BEGIN HIER
worden wanneer u het scherm in
stap 2 te zien krijgt. De USB-
aangesloten op een toetsenbord
COMMENCEZ ICI
Zorg dat u de juiste zijde van
de poster gebruikt.
1
Zet de computer aan
Mettez l'ordinateur sous tension
Zet de computer aan en wacht tot het
a
bureaublad van Windows verschijnt.
Sluit alle geopende programma's, ook
b
eventuele antivirusprogramma's.
Mettez l'ordinateur sous tension et
a
attendez l'apparition du bureau Windows.
Fermez tous les programmes, y compris les
b
anti-virus.
2
Installeer eerst de software
Installez tout d'abord le logiciel
Plaats de cd-rom met de
a
HP PSC-software.
Volg daarna de aanwijzingen
b
op het scherm.
Insérez le CD du logiciel HP PSC.
a
Suivez les instructions qui
b
s'affichent.
Wanneer u gevraagd wordt om het
apparaat aan te sluiten (zoals links
c
afgebeeld), gaat u naar stap 3. Keer
naar uw computer terug in stap 9.
Lorsque vous êtes invité à brancher
c
l'appareil (comme indiqué à
gauche), passez à l'étape 3.
Retournez à l'ordinateur à
l'étape 9.
Als er na het aanbrengen van de
CD-ROM niets op het scherm van
de computer verschijnt, zoekt u
naar Setup.exe op de CD en
dubbelklikt u op het bestand.
Si rien ne s'affiche sur l'écran de
l'ordinateur après l'insertion du
CD, cherchez le fichier setup.exe
sur le CD et double-cliquez
dessus.
Windows-gebruikers: Volg de stappen in de
juiste volgorde. Sluit de USB-kabel pas aan
wanneer dat wordt aangegeven.
Zie de verpakking voor de inhoud en
systeemvereisten.
Veillez à utiliser le bon côté
du poster.
Utilisateurs de Windows : Suivez les étapes
dans l'ordre. Ne connectez pas le câble USB
avant d'être invité à le faire.
Assurez-vous que rien ne manque dans la boîte
et lisez-y la configuration système minimale.
Sluit het netsnoer en de USB-kabel aan
5
3
a
Bevestig de dekplaat
Attachez le capot
b
Steek de onderste lipjes van de klep
a
in de uitsparingen van het apparaat.
Duw de klep omlaag en druk deze
b
stevig vast. Zorg ervoor dat de lipjes
op hun plaats vastklikken en dat de
klep gelijk is met het apparaat.
Insérez les deux ergots inférieurs du
a
capot dans les fentes de l'appareil.
Abaissez le capot en basculant et
b
appuyez fermement dessus.
Assurez-vous que les ergots se
bloquent en position et que le capot
ne dépasse pas de l'appareil.
4
6
Trek de uitvoerlade uit het apparaat en laad papier
Retirez le bac de sortie et placez-y du papier
Zet de HP PSC aan
Mettez l'appareil HP PSC sous tension
7
Gebruik normaal wit papier
voor het uitlijnen van de
Stel taal en land/regio in
Sélectionnez la langue et le pays ou la région
Utilisez une feuille de papier
vierge pour l'alignement des
e
Poster d'installation - Windows
a
8
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal uit
het apparaat.
Plaats de inktpatronen en lijn deze uit
Insérez et alignez les cartouches d'impression
Veillez à retirer tous les
matériaux d'emballage de
l'appareil.
c
âble USB
écran de
l'étape 2. Ne connectez pas le
câble USB à un clavier ou un
concentrateur non alimenté.
Zwart label (56)
Etiquette Noir (56)
Schakel de stroom in en wacht tot de
prompt verschijnt.
Opmerking: raadpleeg de
referentiehandleiding voor het
instellen van de leeshoek van het
scherm.
Mettez sous tension (Activer) et
attendez l'affichage de l'invite.
Remarque : Pour ajuster l'angle de
visualisation, reportez-vous au Guide
de référence.
9
Blader met de pijltoetsen door de lijst. Voer de code voor
a
uw taal in met het toetsenblok en bevestig uw keuze.
Voer de code voor uw land/regio in en bevestig uw keuze.
b
Utilisez les touches flèches pour faire défiler la liste. Tapez
a
sur le clavier le code correspondant à votre langue, puis
confirmez votre sélection.
Entrez le code correspondant à votre pays ou région, puis
b
confirmez votre sélection.
Voltooi de installatie van de software
Finissez l'installation du logiciel
Zoek naar het scherm met het groene
vinkje en ga dan verder. Voer de
instructies uit het LeesMij-bestand uit als
u het scherm met de rode "X" ziet.
Setup-poster voor Windows /
hp psc 2170 series all-in-one
Loquets
a
a
Open de klep van de wagen
zover mogelijk. Wacht tot de
wagen in het midden staat.
Trek de blauwe en grijze
vergrendelingen omhoog.
Soulevez la porte du chariot
des cartouches jusqu'à ce
qu'il s'enclenche. Attendez
que le chariot se déplace au
centre. Soulevez les loquets
bleu et gris.
b
Verwijder de lichtroze tape van
b
de inktpatronen. Raak de
goudkleurige contactpunten niet
aan en plak de tape niet meer
op de inktpatronen.
Retirez le ruban adhésif rose vif
b
des cartouches. Ne touchez
pas aux contacts couleur or et
ne réapposez pas le ruban
adhésif sur les cartouches.
Kleurenlabel (57)
d
Etiquette
Couleur (57)
Houd de zwarte inktpatroon met het label naar
c
boven vast. Steek de patroon in de rechterkant
(grijze vergrendeling) van de wagen.
Houd de kleurenpatroon met het label naar
d
boven vast. Steek de patroon in de linkerkant
(blauwe vergrendeling) van de wagen.
Saisissez la cartouche d'impression noire avec
c
l'étiquette tournée vers le haut, comme illustré.
Glissez la cartouche dans le côté droit (loquet
gris) du chariot.
Saisissez la cartouche d'impression couleur
d
avec l'étiquette tournée vers le haut, comme
illustré. Glissez la cartouche dans le côté
gauche (loquet bleu) du chariot.
e
Trek het uiteinde van de grijze
e
vergrendeling naar u toe, druk deze
zo ver mogelijk naar beneden en laat
deze vervolgens los. Zorg ervoor dat
de vergrendeling vastklikt onder de
onderste lipjes. Herhaal dit voor de
blauwe vergrendeling.
Tirez le bout du loquet gris vers vous,
e
appuyez fermement jusqu'à ce qu'il
bute, puis relâchez-le. Assurez-vous
que le loquet est enclenché dans les
ergots inférieurs. Reprenez avec le
loquet bleu.
f
Zorg ervoor dat beide
f
vergrendelingen op hun
plaats vastklikken. Sluit
de klep.
Assurez-vous que les deux
f
loquets sont bloqués en
position. Fermez la porte.
g
Druk op Enter op het
g
voorpaneel om met het uitlijnen
te beginnen. Het uitlijnen is
voltooid nadat een pagina is
afgedrukt. Gooi deze pagina
weg.
Appuyez sur le bouton Entrée
g
du panneau avant pour
commencer l'alignement. Une
fois qu'une page s'imprime,
l'alignement est terminé. Jetez ou
recyclez cette page.
Observez l'écran avec la coche
verte, puis continuez. Si l'écran
contenant un X rouge s'affiche,
suivez les instructions du fichier
Readme (LisezMoi).
Probeer uw nieuwe HP PSC uit
10
Proficiat! Nu bent u klaar om
de HP PSC te gebruiken.
Dubbelklik op het pictogram
van Director om aan de slag
te gaan.
Félicitations ! Vous êtes
désormais prêt à utiliser
l'appareil HP PSC. Doublecliquez sur l'icône Directeur
pour démarrer.
www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Gedrukt in de Verenigde Staten, Mexico, Duitsland of Korea.
www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Imprimé aux Etats-Unis, au Mexique, en Allemagne ou en Corée.
Essayez votre nouvel appareil HP PSC
Controleer of er vijf pictogrammen zijn
in het HP Director-venster.
Als dat niet het geval is, raadpleegt u
de referentiehandleiding.
Assurez-vous que la fenêtre Directeur HP
compte cinq icônes.
Dans le cas contraire, consultez le
Guide de référence.
1
a
Bevestig de dekplaat
Attachez le capot
b
Steek de onderste lipjes van de klep in
a
de uitsparingen van het apparaat.
Duw de klep omlaag en druk deze
b
stevig vast. Zorg ervoor dat de lipjes op
hun plaats vastklikken en dat de klep
gelijk is met het apparaat.
Insérez les deux ergots inférieurs du
a
capot dans les fentes de l'appareil.
Abaissez le capot en basculant et
appuyez fermement dessus.
b
Assurez-vous que les ergots se bloquent
en position et que le capot ne dépasse
pas de l'appareil.
2
Trek de uitvoerlade uit het apparaat en laad papier
Retirez le bac de sortie et placez-y du papier
Gebruik normaal wit papier
voor het uitlijnen van de
inktpatronen.
Utilisez une feuille de papier
vierge pour l'alignement des
cartouches d'impression.
Macintosh
Q3066-90195
Zorg dat u de juiste zijde van
de poster gebruikt.
*Q3066-90195*
*Q3066-90195*
Zie de verpakking voor de inhoud en
systeemvereisten. Windows-gebruikers:
zie andere zijde.
Veillez à utiliser le bon côté
du poster.
Assurez-vous que rien ne manque dans
la boîte et lisez-y la configuration
système minimale. Utilisateurs de
Windows : voir au verso.
Plaats de inktpatronen en lijn deze uit
7
Insérez et alignez les cartouches d'impression
®
OS 9, OS X
Sluit de USB-kabel aan
3
Als u een iMac hebt, zit de USB-poort aan de
zijkant. Sluit de HP PSC niet aan op een USBpoort van een toetsenbord of een USB-hub
zonder voeding. Raadpleeg de
referentiehandleiding voor meer informatie.
Connectez le câble USB
Si vous avez un iMac, votre port USB est sur
le côté. Ne connectez pas l'appareil HP PSC
à un port USB d'un clavier ou d'un
concentrateur USB non alimenté. Pour plus de
détails, reportez-vous au Guide de référence.
Het netsnoer aansluiten
4
Connectez le cordon d'alimentation
Zwart label (56)
Etiquette Noir (56
5
Zet de HP PSC aan
Mettez l'appareil
6
Stel taal en land/regio in
Sélectionnez la langue et le pays ou la région
Blader met de pijltoetsen door de
a
keuzemogelijkheden. Voer de code voor uw taal in
met het toetsenblok en bevestig uw keuze.
Voer de code voor uw land/regio in en bevestig uw
b
keuze.
Utilisez les touches flèches pour faire défiler les
a
sélections. Tapez sur le clavier le code correspondant à
votre langue, puis confirmez votre sélection.
Entrez le code correspondant à votre pays ou région,
b
puis confirmez votre sélection.
Poster d'installation - Macintosh
a
Loquets
a
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal uit
het apparaat.
Open de klep van de wagen zover mogelijk.
Wacht tot de wagen in het midden staat. Trek
de blauwe en grijze vergrendelingen
omhoog.
Veillez à retirer tous les
matériaux d'emballage de
l'appareil.
Verwijder de lichtroze tape van
de inktpatroon. Raak de
b
goudkleurige contactpunten niet
aan en plak de tape niet meer
op de inktpatronen.
Kleurenlabel (57)
Etiquette Couleur (57)
Houd de zwarte inktpatroon met het label naar boven vast.
c
Steek de patroon in de rechterkant (grijze vergrendeling) van
de wagen.
Houd de kleurenpatroon met het label naar boven vast. Steek
d
de patroon in de linkerkant (blauwe vergrendeling) van de
wagen.
e
Trek het uiteinde van de grijze vergrendeling
e
naar u toe, druk deze zo ver mogelijk naar
beneden en laat deze vervolgens los. Zorg
ervoor dat de vergrendeling vastklikt onder
de onderste lipjes. Herhaal dit voor de
blauwe vergrendeling.
f
Zorg ervoor dat beide
f
vergrendelingen op hun plaats
vastklikken. Sluit de klep.
g
Druk op Enter op het voorpaneel om
g
met het uitlijnen te beginnen. Het
uitlijnen is voltooid nadat een pagina is
afgedrukt. Gooi deze pagina weg.
Setup-poster voor Macintosh /
hp psc 2170 series all-in-one
8
a
a
Soulevez la porte du chariot des cartouches
a
jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Attendez que le
chariot se déplace au centre. Soulevez les
loquets bleu et gris.
Installeer de software
Installez le logiciel
Zet de Macintosh aan en
wacht tot deze opgestart is.
Plaats de cd-rom met de
HP PSC-software.
Mettez le Macintosh sous
tension et attendez la fin du
démarrage du Macintosh.
Insérez le CD du logiciel
HP PSC.
Retirez le ruban adhésif rose vif des
b
cartouches. Ne touchez pas aux
contacts couleur or et ne réapposez
pas le ruban adhésif sur les
cartouches.
Dubbelklik op het
b
installatiepictogram van
HP All-in-One op het
bureaublad.
Double-cliquez sur l'icône
b
HP All-In-One Installer
(Programme d'installation HP
tout-en-un) de votre bureau.
Saisissez la cartouche d'impression noire avec l'étiquette
c
tournée vers le haut, comme illustré. Glissez la cartouche
dans le côté droit (loquet gris) du chariot.
Saisissez la cartouche d'impression couleur avec l'étiquette
d
tournée vers le haut, comme illustré. Glissez la cartouche
dans le côté gauche (loquet bleu) du chariot.
Opmerking voor gebruikers van OS X: Als u
vanuit applicaties in OS9/ Classic wilt
afdrukken, dient u de computer opnieuw in OS9
op te starten en stap B en C te herhalen.
Volg daarna de aanwijzingen op het
c
scherm. Tijdens de installatie moet u de
Macintosh waarschijnlijk opnieuw
opstarten. Voer de Setup-Assistant
helemaal uit.
Suivez les instructions qui s'affichent.
c
Vous devez peut-être redémarrer le
Macintosh après l'installation. Veillez à
suivre toutes les instructions de l'assistant
d'installation.
Tirez le bout du loquet gris vers vous,
e
appuyez fermement jusqu'à ce qu'il bute,
puis relâchez-le. Assurez-vous que le loquet
est enclenché dans les ergots inférieurs.
Reprenez avec le loquet bleu.
Remarque à l'attention des utilisateurs d'OS X :
Pour imprimer à partir de programmes sous
OS9/ Classic, redémarrez l'ordinateur dans
OS9 et reprenez les étapes B et C.
9
Assurez-vous que les deux
f
loquets sont bloqués en
position. Fermez la porte.
Probeer uw nieuwe HP PSC uit
Essayez votre nouvel appareil HP PSC
Appuyez sur le bouton Entrée du
g
panneau avant pour commencer
l'alignement. Une fois qu'une page
s'imprime, l'alignement est terminé.
Jetez ou recyclez cette page.
Raadpleeg de
referentiehandleiding voor andere
manieren om de HP PSC te gaan
gebruiken.
De referentiehandleiding biedt
tevens instructies voor het
veranderen van de kijkhoek voor
de monitor.
Pour les autres méthodes de mise en
service de l'appareil HP PSC,
consultez le Guide de référence.
Le Guide de référence fournit
également des instructions de
modification de l'angle de
visualisation sur l'affichage.