Usuarios de cable USB : no conecte el cable USB hasta la Sección A2 .
PT
Usuários do cabo USB : Não conecte o
cabo USB até chegar na Seção A2 .
EN
USB cable users : Do not connect the USB
cable until Section A2 .
ES
Usuarios de red cableada : siga las instrucciones
de esta Guía de instalación para agregar
correctamente el dispositivo HP All-in-One a la red.
PT
Usuários de redes com fi o : Siga as instruções neste
guia de confi guração para adicionar com êxito o
HP All-in-One à sua rede.
EN
Wired network users : you must follow the instructions
in this setup guide to be successful adding the
HP All-in-One to your network.
Lea este documento primero antes de instalar el producto, para información referente a las especifi caciones
eléctricas y advertencias de seguridad refi érase a los instructivos de uso.
2
a
ES
PT
b
EN
Retire las cintas, las lengüetas y la película
a.
protectora de la tapa, así como de la parte
anterior y posterior del dispositivo.
Levante la pantalla de gráfi cos de color y retire la
b.
cinta protectora. Regule el ángulo de inclinación
de la pantalla hasta obtener una visión óptima.
Remova toda a fi ta adesiva e película protetora
a.
da tampa e das partes frontal e posterior do
dispositivo.
Levante o visor gráfi co colorido e remova a
b.
película protetora. Você pode ajustar o ângulo
do visor para uma posição mais adequada à
visualização.
Remove all tape and protective fi lm from the lid
a.
and from the front and back of the device.
Lift the color graphics display and remove the
b.
protective fi lm. You can adjust the angle of the
display to a position suitable for viewing.
HP Photosmart C6200 All-in-One series
3
ES
Compruebe el contenido de la caja. El contenido de
la caja puede ser distinto.
Verifi que o conteúdo da caixa. O conteúdo da
PT
sua caixa pode ser diferente do descrito aqui.
*
*Puede estar incluido.
*Pode estar incluído
4
*
*
Verify the box contents. The contents of your box
EN
ES
PT
EN
may differ.
Si la carátula del panel de control aún no
a.
está puesta, colóquela sobre los botones del
dispositivo.
Presione con fi rmeza en todos los bordes de la
b.
plantilla para fi jarla. Asegúrese de que todos los
botones se ven y de que no están bloqueados.
Se a cobertura do painel de controle ainda não
a.
tiver sido conectada, posicione-a sobre os botões
do dispositivo.
Pressione com fi rmeza todos os cantos e bordas
b.
da cobertura para fi xá-la. Ver ifi que se todos os
botões estão visíveis e livres.
If the control panel faceplate is not already
a.
attached, position it over the buttons on the device.
b.
Press down fi rmly on all edges of the overlay to
secure it. Make sure all buttons are visible and not
blocked.
*May be included
5
a
b
2 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
ES
a.
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
b.
Presione
HP All-in-One.
NOTA: Preste especial atención a las animaciones
y mensajes de ayuda de la pantalla durante el
proceso de instalación.
PT
EN
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
a.
Pressione
b.
NOTA: Preste atenção às mensagens e animações
pertinentes exibidas no visor durante o processo
de confi guração.
a.
Connect the power cord and adapter.
b.
Press
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
para encender el dispositivo
para ligar o HP All-in-One.
to turn on the HP All-in-One.
6
ES
Realice una de las siguientes acciones:
Cuando se le solicite que establezca el
•
idioma y el país/región, utilice las fl echas
para seleccionar su idioma en la lista de
25 idiomas, presione OK para confi rmar.
Seleccione su país/región, presione OK para
confi rmar.
Si se le solicita que instale los cartuchos de
•
impresión, vaya al siguiente paso de la guía.
PT
Siga um dos procedimentos abaixo:
Se um prompt for exibido solicitando a
•
defi nição do idioma e do país/região, use
as setas para selecionar seu idioma entre
os 25 disponíveis na lista, pressione OK e
confi rme.
Selecione seu país/região e pressione OK
•
para confi rmar . Se um prompt for exibido
solicitando a instalação de cartuchos de
tinta, passe à próxima etapa no guia.
EN
Do one of the following:
If a prompt appears asking you to set the
•
language and country/region, use the arrows
to select your language from the list of up to 25
languages, press OK , and confi rm. Select your
country/region, press OK and confi rm.
If a prompt appears asking to install print
•
cartridges, go to the next step in this guide.
7
8
ES
Abra la puerta de acceso.
Abra a porta de acesso.
PT
EN
Open the access door.
ES
a
PT
Presione la parte inferior de cada pestillo para
a.
soltarlo y, a continuación, levántelo.
Levante los seis pestillos.
b.
Aperte a parte inferior de cada trava para soltá-la
a.
e levante a tampa.
Levante todas as seis travas.
b.
EN
b
Squeeze the bottom of each latch to release it,
a.
and then lift the latch.
Lift all six latches.
b.
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 3
9
ES
b
c
Haga coincidir el color y el modelo del cartucho
a.
de tinta con el color y el modelo que fi guran sobre
los pestillos.
Inserte el cartucho de tinta negro en la primera
b.
ranura de la izquierda. Cierre la tapa.
Repita la misma operación con cada cartucho de
c.
tinta de color.
Asegúrese de que todos los pestillos están bien
d.
colocados.
Nota: Utilice sólo los cartuchos de tinta
proporcionados con la impresora. La tinta de estos
cartuchos ha sido especialmente formulada para
mezclarse con la tinta del conjunto de cabezales
de impresión en el momento de realizar la
instalación por primera vez.
Cierre la puerta de acceso.
e.
PT
d
EN
e
Faça a correspondência entre a cor e padrão do
a.
cartucho de tinta e a cor e padrão acima das
travas.
Posicione o cartucho de tinta preta na primeira
b.
abertura à esquerda. Feche a trava.
Repita esse procedimento para todos os cartuchos
c.
de tinta coloridos.
Verifi que se todas as travas estão fi rmemente
d.
fechadas.
Nota: Use apenas os cartuchos de tinta fornecidos
com a impressora. A tinta dos cartuchos foi
especialmente criada para ser misturada à
tinta do conjunto do cabeçote de impressão na
confi guração inicial.
Feche a porta de acesso.
e.
a.
Match the color and pattern of the ink cartridge to
the color and pattern above the latches.
b.
Push the black ink cartridge in to the fi rst slot on
the left. Close the latch.
c.
Repeat with each of the color ink cartridges.
d.
Make sure each latch is secure.
Note: Use only the ink cartridges that came with
the printer. The ink in these cartridges is specially
formulated to mix with the ink in the print head
assembly at fi rst-time setup.
Close the access door.
e.
4 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
10
a
b
c
d
ES
PT
EN
Tire de la bandeja principal.
a.
Deslice la guía de anchura del papel hacia la
b.
izquierda.
Introduzca papel blanco normal en la bandeja
c.
principal y ajuste las guías de papel.
Empuje la bandeja principal y presione OK .
d.
Puxe a bandeja principal para fora.
a.
Deslize para a esquerda a guia de largura de
b.
papel.
Insira papel branco comum na bandeja
c.
principal e ajuste as guias do papel.
Empurre a bandeja principal e pressione OK .
d.
Pull out the main tray.
a.
Slide the paper-width guide to the left.
b.
Insert plain white paper into the main tray and
c.
adjust the paper guides.
Push in the main tray and press OK .
d.
11
ES
PT
abd
EN
Además de papel normal, también puede cargar
papel fotográfi co en la bandej a de fotografías. Si no
dispone de papel fotográfi co, continúe en el siguiente
paso.
Levante la tapa de la bandeja de fotografías.
a.
Coloque el papel fotográfi co con la cara brillante
b.
orientada hacia abajo
Deslice las guías de papel haci a el pa pel fotográfi co.
Empuje la bandeja de fotografías y baje la tapa de
c.
la bandeja de fotogr afías ha s ta que e s té totalmente
cerrada.
Tire del extensor de la bandeja y le vante el tope del
d.
papel.
Além de papel comum, você também pode colocar
papel fotográfi co na bandej a de foto. Se v ocê não
tiver papel fotográfi co, continue na etapa s eguinte.
a.
Levante a tampa da bandeja de foto.
b.
Coloque o papel fotográfi co com o lado brilhante
para baixo na bandeja de foto. De slize as guias de
papel em direção ao papel fotográ fi co.
Empurre a bandeja de foto par a dentro e abaixe a
c.
tampa completamente.
Puxe o extensor da bandeja para fora e levante o
d.
suporte para papel.
en la bandeja de fotografías.
In addition to plain paper, you can also load
photo paper in the photo tray. If you do not have
photo paper, continue to the next step.
a.
Lift the photo tray lid.
b.
Load photo paper with the glossy side down in
the photo tray. Slide the paper guides against
the photo paper.
Push the photo tray in, and lower the photo tray
c.
lid until it is fully clo s ed.
Pull out the tray extender and lift up the paper
d.
catch.
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 5
12
ES
PT
EN
Presione el botón OK después de haber cargado
a.
papel en la bandeja principal, a continuación,
espere unos minutos mientras se imprime la
página de alineación. El proceso de alineación
garantiza la alta calidad de impresión.
Presione el botón OK cuando se haya impreso
b.
la página de alineación. Una vez impresa esta
página, el proceso de alineación ha fi naliz ado.
Pressione OK após colocar papel na bandeja
a.
principal e aguarde alguns minutos até que a
página de alinhamento seja impressa. O processo
de alinhamento garante a alta qualidade da
impressão.
Pressione OK após a impressão da página de
b.
alinhamento. O alinhamento é concluído após a
impressão dessa página.
Press the OK button after you have loaded paper
a.
in the main tray, then wait a few minutes while the
alignment page is printed. The alignment process
ensures high print quality.
Press the OK button after the alignment page is
b.
printed. When the page is printed, alignment is
complete.
13
Continúe en el siguiente paso para obtener
instrucciones acerca de cómo conectar el
dispositivo HP All-in-One a su equipo.
PT
Prossiga com a etapa seguinte para
obter instruções sobre como conectar seu
HP All-in-One ao seu computador.
6 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
ENES
Continue to the next step for instructions on
connecting your HP All-in-One to your computer.
14
ES
PT
Seleccione sólo UN tipo de conexión
(A - USB o B - Ethernet/red cableada)
Escolha apenas UM tipo de conexão
(A - USB ou B - Ethernet/Com fi o)
EN
Choose only ONE connection type
(A - USB or B - Ethernet/Wired network)
A - USB
ES
Siga las instrucciones de la Sección A si
desea conectar el dispositivo HP All-in-One
directamente a un equipo.
*IMPORTANTE: No conecte el cable USB hasta
la Sección A2 .
Equipo necesario: cable USB.
PT
Use as instruções na Seção A se quiser
conectar o HP All-in-One diretamente ao
computador.
*IMPORTANTE: Não conecte o cabo USB até
chegar na Seção A2 .
Equipamento necessário: Cabo USB.
B - Ethernet
*
ES
Utilice las instrucciones de la Sección B si
desea establecer una conexión por cable
Ethernet entre HP All-in-One y la red.
Equipo necesario: un direccionador y un cable
Ethernet/red .
PT
Use as instruções da Seção B se desejar
estabelecer uma conexão via cabo Ethernet
entre o HP All-in-One e sua rede. Equipamento
necessário: roteador e cabo Ethernet/de rede.
EN
Use the instructions in Section A if you want
to connect the HP All-in-One directly to one
computer .
*IMPORTANT: Do not connect the USB cable
until Section A2 .
Equipment needed: USB cable.
EN
Use the instructions in Section B if you want
an Ethernet cable connection between the
HP All-in-One and your network.
Equipment needed: router and Ethernet/
network cable.
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 7
A1 - USB
Mac: Windows:
ES
Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario
a.
y, a continuación, espere a que aparezca el
escritorio. Introduzca el CD verde y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de
inicio, haga doble clic en Mi PC , haga doble
clic en el icono CD-ROM con el logotipo HP y, a
ES
IMPORTANTE: Compre un cable USB por
separado si no está incluido.
Conecte el cable USB al puerto ubicado
a.
en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, a
cualquier puerto USB del equipo.
Continúe en la secciónn A2 .
b.
continuación, haga doble clic en setup.exe .
Continúe en la sección A2 .
b.
PT
IMPORTANTE : Adquira um cabo USB
PT
Ligue o computador, faça login (se necessário) e
a.
aguarde a exibição da área de trabalho.Insira o
CD verde e siga as instruções exibidas na tela.
IMPORTANTE : Se a tela inicial de instalação
não for exibida, clique duas vezes em Meu
Computador , clique duas vezes no ícone de
separadamente, caso não tenha sido
fornecido.
Conecte o cabo USB à porta na parte
a.
posterior do HP All-in-One e a qualquer
porta USB no computador.
Prossiga na Seção A2 .
b.
CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas
vezes em setup.exe .
Prossiga na Seção A2 .
b.
EN
IMPORTANT : Purchase a USB cable
separately if it is not included.
Connect the USB cable to the port on the
EN
Turn on your computer, login if necessary, and
a.
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT : If the startup screen does not appear,
a.
back of the HP All-in-One, and then to any
USB port on the computer.
Continue to Section A2 .
b.
double-click My Computer , double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-
click setup.exe .
Continue to Section A2 .
b.
8 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
A2 - USB
Mac: Windows:
ESES
IMPORTANTE: Compre un cable USB por separado si
no está incluido.
c.
Cuando aparezca el indicador USB, conecte el
cable USB al puerto ubicado en la parte posterior
del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a
cualquier puerto USB del equipo.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
d.
para completar la instalación del software.
Vaya a la página 13 para examinar el dispositivo
e.
HP All-in-One.
PT
IMPORTANTE: Adquira um cabo USB separadamente
caso não seja fornecido.
Assim que o prompt USB for exibido, conecte
c.
o cabo USB à porta na parte posterior do
HP All-in-One e a qualquer porta USB no
computador.
Siga as instruções exibidas na tela para concluir a
d.
instalação do software.
Vá para a página 13 a fi m de explorar o
e.
HP All-in-One.
Inserte el CD verde .
c.
Haga doble clic en el icono del CD de HP
d.
Photosmart del escritorio.
Haga doble clic en el icono HP All-in-One
e.
Installer . Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Complete la pantalla Asistente de
f.
instalación .
Vaya a la página 13 para examinar el
g.
dispositivo HP All-in-One.
PT
Insira o CD verde .
c.
Clique duas vezes no ícone do CD do HP
d.
Photosmart na área de trabalho.
Clique duas vezes no ícone do
e.
HP All-in-One Installer . Siga as instruções
exibidas na tela.
Conclua as etapas exibidas na tela do
f.
Assistente de Instalação .
Vá para a página 13 a fi m de explorar o
g.
HP All-in-One.
IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is
EN
not included.
Once the USB prompt appears, connect the USB
c.
cable to the port on the back of the HP All-in-One,
and then to any USB port on the computer.
Follow the onscreen instructions to complete the
d.
software installation.
Go to page 13 to explore your HP All-in-One.
e.
EN
Insert the green CD.
c.
Double-click the HP Photosmart CD icon on
d.
the desktop.
Double-click the HP All-in-One Installer
e.
icon. Follow the onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant screen.
f.
Go to page 13 to explore your
g.
HP All-in-One.
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 9
B1 - Ethernet
Localice el cable Ethernet/red.
a.
ES
Extraiga el conector amarillo de la parte posterior
b.
del dispositivo.
Conecte un extremo del cable Ethernet/red al
c.
puerto Ethernet situado en la parte posterior del
dispositivo.
Conecte el otro extremo del cable Ethernet/red al
d.
direccionador (no al puerto de Internet).
Vaya a la Sección B2 de la Guía de instalación
e.
para instalar el software.
Localize o cabo Ethernet/de rede.
a.
PT
Remova o plugue amarelo da parte traseira do
b.
dispositivo.
Conecte uma extremidade do cabo Ethernet/
c.
de rede à porta Ethernet na parte traseira do
dispositivo.
Conecte a outra extremidade do cabo Ethernet/de
d.
rede ao roteador (e não à porta de Internet).
Vá para a Seção B2 deste Guia de Confi guração
e.
para instalar o software.
Importante: Su equipo y el dispositivo HP All-in-One deben
encontrarse en la misma red activa.
Si está utilizando un módem DSL o de cable, asegúrese de que
no conecta el cable Ethernet/red del dispositivo HP All-in-One al
módem de cable. Conéctelo sólo al direccionador.
Importante: Seu computador e o HP All-in-One devem fazer parte
da mesma rede, que deve estar ativa e funcionando.
Se estiver usando um modem DSL ou a cabo, não conecte o cabo
Ethernet/de rede do HP All-in-One ao modem a cabo. Conecte o
cabo somente ao roteador.
EN
Locate your Ethernet/network cable.
a.
Remove the yellow plug from the back of the
b.
device.
Connect one end of the Ethernet/network cable to
c.
the Ethernet port on the back of the device.
Connect the other end of the Ethernet/network
d.
cable to the router (not in the Internet port).
Go to Section B2 of this Setup Guide to install your
e.
software.
Important: Your computer and the HP All-in-One must be on
the same active, working network.
If you are using a DSL or cable modem, make sure you do not
connect the Ethernet/network cable from the HP All-in-One to
the cable modem. Connect it to the router only.
10 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
B2 - Ethernet
Windows: Mac:
ES
a.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario
y, a continuación, espere a que aparezca el
escritorio.
b.
Introduzca el CD verde y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para instalar el software.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio,
haga doble clic en Mi PC y en el icono CD-ROM
con el logotipo de HP y, a continuación, vuelva a
hacer doble clic en setup.exe .
En la pantalla Tipo de conexión , asegúrese de
c.
realizar la selección a través de la red .
PT
EN
Ligue o computador, faça login (se necessário) e
a.
aguarde a exibição da área de trabalho.
Insira o CD verde e siga as instruções exibidas na
b.
tela para instalar o software.
IMPORTANTE: Se a tela inicial de instalação
não for exibida, clique duas vezes em Meu
Computador , clique duas vezes no ícone de
CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas
vezes em setup.exe .
Na tela Tipo de conexão , selecione via rede .
c.
Turn on your computer, login if necessary, and
a.
then wait for the desktop to appear.
Insert the green CD and follow the onscreen
b.
instructions to install the software.
IMPORTANT: If the startup screen does not appear,
double-click My Computer , double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-
click setup.exe .
On the Connection Type screen, make sure to
c.
select through the network .
ES
Encienda el equipo, inicie la sesión si es
a.
necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio.
Inserte el CD verde .
b.
Haga doble clic en el icono del CD de
c.
HP Photosmart del escritorio.
Haga doble clic en el icono HP All-in-One
d.
Installer . Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Complete la pantalla Asistente de
e.
instalación .
PT
Ligue o computador, faça login (se
a.
necessário) e aguarde a exibição da área
de trabalho.
Insira o CD verde .
b.
Clique duas vezes no ícone do CD do
c.
HP Photosmart na área de trabalho.
Clique duas vezes no ícone do
d.
HP All-in-One Installer . Siga as instruções
exibidas na tela.
Conclua as etapas na tela do Assistente de
e.
instalação .
EN
Turn on your computer, login if necessary,
a.
and then wait for the desktop to appear.
Insert the green CD.
b.
Double-click the HP Photosmart CD icon on
c.
the desktop.
Double-click the HP All-in-One Installer
d.
icon. Follow the onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant Screen.
e.
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 11
B3 - Ethernet
Windows:
ES
d.
Es posible que el software del cortafuegos
envíe mensajes en los que se le advierte de
que el software de HP está intentando tener
acceso a su red. Debe responder de modo
que el acceso “siempre” esté permitido. A
continuación, prosiga con la instalación del
software de HP.
Nota : Las aplicaciones de antivirus y
antispyware pueden bloquear la instalación
del software y es posible que haya que
desactivarlas. Recuerde volver a activarlas al
fi nalizar la instalación.
O software de fi rewall pode exibir prompts
d.
PT
avisando sobre a tentativa do software HP de
acessar a rede. Responda usando a opção
“sempre” quanto à permissão de acesso.
Continue com a instalação do software HP.
Nota : Programas antivírus e anti-spyware
podem bloquear a instalação do software e
talvez tenham de ser desativados. Lembre-se
de ativá-los novamente após a instalação.
Your fi rewall software may provide prompts warning
d.
EN
you that HP software is attempting to access
your network. You should respond so that access
is “always” allowed. Then continue with the HP
software installation.
Note : Anti-virus and anti-spyware applications may
block software installation and may need to be
disabled. Remember to turn them back on again
following installation.
B4 - Ethernet
ES
Si tiene otros equipos en la red, instale el
software HP All-in-One en cada uno de ellos.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla. Asegúrese de que selecciona el
tipo de conexión entre la red y el dispositivo
HP All-in-One (no entre el equipo y la red).
PT
Se houver computadores adicionais na rede,
instale o software HP All-in-One em cada
computador.
Siga as instruções na tela. Verifi que se
escolheu o tipo de conexão correto entre
a rede e o HP All-in-One (e não entre o
computador e a rede).
EN
If you have additional computers on your network,
install the HP All-in-One software on each computer.
Follow the onscreen instructions. Make sure that you
choose the connection types between the network and
your HP All-in-One (not between your computer and
the network).
12 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
ES
Examine las funciones
PT
Conhecer os recursos
EN
Explore the features
ES
Ahora que ha instalado el programa de
software HP Photosmart en su equipo, puede
probar algunas de las funciones del dispositivo
HP All-in-One.
PT
Agora que o programa de software
HP Photosmart está instalado no computador,
você pode testar alguns dos seus recursos.
ES
Imprima una fotografía de
10 x 15 cm.
PT
Imprimir uma fotografi a de
10 x 15 cm
EN
Now that your HP Photosmart software program is
installed on your computer, you can try out one of
the features on the HP All-in-One.
EN
Pr
int a 10 x 15 cm photo
ES
Cargue papel fotográfi co en la bandeja de
a.
fotografías, en caso de que no lo haya hecho
todavía.
Introduzca la tarjeta de memoria de la cámara
b.
en la ranura adecuada en el dispositivo
HP All-in-One.
PT
Se você ainda não o tiver feito, coloque papel
a.
fotográfi co na bandeja de foto.
a
b.
Insira o cartão de memória da câmera na
abertura para cartão de memória apropriado do
HP All-in-One.
EN
If you have not already done so, load photo paper
a.
in the photo tray.
b.
Insert the memory card from your camera into the
appropriate memory card slot in the HP All-in-One.
b
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 13
OK
cd e
Photosmart Express
View Photos 8/59
View
View Photos 8/59
Print Create Share Save
Press to browse, to zoom
f
Photo Options
Print Preview
Edit Photo
Print All Preview
OKOKOK
Press to preview this photo
Cuando aparezca el menú Photosmart
c.
Express en la pantalla de gráfi cos de color,
presione OK para seleccionar Ver .
Presione los botones de fl echa para ver
d.
la fotografía que desee y, a continuación,
presione OK para ver la fotografía
seleccionada.
Presione OK para ver las opciones de
e.
fotografía.
Presione OK para obtener una vista
f.
preliminar de la fotografía seleccionada.
Presione OK para imprimir la fotografía.
g.
OKOKOK
OKOKOK
Press for options, to browse
g
Page 1/1 Print Preview
Print Now
Add More
Settings
4x6 Borderless
OK
OK
Press to print, for pages
ENES
When the Photosmart Express menu appears in
c.
the color graphics display, press OK to select View .
Press the arrow buttons to view the desired photo,
d.
then press OK to display the selected photo.
Press OK to display photo options.
e.
Press OK to preview the selected photo.
f.
Press OK to print the photo.
g.
PT
Quando o menu Photosmart Express
c.
aparecer no visor gráfi co colorido, toque
em OK para selecionar View (Exibir).
Pressione os botões de seta para exibir a
d.
foto desejada, depois pressione OK para
exibir a foto selecionada.
Pressione OK para exibir as opções de foto.
e.
Pressione OK para visualizar a foto
f.
selecionada.
Pressione OK para imprimir a foto.
g.
14 • HP Photosmart C6200 All-in-One series
ES
Solución de problemas de USB
PT
Solução de problemas com USB
ES
Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de
Microsoft.
Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y, a
continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One. Consulte
la Sección A.
PT
Problema: (Windows) A tela Adicionar Hardware da Microsoft é
exibida.
Ação: Cancele todas as telas. Desconecte o cabo USB e insira o CD
verde do HP All-in-One. Consulte a Seção A.
EN
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A.
EN
USB - Troubleshooting
www.hp.com/support
ES
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un
error en la instalación del dispositivo .
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe
todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado al
equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador USB
sin alimentación. Consulte la Sección A .
PT
Problema: (Somente Windows) A tela A confi guração do dispositivo não
foi concluída é exibida.
Ação: Desconecte o dispositivo e conecte-o novamente. Verifi que todas
as conexões. Verifi que se o cabo USB está conectado ao computador.
Não conecte o cabo USB a um teclado ou hub USB sem energia.
Consulte a Seção A .
EN
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug
the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to
Section A .
HP Photosmart C6200 All-in-One series • 15
www.hp.com/support
ES
Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que debe conectar el cable USB.
Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD verde del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte la
Sección A .
PT
Problema: (Somente Windows) A tela que solicita a conexão do cabo USB não foi exibida.
Ação: Cancele todas as telas. Remova o CD verde do HP All-in-One e insira-o novamente. Consulte a Seção A .
EN
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to
connect the USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green
HP All-in-One CD. Refer to Section A .
ES
Problema: Mientras se instala el software HP All-in-One, aparece el mensaje de error Impresora no
encontrada .
Acción:
Es posible que el dispositivo HP All-in-One no esté conectado a la red. Compruebe todas las conexiones
•
de cable entre el dispositivo HP All-in-One, el direccionador y el equipo.
Intente desactivar de forma temporal los software fi rewall, antispyware o antivirus que puedan estar
•
ejecutándose en el equipo.
PT
Problema: Ao instalar o software HP All-in-One, a mensagem de erro Impressora não encontrada é exibida. Ação:
O HP All-in-One talvez não esteja conectado à rede. Verifi que as conexões de cabos entre o HP All-in-One,
•
roteador e o PC.
Desative temporariamente programas de fi rewall, anti-spyware e antivírus em execução no PC.
•
EN
Problem: While you install the HP All-in-One software, you see the error message Printer Not Found . Action:
The HP All-in-One may not be connected to your network. Check all cable connections between the
•
HP All-in-One, the router, and your PC.
Try temporarily disabling any fi rewall, anti-spyware, or anti-virus software you may be currently running on