HP PSC 2170 Setup Poster [it]

BEGINNEN SIE HIER
Windows 98, 2000, ME,
Verriegelungen
INIZIARE QUI
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Seite der Einrichtungsanweisungen lesen.
1
Schalten Sie Ihren PC ein Accendere il PC
Schalten Sie den PC ein, und warten Sie, bis
a
der Windows-Desktop angezeigt wird.
Schließen Sie alle geöffneten Programme,
b
auch Anti-Virus-Programme.
Accendere il PC e attendere che
a
appaia il desktop Windows.
Chiudere tutti i programmi, inclusi i
b
programmi antivirus.
2
Installieren Sie zunächst die Software Installare il software
Legen Sie die CD mit der HP PSC-
a
Software ein.
Befolgen Sie die Anweisungen auf
b
dem Bildschirm.
Inserire il CD del software HP PSC.
a
Seguire le istruzioni visualizzate
b
sullo schermo.
Wenn Sie aufgefordert werden, das Gerät anzuschließen (s. Abbildung
c
links), fahren Sie mit Schritt 3 fort. Kehren Sie in Schritt 9 zu Ihrem Computer zurück.
Quando richiesto, inserire la
c
periferica (come illustrato a sinistra) e passare al punto 3. Tornare al proprio computer al punto 9.
Wenn das Installationsprogramm nach dem Einlegen der CD nicht gestartet wird, doppelklicken Sie auf der CD auf die Datei setup.exe.
Se dopo aver inserito il CD non dovesse apparire nulla sullo schermo, cercare setup.exe sul CD e fare doppio clic sul file.
Windows-Benutzer: Führen Sie die Schritte der Reihe nach aus. Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Informationen zu Inhalt und Systemvoraussetzungen finden Sie auf der Verpackung.
Verificare che si sta utilizzando il lato giusto del poster.
Utenti Windows: Seguire i punti nell'ordine stabilito. Non connettere il cavo USB finché non viene richiesto. Per informazioni sul contenuto e sui requisiti di sistema, vedere la confezione.
Anschließen des Netz- und des USB-Kabels
5
a
3
a
Anbringen der Abdeckung Inserire il coperchio
b
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn in Schritt 2 der Bildschirm sichtbar ist. Schließen Sie das USB-Kabel nicht an einer Tastatur oder einem Hub ohne eigene Stromzufuhr an.
Stecken Sie die beiden unteren
a
Laschen der Abdeckung in die dafür vorgesehenen Öffnungen des Geräts.
Neigen Sie die Abdeckung nach
b
unten, und pressen Sie sie fest an. Stellen Sie sicher, dass die Laschen richtig einrasten und die Abdeckung eben auf dem Gerät aufliegt.
Inserire le due linguette inferiori del
a
coperchio negli alloggiamenti sull'unità.
Abbassare il coperchio e premere con
b
decisione. Assicurarsi che le linguette siano inserite e che il coperchio sia nella posizione corretta.
4
6
Entfernen des Ausgabefachs und Einlegen von Papier Rimuovere il vassoio di uscita e caricare la carta
Schalten Sie den HP PSC ein
Accendere l'unità HP PSC
Schalten Sie das Gerät ein, und warten Sie auf eine Meldung im Bedienfeld. Hinweis: Im Referenzhandbuch finden Sie weitere Informationen zum Einstellen des Blickwinkels.
7
Verwenden Sie weißes Normalpapier, um die Druckausrichtung vorzubereiten.
Utilizzare carta bianca per l'allineamento stampa.
Einstellen von Sprache und Land/Region Impostare lingua e paese/regione
e
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Listeneinträge
a
anzuzeigen. Geben Sie den Code für Ihre Sprache über das Tastenfeld ein, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Geben Sie den Code für Ihr Land/Ihre Region ein, und
b
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Poster di installazione per Windows
Einlegen und Ausrichten der Druckpatronen
8
Im Geräteinnern darf kein Verpackungsmaterial zurückbleiben.
Inserire e allineare le cartucce di stampa
Assicurarsi che sia stato rimosso tutto il materiale di imballaggio dal dispositivo.
c
Non connettere il cavo USB finché non viene visualizzata la schermata del punto 2. Non connettere il cavo USB a una tastiera o a un hub non alimentato.
Etikett für schwarze Patrone (56) Etichetta inchiostro nero (56)
e
Premere il pulsante On e attendere per il prompt del display. Nota: per regolare l'angolo di visualizzazione del display, vedere la Guida di riferimento.
9
Utilizzare i pulsanti freccia per scorrere le opzioni. Inserire il
a
codice corrispondente alla propria lingua sul tastierino e confermare la selezione.
Inserire il codice corrispondente al proprio paese/regione e
b
confermare la selezione.
Fertig stellen der Softwareinstallation Terminare l'installazione del software
Warten Sie auf die Anzeige des Bildschirms mit dem grünen Häkchen, und fahren Sie dann fort. Wenn ein Bildschirm mit einem roten „X" angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen in der Infodatei.
Attendere la visualizzazione della schermata con il segno di spunta verde prima di continuare. Se dovesse apparire una "X" rossa sullo schermo, seguire le istruzioni nel file Readme (Leggimi).
Einrichtungsanweisungen für Windows /
hp psc 2170 series all-in-one
Fermi
a
Heben Sie die Klappe des
a
Patronenwagens an, bis sie einrastet. Warten Sie, bis der Patronenwagen in die Mitte gefahren ist. Heben Sie die blauen und grauen Verriegelungen an.
Sollevare lo sportello del carrello di stampa fino a farlo scattare in posizione. Attendere che il carrello di stampa si posizioni al centro. Sollevare il fermo blu e il fermo grigio.
b
Entfernen Sie die pinkfarbene Klebefolie von den Druckpatronen.
b
Berühren Sie auf keinen Fall die goldfarbenen Kontakte, und bringen Sie die Klebefolie nicht erneut an den Patronen an.
Rimuovere il nastro rosa dalle
b
cartucce di stampa. Non toccare i contatti color oro o riattaccare il nastro alle cartucce.
Etikett für
d
Farbpatrone (57) Etichetta inchiostro
colore (57)
Drehen Sie die schwarze Patrone so, dass das Etikett
c
wie dargestellt nach oben zeigt. Legen Sie die Patrone in die rechte Seite des Patronenwagens (dort, wo sich die graue Verriegelung befindet).
Drehen Sie die Farbpatrone so, dass das Etikett wie dargestellt nach oben zeigt. Legen Sie die
d
Patrone in die linke Seite des Patronenwagens (dort, wo sich die blaue Verriegelung befindet).
Tenere la cartuccia di stampa nero con l'etichetta
c
in alto come illustrato. Inserire la cartuccia nella parte destra (fermo grigio) del carrello di stampa.
Tenere la cartuccia di stampa colore con l'etichetta
d
in alto come illustrato. Inserire la cartuccia nella parte sinistra (fermo blu) del carrello di stampa.
Ziehen Sie das Ende der grauen
e
Verriegelung zu sich hin, drücken Sie sie bis zum Anschlag nach unten, und lassen Sie sie los. Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung unter den unteren Laschen einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang für die blaue Verriegelung.
Tirare l'estremità del fermo grigio,
e
premere finché non si blocca, quindi rilasciarla. Assicurarsi che il fermo sia fissato alle linguette inferiori. Ripetere la stessa procedura per il fermo blu.
f
Stellen Sie sicher, dass
f
beide Verriegelungen in ihrer Position eingerastet sind. Schließen Sie die Abdeckung.
Assicurarsi che entrambi i
f
fermi siano in posizione. Chiudere lo sportello.
Drücken Sie auf dem vorderen
Bedienfeld Eingeben, um mit der Ausrichtung zu beginnen. Nachdem eine Seite gedruckt wurde, ist die Ausrichtung abgeschlossen. Sie können die Testseite entsorgen oder wieder verwenden.
Premere Invio sul pannello anteriore
per iniziare l'allineamento. Dopo aver stampato una pagina, l'allineamento è completo. Cestinare o riciclare la pagina.
Testen des neuen HP PSC
10
Wir gratulieren! Der HP PSC ist jetzt einsatzbereit. Doppelklicken Sie auf das Director-Symbol, um zu beginnen.
Congratulazioni È possibile avviare l'unità HP PSC. Fare doppio click sull'icona di Director per iniziare.
www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003 Gedruckt in den USA, Mexiko, Deutschland oder Korea. www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003 Stampato negli Stati Uniti, Messico, Germania e Singapore.
Provare il dispositivo HP PSC
Das HP Director-Fenster muss fünf Symbole enthalten. Sind diese Symbole nicht abgebildet, schlagen Sie im Referenzhandbuch nach.
Assicurarsi che siano presenti cinque icone nella finestra Director HP. Altrimenti, vedere la Guida di riferimento.
1
Verriegelungen
cken Sie auf dem vorderen Bedienfeld
)
a
Anbringen der Abdeckung Inserire il coperchio
b
Stecken Sie die beiden unteren Laschen der
a
Abdeckung in die dafür vorgesehenen Öffnungen des Geräts.
Neigen Sie die Abdeckung nach unten, und pressen Sie sie fest an. Stellen Sie sicher,
b
dass die Laschen richtig einrasten und die Abdeckung eben auf dem Gerät aufliegt.
Inserire le due linguette inferiori del coperchio
a
negli alloggiamenti sul dispositivo.
Abbassare il coperchio e premere con decisione. Assicurarsi che le linguette siano
b
inserite e che il coperchio sia nella posizione corretta.
2
Entfernen des Ausgabefachs und Einlegen von Papier Rimuovere il vassoio di uscita e caricare la carta
Verwenden Sie weißes Normalpapier, um die Druckausrichtung vorzubereiten.
Utilizzare carta bianca per l'allineamento stampa.
Macintosh
Q3066-90196
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Seite der Einrichtungsanweisungen lesen.
Informationen zu Inhalt und
*Q3066-90196*
*Q3066-90196*
Systemvoraussetzungen finden Sie auf der Verpackung. Windows-Benutzer: siehe andere Seite.
Verificare che si sta utilizzando il lato giusto del poster.
Per informazioni sul contenuto e sui requisiti di sistema, vedere la confezione. Utenti Windows: vedere altro lato.
Einlegen und Ausrichten der Druckpatronen
7
Inserire e allineare le cartucce di stampa
®
OS 9, OS X
Anschließen des USB-Kabels
3
Bei iMacs befindet sich der USB-Anschluss an der Seite. Verbinden Sie Ihren HP PSC nicht mit einem USB-Anschluss an einer Tastatur oder einem USB-Hub ohne Stromversorgung. Genauere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch.
Connettere il cavo USB
Se il vostro PC è un iMac, la porta USB è sul lato. Non connettere l'unità HP PSC a una porta USB su una tastiera o a un hub non alimentato. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida di riferimento.
Schließen Sie das Netzkabel an
4
Connettere il cavo di alimentazione
Etikett für schwarze Patrone (56) Etichetta inchiostro nero (56
5
Schalten Sie den HP PSC ein
Accendere l'unità
6
Einstellen von Sprache und Land/Region Impostare lingua e paese/regione
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Listeneinträge
a
anzuzeigen. Geben Sie den Code für Ihre Sprache über das Tastenfeld ein, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Geben Sie den Code für Ihr Land/Ihre Region ein, und
b
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Utilizzare i pulsanti freccia per scorrere le opzioni.
a
Inserire il codice corrispondente alla propria lingua sul tastierino e confermare la selezione.
Inserire il codice corrispondente al proprio
b
paese/regione e confermare la selezione.
Im Geräteinnern darf kein Verpackungsmaterial zurückbleiben.
Assicurarsi che sia stato rimosso tutto il materiale di imballaggio dal dispositivo.
e
a
g
f
Poster di installazione Macintosh
Fermi
Drehen Sie die schwarze Patrone so, dass das Etikett wie dargestellt
c
nach oben zeigt. Legen Sie die Patrone in die rechte Seite des Patronenwagens (dort, wo sich die graue Verriegelung befindet).
Heben Sie die Klappe des Patronenwagens
a
an, bis sie einrastet. Warten Sie, bis der Patronenwagen in die Mitte gefahren ist. Heben Sie die blauen und grauen Verriegelungen an.
Sollevare lo sportello del carrello di stampa
a
fino a farlo scattare in posizione. Attendere che il carrello di stampa si posizioni al centro. Sollevare il fermo blu e il fermo grigio.
Entfernen Sie die pinkfarbene Klebefolie
b
von der Druckpatrone. Berühren Sie auf keinen Fall die goldfarbenen Kontakte, und bringen Sie die Klebefolie nicht erneut an den Patronen an.
Rimuovere il nastro rosa dalla
b
cartuccia di stampa. Non toccare i contatti color oro o riattaccare il nastro alle cartucce.
Drehen Sie die Farbpatrone so, dass das Etikett wie dargestellt nach
d
oben zeigt. Legen Sie die Patrone in die linke Seite des Patronenwagens (dort, wo sich die blaue Verriegelung befindet).
Tenere la cartuccia di stampa nero con l'etichetta in alto come
c
illustrato. Inserire la cartuccia nella parte destra (fermo grigio) del carrello di stampa.
Tenere la cartuccia di stampa colore con l'etichetta in alto come
d
illustrato. Inserire la cartuccia nella parte sinistra (fermo blu) del carrello di stampa.
Etikett für Farbpatrone (57)
Etichetta inchiostro colore (57)
Ziehen Sie das Ende der grauen
e
Verriegelung zu sich hin, drücken Sie sie bis zum Anschlag nach unten, und lassen Sie sie los. Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung unter den unteren Laschen einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang für die blaue Verriegelung.
Tirare l'estremità del fermo grigio, premere
e
finché non si blocca, quindi rilasciarla. Assicurarsi che il fermo sia fissato alle linguette inferiori. Ripetere la stessa procedura per il fermo blu.
Beide Verriegelungen müssen
f
einrasten. Schließen Sie die Abdeckung.
Assicurarsi che entrambi i
f
fermi siano in posizione. Chiudere lo sportello.
Drü
g
Eingeben, um mit der Ausrichtung zu
beginnen. Nachdem eine Seite gedruckt wurde, ist die Ausrichtung abgeschlossen. Sie können die Testseite entsorgen oder wieder verwenden.
Premere Invio sul pannello anteriore per
g
iniziare l'allineamento. Dopo aver stampato una pagina, l'allineamento è completo. Cestinare o riciclare la pagina.
Einrichtungsanweisungen für Macintosh /
hp psc 2170 series all-in-one
8
a
a
Installieren der Software
Installare il software
Schalten Sie den Macintosh ein, und warten sie, bis der Startvorgang beendet ist. Legen Sie die CD mit der HP PSC-Software ein.
Accendere il computer Macintosh e attendere che si avvii. Inserire il CD del software HP PSC.
Doppelklicken Sie auf Ihrem
b
Desktop auf das Symbol für das HP All-in-One­Installationsprogramm.
Fare doppio clic sull'icona
b
del programma di installazione di HP All-In­One sulla scrivania.
Hinweis für OS X-Benutzer: Zum Drucken aus Programmen unter OS9/ Classic starten Sie Ihren Computer unter OS9 neu, und wiederholen Sie die Schritte B und C.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
c
Bildschirm. Sie müssen den Macintosh möglicherweise während der Installation neu starten. Führen Sie auf jeden Fall den Installationsassistenten aus.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo
c
schermo. È possibile che il computer debba essere riavviato durante l'installazione. Assicurarsi che l'installazione sia stata completata.
Nota per gli utenti OS X: per stampare da programmi presenti in OS9/ Classic, riavviare il computer in OS9 e ripetere i punti B e C.
9
Testen des neuen HP PSC Provare il dispositivo HP PSC
Informationen zu weiteren ersten Schritten mit Ihrem HP PSC finden Sie im Referenzhandbuch. Das Referenzhandbuch enthält auch Anweisungen zum Ändern des Blickwinkels für die Anzeige.
Consultare la Guida di riferimento per altre modalità di installazione dell'unità HP PSC. La Guida di riferimento fornisce anche le istruzioni su come regolare l'angolo di visualizzazione del display.
Loading...