующий
параметр. В режиме производственной печати и режиме высокого качества
отобразится меню со следующими параметрами.
Normal (
Fine Text (Мелкий текст) — печать при вдвое меньшей
Обычная) — печать с максимальной скоростью.
скорости головок по сравнению с обычной для улучшения качества печати мелкого текста и штриховых рисунков за счет устранения избыточного напыления.
Sharp Edge (Резкая граница) — улучшение вида по краям
больших областей текста, цветных границ, графики и изображений путем направления распыления на напечатанную область. Для
данного режима, в отличие
от обычного, необходим дополнительный проход печати.
(Недоступен при однонаправленной печати или в режиме Billboard.)
22 Глава 2 Печать RUWW
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Печать в режиме мелкого текста
производится со скоростью вдвое меньшей скорости печати в “обычном” режиме производственной печати и режиме высокого качества. При этом возможно чрезмерное нагревание материала для печати от УФ-ламп, что может привести к деформации центральной части материала для печати и его соприкосновению с печатающими головками. Более тонкий жесткий материал для печати
, например сотовый полипропилен (Coroplast), восприимчив к нагреванию. Во избежание деформации установите задержку материала для печати в меню Printer
Settings (Параметры принтера) > Printing Delay (Задержка печати) или установите режим печати мелкого текста в разделе
пользовательских настроек мастера материалов для печати. Подобная проблема может возникать и в режиме печати с
резкими краями, несмотря на то, что в этом
режиме печать производится со скоростью, составляющей 80% от обычной, поэтому материал для печати не подвергается излишнему нагреванию.
4. Нажмите на параметре, чтобы выбрать его.
Отобразится экран настроек материала для печати.
5. Чтобы изменить настройки для какого-либо разрешения, нажмите
кнопку Media Settings (Настройки материала для печати) под одним из разрешений в таблице.
Отобразится меню, с помощью которого можно изменить любые из следующих настроек.
RUWW
Printing Delay (Задержка печати)
Lamp Mode (Режим лампы)
Shutter Aperture (Апертура
затвора)
Эти настройки описаны в следующих разделах.
ПРИМЕЧАНИЕ. Можно временно изменить настройки для
стандартного типа материла для печати. Чтобы сохранить изменения, создайте новый тип материала для печати, скопировав параметры стандартного типа материала, а затем сохраните эти настройки.
Настройка печати
23
6. Чтобы установить задержку печати, в меню Media Settings
(Настройки материала для печати) выберите параметр
Printing Delay (Задержка печати). Отобразится экран настройки задержки печати. Увеличьте
задержку печати, чтобы дать материалу для печати остыть в промежутках между проходами печати. Чтобы увеличить пропускную способность, следует уменьшить задержку.
7. Можно увеличить или уменьшить задержку с помощью кнопки
или
.
8. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (), чтобы сохранить
изменения, или Cancel (Отмена), чтобы отменить их.
9. Чтобы установить режим лампы, в меню Media Settings
(Настройки материала для печати) выберите параметр
Lamp Mode (Режим лампы). Отобразится экран режима лампы.
10. Настройте работу УФ-ламп. Для этого выберите ведущую и
замыкающую лампы. Одновременно будут доступны не все кнопки,
чтобы можно было использовать только допустимые комбинации (например, для обеих ламп не может быть установлен параметр Shuttered (С затвором)).
Для стандартных материалов для печати, перечисленных
в мастере материалов, необходимо оставить значения параметров ламп по умолчанию, а затем при необходимости настроить параметры иначе.
При использовании режимов печати, в которых скорость
печати больше стандартной, для обеспечения
достаточного
закрепления необходимо установить более высокие значения параметров.
Если чернила не закрепляются, установите более высокие
значения параметров. Эффективность ламп будет постепенно снижаться, поэтому со временем может потребоваться увеличение значений соответствующих параметров.
Если материал для печати сморщивается или
деформируется от нагревания лампами, следует уменьшить значения параметров.
24 Глава 2 Печать RUWW
11. Чтобы выполнить настройку диафрагмы, в меню Media Settings
(Настройки материала для печати) выберите параметр Shutter
Aperture (Апертура затвора). Отобразится экран настроек апертуры.
12. Выполните настройку апертур затвора или нажмите кнопку
Proceed (Продолжить) () для продолжения.
Можно выбрать апертуру (величину отверстия) для каждого затвора и/или полностью закрыть один из затворов во время печати. Это
позволит сократить сморщивание жестких материалов для печати путем сокращения количества света и тепла, выделяемого лампами. Апертуру также можно установить, выбрав параметр информации об УФ-лампах на панели управления.
Когда затворы УФ-ламп полностью открыты, они расположены вертикально, для изменения апертуры они поворачиваются. Когда для апертуры установлено значение 0 градусов, она полностью открыта; при 20 градусах
она открыта наполовину, а при выборе значения “Closed” (Закрыта) апертура полностью закрыта. Нельзя установить оба затвора в закрытое положение при печати. Во время печати значки ламп на панели управления быстро мигают, что означает настройку апертуры. Если настройки апертуры затвора ведущей и замыкающей ламп различны, Значки изменяются при изменении направления движения каретки.
13. Нажмите кнопку Proceed
настройки и вернуться к начальной странице, или кнопку Cancel (Отмена), чтобы восстановить настройки ранее использовавшегося режима печати.

Режимы эквивалентной печати

С точки зрения УФ-закрепления и температуры все режимы печати можно разделить на пять групп скоростей печати: A, B, C, D или E. Если для одного режима печати изменить параметр Printing Delay
(Задержка печати), Lamp Mode (Режим ламп) или Shutter Aperture (Апертура затвора), то изменения будут применены ко всем режимам
печати в группе. Группа, к которой принадлежит режим печати, отображается на экране печати).
RUWW
Media Settings (Настройки материала для
(Продолжить) (), чтобы сохранить
Настройка печати
25
В следующей таблице режимы печати отображены по группам скоростей печати.
Таблица 2-2 Группы режимов печати
Качество Направление Избыточное
High Quality Двунаправленная FineText 600 на 600 A
High Quality Двунаправленная FineText 1200 на 600 A
High Quality Двунаправленная Normal 1200 на 600 A
High Quality Двунаправленная Sharp Edge 1200 на 600 A
High Quality Однонаправленная FineText 600 на 600 A
High Quality Однонаправленная FineText 1200 на 600 A
High Quality Однонаправленная Normal 600 на 600 A
High Quality Однонаправленная Normal 1200 на 600 A
Production Двунаправленная FineText 1200 на 600 A
Production Однонаправленная FineText 1200 на 600 A
Production Однонаправленная Normal 1200 на 600 A
Billboard Однонаправленная Normal 1200 на 600 B
High Quality Двунаправленная FineText 600 на 300 B
High Quality Двунаправленная Normal 600 на 600 B
High Quality Двунаправленная Sharp Edge 600 на 600 B
High Quality Однонаправленная FineText 600 на 300 B
High Quality Однонаправленная Normal 600 на 300 B
Production Двунаправленная FineText 600 на 600 B
Production Двунаправленная Normal 1200 на 600 B
Production Двунаправленная Sharp Edge 1200 на 600 B
Production Однонаправленная FineText 600 на 600 B
Production Однонаправленная Normal 600 на 600 B
Billboard Двунаправленная Normal 1200 на 600 C
напыление
Разрешение Группа
26 Глава 2 Печать RUWW
Таблица 2-2 Группы режимов печати (продолжение)
Качество Направление Избыточное
напыление
Billboard Однонаправленная Normal 600 на 600 C
High Quality Двунаправленная Normal 600 на 300 C
High Quality Двунаправленная Sharp Edge 600 на 300 C
Production Двунаправленная FineText 600 на 300 C
Production Двунаправленная Normal 600 на 600 C
Production Двунаправленная Sharp Edge 600 на 600 C
Production Однонаправленная Fine Text 600 на 300 C
Production Однонаправленная Normal 600 на 300 C
Billboard Двунаправленная Normal 600 на 600 D
Billboard Однонаправленная Normal 600 на 300 D
Production Двунаправленная Normal 600 на 300 D
Production Двунаправленная Sharp Edge 600 на 300 D
Billboard Двунаправленная Normal 600 на 300 E
Разрешение Группа
RUWW
Настройка печати
27

Настройка материала для печати

Перед приемом задания на печать принтер необходимо настроить для использования определенного типа материала для печати. Текущий тип материала для печати, если он настроен, отображается в левом верхнем углу панели управления.
1. Если на панели управления отображается тип материала,
который будет использоваться при печати, нажмите кнопку Load (Загрузка) и перейдите к разделу
печать на них на стр. 32. В ином случае перейдите к
следующему шагу.
2. На экране начальной страницы нажмите кнопку Configure
(Настройка).
Отобразится меню Select Media to Load (Выбор материала для печати для загрузки). В конце списка материалов для печати отображается параметр Create Media Type (Создать тип материала для печати).
СОВЕТ: Для начала следует использовать один из стандартных
типов материала для печати. Если среди стандартных типов материалов для печати нет подходящих, выберите тип, наиболее подходящий для используемого материала для печати. Затем, если необходимо, создайте новый тип материала для печати, используя выбранный стандартный тип материала для печати в качестве исходного и настроив его как необходимо
Загрузка жестких материалов и
.
3. Выберите название материала для печати или параметр Create
Media Type (Создать тип материала для печати).
При выборе названия материала для печати отобразится
список настроек. Далее при выборе параметра Create Media Type (Создать
тип материала для печати) на панели управления отобразится список параметров для настройки.
В мастере материалов для печати для всех типов материалов для печати
сохраняются следующие параметры (как указано,
некоторые из них применяются либо только для рулонных
28 Глава 2 Печать RUWW
материалов для печати, другие – только для листовых материалов).
Media Name (Название материала для печати) —
используется для материалов для печати, настроенных пользователем; для ввода названия материала для печати используйте отображающуюся на панели управления алфавитную клавиатуру. (Названия стандартных типов материалов для печати не могут быть изменены.)
Feed Method (Способ подачи) — Rollfed (Из рулона)
(с дополнительной установкой устройства подачи
) или Cut
Sheet (Листы). Rollers (Ролики) — задание или отмена использования
подающего ролика и ролика для вывода материала для печати (значения Уes (Да) и No (Нет) соответственно) при включенном параметре Flat Media (Плоский материал для печати) (см. раздел
Загрузка жестких материалов и печать на них на стр. 32). Если выбран параметр Yes (Да), ролики
будут перемещаться вверх или вниз так, чтобы они находились над поверхностью материала для печати. Если выбран параметр No (Нет), ролики будут перемещены в верхнее положение и зафиксированы.
Weight (Вес) — задание тягового двигателя ремня материала
для печати и общего веса перемещаемого материала – Light (Легкий) (до 22 кг (50 фунтов)) или Heavy (Тяжелый) (22-113 кг (50-250 фунтов)).
RUWW
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Подающий и выходной столы рассчитаны
на максимальную нагрузку, равную 36 кг (80 фунтов). Превышение максимальной нагрузки запрещено.
Настройка материала для печати
29
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом печати принтером определяется
вес материала для печати. Если вес большой, а для принтера выбрано значение Light (Легкий), принтер автоматически будет переключен в режим Heavy (Тяжелый). Этот параметр нельзя изменить во время печати. Печать в режиме Heavy (Тяжелый) производится с меньшей скоростью, чем в режиме Light (Легкий) вследствие более медленного движения ремня, однако при этом снижается
вероятность повреждения тягового двигателя ремня
материала для печати.
Visible to Printer (Видимый для принтера) — если выбрано
значение Yes (Да), будут использоваться датчик материала для печати и датчик изображений. Если выбран параметр No (Нет), датчик материала для печати и датчик изображений использоваться не будут (например, при печати на прозрачной пленке).
Print Mode (Режим печати) — настройки качества и
направления печати (см. раздел
Настройка печати
на стр. 20).
UV Lamps (УФ-лампы) — см. раздел
Настройка печати на стр. 20 для получения сведений о возможных настройках
УФ-ламп. Vacuum (Вакуум) — эта функция позволяет включить
вентиляторы, создающие вакуум, на панели управления отобразятся кнопки со стрелками ▲ и ▼. С помощью кнопок со стрелками ▲ и ▼ можно увеличить или уменьшить скорость вентилятора в каждой области (области входа, области между прижимными роликами и зоной
печати). По мере изменения скорости вентилятора необходимо наблюдать за материалом для печати. Если материал приподнимается над ремнем, следует увеличить скорость вентилятора. Если продвижению материала препятствует вакуум, нужно уменьшить скорость вентилятора.
Printing Delay (Задержка печати) — с помощью кнопок со
стрелками ▲ и ▼ на панели управления можно увеличить или уменьшить задержку (в секундах на печатную полосу
30 Глава 2 Печать RUWW
).
Чтобы увеличить пропускную способность, следует уменьшить задержку.
4. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►), чтобы загрузить
материал для печати, или Cancel (Отмена), чтобы отменить изменения.

Мастер материалов для печати

Чтобы просмотреть или удалить настройки для существующего типа материалов для печати, нажмите кнопку Media Wizard (Мастер материалов для печати). Мастер материалов для печати также позволяет создавать типы материалов для печати, не настраивая их для текущей загрузки.
RUWW
Настройка материала для печати
31

Загрузка жестких материалов и печать на них

1. По завершении процедуры настройки параметров материала для
печати (см. раздел нажмите кнопку Proceed (Продолжить) на панели управления
ИЛИ
на экране начальной страницы нажмите кнопку Configure (Настроить).
Перед загрузкой необходимо настроить параметры материала для печати, как описано в разделе
печати на стр. 28.
2. На панели управления выберите один из следующих параметров
для роликов.
Flat Media (Плоский материал для печати) — если при
настройке параметров материала для печати для роликов было установлено значение Yes (Да) (см. раздел
материала для печати на стр. 28), то они будут двигаться
вверх или вниз, как требуется, чтобы оставаться над поверхностью материала для печати. Если для роликов было установлено значение No (Нет), ролики останутся в самом высоком положении и использоваться не будут. И в том, и в другом случае печать может выполняться по всей длине листа.
Warped Media (Деформированный материал), Hold Down
(Удержание) — после по мере продвижения проходит под роликом для вывода. Печать производится только до момента достижения задней кромкой подающего ролика. При этом область печати на листе уменьшается на 65,4 см (25,76 дюйма) и от передней, и от задней кромки.
Настройка материала для печати на стр. 28)
Настройка материала для
загрузки листа его передняя кромка
Настройка
ПРИМЕЧАНИЕ. При контакте роликов с материалом для печати
сила воздействия на материал определяется только весом роликов, а ни чем иным. Они могут удерживать только легкий материал с умеренной деформацией. При удержании тяжелого, сильно деформированного материала могут возникать проблемы. Для получения наилучших результатов следует использовать как можно более плоский материал.
32 Глава 2 Печать RUWW
3. На панели управления введите толщину загружаемого
материала.
4. Поместите лист материала для печати на подающий стол
и продвиньте его вперед к планке для выравнивания (под направляющей каретки с печатающими головками), затем сдвиньте его влево вдоль планки до соприкосновения с направляющей материала.
5. Нажмите ножную педаль или кнопку Sheet Ready (Лист готов)
на панели управления либо
кнопку Cancel (Отмена) для отмены
загрузки материала для печати. На этом этапе можно также настроить вытяжные вентиляторы
в каждой зоне и просвет между печатающей головкой и материалом. Если лист деформирован или не обеспечивается его удержание, можно увеличить силу вакуума или высоту печатающей головки. При уменьшении высоты головки снижается избыточное напыление, но увеличивается вероятность
ударов
каретки или печатающих головок о материал.
6. Выберите в списке длину материала для печати.
На панели управления отобразится запрос о количестве листов для подачи.
7. Введите количество листов:
Single sheet (Один лист);
N-UP (Одновременная печать нескольких листов) — для двух
и более листов, загружаемых одновременно по ширине принтера
RUWW
На панели управления отобразится экран с заданными настройками
.
8. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) ().
На панели управления отобразится подтверждающее сообщение.
9. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
Отобразится экран начальной страницы.
Загрузка жестких материалов и печать на них
33
10. Нажмите кнопку Go Online (В сети).
11. Отправьте задание на печать с сервера печати RIP.
При выполнении задания на печать нескольких копий на панели управления принтером отображается запрос на загрузку следующего листа за некоторое время до окончания печати предыдущего. Поместите следующий лист вплотную к планке выравнивания материала для печати и нажмите ножную педаль
Sheet Ready (Лист готов
) или кнопку на панели управления.
Принтер выполнит печать на следующем листе. Для всех копий задания будут использоваться одни и те же настройки.

Повторная загрузка материала для печати

Другой лист такого же материала для печати с теми же размерами можно загрузить в принтер одним из двух способов.
Quick Load (Быстрая загрузка) — обеспечивает возможность
повторной загрузки материала для печати того же типа и размеров независимо от того, насколько он плоский, какова его толщина и какое количество листов используется для одновременной печати
Quick Load (Быстрая загрузка
) — обеспечивает возможность повторной загрузки материала для печати того же типа и размеров независимо от того, насколько он плоский, какова его толщина и какое количество листов будет загружено
Чтобы загрузить новый тип материала, нажмите кнопку Configure &
Load (Настройка и загрузка) на экране начальной страницы.
34 Глава 2 Печать RUWW
Quick Load (Быстрая загрузка)
1. Нажмите кнопку Load (Загрузка) на экране начальной страницы.
На панели управления отобразится меню Quick Load (Быстрая загрузка) с параметром Load (Загрузка).
Чтобы загрузить лист материала того же типа и размеров,
что использовался в предыдущем задании, нажмите кнопку Quick Load (Быстрая загрузка).
Чтобы загрузить материал для печати того же типа и
размеров, что
использовался в предыдущем задании, но другой толщины или степени деформированности либо другое количество листов для одновременной печати, нажмите кнопку Load (Загрузка). С помощью панели управления можно задать другие значения этих параметров.
2. Поместите материал на приводной ремень материала для печати
и продвиньте его вплотную к планке для выравнивания. На этом этапе на панели
управления можно также настроить вытяжные вентиляторы и просвет между печатающей головкой и материалом.
3. Нажмите ножную педаль или кнопку Sheet Ready (Лист готов) на
панели управления. Принтер будет готов получить следующее задание с сервера
печати RIP.
Live Load (Оперативная загрузка)
1. Совместите материал с планкой для выравнивания материала
для печати.
2. Нажмите ножную педаль или кнопку Sheet Ready (Лист
панели управления.

Одновременная печать нескольких листов в режиме N-UP

В режиме N-UP задание на печать нескольких копий можно выполнить за один раз, поместив несколько листов по ширине ремня в несколько рядов.
Чтобы одновременно напечатать несколько листов, загрузите листы в принтер и отправьте задание на печать с сервера печати RIP, указав количество большее или равное числу загруженных листов. На
RUWW
Загрузка жестких материалов и печать на них
готов) на
35
принтере будет отображаться запрос на загрузку дополнительных листов, пока задание не будет напечатано полностью в соответствии с указанным количеством копий. В режиме N-UP можно также печатать сохраненные задания (для получения подробных сведений см. раздел
Сохраненные задания на стр. 37).
Такой тип печати наилучшим образом подходит для печати изображения c широкими полями, однако при соответствующей настройке принтера и четком совпадении размеров изображения и размеров материала для печати можно также выполнить печать от края до края.
Поля
При одновременной печати нескольких листов изображение располагается по горизонтали (слева направо) в соответствии с настройкой полей: Printer Settings (Настройки принтера
Settings (Настройки полей) > Margins (Поля).
Использование камеры для определения положения листов
В процессе загрузки для определения положения каждого листа используется камера на каретке (цифровой датчик изображения). Для камеры принтера можно задать параметр Measure all sheets (Измерять все листы) или Measure the first sheet only (Измерять только первый лист).
Measure all sheets (Измерять все листы) — измерения проводятся
для каждого листа в каждом ряду, данные
о размерах
отправляются на сервер. Это позволяет точно разместить изображения при печати от края до края. В этом режиме использование штырей для выравнивания не требуется.
) > Margin
Measure first sheet only (Измерять только первый лист) —
измерения производятся только для первого ряда, полученные данные используются для всех остальных рядов. Для определения положения листов в последующих рядах следует использовать штыри
для выравнивания. Это увеличивает пропускную способность, благодаря экономии времени на измерении листов в каждом ряду.
Неполныеряды
Количество копий для одновременной печати в режиме N-UP не ограничено, даже если общее число копий является нечетным и
36 Глава 2 Печать RUWW
их нельзя равномерно распределить в несколько рядов. Другое количество листов может содержать только последний ряд.
Например: если задание рассчитано на двадцать листов, в каждом ряду можно расположить по три листа, таким образом, будет напечатано шесть рядов по три листа и один ряд, содержащий два листа (6x3=18, 1x2=2, 18+2=20). Если последний ряд неполный, листы следует загружать в обслуживания.
Сохраненные задания
При получении принтером задания на печать с полистовой подачей от процессора RIP задание автоматически сохраняется в памяти принтера на основе принципа очередности (FIFO – first-in-first-out). Задание можно заблокировать, чтобы исключить его из этой цепочки. В этом случае уменьшается объем памяти для сохранения последующих заданий. Можно также сохранить задание, выполнить позднее с помощью панели управления.
В памяти принтера может храниться до десяти заданий, площадь печати которых составляет приблизительно 2,49 на 2,49 м (98 на
98 дюймов). Задания, обработанные процессорм RIP с разрешением 600 на 300 т/д, занимают меньший объем памяти, чем те, обработка
которых выполнена с разрешением 600 на 600 т/д. При отключении питания или перезапуске принтера
Если объем задания слишком большой для сохранения, то это задание удаляется из памяти сразу после печати. Если принтер получил от процессора RIP полное задание на печать, однако печать приостановлена или отменена, это задание, тем не менее, отображается в списке Stored Jobs (Сохраненные задания).
направлении от стороны пользователя к стороне
а печать
эти задания удаляются из памяти.
RUWW
Можно просматривать список сохраненных заданий и управлять ими с помощью панели управления. На экране начальной страницы
Загрузка жестких материалов и печать на них
37
отображаются следующие краткие сведения о сохраненных в памяти принтера заданиях.
Number of jobs stored and locked (Количество сохраненных и
заблокированных заданий) Available area for storage (Доступный объем хранения) — объем
(размер) новых заданий на печать, которые могут быть сохранены в памяти принтера. Ранее сохраненные незаблокированные задания удаляются из памяти, чтобы освободить место для новых заданий. При блокировании сохраненного задания сокращается доступный объем хранения
Free area for storage (Свободный объем для хранения) —
.
доступный объем хранения за вычетом объема заданий, имеющихся в памяти принтера. Это объем наибольшего задания, которое можно сохранить, не удаляя ранее сохраненные задания.
Для печати или управления сохраненными заданиями выполните следующие действия.
1. Нажмите кнопку Stored Jobs (Сохраненные задания) на экране
начальной страницы. Отобразится экран Stored Jobs (Сохраненные задания).
Чтобы просмотреть свойства сохраненного задания
или напечатать его, нажмите кнопку над именем соответствующего файла.
Чтобы настроить печать двухстороннего задания, используя
экран Stored Jobs (Сохраненные задания), нажмите кнопку Print Two Sides (Печать двух сторон). Принтер отобразит запрос на выбор сохраненного задания для лицевой и обратной сторон листа. После того как будет напечатана одна сторона, лист будет выведен с входной
стороны принтера. Для печати второй стороны потребуется перевернуть и загрузить лист повторно, о чем отобразится соответствующий запрос. По завершении печати лист будет выведен с выходной стороны принтера.
Чтобы просмотреть журнал операций в области Stored Jobs
(Сохраненные задания) памяти принтера, нажмите кнопку Job Status (Статус задания).
38 Глава 2 Печать RUWW
Чтобы сохранить новые задания на печать в области Stored
Jobs (Сохраненные задания) без предварительной печати, нажмите кнопку Spool a Job into Storage (Отправить задание в хранилище). Если по завершении этой операции перейти на экран начальной страницы, фоновый цвет раздела Stored Jobs (Сохраненные задания) изменится на зеленый.
Чтобы просмотреть оставшийся объем памяти для заданий
на печать с различными разрешениями,
нажмите кнопку View Storage Memory Status (Просмотр статуса хранилища). Таким образом так же можно просмотреть данные заменяемых заданий в разделе Job Storage (Хранилище задания) на экране начальной страницы.
2. Если нажать кнопку для отображения страницы свойств
сохраненного задания можно напечатать, заблокировать, разблокировать или удалить задание на печать.
Чтобы напечатать задание, нажмите кнопку Print Job (Печать
задания). На принтере
отобразится запрос количества копий для печати. Если загружено несколько листов, каждая копия будет напечатана на отдельном листе. Пока все копии в соответствии с указанным количеством не будут напечатаны, принтер будет запрашивать загрузку дополнительных листов.
Чтобы заблокировать или разблокировать задание, нажмите
соответствующую кнопку. Если задание заблокировано, оно не удаляется, однако при этом уменьшается объем для сохранения других заданий.
памяти
RUWW
Чтобы удалить задание, нажмите кнопку Delete Job (Удалить
задание).
Загрузка жестких материалов и печать на них
39
ПРИМЕЧАНИЕ. При печати на материале, отличном от
указанного в сохраненном задании, или повторной линеаризации принтера, не следует перепечатывать сохраненное задание. Вместо этого для получения наилучших результатов цветопередачи повторно отправьте задание с процессора RIP.
При печати задания принтер проверяет, соответствует ли загруженный материал для печати типу материала, который был загружен на момент сохранения задания. Если материал отличается
, отображается предупреждение. Можно не печатать задание или игнорировать предупреждение и выполнить печать. При печати на материале, отличном от исходного, возможно значительное изменение цвета. Это также может произойти при линеаризации и повторной печати сохраненного задания.
40 Глава 2 Печать RUWW

Загрузка рулонных материалов и печать на них

Рисунок 2-1 Тракт прохождения рулонных материалов
Печать на рулонных материалах возможна, если в принтере дополнительно установлена соответствующая система подачи и приемки.
RUWW
ПРИМЕЧАНИЕ. При первом использовании системы подачи
рулонных материалов ее необходимо включить с помощью меню на панели управления. Выберите Settings (Настройки) > Support Rollfed (Поддержка подачи из рулона), чтобы включить систему подачи рулонного материала.
1. Если система установлена, отсоедините подающий и выходной
столы от принтера и отставьте их в сторону.
2. Если будет использоваться система приемки, установите
приемную катушку, см. (8).
3. Загрузите материал на подающую катушку (1).
Загрузка рулонных материалов и печать на них
41
ПРИМЕЧАНИЕ. При обращении с материалом для печати
наденьте перчатки из хлопка, чтобы предотвратить появление отпечатков пальцев после печати.
4. Поместите подающую катушку на держатель системы подачи.
Можно выполнять печать на любой стороне материала. Для этого надо поместить катушку таким образом, чтобы материал для печати проходил или под роликом, или сверху него.
5. Настройте параметры материала для печати, как описано
в разделе
Настройка материала для печати на стр. 28. По
завершении процедуры настройки параметров материала для печати нажмите кнопку Proceed (Продолжить) на панели управления
ИЛИ Если параметры материала для печати уже настроены, на экране
начальной страницы панели управления нажмите кнопку Load (Загрузка).
Отобразится меню принтера, содержащее следующие параметры.
New Load (Новый материал) — загрузка нового материала
для печати, отмена предыдущих настроек. Restore Loaded State (Восстановить настройки загруженного
материала) — загрузка материала для печати с использованием предыдущих настроек в случае, когда рулонный материал уже загружен в принтер, но соответствующее состояние для принтера не определено. Это возможно, если принтер находится в спящем режиме, перезагружен или если нажать кнопку Unload (Разгрузка) на передней панели, но при этом не снять материал для печати с принтера.
Выполните
одну из процедур, описанных в следующих разделах,
которая соответствует выбранному варианту загрузки.
42 Глава 2 Печать RUWW

New load (Новый материал)

1. На экране Select Thickness Units (Выбор единиц толщины)
выберите вариант, соответствующий единицам, которые будут использоваться.
2. На экране Enter Media Thickness (Ввод толщины материала для
печати) введите толщину материала или нажмите кнопку Esc для использования толщины по умолчанию.
3. По запросу, отображаемому на панели управления, нажмите
кнопку, снимите пенопластовый прижимной ролик, а затем нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
4. Снимите
материал для печати с ролика, натяните его на пенопластовый подъемный ролик (2) (при этом пенопластовый прижимной ролик (3) не должен быть в рабочем положении) и уложите на ремень вплотную к подающему ролику для материала для печати (4).
5. Включите вытяжные вентиляторы и на панели управления
нажмите кнопку со стрелкой вверх (вперед) Advance Media (Продвижение материала).
Возможно, потребуется удерживать
материал для печати на
ремне, пока он не будет захвачен с помощью вакуума.
При использовании приемной системы необходимо
продвинуть материал для печати так, чтобы он нависал над приемным роликом с выходной стороны. На этом этапе не нужно наматывать материал на сердечник.
Если приемная система не используется, продвиньте
материал для печати так, чтобы
он заходил хотя бы за ролик
вывода (5). В процессе печати убедитесь, что материал не попадает за приемные ролики (6), (7) и (8).
6. На панели управления нажмите кнопку Turn Off Fans (Отключить
вентиляторы).
7. Нажмите и удерживайте кнопку со стрелкой вверх (вперед)
Advance Media (Продвижение материала) приблизительно
в течение пяти секунд.
RUWW
Это позволит разгладить складки и обеспечить равномерное натяжение материала
на ремне.
Загрузка рулонных материалов и печать на них
43
Поскольку вентиляторы отключены, продвижение материала происходить не должно. Если материал для печати движется, нажмите левой рукой кнопку Advance Media (Продвижение материала), а правой удерживайте материал.
8. На панели управления нажмите кнопку Turn On Fans (Включить
вентиляторы).
9. Опустите подающий ролик (4) и ролик для вывода (5) материала
для печати в самое низкое положение.
10. Проверьте наличие складок на материале
по всей длине и
ширине ремня. При обнаружении складок отключите вентиляторы и расправьте
складки рукой. Повторяйте шаги с 7 по 9 до устранения всех складок.
11. Установите пенопластовый прижимной ролик (3) в рабочее
положение.
12. Если приемная система не используется, перейдите к шагу 19.
13. Выровняйте картонный приемный сердечник и материал для
печати и закрепите материал на месте с
помощью втулок.
14. Поднимите первую планку, регулирующую натяжение (6)
(с помощью шестерен), и закрепите ее в верхнем положении.
15. Протяните материал для печати под первой планкой, затем над
второй планкой, регулирующей натяжение (7), а затем вниз к приемному ролику (8) со стороны принтера.
16. Приемный ролик вращается по часовой стрелке, если смотреть
вдоль него со стороны материала осуществляется правильно, см.
пользователя. Убедитесь, что намотка
Рисунок 2-1 Тракт
прохождения рулонных материалов на стр. 41.
17. Намотайте конец материала для печати на приемный ролик
со стороны принтера, начиная с середины, и расправьте в обе стороны.
Следует обеспечить равномерное натяжение материала для печати по ширине.
18. Освободите зажимной рычаг планки, регулирующей натяжение.
19. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
44 Глава 2 Печать RUWW
20. Введите длину материала для печати или нажмите кнопку Esc,
если длина неизвестна. Принтер выполнит измерение ширины материала для печати.
21. На экране начальной страницы нажмите кнопку Proceed
(Продолжить) (). На панели управления отобразится экран начальной страницы.
22. Нажмите кнопку Go Onlineсети).
Принтер будет готов получить задание на печать с сервера печати
RIP.

Restore loaded state (Восстановить настройки загруженного материала)

1. По запросу, отображаемому на панели управления, нажмите
кнопку, снимите пенопластовый прижимной ролик, а затем нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
2. Нажмите кнопку со стрелкой вверх (вперед) Advance Media
(Продвижение материала), чтобы обеспечить продвижение
материала для печати к приемной катушке и/или для пропуска участка материала, где уже имеется печать.
RUWW
3. На панели управления нажмите
кнопку Turn Off Fans (Отключить
вентиляторы).
4. Нажмите и удерживайте кнопку со стрелкой вверх (вперед)
Advance Media (Продвижение материала) приблизительно в
течение пяти секунд.
5. На панели управления нажмите кнопку Turn On Fans (Включить
вентиляторы).
6. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
7. Проверьте наличие складок на материале по всей длине и
ширине ремня. Если будут обнаружены складки, отключите вентиляторы
и
расправьте складки рукой. Повторяйте шаги с 3 по 7 до
устранения всех складок.
8. Установите пенопластовый прижимной ролик (3) в рабочее
положение.
Загрузка рулонных материалов и печать на них
45
9. Если приемная система не используется или материал в нее уже
загружен, перейдите к шагу 15.
10. Выровняйте картонный приемный сердечник и материал для
печати и закрепите материал на месте с помощью втулок.
11. Поднимите первую планку, регулирующую натяжение (6)
(с помощью шестерен), и закрепите ее в верхнем положении.
12. Протяните материал для печати под
первой планкой, затем над второй планкой, регулирующей натяжение (7), а затем вниз к приемному ролику (8) со стороны принтера.
Приемный ролик вращается по часовой стрелке, если смотреть вдоль него со стороны пользователя. Убедитесь, что намотка материала осуществляется правильно, см.
Рисунок 2-1 Тракт
прохождения рулонных материалов на стр. 41.
13. Намотайте конец материала для печати на приемный ролик со
стороны принтера, начиная с середины, и расправьте в обе стороны.
Следует обеспечить равномерное натяжение материала для печати по ширине.
14. Освободите зажимной рычаг планки, регулирующей натяжение.
15. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
16. Введите длину материала для печати или нажмите кнопку Esc,
если
длина неизвестна.
Принтер выполнит измерение ширины материала для печати.
17. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
На панели управления отобразится экран начальной страницы.
18. На экране начальной страницы нажмите кнопку Go Online
(В сети).
Принтер будет готов получить задание на печать с сервера печати RIP.
46 Глава 2 Печать RUWW

Загрузка чернил

Количество чернил в контейнере для подачи отслеживается с помощью программного обеспечения принтера и записывается в соответствующем профайлере. На панели управления отображается гистограмма уровня чернил в каждом контейнере. Если на панели управления показано, что ресурс чернил исчерпан, замените контейнер полным контейнером с чернилами того же цвета.
ПРИМЕЧАНИЕ. Во время этой процедуры в местах соединения
трубок, подающих чернила, возможно падение капель, поэтому для обеспечение чистоты могут потребоваться перчатки (латексные или нитриловые) и бумажное полотенце.

Извлечение пустого контейнера для чернил

1. Извлеките профайлер.
2. Выньте контейнер из держателя и переверните его так, чтобы
трубка, подающая чернила, указывала вверх.
3. Возьмитесь за металлический разъем в месте входа в принтер
трубки, подающей чернила, и поднимите его, чтобы освободить трубку.
4. Извлеките и утилизируйте использованный контейнер (сведения
о процедуре утилизации см. в паспорте безопасности материалов).
RUWW
Загрузка чернил
47

Загрузка полного контейнера с чернилами

1. Откройте новый контейнер с чернилами и найдите штуцер для
подачи чернил.
2. Найдите профайлер, извлеките и отложите его в сторону до
выполнения действий шага 5.
3. Переверните и установите контейнер в держатель так, чтобы
трубка подачи чернил была снизу.
4. Вставьте штуцер для подачи чернил в металический разъем на
принтере. Расположение контейнеров по цветам чернил
показано на табличке под каждым контейнером рядом со стыковочной станцией профайлера.
5. Установите профайлер в соответствующий разъем стыковочной
станции.
48 Глава 2 Печать RUWW

Советы по печати

Жесткий листовой материал для печати — используйте только
плоские, недеформированные и неповрежденные листы, угол между кромками которых составляет 90°.
Закрепление (24-48 часов) — для закрепления УФ-закрепляемых
чернил после печати требуется день или два. Максимальные показатели долговечности и схватывания достигаются после полного закрепления чернил.
Остановка печати — чтобы остановить печать, нажмите кнопку
Pause (Пауза). Когда печать остановлена, следующие действия:
изменить параметры материала для печати (вакуум,
задержка печати); заменить чернила (см. раздел “Замена чернил при остановке
печатиниже).
Не пытайтесь регулировать вакуумную напорную систему для
печатающих головок. Она настроена на заводе-изготовителе для обеспечения наилучшей производительности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Синтетические материалы, часто
используемые для струйной печати, могут накапливать статический заряд особенно в условиях низкой относительной влажности. Это может привести к электростатическому разряду, опасному как для людей, так и для принтера и другого оборудования. Заряд можно безопасно снять, накрыв материал сверху заземленной сеткой или фольгой.
можно выполнить
RUWW
Печать на рулонном материале без приемной системы
закрепленный отпечатанный рулонный материал выходит уже сухим, поэтому его можно собирать на полу (например, при печати без участия пользователя), не используя приемную систему. Полученное изображение не повреждается. Кроме того, отпечатанный материал после перемещения по ремню можно обрезать.
Небольшие рулоны материала для печати с малым весом
подачи материала из небольших рулонов с малым весом можно использовать столы и ролики для жесткого материала.
Советы по печати
для
49

Замена чернил при остановке печати

Остановив работу принтера, можно заменить один или несколько контейнеров для чернил.
1. На панели управления нажмите кнопку Pause (Пауза).
2. Извлеките использованный профайлер.
Принтер получит сигнал о том, что производится замена контейнера для чернил.
3. Отсоедините и извлеките контейнер для чернил, ресурс которого
исчерпан.
4. Установите и подсоедините новый контейнер.
5. Установите профайлер, входящий в
комплект нового контейнера
для чернил.
6. Повторите шаги со 2 по 5 для каждого заменяемого контейнера.
7. На панели управления нажмите кнопку Resume (Возобновить).
50 Глава 2 Печать RUWW

Проверка состояния форсунок

Когда функция AutoJet обнаруживает, что какая-либо форсунка не работает, производится попытка ее замены рабочей форсункой на той же или другой печатающей головке (в производственном режиме или режиме высокого качества). В этом случае для обеспечения максимального качества печать выполняется с помощью всех форсунок.
Если отмечается снижение качества печати, возможно, одна или несколько форсунок засорились. Чтобы засорившихся форсунок, выполните следующие действия.
1. Напечатайте штриховой шаблон основных цветов, чтобы
определить, имеются ли нерабочие форсунки (см. описание процедуры ниже).
2. При наличии нерабочих форсунок выполните процедуру
эксплуатационной очистки (см. раздел
на стр. 60), а затем запустите функцию Print Jet-Out Lines
(Печать линий проверки форсунок) (см. раздел
(Печать линий проверки форсунок) на стр. 106).
восстановить работу
Начальная страница
Print Jet-Out Lines
3. Запустите функцию AutoJet (см. раздел
Калибровка AutoJet на стр. 85) или Manual Jet Mapping (Ручное сопоставление
форсунок) (см. раздел
Manual Jet Mapping (Сопоставление
форсунок вручную) на стр. 98).
Повторяйте эту процедуру до тех пор, пока все форсунки не будут работать или не будут заменены другими.

Печать штрихового шаблона основных цветов

1. На экране начальной страницы нажмите кнопку Prime Bars
(Штриховой шаблон основных цветов). На панели управления отобразится запрос на ввод общей
ширины штрихового шаблона, который необходимо напечатать.
2. С помощью кнопок ▼ и ▲ введите ширину штрихового шаблона
основных цветов.
3. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►) для продолжения.
Принтер напечатает штриховой шаблон основных цветов. штриховом шаблоне правильно работающим форсункам будут
RUWW
Проверка состояния форсунок
На
51
соответствовать сплошные линии, для неработающих форсунок линии будут отсутствовать.

Исключение нерабочих форсунок

Если в штриховом шаблоне основных цветов (см. выше) имеются пустые линии, следует исключить соответствующие форсунки. После замены всех нерабочих форсунок, печать будет выполняться, как если бы все форсунки работали.
Можно указать временно неисправные форсунки (восстанавливаемые) и, те которые не удастся снова включить в работу (невосстанавливаемые). Инструкции см. в разделе
Калибровка AutoJet на стр. 85 или Manual Jet Mapping (Сопоставление форсунок вручную) на стр. 98.

Печать линий проверки форсунок

1. На экране начальной страницы нажмите кнопку Calibrate
(Калибровка). Откроется меню Calibrate (Калибровка).
2. Выберите Manual Calibrations (Калибровка вручную).
Откроется меню Manual Calibrations (Калибровка вручную).
3. Выберите Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок).
Будут напечатаны линии проверки форсунок. Замененные форсунки отображаются черными линиями.
52 Глава 2 Печать RUWW

Утилизация отходов чернил

Каждый раз при очистке или заполнении печатающих головок небольшое количество чернил вытекает и собирается в специальный резервуар для отходов чернил под станцией обслуживания печатающих головок. Когда объем чернил в резервуаре достигает одного литра, поплавковое реле сигнализирует о том, что резервуар необходимо освободить, и на панели управления принтером отображается соответствующее сообщение. Кроме того, можно задать вытесняемых через печатающие головки, в этом случае поплавковое реле не требуется (см. меню: Printer Settings (Настройки
принтера) > Use Service Station Float (Использовать поплавковое реле станции обслуживания)).
Сливная пробка резервуара расположена под приводным ремнем материала для печати со стороны пользователя принтера. Чтобы освободить резервуар, поместите контейнер объемом 1 литр или более под сливное отверстие и его открыть. После удаления чернил из резервуара закройте сливное отверстие и утилизируйте чернила в соответствии с инструкциями в паспорте безопасности чернил и местными нормативными требованиями.
в параметрах принтера отслеживание количества чернил,
поверните ручку на пробке, чтобы
RUWW
Утилизация отходов чернил
53
54 Глава 2 Печать RUWW

Очистка направляющей каретки с печатающими головками

Для обеспечения наилучшего качества печати направляющую каретки с печатающими головками следует очищать ежемесячно, а в условиях повышенной запыленности и загрязненности даже чаще.
Колесики каретки необходимо очищать сухим ватным тампоном.
Использование растворителей, изопропилового спирта или других чистящих жидкостей запрещено.
Направляющую необходимо протирать по всей длине сухой
тканью без ворса. На направляющую следует
тонким слоем нанести смазку, утвержденную для применения компанией Hewlett-Packard. Использование других смазочных материалов может привести к неправильной работе принтера или снижению качества печати.
RUWW
Очистка направляющей каретки с печатающими головками
55
56 Глава 2 Печать RUWW
3 Панель управления
В данной главе описаны функции панели управления.
Обзор
Начальная страница
Дерево меню
Меню
RUWW 57

Обзор

На сенсорной панели управления отображается текущее состояние принтера. С ее помощью обеспечивается взаимодействие пользователя с принтером при замене материала для печати и чернил. Она также позволяет реагировать на ошибки и выполнять настройку параметров.
На панели управления пользователю предоставляются различные виды помощи.
С помощью кнопки ? можно получить объяснение назначения текущей функции и краткие инструкции
Кнопка ATTN (Внимание) мигает на панели управления, когда принтер обнаруживает состояние ошибки, возможное состояние ошибки или в случае изменений, после принятия которых требуется повторная калибровка или иное действие для обеспечения наилучшего качества печати. Возможны два типа сообщений ATTN (Внимание).
о дальнейших действиях.
Сообщения о необходимости действий — принтер обнаружил состояние ошибки, в результате которого остановлена или ее невозможно запустить. Прежде чем принтер сможет выполнить печать, необходимо устранить ошибку.
Предупреждения — принтер обнаружил состояние, которое необходимо устранить. В противном случае результаты печати будут нестандартными или для продолжения печати потребуется выполнить определенное действие. Действия со стороны пользователя не являются обязательными. При появлении предупреждений печать не останавливается.
печать была
Если принтер выдает кнопка ATTN (Внимание). Нажмите кнопку ATTN (Внимание), чтобы отобразить список заголовков сообщений, и выберите заголовок для отображения экрана с подробными сведениями о причинах и способах устранения ошибки.
Если продолжить печать, не устраняя состояние ошибки, на которое указывает предупреждение, кнопка ATTN (Внимание) будет отображаться на экране, не мигая, до тех новое предупреждение или сообщение, требующее действий. Сообщения можно сбросить, устранив состояние ошибки или нажав соответствующую кнопку на экране подробных сведений.
58 Глава 3 Панель управления RUWW
какое-либо из этих сообщений, будет мигать
пор, пока принтер не выдаст
СОВЕТ: чтобы отключить кнопку ATTN (Внимание), перейдите в
режим Expert (Эксперт). В режиме Expert (Эксперт) большинство сообщений можно обработать с помощью меню Actions & Warnings
(Действия и предупреждения).
RUWW
Обзор
59

Начальная страница

60 Глава 3 Панель управления RUWW
Начальная страница – это первый экран интерфейса панели управления. С помощью этого экрана можно запустить основные операции.
1. Сведения о материале для печатиназвание материала для
печати, размер, зона печати, длина материала, где возможна печать (нажмите здесь для открытия мастера материалов для печати)
2. Сведения о системе (нажмите здесь для открытия экрана
сведений)
Модель принтера
Имя принтера — имя принтера, определенное на сервере
печати или в меню Printer Settings (настройки принтера) > Printer Name (Имя принтера)
Статус сети
Текущий режим печати
3. Уровни чернилчисленное значение и графическое
отображение уровней чернил; линия обозначеет низкий уровень чернил (нажмите здесь для открытия экрана с подробными сведениями)
4. Детектор материала для печати (красный = нет материала,
зеленый = материал
обнаружен) — детектор может обнаруживать только белый материал для печати или материал светлых оттенков. Прозрачный или отражающий материал не обнаруживается.
RUWW
5. Состояние УФ-ламп ( = сторона пользователя, = сторона
обслуживания) — черный цвет = выключены, желтый цвет = включены, мигает = разогрев (нажмите здесь для получения подробных сведений о состоянии)
6. Состояние крышки (Cover open (Крышка открыта) или Cover
closed (Крышка закрыта)) — отслеживание
состояния навесной
крышки и предоставление сведений о том, закрыта она или открыта.
7. Vacuum Pressure (Вакууметрическое давление) — графическое
и числовое отображение значения вакууметрического давления; зеленая область указывает номинальное значение
Начальная страница
61
8. Media Handling (Обращение с материалом для печати)
Inpur roller (Подающий ролик): up (поднят) или down (опущен)
Media alignment bar (Планка для выравнивания): up (поднята)
или down (опущена) Output roller (Ролик для вывода): up (поднят) или down
(опущен)
9. Кнопка Stored Jobs (Сохраненные задания) — отображение
сведений о состоянии области сохраненных заданий в памяти принтера: количество сохраненных заданий, объем доступной и свободной памяти. (Нажмите здесь для получения
сведений о доступной памяти в соответствии с разрешением заданий.) Дополнительные сведения см. в разделе
Сохраненные задания
на стр. 37.
10. Кнопка Sleep/Wake (Спящий режим/режим пробуждения) — в
спящем режиме отключаются УФ-лампы, пластина ионизатора, печатающие головки, каретка, насосы для чернил и двигатели продвижения материала для печати, однако поддерживается подача вакуума на печатающие головки для предотвращения утечки чернил. В режиме пробуждения на компоненты принтера подается питание. Принтер автоматически переходит в спящий режим по истечении
времени, определенного пользователем, и активизируется при получении задания на печать или выполнении какой-либо операции на панели управления.
ПРИМЕЧАНИЕ. В случае сбоя подачи вакуума на печатающие
головки чернила будут просачиваться на станцию обслуживания. Во избежание утечки чернил во время неожиданного отключения
питания следует использовать дополнительный источник питания на 24 В для вакуумной напорной системы, подключив его к источнику бесперебойного питания (ИБС). Технические характеристики см. в приложении A. Нет необходимости подключать всю систему питания принтера к
ИБС, к нему требуется подключить только вакуумную напорную систему во избежание утечки чернил.
11. Кнопка Prime Bars (Печать штрихового шаблона основных цветов)
запуск всех форсунок и их графическое отображение с
помощью линий, именуемых штрихами. Это хороший способ для оценки состояния и подготовки форсунок к печати после периода
62 Глава 3 Панель управления RUWW
бездействия (см. раздел Начальная страница на стр. 60). Можно также напечатать аналогичный шаблон линий проверки форсунок, который показывает, какие форсунки были обнаружены и заменены с помощью функции AutoJet
(см. раздел
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок)
на стр. 106).
12. Кнопка Purge (Очистка печатающих головок) — очистка
печатающих головок для восстановления нерабочих форсунок.
13. Кнопка Print mode (Режим печати) — задание качества печати.
Инструкции см. в разделе
Настройка печати на стр. 20.
14. Кнопка Turn On Lamps/Turn Off Lamps (Включить лампы/
Выключить лампы) — включение и выключение ламп вручную.
15. Кнопка Media Wizard (Мастер материалов для печати) —
отображение мастера материалов для печати.
16. Кнопка Load (Загрузка) — загрузка материала для печати
(кнопка отображается, когда материал для печати не загружен).
Инструкции см. в разделе
Загрузка жестких материалов и печать на них на стр. 32 или Загрузка рулонных материалов и печать на них на стр. 41.
17. Кнопка Configure & Load (Настройка и загрузка) — настройка
принтера для работы с определенным материалом для печати. Инструкции см. в разделе
Настройка материала для печати
на стр. 28.
RUWW
18. Кнопка Move media forward/backward (Перемещение материала
для печати вперед/назад) — нажмите кнопку ▼ для продвижения материала для печати вперед. Нажмите кнопку ▲ для возврата материала для печати назад на подающую катушку.
19. Кнопка Jobs (Задания) — печать и управление сохраненными
заданиями. Инструкции см. в разделе
Сохраненные задания
на стр. 37.
20. Кнопка Calibrate (Калибровка) — отображение меню Calibrate
Printer (Калибровка принтера).
21. Кнопка Settings (Настройка) — отображение меню Printer Settings
(Настройка принтера).
22. Кнопка Tools (Сервис) — отображение меню Tools (Сервис).
Начальная страница
63
23. Кнопка About (Сведения) — отображение версии встроенного
программного обеспечения и кнопок для вывода подробных сведений о системе, журнала задания с данными о расходе чернил и лицензионного соглашения для программного обеспечения.
24. Переключатель Online/Offline (В сети/Автономно) — установка
подключения и завершение сеанса связи между принтером и процессором RIP.
25. Кнопка выбора языка — если второй язык установлен,
обеспечивается переключение между
английским и другим
языком.
26. Контекстные кнопкикнопки на панели управления, изменяемые
в зависимости от состояния принтера или процесса.
27. Кнопка сообщений — мигает на панели управления, когда
принтер обнаруживает ошибку или возможное состояние ошибки, а также в случае изменений, после принятия которых требуется повторная калибровка либо иное действие для обеспечения наилучшего качества печати.
64 Глава 3 Панель управления RUWW

Дерево меню

В данном дереве отображаются меню встроенного программного обеспечения принтера версии 3.05. Сведения о более поздних версиях см. в примечаниях к выпуску. Параметры, отмеченные звездочкой (*), отображаются в зависимости от режима принтера.
Calibrate Printer (Калибровка принтера)
Auto Calibrations (Автоматическая калибровка)
AutoBidi Calibration (Автоматическая двунаправленная
калибровка) AutoH2H Calibration (Автоматическая калибровка головок)
AutoJet Calibration (Калибровка AutoJet)
Full AutoSet (Полный пакет AutoSet)
AutoSet Summary (Результаты калибровки AutoSet)
Manual Calibrations (Калибровка
Manual Bidi Registration (Двунаправленная приводка вручную)
Printhead X Calibration (Калибровка печатающих головок по
горизонтали) Manual Jet Mapping (Сопоставление форсунок вручную)
Jet Status Lines (Линии оценки состояния форсунок)
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала)
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок)
Default Registration Data (Данные приводки по умолчанию)
*AutoTune (Автонастройкатолько для печати на рулонных
материалах)
вручную)
RUWW
Дерево меню
65
Printer Settings (Настройки принтера)
*Special Modes (Особые режимытолько для печати на листовом
материале)
Edge-To-Edge (Sides Only) (От края до края: боковые кромки)
Edge-To-Edge (All 4 Edges) (От края до края: все 4 кромки)
Margins (Поля)
*Space Between Prints (Промежуток между зонами печатидля
рулонных материалов) Print Position (Положение изображения)
*Measure Media (Измерение материала для печати – для
листовых материалов) Print White Space (Печать пробела)
Head Height off Media (Высота головки
*Eject Sheets to Input Side (Вывод листов с входной стороны – для
над материалом)
листового материала) Purge Type (Тип очистки)
Top Gutters (Верхний переплет)
Quality Check (Проверка качества)
Sleep Wait Time (Время до перехода в спящий режим)
Expert/Novice Messages (Сообщения для эксперта/неопытного
пользователя) Localization (Локализация)
Units of Measure (Единицы измерения)
Time Format (Формат времени)
Date Format (Формат даты)
Vacuum Pressure Units (Единицы вакууметрического
давления)
66 Глава 3 Панель управления RUWW
*Language (Языкесли установлен второй язык)
*Delete Language (Удалить языкесли установлен второй
язык)
Use Thickness Sensor (Использовать датчик толщины)
Use Ionizer Bar (Использовать пластину ионизатора)
Low Ink Warning (Предупреждение о заканчивающихся чернилах)
UV Lamps Idle Time (Время бездействия УФ-ламп)
Support Rollfed (Поддержка подачи из рулона)
Use Service Station Float (Использовать поплавковое реле
станции обслуживания) Printer Name (Имя принтера)
Restore All Defaults (Восстановить все настройки по умолчанию)
Tools (
Сервис) System Information (Сведения о системе) Maintenance (Обслуживание)
Access Printheads (Доступ к печатающим головкам)
Perform An Air Purge (Выполнить продувку воздухом)
Print Recover Jets Pattern (Печать шаблона восстановления
форсунок)
RUWW
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок)
Print Media Skew Lines (Печать линий отклонения материала
для печати) Reset UV Lamp Hours (Сброс времени работы УФ-ламп)
Clean Media Drive Belt & Encoder (Очистка приводного ремня
материала для печати и кодирующего устройства) Printheads Procedures (Обслуживание печатающих
— Load Ink In All Heads (Подача чернил на все головки), Fill
Дерево меню
головок)
67
Heads with Ink (Заполнение головок чернилами), Empty Heads
(Fill with Air) (Слив чернил из головок (Заполнение воздухом))
User Diagnostics (Выполняемая пользователем диагностика)
Printhead Jet Statistics (Статистика по форсункам печатающих
головок)
VideoNet Status (Статус VideoNet)
VideoNet Connection (Подключение VideoNet)
Carriage Motion (Движение каретки)
Calibration (Калибровка)
Vacuum Pressure (Вакууметрическое давление)
Open Loop Actuator Test (Проверка размыкателя контура)
Open Loop Service Station Test (Проверка станции
обслуживания с открытым контуром)
Warnings and Actions List (Список предупреждений и
сообщений о действиях)
Error History (Журнал
Log Error History (Ведение журнала ошибок)
Log System Info (Запись сведений о системе)
ошибок)
*Warnings & Actions (Предупреждения и действиятолько в режиме Expert (Эксперт))
Service Printer (Обслуживание принтератолько для поставщиков услуг)
Print Menus (Печать меню)
68 Глава 3 Панель управления RUWW

Меню

Доступ к нечасто используемым параметрам принтера осуществляется с помощью меню. Далее описаны меню и функции принтера.
Calibrate Printer (Калибровка принтера)
Printer Settings (Настройки принтера)
Tools (Сервис)
Warnings and Actions List (Список предупреждений и сообщений о
действиях) Service Printer (Обслуживание принтера)
Print Menus (Печать меню)
RUWW
Меню
69

Calibrate Printer (Калибровка принтера)

Чтобы отобразить это меню, на экране начальной страницы нажмите кнопку Calibrate (Калибровка). Инструкции по использованию этих параметров см. в главе 4
Auto Calibrations (Автоматическая калибровка) — инструкции см.
в разделе
Auto calibrations (Автоматическая калибровка)
на стр. 89.
Auto Bidi Calibration (Автоматическая двунаправленная
калибровка) — обеспечение точного нанесения точек каждой
рабочей форсункой в одном и том же месте при движении в
обоих направлениях
Auto H2H Calibration (Автоматическая калибровка головок) —
юстировка печатающих головок относительно друг друга
AutoJet Calibration (Калибровка AutoJet) — поиск нерабочих
форсунок и замена их рабочими
Full AutoSet (Полный пакет AutoSet) — последовательное
выполнение калибровок AutoJet, AutoBiDi и AutoH2H
AutoSet Summary (Результаты калибровки AutoSet) — если
этот параметр
AutoSet будет напечатана таблица результатов. Когда
параметр AutoSet Summary (Результаты калибровки AutoSet)
включен, можно отобразить или скрыть подробные данные
калибровки.
Калибровка на стр. 83.
включен, то после выполнения всех проверок
Manual Calibrations (Калибровка вручную) — позволяет
выполнять калибровку принтера с визуальной оценкой качества без использования цифрового датчика изображения. Неточная оценка качества калибровки оператором может привести к нестандартным результатам печати. Инструкции см. в разделе
Manual calibrations (Калибровка вручную) на стр. 91.
Manual Bidi Registration (Двунаправленная калибровка
вручную)
Printhead X Calibration (Калибровка печатающих головок по
горизонтали)
Manual Jet Mapping (Сопоставление форсунок вручную) —
вариант калибровки AutoJet, выполняемый вручную
70 Глава 3 Панель управления RUWW
Jet Status Lines (Линии оценки состояния форсунок) — печать
шаблона ручного сопоставления форсунок без выполнения калибровки
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала)
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок) —
печать штрихового шаблона, в котором замененные нерабочие форсунки отмечены черным квадратом.
Default Registration Data (Данные приводки по умолчанию) —
сброс всех данных приводки. При применении этого параметра все данные приводки удаляются, поэтому необходимо снова выполнить
все виды калибровок, чтобы
задать значения для всех печатающих головок.
AutoTune (Автонастройка – только для печати на рулонных
материалах) — планирование автоматического обслуживания форсунок после выполнения определенного количества отпечатков. Инструкции см. в разделе
AutoTune (Автонастройка)
на стр. 87.
RUWW
Меню
71

Printer Settings (Настройки принтера)

Чтобы отобразить это меню, на экране начальной страницы нажмите кнопку Settings (Настройка). С помощью меню Printer Settings (Настройки принтера) можно настраивать различные параметры, определяющие работу принтера. Настройки, сохраняемые с помощью мастера материалов для печати, отмечены звездочкой (*).
Special Modes (Особые режимы – только для печати на листовом
материале) — задание нескольких параметров, необходимых для печати в одном из нажатием кнопки:
Edge-To-Edge (Sides Only) (От края до края: боковые кромки);
Edge-To-Edge (All 4 Edges) (От края до края: все 4 кромки).
*Margins (Поля):
Right and Left Margin (Справа и слева) — задание правого и
левого поля от 6 до 127 мм (0,25–5 дюймов) для рулонного
материала и от 0 до 127 мм (0–5 дюймов) для жесткого
листового материала.
двух режимов печати от края до края, одним
Leading Margin (Поле
ведущей кромки) — определение поля
со стороны ведущей кромки листового материала от 0 до
38 см (0–15 дюймов).
Trailing Margin (Поле задней кромки) — определение поля со
стороны задней кромки листового материала от 0 до 38 см
(0–15 дюймов).
Overprint (Печать за край) — расстояние участка за кромкой
материала, на который наносится печать во избежание
появления белых полос в случае небольшого перекоса
листа, если кромки листа не образуют прямой угол или при наличии другого состояния ошибки. Можно указать разные значения для левого и правого поля, а также для ведущей и задней кромки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если после печати на листовом материале загрузить
рулонный материал, принтер автоматически сбросит величину полей до 6 мм (0,25 дюйма). Их можно изменить в любое время.
72 Глава 3 Панель управления RUWW
СОВЕТ: Изображение можно расположить в любом месте материала
для печати. Для этого необходимо задать правое поле по горизонтали или на расстоянии x от правой кромки, а поле ведущей кромки по вертикали или на расстоянии y от ведущей кромки. Поскольку изображение выходит из принтера в перевернутом виде, в этой точке будет находиться его левый верхний угол.
Space Between Prints (Промежуток между зонами печати – для
рулонных материалов) — задание пустого промежутка между заданиями печати от 0 до 25 см (0–10 дюймов).
Print Position (Положение изображения) — если ширина
печатаемого изображения меньше ширины материала для печати, то с помощью этого параметра изображение располагается на материале по левому краю (ближайшему к панели управления или стороне пользователя), по правому краю или по
Measure Media (Измерение материала для печати) — для
центру.
листового материала; можно выбрать различную степень точности для поиска левой (сторона пользователя), правой (сторона обслуживания) и передней кромки материала для печати. Сначала принтер предлагает выбрать частоту измерений:
Measure only on first load (Измерять только при первой
загрузке) — однократное измерение после настройки параметров материала для печати;
RUWW
Measure on all loads (Измерять при каждой загрузке);
Don’t measure media (Не измерять материал для печати).
Когда выбран один из этих параметров, на принтере отображается запрос на указание типа измерения.
Minimal (Минимальное) — однократное измерение ширины
материала для печати и определение правой части передней кромки; перекос не определяется.
Standard (Стандартное) — однократное измерение ширины
материала для печати и определение передней кромки в двух местах для оценки
One Edge (По кромке) — измерение кромок со стороны
наличия перекоса.
пользователя и со стороны обслуживания на первом листе и
Меню
73
кромки только со стороны пользователя на последующих листах, определение правой части передней кромки (без оценки перекоса). Только для заданий печати, рассчитанных на один лист. Этот тип измерения невозможно выполнить для заданий на нескольких листах в режиме N-UP. Наилучшим образом подходит для заданий с широкими полями.
Maximal (Максимальное) — измерение ширины материала
для печати в двух местах
для оценки перекоса.
Максимальная пропускная способность обеспечивается при выборе типа измерения Minimal (Минимальное). Для наиболее точного измерения и определения перекоса при печати от края до края следует выбрать тип Maximal
(Максимальное).
Print White Space (Печать пробела) — возможность продвижения
материала для печати на расстояние пустого промежутка, заданного в файле документа, без обычного перемещения каретки, как при печати.
Прежде чем пропустить пробел, принтер
завершит закрепление уже напечатанных областей. Head Height off Media (Высота головки над материалом) —
автоматический подъем направляющей для создания зазора между печатающей головкой и материалом для печати в соответствии с заданной высотой. Чем меньше высота, тем меньше изыточное напыление, однако при этом возрастает вероятность ударов головки о материал для печати. При изменении этого
значения настройка двунаправленной
калибровки выполняется автоматически. Purge Type (Тип очистки) — задание типа очистки, используемого
при нажатии кнопки Purge (Очистка) на экране начальной страницы, а именно Standard (Стандартная) или Performance (Эксплуатационная). Эксплуатационная очистка более эффективна, но расход чернил при ее выполнении больше, чем при стандартной очистке.
Eject Sheets to Input Side (Вывод листов с входной стороны – для
листового материала) — возврат материала
после печати и вывод отпечатанного листа с входной стороны. Это позволяет оператору выполнять все операции с входной стороны принтера и оптимизировать рабочий процесс при двухсторонней печати.
(При двухсторонней печати сохраненных заданий отпечатанные
74 Глава 3 Панель управления RUWW
листы всегда выводятся с выходной стороны принтера. Дополнительные сведения см. в разделе
Сохраненные задания
на стр. 37.)
Top Gutters (Верхний переплет) — возможность включения и
отключения печати по верхней кромке изображения таких данных, как имя задания, чернила, материал для печати, дата и время печати, режим печати, настройка ламп, принтер, версия встроенного программного обеспечения, а также пустых областей для записи других данных.
Quality Check (Проверка качества) — определение способа
обработки ошибок, выявленных при выполнении обслуживания AutoTune (см. раздел AutoTune (Автонастройка) на стр. 87).
Sleep Wait Time (Время до перехода в спящий режим) — задание
периода ожидания задания на печать до перехода в спящий режим.
Expert/Novice Messages (Сообщения для эксперта/неопытного
пользователя) — в режиме Novice (Неопытный пользователь) отображается кнопка ATTN (Внимание), которая указывает на наличие предупреждений (сигналов, не требующих остановки печати) и сообщений о необходимости действий (состояниях, которые требуют вмешательства пользователя для
продолжения печати). В режиме Expert (Эксперт) отображаются только сообщения о необходимости действий и меньшее количество инструкций для устранения состояния ошибки. По умолчанию установлен режим Novice (Неопытный пользователь).
RUWW
В режиме Expert (Эксперт) активные предупреждения и сообщения о необходимости действий можно отобразить, выбрав в меню параметр Warnings & Actions (Предупреждения и действия), поскольку при наличии предупреждений в этом режиме кнопка ATTN (Внимание) не
Localization (Локализация) — задание британских или
отображается.
метрических единиц измерения, формата времени и даты и единиц вакууметрического давления для данных, отображаемых на панели управления. Параметры языка интерфейса пользователя (выбор, удаление) доступны, если установлен второй язык.
Use Thickness Sensor (Использовать датчик толщины) —
использование автоматического датчика толщины материала
Меню
75
для печати или отображение запроса на ввод значения толщины вручную.
Use Ionizer Bar (Использовать пластину ионизатора) —
использование пластины ионизатора для снижения электростатического заряда на синтетических материалах (по умолчанию параметр включен). Возможно, в условиях повышенной влажности, где электростатический заряд на материале для печати не накапливается, ионизатор потребуется отключить. Это также необходимо, чтобы продлить срок службы разрядных электродов
ионизатора. Питание на пластину ионизатора подается только при загрузке материала для печати, в процессе печати и когда включены лампы.
Low Ink Warning (Предупреждение о заканчивающихся чернилах)
— определение объема чернил, оставшихся в контейнере для чернил, при котором принтер отобразит на панели управления сообщение о заканчивающихся чернилах.
UV Lamps Idle Time (Время бездействия УФ-ламп) — задание
периода времени после
печати, в течение которого лампы будут
оставаться включенными до их автоматического отключения принтером. Время бездействия можно задать в диапазоне от 1 до 15 минут. Следует увеличить время бездействия при печати нескольких заданий, когда между проходами печати требуется время для нагрева ламп. При печати одного задания необходимо уменьшить время бездействия.
Support Rollfed (Поддержка подачи из рулона) — задание
печати только на листовом материале или и на листовом материале, и на рулонном материале.
Use Service Station Float (Использовать поплавковое реле
станции обслуживания) — если этот параметр включен, принтер проверяет поплавковое реле внутри резервуара для отходов чернил, чтобы определить, когда потребуется его опорожнение, и отображает соответствующее сообщение на панели управления. Если этот параметр отключен, то чтобы определить время
для опорожнения резервуара, принтер отслеживает объем чернил, используемых при обслуживании печатающих головок (при очистке и заполнении). По умолчанию этот параметр включен.
76 Глава 3 Панель управления RUWW
Printer Name (Имя принтера) — отображение клавиатуры для
изменения имени принтера, отображаемого на панели управления и на сервере печати RIP.
Restore All Defaults (Восстановить все настройки по умолчанию)
— восстановление всех настроек принтера до их заводских значений. С помощью этого параметра не восстанавливаются значения калибровки печатающих головок.
RUWW
Меню
77

Tools (Сервис)

Чтобы отобразить это меню, на экране начальной страницы нажмите кнопку Tools (Сервис).
System Information (Сведения о системе) — отображение
сведений о текущем состоянии принтера.
Меню Maintenance (Обслуживание):
Access Printheads (Доступ к печатающим головкам) —
перемещение каретки с печатающими головками в сторону обслуживания для проведения осмотра или чистки.
Perform An Air Purge (Выполнить продувку воздухом) —
очистка печатающих головок воздухом для устранения Можно задать выполнение очистки печатающих головок, а также указать тип очистки — Standard (Стандартная) или Performance (Эксплуатационная). Эксплуатационная очистка более эффективна, но для ее выполнения требуется больший объем чернил.
Print Recover Jets Pattern (Печать шаблона восстановления
форсунок) — печать специального шаблона, предназначенного для восстановления нерабочих форсунок. После печати этого шаблона выполняется печать штрихового шаблона.
засоров.
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок) —
печать штрихового шаблона, в котором нерабочие форсунки, которые были заменены, отмечены черным квадратом.
Reset UV Lamp Hours (Сброс времени работы УФ-ламп) — сброс
счетчика времени работы ламп до нулевого значения. Если в течение определенного времени выполнялось обслуживание УФ­ламп, принтер отображает предупреждение. Если лампы больше не обеспечивают закрепление чернил, их следует заменить. Чтобы просмотреть общее время
работы для каждой лампы, нажмите кнопку Status (Состояние) на начальной странице и перейдите на страницу, где отображаются эти данные.
78 Глава 3 Панель управления RUWW
Clean Media Drive Belt & Encoder (Очистка приводного ремня
материала для печати и кодирующего устройства) — не используется.
Printheads Procedures (Обслуживание печатающих головок)
Load Ink in All Heads (Подача чернил на все головки) —
заполнение пустых печатающих головок чернилами. Fill Heads with Ink (Заполнение головок чернилами) —
заполнение печатающих головок чернилами. Empty Heads (Fill With Air) (Слив чернил из головок
(Заполнение воздухом)) — заполнение печатающих головок
воздухом. Меню User Diagnostics (Выполняемая пользователем диагностика): Функция User Diagnostics (Выполняемая
пользователем диагностика) представляет собой интерактивную программу поиска неисправностей для проведения диагности до обращения за технической поддержкой. При применении этой программы последовательно выполняются несколько тестов и проверок определенных функций принтера. Принтер отображает инструкции по проведению осмотра или выполнению простых процедур проверки, чтобы диагностировать неполадки, и предлагает корректирующие действия. Интерфейс программы содержит следующие разделы.
Printhead Jet Statistics (Статистика
по форсункам печатающих
головок) VideoNet Status (Статус VideoNet)
VideoNet Connection (Подключение VideoNet)
Carriage Motion (Движение каретки)
Calibration (Калибровка)
Vacuum Pressure (Вакууметрическое давление)
Open Loop Actuator Test (Проверка размыкателя контура)
Warnings and Actions List (Список предупреждений и сообщений
о действиях) — таблица всех предупреждений и сообщений о действиях с указанием причин и рекомендаций по устранению неполадок
RUWW
Меню
79
Error History (Журнал ошибок) — отображение списка ошибок,
произошедших с момента последнего включения принтера. Log Error History (Ведение журнала ошибок) — запись файла,
содержащего все ошибки принтера с момента введения его в эксплуатацию для проведения поиска и устранения неполадок специалистами службы технической поддержки. Файл сохраняется на компьютере, на котором установлено программное обеспечение HP RIP, в папке:
C:\PROGRAM FILES\HP-RIPSW\LOGS\C3.TXT Log System Info (Запись сведений
в системе, включая сбои перемещения головок и очистку печатающих головок, теперь сохраняются в файл журнала для проведения поиска и устранения неполадок специалистами службы технической поддержки. Файл сохраняется на компьютере, на котором установлено программное обеспечение
HP RIP, в папке:
C:\PROGRAM FILES\HP-RIPSW\LOGS\C3.TXT
Кроме того, журнал можно напечатать (Service Printer (Обслуживание принтера) > Print Info Pages (Печать
сведений)), отправить по электронной
о системе) — общие события
почте или факсу.

Warnings and Actions List (Список предупреждений и сообщений о действиях)

В режиме Expert (Эксперт) любое текущее предупреждение, сообщение об изменении или действии можно отобразить, выбрав в меню параметр Warnings & Actions (Предупреждения и действия). В режиме Novice (Неопытный пользователь) для просмотра этих сообщений следует нажать кнопку ATTN (Внимание) на экране начальной страницы.

Service Printer (Обслуживание принтера)

Эти функции предназначены для использования специалистами завода-изготовителя, сервисных центров и службы технической поддержки.
80 Глава 3 Панель управления RUWW

Print Menus (Печать меню)

С помощью этого параметра выполняется печать всех параметров меню в иерархической структуре для справки.
RUWW
Меню
81
82 Глава 3 Панель управления RUWW
4 Калибровка
В данной главе описана процедура калибровки принтера для получения наилучших результатов при печати.
Когда следует выполнять калибровку

Калибровка AutoJet

AutoTune (Автонастройка)
Auto calibrations (Автоматическая калибровка)
Manual calibrations (Калибровка вручную)
Линеаризация
RUWW 83

Когда следует выполнять калибровку

Условия Калибровка Назначение
При последовательной печати большого количества заданий на рулонном материале
При загрузке нового материала для печати (не требуется при загрузке нового рулона того же материала)
Появление полос Калибровка подачи материала Калибровка продвижения
Низкое качество печати (очевидная неправильная приводка цветов, появление полос)
При перемещении или замене печатающих головок (авторизованным поставщиком услуг)
Если после автоматической калибровки качество печати не улучшилось или при печати на прозрачном или другом материале, который не может быть обнаружен принтером
AutoTune (Автонастройка) Автоматическое
Линеаризация (см. документацию к программному обеспечению
HP RIP)
Автоматическая калибровка Калибровка положения капель
Автоматическая или ручная двунаправленная калибровка и калибровка головок
Калибровка вручную Юстировка печатающих
обслуживание форсунок при длительной печати заданий на рулонном материале.
Линеаризация цветов.
материала для печати.
чернил по отношению друг к другу и коррекция неправильной работы отдельных форсунок. При необходимости можно выполнить калибровку вручную.
Калибровка головок. Вручную следует выполнять калибровку прозрачного или другого материала для печати, калибровка которого с помощью цифрового датчика изображения невозможна.
головок, исключение определенных форсунок. Обычно не требуется, кроме тех случаев, когда печать выполняется на “невидимом” материале.
84 Глава 4 Калибровка RUWW

Калибровка AutoJet

В процессе калибровки AutoJet определяются неправильно работающие или поностью нерабочие форсунки. При последующей печати принтер замещает эти форсунки другими, при этом обеспечивается максимальное качество без снижения скорости печати.
Можно также определить местоположение нерабочих форсунок вручную с помощью меню Manual Calibrations (Калибровка вручную) (см. раздел
на стр. 98). Возможно, потребуется вручную определить
местоположение форсунок, работающих неправильно или распыляющих чернила не в том направлении, которые не были выявлены и заменены с помощью калибровки AutoJet.
Замена форсунок невозможна в режиме Billboard (Рекламный щит). Чтобы запустить калибровку AutoJet, выполните следующие
действия.
В меню Auto Calibrations (Автоматическая калибровка) выберите
параметр AutoJet Calibration (Калибровка AutoJet) (см. раздел
Auto calibrations (Автоматическая калибровка) на стр. 89) ИЛИ
Задайте автоматический запуск калибровки AutoJet с помощью
планировщика AutoTune (см. раздел
на стр. 87)
СОВЕТ: калибровка AutoJet невозможна при использовании
прозрачного или любого просвечивающего материала для печати. В этом случае следует применить функцию Manual Jet Mapping (Сопоставление форсунок вручную) или перед загрузкой прозрачного/ просвечивающего материала для печати определить схему расположения форсунок, используя непрозрачный материал для печати.
Manual Jet Mapping (Сопоставление форсунок вручную)
AutoTune (Автонастройка)
RUWW
1. На экране начальной страницы нажмите кнопку Calibrate
(Калибровка), а затем в меню выберите Auto Calibrations
(Автоматическая калибровка) > AutoJet Calibration (Калибровка AutoJet).
2. Принтер напечатает тестовый шаблон AutoJet.
Калибровка AutoJet
85
3. Принтер распознает тестовый шаблон AutoJet и сопоставит
нерабочие форсунки с доступными рабочими. Пока эта операция не будет завершена, на панели управления
отображается процентная шкала ее выполнения.
4. Принтер напечатает отчет о калибровке AutoJet.
86 Глава 4 Калибровка RUWW

AutoTune (Автонастройка)

Функция AutoTune (Автонастройка) автоматически запускает обслуживание AutoJet в соответствии с указанными интервалами. Для обработки ошибок AutoJet можно использовать режим Quality Check (Проверка качества) с участием или без участия пользователя. Параметр AutoTune (Автонастройка) отображается в меню, только когда загружен рулонный материал для печати.
1. На экране начальной страницы нажмите кнопку Calibrate
(Калибровка), а затем в меню выберите AutoTune (Автонастройка).
На панели управления отобразится состояние функции AutoTune (выключена или текущий интервал).
2. Задайте интервал AutoTune с помощью кнопки ▲ или ▼.
3. Нажмите кнопку Proceed (Продолжить) (►).
На панели управления отобразится подтверждающее сообщение:
Setting completed (Настройка завершена).
4. Нажимайте кнопку Menu Out (Выход из меню) до тех пор, пока не
появится экран начальной страницы. Нажмите кнопку Online/
Offline
Ready (Готов).
(В сети/Автономно) для возврата принтера в состояние
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда функция AutoTune (Автонастройка) включена,
она будет выполняться, как запланировано, даже если она инициирована вручную с помощью панели управления.

Quality Check (Проверка качества)

Если калибровка AutoJet запущена вручную, программа сообщит о наличии проблем с форсунками или юстировкой, для того чтобы их можно было устранить. Когда функция AutoTune (Автонастройка) запускает калибровку AutoJet через запланированные интервалы, для обработки ошибок AutoJet можно использовать режим Quality Check (Проверка качества).
Если при включенном режиме Quality Check (Проверка качества) обнаружены нерабочие форсунки, которые не были заменены рабочими, или если
RUWW
не выполнена двунаправленная калибровка,
AutoTune (Автонастройка)
87
на панели управления может быть отображено соответствующее уведомление. Кроме того, задание может быть направлено в очередь Attention (Внимание) программного обеспечения HP RIP.
1. На экране начальной страницы нажмите кнопку Settings
(Настройка), а затем в меню выберите параметр Quality Check (Проверка качества).
На панели управления будут отображены параметры проверки качества.
Attended Mode (С участием пользователя) — пользователю
необходимо нажать кнопку Proceed (
Продолжить) (►), чтобы выяснить, какая произошла ошибка, и напечатать задание, или кнопку Cancel (Отмена), чтобы отменить печать.
Unattended Mode (Без участия пользователя) —
информирование пользователя об ошибках не требуется. Если при проверке качества происходит сбой, в очереди Warnings and Actions (Предупреждения и действия) появится предупреждение с описанием причины отмены задания.
OFF (Выключено) — проверка качества не выполняется,
все
задания будут напечатаны.
2. Выберите параметр проверки качества.
3. Нажимайте кнопку Menu Out (Выход из меню) до тех пор, пока
не появится экран начальной страницы. Нажмите кнопку Online/ Offline (В сети/Автономно) для возврата принтера в состояние
Ready (Готов).
88 Глава 4 Калибровка RUWW

Auto calibrations (Автоматическая калибровка)

Юстировка пьезоэлектрических печатающих головок выполняется на заводе-изготовителе. Калибровка головок и двунаправленная калибровка требуется только время от времени (например, при перемещении головок в каретке или при их замене).
1. На экране начальной страницы нажмите кнопку Calibrate
(Калибровка), а затем в меню выберите Auto Calibrations (Автоматическая калибровка).
2. Выберите одну из автоматических калибровок.
Auto Bidi Calibration (Автоматическая
двунаправленная калибровка) — обеспечение точного нанесения точек каждой рабочей форсункой в одном и том же месте (независимо от направления движения каретки).
Auto H2H Calibration (Автоматическая калибровка головок) —
обеспечение юстировки печатающих головок относительно друг друга.
AutoJet Calibration (Калибровка AutoJet) — поиск нерабочих
форсунок и замена их рабочими. Такой же тип калибровки выполняется при нажатии кнопки AutoJet на экране начальной страницы (см. раздел
Калибровка AutoJet
на стр. 85).
Full AutoSet (Полный пакет AutoSet) — последовательное
выполнение всех трех калибровок. Принтер печатает тестовый шаблон, а затем распознает его и выполняет необходимые настройки или замену форсунок. По завершении всех калибровок печатается отчет, который содержит следующие сведения.
Результаты калибровки — краткий итог, например
SUCCESSFUL CALIBRATION (Калибровка успешно выполнена) или сообщение об ошибке.
Заголовок, в котором указываются дата и время
программного обеспечения и тип принтера.
, версия
RUWW
Сведения о калибровкеданные калибровки для
каждой печатающей головки. В отчете о калибровке AutoJet содержатся сведения о том, сколько форсунок
Auto calibrations (Автоматическая калибровка)
89
было исключено автоматически, сколько форсунок исключено оператором без возможности восстановления и можно ли использовать печатающую головку (с точки зрения состояния форсунок) в различных режимах печати. В режимах печати с высоким качеством (Production (Производственный) и High Quality (Высокое качество)) выполняется замена форсунок, поэтому печать возможна при большем количестве нерабочих форсунок, чем в режиме Billboard (Рекламный щит). При этом на
качестве отпечатков это не
сказывается.
AutoSet Summary (Результаты калибровки AutoSet) — если
этот параметр включен, то после выполнения всех проверок AutoSet будет напечатана таблица результатов. Когда
параметр AutoSet Summary (Результаты калибровки AutoSet) включен, можно отобразить или скрыть подробные данные калибровки.
90 Глава 4 Калибровка RUWW

Manual calibrations (Калибровка вручную)

При запуске калибровки с помощью этого меню необходима визуальная оценка тестовых шаблонов калибровки. После этого значения калибровки следует ввести с помощью панели управления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Двунаправленная калибровка и калибровка головок
по горизонтали требуют значительного времени и подвержены ошибкам, однако они необходимы при работе с прозачным материалом или таким материалом, калибровка которого невозможна с использованием цифрового датчика изображения.
На экране начальной страницы нажмите кнопку Calibrate
(Калибровка), а затем в меню выберите параметр Manual Calibrations (Калибровка вручную).
Меню Manual Calibrations (Калибровка вручную) содержит следующие параметры.
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала) —
калибровка точности продвижения материала для печати для обеспечения печати без полос. Возможна визуальная калибровка и калибровка с помощью камеры (только для жестких материалов).
Manual BiDi Registration (Двунаправленная приводка
вручную) — вручную.
Printhead X Calibration (Калибровка печатающих головок по
горизонтали) — вариант калибровки AutoH2H, выполняемый вручную.
вариант калибровки AutoBiDi, выполняемый
RUWW
Manual Jet Mapping (Сопоставление форсунок вручную) —
вариант калибровки AutoJet, выполняемый вручную. Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок) —
печать штрихового шаблона, в котором замененные нерабочие форсунки отмечены черным квадратом.
Default Registration Data (Данные приводки по умолчанию) —
сброс всех данных приводки до нулевых значений.
После калибровки и
сопоставления форсунок следует выполнить
линеаризацию или калибровку цветов (в зависимости от того, что
Manual calibrations (Калибровка вручную)
91
поддерживается программным обеспечением RIP). См. раздел
Линеаризация на стр. 107.

Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала)

С помощью этой калибровки обеспечивается точность продвижения материала для печати. Неточное продвижение материала может привести к появлению пустых промежутков между печатаемым изображением (продвижение на слишком большое расстояние) или наложению изображения (недостаточное продвижение). В мастере материалов для печати это значение сохраняется для каждого типа материала и отображается номер подачи материала (MFN), который можно записать для последующего
Номер подачи материала позволяет быстро указать заведомо правильную настройку подачи, не выполняя повторную калибровку. Например, можно сохранить список номеров подачи материала по типу материалов или по типу и объему рулона материала (целый, половина, пустой).
1. В меню Manual Calibrations (Калибровка вручную) выделите
параметр Media Feed.
2. Нажмите кнопку Menu In (Вход в меню), чтобы выбрать параметр.
900 mm (34 in) calibration (калибровка 900 мм (34 дюйма)) — печать тестового шаблона 900 мм (34 дюйма) для проверки его длины с помощью точной металлической линейки. Отрежьте шаблон от рулона, затем измерьте его и настройте продвижение материала так, чтобы длина шаблона составляла точно 900 мм (34 дюйма).
ввода.
250 mm (10 in) calibration (калибровка 250 мм (10 дюймов)) — печать тестового шаблона 250 мм (10 дюймов) для проверки его длины с помощью точной металлической
линейки. Этот метод калибровки не такой точный, как с шаблоном 900 мм (34 дюйма), однако расход материала в данном случае меньше. Измерьте шаблон и настройте продвижение материала так, чтобы длина шаблона составляла точно 250 мм (10 дюймов).
510 mm (20 in) calibration (калибровка 510 мм (20 дюймов)) — только для листового материала, для точной настройки используется встроенный в принтер датчик изображения. Если для подачи
92 Глава 4 Калибровка RUWW
материала требуется дополнительная настройка,
сначала следует выполнить калибровку с измерением по линейке. Используйте для экономии материала.
990 mm (39 in) calibration (калибровка 990 мм (39 дюймов)) — только для листового материала, для точной настройки используется встроенный в принтер датчик изображения. Если для подачи материала требуется дополнительная настройка, сначала следует выполнить калибровку с измерением по линейке. Используйте для обеспечения максимальной точности.
При калибровке с использованием
датчика изображения (только для листового материала) сначала печатается эталонный шаблон, затем выполняется вывод материала, на принтере отображается запрос на поворот и повторную загрузку материала для печати, чтобы можно было измерить шаблон. Чтобы учесть некоторые различия в механизме подачи материала, повторите калибровку три-пять раз для получения наилучших результатов. Программное обеспечение позволяет располагать шаблоны в любом месте листа, поэтому печать можно выполнять несколько раз на одном и том же листе.
Input MFN (Ввод номера подачи материала) — введите номер подачи материала, который отображался после предыдущей
RUWW
Manual calibrations (Калибровка вручную)
93
калибровки подачи материала, чтобы вернуться к этому параметру, не выполняя калибровку повторно.
Рисунок 4-1 Шаблон калибровки подачи материала
СОВЕТ: чтобы не отрезать шаблон длиной 250 мм (10 дюймов) от
рулона материала для печати, скопируйте метки на лист формата Letter или A4 по длинной кромке. Затем измерьте расстояние между
перенесенными метками и настройте продвижение материала так, чтобы метки отстояли друг от друга точно на 250 мм (10 дюймов).

Manual Bidi Registration (Двунаправленная приводка вручную)

Двунаправленная приводка – это метод юстировки печатных головок, который обеспечивает точное нанесение точек в обоих направлениях по оси X (по направлению движения печатающей головки).
Шаблон двунаправленной приводки представляет собой последовательность вертикальных линий. Половина точек на данном шаблоне печатается при проходе каретки в одном направлении,
94 Глава 4 Калибровка RUWW
Loading...