BEGINNEN SIE HIER
INIZIARE QUI
Vergewissern Sie sich, dass
Sie die richtige Seite der
Einrichtungsanweisungen lesen.
1
Schalten Sie Ihren PC ein
Accendere il PC
Schalten Sie den PC ein, und warten Sie, bis
a
der Windows-Desktop angezeigt wird.
Schließen Sie alle geöffneten Programme,
b
auch Anti-Virus-Programme.
Accendere il PC e attendere che
a
appaia il desktop Windows.
Chiudere tutti i programmi, inclusi i
b
programmi antivirus.
2
Installieren Sie zunächst die Software
Installare il software
Legen Sie die CD mit der HP PSC-
a
Software ein.
Befolgen Sie die Anweisungen auf
b
dem Bildschirm.
Inserire il CD del software HP PSC.
a
Seguire le istruzioni visualizzate
b
sullo schermo.
Wenn Sie aufgefordert werden, das
Gerät anzuschließen (s. Abbildung
c
links), fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Kehren Sie in Schritt 9 zu Ihrem
Computer zurück.
Quando richiesto, inserire la
c
periferica (come illustrato a sinistra)
e passare al punto 3. Tornare al
proprio computer al punto 9.
Wenn das Installationsprogramm
nach dem Einlegen der CD nicht
gestartet wird, doppelklicken Sie
auf der CD auf die Datei
setup.exe.
Se dopo aver inserito il CD non
dovesse apparire nulla sullo
schermo, cercare setup.exe sul
CD e fare doppio clic sul file.
Windows-Benutzer: Führen Sie die Schritte der Reihe
nach aus. Schließen Sie das USB-Kabel erst an,
wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Informationen zu Inhalt und Systemvoraussetzungen
finden Sie auf der Verpackung.
Verificare che si sta utilizzando
il lato giusto del poster.
Utenti Windows: Seguire i punti nell'ordine
stabilito. Non connettere il cavo USB finché non
viene richiesto.
Per informazioni sul contenuto e sui requisiti di
sistema, vedere la confezione.
Anschließen des Netz- und des USB-Kabels
5
a
3
a
Anbringen der Abdeckung
Inserire il coperchio
b
Schließen Sie das USB-Kabel
erst an, wenn in Schritt 2 der
Bildschirm sichtbar ist. Schließen
Sie das USB-Kabel nicht an
einer Tastatur oder einem Hub
ohne eigene Stromzufuhr an.
Stecken Sie die beiden unteren
a
Laschen der Abdeckung in die dafür
vorgesehenen Öffnungen des Geräts.
Neigen Sie die Abdeckung nach
b
unten, und pressen Sie sie fest an.
Stellen Sie sicher, dass die Laschen
richtig einrasten und die Abdeckung
eben auf dem Gerät aufliegt.
Inserire le due linguette inferiori del
a
coperchio negli alloggiamenti
sull'unità.
Abbassare il coperchio e premere con
b
decisione. Assicurarsi che le linguette
siano inserite e che il coperchio sia
nella posizione corretta.
4
6
Entfernen des Ausgabefachs und Einlegen von Papier
Rimuovere il vassoio di uscita e caricare la carta
Schalten Sie den HP PSC ein
Accendere l'unità HP PSC
Schalten Sie das Gerät ein, und
warten Sie auf eine Meldung im
Bedienfeld.
Hinweis: Im Referenzhandbuch finden
Sie weitere Informationen zum
Einstellen des Blickwinkels.
7
Verwenden Sie weißes
Normalpapier, um die
Druckausrichtung
vorzubereiten.
Utilizzare carta bianca per
l'allineamento stampa.
Einstellen von Sprache und Land/Region
Impostare lingua e paese/regione
e
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Listeneinträge
a
anzuzeigen. Geben Sie den Code für Ihre Sprache über
das Tastenfeld ein, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Geben Sie den Code für Ihr Land/Ihre Region ein, und
b
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Poster di installazione per Windows
Einlegen und Ausrichten der Druckpatronen
8
Im Geräteinnern darf kein
Verpackungsmaterial
zurückbleiben.
Inserire e allineare le cartucce di stampa
Assicurarsi che sia stato rimosso
tutto il materiale di imballaggio
dal dispositivo.
c
Non connettere il cavo USB
finché non viene visualizzata la
schermata del punto 2. Non
connettere il cavo USB a una
tastiera o a un hub non
alimentato.
Etikett für schwarze Patrone (56)
Etichetta inchiostro nero (56)
e
Premere il pulsante On e attendere
per il prompt del display.
Nota: per regolare l'angolo di
visualizzazione del display, vedere la
Guida di riferimento.
g
9
Utilizzare i pulsanti freccia per scorrere le opzioni. Inserire il
a
codice corrispondente alla propria lingua sul tastierino e
confermare la selezione.
Inserire il codice corrispondente al proprio paese/regione e
b
confermare la selezione.
Fertig stellen der Softwareinstallation
Terminare l'installazione del software
Warten Sie auf die Anzeige des
Bildschirms mit dem grünen Häkchen, und
fahren Sie dann fort. Wenn ein Bildschirm
mit einem roten „X" angezeigt wird,
befolgen Sie die Anweisungen in der
Infodatei.
Attendere la visualizzazione della
schermata con il segno di spunta verde
prima di continuare. Se dovesse apparire
una "X" rossa sullo schermo, seguire le
istruzioni nel file Readme (Leggimi).
Einrichtungsanweisungen für Windows /
hp psc 2170 series all-in-one
Fermi
a
Heben Sie die Klappe des
a
Patronenwagens an, bis sie
einrastet. Warten Sie, bis der
Patronenwagen in die Mitte
gefahren ist. Heben Sie die
blauen und grauen
Verriegelungen an.
Sollevare lo sportello del carrello
di stampa fino a farlo scattare in
posizione. Attendere che il
carrello di stampa si posizioni al
centro. Sollevare il fermo blu e il
fermo grigio.
b
Entfernen Sie die pinkfarbene
Klebefolie von den Druckpatronen.
b
Berühren Sie auf keinen Fall die
goldfarbenen Kontakte, und
bringen Sie die Klebefolie nicht
erneut an den Patronen an.
Rimuovere il nastro rosa dalle
b
cartucce di stampa. Non
toccare i contatti color oro o
riattaccare il nastro alle
cartucce.
Etikett für
d
Farbpatrone (57)
Etichetta inchiostro
colore (57)
Drehen Sie die schwarze Patrone so, dass das Etikett
c
wie dargestellt nach oben zeigt. Legen Sie die
Patrone in die rechte Seite des Patronenwagens
(dort, wo sich die graue Verriegelung befindet).
Drehen Sie die Farbpatrone so, dass das Etikett
wie dargestellt nach oben zeigt. Legen Sie die
d
Patrone in die linke Seite des Patronenwagens
(dort, wo sich die blaue Verriegelung befindet).
Tenere la cartuccia di stampa nero con l'etichetta
c
in alto come illustrato. Inserire la cartuccia nella
parte destra (fermo grigio) del carrello di stampa.
Tenere la cartuccia di stampa colore con l'etichetta
d
in alto come illustrato. Inserire la cartuccia nella
parte sinistra (fermo blu) del carrello di stampa.
Ziehen Sie das Ende der grauen
e
Verriegelung zu sich hin, drücken Sie sie
bis zum Anschlag nach unten, und
lassen Sie sie los. Stellen Sie sicher,
dass die Verriegelung unter den unteren
Laschen einrastet. Wiederholen Sie den
Vorgang für die blaue Verriegelung.
Tirare l'estremità del fermo grigio,
e
premere finché non si blocca, quindi
rilasciarla. Assicurarsi che il fermo sia
fissato alle linguette inferiori. Ripetere
la stessa procedura per il fermo blu.
f
Stellen Sie sicher, dass
f
beide Verriegelungen in
ihrer Position eingerastet
sind. Schließen Sie die
Abdeckung.
Assicurarsi che entrambi i
f
fermi siano in posizione.
Chiudere lo sportello.
Drücken Sie auf dem vorderen
g
Bedienfeld Eingeben, um mit der
Ausrichtung zu beginnen. Nachdem
eine Seite gedruckt wurde, ist die
Ausrichtung abgeschlossen. Sie
können die Testseite entsorgen oder
wieder verwenden.
Premere Invio sul pannello anteriore
g
per iniziare l'allineamento. Dopo
aver stampato una pagina,
l'allineamento è completo. Cestinare
o riciclare la pagina.
Testen des neuen HP PSC
10
Wir gratulieren! Der HP PSC
ist jetzt einsatzbereit.
Doppelklicken Sie auf das
Director-Symbol, um zu
beginnen.
Congratulazioni
È possibile avviare l'unità
HP PSC.
Fare doppio click sull'icona
di Director per iniziare.
www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Gedruckt in den USA, Mexiko, Deutschland oder Korea.
www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Stampato negli Stati Uniti, Messico, Germania e Singapore.
Provare il dispositivo HP PSC
Das HP Director-Fenster muss fünf Symbole
enthalten.
Sind diese Symbole nicht abgebildet,
schlagen Sie im Referenzhandbuch nach.
Assicurarsi che siano presenti cinque icone
nella finestra Director HP.
Altrimenti, vedere la Guida di riferimento.
1
cken Sie auf dem vorderen Bedienfeld
a
Anbringen der Abdeckung
Inserire il coperchio
b
Stecken Sie die beiden unteren Laschen der
a
Abdeckung in die dafür vorgesehenen
Öffnungen des Geräts.
Neigen Sie die Abdeckung nach unten, und
pressen Sie sie fest an. Stellen Sie sicher,
b
dass die Laschen richtig einrasten und die
Abdeckung eben auf dem Gerät aufliegt.
Inserire le due linguette inferiori del coperchio
a
negli alloggiamenti sul dispositivo.
Abbassare il coperchio e premere con
decisione. Assicurarsi che le linguette siano
b
inserite e che il coperchio sia nella posizione
corretta.
2
Entfernen des Ausgabefachs und Einlegen von Papier
Rimuovere il vassoio di uscita e caricare la carta
Verwenden Sie weißes
Normalpapier, um die
Druckausrichtung vorzubereiten.
Utilizzare carta bianca per
l'allineamento stampa.
Macintosh
Q3066-90196
Vergewissern Sie sich, dass
Sie die richtige Seite der
Einrichtungsanweisungen lesen.
Informationen zu Inhalt und
*Q3066-90196*
*Q3066-90196*
Systemvoraussetzungen finden Sie auf der
Verpackung. Windows-Benutzer: siehe
andere Seite.
Verificare che si sta utilizzando
il lato giusto del poster.
Per informazioni sul contenuto e sui requisiti
di sistema, vedere la confezione. Utenti
Windows: vedere altro lato.
Einlegen und Ausrichten der Druckpatronen
7
Inserire e allineare le cartucce di stampa
®
OS 9, OS X
Anschließen des USB-Kabels
3
Bei iMacs befindet sich der USB-Anschluss an
der Seite. Verbinden Sie Ihren HP PSC nicht mit
einem USB-Anschluss an einer Tastatur oder
einem USB-Hub ohne Stromversorgung.
Genauere Informationen finden Sie im
Referenzhandbuch.
Connettere il cavo USB
Se il vostro PC è un iMac, la porta USB è sul
lato. Non connettere l'unità HP PSC a una
porta USB su una tastiera o a un hub non
alimentato. Per ulteriori informazioni, vedere
la Guida di riferimento.
Schließen Sie das Netzkabel an
4
Connettere il cavo di alimentazione
Etikett für schwarze Patrone (56)
Etichetta inchiostro nero (56
5
Schalten Sie den
HP PSC ein
Accendere l'unità
6
Einstellen von Sprache und Land/Region
Impostare lingua e paese/regione
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Listeneinträge
a
anzuzeigen. Geben Sie den Code für Ihre Sprache über
das Tastenfeld ein, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Geben Sie den Code für Ihr Land/Ihre Region ein, und
b
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Utilizzare i pulsanti freccia per scorrere le opzioni.
a
Inserire il codice corrispondente alla propria lingua sul
tastierino e confermare la selezione.
Inserire il codice corrispondente al proprio
b
paese/regione e confermare la selezione.
Im Geräteinnern darf kein
Verpackungsmaterial
zurückbleiben.
Assicurarsi che sia stato rimosso
tutto il materiale di imballaggio
dal dispositivo.
e
a
g
f
Poster di installazione Macintosh
Fermi
Drehen Sie die schwarze Patrone so, dass das Etikett wie dargestellt
c
nach oben zeigt. Legen Sie die Patrone in die rechte Seite des
Patronenwagens (dort, wo sich die graue Verriegelung befindet).
Heben Sie die Klappe des Patronenwagens
a
an, bis sie einrastet. Warten Sie, bis der
Patronenwagen in die Mitte gefahren ist.
Heben Sie die blauen und grauen
Verriegelungen an.
Sollevare lo sportello del carrello di stampa
a
fino a farlo scattare in posizione. Attendere
che il carrello di stampa si posizioni al
centro. Sollevare il fermo blu e il fermo
grigio.
Entfernen Sie die pinkfarbene Klebefolie
b
von der Druckpatrone. Berühren Sie auf
keinen Fall die goldfarbenen Kontakte,
und bringen Sie die Klebefolie nicht
erneut an den Patronen an.
Rimuovere il nastro rosa dalla
b
cartuccia di stampa. Non toccare i
contatti color oro o riattaccare il
nastro alle cartucce.
Drehen Sie die Farbpatrone so, dass das Etikett wie dargestellt nach
d
oben zeigt. Legen Sie die Patrone in die linke Seite des
Patronenwagens (dort, wo sich die blaue Verriegelung befindet).
Tenere la cartuccia di stampa nero con l'etichetta in alto come
c
illustrato. Inserire la cartuccia nella parte destra (fermo grigio) del
carrello di stampa.
Tenere la cartuccia di stampa colore con l'etichetta in alto come
d
illustrato. Inserire la cartuccia nella parte sinistra (fermo blu) del
carrello di stampa.
Etikett für
Farbpatrone (57)
Etichetta inchiostro
colore (57)
Ziehen Sie das Ende der grauen
e
Verriegelung zu sich hin, drücken Sie sie
bis zum Anschlag nach unten, und lassen
Sie sie los. Stellen Sie sicher, dass die
Verriegelung unter den unteren Laschen
einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang für
die blaue Verriegelung.
Tirare l'estremità del fermo grigio, premere
e
finché non si blocca, quindi rilasciarla.
Assicurarsi che il fermo sia fissato alle
linguette inferiori. Ripetere la stessa
procedura per il fermo blu.
Beide Verriegelungen müssen
f
einrasten. Schließen Sie die
Abdeckung.
Assicurarsi che entrambi i
f
fermi siano in posizione.
Chiudere lo sportello.
Drü
g
Eingeben, um mit der Ausrichtung zu
beginnen. Nachdem eine Seite gedruckt
wurde, ist die Ausrichtung abgeschlossen.
Sie können die Testseite entsorgen oder
wieder verwenden.
Premere Invio sul pannello anteriore per
g
iniziare l'allineamento. Dopo aver
stampato una pagina, l'allineamento è
completo. Cestinare o riciclare la pagina.
Einrichtungsanweisungen für Macintosh /
hp psc 2170 series all-in-one
8
a
a
Installieren der Software
Installare il software
Schalten Sie den Macintosh
ein, und warten sie, bis der
Startvorgang beendet ist.
Legen Sie die CD mit der
HP PSC-Software ein.
Accendere il computer
Macintosh e attendere che
si avvii. Inserire il CD del
software HP PSC.
Doppelklicken Sie auf Ihrem
b
Desktop auf das Symbol für
das HP All-in-OneInstallationsprogramm.
Fare doppio clic sull'icona
b
del programma di
installazione di HP All-InOne sulla scrivania.
Hinweis für OS X-Benutzer: Zum Drucken aus
Programmen unter OS9/ Classic starten Sie
Ihren Computer unter OS9 neu, und
wiederholen Sie die Schritte B und C.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
c
Bildschirm. Sie müssen den Macintosh
möglicherweise während der Installation
neu starten. Führen Sie auf jeden Fall den
Installationsassistenten aus.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo
c
schermo. È possibile che il computer
debba essere riavviato durante
l'installazione. Assicurarsi che
l'installazione sia stata completata.
Nota per gli utenti OS X: per stampare da
programmi presenti in OS9/ Classic, riavviare
il computer in OS9 e ripetere i punti B e C.
9
Testen des neuen HP PSC
Provare il dispositivo HP PSC
Informationen zu weiteren ersten
Schritten mit Ihrem HP PSC
finden Sie im
Referenzhandbuch. Das
Referenzhandbuch enthält auch
Anweisungen zum Ändern des
Blickwinkels für die Anzeige.
Consultare la Guida di
riferimento per altre modalità di
installazione dell'unità HP PSC.
La Guida di riferimento fornisce
anche le istruzioni su come
regolare l'angolo di
visualizzazione del display.