Hp PSC 2210 User Manual [sk]

hp psc 2200 series
all-in-one
referenčná príručka
 Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Všetky práva vyhradené. Žiadna čast’ tohto dokumentu sa nesmie kopírovat’, reprodukovat’ alebo prekladat’ do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard.
Tento výrobok obsahuje technológiu Adobe PDF, ktorá obsahuje implementáciu LZW, s licenciou v USA pod patentovym číslom 4,558,302.
Adobe a logo Acrobat sú bu registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Adobe Systems Incorporated vUSA alebo v iných krajinách.
Čiastočný copyright  1989-2002 Palomar Software Inc. Výrobok HP PSC 2200 Series obsahuje technológiu ovládača tlačiarne, na ktorú je udelená licencia spoločnosti Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
Copyright  1999-2002 Apple Computer, Inc.
Apple, logo Apple, Mac, logo Mac, Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc., ktoré sú registrované v USA a v alších krajinách.
Číslo publikácie: C8654-90206 Prvé vydanie: Marec 2002 Vytlačené v USA, Mexiku, Nemecku,
Singapúre alebo v Číne
Windows ME
sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation, registrované v-USA.
Intel ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
, Windows NT, Windows
, Windows XP a W ind ows 200 0
a Pentium sú registrované
upozornenie
Informácie, ktoré sa nachádzajú v tomto dokumente, sa môžu bez upozornenia zmenit’ a nesmú sa interpretovat’ ako záväzok spoločnosti Hewlett-Packard.
Spoločnost’ Hewlett-Packard nenesie zodpovednost’ za akékovek chyby, ktoré sa môžu v tomto dokumente objavit’, ani ohadom tohto materiálu nedáva žiadne záruky, či už vyjadrené alebo predpokladané, vrátane, ale nie s obmedzením na, záruky predajnosti a vhodnosti na daný účel.
Spoločnost’ Hewlett-Packard nie je zodpovedná za náhodné alebo následné škody, ktoré vzniknú v súvislosti alebo na základe poskytnutia, prevádzkovania alebo používania tohto dokumentu a programového vybavenia, ktoré popisuje.
Poznámka: Informácie o súvisiacich predpisoch je možné nájst’ v časti „Technical information“ (Technické informácie) tejto príručky.
V mnohých krajinách nie je legálne robit’ kópie nasledujúcich dokumentov. Ak máte pochybnosti, konzultujte najskôr s právnikom.
• Vládne listiny alebo dokumenty:
-pasy,
-imigračné doklady,
- doklady k povinnej vojenskej službe,
- identifikačné odznaky, karty alebo odznaky hodnosti.
•Úradné ceniny:
-poštové známky,
-potravinové lístky,
• šeky alebo zmenky vládnych agentúr,
• bankovky, cestovné šeky alebo peažné poukážky,
• vkladové certifikáty,
• práce, chránené autorským zákonom.
informácie o bezpečnosti
Varovanie! Aby sa
zabránilo riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte tento výrobok dažu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, dodržiavajte pri používaní tohto výrobku vždy základné bezpečnostné predpisy.
VAROVANIE: potenciálne riziko úrazu elektrickým prúdom
1 Prečítajte si a oboznámte sa so
všetkými pokynmi, ktoré sú uvedené na plagáte Setup Poster (Návod na inštaláciu).
2 Pri pripojení na zdroj napájania
použite iba uzemnenú elektrickú zásuvku. Ak neviete, či je zásuvka uzemnená, dajte ju skontrolovat’ kvalifikovanému elektrikárovi.
3 Dodržiavajte všetky varovania a
pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené.
4 Pred čistením odpojte tento
výrobok z elektrických zásuviek.
5 Neinštalujte tento výrobok ani ho
nepoužívajte v blízkosti vody, alebo ke ste mokrí.
6 Inštalujte výrobok bezpečne na
stabilný povrch.
7 Inštalujte výrobok na chránenom
mieste, kde sa siet’ový kábel nepoškodí - kde nikto nebude môct’ na stúpit’, ani nebude popri om chodit’.
8 Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si online Pomocníka pri riešení problémov.
9 Vnútri sa nenachádzajú žiadne
súčiastky, ktoré by mohla opravit’ obsluha. Servis zverte kvalifikovanému personálu.
10 Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.
obsah
1 hadanie pomoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 prehad funkcií predného panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
použitie hp psc s počítačom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 zakladanie originálov a zakladanie papiera . . . . . . . . . . . . . . . 11
zakladanie originálov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
zakladanie papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
zakladanie obálok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
zakladanie fotografického papiera formátu 4 x 6 palcov. . . . . . . . . . . 14
zakladanie pohadníc alebo kariet hagaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
tipy na zakladanie iných typov papiera do zásobníka papiera. . . . . . . 16
nastavenie typu papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
nastavenie formátu papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 použitie fotografickej karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
čo je fotografická karta? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
vloženie fotografickej karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
uloženie súborov do počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
galéria fotografií a obrázkov HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
tlač zoznamu fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
vyplnenie zoznamu fotografií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
tlač fotografií pomocou skenovania zoznamu fotografií . . . . . . . . . . . . 24
tlač vybraných fotografií priamo z fotografickej karty . . . . . . . . . . . . . 24
ako vytlačit’ fotografie najlepšej kvality. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
viac informácií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ponuka volieb pre príkazy photo card (fotografická karta) a proof
sheet (zoznam fotografií). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 použitie funkcií kopírovania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
kopírovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
obsah
iii
hp psc 2200 series
špeciálne kopírovacie funkcie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
zastavenie kopírovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
možnosti kopírovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
6 použitie funkcií skenovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
skenovanie originálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
zastavenie skenovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
viac informácií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 použitie funkcií faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
odoslanie faxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
príjem faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
tlač protokolov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ovládanie rozlíšenia a kontrastu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
automatické opätovné vytočenie obsadeného alebo neodpovedaného
čísla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
použitie režimu Error Correction Mode (ECM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
nastavenie automatického zmenšenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
úprava hlasitosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
zmena vzoru odpovedajúceho zvonenia (rozlíšené zvonenie) . . . . . . . 50
nastavenie rýchleho vytáčania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
nastavenie dátumu a času. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
nastavenie hlavičky faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
zadávanie textu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
tlač faxov z pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
viac informácií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ponuka možností pre faxové príkazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ponuka nastavenia pre faxové príkazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
8 údržba hp psc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
čistenie skla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
čistenie vnútornej strany veka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
čistenie vonkajších častí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
práca s tlačovými kazetami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
obnovenie predvolených výrobných nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
nastavenie času aktivácie úsporného režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
nastavenie rýchlosti posuvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
nastavenie času oneskorenia výzvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
voby ponuky nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 alšie informácie o inštalácii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
možné problémy s inštaláciou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
iv
obsah
hp psc 2200 series
nastavenie jazyka a krajiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
nastavenie uhla pohadu na predný panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
pripojenie zariadenie hp psc k počítaču . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
odstránenie a opätovná inštalácia softvéru hp psc . . . . . . . . . . . . . . . 71
10 technické informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
systémové požiadavky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
špecifikácie papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
špecifikácie tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
špecifikácie okrajov tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
špecifikácie kopírovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
špecifiácie faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
špecifikácie fotografickej karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
špecifikácie skenovania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
fyzické špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
špecifikácie napájania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
špecifikácie pracovného prostredia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
doplnkové špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
program environmentálneho dozoru výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
informácie o predpisoch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
vyhlášky regulačných orgánov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
deklarácia o vyhovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 získanie podpory k zariadeniu hp psc 2200. . . . . . . . . . . . . . . . 87
získanie podporných a iných informácií na internete. . . . . . . . . . . . . . 87
podpora zákazníkov hp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
príprava zariadenia na prepravu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
distribučné centrum hp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12 informácie o záruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
záručný servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
rozšírenie záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
odoslanie zariadenia hp psc 2200 series na opravu. . . . . . . . . . . . . . 94
vyhlásenie o obmedzenej globálnej záruke spoločnosti hewlett-packard . .94
register. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
obsah
v
hp psc 2200 series
vi
obsah
hadanie pomoci
Reference Guide (Referenčná príručka) obsahuje informácie o používaní zariadenia HP PSC a ponúka doplnkovú pomoc pri odstraovaní problémov, súvisiacich s inštaláciou. Reference Guide (Referenčná príručka) obsahuje aj informácie o tom, ako objednávat’ spotrebný materiál a príslušenstvo, technické špecifikácie, informácie o podpore a o záruke.
Nižšie uvedená tabuka ponúka zoznam doplnkových zdrojov informácií kzariadeniu HPPSC.
pomocník popis
1
Setup Poster (Návod na inštaláciu)
Prehliadka výrobku Prehliadka poskytuje stručný úvod k zariadeniu HP PSC a informuje o jeho
HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging)
Na plagáte Setup Poster (Návod na inštaláciu) nájdete pokyny na inštaláciu a konfiguráciu zariadenia HP PSC. Ubezpečte sa, že používate správny plagát poda operačného systému počítača (Windows alebo Macintosh).
možnostiach, aby ste ho mohli začat’ okamžite používat’. Prehliadku môžete začat’ ihne po inštalácii softvéru HP PSC. Ak chcete absolvovat’ prehliadku inokedy, pozrite si pre produkt špecifickú funkciu online help (pomocník).
Funkcia HP Photo & Imaging Help (Pomocník aplikácie HP Photo & Imaging) poskytuje podrobné informácie o používaní softvéru pre zariadenie HP PSC.
Pre používateov systému Windows: V aplikácii HP Director kliknite na Help (Pomocník).
Pre používateov systému Macintosh: V aplikácii HP Director kliknite na Help (Pomocník) a zvote hp photo & imaging help (Pomocník aplikácie hp
photo & imaging).
1
hp psc 2200 series
pomocník popis
Pomocník pri riešení problémov
Ak chcete získat’ informácie o odstraovaní problémov, v aplikácii HP Director kliknite na Help (Pomocník). V aplikácii HP Photo & Imaging Help (Pomocník HP Photo & Imaging) otvorte knihu Troubleshooting (Riešenie problémov), potom sa riate väzbami na všeobecné riešenie problémov ako aj väzbami na pomocníka aplikácie Troubleshooting, ktorý je špecifický pre vaše zariadenie HP PSC. Riešenie problémov je tiež k dispozícii prostredníctvom tlačidla Help (Pomocník), ktoré sa zobrazuje pri niektorých chybových hláseniach.
Pomoc a technická podpora na Internete
Ak máte prístup na Internet, pomoc môžete získat’ z webovej stránky spoločnosti Hewlett-Packard:
www.officejetsupport.com
Webová stránka tiež poskytuje odpovede na často kladené otázky.
Súbor Readme Po inštalácii softvéru máte prístup k súboru Readme bu na disku CD-ROM
HP PSC 2200 Series alebo v programovom priečinku HP PSC 2200 Series. Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa nevyskytujú v príručke Reference Guide (Referenčná príručka) ani v online pomocníkovi. Ak si chcete pozriet’ súbor Readme, postupujte takto: Pre systém Windows: na paneli úloh systému Windows kliknite na Start (Štart), ukážte na Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy) (XP), ukážte na Hewlett-Packard, potom ukážte na HP PSC
2200 Series a vyberte View the Readme File (Zobrazit’ súbor Readme). Pre systém Macintosh: do CD-ROM mechaniky vložte CD-ROM so
softvérom HP PSC, potom kliknite dvakrát na ikonu, umiestnenú v najvrchnejšom priečinku CD-ROM.
2
hadanie pomoci
pomocník popis
hp psc 2200 series
Pomocník vdialógovom okne
Pre systém Windows: Kliknutím na Help (Pomocník) v dialógovom okne sa zobrazia informácie o možnostiach a nastaveniach v rámci dialógového okna.
Ak potrebujete pomoc počas práce v dialógovom
(Pomocník).
okne, kliknite v tomto okne na
Help
3
hp psc 2200 series
4
hadanie pomoci
prehad funkcií

funkcie predného panela

predného panelu
Vea funkcií môžete vykonávat’ aj na prednom paneli, aj pomocou softvéru HP PSC.
Aj ke zariadenie HP PSC nepripojíte k počítaču, môžete použit’ predný panel na kopírovanie dokumentov alebo fotografií, na odosielanie faxu, na tlač skúšobného listu z fotografickej karty a na tlač fotografií z fotografickej karty. Pomocou tlačidiel na prednom paneli a pomocou systému ponúk môžete menit’ širokú škálu nastavení.
Prezrite si ilustrácie, uvedené nižšie, a nájdite umiestnenie tlačidiel na prednom paneli.
1
3
4
2
2
5
6
7
9 11
13
14 15
8
10
12
5
hp psc 2200 series
tlačidlo účel
1 On (Vypínač): Zapnutie alebo vypnutie zariadenia HP PSC. 2 Cancel (Zrušenie): Zastavenie úlohy, ukončenie ponuky, alebo opustenie nastavení. 3 Fax: Vyberá funkciu fax. Ke tlačidlo svieti, je zvolená funkcia fax. 4 Copy (Kopírovat’): Vyberá funkciu kopírovania. Ke tlačidlo svieti, je zvolená funkcia
kopírovania. Toto tlačidlo svieti predvolene.
5 Scan Document (Skenovanie dokumentu): Vyberá funkciu skenovania. Ke tlačidlo
svieti, je zvolená funkcia skenovania.
6 Photo Card (Fotografická karta): Vyberá funkciu fotografickej karty. Ke tlačidlo svieti,
je zvolená funkcia Photo Card (Fotografická karta). Toto tlačidlo použite pri tlači fotografií z fotografickej karty, alebo pri ukladaní fotografií do počítača.
7 Setup (Nastavenie): Prístup do systému ponúk pre protokoly, pre nastavenia faxu a pre
údržbu.
8 Proof Sheet (Skúšobný list): tlač skúšobného listu po vložení fotografickej karty do slotu
fotografickej karty. Skúšobný list zobrazí miniatúrne náhady všetkých fotografií na fotografickej karte. Fotografie môžete zo skúšobného listu vybrat’ a potom ich vytlačit’
naskenovaním skúšobného listu. 9 Šípka doava: Posúva cez nastavenia alebo maže jeden znak zo zadávaného textu. 10 Šípka doprava: Posúva cez nastavenia. 11 Options (Možnosti): Zobrazí možnosti kopírovania, faxovania alebo fotografickej
karty. Stlačte Copy (Kopírovanie), Fax, Scan (Skenovanie) alebo Photo Card
(Fotografická karta) a potom stlačte Options (Možnosti), aby ste m ohli m enit ’ voby pre
zvolenú funkciu. Možnosti zvolenej funkcie tiež môžete zobrazit’ opakovaným
stláčaním tlačidiel Copy (Kopírovanie), Fax, Scan (Skenovanie) alebo Photo Card
(Fotografická karta). 12 Enter: Výber alebo uloženie zobrazených nastavení. 13 Klávesnica: Zadávanie faxových čísel, hodnôt alebo textu. 14 Start Black (Začat’, čiernobielo): Spustenie čiernobieleho kopírovania, skenovania,
faxovania alebo úlohy fotografickej karty. 15 Start Color (Začat’, farebne): Spustenie farebného kopírovania, skenovania, faxovania
alebo úlohy fotografickej karty.

použitie hp psc s počítačom

Ak ste na počítač inštalovali softvér HP PSC poda plagátu Setup Poster (Návod na inštaláciu), máte prístup ku všetkým funkciám zariadenia HP PSC pomocou aplikácie HP Director.
6
prehad funkcií predného panelu
hp psc 2200 series
oboznámenie sa s aplikáciou hp photo & imaging director
Aplikácia HP Director je dostupná cez odkaz na pracovnej ploche.
pre používateov Windows
1
Zvote jednu z nasledujúcich možností: – Kliknite dvakrát na ikonu hp director na pracovnej ploche. – Na paneli úloh systému Windows kliknite na Start (Štart), ukážte
na Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy) (XP), ukážte na Hewlett-Packard, ukážte na hp psc 2200 series a potom zvote hp photo & imaging director.
2
Kliknite v okne Select Device (Výber zariadenia), aby ste zobrazili zoznam inštalovaných zariadení HP.
3
Vyberte hp psc 2200. Aplikácia Director zobrazí len tie tlačidlá, ktoré patria k zvolenému
zariadeniu.
21
9
4
356
8
7
hp photo & imaging director
použitie hp psc s počítačom
funkcia účel
1 Select Device (Výber zariadenia): Túto funkciu použite na
výber zariadenia, ktoré chcete použit’, zo zoznamu inštalovaných zariadení HP.
2 Settings (Nastavenia): Túto funkciu použite na zobrazenie
alebo zmenu rôznych nastavení zariadenia HP, ako je tlač, skenovanie, kopírovanie alebo uvonenie obrázku.
3 Make Copies (Kopírovanie): Zobrazí sa dialógové okno Copy
(Kopírovanie), v ktorom si môžete vybrat’ kvalitu kopírovania, počet kópií, farbu, formát a kde môžete spustit’ kopírovanie.
4 Scan Picture (Skenovanie obrázku): Skenuje obrázok a zobrazí
ho v aplikácii galéria fotografií a obrázkov HP.
7
hp psc 2200 series
funkcia účel
5 Scan Document (Skenovanie dokumentu): Skenuje text a
zobrazí ho vo zvolenom softvérovom programe na úpravu textu.
6 View & Print (Zobrazenie a tlač): Zobrazí aplikáciu Galéria
fotografií a obrázkov HP, kde si môžete obrázky prezerat’ a upravovat’, použit’ aplikáciu Kreatívna tlač HP, urobit’ a vytlačit’ fotoalbum, zaslat’ obrázok e-mailom a uvonit’ obrázok na web, alebo kopírovat’ obrázok do inej aplikácie.
7 Unload Images (Uvonenie obrázkov): Uloženie obrázkov
z fotografickej karty do počítača.
8 Help (Pomocník): Prístup k pomocníkovi aplikácie HP Photo &
Imaging, ktorý poskytuje pomoc pri problémoch so softvérom, k prehliadke zariadenia a k informáciám o riešení problémov.
9 Kliknite na túto šípku, aby ste sa dostali do tipov pre nástroje,
ktoré vysvetujú každú možnost’ aplikácie Director.
pre používateov systému Macintosh
! Zvote jednu z nasledujúcich možností:
– Pre OS 9 kliknite dvakrát na ikonu HP Director na pracovnej
ploche.
– Pre OS X kliknite dvakrát na ikonu HP Director na pracovnej
ploche.
Nasledujúci obrázok zobrazuje niektoré funkcie, dostupné pomocou aplikácie HP Director pre systém Macintosh. Stručné vysvetlenie konkrétnej funkcie nájdete v legende.
5468731 2
Aplikácia Director pre systém Macintosh, v OS9 a OSX.
funkcia účel
1 Unload Images (Uvonenie obrázkov): Uvoní obrázky
z fotografickej karty.
8
prehad funkcií predného panelu
hp psc 2200 series
funkcia účel
2 Scan Picture (Skenovanie obrázkov): Skenuje obrázok a
zobrazí ho v aplikácii HP Imaging Center.
3 Scan Document (Skenovanie dokumentu): Skenuje text a
zobrazí ho vo zvolenom softvérovom programe na úpravu textu.
4 Tento roletový zoznam použite na výber zariadenia, ktoré
chcete použit’, zo zoznamu inštalovaných zariadení HP.
5 Copy (Kopírovanie): Kopíruje v čiernobielom alebo farebnom
režime.
6 Maintain Printer (Údržba tlačiarne): Spúšt’a servisný
program tlačiarne.
7 Settings (Prepínacie zariadenie): Túto funkciu použite na
zmenu predvoleného zariadenia all-in-one (všetko v jednom).
8 View and Print (Zobrazit’ a tlačit’): Zobrazí aplikáciu
HP Imaging Gallery, kde si môžete prezerat’ a upravovat’ obrázky.
použitie hp psc s počítačom
9
hp psc 2200 series
10
prehad funkcií predného panelu

zakladanie originálov

a zakladanie papiera
Môžete robit’ kópie z originálov založených na skle. Tlačit’ a kopírovat’ je možné na viacero typov papiera rozličnej hmotnosti a formátu a na priehadné fólie. Je však dôležité, aby ste pre konkrétnu úlohu zvolili vždy vhodný papier, a aby ste sa presvedčili, že je správne založený a nie je poškodený.
zakladanie originálov
Ak položíte akýkovek originál na sklo, môžete ho kopírovat’ alebo skenovat’.
Vea z volieb Reduce/Enlarge (Zmenšit’/Zväčšit’), ako sú Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) alebo Poster (Plagát), nebude fungovat’ správne, ak nebudú sklo a vnútorná strana veka čisté. alšie informácie nájdete v častiach čistenie skla na strane 57 a čistenie vnútornej strany veka na strane 57.
3
zakladanie originálov
1
Zodvihnite kryt a položte originál na sklo lícnou stranou dolu, do pravého predného rohu tak, aby sa hrany originálov dotýkali pravého a predného okraja.
Pri používaní funkcií kopírovania je dôležité umiestnenie v prednom pravom rohu.
Tip! Ak kopírujete z originálu vytlačeného na priehadnej fólii, položte na priehadnú fóliu čistý list papiera.
11
hp psc 2200 series
2

zakladanie papiera

Základný postup pri zakladaní papiera: Pre niektoré typy papiera, priehadných fólií, pohadníc a obálok platia pri zakladaní určité odlišnosti. Ke sa oboznámite s týmto postupom, pozrite si časti tipy na
zakladanie iných typov papiera do zásobníka papiera na strane 16, zakladanie fotografického papiera formátu 4 x 6 palcov na strane 14, zakladanie obálok na strane 14 a zakladanie pohadníc alebo kariet hagaki na strane 15.
Zakaždým, ke zmeníte typ alebo formát papiera, upravte tiež nastavenia papiera, aby ste tak dosiahli čo najlepšie výsledky. Viac informácií nájdete v časti nastavenie typu papiera na strane 17.
Horný okraj
originálu
Zatvorte veko.
12
zakladanie papiera do zásobníka
1
Vyberte výstupný zásobník a vysute vodidlá šírky a džky papiera od seba čo najalej.
Nákresy, prilepené na výstupnom zásobníku, poskytujú návod na inštaláciu tlačových kaziet. Je tam tiež uvedené umiestnenie podpornej webovej stránky produktov OfficeJet.
zakladanie originálov a zakladanie papiera
hp psc 2200 series
2
Zarovnajte okraje balíka papiera na rovnom povrchu, a potom skontrolujte nasledujúce: – Ubezpečte sa, že papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený
a že nemá pokrútené alebo zahnuté okraje.
– Ubezpečte sa, že všetok papier v balíku je rovnakého formátu
a typu, s výnimkou fotografického papiera.
3
Vložte papier do zásobníka tlačovou stranou dolu, až na doraz. Ak používate hlavičkový papier, vložte ho horným okrajom napred.
Dávajte pozor, aby ste nepoužívali príliš vea alebo príliš málo papiera. Dávajte pozor, aby balík papiera obsahoval niekoko listov, ale aby zárove nebol vyšší ako horný okraj vodidla džky papiera.
4
Prisute vodidlá šírky a džky papiera tak, aby dosadli k okrajom papiera. Ubezpečte sa, že balík papiera leží v zásobníku rovno a že je zasunutý pod zarážkou vodidla džky papiera.
zakladanie papiera
5
Vrát’te výstupný zásobník na miesto.
6
Aby ste zabránili vypadnutiu vytlačeného papiera zo zásobníka, vytiahnite nástavec výstupného zásobníka na maximum.
13
hp psc 2200 series

zakladanie obálok

Na vytlačenie obálok na zariadení HP PSC použite funkciu tlače vášho softvéru. Zariadenie HP PSC umožuje pracovat’ s obálkami dvoma spôsobmi. Nepoužívajte lesklé alebo reliéfne obálky, alebo obálky, ktoré majú spony alebo okienka.
Ak tlačíte na jednu obálku, zasute ju do štrbiny pre obálku, ktorá sa
Ak tlačíte viac obálok, vyberte zo zásobníka všetok papier a potom
nachádza na pravej strane oproti zadnej časti výstupného zásobníka. Obálku vložte chlopou hore a vavo, ako to ukazuje obrázok. Zasute obálku až na doraz.
do zasute balík obálok až na doraz tak, aby chlopne obálok boli hore a vavo (tlačovou stranou dolu).
Prisute vodidlá šírky a džky papiera k obálkam (dajte pozor, aby sa obálky neprehli). Ubezpečte sa, že sa obálky zmestia do zásobníka (neprepajte ho).
Podrobnosti o tom, ako formátovat’ text pre tlač na obálky nájdete v pomocníkovi aplikácie na spracovanie textu.

zakladanie fotografického papiera formátu 4 x 6 palcov

Postup pri zakladaní fotografického papiera 4 x 6 palcov do zariadenia HP PSC.
1
Vyberte zo zásobníka všetok papier a potom zasute balík fotografického papiera do zásobníka až na doraz.
Ubezpečte sa, že tlačová strana (lesklá) smeruje nadol. Ak má fotografický papier perforované výrezy, založte ho tak,
aby výrezy boli bližšie pri vás.
14
zakladanie originálov a zakladanie papiera
2
Nastavte vodidlo šírky papiera k balíku fotografického papiera a posute vodidlo džky papiera až na doraz.
Ubezpečte sa, že sa fotografický papier zmestí do zásobníka (neprepajte ho).
Ubezpečte sa, že ste pred tlačou nastavili typ papiera a formát papiera. Pozrite si časti nastavenie
typu papiera na strane 17 a nastavenie formátu papiera na strane 18.
zakladanie pohadníc alebo kariet hagaki
Postup pri zakladaní pohadníc alebo kariet hagaki.
1
Vyberte zo zásobníka všetok papier a potom zasute balík kariet do zásobníka až na doraz.
Ubezpečte sa, že tlačová strana smeruje nadol.
hp psc 2200 series
2
Nastavte vodidlo šírky papiera ku kartám a posute vodidlo džky papiera až na doraz.
Ubezpečte sa, že sa karty zmestia do zásobníka (neprepajte ho).
zakladanie pohadníc alebo kariet hagaki
15
hp psc 2200 series

tipy na zakladanie iných typov papiera do zásobníka papiera

V nasledujúcej tabuke sú uvedené pokyny na zakladanie určitých typov papiera a priehadných fólií. Zakaždým, ke zmeníte typ alebo formát papiera, upravte tiež nastavenie papiera, aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky. Viac informácií nájdete v časti nastavenie typu papiera na strane 17.
papier tipy
HP papers (papiere HP)
Etikety (dajú sa použit’ len na tlač)
• Papier HP Premium Inkjet Paper: Nájdite šedú šípku na rubovej strane papiera a vložte papier tak, aby strana so šípkou smerovala hore.
• Fotografický papier HP Premium alebo Premium Plus Photo Paper: Vložte papier lesklou (tlačovou) stranou dolu. Do zásobníka vždy vložte najprv aspo pät’ listov bežného papiera a fotografický papier položte na tento bežný papier.
• Priehadná fólia HP Premium Inkjet Transparency Film: Vložte fóliu tak, aby bol biely prúžok (so šípkami a logom HP) hore a aby vstupoval do zásobníka ako prvý.
• Nažehovačky na tričká HP Inkjet T-shirt Transfer Iron-On: Pred použitím listy nažehovačiek úplne vyrovnajte; nevkladajte listy skrútené. (Aby ste zabránili skrúteniu nažehovačiek, nechajte ich zatvorené v originálnom balení, až kým nebudete pripravení ich použit’.) Vkladajte ich ručne po jednom liste, rubovou stranou smerom nadol (modrý prúžok je obrátený hore).
• HP Matte Greeting Cards (matné pozdravné karty), HP Glossy Greeting Cards (lesklé pozdravné karty) alebo HP Felt-Textured Greeting Cards (pozdravné karty s textúrou): Vložte malý balík pozdravných kariet HP greeting-card do zásobníka tak, aby boli tlačovou stranou dolu, a zasute ho až na doraz.
• Používajte len listy s etiketami vekosti letter alebo A4, ktoré sú určené pre atramentové tlačiarne HP (napríklad Avery Inkjet Labels) a presvedčite sa, že nálepky nie sú staršie ako dva roky.
• Prevzdušnite balík s etiketami, aby ste sa ubezpečili, že listy nie sú zlepené.
• Vložte balík listov s etiketami na štandardný papier, založený do zásobníka, tlačovou stranou dolu. Nevkladajte etikety po jednom liste.
Pohadnice alebo karty hagaki (dajú sa použit’ len na tlač)
16
Vložte balík pohadníc alebo kariet hagaki do zásobníka tlačovou stranou dolu, až na doraz. Zarovnajte pohadnice na pravej strane zásobníka, vysute vodidlo šírky papiera k avej strane pohadníc a prisute vodidlo džky papiera až na doraz.
zakladanie originálov a zakladanie papiera
papier tipy
hp psc 2200 series
Súvislý papier (transparent) (dá sa použit’ len na tlač)
Súvislý papier na transparenty je tiež známy ako počítačový papier, skladaný do z.
• Pred založením súvislého papiera vyberte zo zásobníka všetok papier, potom vyberte výstupný zásobník.
Vyberte výstupný zásobník.
Vložte do zásobníka voný okraj papiera.
• Ak používate súvislý papier, ktorý nie je výrobkom HP, používajte 20-librový papier, pričom pred založením ho vždy prevzdušnite.
• Presvedčite sa, že v balíku súvislého papiera je najmenej pät’ listov.
• Opatrne odtrhnite perforované prúžky okrajov z oboch strán balíka, ak tam nejaké sú, rozložte a znovu zložte papier, aby ste sa presvedčili, že sa listy papiera spolu nelepia.
• Vložte papier do zásobníka tak, aby voný okraj bol v hornej časti balíka. Vložte prvý okraj do zásobníka až na doraz tak, ako je to znázornené na obrázku hore.
• Vrát’te výstupný zásobník na miesto.

nastavenie typu papiera

nastavenie typu papiera
Ak chcete použit’ iný typ papiera, ako je napr. fotografický papier, priesvitné fólie, papier na nažehovačky alebo na brožúry, založte ho do zásobníka. Potom musíte menit’ nastavenie typu papiera, aby ste si tak zabezpečili čo najlepšiu kvalitu tlače.
Spoločnost’ Hewlett-Packard odporúča nastavit’ typ papiera poda toho, aký typ používate.
Tieto nastavenia sa týkajú len možností kopírovania alebo fotografických kariet. Ak chcete nastavit’ typ papiera pre tlač z počítača, nastavte vlastnosti v softvérovom dialógovom okne Print (Tlač).
1
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie) alebo Photo Card (Fotografická karta).
2
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Paper Type (Typ papiera).
3
Stláčajte , až kým sa neobjaví príslušný typ papiera.
4
Stlačením tlačidla Enter potvrdíte výber zobrazeného typu papiera.
17
hp psc 2200 series

nastavenie formátu papiera

Zariadenie HP PSC môže používat’ papier formátu Letter alebo A4. Ak tlačíte fotografie z fotografickej karty, môžete použit’ aj fotografický papier formátu 4 x 6 palcov. Pri nastavovaní formátu papiera pre kopírovanie alebo pre fotografickú kartu postupujte takto.
1
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie) alebo Photo Card (Fotografická karta).
2
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Paper Size (Formát papiera).
3
Postupne stláčajte , kým sa neobjaví príslušný formát papiera.
4
Stlačením tlačidla Enter potvrdíte výber zobrazeného formátu papiera.
Aby ste predišli zaseknutiu, vyberajte často papiere z výstupného zásobníka. Kapacita výstupného zásobníka závisí od typu papiera a množstva atramentu, ktorý sa používa. Viac informácií o kapacite výstupného zásobníka nájdete v časti technické informácie na strane 73.
18
zakladanie originálov a zakladanie papiera
použitie fotografickej
karty

čo je fotografická karta?

Ak váš digitálny fotoaparát používa na ukladanie fotografií fotografickú kartu, túto kartu môžete použit’ v zariadení HP PSC na vytlačenie alebo uloženie fotografií.
Môžete vytlačit’ zoznam fotografií, ktorý môže obsahovat’ niekoko strán a zobrazuje miniatúrne náhady fotografií, uložených na fotografickej karte, a môžete vytlačit’ fotografie z fotografickej karty dokonca aj vtedy, ak zariadenie HP PSC nie je pripojené k počítaču.
Zariadenie HP PSC číta fotografické karty CompactFlash I, II (vrátane IBM Microdrive až do 528 MB), Memory Stick, Secure Digital a SmartMedia.
Zariadenie HP PSC ponúka štyri rozličné sloty pre vstup fotografických kariet so zodpovedajúcou kartou ku každému slotu tak, ako je to zobrazené nižšie.
4
CompactFlash
čo je fotografická karta?
SecureDigital
Memory Stick
SmartMedia
Fotografická karta IBM Microdrive používa rovnaký slot ako fotografická karta Compact Flash, ako je ukázané na nasledujúcej strane.
19
hp psc 2200 series
Súčasne je možné použit’ v zariadení HP PSC len jednu fotografickú kartu.
Predvolene bude systém Windows XP formátovat’ fotografickú kartu CompactFlash so 64 MB alebo viac na formát FAT32. Digitálne fotoaparáty a iné zariadenia používajú formát FAT (FAT16) a nevedia pracovat’ s kartou, vo formáte FAT32. Bu naformátujte kartu CompactFlash vo fotoaparáte, alebo pri formátovaní karty CompactFlash v systéme Windows na PC zvote formát FAT.
vloženie fotografickej karty
Po nasnímaní fotografií pomocou digitálneho fotoaparátu môžete tieto fotografie ihne vytlačit’ alebo ich uložit’ priamo do počítača.
1
Vložte fotografickú kartu do príslušného slotu tlačiarne. Ak je fotografická karta zasunutá správne, bliká tlačidlo Photo
Card (Fotografická karta) na prednom paneli a zárove bliká aj kontrolka veda slotu.
2
Na displeji predného panela sa objaví Reading camera photo card... (Čítanie fotografickej karty fotoaparátu...). Počas prístupu
na kartu bliká kontrolka veda slotu karty na zeleno. Ke zariadenie HP PSC dočíta kartu, tlačidlo Photo Card
(Fotografická karta) prestane blikat’ a ostane svietit’.
3
Zobrazí sa nová správa, ktorá ukáže počet súborov, nájdených na fotografickej karte. Za správou nasleduje otázka, či sa fotografie majú uložit’, alebo vytlačit’.
1 Save to PC (Uložit’ do počítača)
2 Print Photos (Vytlačit’ fotografie)
Kartu môžete opatrne vybrat’ len vtedy, ke je kontrolka veda slotu vypnutá.
20
použitie fotografickej karty
hp psc 2200 series
nesprávne vložené karty
Ak vloží te fotografickú ka rt u opač ne, za sviet i ko ntrolka ve d a slot u kart y červeno a na prednom paneli sa môže zobrazit’ správa, ako Photo
card is in backwards (Fotografická karta je naopak) alebo Card is not fully inserted (Karta nie je úplne zasunutá).

uloženie súborov do počítača

Môžete ukladat’ priamo z fotografickej karty do počítača. Ke uložíte fotografie do počítača, môžete si ich prezerat’ v aplikácii HP Photo & Imaging Gallery, upravovat’ ich, vytvárat’ fotografické koláže a stránky albumu — možnosti sú nekonečné.
Ak máte pripojenie do počítača, mali by ste do počítača uložit’ všetky fotografie. To vám umožní znovu použit’ fotografickú kartu.
1
Ubezpečte sa, že fotografická karta je zasunutá do príslušného slotu zariadenia HP PSC.
2
Stlačte 1, ke sa na displeji predného panela zobrazí Save to PC (Uložit’ na PC).
Týmto uložíte všetky fotografie z fotografickej karty do počítača pomocou softvéru HP PSC.
Pre systém Windows: predvolene sa súbory ukladajú do priečinkov mesiac a rok poda toho, kedy boli nasnímané. Priečinky sa vytvárajú v priečinku C:\MyDocuments\MyPictures folder. Predvolené nastavenie umiestnenia priečinkov, v ktorých sa ukladajú súbory, môžete zmenit’.
Pre systém Macintosh: súbory sa na počítači ukladajú do predvoleného adresára HardDrive\Documents\HP All-in-One Data\Photos.

galéria fotografií a obrázkov HP

Aplikáciu HP Photo & Imaging Gallery môžete použit’ na prezeranie a na úpravu súborov obrázkov. Obrázky môžete vytlačit’, poslat’ pomocou e-mailu alebo faxovat’ rodine a priateom, môžete ich vystavit’ na webovej stránke, alebo môžete obrázky použit’ vo veselých a kreatívnych projektoch pomocou aplikácie HP Photo & Imaging Gallery.
Ke uložíte súbory z fotografickej karty do počítača, aplikácia HP Photo & Ima ging Gallery sa automaticky otvorí a zobrazí miniatúr y (malé verzie) obrázkov.
Ak v systéme Windows chcete otvorit’ aplikáciu HP Photo & Imaging Gallery neskoršie, otvorte aplikáciu Director a kliknite na ikonu View & Print (Zobrazit’ a tlačit’), ktorá je umiestnená v strede okna Director.
uloženie súborov do počítača
21
hp psc 2200 series
Ak v systéme Macintosh chcete otvorit’ aplikáciu HP Photo and Imaging Gallery neskôr, otvorte aplikáciu Director a kliknite na View and Print
Images (Zobrazit’ a tlačit’ obrázky).

tlač zoznamu fotografií

Zoznam fotografií je jednoduchým a pohodlným spôsobom na objednanie a vytlačenie priamo z fotografickej karty bez potreby počítača. Zoznam fotografií môže mat’ niekoko strán. Zobrazuje miniatúrne náhady fotografií, uložených na fotografickej karte. Pod každou miniatúrou sa objaví názov súboru, indexové číslo a dátum.
Po vytlačení zoznamu fotografií vyplte krúžky a umiestnite zoznam fotografií na sklo. Zoznam fotografií sa naskenuje a automaticky, bez počítača, sa generuje tlač fotografií.
1 2
3
Vložte fotografickú kartu do príslušného slotu tlačiarne. Stlačte tlačidlo Proof Sheet (Zoznam fotografií).
Na prednom paneli sa zobrazí správa:
Proof Sheet (Zoznam fotografií) 1 = Print 2 = Scan (1 = Tlač 2 = Skenovanie)
Stlačte tlačidlo1. Vytlačí sa zoznam fotografií. Ak je na karte viac než 20
fotografií, môžete vybrat’ rozsah fotografií, ktoré sa majú vytlačit’ na zozname fotografií.
22
Pri výbere fotografií na tlač môžete použit’ indexové čísla zo zoznamu fotografií. Toto číslo môže byt’ iné než číslo, ktoré fotografii prislúcha v digitálnom fotoaparáte. Ak ste fotografie na kartu pridali, alebo ich z karty odstránili, musíte znovu vytlačit’ indexovú stránku, aby ste videli nové indexové čísla.
použitie fotografickej karty

vyplnenie zoznamu fotografií

Po vytlačení zoznamu fotografií (ukázané nižšie), ako je popísané v časti tlač zoznamu fotografií vyššie, môžete vybrat’ fotografie, ktoré sa majú vytlačit’.
hp psc 2200 series
vyplnenie zoznamu fotografií
1
Fotografie, ktoré sa majú tlačit’, vyberte vyplnením krúžkov, umiestnených pod miniatúrnym obrázkom na zozname fotografií. Použite tmavé pero.
2
Vyberte počet výtlačkov, formát obrázka, formát papiera a štýl orámovania vyplnením krúžkov v kroku 2 zoznamu fotografií.
3
Zoznam fotografií umiestnite na sklo lícnou stranou dolu, do pravého predného rohu tak, aby sa hrany originálov dotýkali pravého a predného okraja, potom kryt zatvorte.
23
hp psc 2200 series

tlač fotografií pomocou skenovania zoznamu fotografií

Po vytlačení a vyplnení zoznamu fotografií (pozrite časti tlač zoznamu fotografií na strane 22 a vyplnenie zoznamu fotografií na strane 23)
môžete tlačit’ fotografie z fotografickej karty naskenovaním zoznamu fotografií.
Možno budete chciet’ použit’ fotografickú tlačovú kazetu pre lepšiu kvalitu tlače. S inštalovanými farebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte systém six-ink (šest’ atramentov). alšie informácie nájdete v časti práca s tlačovými kazetami na strane 58.
1
Ubezpečte sa, že fotografická karta je zasunutá do príslušného slotu zariadenia HP PSC.
2
Založte do zásobníka vhodný papier (fotografický papier).
3
Stlačte Proof Sheet (Zoznam fotografií), potom stlačte 2. Zoznam na skle sa naskenuje a zariadenie HP PSC vytlačí
fotografie, ktoré ste určili na zozname fotografií.

tlač vybraných fotografií priamo z fotografickej karty

Pri tlačení fotografií by ste mali vybrat’ voby pre správny typ papiera a zvýraznenie fotografie. Tiež môžete chciet’ použit’ fotografickú tlačovú kazetu pre lepšiu kvalitu tlače. alšie informácie nájdete v časti práca s tlačovými kazetami na strane 58.
Môžete tlačit’:
Vybrané fotografie.
Viac než jednu kópiu zvolenej fotografie.
Súvislý rozsah fotografií, ako napr. fotografie od 5 do 15.
Súbor Digital Print Order Format (DPOF) (formát digitálneho objednávania tlače), vytvorený fotoaparátom.
24
použitie fotografickej karty
hp psc 2200 series

tlač jednotlivých fotografií

Ak neviete indexové číslo fotografie, možno budete chciet’ vytlačit’ zoznam fotografií pred výberom jednotlivých fotografií na tlač.
Indexové číslo
Názov súboru
1
Vložte fotografickú kartu do príslušného slotu tlačiarne. Tlačidlo Photo Card (Fotografická karta) sa rozsvieti.
2
Stlačením 2 vyberte Print Photos (Tlač fotografií).
3
Stlačením Enter vyberte Photos on Card (Fotografie na karte).
4
Stláčajte , kým sa neobjaví Select Photos (Výber fotografií), potom stlačte Enter.
5
Zadajte indexové čísla fotografií, ktoré chcete vytlačit’. Pri pohybe kurzora vpravo sa automaticky vkladá čiarka.
Tip! Rozsah môžete zadat’ stlačením Symbols (Symboly) a zadaním pomlčky (-).
Dátum
Indexové číslo môžete vymazat’ stlačením . Ke sa spodný riadok zapa, pole dátového vstupu sa posúva vavo, aby sa zobrazovali zadávané čísla.
6
Po ukončení zadávania indexových čísel fotografií stlačte Enter.
7
Stláčajte opakovane Options (Možnosti) alebo Photo Card (Fotografická karta), aby ste sa posúvali a upravovali možnosti Photo Card (Fotografická karta).
8
Stlačte Start Black (Začat’, čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).

tlač súboru DPOF

tlač vybraných fotografií priamo z fotografickej karty
Digital Print Order Format (DPOF) je priemyselne štandardný súbor tlačových požiadaviek, ktorý môžu vytvárat’ niektoré digitálne fotoaparáty. Pozrite si dokumentáciu ku digitálnemu fotoaparátu, aby ste zistili, či podporuje Digital Print Order Format (DPOF).
25
hp psc 2200 series
Súbor DPOF je uložený digitálnym fotoaparátom na fotografickú kartu a určuje nasledujúce informácie:
ktoré fotografie sa majú tlačit’,
počet jednotlivých fotografií.
1
Vložte fotografickú kartu do príslušného slotu tlačiarne.
2
Stlačte Photo Card (Fotografická karta), potom stlačte 2.
3
Stlačte Options (Možnosti) alebo Photo Card (Fotografická karta), potom stlačte Enter, aby ste vybrali Print What? (Čo tlačit’?).
4
Stlačením Enter vyberte Use DPOF (Použit’ DPOF).
5
Stláčajte opakovane Options (Možnosti) alebo Photo Card (Fotografická karta), aby ste sa posúvali a upravovali možnosti Photo Card (Fotografická karta).
6
Stlačte Start Black (Začat’, čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).

ako vytlačit’ fotografie najlepšej kvality

Kvalitu tlače fotografií na zariadení HP PSC môžete zvýšit’ zakúpením fotografickej tlačovej kazety. Vyberte čiernu tlačovú kazetu a na jej miesto vložte fotografickú tlačovú kazetu. S inštalovanou farebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou máte systém six-ink (šest’ atramentov), ktorý poskytuje lepšiu kvalitu fotografií.
Viac informácií nájdete v texte objednávanie tlačových kaziet na vnútornej strane zadného krytu a tiež v časti práca s tlačovými
kazetami na strane 58.

viac informácií

26
Pozrite si čast’ manage images (správa obrázkov) v pomocníkovi aplikácie HP Photo & Imaging, kde sa dozviete viac o:
používaní aplikácie Galéria fotografií a obrázkov HP,
hadaní a výbere obrázkov,
•uvonení obrázkov,
•tlačení obrázkov,
úprave obrázkov,
skenovaní obrázkov,
vytváraní projektov,
výrobe a tlači fotografických albumov,
e-mailovaní obrázka,
vystavení obrázka na webovej stránke,
odosielaní obrázkov do iného programu.
použitie fotografickej karty
hp psc 2200 series
k
l
b
k
h
d
f
f
k
k
f
h
f
f
ií)
otogra
nových
Defaults
Set New
hodnôt)
(Nastavenie
predvolených
No (Nie)
Yes (Áno)
Select Photos
(Výber fotografií)
All (1 - nnnn) (Všetky)
Last 20 (Posledných 20)
Custom (Používateská
voba)
eet (zoznam
fotografií) a na fotografickej karte je
viac než 20 fotografií, sú dostupné
s
Ke stlačíte Proof Sheet (Zoznam
kópií)
(Počet
Copies*
Number of
123
vstup),
sa, ak je
vybratý
súbor
...(numerický
* Nezobrazí
DPOF.
nasledujúce možnosti:
arta) a proo á
(Automaticky)
(obyčajný
papier)
(fotografický
papier)
(každodenné
Paper Type
(Typ papiera)
Automatic
Plain Paper
Premium Photo
Photo Paper
fotografie)
Everyday Photo
PhotQual Inkjet
(brožúra, lesklá)
(brožúra,
matná)
Premium Inkjet
Brochure Glossy
Brochure Matte
(nažehovačka)
Iron-On
ic
otogra (
(Formát
papiera)
Paper Size
LetterA410,16 cm x
15,24 cm
(4” x 6”)
.
(Fotografická
Enter
oto car
azy p
pre prí ie
(Formát
obrázka)
Image Size*
Select
(Výber
Photos*
(4” x 6”)
(5” x 7”)
(8” x 10”)
(2 1/2” x 3 1/4”)
(3” x 4”)
(3 1/2” x 5”)
poda nastavení
v jednotlivých
10,16 cm x 15,24 cm
12,7 cm x 17,78 cm
20,32 cm x 25,40 cm
6,35 cm x 8,25 cm
7,62 cm x 10,16 cm
8,89 cm x 12,7 cm
* formáty sa líšia
sa, ak je
vybratý
súbor
fotografií)
All (1 - nnnn)
(Všetky)
Custom
(Používateská
voba)
* Nezobrazí
DPOF.
krajinách.
(Fotografická karta).
Photo Card
Photo Card
alebo
a vo
len ak je na
fotografickej
karte súbor
ponu
Ke založíte fotografickú kartu, v ponuke options (možnosti) sú dostupné nasledujúce možnosti. Ponuka možností závisí od toho, či sa
viac informácií
tlačí súbor DPOF alebo fotografie.
(Čo tlačit’?)
Print What?*
Use DPOF
(Použit’ DPOF)
Photos on
Card
(Fotografie na
karte)
* Zobrazí sa
DPOF.
karta), aby sa zobrazila ponuka možností.
Pomocou tlačidiel a sa môžete presúvat’ na požadované
nastavenie.
Použite, ak svieti tlačidlo
Stlačte Options (Možnosti)
Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením tlačidla
27
hp psc 2200 series
28
použitie fotografickej karty
použitie funkcií
kopírovania
Funkcie kopírovania vám umožnia robit’ nasledujúce:
Robit’ vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na veké množstvo rôznych typov a formátov papiera, vrátane nažehovacích médií.
Pomocou zmenšovania alebo zväčšovania je možné robit’ kópie od 25% do 400% pôvodnej vekosti. (Percentuálna čast’ sa mení poda modelu.)
Kópie je možné zosvetlit’ alebo stmavit’, upravit’ sýtost’ farby, zvolit’ počet kópií a špecifikovat’ ich kvalitu.
Použit’ špeciálne funkcie na vytvorenie plagátu, vytvárat’ rôzne vekosti fotografií, robit’ vysokokvalitné kópie fotografií na špeciálny fotografický papier alebo vytvárat’ priehadné fólie.
Pri kopírovaní fotografie musíte navolit’ správny typ papiera a zvýraznenie fotografie. Tiež môžete chciet’ použit’ tlačovú kazetu pre fotografie pre lepšiu kvalitu tlače. S inštalovanými farebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte systém six­ink (šest’ atramentov). alšie informácie nájdete v časti práca s tlačovými kazetami na strane 58.
5
Kopírovat’ je možné len na papier formátu Letter alebo A4.
29
hp psc 2200 series

kopírovanie

Kópie môžete robit’ pomocou predného panela HP PSC alebo pomocou softvéru HP PSC na počítači. Vea funkcií kopírovania je k dispozícii použitím oboch spôsobov. Softvér však ponúka ahší prístup ku špeciálnym kopírovacím funkciám.
Všetky nastavenia kopírovania, zadané z predného panela, sa dve minúty po ukončení kopírovania na zariadení HP PSC zrušia, pokia tieto nastavenia neuložíte ako predvolené.

kopírovanie 1

zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania

Na sklenený kryt položte originál.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
3
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Zariadenie HP PSC ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvujú jeho rýchlost’ a kvalitu.
Best (Najlepšia) vytvára kópie najvyššej kvality pre všetky typy papiera, pričom eliminuje efekt prúžkovania, ktorý sa občas objavuje na plochách s výplami. Pri nastavení kvality Best (Najlepšia) je kopírovanie pomalšie ako pri iných nastaveniach kvality.
•Nastavenie kvality Normal (Normálna) poskytuje vysokokvalitný výstup a zárove je odporúčaným nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normal (Normálna) umožuje rýchlejšie kopírovanie ako pri kvalite Best (Najlepšia).
Pri nastavení kvality Fast (Rýchla) je kopírovanie rýchlejšie ako pri nastavení kvality Normal (Normálna). Kvalita textu je porovnatená snastavením Normal (Normálna), ale kvalita grafiky môže byt’ horšia. Tlačenie pri nastavení Fast (Rýchla) tiež znižuje frekvenciu vymieania tlačových kaziet, pretože spotrebováva menej atramentu.
1
Na sklenený kryt položte originál.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
3
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Copy Quality (Kvalita kopírovania).
4
Stláčajte , kým sa neobjaví požadovaná kvalita.
5
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).

nastavenie počtu kópií

30
Počet kópií môžete nastavit’ na prednom paneli.
1
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
2
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Number of Copies (Počet kópií).
použitie funkcií kopírovania
hp psc 2200 series
3
Stlačením alebo zvote počet kópií. Ak podržíte tlačidlo niektorej šípky, bude sa počet kópií zvyšovat’
o 5, čo uahčuje nastavenie vekého počtu kópií. Počet kópií tiež môžete zadat’ pomocou klávesnice.
4
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).

zmenšenie alebo zväčšenie kópie

zosvetlenie alebo stmavenie kópií

Kópiu originálu môžete zmenšit’ alebo zväčšit’ pomocou funkcie Reduce/ Enlarge (Zmenšit’/Zväčšit’).
Viac informácií o alších vobách kopírovania, ako sú Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) a Pos ter (Plagát), nájdete v časti špeciálne kopírovacie funkcie na strane 33.
1
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
2
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Reduce/Enlarge (Zmenšit’/Zväčšit’).
3
Stlačením vyberiete vobu Reduce/Enlarge (Zmenšit’/Zväčšit’). Ak vyberiete vobu Custom (Používateské nastavenie), stlačte Enter,
potom stlačte alebo , čím vyberiete percentuálnu čast’. Percentuálnu čast’ môžete tiež zadat’ pomocou klávesnice. Stlačte Enter, ke sa zobrazí požadované percento.
4
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Použite funkciu Lighter/Darker (Svetlejšie/Tmavšie) na úpravu svetlosti či tmavosti vytváranej kópie.
1
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
2
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Lighter/Darker (Svetlejšie/Tmavšie).
Hodnoty rozsahu Lighter/Darker (Svetlejšie/Tmavšie) sa zobrazujú ako krúžok na škále displeja na prednom paneli.
3
Stlačením tlačidla sa vytvorí kópia svetlejšia, stlačením bude kópia tmavšia.
Krúžok sa bude pohybovat’ doava alebo doprava poda stlačeného tlačidla.
4
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).

zmena sýtosti farby

kopírovanie
Sýtost’ farby môžete upravit’ tak, aby farby na kópii boli živšie alebo naopak, menej zretené.
1
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
2
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Color Intesity (Sýtost’ farby).
31
hp psc 2200 series
Hodnoty rozsahu sýtosti farby sa zobrazujú ako krúžok na škále displeja na prednom paneli.
3
Postupne stláčajte , ak chcete urobit’ obraz bledší, alebo stláčajte
, aby farby obrazu boli živšie.
Krúžok sa bude pohybovat’ doava alebo doprava poda stlačeného tlačidla.
4
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).

zvýraznenie ostrosti textu a farby fotografií

zmena nastavení pre všetky úlohy kopírovania

Ak chcete zvýšit’ ostrost’ hrán čierneho textu, použite zvýraznenie Text. Použite funkciu Photo (Fotografia), ak chcete zvýraznit’ svetlé farby fotografie alebo obrázku, ktoré by sa inak mohli vytlačit’ ako biele. Ak majú originály aj text aj grafiku, použite funkciu Mixed (Zmiešané).
Zvýraznenie Text je predvolenou hodnotou. Nastavenie zvýraznenia Text môžete vypnút’ vobou Photo (Fotografia) alebo None (Žiadne) v prípade, že:
Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
Veké čierne typy písma sú ako machule (nie sú hladké).
Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky.
Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditené horizontálne zrnité alebo biele pásy.
1
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
2
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Enhancements (Zvýraznenie).
3
Stláčajte , kým sa neobjaví požadované zvýraznenie (Text, Photo (Fotografia), Mixed (Zmiešané) alebo None (Žiadne)).
4
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Nastavenia pre kopírovanie, ktoré používate najčastejšie, si môžete uložit’ ako predvolené.
1
Urobte požadované zmeny kopírovania pomocou Options (Možnosti).
2
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Set New Defaults (Zadat’ nové predvolené hodnoty).
3
Stláčajte , kým sa neobjaví Yes (Áno).
4
Stlačením Enter nastavíte vobu ako predvolenú. Vaše nastavenia sa uložia ako predvolené nastavenia.
32
použitie funkcií kopírovania

špeciálne kopírovacie funkcie

Okrem podpory štandardného kopírovania, zariadenie HP PSC umožuje tiež robit’ nasledujúce:
kopírovanie fotografie
prispôsobenie kópie na stranu
tlač niekokých kópií na jednu stranu
tvorba plagátu
príprava farebnej nažehovačky na tričko
hp psc 2200 series

kopírovanie fotografie

prispôsobenie kópie na stranu

Pri kopírovaní fotografie by ste mali vybrat’ voby pre správny typ papiera a zvýraznenie fotografie. Tiež môžete chciet’ použit’ tlačovú kazetu pre fotografie pre lepšiu kvalitu tlače. alšie informácie nájdete v časti práca stlačovými kazetami na strane 58.
1
Fotografiu položte na sklo.
2
Ak používate fotografický papier, založte ho do zásobníka na papier.
3
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
4
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Paper Type (Typ papiera).
5
Stláčajte , až kým sa neobjaví požadovaný typ papiera. Predvolený typ papiera je Automatic (Automatický), čo znamená, že
zariadenie HP PSC automaticky zistí a určí typ papiera. Špecifický typ papiera môžete vybrat’ stláčaním , kým sa neobjaví požadovaný typ papiera.
6
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Enhancements (Zvýraznenie).
7
Stláčajte , kým sa neobjaví Photo (Fotografia).
8
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Tip! Ak chcete fotografiu automaticky zväčšit’ na celú stranu, použite funkciu Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu).
Funkciu Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) použite, ak chcete automaticky zväčšit’ alebo zmenšit’ originál tak, aby sa prispôsobil formátu založeného papiera. Malú fotografiu môžete zväčšit’ tak, aby vypala celú stránku tak, ako je to ukázané nižšie. Použitím funkcie Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) môžete tiež zabránit’ orezaniu textu alebo obrázkov okolo okrajov.
špeciálne kopírovacie funkcie
Tip! Ubezpečte sa, že sklo je čisté a originál je umiestnený v pravom prednom rohu skla.
33
hp psc 2200 series
l
tlač niekokých kópií na jednu stranu
Originál
1
Originál založte na sklo.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
3
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Reduce/Enlarge (Zmenšit’/Zväčšit’).
4
Stláčajte , kým sa nezobrazí Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu).
5
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Na jednu stranu môžete umiestnit’ niekoko kópií originálu, ak zadáte vekost’ fotografie a požadovaný počet kópií.
Voba Reduce/Enlarge (Zmenšit’/Zväčšit’) obsahuje niekoko bežných formátov fotografie. K tejto vobe sa dostanete prostredníctvom tlačidla
Options (Možnosti). Po výbere jedného z ponúkaných formátov stlačením Enter sa môže objavit’ požiadavka na výber počtu kópií, ktoré majú byt’
umiestnené na stránke (ak je tam miesto na viac než jednu).
Fit to Page
(Prispôsobit’ na stranu)
34
Originá
1
Originál založte na sklo.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
3
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Reduce/Enlarge (Zmenšit’/Zväčšit’).
4
Stláčajte, kým sa zobrazí požadovaný formát fotografie, potom stlačte Enter.
Kópia
použitie funkcií kopírovania
hp psc 2200 series
l
5
Stlačte , čím vyberiete maximálny počet obrázkov, ktoré sa prispôsobia na stranu, alebo jeden obrázok na stranu.
Pri niektorých väčších formátoch si nemôžete vybrat’ počet obrázkov. V tomto prípade sa bude na stranu kopírovat’ len jeden obrázok.
6
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Tip! Ak zvolený počet fotografií nie je možné na stránku umiestnit’, objaví sa chybová správa. Otočte originál na skle o 90 stupov a znovu spustite kopírovanie.

tvorba plagátu

Funkciou Poster (Plagát) rozdelíte originál na časti, a potom časti zväčšíte tak, že z nich budete môct’ poskladat’ plagát.
Originá
1
Originál založte na sklo.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
3
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Reduce/Enlarge (Zmenšit’/Zväčšit’).
4
Postupne stláčajte , kým sa nezobrazí Poster (Plagát), potom stlačte Enter.
Predvolený formát plagátu má šírku 2 strán.
5
Zvote jednu z nasledujúcich možností: – Ak chcete vybrat’ predvolený formát plagátu, stlačte tlačidlo Enter. – Ak chcete vybrat’ inú vobu formátu pre plagát, stlačte a potom
stlačte Enter.
6
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Plagát
špeciálne kopírovacie funkcie
Tip! Po zadaní šírky plagátu zariadenie HP PSC prispôsobí džku automaticky tak, aby sa uchovali proporcie originálu. Ak nie je možné originál zväčšit’ na zvolený formát plagátu, objaví sa chybová správa, ktorá oznámi aký počet strán šírky plagátu je možné vytvorit’. Zvote menší formát plagátu a znovu kopírujte.
35
hp psc 2200 series
príprava farebnej nažehovačky na tričko
Text alebo obrázok môžete kopírovat’ na nažehovačku, ktorú potom môžete nažehlit’ na tričko.
Originál Iron-On
Tip! Aplikovanie nažehovačky odporúčame vyskúšat’ najprv na starej látke.
1
Originál založte na sklo.
2
Do hlavného zásobníka založte nažehovací papier T-shirt transfer paper.
3
Ak ešte nesvieti, stlačte Copy (Kopírovanie).
4
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Paper Type (Typ papiera).
5
Stláčajte , kým sa neobjaví Iron-On (Nažehovanie). Výberom tejto voby sa bude automaticky kopírovat’ obraz zrkadlovo
tak, aby sa správne zobrazil po nažehlení na tričko.
6
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
(Nažehovanie)

zastavenie kopírovania

! Ak chcete kopírovanie zastavit’, stlačte na prednom paneli tlačidlo
Cancel (Zrušit’).
36
použitie funkcií kopírovania
možnosti kopírovania
Nasledujúci diagram zobrazuje možnosti, ktoré sú k dispozícii po stlačení tlačidla Options (Možnosti).
hp psc 2200 series
Number of
Copies
(Počet kópií)
1 Copy (1 kópia) (numerický vstup, 1 - 99)
Enhancements (Zvýraznenia)
Text Photo (Fotografia) Mixed (Zmiešané) None (Žiadne)
Reduce/Enlarge
(Zmenšit’/
Zväčšit’)
Actual Size (Skutočná vekost’) Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) Custom 100% (Používateské nastavenie 100 %) 10,2 cm x 15,2 cm * (4 x 6 palcov) 12,7 cm x 17,8 cm (5 x 7 palcov) 20,3 x 25,4 cm (8 x 10 palcov) 6,4 cm x 8,3 cm (2 ½ x 3 ¼ palcov) 7,6 cm x 10,2 cm (3 x 4 palcov) 8,9 cm x 12,7 cm (3 ½ x 5 palcov) Poster (Plagát)
Paper Size
(Formát
papiera)
Letter A4
Copy Quality (Kvalita
kopírovania)
Normal (Normálna kvalita) Fast (Rýchla kvalita) Best (Najlepšia kvalita)
Color Intensity (Sýtost’ farby)
< ooo●ooo > < oooO < oooOo < oooOoo < < o < oo
ooOooo >
oOooo >
Oooo >
oo >
o >
>
Paper Type
(Typ papiera)
Automatic (Automaticky) Plain Paper (Obyčajný papier) Premium Inkjet Premium Photo Photo Paper (Fotografický papier) PhotQual Inkjet Everyday Photo (Každodenné fotografie) Transparency (Priehadná fólia) Iron-On (Nažehovanie) Brochure Glossy (Brožúra lesklá) Brochure Matte (Brožúra matná)
Set New Defaults
(Nastavit’ nové
predvolené
hodnoty)
No (Nie) Yes ( Án o)
Lighter/
Darker
(Svetlejšie/
Tmavšie)
< oooo●oooo > < ooooO < ooooOo < ooooOoo < ooooOooo <
< o < oo < ooo
ooo >
oo >
o >
oooOoooo >
ooOoooo >
oOoooo >
Ooooo >
>
* Formáty sa líšia poda krajiny.
možnosti kopírovania
Možnosti kopírovania zobrazíte
Options
Pomocou tlačidiel a sa môžete presunút’ na požadované nastavenie. Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením
(Možnosti) alebo
stlačením
Copy
(Kopírovanie).
Enter
.
37
hp psc 2200 series
38
použitie funkcií kopírovania
použitie funkcií
skenovania
6
Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, použiteného počítačom. Skenovat’ môžete skoro všetko:
fotografie,
články v časopisoch,
•textové dokumenty,
trojrozmerné objekty (dajte pozor, aby sa nepoškriabalo sklo), ktoré sa majú dat’ do katalógov a letákov.
Keže skenovaný obraz alebo text je v elektronickom formáte, môžete ho v textovom alebo grafickom programe modifikovat’ tak, aby vyhovoval vašim predstavám. Môžete postupovat’ takto:
Naskenujte text z článku do textového procesora a citujte ho v správe, čím ušetríte čas, potrebný na prepisovanie.
Naskenujte logo a použite ho v programe na tvorbu publikácií, čo vám umožní samostatne tlačit’ vizitky a brožúry.
Naskenujte fotografie vašich detí a odošlite ich elektronickou poštou príbuzným, vytvorte fotografický inventár vášho domu alebo kancelárie, alebo si vytvorte elektronickú knihu výstrižkov.
Tip! Ak chcete používat’ funkcie skenovania, musí byt’ zariadenie HP PSC prepojené s počítačom a obe zariadenia musia byt’ zapnuté. Tiež musí byt’ na počítači inštalovaný softvér HP PSC a pred skenovaním musí byt’ spustený. Ak chcete skontrolovat’, či je softvér HP PSC spustený v systéme Windows, vyhadajte stavovú ikonu v systémovom okne. V systéme Macintosh je softvér HP PSC spustený vždy.
Viac informácií o skenovaní dokumentov alebo obrázkov so softvérom HP PSC nájdete v časti scan pictures and documents (skenovanie obrázkov a dokumentov) voby Help (Pomocník) aplikácie HP Photo & Imaging.
39
hp psc 2200 series

skenovanie originálu

Skenovanie môžete začat’ z počítača alebo zo zariadenia HP PSC.
skenovanie originálu z predného panelu do počítača so systémom Windows
1
Na sklený kryt založte originál.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Scan (Skenovanie).
3
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Naskenovaný originál sa objaví v aplikácii HP Image Viewer.
4
V okne HP Preview (Náhad) môžete naskenovaný obraz upravovat’. Ke skončíte, kliknite na Accept (Prijat’).
Viac informácií o zmenách obrázka v náhade nájdete v časti adjust
an image during the preview (úprava obrázku v náhade) v časti scan pictures and documents (skenovanie obrázkov a dokumentov) voby
Help (Pomocník) aplikácie HP Photo & Imaging. Zariadenie HP PSC urobí konečné skenovanie originálu a odošle
obrázok do aplikácie HP Photo & Imaging Gallery. Pozrite si čast’ manage images (spravovanie obrázkov) v téme how to
use the software (ako používat’ softvér), kde nájdete viac informácií o používaní aplikácie HP Photo & Imaging Gallery.

skenovanie do iného softvérového programu

skenovanie originálu z predného panelu do počítača so systémom Macintosh
1
Na sklený kryt založte originál. Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 11.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Scan (Skenovanie).
3
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Zariadenie HP PSC naskenuje originál a odošle obrázok do aplikácie Galéria fotografií a obrázkov HP.
Viac informácií nájdete v časti Help (Pomocník) aplikácie HP Photo & Imaging Gallery.
Ak chcete radšej skenovat’ dokument do iného softvérového programu než je HP Photo & Imaging Gallery, môžete si vybrat’ iný program zo zoznamu Scan To (Skenovat’ do), ktorý sa zobrazí na displeji predného panela. Zariadenie HP PSC naskenuje dokument, spustí zvolený program a v tomto programe zobrazí naskenovaný obrázok.
1
Založte originál. Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 11.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Scan (Skenovanie).
3
Stlačte Options (Možnosti).
40
použitie funkcií skenovania
4
Stláčajte , čo vám umožní posuv v zozname Scan To (Skenovat’ do), až kým sa neobjaví požadovaný softvérový program.
5
Stlačte Start Black (Začat’ čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Zariadenie HP PSC naskenuje originál a zobrazí ho vo zvolenom softvérovom programe.

zastavenie skenovania

Skenovanie môžete zastavit’ stlačením tlačidla Cancel (Zrušit’), umiestneného na prednom paneli.

viac informácií

Pre systém Windows si pozrite čast’ scan pictures and documents (skenovanie obrázkov a dokumentov) v téme how to use the software (ako používat’ softvér) voby Help (Pomocník) aplikácie HP Photo & Imaging Help, kde sa dozviete viac o:
skenovaní obrázkov a dokumentov,
skenovaní dokumentov pomocou optického rozoznávania znakov (OCR) na vytvorenie editovateného textu,
skenovaní z iných programov,
úprave naskenových obrázkov,
zmene nastavení skenovania.
V systéme Macintosh si pozrite kapitolu Scan (Skenovanie) v časti HP PSC 2200 voby Help (Pomocník) aplikácie HP Photo & Imaging, kde sa dozviete viac informácií o:
skenovaní obrázkov a dokumentov,
skenovaní z iných programov,
úprave naskenových obrázkov,
zmene nastavení skenovania.
hp psc 2200 series
zastavenie skenovania
41
hp psc 2200 series
42
použitie funkcií skenovania
použitie funkcií faxu
Pomocou zariadenia HP PSC môžete robit’ nasledujúce:
Odosielat’ a prijímat’ papierové faxy.
Odosielat’ a prijímat’ farebné faxy (ak odosielate farebný fax, aj
prijímajúci faxový prístroj musí podporovat’ farebné faxy).

odoslanie faxu

Zariadenie HP PSC umožuje odoslat’ papierový fax pomocou predného panela.
Pri odosielaní faxu zo zariadenia HP PSC postupujte poda nasledujúcich krokov.
7

zapnutie potvrdzovania faxov

odoslanie faxu zo zariadenia hp psc
odoslanie faxu
Zariadenie HP PSC predvolene vytlačí protokol len vtedy, ke nastane problém s odoslaním alebo prijatím faxu. Správa potvrdzujúca, že položka bola úspešne odoslaná, sa po každej transakcii objaví na krátky čas na displeji predného panelu. Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, tak ešte pred odoslaním faxu postupujte poda týchto pokynov.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 1, potom stlačte 6. Týmto vyberiete Print Report (Tlač protokolu) a potom Automatic
Reports Setup (Nastavenie automatických protokolov).
3
Stláčajte , až kým sa neobjaví Send Only (Len odosielanie) a potom stlačte tlačidlo Enter.
1
Na sklený kryt založte originál. Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 11.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Fax.
3
Stlačte Options (Možnosti) alebo Fax. Týmto zobrazíte Fax options (Možnosti faxu) a vyberiete Fax
Mode (Režim faxu).
43
hp psc 2200 series

zmena nastavení a použitie rýchleho vytáčania pred odoslaním faxu

4
Po výzve zadajte faxové číslo.
5
Stlačte Start Copy, Black (Začat’ kopírovanie, čiernobiele) alebo Start Copy, Color (Začat’ kopírovanie, farebné).
Stlačením Start Black (Začat’, čiernobielo) sa naskenujú všetky stránky faxu do pamäte, potom sa vytočí číslo a odošle sa fax. Po naskenovaní stránky vás predný panel vyzve na založenie alšej stránky. Ak chcete faxovat’ alšiu stranu, stlačte 1 (Áno), inak stlačte 2 (Nie). Ak stlačíte 1, budete vyzvaní založit’ originál. Po výzve a založení originálu na sklo stlačte Enter.
Ak ste inštalovali fotografickú tlačovú kazetu na tlač fotografií, možno ju budete chciet’ pri posielaní čiernobielych faxov vymenit’. alšie informácie nájdete v časti práca s tlačovými kazetami na strane 58.
1
Založte originál. Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na
strane 11.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Fax.
3
Stlačte Fax alebo Options (Možnosti), potom stlačte Enter. Týmto zobrazíte Fax options (Možnosti faxu) a vyberiete Fax
Mode (Režim faxu).
4
Postupne stláčajte , kým sa neobjaví Speed Dials (Rýchle vytáčanie), potom stlačte Enter.
5
Stláčajte , kým sa neobjaví požadované prednastavené číslo. Speed Dials (Rýchle vytáčanie) sa neobjaví, ak ste ho vopred
nenastavili. Viac informácií nájdete v časti nastavenie rýchleho vytáčania na strane 51.
6
Ak chcete zmenit’ iné voby, stláčajte opakovane Fax alebo Options (Možnosti), kým sa neobjaví voba, ktorú požadujete.
7
Posúvat’ sa v možnostiach nastavenia môžete pomocou . Ke sa objaví nastavenie, ktoré chcete zmenit’, vyberte ho stlačením Enter.
Viac informácií o zmene nastavení faxu nájdete v časti ovládanie rozlíšenia a kontrastu na strane 47.
8
Stlačte Start Black (Začat’, čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).

odoslanie farebného faxu

44
Môžete odosielat’ farebné faxy na iné farebné faxové prístroje a prijímat’ farebné faxy z iných farebných faxových prístrojov. Ak zariadenie HP PSC zistí, že prijímate má čiernobiele faxové zariadenie, zariadenie HP PSC odošle fax čiernobielo.
použitie funkcií faxu

príjem faxu

hp psc 2200 series
Pri farebnom faxovaní odporúčame používat’ len farebné originály.
1
Založte originál. Viac informácií nájdete v časti zakladanie originálov na strane 11.
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Fax.
3
Znovu stlačte Fax, alebo stlačte Options (Možnosti). Týmto zobrazíte Fax options (Možnosti faxu) a vyberiete Fax Mode
(Režim faxu).
4
Po výzve zadajte faxové číslo.
5
Stlačte Start Color (Začat’ farebne). Stlačením Start Color (Začat’ farebne) sa vytočí číslo a potom sa po
naskenovaní stránok odošle fax. Po naskenovaní stránky vás predný panel vyzve na skenovanie alšej stránky. Ak chcete faxovat’ alšiu stranu, stlačte 1 (Áno), inak stlačte 2 (Nie). Ak stlačíte 1, budete vyzvaní založit’ originál. Po výzve a založení originálu na sklo stlačte Enter.
Poda toho, ako je zariadenie HP PSC nastavené, môžete prijímat’ faxy automaticky alebo manuálne.
Zariadenie HP PSC je nastavené tak, aby automaticky tlačilo prijaté faxy (ak nie je vypnutá funkcia automatickej odpovede). Ak dostanete fax formátu legal a zariadenie HP PSC nie je nastavené na použitie papiera formátu legal, jednotka automaticky zmenší fax tak, aby sa vošiel na papier, ktorý je založený v zariadení (ak nie je funkcia automatického zmenšenia vypnutá). Viac informácií nájdete v časti nastavenie automatického
zmenšenia na strane 49.

manuálny príjem faxu

príjem faxu
Predtým, ako manuálne prijmete fax pomocou zariadenia HP PSC, odporúčame odstránit’ zo skla všetky originály, aby neboli náhodne spracované.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 3, potom stlačte znovu 3. Týmto zvolíte Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Rings to
Answer (Počet zvonení do odpovede).
3
Stláčajte , kým sa na displeji predného panela nezobrazí No Answer (Bez odpovede).
4
Ak chcete túto vobu potvrdit’, stlačte tlačidlo Enter.
45
hp psc 2200 series
Manuálne prijatie faxu
1
Ke zariadenie HP PSC zazvoní, zodvihnite slúchadlo telefónu na tej istej telefónnej linke, ako je zariadenie HP PSC (slúchadlo je pripojené v zadnej časti zariadenia HP PSC).
2
Ak ešte nesvieti, stlačte Fax.
3
Ak budete počut’ tóny faxu, urobte jednu z nasledujúcich možností: – Stlačte Start (Štart), Black (Čiernobielo) alebo Color (Farebne). – Ak ste zodvihli telefón na prídavnej klapke (na tej istej telefónnej
linke ako zariadenie HP PSC, ale nepripojený priamo k nemu), stlačte na svojom telefóne 123.
4
Počkajte na tóny faxu a potom telefón zložte.

nastavenie počtu zvonení pred odpovedaním

tlač protokolov

Môžete určit’ koko zvonení má odozniet’ predtým, než zariadenie HP PSC automaticky odpovie na telefonát. (Predvolený počet je 6 zvonení.)
Ak nechcete, aby zariadenie HP PSC odpovedalo na telefonát, nastavte vobu Rings to Answer (Počet zvonení do odpovede) na No Answer (Bez odpovede).
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 3, potom stlačte znovu 3. Týmto zvolíte Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Rings to
Answer (Počet zvonení do odpovede).
3
Stláčajte , kým sa na displeji predného panela nezobrazí požadovný počet zvonení pred odpovedaním.
Ak máte na tejto telefónnej linke odkazovač (na ubovonom telefónnom čísle), nastavte odkazovač tak, aby odpovedal po menšom počte zvonení, než zariadenie HP PSC.
Chcete, aby odkazovač odpovedal pred zariadením HP PSC. Zariadenie HP PSC sleduje volania a odpovie, ak zistí tóny faxu.
4
Ak chcete túto vobu potvrdit’, stlačte tlačidlo Enter.
5
Ak máte na telefónnej linke modem, vypnite nastavenie softvéru modemu, ktoré automaticky prijíma faxy na počítač. V opačnom prípade zariadenie HP PSC nebude príjímat’ faxy správne.
Zariadenie HP PSC môžete nastavit’ tak, aby tlačilo chybové protokoly a potvrdzujúce protokoly pre každý odoslaný a prijatý fax. Protokoly tiež môžete tlačit’ manuálne, poda potreby.

generovanie automatických protokolov

46
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 1, potom stlačte 6. Týmto vyberiete Print Report (Tlač protokolu) a potom Automatic
Reports Setup (Nastavenie automatických protokolov).
použitie funkcií faxu

generovanie manuálnych protokolov

hp psc 2200 series
3
Stlačením sa posúvate cez nasledujúce typy protokolov. – Every Error (Každá chyba), ktorý sa vytlačí pri akejkovek faxovej
chybe (predvolený).
Send Error (Chyba odosielania), ktorý sa vytlačí pri chybe
prenosu.
Receive Error (Chyba príjmu), ktorý sa vytlačí pri chybe počas
prijímania faxu.
Every Fax (Každý fax), ktorý potvrdí každé odoslanie alebo
prijatie faxu.
Send Only (Len odosielanie), ktorý sa vytlačí vždy po odoslaní
faxu.
Off (Vypnuté), netlačia sa žiadne protokoly.
4
Ke sa objaví voba, ktorú požadujete, stlačte Enter.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte tlačidlo 1.
3
Stlačením sa posúvate cez nasledujúce typy protokolov. – 1:Last Transaction (Posledná transakcia), ktorý indikuje status
posledného odoslaného faxu.
2:Fax Log, ktorý obsahuje zoznam približne 40 posledných
odoslaných a prijatých faxov.
3:Speed Dial List (Zoznam rýchleho vytáčania), ktorý obsahuje
zoznam jednotlivých čísel.
4:Menu Settings (Nastavenia ponuky), ktorý obsahuje vo formulári
zoznam celého systému ponúk a indikuje aktuálne a predvolené nastavenia.
5:Self-Test Report (Protokol interného testu), ktorý tlačí protokol
interného testu.
6:Automatic Reports Setup (Nastavenie automatických
protokolov), čo je nastavenie automatických protokolov, popísané v časti generovanie automatických protokolov na strane 46.
4
Zvote požadovaný protokol a potom stlačte Enter.

ovládanie rozlíšenia a kontrastu

Môžete zmenit’ rozlíšenie a kontrast dokumentov, ktoré odosielate. Vaše zmeny zostanú platné, kým nastavenia opät’ nezmeníte. Po dvoch minútach bez aktivity sa hodnoty nastavení vrátia na predvolené.
Nastavenia kopírovania neovplyvujú fax a nastavenie rozlíšenia faxu neovplyvuje kopírovanie.
ovládanie rozlíšenia a kontrastu
47
hp psc 2200 series

zmena rozlíšenia

zmena kontrastu

Rozlíšenie ovplyvuje rýchlost’ prenosu a kvalitu faxovaných dokumentov.
1
Ak ešte nesvieti, stlačte Fax.
2
Stlačte Options (Možnosti). – Stlačením Enter vyberte Fax Mode (Režim faxu) a potom zadajte
číslo faxu.
– Alebo stláčajte ,
vytáčanie), stlačte Enter a potom vyberte rýchle vytáčanie.
3
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa neobjaví Resolution (Rozlíšenie).
4
Stlačením sa posúvajte cez dostupné voby, kým sa neobjaví tá, ktorú požadujete.
Zariadenie HP PSC faxuje len pri najvyššom rozlíšení, ktoré podporuje prijímajúci fax.
Ak zvolíte Photo (Fotografické rozlíšenie), uvedomte si, že proces faxovania bude trvat’ dlhšie. Pri faxovaní fotografií, odporúčame vybrat’ Photo (Fotografické rozlíšenie).
5
Požadovanú vobu potvrdíte stlačením tlačidla Enter.
Toto nastavenie zmete v prípade, že chcete poslat’ čiernobiely fax tmavší alebo svetlejší než je originál.
1
Ak ešte nesvieti, stlačte Fax.
2
Stlačte Options (Možnosti). – Stlačením Enter vyberte Fax Mode (Režim faxu) a potom zadajte
číslo faxu.
– Alebo stláčajte ,
vytáčanie), stlačte Enter a potom vyberte rýchle vytáčanie.
3
Stláčajte Options (Možnosti), kým sa nezobrazí Lighter/Darker (Svetlejšie/Tmavšie).
Hodnoty rozsahu sa zobrazujú ako krúžok na škále displeja.
4
Stlačením tlačidla sa fax zosvetlí, stlačením sa stmaví. Krúžok sa bude pohybovat’ doava alebo doprava poda stlačeného
tlačidla.
5
Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením Enter.
kým sa neobjaví Speed Dials (Rýchle
kým sa neobjaví Speed Dials (Rýchle

automatické opätovné vytočenie obsadeného alebo neodpovedaného čísla

Zariadenie HP PSC môžete nastavit’ tak, aby automaticky vytáčalo obsadené alebo neodpovedané číslo. Predvolené nastavenie voby Busy Redial (Opätovné vytáčanie obsadeného čísla) je Redial (Znovu vytočit’). Predvolené nastavenie voby No Answer Redial (Opätovné vytáčanie neodpovedaného čísla) je No Redial (Znovu nevytáčat’).
48
použitie funkcií faxu
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Zvote jednu z nasledujúcich možností: – Stlačte 4, potom stlačte 3.
Týmto zvolíte Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu) a Busy Redial (Opätovné vytáčanie obsadeného čísla).
– Stlačte 4, potom stlačte znovu 4.
Týmto zvolíte Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu) a No Answer Redial (Opätovné vytáčanie neodpovedaného čísla).
3
Poda potreby stlačte , čím zvolíte Redial (Znovu vytočit’), alebo No Redial (Znovu nevytáčat’).
4
Stlačte Enter.
použitie režimu Error Correction Mode (ECM)
ECM eliminuje stratu dát, spôsobenú nízkou kvalitou telefónnych liniek tým, že vyhadáva chyby počas prenosu a automaticky žiada retransmisiu chybných častí. Telefónne poplatky sa týmto neovplyvnia, dokonca sa pri dobrých linkách znížia. Pri slabých telefónnych linkách ECM zvýši dobu odosielania a tým aj telefónne poplatky, ale odosielanie je omnoho spoahlivejšie. Režim ECM môžete vypnút’ (predvolene je zapnutý) v prípade, že kvôli nemu výrazne vzrástli telefónne poplatky a súhlasíte so slabšou kvalitou výmenou za znížené poplatky.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 4, potom stlačte 7. Týmto zvolíte Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu) a Error
Correction Mode (Režim ECM).
3
Stláčaním prepínajte medzi Off (Vypnutý) a On (Zapnutý).
4
Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením Enter.
hp psc 2200 series

nastavenie automatického zmenšenia

Toto nastavenie určuje, čo zariadenie HP PSC urobí, ak dostane fax, ktorý je príliš veký na predvolený formát papiera. Ak je toto nastavenie zapnuté (predvolené), obrázok sa zmenší tak, aby sa prispôsobil na stranu. Ak je toto nastavenie vypnuté, informácie, ktoré sa nevojdú na prvú stranu, vytlačia sa na druhej strane.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 4, potom stlačte 5. Týmto zvolíte Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu)
a Automatic Reduction (Automatické zmenšenie).
3
Stláčaním prepínajte medzi Off (Vypnuté) a On (Zapnuté).
4
Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením Enter.
použitie režimu Error Correction Mode (ECM)
49
hp psc 2200 series

úprava hlasitosti

Zariadenie HP PSC poskytuje na úpravu hlasitosti zvonenia a reproduktora tri úrovne. Hlasitost’ zvonenia znamená hlasitost’ pri vyzváaní telefónu. Hlasitost’ reproduktora znamená úrove všetkého ostatného, ako je vytáčanie a tóny faxu. Predvolené nastavenie je soft (jemné).
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 3, potom stlačte 6. Týmto zvolíte Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Ring and
Beep Volume (Hlasitost’ zvonenia a pípania).
3
Stlačením vyberte jednu z možností: Soft (Jemné), Loud (Hlasné) alebo Off (Vypnuté).
4
Stlačte Enter.

zmena vzoru odpovedajúceho zvonenia (rozlíšené zvonenie)

Rozlíšené zvonenie, ktoré umožuje mat’ na jednej telefónnej linke niekoko telefónnych čísel, ponúkajú telefónne spoločnosti za príplatok a nemusí byt’ všade dostupné. Každé číslo má špecifický vzor zvonenia. Ak nemáte túto službu, nechajte zariadenie HP PSC nastavené na predvolenú hodnotu, All Rings (Všetky zvonenia).
Ak pripojíte zariadenie HP PSC na linku s rozlíšeným zvonením, nech vám telefónna spoločnost’ priradí jeden vzor zvonenia pre hlasové hovory a iný vzor pre faxové volania (pre faxové číslo sú najlepšie dvojité alebo trojité zvonenia).
1
Skontrolujte, či je zariadenie HP PSC nastavené na automatické odpovedanie.
2
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
3
Stlačte 4, potom stlačte 2. Týmto zvolíte Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu) a Answer
Ring Pattern (Vzor odpovedajúceho zvonenia).
4
Stlačením sa posúvajte nasledujúcimi možnost’ami: All Rings (Všetky zvonenia), Single Rings (Jednoduché zvonenia), Double Rings (Dvojité zvonenia), Triple Rings (Trojité zvonenia) a Double & Triple (Dvojité a trojité).
5
Ke sa objaví vzor, ktorý stanovila telefónna spoločnost’ pre toto číslo, stlačte Enter.
50
Tip! Odporúčame používat’ Double Rings (Dvojité zvonenia) alebo Triple Rings (Trojité zvonenia).
použitie funkcií faxu

nastavenie rýchleho vytáčania

Na zariadení HP PSC alebo na počítači môžete priradit’ záznamy často používaným faxovým číslam. To vám umožní vytočit’ tieto čísla rýchlo na prednom paneli pomocou tlačidla Speed Dial (Rýchle vytáčanie) a jednomiestneho alebo dvojmiestneho záznamu. Môžete vytvorit’ do 60 jednotlivých záznamov rýchleho vytáčania (u niektorých modelov len do 40).
Záznam rýchleho vytáčania môže byt’ priradený len jednému telefónnemu číslu, skupiny rýchleho vytáčania nie sú podporované.
Viac informácií nájdete v časti set up speed dialing (nastavenie rýchleho vytáčania), use the fax features (použitie funkcií faxu) v pomocníkovi aplikácie hp photo & imaging.
hp psc 2200 series

vytvorenie jednotlivých záznamov rýchleho vytáčania

odstránenie záznamov rýchleho vytáčania

Môžete zadat’ faxové čísla, ktoré budete často používat’. Na nastavenie záznamov rýchleho vytáčania odporúčame použit’ softvér.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 2, potom stlačte 1. Týmto vyberiete Speed Dial Setup (Nastavenie rýchleho vytáčania),
potom vyberiete Individual Speed Dial (Jednotlivé rýchle vytáčanie). Prvý nepriradený záznam rýchleho vytáčania sa zobrazí na displeji.
3
Zobrazený záznam rýchleho vytáčania vyberiete stlačením tlačidla Enter.
4
Zadajte faxové číslo, priradené k záznamu a stlačte Enter.
Tip! Ke chcete zadat’ dvojsekundovú pauzu v rámci číselnej
postupnosti, stlačte Symbols (Symboly), aby sa zobrazila pomlčka.
5
Zadajte meno osoby alebo názov spoločnosti a stlačte Enter. Viac informácií nájdete v časti zadávanie textu na strane 53.
6
Po výzve Enter Another? (Zadat’ alší?), stlačte 1 (Áno), ak chcete nastavit’ alšie číslo, alebo stlačte 2 (Nie), čím zadávanie ukončíte.
Pri odstraovaní jednotlivého záznamu rýchleho vytáčania postupujte poda nasledujúcich krokov.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 2, potom stlačte znovu 2. Týmto vyberiete Speed Dial Setup (Nastavenie rýchleho vytáčania),
potom vyberte Delete Speed Dial (Odstránenie rýchleho vytáčania).
3
Stláčajte , kým sa nezobrazí jednotlivý záznam, ktorý chcete odstránit’ a potom stlačte Enter.
nastavenie rýchleho vytáčania
51
hp psc 2200 series

nastavenie dátumu a času

Dátum a čas môžete nastavit’ z predného panela. Pri prenose faxu sa aktuálny dátum a čas tlačia spolu s hlavičkou faxu. Formát dátumu a času ja založený na nastavení jazyka a krajiny.
Bežne nastaví dátum a čas automaticky softvér počítača.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 3, potom stlačte 1. Týmto zvolíte Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Date and
Time (Dátum a čas).
3
Zadajte mesiac, de a rok (len posledné dve číslice) stláčaním príslušných číslic na klávesnici.
Podčiarknutý kurzor, vyznačený na začiatku pod prvou číslicou, sa automaticky posúva po zadaní každej číslice dopredu, po každom stlačení tlačidla. Po zadaní poslednej číslice dátumu sa automaticky zobrazí výzva na zadanie času.
4
Zadajte hodiny a minúty. Po zadaní poslednej číslice času sa automaticky zobrazí výzva
AM/PM (dopoludnia/popoludní).
5
Stlačte 1 ako AM (dopoludnia) alebo 2 ako PM (popoludní). Nové nastavenie času a dátumu sa zobrazí na prednom paneli.

nastavenie hlavičky faxu

Na nastavenie hlavičky faxu odporúčame použit’ aplikáciu Fax Setup Wizard (Sprievodca nastavením faxu) počas inštalácie. Pri zadávaní svojho mena a čísla faxu postupujte poda týchto krokov.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 3, potom stlačte 2. Týmto zvolíte Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a Fax
Header (Hlavička faxu).
3
Ke sa objaví Yo ur N am e (Vaše meno), zadajte svoje meno pomocou numerickej klávesnice, ako je to popísané v nasledujúcej časti, zadávanie textu, potom stlačte Enter.
4
Pomocou klávesnice zadajte svoje faxové číslo.
5
Po ukončení zadávania svojho faxového čísla stlačte Enter.
52
V Maarsku môže identifikačný kód predplatitea (hlavička faxu) nastavit’ alebo zmenit’ len oprávnený personál. Viac informácií získate u autorizovaného predajcu HP.
použitie funkcií faxu

zadávanie textu

ABC
hp psc 2200 series
Nasledujúci zoznam ponúka tipy na zadávanie textu pomocou klávesnice predného panela.
Stláčajte tlačidlá na klávesnici, korešpondujúce s písmenami mena.
Tieto písmená korešpondujú
2
stouto číslicou at.
Stlačte tlačidlo niekokokrát, aby ste videli písmeno najprv malé, potom veké. Prvé písmeno textu je automaticky veké.
.
JKL
5
Aby ste dostali tento znak. Stlačte 5 tokorát:
j1k2l3J4K5L65
7
Ke sa zobrazí správne písmeno, stlačte , potom stlačte číslicu, korešpondujúcu s nasledujúcim písmenom v mene. Znovu, stlačte tlačidlo niekokokrát, kým sa zobrazí správne písmeno.
Kurzor sa automaticky posunie doprava 1,5 sekundy po stlačení posledného tlačidla.
Ak chcete zadat’ medzeru, stlačte Space (#).
Ak chcete zadat’ symbol ako @, stláčajte opakovane Symbols (*) (Symboly), aby ste sa posúvali zoznamom dostupných symbolov, ktoré sú: *, -, &, ., / (), ‘, =, #, @, _, a !.
Ak sa pomýlite, stlačením chybné písmeno vymažete a potom zadajte správne písmeno.
Po skončení zadávania textu stlačte Enter, aby sa záznam uložil.

tlač faxov z pamäte

Zariadenie HP PSC môže uložit’ v pamäti obmedzený počet faxových strán, pričom počet strán závisí od zakúpeného modelu. Ke zariadenie HP PSC už nemá dostatok pamäte na ukladanie faxov, neprijme viac žiadne faxy, kým sa faxy z pamäte nevytlačia.
Reprint Faxes in Memory (Tlač faxov z pamäte) umožní vytlačit’ fax, uložený v pamäti. Napríklad ak dôjde atrament v tlačovej kazete počas prijímania faxu. Táto voba tlačí všetky faxy v pamäti. Tlač nepotrebných faxov môžete zastavit’ tlačidlom Cancel (Zrušit’).
1 2
zadávanie textu
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie). Stlačte 5, potom stlačte 4.
Týmto zvolíte Maintenance (Údržba) a potom Reprint Faxes in Memory (Tlač faxov z pamäte).
Faxy z pamäte sa vytlačia.
53
hp psc 2200 series

viac informácií

Pozrite si čast’ fax v pomocníkovi aplikácie hp photo & imaging, kde sa dozviete viac o:
nastavení rýchleho vytáčania
používaní aplikácie fax wizard (sprievodca faxom)
ponuka možností pre faxové príkazy
Nasledujúce možnosti sú dostupné v ponuke Options (Možnosti) ak svieti tlačidlo Fax.
Fax Mode
(Režim faxu)
Enter Fax # (Zadanie faxového čísla) Speed Dials (Rýchle vytáčanie)
Použite, ak svieti tlačidlo Stlačením
Pomocou tlačidiel a sa môžete presúvat’ na požadované nastavenie. Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením tlačidla Enter
Options
(Možnosti) zobrazíte ponuku možností.
Resolution
(Rozlíšenie)
Fine (Jemné) Photo (Fotografia) Standard (Štandard)
.
Fax
Lighter/
Darker
(Svetlejšie/
Tmavšie)
< oooo < ooooO < ooooOo < ooooOoo < ooooOooo < < o < oo < ooo
.
oooo >
oooOoooo >
ooOoooo >
oOoooo >
Ooooo >
ooo >
oo >
o >
Set New Defaults
(Nastavenie
nových
predvolených
hodnôt)
No (Nie) Yes (Áno)
>
54
použitie funkcií faxu

ponuka nastavenia pre faxové príkazy

V ponuke Setup (Nastavenie) sú dostupné nasledujúce nastavenia faxu.
hp psc 2200 series
2:Speed Dial Setup
(Nastavenie
rýchleho
vytáčania)
1:Individual Speed
Dial (Jednotlivé rýchle vytáčanie)
2:Delete Speed Dial
(Odstránenie rýchleho vytáčania)
3:Print Speed Dial List
(Tlač zoznamu rýchleho vytáčania)
3:Basic Fax Setup
(Základné
nastavenie faxu)
1:Date and Time
(Dátum a čas)
2:Fax Header
(Hlavička faxu)
3:Rings to Answer
(Počet zvonení do odpovede)
4:Paper Size (Formát
papiera)
5:Tone or Pulse
Dialing (Tónové alebo pulzné vytáčanie)
6:Ring and Beep
Volume (Hlasitost’ zvonenia a pípania)
4:Advanced Fax
Setup (alšie nastavenie faxu)
1:Automatic Reports
Setup (Nastavenie automatických protokolov)
2:Answer Ring
Pattern (Vzor odpovedajúceho zvonenia)
3:Busy Redial
(Opätovné vytáčanie obsadeného čísla)
4:No Answer Redial
(Opätovné vytáčanie neodpovedaného čísla)
5:Automatic
Reduction (Automatické zmenšenie)
Stlačením možností.
Pomocou tlačidiel a sa môžete presúvat’ na požadované nastavenie.
Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením tlačidla
.
Enter
(Nastavenie) zobrazíte ponuku
Setup
ponuka nastavenia pre faxové príkazy
6:Backup Fax
Reception (Záložný príjem faxu)
7:Error Correction
Mode (Režim ECM)
55
hp psc 2200 series
56
použitie funkcií faxu
údržba hp psc

čistenie skla

8
V tejto časti nájdete inštrukcie k údržbe zariadenia HP PSC, aby bolo v čo najlepšom stave a podávalo čo najlepší výkon. Ak je to potrebné, robte túto údržbu:
Špinavé sklo (odtlačky prstov, škvrny, vlasy at.) spomauje výkon zariadenia a ovplyvuje presnost’ funkcií ako je napr. Fit to Page (Prispôsobit’ na stranu) a Copy (Kopírovanie).
1
Vypnite zariadenie, odpojte napájací kábel a zodvihnite veko.
2
Sklo čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou neabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.
Výstraha! Nepoužívajte abrazívne prípravky, acetón, benzén alebo chlorid uhličitý; takéto prípravky môžu sklo poškodit’. Nedávajte tekutiny priamo na sklo. Môžu pod neho presiaknut’ a poškodit’ zariadenie.
3
Sklo vysušte jelenicou alebo buničitou špongiou, aby ste zabránili tvorbe škvn.

čistenie vnútornej strany veka

Na bielej prítlačn ej podložke, umiestnenej na spodnej strane veka, sa môžu ukladat’ drobné čiastočky.
1
Vypnite zariadenie, odpojte napájací kábel a zodvihnite veko.
2
Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou jemným mydlom a teplou vodou.
3
Vnútornú čast’ veka čistite jemne, aby ste čiastočky uvonili, veko nedrhnite.
4
Spodnú čast’ veka vysušte jelenicou alebo mäkkou tkaninou. Výstraha! Nepoužívajte papierové utierky, pretože tieto
môžu vnútornú čast’ veka poškrabat’.
čistenie skla
57
hp psc 2200 series
5
Ak týmto spôsobom vnútornú čast’ veka dostatočne nevyčistíte, zopakujte predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol); následne ho však dokonale poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky alkoholu.

čistenie vonkajších častí

Na utieranie prachu a škvn z vonkajších častí skrinky zariadenia používajte mäkkú navlhčenú tkaninu, nepúšt’ajúcu vlákna. Vnútorné časti zariadenia nevyžadujú čistenie. Nedávajte tekutiny do blízkosti vnútorných častí zariadenia a predného panela.
Aby ste nepoškodili maované časti zariadenia, nepoužívajte na čistenie predného panela a veka zariadenia alkohol, alebo čistiace produkty, založené na alkohole.

práca s tlačovými kazetami

Aby ste si zabezpečili čo najlepšiu kvalitu tlače na zariadení HP PSC, budete musiet’ vykonávat’ niekoko jednoduchých procedúr údržby a ak sa na prednom paneli objaví požiadavka, vymeníte tlačové kazety.

tlač protokolu interného testu

manipulácia stlačovými kazetami

58
Ak ste zaregistrovali problémy s tlačou, pred čistením alebo výmenou tlačových kaziet by ste mali vytlačit’ self-test report (protokol interného testu). Tento protokol poskytuje užitočné informácie o tlačových kazetách, vrátane informácií o stave.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 1, potom stlačte 5. Týmto vyberiete Print Report (Tlač protokolu) a potom Self-Test (Interný
test).
3
Stlačte Start Black (Začat’, čiernobielo) alebo Start Color (Začat’ farebne).
Vytlačí sa protokol interného testu zariadenia HP PSC.
Pred výmenou alebo čistením tlačovej kazety by ste mali poznat’ názvy súčiastok a vediet’ ako narábat’ s tlačovou kazetou.
údržba hp psc
Medené kontakty
Atramentové dýzy pod páskou
Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Plastová páska (musí sa odstránit’)
hp psc 2200 series

použitie chrániča tlačovej kazety

Pri zakúpení fotografickej tlačovej kazety dostanete aj chránič tlačovej kazety. Chránič tlačovej kazety je určený na ochranu tlačovej kazety, ke sa nepoužíva. Vždy, ke vyberiete tlačovú kazetu z tlačiarne, skladujte ju v chrániči tlačovej kazety.
Možno budete chciet’ použit’ fotografickú tlačovú kazetu pre lepšiu kvalitu tlače. S inštalovanými farebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte systém six-ink (šest’ atramentov). alšie informácie nájdete v časti ako vytlačit’ fotografie najlepšej kvality na strane 26.
Tlačovú kazetu vložíte do chrániča tak, že tlačovú kazetu zasuniete do chrániča pod miernym uhlom, aby zaklapla na miesto.
Tlačovú kazetu z chrániča vyberiete tak, že vrch chrániča tlačovej kazety zatlačíte dolu a dozadu, čím sa uvoní tlačová kazeta a potom tlačovú kazetu vysuniete z chrániča.
práca s tlačovými kazetami
59
hp psc 2200 series

výmena tlačových kaziet

Na prednom paneli sa zobrazia správy, oznamujúce potrebu výmeny tlačových kaziet.
Možno budete musiet’ tiež vymenit’ tlačovú kazetu, ke budete chciet’ použit’ fotografickú tlačovú kazetu na tlač vysoko kvalitných fotografií.
Informácie o objednávaní a výmene tlačových kaziet nájdete zobrazené na objednávanie tlačových kaziet na vnútornej strane zadného krytu.
1
Zapnite zariadenie, potom otvorte prístupový kryt k tlačovému vozíku nadvihnutím držadla tak, aby kryt zaklapol.
Tlačový vozík sa presunie do strednej časti zariadenia.
západky
2
Ke sa vozík zastaví, zodvihnite západku na uvonenie tlačovej kazety, potom ju potiahnite smerom k sebe a von zo slotu.
60
3
Ak vyberiete čiernu tlačovú kazetu, aby ste inštalovali fotografickú tlačovú kazetu, uložte ju do chrániča tlačových kaziet.
4
Vyberte novú tlačovú kazetu z obalu a, dávajúc pozor aby ste sa dotýkali len čierneho plastu, jemne zložte plastovú pásku.
údržba hp psc
hp psc 2200 series
Výstraha! Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
5
Novú tlačovú kazetu zatlačte do príslušného slotu tak, aby zaklapla na svoje miesto.
Trojfarebná tlačová kazeta sa dáva vavo a čierna tlačová kazeta alebo fotografická kazeta sa dáva vpravo.
6
Potiahnite koniec západky smerom k sebe, zatlačte ju až na doraz a uvonite. Overte si, či sa západky zachytili pod spodnými výstupkami.

zarovnanie tlačových kaziet

čistenie tlačových kaziet

práca s tlačovými kazetami
7
Zatvorte prístupový kryt k tlačovému vozíku.
Zariadenie HP PSC vás vyzve zarovnat’ kazety po každej ich inštalácii alebo výmene. Zarovnanie kaziet zaručuje vysoko kvalitný výstup.
Zarovnanie kaziet po výzve:
1
Stlačte na prednom paneli tlačidlo Enter. Vytlačí sa stránka so vzormi. Kazety sú zarovnané správne. Stranu
recyklujte alebo zahote.
Ak chcete zarovnat’ kazety inokedy:
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 5, potom stlačte 2. Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom Align Print Cartridges
(Zarovnanie tlačových kaziet). Vytlačí sa stránka so vzormi. Kazety sú zarovnané správne. Stranu
recyklujte alebo zahote.
Túto funkciu použite, ke protokol interného testu zariadenia odhalí prúžky alebo výskyt bielych čiar na farebnom pozadí. Nečistite tlačové kazety, ak to nie je potrebné. Plytvá sa tak atramentom a skracuje sa životnost’ atramentových dýz.
61
hp psc 2200 series
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 5, potom stlačte 1. Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom Clean Print Cartridges
(Čistenie tlačových kaziet). Ak sa kvalita kopírovania alebo tlače po čistení kaziet stále zdá byt’
nepostačujúca, vymete príslušnú tlačovú kazetu.

čistenie kontaktov tlačovej kazety

Len v prípade, že sa opakovane zobrazujú hlásenia, vyzývajúce preverit’ práve inštalované tlačové kazety, je potrebné vyčistit’ ich kontakty.
Výstraha! Nevyberajte súčasne obe tlačové kazety. Vyberte a vyčistite ich postupne po jednej.
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:
Bavlnené tampóny alebo iný jemný materiál, ktorý sa neoddeuje a nezanecháva vlákna (napríklad kúsok čistej bavlnenej tkaniny).
Destilovanú, filtrovanú alebo prevarenú vodu (voda z vodovodného kohútika môže obsahovat’ nečistoty, ktoré môžu poškodit’ tlačové kazety).
1
Zapnite zariadenie a otvorte prístupový kryt k tlačovému vozíku. Tlačový vozík sa presunie do stredu.
2
Ke sa tlačový vozík presunie do stredu, odpojte napájací kábel zo zadnej časti zariadenia.
3
Zodvihnutím západky uvonite tlačovú kazetu a vytiahnite ju zo slotu.
4
Skontrolujte kontakty tlačovej kazety, či nie je na nich atrament alebo malé čiastočky.
5
Namočte čistý bavlnený tampón do destilovanej vody a vytlačte z neho všetku prebytočnú vodu.
6
Tlačovú kazetu držte za boky.
7
Vyčistite kontakty.
62
8
Položte tlačovú kazetu spät’ do držiaka a zatvorte západku.
9
Ak je to nevyhnutné, opakujte postup aj s druhou tlačovou kazetou.
údržba hp psc
10
Zatvorte kryt a zapnite zariadenie do elektrickej siete. Pretože ste tlačovú kazetu vybrali z držiaka, zariadenie HP PSC musí
zarovnat’ kazety.
11
Po zobrazení hlásenia na displeji predného panelu stlačte Enter, aby sa kazety zarovnali.
12
Postupujte poda postupu, opísaného v časti zarovnanie tlačových kaziet na strane 61.

obnovenie predvolených výrobných nastavení

Je možné obnovit’ originálne výrobné nastavenia zariadenia HP PSC, aby boli také, ako pri zakúpení výrobku. Po výbere obnovenia výrobných nastavení sa obnovia všetky nastavenia okrem dátumu.
Tento proces je možné vykonat’ iba z predného panelu.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 5, potom stlačte 3. Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom Restore Factory
Defaults (Obnovenie výrobných nastavení). Predvolené výrobné nastavenia sú obnovené.

nastavenie času aktivácie úsporného režimu

hp psc 2200 series
Žiarovka v zariadení HP PSC ostáva svietit’ po určitý čas, aby zariadenie bolo okamžite pripravené reagovat’ na požiadavky. Ak sa zariadenie HP PSC počas určeného času nepoužíva, vypne žiarovku z dôvodu šetrenia elektrickou energiou a zobrazí na displeji predného panela hlásenie Power Save On (Úsporný režim zapnutý). (Tento režim môžete vypnút’ stlačením akéhokovek tlačidla na prednom paneli.)
Zariadenie je nastavené na automatické prepnutie do úsporného režimu po 12 hodinách. Ak chcete, aby sa zariadenie HP PSC prepínalo do úsporného režimu skôr, postupujte takto:
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 5, potom stlačte 6. Týmto zvolíte Maintenance (Údržba) a potom Power Save Mode Time
(Čas aktivácie úsporného režimu).
3
Postupne stláčajte , kým sa neobjaví požadovaný čas, potom stlačte Enter.

nastavenie rýchlosti posuvu

Voba Scroll Speed (Rýchlost’ posuvu) vám umožuje regulovat’ rýchlost’ zobrazovania textu na displeji predného panela. Môžete si zvolit’ Normal (Normálne), Fast (Rýchlo) alebo Slow (Pomaly). Predvolená hodnota je Normal (Normálne).
obnovenie predvolených výrobných nastavení
63
hp psc 2200 series
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 5, potom stlačte 7. Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom Set Scroll Speed
(Nastavenie rýchlosti posuvu).
3
Postupne stláčajte , kým sa neobjaví požadovaná rýchlost’, potom stlačte Enter.

nastavenie času oneskorenia výzvy

Voba Prompt Delay (Oneskorenie výzvy) umožuje regulovat’ dobu pred zobrazením správy na displeji predného panela. Môžete si zvolit’ Normal (Normálne), Fast (Rýchlo) alebo Slow (Pomaly). Predvolená hodnota je Normal (Normálne).
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 5, potom stlačte 9. Týmto zvolíte Maintenance (Údržba) a potom Set Prompt Delay Time
(Nastavenie času oneskorenia výzvy).
3
Stláčajte , kým sa neobjaví požadovaná doba oneskorenia a potom stlačte Enter.
64
údržba hp psc
voby ponuky nastavenia
V ponuke Setup (Nastavenie) sú dostupné nasledujúce voby.
hp psc 2200 series
Print Report
(Tlač
protokolu)
1:Last
Transaction (Posledná transakcia)
2:Fax Header
(Hlavička faxu)
3:Speed Dial List
(Zoznam rýchleho vytáčania)
4:Menu Settings
(Nastavenia ponuky)
5:Self-Test
(Interný test)
6:Automatic
Reports Setup (Nastavenie automatických protokolov)
Použite Setup na zobrazenie možností Print Report (Tlač protokolu), Speed Dial Setup (Nastavenie rýchleho vytáčania), Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu), Advanced Fax Setup (alšie nastavenie faxu) a Maintenance (Údržba).
Pomocou tlačidiel a sa môžete presúvat’ na požadované nastavenie. Zobrazené nastavenie vyberiete stlačením tlačidla
Speed Dial
Setup
(Nastavenie
rýchleho
vytáčania)
1:Individual
Speed Dial (Jednotlivé rýchle vytáčanie)
2:Delete Speed
Dial (Odstránenie rýchleho vytáčania)
3:Print Speed
Dial List (Tlač zoznamu rýchleho vytáčania)
Basic Fax
Setup
(Základné
nastavenie
faxu)
1:Date and Time
(Dátum a čas)
2:Fax Header
(Hlavička faxu)
3:Rings to
Answer (Počet zvonení do odpovede)
4:Paper Size
(Formát papiera)
5:Tone or Pulse
Dialing (Tónové alebo pulzné vytáčanie)
6:Ring and Beep
Volume (Hlasitost’ zvonenia a pípania)
Enter
Advanced Fax
Setup (alšie
nastavenie
faxu)
1:Automatic
Reports Setup (Nastavenie automatických protokolov)
2:Answer Ring
Pattern (Vzor odpovedajú­ceho zvonenia)
3:Busy Redial
(Opätovné vytáčanie obsadeného čísla)
4:No Answer
Redial (Opätovné vytáčanie neodpoveda­ného čísla)
5:Automatic
Reduction (Automatické zmenšenie)
6:Backup Fax
Reception (Záložný príjem faxu)
7:Error
Correction Mode (Režim ECM)
.
Maintenance
(Údržba)
1:Clean Print
Cartridges (Čistenie tlačových kaziet)
2:Align Print
Cartridges (Zarovnanie tlačových kaziet)
3:Restore Factory
Defaults (Obnovenie výrobných nastavení)
4:Reprint Faxes in
Memory (Tlač faxov z pamäte)
5:Set Language &
Country/Region (Nastavenie jazyka a krajiny)
6:Set Power Save
Mode Time (Nastavenie času aktivácie úsporného režimu)
7:Set Scroll Speed
(Nastavenie rýchlosti posuvu)
8:Set View Angle
(Nastavenie uhla pohadu)
9:Set Prompt Delay
Time (Nastavenie času oneskorenia výzvy)
voby ponuky nastavenia
65
hp psc 2200 series
66
údržba hp psc
alšie informácie
oinštalácii
V tejto časti nájdete informácie o tom, ako reagovat’ na hlásenia, ktoré sa počas inštalácie môžu alebo nemusia objavit’, ako nastavit’ spojenie medzi počítačom a zariadením HP PSC a ako pridat’ a odstránit’ softvér HP PSC. Štandardné pokyny, týkajúce sa inštalácie, sú uvedené na plagáte Setup Poster (Návod na inštaláciu), ktorý by ste si mali odložit’ pre prípadné použitie v budúcnosti.
možné problémy s inštaláciou
Ak budete postupovat’ poda inštrukcií na plagáte Setup Poster (Návod na inštaláciu), nemali by ste mat’ pri inštalovaní zariadenia HP PSC žiadne problémy. Ak nebudete postupovat’ poda spomínaných inštrukcií, môžete sa stretnút’ s nasledujúcimi problémami:
Ak sa nezobrazí systémové hlásenie New Hardware Found (Nájdený nový hardware)
Ak ste inštalovali softvér HP PSC po prvýkrát tak, ako to popisuje Setup Poster (Návod na inštaláciu) a ste užívateom systému Windows 98/2000/ ME/XP, mala by sa po inštalovaní softvéru a po pripojení zariadenia HP PSC k počítaču objavit’ séria správ spoločnosti Microsoft: New Hardware Found (Nájdený nový hardware).
Ak sa hlásenia spoločnosti Microsoft neobjavia, skúste toto:
Skontrolujte, či používate plnorýchlostný kábel USB (12 Mbps) a či
tento kábel nie je dlhší ako 3 metre (9,8 stopy).
Skontrolujte, či je počítač pripravený používat’ USB. Viac informácií
o tom, či je počítač pripravený používat’ USB, nájdete v dokumentácii počítača, alebo to konzultujte priamo u výrobcu počítača.
Skontrolujte, či je kábel úplne zasunutý do zariadenia HP PSC a
priamo pripojený k portu USB na vašom počítači. Po správnom pripojení kábla zariadenie HP PSC vypnite a potom znovu zapnite.
Zariadenie HP PSC vypnite a znovu zapnite, potom reštartujte počítač.
Ak predchádzajúce kroky problém nevyriešili, softvér odstráte a
opät’ inštalujte. Viac informácií nájdete v časti odstránenie a opätovná inštalácia softvéru hp psc na strane 71.
9
možné problémy s inštaláciou
67
hp psc 2200 series
Ak sa objaví správa New Hardware (Nový hardvér) (Windows 98, 2000, ME alebo XP)
Ak inštalujete zariadenie HP PSC a pripájate ho priamo k počítaču pred inštalovaním softvéru, môžete sa stretnút’ s niektorým z nasledujúcich hlásení:
Aby ste sa vyhli chybám, inštalujte softvér HP PSC skôr, než pripojíte zariadenie HP PSC k počítaču. Ak sa zobrazilo niektoré z vyššie uvedených hlásení a klikli ste na Next (alej) alebo OK, urobte toto:
1
Stlačením Esc na klávesnici ukončite dialóg.
2
Vypnite zariadenie HP PSC.
3
Odpojte zariadenie HP PSC od počítača (odpojte kábel USB).
4
Pri inštalácii softvéru postupujte poda pokynov na plagáte Setup Poster (Návod na inštaláciu), ktorý bol dodaný so zariadením HP PSC.
Ak sa zobrazí hlásenie o inštalovanej predchádzajúcej verzii
Ak sa zobrazí správa, že máte inštalovanú predchádzajúcu verziu, nebudete môct’ dokončit’ inštaláciu softvéru HP PSC.
Aby ste mohli softvér HP PSC inštalovat’, budete musiet’ najprv odinštalovat’ predchádzajúcu verziu.
Ak počítač nie je schopný komunikovat’ so zariadením HP PSC
Ak nebola nadviazaná komunikácia medzi počítačom a zariadením HP PSC (napríklad ikona stavu HP PSC má žltý chybový trojuholník), skúste postupovat’ tak, ako je to popísané v časti Ak sa nezobrazí systémové hlásenie New Hardware Found (Nájdený nový hardware) na strane 67.
68
+alšie informácie o inštalácii
Môžete si tiež pozriet’ súbor readme, kde nájdete viac informácií o možných problémoch s inštaláciou. V systéme Windows máte prístup k súboru readme cez tlačidlo Start (Štart) na paneli úloh. Vyberte Programs (Programy), Hewlett-Packard, hp psc 2000 series, View the Readme File (Zobrazenie súboru Readme). V systéme Macintosh máte prístup k súboru readme kliknutím dvakrát na ikonu, umiestnenú v najvrchnejšom priečinku na CD-ROM so softvérom HP PSC.

nastavenie jazyka a krajiny

Normálne sa jazyk a krajina nastavujú pri inštalovaní zariadenia HP PSC. Ak počas inštalácie nastavíte krajinu alebo jazyk nesprávne, postupujte poda nasledujúcich inštrukcií.
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 5, potom stlačte znovu 5. Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom Set Language &
Country/Region (Nastavenie jazyka a krajiny). Bude vám ponúknutý zoznam jazykov. V zozname jazykov sa môžete
posúvat’ pomocou tlačidiel alebo .
3
Pomocou klávesnice zadajte dvojmiestne číslo požadovaného jazyka.
4
Po výzve stlačte 1 ako Áno alebo 2 ako Nie. Bude vám ponúknutý zoznam krajín poda zvoleného jazyka.
V zozname krajín sa môžete posúvat’ pomocou tlačidiel alebo .
5
Pomocou klávesnice zadajte dvojmiestne číslo požadovanej krajiny.
6
Po výzve stlačte 1 ako Áno alebo 2 ako Nie.
7
Vobu jazyka a krajiny môžete potvrdit’ vytlačením protokolu interného testu.
a. Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie). b. Stlačte 5, potom stlačte 1.
Týmto vyberiete Print Report (Tlač protokolu) a potom Self-Test Report (Interný protokol).
hp psc 2200 series
nastavenie uhla pohadu na predný panel
Ak máte t’ažkosti so sledovaním textu na displeji predného panela, môžete zmenit’ uhol pohadu. Voba View Angle (Uhol pohadu) vám umožuje regulovat’ uhol zobrazenia textu na displeji predného panela. Tento uhol môžete zmenit’ tak, aby ste text videli čo najlepšie, ke sa na pozeráte zo stoja alebo zo sedu.
nastavenie jazyka a krajiny
69
hp psc 2200 series
1
Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
2
Stlačte 5, potom stlačte 8. Týmto vyberiete Maintenance (Údržba) a potom View Angle (Uhol
pohadu).
3
Stlačte Enter. Stláčajte alebo , kým sa text na prednom paneli nezobrazí tak, ako požadujete. Potom stlačte Enter.

pripojenie zariadenie hp psc k počítaču

Zariadenie HP PSC podporuje HOT Swapping, čo znamená, že zariadenie HP PSC môžete pripojit’, ke je počítač zapnutý a tiež ke je zapnuté zariadenie HP PSC.
Odporúčame použit’ kábel USB, ktorý má džku 3 metre (9,8 stopy) alebo menej.
.

pripojenie portu usb

Pripojenie počítača k zariadeniu HP PSC pomocou USB je priame. Jednoducho pripojte jeden koniec kábla USB k zadnej časti počítača a druhý koniec k zadnej časti zariadenia HP PSC.
čo funguje čo nefunguje
Pripojenie k portu USB na počítači. Pripojenie k portu USB na klávesnici. Pripojenie k napájanému
rozbočovaču, ktorý je pripojený k portu USB na počítači.
AppleTalk nie je podporovaný.
Pripojenie k nenapájanému rozbočovaču USB.
70
+alšie informácie o inštalácii
pripojenie k portu USB na počítači
hp psc 2200 series

pripojenie zariadenia hp psc k viac než jednému počítaču

K zariadeniu HP PSC môžete pomocou napájaného rozbočovača pripojit’ viac než jeden počítač. Oba počítače musia mat’ inštalovaný softvér HP PSC. Každý počítač pripojte k rozbočovaču a potom rozbočovač pripojte k zariadeniu HP PSC.
Ak chcete k zariadeniu HP PSC pripojit’ viac než jeden počítač v siet’ovom prostredí, môžete to urobit’ pomocou HP JetDirect 175x a USB (systémy Windows a Macintosh), ale zariadenie HP PSC bude mat’ sprístupnenú len funkciu tlače.
Pri použití zariadenia HP PSC v siet’ovom prostredí musíte inštalovat’ softvér, ktorý sa dodáva s HP JetDirect 175x, ktorý znemožuje všetky funkcie zariadenia HP PSC okrem tlače.
Ak ste už inštalovali softvér HP PSC, odinštalujte ho a inštalujte softvér HP JetDirect 175x.
Ak máte prístup na Internet, alšie informácie o použití HP JetDirect 175x môžete získat’ z webovej stránky spoločnosti Hewlett-Packard:
www.officejetsupport.com
V siet’ovej časti kombinácie 175x a USB môžete mat’ do desat’ klientských počítačov.

odstránenie a opätovná inštalácia softvéru hp psc

Neodstraujte programové súbory HP PSC z pevného disku. Je potrebné odstránit’ ich pomocou odinštalačnej utility, ktorú obsahuje programová skupina HP PSC.
odstránenie a opätovná inštalácia softvéru hp psc
71
hp psc 2200 series
odinštalovanie z počítača so systémom Windows
1
Na paneli úloh v systéme Windows kliknite na Start (Štart), vyberte Programs (Programy), alebo All Programs (Všetky programy) (XP), vyberte Hewlett-Packard, vyberte hp psc 2000 series, potom vyberte uninstall software (odinštalovat’ softvér).
2
Postupujte poda pokynov na obrazovke.
3
Ke dostanete otázku, či chcete odstránit’ zdieané súbory, kliknite na No (Nie).
Ak by boli tieto súbory odstránené, iné programy, ktoré tieto súbory používajú, by nemuseli pracovat’ správne.
4
Ke program dokončí odstraovanie programového vybavenia, odpojte HP PSC a reštartujte počítač.
5
Ak chcete znova inštalovat’ programové vybavenie, vložte do CD-ROM mechaniky CD-ROM HP PSC 2200 Series a postupujte poda pokynov, ktoré sa objavia.
6
Po inštalácii softvéru pripojte a zapnite zariadenie HP PSC.
odinštalovanie z počítača so systémom Macintosh
1
Kliknite dvakrát na priečinok Applications:HP All-in-One Software (Aplikácie: HP softvér All-in-One).
2
Kliknite dvakrát na Uninstaller (Program na odinštalovanie).
3
Postupujte poda pokynov na obrazovke.
4
Ke program dokončí odstraovanie programového vybavenia, odpojte HP PSC a reštartujte počítač.
5
Ak chcete znova inštalovat’ programové vybavenie, vložte CD-ROM HP PSC 2200 Series do CD-ROM mechaniky počítača a postupujte poda pokynov, ktoré sa objavia.
72
Po opätovnom inštalovaní softvéru postupujte poda inštrukcií na plagáte Setup Poster (Návod na inštaláciu). Nepripájajte zariadenie HP PSC k počítaču, kým nie je dokončená inštalácia softvéru.
+alšie informácie o inštalácii

technické informácie

10
systémové požiadavky
Nasledujúce špecifikácie sa môžu bez upozornenia zmenit’.
Požia davky na PC Položka Minimálne Odporúča sa
Procesor
Windows 98 Windows 98SE Windows 2000 Windows Millennium Edition Windows XP
RAM
Windows 98 Windows 98SE Windows 2000 Windows Millennium Edition Windows XP
Diskový priestor, potrebný na inštaláciu 300 MB
alší diskový priestor, potrebný na skenované obrazy
Monitor SVGA 800 x 600 s 16-bitovou
Médiá CD-ROM mechanika
I/O Dostupný USB port
Prístup na Internet Odporúča sa
Zvuková karta Odporúča sa
Iné I.E. 5.0 alebo vyššia verzia
Akýkovek procesor Intel Pentium II, Celeron alebo kompatibilný
64 MB 128 MB alebo viac
50 MB
farebnou hbkou
Adobe Acrobat 4 alebo vyššia verzia
Intel Pentium III alebo vyšší
systémové požiadavky
73
hp psc 2200 series
Požiadavky pre systém Macintosh Položka Minimálne Odporúča sa
Procesor procesor G4 alebo vyšší
RAM
Macintosh OS 9 Macintosh OS X
Diskový priestor, potrebný na inštaláciu 200 MB
alší diskový priestor, potrebný na skenované obrazy
Monitor SVGA 800 x 600
Médiá CD-ROM mechanika
I/O Dostupný USB port
Prístup na Internet Odporúča sa
Zvuková karta Odporúča sa
64 MB 128 MB
50 MB
128 MB 256 MB

špecifikácie papiera

kapacity zásobníkov papiera
Typ Hmotnost’ papiera Vstupný zásobník
Obyčajný papier 60 - 90 g/m
papier Legal 75 - 90 g/m
Karty 200 g/m
Obálky 75 - 90 g/m
Transparenty 60-90 g/m
Priehadná fólia N/A 25 25 alebo menej
Etikety N/A 20 20
4 x 6 Photo 236 g/m
a Maximálna kapacita b Kapacita výstupného zásobníka závisí od typu papiera a množstva atramentu, ktorý sa používa. Spoločnost’
Hewlett-Packard odporúča časté vyprázdovanie zásobníka.
(16 - 24 lb)
(20 - 24 lb)
(110 lb)
(20 - 24 lb)
(145 lb)
2
2
2
2
2
(16-24 lb) 20 20 alebo menej
2
100 50 čiernobielo, 20 farebne
100 50 čiernobielo, 20 farebne
40 40
15 10
30 30
a
Výstupný zásobník
b
74
technické informácie
hp psc 2200 series
formáty papiera
Typ Fo rmát
Papier Letter: 215,9 mm x 279,4 mm (8,5 x 11 palcov)
Transparent Letter: 216 mm x 279 mm (8,5 x 11 palcov)
Obálky U.S. č 10: 104,8 mm x 241,3 mm (4,12 x 9,5 palcov)
Priehadné fólie Letter: 216 mm x 279 mm (8,5 x 11 palcov)
Karty 76,2 mm x 127 mm (3 x 5 palcov)
Etikety Letter: 216 mm x 279 mm (8,5 x 11 palcov)
Custom (Používateská voba) 76,2 mm x 127 mm až 216 mm x 356 mm (3 x 5 palcov až 8,5 x 14 palcov)
Legal: 215,9 mm x 355,6 mm (8,5 x 14 palcov) Executive: 184,2 mm x 266,7 mm (7,25 x 10,5 palcov) A4: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm B5: 182 x 257 mm
A4: 210 mm x 297 mm (8,27 x 11,69 palcov)
A2: 111 mm x 146 mm (4,37 x 5,75 palcov) DL: 110 mm x 220 mm (4,33 x 8,66 palcov) C6: 114 mm x 162 mm (4,49 x 6,38 palcov)
A4: 210 mm x 297 mm
101,6 mm x 152 mm (4 x 6 palcov) 127 mm x 203,2 mm (5 x 8 palcov) A6: 105 mm x 148.5 mm pohadnica hagaki: 100 mm x 148 mm
A4: 210 mm x 297 mm

špecifikácie tlače

1 200 x 1 200 dpi čiernou s použitím technológie vylepšenia rozlíšenia (REt)
1 200 x 1 200 dpi farebne s použitím technológie HP PhotoREt III
Metóda: Termálna trysková tlač drop-on-demand
Jazyk: HP PCL Level 3, PCL3 GUI alebo PCL 10
Rýchlost’ tlače závisí od zložitosti dokumentu.
Výkonový cyklus: 500 tlačených strán za mesiac (priemer)
Výkonový cyklus: 3000 tlačených strán za mesiac (maximum)
Režim Rozlíšenie (dpi) Rýchlost’ (strany/min.)
psc 2100 series psc 2200 series
Best/inkjet/1200 Čiernou 1200 x 1200 2 2
Farebne 1200 x 1200
Normal (Normálna kvalita) Čiernou 600 x 600 6 7
Farebne 600 x 600 3,5 4
Everyday (Každodenná kvalita) Čiernou 600 x 600 7 8
Farebne 600 x 600 5 6
Fast (Rýchla kvalita) Čiernou 300 x 300 do 14,0 do 17,0
Farebne 300 x 300 do 10,0 do 12,0
a Až do 4800 x 1200 optimalizovaných dpi pre farebnú tlač na papiere premium photo paper, 1200 x 1200 vstupné dpi.
(až do 4 800 dpi optimalizovane
0,5 0,5
a
)
špecifikácie tlače
75
hp psc 2200 series

špecifikácie okrajov tlače

Horný (vodiaca hrana)
Dolný (končiaca hrana)
avý Pravý
a
List papiera
U.S. letter 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 6,4 mm (0,25 palcov) 6,4 mm (0,25 palcov)
U.S. legal 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 6,4 mm (0,25 palcov) 6,4 mm (0,25 palcov)
U.S. executive 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 6,4 mm (0,25 palcov) 6,4 mm (0,25 palcov)
ISO A4 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,4 mm (0,13 palca) 3,4 mm (0,13 palca)
ISO A5 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,4 mm (0,13 palca) 3,4 mm (0,13 palca)
JIS B5 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,4 mm (0,13 palca) 3,4 mm (0,13 palca)
Obálky
U.S. No. 10 3,2 mm (0,13 palca) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,2 mm (0,13 palca) 3,2 mm (0,13 palca)
A2 (5.5 baronial) 3,2 mm (0,13 palca) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,2 mm (0,13 palca) 3,2 mm (0,13 palca)
Intnl. DL 3,2 mm (0,13 palca) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,2 mm (0,13 palca) 3,2 mm (0,13 palca)
Intnl. C6 3,2 mm (0,13 palca) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,2 mm (0,13 palca) 3,2 mm (0,13 palca)
Karty
U.S. 3 x 5 palcov 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,2 mm (0,13 palca) 3,2 mm (0,13 palca)
U.S. 4 x 6 palcov 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,2 mm (0,13 palca) 3,2 mm (0,13 palca)
U.S. 5 x 8 palcov 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,2 mm (0,13 palca) 3,2 mm (0,13 palca)
ISO a JIS A6 1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,2 mm (0,13 palca) 3,2 mm (0,13 palca)
hagaki (100 mm x 148 mm)
Fotografia bez rámčeka 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Karta bez rámčeka A6 (105 mm x 148,5 mm)
Hagaki bez rámčeka (100 mm x 148 mm)
a Tent o okraj nie je kompat ibilný s tla čiar ami LaserJ et, avšak cel ková plocha tlače j e kompa tibi lná. C elková pl ocha
tlače je posunutá od stredu o hodnotu 5,4 mm (0,21 palcov), z čoho vyplýva, že horný a dolný okraj strany sú asymetrické.
1,8 mm (0,07 palcov) 11,7 mm (0,46 palcov) 3,2 mm (0,13 palca) 3,2 mm (0,13 palca)
0 11,7 mm (0,46 palcov) 0 0
0 11,7 mm (0,46 palcov) 0 0
0 11,7 mm (0,46 palcov) 0 0
76
technické informácie

špecifikácie kopírovania

Spracovanie digitálneho obrazu
Až 99 kópií z originálu (poda modelu)
Digitálne zväčšenie od 25 do 400 % (poda modelu)
Fit to page (Prispôsobenie na stranu), Poster (Plagát), Many on page (Viac na
jednu stranu)
Až 17 kópií za minútu čiernou, 12 kópií farebne (poda modelu)
Rýchlost’ kopírovania závisí od zložitosti dokumentu
hp psc 2200 series
režim rýchlost’ (strany/min.) rozlíšenie tlače (dpi) rozlíšenie skenovania (dpi)
psc 2100 psc 2200
Best (Najlepšia kvalita)
Normal (Normálna kvalita)
Fast (Rýchla kvalita) Čiernou do 14 do 17 300 x 1200 600 x 1200
a Maximum pri 400% zväčšení b Na papier photo alebo premium inkjet paper
Čiernou do 0,8 do 0,8 1200 x 1200
Farebne do 0,8 do 0,8 1200 x 1200
Čiernou do 6 do 7 600 x 1200 600 x 1200
Farebne do 2 do 4 600 x 600 600 x 1200
Farebne do 10 do 12 600 x 300 600 x 1200
b
b
1200 x 2400
1200 x 2400

špecifiácie faxu

Farebný walk-up fax
Do 60 rýchlych vytáčaní (líši sa poda modelu)
Do 60 strán pamäte (líši sa poda modelu) (založené na ITU-T Test Image #1
pri štandardnom rozlíšení. Pri zložitejších stranách alebo vyššom rozlíšení bude práca trvat’ dlhšie a použije sa viac pamäte.)
Manuálny fax s viacerými stranami
Automatické opätovné vytočenie (maximálne pät’krát)
Potvrdenia a protokoly o aktivite
Fax CCITT/ITU Skupina 3 s režimom ECM (Error Correction Mode)
prenos 36,6 Kbps
rýchlost’ 6 sekúnd na stranu pri 33,6 Kbps (založené na ITU-T Test Image #1
pri štandardnom rozlíšení. Pri zložitejších stranách alebo vyššom rozlíšení bude práca trvat’ dlhšie a použije sa viac pamäte.)
Rozlišovanie zvonenia s automatickým prepínaním medzi faxom a odkazovačom.
a
špecifikácie kopírovania
Photo (dpi) (Fotografické rozlíšenie)
Čiernou 200 x 200
Farebne 200 x 200 200 x 200 200 x 200
(8-bitová škála sivej)
Fine (dpi) (Jemné rozlíšenie)
200 x 200 200 x 100
Standard (dpi) (Štandardné rozlíšenie)
77
hp psc 2200 series

špecifikácie fotografickej karty

Zariadenie hp psc podporuje nasledujúce fotografické karty:
Compact Flash (R) Typ I a II (vrátane IBM Microdrive)
Smart Media (R)
Sony Memory Stick (R)
Secure Digital

špecifikácie skenovania

•Vytváranie fotoprojektov
Obsahuje editor obrazu
Automatická konverzia na editovatený text pomocou softvéru OCR
Rýchlost’ skenovania závisí od zložitosti dokumentu
Položka Popis
psc 2100 series psc 2200 series
Rozlíšenie 600 x 1 200 dpi opticky, až 9 600 dpi s použitím
Farebne 48-bitová farebná hbka
Rozhranie Kompatibilné s TWAIN Kompatibilné s TWAIN
Oblast’ skenovania US Letter, A4 US Letter, A4
technológie vylepšenia
8 bitová stupnica šedej (256 úrovní šedej)
1200 x 2400 dpi opticky, až 9 600 dpi s použitím technológie vylepšenia
48-bitová farebná hbka 8 bitová stupnica šedej (256 úrovní šedej)

fyzické špecifikácie

Výška: 22 cm (8,7 palca)
Šírka: 46,3 cm (18,2 palca)
Hbka: 37 cm (14,6 palcov)
Hmotnost’: 8,165 kg (18 libier)

špecifikácie napájania

Príkon: 75 W maximum
Vstupné napätie: od 100 do 240 V striedavý prúd, uzemnené
Vstupná frekvencia: 50-60 Hz
Prúd: 1,0 A maximum

špecifikácie pracovného prostredia

Odporúčaný rozsah teploty počas prevádzky: od 15° do 32° C (59°– 90° F)
Prípustný rozsah teploty počas prevádzky: od 5° do 40°C (41°– 104°F)
Vlhkost’: 15 % – 85 % relatívnej vlhkosti bez kondenzácie
Rozsah teploty mimo prevádzky (počas skladovania): od -40° do 60° C (-40°– 140°F)
78
technické informácie

doplnkové špecifikácie

Pamät’: 8,0 MB ROM, 8,0 MB RAM (psc 2100 series)
Pamät’: 8,0 MB ROM, 16.0 MB RAM (psc 2200 series) Ak máte prístup na Internet, alšie zvukové informácie môžete získat’ z webovej
stránky spoločnosti Hewlett-Packard:
http://www.officejetsupport.com

program environmentálneho dozoru výrobku

hp psc 2200 series
ochrana životného prostredia
produkcia ozónu
spotreba energie
používanie papiera
Spoločnost’ Hewlett-Packard je zaviazaná vyrábat’ kvalitné výrobky environmentálne prijateným spôsobom. Tento výrobok bol navrhnutý tak, aby spal parametre, na základe ktorých sa jeho vplyv na životné prostredie minimalizuje.
Viac informácií nájdete na webovej stránke, venovanej vzt’ahu spoločnosti Hewlett-Packard k životnému prostrediu.
http://www.hp.com/abouthp/environment
Tento výrobok vytvára len nepatrné množstvo ozónu (O3).
Spotreba energie výrazne klesá v režime PowerSave (Úsporný režim), čo prináša úspory prírodných zdrojov a prevádzkových nákladov bez ovplyvnenia vysokej výkonnosti výrobku. Tento výrobok sa kvalifikoval ako zariadenie spajúce smernice ENERGY STAR, dobrovoného programu zriadeného na podporu vývoja energeticky efektívnych kancelárskych výrobkov.
ENERGY STAR je ochranná známka agentúry USA na ochranu životného prostredia (Environmental Protection Agency), registrovaná v USA. Ako partner programu ENERGY STAR, spoločnost’ Hewett-Packard zabezpečila, že tento výrobok spa smernice ENERGY STAR pre energetickú efektívnost’.
Viac informácií o smerniciach ENERGY STAR nájdete na webovej stránke:
http://www.energystar.gov
Tento výrobok umožuje používanie recyklovaného papiera poda normy DIN 19309.
plasty
informačné listy obezpečnosti materiálu
doplnkové špecifikácie
Súčiastky z umelej hmoty nad 25 gramov sú označené poda medzinárodných štandardov, čo zvyšuje možnosti ich identifikácie pre účely recyklácie na konci životnosti výrobku.
Informačné listy o bezpečnosti materiálu (Material safety data sheets, MSDS) je možné získat’ na webovej stránke HP:
http://www.hp.com/go/msds
79
hp psc 2200 series
Ak ste v USA alebo Kanade a nemáte prístup na Internet, kontaktujte službu US HP FIRST fax-on-demand, číslo (800) 231-9300. Na získanie zoznamu informačných listov o bezpečnosti materiálu použite indexové číslo 7.
Zákazníci mimo USA a Kanady bez prístupu na Internet, volajte číslo (404) 329 2009, kde je možné získat’ alšie informácie.
program recyklácie
Spoločnost’ Hewlett-Packard ponúka stále viac programov na vrátenie výrobku a jeho recykláciu v mnohých krajinách, ako aj partnerstvo s niektorými z najväčších recyklačných centier pre elektroniku po celom svete. Spoločnost’ Hewlett-Packard tiež chráni prírodné zdroje renováciou a opätovným predajom niektorých zo svojich najpopulárnejších výrobkov.

informácie o predpisoch

Nasledujúce odstavce popisujú požiadavky na výrobok z rôznych regulačných orgánov.
oznámenie pre používateov telefónnej siete vUSA: požiadavky FCC
Toto zariadenie vyhovuje predpisom FCC, Článku 68. Na tomto zariadení je štítok, ktorý okrem iných informácií obsahuje registračné číslo FCC a číslo vyzváacieho ekvivalentu (Ringer Equivalent Number, REN) tohto zariadenia. Ak o to budete požiadaní, poskytnite tieto informácie telefónnej spoločnosti.
S týmto zariadením sa dodáva telefónna šnúra a modulárna zásuvka, vyhovujúca požiadavkám FCC. Toto zariadenie je navrhnuté pre pripojenie k telefónnej alebo pobočkovej sieti pomocou kompatibilnej modulárnej zástrčky, vyhovujúcej požiadavkám uvedených v Článku 68. Toto zariadenie sa pripája k telefónnej sieti pomocou štandardnej siet’ovej zástrčky USOC RJ-11C.
Číslo vyzváacieho ekvivalentu REN je užitočné pre určenie počtu zariadení, ktoré môžete pripojit’ k telefónnej linke tak, aby všetky tieto zariadenia pri volaní vášho čísla stále ešte vyzváali. Príliš mnoho zariadení pripojených na jednu linku môže spôsobit’ zlyhanie vyzváania ako odozvy na prichádzajúce volanie. Vo väčšine (ale nie vo všetkých) oblastiach by súčet čísel REN všetkých zariadení nemal byt’ väčší ako pät’ (5). Aby ste mali istotu koko zariadení (poda REN) môžete k linke pripojit’, mali by ste zatelefonovat’ vašej miestnej telefónnej spoločnosti a zistit’ maximálne číslo REN pre vašu oblast’.
Ak toto zariadenie poškodí telefónnu siet’, môže vám vaša telefónna spoločnost’ dočasne zastavit’ poskytovanie služieb. Ak je to možné, vopred vám túto skutočnost’ oznámia. Ak nie je možné upozornit’ vás vopred, budete upozornení v najkratšom možnom termíne. Budete tiež informovaní o vašom práve podat’ st’ažnost’ u FCC. Vaša telefónna spoločnost’ môže zmenit’ svoje vybavenie, zariadenie, operácie alebo postupy tak, že to môže ovplyvnit’ správnu funkciu vášho zariadenia. Ak tak urobia, bude vám to vopred oznámené, takže budete mat’ možnost’ zachovat’ si nepretržité služby.
Ak budete mat’ s týmto zariadením problémy, spojte sa s výrobcom, alebo vyhadajte na inom mieste tejto príručky informácie o záruke a opravách. Vaša telefónna spoločnost’ môže požadovat’, aby ste toto zariadenie odpojili od siete až dovtedy, kým sa tento problém nevyrieši, alebo až kým si nebudete istí, že zariadenie nemá poruchu.
80
technické informácie
hp psc 2200 series
Toto zariadenie sa nesmie používat’ v mincových telefónnych automatoch, prevádzkovaných telefónnou spoločnost’ou. Pripojenie k sériovým účastníckym linkám podlieha štátnym tarifám. Ak potrebujete alšie informácie, spojte sa so štátnou komisiou pre verejné siete, komisiou pre verejné služby alebo podnikovou komisiou.
Toto zariadenie má funkciu automatického vytáčania. Ke programujete a (alebo) testujete volanie na tiesové čísla:
Ostate na linke a vysvetlite dispečerovi dôvod volania.
Vykonávajte takéto aktivity mimo špičky, napríklad skoro ráno alebo neskoro
večer.
Oznámenie:
FCC pre kompatibilitu slúchadiel telefónov.
Poda Zákona o ochrane telefónnych účastníkov (Telephone Consumer Protection Act) z roku 1991 je nezákonné, ak akákovek osoba používa počítač alebo iné elektronické zariadenie, vrátane faxových prístrojov, pre odosielanie akýchkovek správ, ak takáto správa neobsahuje na spodnom alebo hornom okraji každej odosielanej stránky alebo na prvej odosielanej stránke dátum a čas odoslania a identifikáciu podniku, inej entity alebo jednotlivca, ktorý odosiela správu a telefónne číslo prístroja, podniku, inej entity alebo jednotlivca odosielajúceho správu. (Uvedené telefónne číslo nesmie byt’ číslo z radu 900 alebo iné číslo, pri ktorom poplatky prevyšujú miestne alebo diakové prenosové poplatky.) Aby ste naprogramovali tieto údaje do vášho faxu, mali by ste vykonat’ kroky, popísané vsoftvéri.

vyhlášky regulačných orgánov

V nasledujúcich odstavcoch sú vyhlášky rôznych regulačných orgánov.
Prehlásenie FCC
Federálna komisia pre komunikácie Spojených štátov (United States Federal Communications Commission) (v 47 CFR 15.105) stanovila, že používatelia tohto výrobku majú byt’ oboznámení s nasledujúcim oznamom.
Deklarácia o vyhovení: Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje limitom pre digitálne zariadenia triedy B poda článku 15 predpisov FCC. Prevádzka podlieha nasledujúcim dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé interferencie a (2) toto zariadenie musí akceptovat’ akékovek prijaté interferencie, vrátane takých, ktoré môžu spôsobit’ neželané chovanie. Limity triedy B sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu proti škodlivým interferenciám pri inštalácii v obytných priestoroch. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovat’ vysokofrekvenčnú energiu a ak nie je nainštalované a používané poda návodu, môže spôsobovat’ škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však žiadna záruka, že pri konkrétnej inštalácii k interferenciám nedôjde. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé interferencie pri príjme rozhlasu alebo televízie, čo je možné zistit’ vypnutím a zapnutím zariadenia, odporúčame, aby ste sa pokúsili tieto interferencie odstránit’ niektorými z nasledujúcich opatrení:
Zmete orientáciu prijímacej antény.
Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
Pripojte zariadenie k zásuvke v inom obvode, než ku ktorému je pripojený
prijímač.
Porate sa o náprave so svojim predajcom alebo skúseným rozhlasovým
alebo televíznym technikom.
Na toto zariadenie nie je možné použit’ predpisy
vyhlášky regulačných orgánov
81
hp psc 2200 series
Manažér pre regulačné predpisy výrobku, Hewlett-Packard Company, San Diego, 858655-4100.
Pre používateov môže byt’ užitočná brožúrka pripravená Federálnou komisiou pre komunikácie (Federal Communications Commission): How to Identify and Resolve
Radio -TV Inte r feren ce Pro b l ems (Ako iden t ifikov at’ a odstrá n i t’ inter f ere n č né pro b l émy rádia a televízie). Túto brožúrku je možné získat’ na úrade U.S. Government Printing
Office, Washington DC, 20402. Položka číslo 004-000-00345-4.
Výstraha!
zmeny alebo modifikácie tohto zariadenia, ktoré nie sú výslovne schválené spoločnost’ou Hewlett-Packard Company, môžu spôsobovat’ škodlivé interferencie a môžu mat’ za následok stratu platnosti povolenia FCC na prevádzkovanie tohto zariadenia.
V súlade s Článkom 15.21 Predpisov FCC, akékovek
doc statement / déclaration de conformité (Canada)
poznámka pre používateov kanadskej telefónnej siete
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Emisie rádiového šumu z tohto digitálneho zariadenia neprevyšujú limity triedy B stanovené kanadským Ministerstvom komunikácií (Canadian Department of Communications) v Predpisoch pre rádiové interferencie (Radio Interference Regulations).
Certifikované zariadenie možno identifikovat’ pomocou štítku Industry Canada. Táto certifikácia znamená, že zariadenie spa určité požiadavky telekomunikačnej siete na ochranu, funkčnost’ a bezpečnost’ tak, ako sú popísané v príslušných dokumentoch Technických požiadaviek na koncové zariadenia (Terminal Equipment Technical Requirements). Ministerstvo nezaručuje, že zariadenie bude pracovat’ ku spokojnosti používatea.
Pred inštaláciou tohto zariadenia by si mali používatelia overit’, či je povolené pripojit’ ho k sieti miestnej telekomunikačnej spoločnosti. Pri inštalácii zariadenia musí byt’ použitá prijatená metóda pripojenia. Zákazník by si mal byt’ vedomý toho, že splnenie vyššie uvedených podmienok nemusí v niektorých situáciách zabránit’ zhoršeniu služby.
Opravy certifikovaných zariadení by mali vykonávat’ iba zástupcovia, určení dodávateom. Akékovek opravy alebo zmeny, vykonané používateom na tomto zariadení, alebo porucha zariadenia môžu byt’ dôvodom na to, že telekomunikačná spoločnost’ požiada používatea o odpojenie zariadenia.
Používatelia by z dôvodu vlastnej bezpečnosti mali zabezpečit’, aby bolo navzájom prepojené uzemnené vedenie elektrickej inštalácie, telefónne linky a vnútorné kovové vodovodné rúrky (ak existujú). Táto výstraha môže byt’ obzvlášt’ dôležitá vo vidieckych oblastiach.
Výstraha!
prepojenie sami, mali by sa poda potreby spojit’ s príslušným revíznym technikom alebo elektrikárom.
Poznámka: Číslo vyzváacieho ekvivalentu (Ringer Equivalence Number, REN) priradené ku každému koncovému zariadeniu poskytuje informáciu o maximálnom počte koncových zariadení, ktoré môžu byt’ pripojené k telefónnej prípojke. Zakončenie prípojky sa môže skladat’ z ubovonej kombinácie zariadení za predpokladu, že súčet čísel vyzváacích ekvivalentov všetkých zariadení nepresiahne 5.
Na základe výsledkov testov poda požiadaviek FCC Článok 68 je REN pre tento výrobok 0,3 B.
Používatelia by sa nemali pokúšat’ vytvorit’ takéto
82
technické informácie
poznámka pre všetkých používateov vEurópskom hospodárskom priestore (European Economic Area, EEA)
hp psc 2200 series
Tento výrobok je navrhnutý tak, aby pracoval v analógových telefónnych siet’ach nasledujúcich krajín:
Belgicko Luxembursko Švédsko
Rakúsko Dánsko Írsko
Nórsko Fínsko Švajčiarsko
Grécko Portugalsko
Siet’ová kompatibilita závisí na používateom zvolených nastaveniach, ktoré musia byt’ zmenené, ak má byt’ zariadenie použité v telefónnej sieti inej krajiny, než v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak potrebujete k výrobku alšiu podporu, spojte sa s predajcom alebo so spoločnost’ou Hewlett-Packard Company.
Toto zariadenie bolo výrobcom certifikované v súlade so Smernicou 1999/5/ES (príloha II) pre celoeurópske pripojenie s jedným zakončením ku komutovanej verejnej telefónnej sieti (public switched telephone network, PSTN). S ohadom na rozdiely medzi jednotlivými PSTN v rôznych krajinách však toto povolenie samo osebe bezpodmienečne nezaručuje správnu funkciu v každom koncovom bode siete PSTN.
V prípade problémov by ste sa v prvom kroku mali spojit’ s dodávateom zariadenia.
poznámka pre používateov írskej telefónnej
Toto zariadenie je navrhnuté pre tónovú vobu DTMF a pre pulznú vobu. V zriedkavom prípade problémov s pulznou vobou sa odporúča používat’ toto zariadenie iba s nastavením na tónovú vobu DTMF.
siete
poznámka pre používateov nemeckej telefónnej siete
geräuschemission
vyhlášky regulačných orgánov
Výrobky HP série 2200 sú navrhnuté iba pre pripojenie k analógovej komutovanej verejnej telefónnej sieti (PSTN). Pripojte telefónnu zástrčku TAE N, dodávanú spolu so zariadením hp psc séria 2200, do telefónnej zásuvky (TAE 6) kód N. Výrobok hp psc séria 2200 môže byt’ použitý ako samostatné zariadenie a (alebo) v kombinácii (sériovom pripojení) s alšími schválenými koncovými zariadeniami.
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
83
hp psc 2200 series
VCCI-2 (Japonsko)
upozornenie pre kórejských používateov
84
technické informácie

declaration of conformity

According to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name and Address: Hewlett-Packard Company, 16399 West Bernardo Drive, San Diego, CA 92127-1899, USA declares that the product
hp psc 2200 series
Product Name: Model Number(s): Product Options:
conforms to the following Product Specifications: Safety: EN60950:1992 +A1, A2, A3, A4 & A11
EMC:
Supplementary Information The Product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC, and the EMC Directive 89/
336/EEC carries the CE marking accordingly. European Contact for regulatory topics only: Your local Hewlett-Packard Sales and Service Office or
Hewlett-Packard GmbH. Department HQ-TRE, Herrenberger Strasse 130, D-71034 Böblingen, Germany (FAX + 49-7031-14-3143)
hp psc 2200 series (C8654A) psc 2205 (C8657A), psc 2210 (C8658A), psc 2210xi (C8659A), psc 2210v (C8660A) All
IEC60950:1991 +A1, A2, A3 & A4 UL1950/CSA 22.2 No. 950, 3rd Edn: 1995 NOM-019-SCFI-1993 IEC 60825-1:1993 +A1/EN 60825-1:1994 +A11 Class 1 (Laser/LED) CISPR22:1993 +A1 & A2 / EN55022:1994, +A1 & A2 -Class B CISPR24:1997/EN55024:1998 IEC 61000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995 IEC 61000-3-3:1994 / EN61000-3-3:1995 AS/NZS 3548: 1992 CNS13438 FCC Part 15-Class B / ICES-003, Issue 2 / VCCI-2 GB 9254-1998
declaration of conformity
85
hp psc 2200 series
86
technické informácie
získanie podpory
kzariadeniu
hp psc 2200
V tejto časti sú vysvetlené informácie o službách podpory, poskytovaných firmou Hewlett-Packard.
Ak neviete nájst’ potrebné informácie v tlačenej alebo elektronickej dokumentácii, dodávanej so zariadením, môžete sa spojit’ s niektorou podpornou službou spoločnosti HP, uvedenou na nasledujúcich stranách. Niektoré služby podpory sú dostupné iba v USA a Kanade, kým iné sú dostupné v mnohých krajinách sveta. Ak pri vašej krajine nie je uvedené číslo služby podpory, vyhadajte pomoc u najbližšieho autorizovaného predajcu spoločnosti Hewlett-Packard.

získanie podporných a iných informácií na internete

Ak máte prístup na Internet, pomoc môžete získat’ z nasledujúcej webovej stránky spoločnosti Hewlett-Packard:
http://www.officejetsupport.com
Webová stránka ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie o objednávaní.
podpora zákazníkov hp
So zariadením HP PSC môže byt’ dodané programové vybavenie iných spoločností. Ak máte problém s niektorým z týchto programov, najlepšiu technickú pomoc dostanete, ak zavoláte priamo odborníkom príslušnej spoločnosti.
Ak sa potrebujete spojit’ so službou HP Customer Support (Podpora zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard), vykonajte nasledujúce kroky skôr, ako zavoláte.
Presvedčite sa, že:
1
a. Zariadenie je pripojené do elektrickej siete a je zapnuté. b. Špecifikované tlačové kazety sú správne inštalované. c. Vo vstupnom zásobníku je správne založený odporúčaný papier.
Resetujte zariadenie:
2
a. Vypnite zariadenie pomocou tlačidla On (Zapnút’), umiestneného na
prednom paneli. b. Vytiahnite napájací kábel zo zadnej strany zariadenia. c. Zastrčte napájací kábel spät’ do zariadenia. d. Zapnite zariadenie pomocou tlačidla On (Zapnút’).
Viac informácií nájdete na webovej stránke spoločnosti Hewlett-Packard:
3
http://www.officejetsupport.com
11
získanie podporných a iných informácií na internete
87
hp psc 2200 series
Ak problém pretrváva a potrebujete hovorit’ s predstaviteom služby
4
HP Customer Support (Podpora zákazníkov spoločnosti HP): – Majte pripravené sériové (výrobné) číslo a servisné identifikačné (ID) číslo.
Sériové číslo zobrazíte na displeji predného panelu súčasným stláčaním tlačidiel Enter a Start Copy (Začat’ kopírovanie), Black (Čiernobiele), kým sa sériové číslo nezobrazí na displeji predného panela. Servisné identifikačné číslo zobrazíte na prednom paneli súčasným stláčaním tlačidiel Enter a Start Copy (Začat’ kopírovanie), Color (Farebné), kým sa na displeji neobjaví
Vytlačte protokol o internom teste zariadenia. Viac informácií o tlačení
tohto protokolu nájdete v časti tlač protokolu interného testu na strane 58. Urobte farebnú kópiu. – Pripravte sa na podrobný opis problému.
Zavolajte službu HP Customer Support (Podpora zákazníkov spoločnosti HP).
5
Počas telefonovania majte zariadenie na dosah.
SERV ID:
a číslo.
volanie v USA vzáručnej lehote
volanie v inej krajine sveta
Od pondelka do piatku volajte (208) 323-2551 od 6:00 do 22:00 hod. MST (Mountain Standard Time) a v sobotu od 9:00 do 16:00 hod. MST. Táto služba je počas záručnej lehoty bezplatná; platíte však štandardné poplatky za diakový telefonický hovor. Mimo záručnej lehoty sa na vás môže vzt’ahovat’ povinnost’ uhradit’ poplatok.
Nižšie uvedené čísla sú platné v čase vytlačenia tejto príručky. Aktuálny medzinárodný zoznam telefónnych čísel služby HP Support Service (Podpora zákazníkov spoločnosti HP) nájdete na nasledujúcej webovej stránke, kde si môžete vybrat’ vašu krajinu, región alebo jazyk:
http://www.officejetsupport.com
V Kórei môžete tiež navštívit’ stránku:
http://www.hp.co.kr/
HP support center (centrum podpory spoločnosti HP) môžete volat’ v nasledujúcich krajinách alebo regiónoch. Ak vaša krajina nie je uvedená v zozname, spojte sa so svojím miestnym predajcom alebo s najbližším centrom HP Sales and Support Office (Predajné a podporné centrum spoločnosti Hewlett-Packard), kde vám poradia, ako získat’ prístup k službám.
Počas záručnej lehoty sú služby podpory zadarmo; platíte však štandardné poplatky za diakový telefonický hovor. V niektorých prípadoch sa tiež platí jednorazový poplatok za zavolanie.
V prípade telefonickej podpory v Európe si láskavo overte detaily a podmienky telefonickej podpory vo vašej krajine alebo regióne na nasledujúcich webových stránkach:
http://www.hp.com/cposupport/loc/regional.html
Prípadne môžete kontaktovat’ vášho predajcu alebo zatelefonovat’ do spoločnosti Hewlett-Packard na telefónne číslo, uvedené v tejto brožúre.
V rámci našej neustálej snahy o zlepšenie služby telefonickej podpory vám odporúčame, aby ste si pravidelne overovali nové informácie ohadne tejto služby a doručovania.
88
získanie podpory k zariadeniu hp psc 2200
hp psc 2200 series
krajina/región technická podpora hp krajina/región technická podpora hp
1
Alžírsko
Argentína 0810-555-5520 Libanon +971 4 883 8454
Austrália +61 3 8877 8000
Bahrajn (Dubaj) +971 4 883 8454 Malajzia 1-800-805405
Belgicko (francúzsky) +32 (0) 2 626 8807 Maroko
Belgicko (holandsky) +32 (0) 2 626 8806 Mexiko 01-800-472-6684
Brazília (Demais Localidades)
Brazília (Grande Sao Paulo) (11) 3747 7799 Nemecko (0,12 Euro/min.) +49 (0) 180 52 58 143
Česká republika +42 (0) 2 6130 7310 Nórsko +47 22 11 6299
Čile 800-10111 Nový Zéland 0800 441 147
Čína 86 10 6564 5959
Dánsko +45 39 29 4099 Palestína +971 4 883 8454
Egypt 02 532 5222 Panama 001-800-7112884
Ekvádor 1-800-225528 Peru 0-800-10111
Európa (anglicky) +44 (0) 207 512 5202 Posko +48 22 865 98 00
Filipíny 632-867-3551 Portoriko 1-877-232-0589
Fínsko +358 (0) 203 47 288 Portugalsko +351 21 3176333
Francúzsko (0,34 Euro/min.)
Grécko +30 1060 73 603 Rumunsko +40 1 315 44 42
Guatemala 1800-995-5105 Rusko, Moskva +7 095 797 3520
Holandsko +31 (0) 20 606 8751 Rusko, Sankt Peterburg +7 812 346 7997
Hongkong +85 (2) 3002 8555 Saudská Arábia +800 897 14440
India 1-600-112267
Indonézia 62-21-350-3408 Slovensko +421 2 682 08080
Izrael +972 (0) 9 9524848 Spojené arabské emiráty +971 4 883 8454
Írsko +358 (0) 1 662 5525 Spojené kráovstvo +44 (0) 207 512 52 02
Japonsko 0570 000 511
Jemen +971 4 883 8454 Švajčiarsko
Jordánsko +971 4 883 8454 Švédsko +46 (0)8 619 2170
+212 22404 747 Kuvajt +971 4 883 8454
1902 910 910
0800 157751 Mexiko (Mexico City) 5258-9922
86 800 810 5959
+0836696022 Rakúsko +43 (0) 810 00 6080
91 11 682 6035
+81 3 3335 9800
Maarsko +36 (0) 1 382 1111
1
Omán +971 4 883 8454
Singapúr (65) 272-5300
Španielsko +34 902 321 123
2
+212 22404 747
01 3154442
+41 (0) 84 880 1111
podpora zákazníkov hp
89
hp psc 2200 series
krajina/región technická podpora hp krajina/región technická podpora hp
Južná Afrika (JAR) 086 000 1030 Tajwan +886-2-2717-0055
Južná Afrika, mimo republiky
Kanada po záruke (poplatok za hovor)
Kanada počas záruky (905) 206 4663 Tunisko
Karibská oblast’ a Stredná Amerika
Katar +971 4 883 8454 Ukrajina +7 (380-44) 490-3520
Kolumbia 9-800-114 -726 Venezuela 0800 -47468368
Kórea +82 (2) 3270 0700 Venezuela (Karakas) (502) 207-8488
Kostarika 0-800-011-0524 Vietnam 84-8-823-4530
1 Toto centrum telefonickej podpory slúži pre francúzsky hovoriacich zákazníkov z nasledujúcich krajín: Maroko,
Tun is a Alž írsko.
2 Toto centrum telefonickej podpory slúži pre nemecky, francúzsky a taliansky hovoriacich zákazníkov vo
Švajčiarsku.
+27-11 258 9301 Taliansko +39 0226410350
1-877-621-4722 Thajsko +66 (2) 661 4000
1
1-800-711-2884 Turecko +90 216 579 7171
0800 010 055
+216 1891 222
volanie v Austrálii po záruke
Ak sa na váš výrobok už nevzt’ahuje záruka, môžete volat’ na číslo 03 8877 8000. Vaša kreditná karta bude zat’ažená jednorazovým poplatkom za pozáručnú podporu 27,50 USD. Od pondelka do piatku v čase od 9:00 do 17:00 hod. môžete tiež volat’ na číslo 1902 910 910 (na váš telefónny účet bude zaúčtovaná čiastka 27,50 USD). (Poplatky a hodiny sa môžu bez upozornenia zmenit’.)

príprava zariadenia na prepravu

Ak ste po kontaktovaní služby Podpora zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard alebo u dodávatea boli požiadaní o odoslanie zariadenia na opravu, postupujte poda krokov uvedených nižšie, týkajúcich sa vypnutia a zabalenia výrobku HP tak, aby ste sa vyhli jeho alšiemu poškodeniu.
Zapnite zariadenie.
1
Nevšímajte si kroky 1až 6, ak sa zariadenie nedá zapnút’ a tlačový vozík je vo východiskovej pozícii. V takom prípade nie je možné vybrat’ tlačové kazety. Prejdite na krok 7.
Otvorte prístupový kryt k atramentovým kazetám.
2
Vyberte tlačové kazety z držiakov a sklopte západky. Viac informácií
3
o vyberaní tlačových kaziet nájdete v časti strane 60.
Výstraha!
neurobíte, môžete poškodit’ zariadenie. Umiestnite tlačové kazety do vzduchotesného obalu, aby nevyschli, a odložte
4
ich (neposielajte ich so zariadením, ak tak nebudete výslovne inštruovaní zástupcom služby HP Customer Support (Podpora zákazníkov spoločnosti HP)).
Vypnite zariadenie.
5
Zatvorte prístupový kryt k atramentovým kazetám.
6
Odstráte kryt predného panela:
7
Vyberte obe tlačové kazety a sklopte západky. Ak tak
výmena tlačových kaziet
na
90
získanie podpory k zariadeniu hp psc 2200
hp psc 2200 series
a. Vsute malý skrutkovač do pravého horného rohu krytu predného panela. b. Jemne vypáčte roh hore a zodvihnite kryt predného panela.
Kryt predného panela si ponechajte. Nevracajte kryt predného panela so
8
zariadením. Ak je to možné, zabate zariadenie do pôvodného obalu alebo do obalu,
9
ktorý ste dostali s vymeneným zariadením.
10 11
príprava zariadenia na prepravu
Ak nemáte pôvodný obal, požiadajte nás o vhodný obal. Poškodenie počas prepravy, spôsobené nevhodným balením alebo nevhodnou prepravou, nie je kryté zárukou.
Nálepku so spiatočnou adresou umiestnite na obal krabice. Do krabice vložte nasledujúce súčasti:
Stručný popis príznakov pre personál servisu (užitočné sú ukážky
problémov s kvalitou tlače).
Kópiu pokladničného dokladu alebo iného dokladu o kúpe, kvôli
dokladovaniu záručnej lehoty.
Vaše meno, adresu a telefónne číslo, na ktorom ste dosiahnutení počas
da.
91
hp psc 2200 series

distribučné centrum hp

Ak si chcete objednat’ softvér HP PSC, výtlačok príručky Reference Guide (Referenčná príručka), plagát Setup Poster (Návod na inštaláciu) alebo iné používateom vymenitené náhradné diely, vyberte si jednu z nasledujúcich možností.
V USA alebo Kanade volajte (208) 323255 1.
Navštívte túto webovú stránku:
https://warp2.external.hp.com/Driver/dr_country_select.asp
92
získanie podpory k zariadeniu hp psc 2200

informácie o záruke

hp psc 2200 series Džka trvania obmedzenej záruky na hardvér a vyhotovenie: 1 rok Džka trvania obmedzenej záruky na CD médiá: 90 dní Džka trvania obmedzenej záruky na atramentové kazety: 90 dní

záručný servis

12
expresný servis

rozšírenie záruky

Skôr, ako zákazník môže využit’ služby expresného opravárenského servisu spoločnosti Hewlett-Packard, musí najprv kontaktovat’ servis spoločnosti Hewlett­Packard alebo Centrum podpory zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard a prediskutovat’ problém. V časti podpora zákazníkov hp na strane 87 si pozrite kroky, ktoré je potrebné urobit’ skôr, ako zatelefonujete do Centra podpory zákazníkov.
Ak zariadenie zákazníka potrebuje iba menšiu výmenu súčiastky, ktorú za bežných okolností môže vykonat’ sám zákazník, takéto zákazníkom vymenitené súčiastky budú urýchlene servisom odoslané. V takom prípade spoločnost’ Hewlett-Packard uhradí prepravné náklady, clo a dane, poskytne telefonickú asistenciu pri výmene súčiastky a uhradí prepravné náklady, clo a dane za akúkovek súčiastku, ktorej vrátenie si spoločnost’ Hewlett-Packard vyžiada.
Centrum podpory zákazníkov spoločnosti Hewlett-Packard môže presmerovat’ zákazníkov na určených poskytovateov servisných služieb, ktorí sú certifikovaní spoločnost’ou Hewlett-Packard na daný výrobok.
Štandardnú továrenskú záruku si môžete rozšírit’ na celkové obdobie 3 rokov s využitím služby HP SUPPORTPACK. Poskytovanie servisných služieb začína dátumom nákupu, pričom táto služba musí byt’ zakúpená v období prvých 180 dní od zakúpenia výrobku. Tent o progra m pon úka tel efo nickú podp oru v doch pond elok
- piatok, v čase od 6:00 do 22:00 štandardného horského času (Mountain Standard Time, MST) a v sobotu v čase od 9:00 do 16:00 (MST). Ak sa počas rozhovoru so servisným technikom zistí, že potrebujete náhradný výrobok, spoločnost’ Hewlett­Packard bez poplatkov zabezpečí prepravu takéhoto výrobku nasledujúci pracovný de. Platí len pre územie USA.
Viac informácií obdržíte na čísle 1-888-999-4747, alebo navštívte webovú stránku spoločnosti Hewlett-Packard:
http://www.hp.com/go/hpsupportpack
záručný servis
93
hp psc 2200 series
Mimo USA kontaktujte miestne Centrum podpory zákazníkov spoločnosti Hewlett­Packard. Medzinárodný zoznam telefónnych čísel podpory zákazníkov nájdete včasti volanie v inej krajine sveta na strane 88.
odoslanie zariadenia hp psc 2200 series na opravu
Skôr, než odošlete zariadenie HP PSC na opravu, musíte kontaktovat’ Podporu zákazníkov spoločnosti HP. V časti podpora zákazníkov hp na strane 87 si pozrite kroky, ktoré je potrebné urobit’ skôr, ako zatelefonujete do Centra podpory zákazníkov.

vyhlásenie o obmedzenej globálnej záruke spoločnosti hewlett-packard

rozsah obmedzenej záruky
Spoločnost’ Hewlett-Packard („HP”) zaručuje zákazníkovi - koncovému používateovi („Zákazník”), že každý výrobok HP PSC 2200 Series („Výrobok”), vrátane k nemu sa vzt’ahujúceho softvéru, príslušenstva, médií a spotrebného materiálu, nebude obsahovat’ chyby materiálu a vyhotovenia počas obdobia, ktoré začína dom kúpy Zákazníkom.
Pre každý hardvérový Výrobok, ako aj vyhotovenie, je džka trvania obmedzenej záruky HP jeden rok. Pre všetky ostatné Výrobky, čo sa týka súčiastok ako aj vyhotovenia, je džka trvania obmedzenej záruky HP devät’desiat dní.
Pre každý softvérový Výrobok sa obmedzená záruka HP vzt’ahuje iba na zlyhanie vykonania programových inštrukcií. HP neručí za to, že prevádzkovanie ktoréhokovek Výrobku bude neprerušované alebo bezchybné.
Obmedzená záruka HP zaha len tie chyby, ktoré vzniknú ako výsledok normálneho používania Výrobku, pričom nezaha akékovek iné problémy vrátane tých, ktoré vzniknú ako výsledok (a) nesprávnej údržby alebo modifikácie, (b) používania softvéru, príslušenstva, médií a spotrebného materiálu, ktoré nie sú poskytované alebo podporované spoločnost’ou HP, alebo (c) používaním Výrobku mimo daných špecifikácií.
V prípade akéhokovek hardvérového Výrobku používanie atramentových kaziet, ktoré nie sú od spoločnosti HP, alebo znovu naplnených atramentových kaziet, neovplyvní ani záruku Zákazníka ani žiadne iné kontrakty o podpore so Zákazníkom. Avšak ak zlyhanie alebo poškodenie Výrobku nastalo v dôsledku použitia atramentových kaziet, ktoré nie sú od spoločnosti HP, alebo použitia znovu naplnených atramentových kaziet, potom si spoločnost’ HP bude účtovat’ štandardné poplatky za prácu a materiál spotrebované na opravu príslušnej chyby či poškodenia Výrobku.
Ak spoločnost’ HP dostane počas trvania záruky upozornenie o chybe akéhokovek Výrobku, HP poda svojho uváženia chybný Výrobok opraví alebo vymení. V prípade, že náklady na prácu nie sú zahrnuté do obmedzenej záruky HP, oprava bude vykonaná za podmienky štandardného spoplatnenia nákladov na prácu.
Ak HP nem ôže opravi t’ a lebo v ymen it’ chyb ný V ýro bok, na ktorý sa vzt ’ahu je záruka, potom, v primeranom čase po upozornení na chybu, HP vráti nákupnú cenu za Výrobok.
HP nemá žiadnu povinnost’ opravovat’, menit’ alebo vracat’ peniaze, pokia Zákazník nevráti chybný Výrobok HP.
Akákovek náhrada Výrobku môže byt’ bu nová alebo ako nová, za predpokladu, že jej funkčnost’ je aspo taká istá akú mal Výrobok, ktorý sa nahrádza.
94
informácie o záruke
Loading...