HP Scitex FB500, Scitex FB700 User's Guide [pt]

Impressora HP Scitex FB500 Impressora HP Scitex FB700
Guia do usuário
© Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas garantias de produtos e serviços da HP estão definidas mais adiante nas declarações de garantia expressas que acompanham os produtos e serviços. Nada contido neste documento deve ser interpretado como instituição de uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões técnicas ou editoriais contidas neste documento.
Número da peça CQ114-90027 Revisão A
Conteúdo
1 Introdução ....................................................................................................................................................... 1
Requisitos operacionais ....................................................................................................................... 1
Elétrico ................................................................................................................................. 1
Ambiental ............................................................................................................................. 1
RIP ....................................................................................................................................... 2
Notas operacionais importantes ........................................................................................................... 2
Avisos de segurança ............................................................................................................................ 3
Apresentação rápida ............................................................................................................................ 4
Recursos especiais .............................................................................................................................. 6
Cabeçotes de impressão ..................................................................................................... 6
Sistema de tinta ................................................................................................................... 6
Manuseio de mídia .............................................................................................................. 6
Calibração ............................................................................................................................ 7
Desempenho e facilidade de uso ........................................................................................ 7
Usar o Servidor da Web incorporado HP ............................................................................................. 7
Conectar ao Servidor da Web incorporado HP ................................................................... 7
Exibir o status da impressora .............................................................................................. 7
Exibir a imagem atual do painel de controle ........................................................................ 8
Definir data e hora ............................................................................................................... 8
Baixar um arquivo de log ..................................................................................................... 8
Atualizar o firmware da impressora ..................................................................................... 8
Transferir uma definição de mídia personalizada ................................................................ 8
Exibir informações de contabilidade dos trabalhos ............................................................. 8
Exibir dados de uso da impressora ..................................................................................... 9
2 Configurar e carregar mídia ......................................................................................................................... 11
Configure a mídia ............................................................................................................................... 11
Assistente de mídia ........................................................................................................... 12
Trabalhar com bandejas de mídia rígida ............................................................................................ 13
Carregar mídia rígida ......................................................................................................................... 15
Como utilizar a câmera para localizar as folhas ................................................................ 16
Carregamento rápido ......................................................................................................... 17
Várias folhas por imagem .................................................................................................. 18
Fileiras “incompletas” ........................................................................................ 18
Carregar mídia alimentada por rolo .................................................................................................... 19
Como utilizar a câmera para localizar a mídia ................................................................... 21
PTWW iii
3 Carregar tintas .............................................................................................................................................. 23
Carregar tintas .................................................................................................................................... 23
Descarregue uma caixa de tinta vazia ............................................................................... 23
Carregue uma caixa de tinta cheia .................................................................................... 23
Adquirir suprimentos de tinta .............................................................................................................. 24
4 Imprimindo .................................................................................................................................................... 25
Modos de impressão disponíveis ....................................................................................................... 25
Trabalhos armazenados ..................................................................................................................... 27
Tela de miniaturas ............................................................................................................. 27
Tela de propriedades ......................................................................................................... 28
Opções de posição e ejeção .............................................................................................................. 29
Dicas de impressão ............................................................................................................................ 30
5 Use tinta branca ............................................................................................................................................ 31
Introdução .......................................................................................................................................... 31
Visão geral da opção de tinta branca ................................................................................ 31
Tipos de impressão com tinta branca ................................................................................ 31
Manutenção de tinta branca .............................................................................................. 32
6 Use o painel de controle .............................................................................................................................. 33
Visão geral ......................................................................................................................................... 33
Home page (Início) ............................................................................................................................. 33
Mensagens de atenção ..................................................................................................... 34
Página Printing (Impressão) ............................................................................................................... 36
Menu Printing Options (Opções de impressão) ................................................................. 37
Página Media (Mídia) ......................................................................................................................... 39
Menu Media Settings (Configurações de mídia) ................................................................ 40
Página Ink (Tinta) ............................................................................................................................... 40
Menu Maintenance (Manutenção) ..................................................................................... 41
Página System (Sistema) ................................................................................................................... 42
Menu Tools (Ferramentas) ................................................................................................ 42
Limpeza e manutenção realizadas pelo usuário ............................................... 43
Diagnósticos do usuário .................................................................................... 43
Impressora de serviço ....................................................................................... 43
Menus de impressão ......................................................................................... 44
Menu Settings (Configurações) ......................................................................................... 44
Language Selection (Seleção de idioma) .......................................................................... 44
Informações do sistema ..................................................................................................... 45
Licença .............................................................................................................................. 45
Árvore de menus ................................................................................................................................ 45
Página Printing (Impressão) .............................................................................................. 45
Página Media (Mídia) ......................................................................................................... 46
iv PTWW
Página Ink (Tinta) .............................................................................................................. 46
Página System (Sistema) .................................................................................................. 46
7 Calibrar impressora ...................................................................................................................................... 49
Quando calibrar .................................................................................................................................. 49
AutoJet ............................................................................................................................................... 49
Calibrações automáticas .................................................................................................................... 50
Calibrações manuais .......................................................................................................................... 51
Calibração de alimentação de mídia ................................................................................. 51
Registro manual BiDi ......................................................................................................... 52
Calibração X de cabeçote de impressão ........................................................................... 54
Mapeamento manual de injetor ......................................................................................... 55
Informar injetores individuais com defeito temporário ....................................... 56
Limpar injetores individuais com defeito ........................................................... 56
Exibir injetores atuais com defeito .................................................................... 57
Limpar todos os injetores com defeito de um cabeçote .................................... 57
Limpar todos os injetores com defeito .............................................................. 58
Dados de registro padrão .................................................................................................. 58
Relatório de injetores com defeito ...................................................................................................... 58
Linearização ....................................................................................................................................... 58
8 Acessórios ..................................................................................................................................................... 59
Aquisição de acessórios ..................................................................................................................... 59
9 Limpeza do usuário ...................................................................................................................................... 61
Programação de tarefas ..................................................................................................................... 61
Procedimentos alternativos de limpeza para adequação às leis de qualidade do ar ......................... 62
Substituir bulbo da lâmpada UV (500 horas a 1000 horas) ............................................................... 63
Remova as caixas de lâmpada .......................................................................................... 63
Remova a caixa de lâmpada do lado do usuário .............................................. 64
Remova a caixa de lâmpada do lado do serviço .............................................. 65
Remova os bulbos de lâmpadas UV antigos ..................................................................... 67
Descarte de material: lâmpadas de mercúrio .................................................................... 68
Instale os novos bulbos de lâmpada UV ........................................................................... 68
Reinstale as caixas de lâmpada ........................................................................................ 69
Reinstale a caixa de lâmpada do lado do usuário ............................................ 69
Reinstale a caixa de lâmpada do lado do serviço ............................................. 70
Limpar tirante do codificador do trilho (quinzenal) ............................................................................. 70
Limpar agulhas ionizadoras (trimestral) ............................................................................................. 71
Limpar e lubrificar tirantes do trilho (quinzenal) ................................................................................. 72
Limpar lâminas do orifício do cabeçote de impressão (quinzenal) .................................................... 74
Limpar e lubrificar os trilhos da estação de serviços (mensal) ........................................................... 76
Limpar limpador da estação de serviços (mensal) ............................................................................. 77
PTWW v
Limpar rodas do carro (mensal) ......................................................................................................... 78
Aspirar chão do carro (mensal) .......................................................................................................... 81
Limpar sensor de posição inicial do carro (mensal) ........................................................................... 81
Substituir os filtros da lâmpada UV (trimestral) .................................................................................. 83
Limpar os filtros de ventilação das caixas de controle eletrônico (trimestral) .................................... 84
Substituir o limpador da estação de serviços (trimestral) ................................................................... 85
Drenar tinta residual da estação de serviços (trimestral) ................................................................... 86
Limpar rolete do sensor de espessura de mídia (trimestral) .............................................................. 87
Apêndice A Especificações ............................................................................................................................ 89
Especificações funcionais .................................................................................................................. 89
Físico .................................................................................................................................................. 90
Tensão ............................................................................................................................................... 91
Ambientais .......................................................................................................................................... 92
Apêndice B Solução de problemas ................................................................................................................ 93
Lista de verificação de solução de problemas ................................................................................... 93
Declaração de garantia ...................................................................................................................... 94
CallMe@hp ......................................................................................................................................... 95
Assistência ao cliente HP ................................................................................................................... 95
América do Norte ............................................................................................................... 95
Europa, Oriente Médio e África ......................................................................................... 95
Ásia e Pacífico ................................................................................................................... 95
América Latina ................................................................................................................... 96
Apêndice C Dicas de qualidade de imagem .................................................................................................. 97
Inicialização e verificação das condições do injetor ........................................................................... 97
Primeiro, a impressora deve estar em boas condições de funcionamento. ...................... 97
Carregar mídia corretamente ............................................................................................. 97
Verifique as condições do injetor ....................................................................................... 98
Configurações RIP ............................................................................................................................. 98
Escolher uma resolução .................................................................................................... 99
Escolher um perfil de cor ................................................................................................... 99
Correspondência de cores ................................................................................................................. 99
Índice ................................................................................................................................................................ 101
vi PTWW

1 Introdução

Requisitos operacionais

Elétrico

Ambiental

Verifique se a tensão da linha atende aos requisitos. Consulte para obter detalhes.
Use o cabo de alimentação fornecido. Ligue-o diretamente a uma tomada elétrica aterrada. Não alongue o cabo de alimentação com uma extensão, pois a queda de voltagem resultante pode danificar a impressora.
Para manter o vácuo dos cabeçotes de impressão durante quedas de energia ou blecautes inesperados, use o auxiliar de 24 volts (incluído no kit de acessórios com fonte de alimentação universal). Conecte a tomada de 24 VDC da unidade de vácuo a uma das seguintes opções:
UPS: fonte de alimentação ininterrupta fornecida ao cliente, saída 100-240 VAC, 50/60 Hz,
mínimo de 15 watts de voltagem, fornece backup de bateria para o sistema a vácuo quando há queda de energia.
Tomada de parede: 100-240 VAC, 50/60 Hz, fornece alimentação temporária ao sistema a
vácuo, quando é necessário desligar a impressora para serviços. Consulte o Apêndice A, Especificações técnicas, para obter mais detalhes.
Conecte a impressora ao seu próprio circuito elétrico. Não conecte a RIP, fonte de alimentação auxiliar, ou a UPS no mesmo circuito da impressora.
Verifique se o recinto está bem ventilado, com temperatura e umidade relativa dentro das especificações. Uma impressão ideal ocorre dentro desses limites. Consulte
na página 89 para obter detalhes.
Especificações na página 89
Especificações
A luz UV de alta potência emitida pelas lâmpadas de cura reage com oxigênio e produz o
ozônio. Essa formação tende a ser maior durante a inicialização das lâmpadas. A impressora deve ser operada em uma área bem ventilada para evitar efeitos secundários como dores de cabeça, fadiga e ressecamento das vias respiratórias superiores. A movimentação normal do ar misturará o ozônio ao ar fresco, revertendo-o a oxigênio.
Armazene mídia e tinta em uma área com condições de temperatura e umidade semelhantes às
da impressora.
Posicione a impressora de forma que ela seja conectada ao RIP com o cabo fornecido.
Coloque a impressora sobre um piso plano.
Coloque a impressora em um local onde seu ruído operacional normal não perturbe áreas de
trabalho mais silenciosas.
NÃO instale a impressora perto de lugares úmidos, geladeiras, ventiladores, torneiras,
aquecedores ou equipamentos semelhantes.
PTWW Requisitos operacionais 1
NÃO instale a impressora em áreas onde a temperatura muda repentinamente, como perto de
ar-condicionado, diretamente sob a luz do sol ou perto de portas e janelas abertas.
NÃO exponha a impressora a chamas ou poeira.
RIP
A impressora recebe trabalhos de impressão de um raster image processor (Processador de imagens de varredura) (RIP). Consulte o Guia de preparo do local para obter uma lista com os RIPs suportados. O RIP é instalado e conectado durante o processo de instalação da impressora.

Notas operacionais importantes

A TINTA CURÁVEL UV É PERECÍVEL. Diferentemente de outras tintas usadas em impressões
de formatos amplos, a tinta curável UV tem uma vida útil limitada. A tinta branca é válida por seis meses, a partir da data de fabricação. Planeje a rotação do estoque de tinta e use-o até a data impressa na caixa.
CUIDADO: Quando as lâmpadas UV são desligadas, passam por um ciclo de esfriamento
controlado. A suspensão súbita de alimentação das lâmpadas quentes, como desconexão do cabo de alimentação ou um corte de luz, pode resultar em superaquecimento e dano permanente. As lâmpadas só devem ser desligadas pelo software da impressora.
O suprimento de mídia pode ser girado com o lado impresso para fora ou para dentro, mas a
entrada deverá ser carregada com o lado impresso para dentro.
A altura padrão do cabeçote é definida como 2,2 mm (0,085 pol) acima da mídia. (O espaço
abaixo do carro medirá 1,778 mm (0,070 pol.) por causa da estrutura externa de proteção do cabeçote de impressão em volta do carro.) A altura padrão do cabeçote pode ser ajustada para cima ou para baixo no painel de controle (Printing page > Options (Página de impressão e opções)).
O Assistente de mídia armazena um conjunto de parâmetros operacionais para tipos de mídia
predefinidos e definidos pelo usuário. Ao carregar um novo tipo de mídia, selecione um conjunto de Assistente de mídia existente ou crie um conjunto personalizado. Os conjuntos de parâmetros do Assistente de mídia podem ser selecionados em qualquer momento no painel de controle.
Use luvas de algodão ao carregar a mídia, para evitar impressões no material impresso. Você
pode usar isopropyl alcohol (álcool isopropílico) (IPA) para limpar impressões digitais e diminuir eletricidade estática na mídia sintética.
NÃO REIMPRIMA sobre uma mídia que não esteja completamente seca (por exemplo, por
causa do mau funcionamento de uma lâmpada UV).
NÃO apóie nem armazene um rolo de mídia na vertical, pois isso pode causar dobras nas
bordas que podem prejudicar os cabeçotes durante a impressão. Para evitar arqueamentos, armazene a mídia de alimentação de forma plana, não na vertical.
NÃO coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação nem sobre o cabo da impressora,
não dobre os cabos nem coloque-os em posições retorcidas.
NÃO coloque objetos pesados em nenhum lugar sobre a impressora.
Uma vez que a manutenção automática do cabeçote não pode ocorrer quando a impressora
está desativada, mantenha-a ligada o tempo todo, se possível. A impressora vai entrar em modo de espera para economizar energia, caso fique ociosa por um período definido pelo usuário. Se a manutenção automática do cabeçote não ocorrer por um longo período, pode ser necessário limpá-la manualmente para restaurar os cabeçotes de impressão (consulte
2 Capítulo 1 Introdução PTWW
Inicialização e verificação das condições do injetor na página 97). Se houver perda de toda a
energia para a impressora, devido a perda de vácuo do cabeçote de impressão, a tinta gotejará dos cabeçotes de impressão na impressora ou no condutor de mídia. Mantenha a impressora conectada a uma UPS para impedir perda de vácuo para os cabeçotes de impressão (consulte
Elétrico na página 1).
Se a impressora ficar completamente desligada por um longo período (por exemplo, durante
feriado prolongado), todos os cabeçotes de impressão deverão ser esvaziados (consulte Procedimentos do cabeçote de impressão em
na página 41) e o fundo do carro limpo. Para continuar a impressão, os cabeçotes de
impressão deverão ser enchidos com tinta novamente, limpos e restaurados para a condição de trabalho. Consulte
condições do injetor na página 97 para obter instruções.
Limpeza do usuário na página 61 e Inicialização e verificação das

Avisos de segurança

Luz UV: as lâmpadas ultravioletas (UV) emitem luz UV de alta potência. A impressora deve ser
operada com a blindagem de proteção instalada para proteger o operador contra danos aos olhos ou à pele. Quando a impressora é operada de acordo com as instruções do fabricante, não é necessário utilizar óculos ou roupas de proteção.
Perigos mecânicos: mantenha os dedos longe do carro e da mídia. Não ultrapasse a carga
máxima das bandejas de entrada e saída, como indicado no rótulo.
Tinta: leia e coloque em prática as diretrizes de segurança descritas no Material Safety Data
Sheet (Folheto de informações de segurança do material) (MSDS) relacionadas à tinta e coloque o documento na área de trabalho, como exigido por lei. Evite contato com a pele e com os olhos. Providencie ventilações adequadas, gerais e locais. Evite respirar vapores. Em circunstâncias excepcionais, quando há contaminação excessiva no ar, poderá ser necessário usar máscara. Nenhuma das substâncias componentes estabeleceu padrões de exposição por OSHA, NIOSH ou ACGIH.
Menu Maintenance (Manutenção)
Não é necessário que haja ventilação especial para atender aos requisitos US OSHA sobre
exposição ocupacional a VOCs a partir de tintas curáveis UV da HP com a impressora. A instalação de equipamento para ventilação especial é opcional; não há nenhuma recomendação específica da HP nesse sentido. Os clientes devem consultar os requisitos e as regulamentações estaduais e locais.
Circuito elétrico: MESMO COM A CHAVE DE ALIMENTAÇÃO DESLIGADA SERÁ
FORNECIDA ENERGIA AOS COMPONENTES DA IMPRESSORA. Para remover completamente a alimentação da impressora é necessário tirar o cabo de alimentação da tomada.
Ozônio – a luz UV de alta potência emitida pelas lâmpadas de cura e barra do ionizador reage
com oxigênio e produz ozônio. Essa formação tende a ser maior quando as lâmpadas são ligadas. As lâmpadas contém filtros contra ozônio para reduzir produção de ozônio. A impressora deve ser operada em uma área bem ventilada para evitar efeitos secundários como dores de cabeça, fadiga e secura das vias respiratórias superiores. A movimentação normal do ar misturará o ozônio ao ar fresco, revertendo-o a oxigênio.
Resíduos tóxicos: A UNIDADE ELETRÔNICA DA IMPRESSORA CONTÉM UM DISPOSITIVO
COM BATERIA DE LÍTIO. HÁ PERIGO DE EXPLOSÃO CASO A BATERIA SEJA SUBSTITUÍDA INCORRETAMENTE. A bateria só deve ser substituída pela assistência técnica autorizada e somente por bateria do mesmo tipo ou equivalente. Descarte o dispositivo da bateria de lítio de acordo com os requisitos locais, estaduais (ou do território) e federais (ou do país).
PTWW Avisos de segurança 3

Apresentação rápida

Figura 1-1 Entrada
1. Painel de controle sensível ao toque
2. Janelas de observação com filtros UV
3. Saídas de exaustão
4. Pinos de alinhamento de mídia rígida
5. Caixa de controle eletrônico (dentro do compartimento)
6. Portas de dados
7. Interruptor principal
8. Portas de entrada de alimentação principals do sistema, número de série e etiqueta regulatória
(na parte inferior do compartimento)
9. Condutor de mídia
10. Rolo de entrada de mídia (embaixo da tampa)
11. Barra de alinhamento de mídia (embaixo da tampa)
4 Capítulo 1 Introdução PTWW
12. Rolo de saída de mídia (embaixo da tampa)
Figura 1-2 Compartimento de suprimento de tinta
13. Unidade de conexão do seletor
14. Saída de energia do homogenizador de tinta
15. Compartimento de suprimento de tinta
16. Conexões de tinta
17. Entrada de energia auxiliar do sistema a vácuo
18. Botão de ajuste do sistema a vácuo (ajuste de fábrica, não modifique)
Figura 1-3 Saída
19. Porta de acesso do carro do cabeçote de impressão e estação de serviços
PTWW Apresentação rápida 5
20. Sistema de manutenção a vácuo do cabeçote de impressão (dentro do compartimento)
21. Espicho para saída de tinta

Recursos especiais

Cabeçotes de impressão

Cabeçotes de impressão: gotas de tamanhos variáveis, cabeçotes de impressão piezelétricos.

Sistema de tinta

Off-Head System (Sistema sem uso de cabeçote) (OHS): compartimento de sistema contínuo
de tintas, com filtros integrados. Conectores rápidos sem gotejamento simplificam a substituição da caixa de tintas.
Sistema a vácuo integrado – fornece vácuo para manter a pressão do cabeçote de impressão
negativa.
Estação de serviços de cabeçotes de impressão automatizados com aprovação de patente
pendente: mantém a integridade dos cabeçotes, estejam eles ociosos ou em serviço, sem intervenção do operador.
Homogenizador de tinta branca HP – parte do kit opcional do acessório de atualização da tinta
branca, mantém pigmentos brancos dispersos para obter qualidade de impressão otimizada. A opção de atualização da tinta branca e o cartucho de tinta branca são necessários para imprimir com essa cor. Consulte
na página 24 para obter informações de compra.
Aquisição de acessórios na página 59 e Adquirir suprimentos de tinta

Manuseio de mídia

Altura automática do cabeçote – a impressora define automaticamente a altura correta do
cabeçote acima da altura da mídia.
Sensor de largura de mídia automático – detecta automaticamente a largura e a posição da
mídia alimentada por folha, para posicionamento preciso da imagem (para mídia branca ou de cores claras detectáveis pela impressora).
Redução de carga estática incorporada: barras ionizantes ajudam a dissipar carga elétrica
estática da mídia sintética.
Mesas para mídia rígida podem ser dobradas para cima para economizar espaço no
armazenamento.
Mesas extensoras opcionais podem ser adicionadas nas extremidades das tabelas padrão para
trabalhar com mídias mais longas. Consulte informações de compra.
Suprimento de mídia alimentado por rolo e sistema de entrada opcionais estão disponíveis para
trabalhar com mídia alimentada por rolo. Consulte obter informações de compra.
Aquisição de acessórios na página 59 para obter
Aquisição de acessórios na página 59 para
6 Capítulo 1 Introdução PTWW

Calibração

O Advanced Automation Eye usa um software incorporado com sensor de imagens de alta resolução para alinhar os cabeçotes de impressão, detectar e substituir injetores ausentes, alinhar a saída e caracterizar a mídia (RIP com suporte).
Calibração AutoSet – alinha os cabeçotes de impressão de forma automática e bidirecional,
para posicionamento preciso dos pixels de injetores de tinta, e executa o AutoJet.
Calibração AutoJet – compensa a maior parte dos injetores ausentes ou mal direcionados ao
localizá-los e usar outros injetores sem diminuir a velocidade de impressão.

Desempenho e facilidade de uso

Assistente de mídia – armazena e chama um conjunto de parâmetros operacionais por tipo de
mídia e modo de impressão, para um desempenho de impressão ideal. Contém um conjunto de configurações predefinidas para mídia padrão. Você também pode criar e salvar as configurações personalizadas em outras mídias.
Impressão borda a borda – fornece visualização das impressões “cheias” sem cortes.
Trabalhos armazenados – armazena trabalhos na unidade de disco rígido da impressora para
próximas impressões sem precisar reenviar o trabalho pelo RIP.
Interface de painel de controle simplificada – painel de controle sensível ao toque com interface
gráfica apresenta funções usadas com maior frequência. Um menu fornece acesso às funções menos usadas e à ajuda para solução de problemas.
Assistência ao usuário – ajuda on-line para recursos do painel de controle, procedimentos
interativos, lembretes de limpeza programada e diagnóstico para ajudar o usuário, reduzindo tempo de treinamento e de solução de problemas.
Servidor da Web incorporado HP – ao inserir o endereço IP da impressora em uma barra de
endereço de qualquer navegador da Web na rede local, será possível visualizar o status da impressora, alterar determinadas alterações, atualizar o firmware da impressora o baixar os arquivos de log do sistema.

Usar o Servidor da Web incorporado HP

Quando a impressora está conectada a uma rede LAN, é possível inserir o endereço IP da impressora em uma barra de endereço do navegador da web para exibir o status da impressora, definir a data e hora internas da impressora, baixar um arquivo de log, atualizar o firmware da impressora e transferir uma definição personalizada do Assistente de mídia.

Conectar ao Servidor da Web incorporado HP

Para se conectar ao Servidor da Web incorporado, abra um navegador da web em qualquer computador conectado à mesma rede da impressora e insira o endereço IP da impressora no navegador (http://[endereço-ip]). O endereço IP da impressora é exibido na tela System (Sistema), no painel de controle da impressora. Quando o navegador se conecta à impressora, a página inicial do Servidor da Web incorporado é exibida.

Exibir o status da impressora

Para exibir o status da impressora, selecione a opção de status da impressora pelo menu Embedded Web Server (Servidor da Web incorporado).
PTWW Usar o Servidor da Web incorporado HP 7

Exibir a imagem atual do painel de controle

Para exibir uma imagem da tela atualmente em exibição no painel de controle, selecione a opção do menu Servidor da Web incorporado.

Definir data e hora

Para definir a data e hora da impressora, selecione esta opção pelo menu Embedded Web Server (Servidor da Web incorporado). Insira a data e hora atuais, conforme especificado nesta tela, e clique no botão Set Time (Configurar hora).
NOTA: Para assegurar programação adequada das operações de manutenção automáticas, além
de horas e datas nos logs de evento, verifique a hora local correta na impressora e ajuste, conforme necessário, para o horário de verão – conforme observado em sua região.

Baixar um arquivo de log

A impressora mantém registro contínuo de suas operações em arquivos de texto simples de cada um dos trabalhos mais recentes por até 10 dias. Essas informações são armazenadas na unidade de disco rígido interna. Esses arquivos são úteis para técnicos da assistência técnica para ajudar na solução de problemas. Para acessar esses arquivos, selecione a opção do arquivo de log da impressora pelo menu Embedded Web Server (Servidor da Web incorporado). Na lista de arquivos de log, clique no link do arquivo de log que você deseja visualizar ou salvar no computador.

Atualizar o firmware da impressora

A HP ocasionalmente disponibiliza novas versões do firmware da impressora (software incorporado) pelo site HP.com. Depois de baixar um arquivo de atualização, use o Embedded Web Server (Servidor da Web incorporado) para instalar esse arquivo na impressora.
Pelo Embedded Web Server (Servidor da Web incorporado), selecione a opção de atualização do software. Siga a instruções que aparecem na tela para fazer upload e instalar a atualização do software.

Transferir uma definição de mídia personalizada

O Assistente de mídia permite que você estabeleça definições de mídia personalizadas, além das definições padrão fornecidas com a impressora. Você pode usar o Servidor da Web incorporado para baixar uma definição de mídia personalizada da impressora para seu computador, então fazer upload dessa definição para outra impressora.
Ao selecionar a opção de recuperação do servidor da Web, o servidor exibirá uma lista de definições de mídia personalizadas existentes na impressora. Selecione uma dessas definições e salve-a em seu computador.
Para enviar uma definição de mídia personalizada para uma impressora, insira o endereço IP da impressora no navegador da Web. Ao selecionar a opção de envio do servidor da Web, o servidor solicitará que você procure e inisra o nome do arquivo que deseja enviar à impressora. Ao clicar em Send (Enviar), o arquivo é enviado à impressora. Depois que a impressora recebe o arquivo, ele deverá ficar visível no painel de controle da impressoda, na lista de mídia.

Exibir informações de contabilidade dos trabalhos

Selecione Contabilidade dos Trabalhos para exibir informações de cada trabalho de impressão, como data e hora da impressão, e a quantidade de mídia e tinta usada.
8 Capítulo 1 Introdução PTWW

Exibir dados de uso da impressora

Selecione Uso da impressora para exibir a quantidade cumulativa de mídia alimentada por folha, mídia alimentada por rolo e tinta usadas durante a vida útil da impressora.
PTWW Usar o Servidor da Web incorporado HP 9
10 Capítulo 1 Introdução PTWW

2 Configurar e carregar mídia

Configure a mídia

Antes que a impressora aceite um trabalho de impressão, ela deve ser configurada para um tipo de mídia específico. O tipo de mídia configurado no momento, se houver, é exibido na página inicial do painel de controle.
1. Se o painel de controle exibir o tipo de mídia que você deseja carregar, pressione Load
(Carregar) e vá para
2. Em Activity Tray (Bandeja de atividade) no painel de controle, pressione o ícone Media (Mídia).
A tela Media (Mídia) é exibida.
Carregar mídia rígida na página 15. Senão, siga para a próxima etapa.
Consulte e opções do painel de controle.
3. Pressione Configure (Configurar).
O menu Select Media to Load (Selecionar mídia a carregar) aparece.
4. Pressione o nome da mídia ou Create Media Type (Criar tipo de mídia).
A lista de tipos de mídias termina com a opção Create Media Type (Criar tipo de mídia) (vá para o fim da lista pressionando o botão Page Down).
Use o painel de controle na página 33 para obter uma descrição completa das telas
Se você pressionar um nome de mídia, uma lista de configurações será exibida para visualização. Consulte configurações.
Se você pressionar Create Media Type (Criar tipo de mídia), o painel de controle solicitará que você selecione um tipo de mídia padrão para usar como ponto de partida para configurar o novo tipo de mídia. Depois de selecionar um tipo de mídia padrão, o painel de controle solicita que você insira um nome para o novo tipo de mídia, então uma lista de configurações é exibida para revisar e efetuar todas as alterações necessárias. configurações.
DICA: Comece usando um dos tipos de mídia padrão. Se não estiver usando um tipo de
mídia padrão, selecione o tipo de mídia padrão que mais se aproxima da mídia que você está usando. Depois, somente se necessário, crie um novo tipo de mídia usando o tipo padrão selecionado no começo e ajuste-e como precisar.
Assistente de mídia na página 12 para obter uma descrição das
Assistente de mídia na página 12 para obter uma descrição das
5. Revise e altere (apenas para tipos de mídia personalizados já criados) as configurações do tipo
de mídia, conforme necessário.
6. Pressione Out (Fora) ou Proceed (Prosseguir) uma ou duas vezes até que a impressora exiba
a solicitação “Load media now?” (Carregar mídia?).
7. Pressione No (Não) para salvar suas configurações e cancelar o processo de carregamento, ou
pressione Yes (Sim) e vá para
alimentada por rolo na página 19.
PTWW Configure a mídia 11
Carregar mídia rígida na página 15 ou Carregar mídia
NOTA: Ao criar um tipo de mídia personalizado na impressora, para imprimir no novo tipo de mídia,
também será necessário adicionar o novo tipo de mídia usando o Media Manager (Gerenciador de mídia) para Onyx RIP, ou EasyMedia (Mídia fácil) para Caldera RIP. Consulte a documentação do RIP para obter instruções.

Assistente de mídia

Para exibir ou excluir configurações de um tipo de mídia existente, pressione Media Wizard (Assistente de mídia). O Assistente de mídia também permite criar um tipo de mídia sem configurá-la como a mídia atualmente carregada.
Para cada tipo de mídia, o Assistente de mídia armazena as seguintes configurações (como indicado, algumas configurações só se aplicam a mídia alimentada por rolo ou por folhas):
Configurações gerais de mídia
Alavanca do ventilador a vácuo – ajusta o volume de vácuo no condutor de mídia. Observe
a mídia à medida que a velocidade da ventoinha muda. Se a mídia estiver acima da correia, aumente a velocidade da ventoinha. Se o avanço da mídia parecer impedido pelo vácuo, diminua a velocidade da ventoinha.
Método de alimentação – alimentado por rolo (com sistema de entrada e suprimento
opcionais instalados) ou folha avulsa.
Visível à impressora – se definido como Sim, os sensores de mídia e imagem serão
usados. Se definidos como Não, os sensores de mídia e imagem não serão usados (com películas transparentes, por exemplo).
Usar os rolos define se os rolos de entrada e saída de mídia são usados (sim) ou não
(não) com a configuração Mídia plana (consulte Quando definidos como Sim, os rolos se movimentarão para cima e para baixo conforme necessário, para ficarem logo acima da superfície da mídia. Quando definidos como Não, os rolos se movimentarão para o ponto mais alto e permanecerão lá.
Peso define o motor do condutor de mídia e a quantidade de avanço de mídia para
manuseio de mídia Leve (até 22 kg (50 lb)) ou Pesada (22 kg – 113 kg (50 lb – 250 lb)).
CUIDADO: As tabelas de entrada e saída são definidas para uma carga máxima de 68.0
kg (150 lb). Não exceda a carga máxima.
Configurações específicas do modo de impressão – para tipos de mídia personalizados,
esta tela permite ajustar as configurações de cada modo de impressão e combinação de cores. Consulte para obter uma descrição detalhada dos modos de impressão e conjuntos de cores.
Tabela 4-1 Modos de impressão e velocidades máxima de impressão na página 25
Print Mode (Modo de impressão) – selecione o modo de impressão cujas configurações você deseja alterar.
Color Set (Conjunto de cores) – selecione o conjunto de cores cujas configurações você deseja alterar.
Change Print Mode Specific Settings (Alterar configurações específicas do modo de impressão) – pressione este botão para alterar as configurações das Lâmpadas UV e Atraso na impressão no modo de impressão e conjunto de cores selecionado. Use uma configuração de lâmpada mais forte para aumentar a potência do tratamento de tintas. Essa configuração é importante em altas velocidades e para lâmpadas antigas que estão perdendo a intensidade. Use uma configuração mais fraca com lâmpadas mais novas para aumentar sua vida útil.
Carregar mídia rígida na página 15).
12 Capítulo 2 Configurar e carregar mídia PTWW
O fechamento do obturador das lâmpadas à direita bloqueia a luz UV da lâmpada, o que permite que uma gota de tinta se espalhe mais antes da secagem, resultando em impressão com aparência mais brilhante.
Grandes atrasos na impressão ajudam a dissipar o calor dos substratos sensíveis ao calor; atrasos menores aumentam o rendimento de impressão.

Trabalhar com bandejas de mídia rígida

Figura 2-1 Bandejas de saída (1) e entrada (2)
A impressora contém uma configuração bandejas padrão de entrada e saída para trabalhar com mídia rígida: uma para o lado de entrada da impressora e outra para a saída. Essas bandejas são montadas, instaladas e niveladas durante a instalação da impressora. As bandejas foram projetadas para uso apenas quando a bandeja superior estiver na posição horizontal e presa à impressora. Os fixadores, consulte (1) necessários para trabalhar com segurança, aumentar a qualidade de impressão e fornecener um caminho de terra para descarregar a carga eletrostática da mídia sintética.
A bandeja superior pode ser presa com pinos na posição vertical para aumentar o espaço durante o armazenamento. Após retirar as bandejas da impressora, solte os fixadores da bandeja superior puxando o cabo de liberação, consulte (2)
na página 14, sob a bandeja superior. Para colocar a bandeja superior de volta à sua posição de
operação, gire-a para baixo e pressione até os fixadores travarem.
Figura 2-2 Fixadores de bandeja e cabo de liberação na página 14, são
Figura 2-2 Fixadores de bandeja e cabo de liberação
PTWW Trabalhar com bandejas de mídia rígida 13
Figura 2-2 Fixadores de bandeja e cabo de liberação
Bandejas de extensão opcionais também estão disponíveis como acessórios. Quando corretamente montada e presa aos extremos das bandejas padrão, as bandejas de extensão permitem o manuseio seguro e confiável de folhas de mídias grandes. Durante o uso, as bandejas de extensão devem ser fixadas às bandejas padrão para trabalhar com segurança, aumentar a qualidade de impressão e fornecer um caminho para descarregar a carga eletrostática da mídia sintética. Quando não estão presos às bandejas padrão, as bandejas superiores de extensão são projetadas para ir para a posição de armazenamento levadas por seu próprio peso.
CUIDADO: As bandejas padrão e as acessórias de extensão só devem ser usadas quando presas
à impressora, conforme descrito nessas instruções. Quando não estiverem em uso, as bandejas devem ser armazenadas com as bandejas superiores, dobradas na posição de armazenamento. Tenha cuidado ao manipular as bandejas superiores e ao mover as bandejas, para evitar ferimentos e danos ao equipamento.
NOTA: Se bandejas acessórias forem corretamente niveladas durante a instalação, elas não
precisarão ser niveladas novamente. Se ocorrerem problemas de alimentação da mídia alimentada por folha, assegure que as bandejas acessórias estejam fixadas corretamente às bandejas padrão, e verifique se elas estão niveladas. Você pode usar os níveis de bolha (ou de espírito) incorporados nas laterias das bandejas superiores, ou usar um nível separado. Em ambos os casos, primeiro, verifique o nível sobre o conjunto de suporte fixo, então sobre o suporte dobrável, e ajuste as rodas das bandejas para cima ou para baixo, conforme necessário.
14 Capítulo 2 Configurar e carregar mídia PTWW

Carregar mídia rígida

NOTA: Consulte Tabela A-2 Tamanhos de mídia na página 89 para obter uma lista dos tamanhos
de impressão suportados.
1. Se as bandejas de mídia rígidas ainda não estiverem instaladas, posicione as bandejas de
entrada e saída em cada extremidade do condutor de mídia e fixe as presilhas à impressora. Certifique-se de que as bandejas superiores com pinos estejam firmemente presas na posição de operação.
NOTA: Se o acessório opcional de mídia alimentada por rolo estiver instalado, remova os
rolos de impressão de espuma. Os rolos de impressão de espuma não são usados com mídias rígidas.
2. Ao final do processo de Configure Media (Configurar mídia) (consulte Configure a mídia na página 11), pressione Yes (Sim) no painel de controle:
OU
na tela Home page (Início), pressione Load Media (Carregar mídia).
Antes de carregar, é necessário configurar a mídia como explicado em
na página 11.
3. No menu do painel de controle, pressione uma das seguintes opções de rolos de mídia, e então
pressione Proceed (Prosseguir):
Mídia plana – se os rolos estiverem configurados para “Sim” na configuração de mídia
(consulte baixo conforme necessário, para ficarem logo acima da superfície da mídia. Se foram definidos como “Não”, eles permanecerão no ponto mais alto e não serão usados. Em qualquer um dos casos, toda a extensão de imagem da folha estará disponível para impressão.
Mídia arqueada, manter pressionado – quando a folha é carregada, a borda principal é
avançada para que fique embaixo do rolo de saída. Só é permitido imprimir quando a borda principal da folha alcançar o rolo de saída. A área da imagem na folha é reduzida em 65,4 cm (25,8 pol.) tanto na borda superior quanto na borda inferior.
Short Media – permite impressão de folhas curtas demais para alcançar o rolete de saída e
o sensor de espessura ao mesmo tempo. O comprimento de mídia pode ser menor de 33 cm (13 pol.), mas deve ter pelo menos 11 cm (4 pol.).
NOTA: Os rolos de mídia não são abaixados até a mídia por força ou pressão, mas pelo
próprio peso. Eles são projetados para manter pressão sobre mídia de pesos mais leves que apresentam arqueamento moderado. É possível que não tenham efeito em um mídia mais pesada e com maior arqueamento. Para melhor resultado, use a mídia mais plana disponível.
Configure a mídia na página 11), os rolos se movimentarão para cima e para
Configure a mídia
4. No painel de controle, insira a espessura aproximada ou exata da mídia que você está
carregando e pressione Proceed (Prosseguir).
5. Carregue a folha de mídia na bandeja de entrada, deslizando-a em direção à barra de
alinhamento de mídia (sob os trilhos do carro do cabeçote de impressão), depois para a esquerda ao longo da barra de alinhamento até que a mídia toque o pino de alinhamento à extrema esquerda.
6. Pressione Sheet Ready (Folha pronta) no painel de controle, ou Cancel (Cancelar) para
cancelar o processo de carregamento de mídia.
PTWW Carregar mídia rígida 15
DICA: Antes de pressionar Folha pronta, é possível pressionar Turn On Lamps (Acender
lâmpadas) no painel de controle para iniciar o ciclo de aquecimento enquanto você executa as próximas etapas do processo de carregamento. Com a execução dessa etapa, o tempo necessário para a impressora funcionar será menor do que o necessário com o acendimento automático das lâmpadas.
7. Selecione o comprimento de mídia na lista ou insira o comprimento manualmente; então,
pressione Proceed (Prosseguir).
O painel de controle solicita o número de folhas a ser alimentado.
8. Insira o número de folhas:
Folha única
Folhas por imagem – para duas ou mais folhas carregadas de uma única vez na largura da
impressora
A impressora mede a mídia e o painel de controle exibe uma tela de resumo com as configurações especificadas.
9. Pressione Proceed (Prosseguir), e pressione Proceed (Prosseguir) novamente para confirmar
o carregamento da mídia.
A página Media (Mídia) é exibida.
10. Envie um trabalho de impressão a partir do RIP.
Para vários trabalhos de cópia ejetados na saída da impressora, o painel de controle solicitará a próxima folha um pouquinho antes que a folha anterior seja impressa. Carregue a próxima folha na barra de alinhamento de mídia e pressione Sheet Ready (Folha pronta) no painel de controle. A impressora imprime na folha seguinte e usa as mesmas configurações em todas as cópias do trabalho de impressão.

Como utilizar a câmera para localizar as folhas

A câmera do carro (sensor de imagem digital) é usada para localizar a posição de cada folha como parte do processo de carregamento. Para especificar as opções de carregamento:
1. Na página Printing (Impressão), pressione Options (Opções).
2. No menu Options (Opções), pressione Measure Media (Medir mídia).
O menu Measure Media Frequency (Medir frequência da mídia) (Medir frequência da mídia) aparece:
Medir apenas no primeiro carregamento – apenas a primeira linha é medida e essas
medidas são usadas para as linhas subsequentes. Use os pinos de alinhamento para localizar as folhas em fileiras subsequentes. Isso acelera o rendimento, eliminando a etapa de medida para cada fileira.
Medir em tds. carregtos. – as folhas de cada fileira serão medidas e informadas ao
servidor. Isso ajuda no posicionamento preciso para impressão de imagens borda a borda. Nesse modo, o uso dos pinos de alinhamento é desnecessário.
Não medir a mídia – não mede as folhas, para obter resultados mais rápidos. Use essa
opção apenas se houver bordas largas nas quatro margens, ou para mídia (Mídia transparente) transparente, que a impressora não consegue detectar. Use os pinos de alinhamento para localizar as folhas,
3. Pressione a opção Medir mídia.
16 Capítulo 2 Configurar e carregar mídia PTWW
Ao selecionar uma opção de Medir mídia, o menu Measure Media Type (Medir tipo de mídia) (Medir tipo de mídia) aparece. Isso permite que você selecione uma troca entre a precisão de carregamento e o rendimento do carregamento da imagem.
Mínimo – mede uma vez a largura de mídia, localiza a borda de alinhamento perto do lado
do usuário nos carregamentos subsequentes.
Padrão – mede uma vez a largura de mídia, estima a inclinação localizando a borda de
alinhamento perto dos lados do usuário e do servidor nos carregamentos subsequentes.
Uma margem – no primeiro carregamento, ambas as margens são medidas, nos próximos
carregamentos, apenas a margem esquerda é medida.
Máximo – em cada carregamento, mede a largura da mídia nos dois pontos para estimar a
inclinação, localiza a borda de alinhamento perto do lado do usuário.
Se o trabalho de impressão tiver margens largas, será possível aumentar o rendimento com Mínimo ou Uma borda. Na impressão ponta a ponta, aumente a precisão selecionando Padrão ou Máximo.
4. Pressione uma opção Measure Media Type (Medir tipo de mídia).
Após selecionar a opção Mesure Media Type (Medir tipo de mídia), uma mensagem é exibida para lembrá-lo de carregar o mesmo número de mídias em todos os grupos de folhas por imagem, até que a impressão seja concluída. Pressione Proceed (Prosseguir) para liberar a mensagem e retornar ao menu de opções da impressora.

Carregamento rápido

Quando a impressão estiver concluída, será possível recarregar uma folha do mesmo tipo e dimensões sem precisar reconfigurar a mídia. Use Carregamento rápido ou Carregar:
NOTA: Essa opção estará disponível se você selecionar Measure only on first load (Medir
apenas no 1º carregto.) no menu Medir frequência de mídia (consulte
localizar as folhas na página 16).
1. Pressione Load (Carregar) na tela Home Page (Início).
O painel de controle exibe um menu com uma opção de Carregamento rápido e Carregar.
Para carregar uma folha de mídia com o mesmo tipo de mídia e com as mesmas
dimensões do trabalho anterior, pressione Quick Load (Cerregamento rápido).
Para carregar uma folha de mídia com o mesmo tipo de mídia e com as mesmas
dimensões do trabalho anterior, mas com diferentes planeza, espessura ou número de folhas por imagem, pressione Load (Carregar). O painel de controle permite que essas opções sejam especificadas novamente.
2. Coloque a mídia no condutor de mídia e aperte-a em direção à barra de alinhamento de mídia e
depois para a esquerda, ao longo da barra de alinhamento, até que a mídia toque o pino de alinhamento à extrema esquerda.
Neste ponto, o painel de controle permite que as ventoinhas do sistema a vácuo e a altura do cabeçote em relação à mídia sejam ajustadas.
Como utilizar a câmera para
3. Pressione Sheet Ready (Folha pronta) no painel de controle.
A impressora está pronta para receber o próximo trabalho do RIP ou Trabalhos armazenados na impressora.
PTWW Carregar mídia rígida 17

Várias folhas por imagem

A opção Várias folhas por imagem permite imprimir várias cópias de um trabalho em diversas folhas no condutor de mídia e várias fileiras de folhas, até que o trabalho seja concluído. Use pinos incorporados de alinhamento de mídia para posicionamento rápido das folhas em toda a largura da impressora.
NOTA: Ao imprimir em várias folhas por imagem na mídia que não puder ser detectada pelo sensor
de mídia da impressora (cores preta, escura, refletiva ou clara), as folhas em cada fila devem estar igualmente espaçadas.
Para imprimir várias folhas por imagem, carregue várias folhas na impressora, em seguida envie um trabalho de impressão a partir do RIP com uma quantidade maior ou igual ao número de folhas carregado. A impressora solicitará que você carregue mais folhas até que o número de cópias especificado seja impresso. Também é possível imprimir Trabalhos armazenados como várias folhas por imagem (consulte
Esse tipo de impressão funciona melhor com uma imagem de margens amplas nas quatro bordas, mas também é possível imprimir borda a borda correspondência cuidadosa das dimensões da imagem com as dimensões das folhas de mídias. Margens são definidas em cada trabalho de impressão pelo RIP.
A imagem está posicionada na horizontal (esquerda para direita), conforme definido na tela Printing (Impressão), no botão Options (Opções).
Fileiras “incompletas”
Trabalhos armazenados na página 27 para obter detalhes).
É possível imprimir qualquer número de cópias em um trabalho de várias folhas por imagem, mesmo que o número total não seja dividido igualmente entre o número de folhas por fileira. Somente a última fileira pode ter um número diferente de folhas.
Por exemplo: em um trabalho de vinte folhas, você poderá encaixar três folhas em cada fileira, portanto você poderá imprimir seis fileiras de três folhas, mais uma fileira de duas folhas (6×3=18, 1×2=2, 18+2=20). Se a última fileira for parcial, carregue as folhas da extremidade do usuário em direção à extremidade de serviço.
18 Capítulo 2 Configurar e carregar mídia PTWW

Carregar mídia alimentada por rolo

Figura 2-3 Caminho de mídia alimentada por rolo
Se o sistema de suprimento e takeup opcional de mídia alimentada por rolo for instalado na impressora, você poderá imprimir em mídia alimentada por rolo.
NOTA: Consulte Tabela A-2 Tamanhos de mídia na página 89 para obter uma lista dos tamanhos
de impressão suportados.
1. Se instalado, desconecte a entrada de mídia rígida e as bandejas de saída da impressora e
coloque-as de lado.
2. Instale o eixo de takeup e esvazie o núcleo de cartolina, consulte (8).
3. Carregue a mídia centrada no eixo de suprimentos (1).
NOTA: Para evitar marcas de dedos no material impresso, use luvas ao manusear a mídia.
4. Carregue o eixo de suprimento nos suportes do sistema de suprimento, com a mídia voltada
para a esquerda (em direção ao lado do usuário na impressora).
A impressão pode ser feita em qualquer lado da mídia ao carregar o eixo com os carretéis de mídia na parte inferior ou no topo do rolo.
5. Configure a mídia, conforme explicado em
de configuração de mídia, pressione Proceed (Prosseguir) no painel de controle.
OU
Se a mídia já estiver configurada, na página inicial do painel de controle, pressione Load (Carregar).
NOTA: Certifique-se de inserir a espessura correta da mídia. A impressora só pode detectar a
espessura da mídia alimentada por folha se a mídia for carregada sob o sensor de espessura de mídia, localizado na extremidade do usuário do trilho do carro. Para mídia alimentada por rolo (se ativado), use as especificações do fabricante ou um compasso de calibre para medir a espessura.
O painel de controle exibe um gráfico e solicita que você remova o rolete de pressionamento da espuma.
PTWW Carregar mídia alimentada por rolo 19
Configure a mídia na página 11. Ao final do processo
6. Como solicitado pelo painel de controle, remova o rolo de impressão de espuma (3) e pressione
Proceed (Prosseguir).
7. Puxe a mídia do rolo sobre o rolete de elevação da espuma (2) (o rolete de pressionamento da
espuma (3) não deve estar posicionado) e coloque-a na correia com a face voltada para o rolete de entrada da mídia (4). Então, pressione Proceed (Prosseguir).
DICA: Os roletes de elevação e de pressionamento da espuma destinam-se a mídias de rolos
flexíveis, como vinil scrim. O uso dos roletes de espuma podem ocasionar erros de alimentação de mídia com estocagem de rolo mais pesado e menos flexível, como papéis fotográficos. Ao imprimir em material de mídia mais pesada, alimente a mídia sob ambos os roletes para contorná-los.
8. No painel de controle, pressione a seta para cima (avançar) Advance Media (Avançar mídia)
para avançar a mídia, com os ventiladores do sistema a vácuo ligados.
Talvez seja necessário manter a mídia abaixada na correia até que o vácuo a prenda.
9. Avance a mídia até que ela fique pendurada na saída em direção ao rolete de takeup. Neste
momento, não prenda a mídia com fita adesiva no núcleo.
10. No painel de controle, pressione Turn Off Fans (Desligar ventiladores).
11. Mantenha a seta para cima (avançar) Advance Media (Avançar mídia) pressionada por cerca
de cinco segundos.
Isso suavizará as rugas e balanceará a tensão da mídia em toda a correia.
Como os ventiladores estão desligados, a mídia não deve avançar. Se a mídia se mexer, segure-a com a mão direita enquanto pressiona Advance Media (Avançar mídia) com a mão esquerda.
12. Coloque o rolete de pressão da espuma (3) na posição de operação. Então, pressione Proceed
(Prosseguir).
13. No painel de controle, pressione Turn On Fans (Ligar ventiladores).
14. Baixe os roletes de entrada (4) e saída (5) da mídia para a posição mais baixa.
15. Verifique se há formação de rugas em toda a extensão da mídia na correia.
Se perceber dobras, desligue os ventiladores e suavize-as com as mãos.
16. Alinhe o núcleo de takeup de cartolina com a mídia e aperte as travas para fixar o núcleo na
posição correta.
17. Eleve a primeira alavanca (6) (com as engrenagens) e trave-a na posição mais alta.
18. Puxe a mídia sob a primeira alavanca, sobre a segunda alavanca (7) e para baixo para o lado
da impressora do rolete de takeup (8).
19. Pelo lado do usuário, olhando para o comprimento do rolete de takeup, o rolete gira no sentido
horário. Verifique se a mídia está coberta, como mostrado em (8).
20. Prenda a extremidade da mídia ao lado da impressora do rolete de takeup: primeiro a parte
central e, depois, as duas extremidades.
Mantenha a tensão regular em toda a largura da mídia.
21. Libere a alavanca de bloqueio.
22. Pressione Proceed (Prosseguir).
20 Capítulo 2 Configurar e carregar mídia PTWW
23. Na tela Select Thickness Units (Selecionar unidades de espessura), pressione a opção que
corresponde às unidades que serão usadas.
24. Informe o comprimento da mídia ou pressione Cancel (Cancelar). para um comprimento não
definido.
A impressora mede a largura da mídia.
25. Na tela Painel frontal, pressione Proceed (Prosseguir).
A tela Painel frontal é exibida no painel de controle.

Como utilizar a câmera para localizar a mídia

Na mídia alimentada por rolo, é possível escolher entre dois níveis de precisão para localizar as bordas esquerda (lado do usuário) e direita (lado do servidor) da mídia.
1. Na página Printing (Impressão), pressione Options (Opções).
2. No menu Options (Opções), pressione Measure Media (Medir mídia).
O menu Measure Media Frequency (Medir frequência da mídia) é exibido. Isso permite que você selecione uma troca entre a precisão de carregamento e o rendimento do carregamento da imagem.
Ao carregar – localiza as bordas esquerda e direita apenas durante o carregamento do rolo
de mídia.
Antes de cada cópia – localiza as bordas esquerda e direita da mídia antes de cada
impressão. Isso permite que a impressora compense qualquer “deslizamento” da mídia e imprima a imagem no local correto.
3. Pressione uma opção de Measure Media Type (Medir tipo de mídia).
O menu Options (Opções) é novamente exibido.
PTWW Carregar mídia alimentada por rolo 21
22 Capítulo 2 Configurar e carregar mídia PTWW

3 Carregar tintas

NOTA: Tintas UVs têm uma vida de armazenamento limitada. A data de validade mostrada da
etiqueta da caixa da tinta deve ser considerada ao comprar a tinta, armazenar a tinta no estoque e planejar trabalhos de impressão. Imprimir com um suprimento de tinta vencido pode resultar em qualidade de imagem inferior.

Carregar tintas

A quantidade de tinta no compartimento de suprimento de tinta é controlada pelo software da impressora e registrada em seu seletor correspondente. O painel de controle exibe um gráfico de barras com os níveis de tinta em cada compartimento. Quando o painel de controle mostrar que o nível de tinta está baixo, substitua a caixa de tintas por uma caixa cheia, da mesma cor e substitua também o seletor.
NOTA: Use luvas (látex ou nitrilo) e com um papel toalha limpe as gotas de tinta que caírem da
conexão do tubo de tinta durante esse procedimento.
Figura 3-1 Caixas de tinta (ambos os estilos de conectores podem ser usados com a impressora)

Descarregue uma caixa de tinta vazia

1. Remova o seletor.
2. Erga a caixa de seu suporte e vire-a de ponta cabeça de forma que o tubo de tinta aponte para
baixo.
3. Segure o conector de metal por onde o tubo de tinta é inserido na impressora e pressione para
liberar o tubo de suprimento de tinta.
4. Remova e descarte a caixa de tinta (consulte o Material Safety Data Sheet para procedimentos
de descarte apropriados).

Carregue uma caixa de tinta cheia

1. Abra a nova caixa de tinta e localize o conector de suprimentos.
2. Localize e remova o seletor e deixe-o de lado até a etapa 5.
PTWW Carregar tintas 23
3. Agite, inverta e instale a caixa de tinta na posição correta no suporte, de modo que o tubo de
suprimento de tinta fique na parte inferior da caixa.
NOTA: Os pigmentos de tinta são depositados no fundo da caixa de tinta durante o
armazenamento. Para reduzir impressão de cores imprecisas, inverta e agite bastante a caixa de tinta por pelo menos um minuto antes de instalar a caixa de tinta na impressora.
4. Insira o conector do tubo de tinta no conector de metal da impressora.
A posição de cada cor de tinta é mostrada em um rótulo abaixo de cada caixa e próximo à unidade de conexão do seletor. A caixa de tinta branca tem uma linha suprimento “Y” dividida que conecta a caixa a duas portas de tinta na impressora (Ciano claro/Branco e Magenta claro/ Branco).
5. Instale o seletor no slot da unidade de conexão correspondente.
NOTA: A impressão com tinta branca requer que você instale o Kit de atualização de tinta branca
opcional e, então, execute uma conversão de tinta branca. Consulte
na página 59 para obter instruções de compra.

Adquirir suprimentos de tinta

Você pode adquirir estes suprimentos de tinta para sua impressora.
Tabela 3-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Peça número
Aquisição de acessórios
Cartucho de tinta ciano Scitex de 3 litros para HP FB250 CH216A
Cartucho de tinta magenta Scitex de 3 litros para HP FB250 CH217A
Cartucho de tinta amarelo Scitex de 3 litros para HP FB250 CH218A
Cartucho de tinta preto Scitex de 3 litros para HP FB250 CH219A
Cartucho de tinta ciano claro Scitex de 3 litros para HP FB250
Cartucho de tinta magenta claro Scitex de 3 litros para HP FB250
Cartucho de tinta branco Scitex de 2 litros para HP FB251 CQ123A
Tabela 3-2 Limpeza de suprimentos
Injetor do cabeçote de impressão Peça número
Injetor do cabeçote de impressão UV da HP CH122A
CH220A
CH221A
24 Capítulo 3 Carregar tintas PTWW
Loading...
+ 78 hidden pages