Общ преглед на HP All-in-One” на страница 5
Намерете още информация” на страница 13
•„
Завършваненаинсталиранетона HP All-in-One” настраница 15
•„
Какда...?” настраница 33
•„
Зарежданенаоригиналиихартия” настраница 35
•„
Печатотвашиякомпютър” настраница 47
•„
Използваненафункциитезаснимки” настраница 69
•„
Използваненафункциитезасканиране” настраница 85
•„
Използваненафункциитенакопиране” настраница 91
•„
Отпечатваненаотчетииформуляри” настраница 103
•„
Поддръжкана HP All-in-One” настраница 105
•„
Закупуваненаконсумативисмастило” настраница 117
•„
Гаранцияиподдръжкаот HP” настраница 187
•„
Техническаинформация” настраница 193
•„
Помощза HP Photosmart
C6200 All-in-One series
Помощ за HP Photosmart C6200 All-in-One series3
Глава 1
Помощза HP Photosmart
C6200 All-in-One series
4Помощза HP Photosmart C6200 All-in-One series
2Общпрегледна HP All-in-One
Използвайте HP All-in-One за бързо и лесно правене на копия, сканиране на
документи или отпечатване на снимки от дадена карта с памет. С хартиите на HP,
които са специално създадени за типа на отпечатвания от вас проект, можете да
постигнете възможно най-добрите резултати. Можете да печатате от двете страни
на хартията, като използвате аксесоара
HP All-in-One, с цел отпечатване на брошури и книжки или просто за пестене на
хартията.
HP All-in-One също така предоставя вградени шаблони, които можете да
използвате за тясно или широко разчертана хартия за тетрадки, хартия за графики
или на листове с ноти, подходящи за домашните задачи на вашето дете. Можете
дори
да отпечатвате списък с отметки на задачи, за да следите нещата, които
трябва да свършите. Имате директен достъп до много функции на HP All-in-One от
контролния панел, без да е нужно да включвате компютъра.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Устройството HP All-in-One с един поглед
Общ преглед на контролния панел
•
Общпрегледнаменютата
•
Използваненасофтуера HP Photosmart
•
Устройството HP All-in-One с един поглед
за двустранен печат, приложен към
НомерОписание
1Цветенграфичендисплей (наричаноще
"дисплеят")
2Контроленпанел
3Изходнатава (показанасегавгорно
положение)
Общ преглед
Общ преглед на HP All-in-One5
Глава 2
(продължение)
НомерОписание
4Водачпоширинанахартиятазаглавната
5Главнавходнатава (наричанаоще "входна
6Удължителнатаватазахартия (наричаноще
7Водачиподължинаиширинанахартиятаза
8Тавазафотохартия
9Водачподължинанахартиятазаглавната
10Вратичка за касетите с мастило
11Слотове за карти с памет
12Стъкло
13Подложка на капака
14Ethernet порт
15USB порт
16Гнездо за захранване
17Аксесоар за двустранен печат
*Използвайте само с адаптера за поставяне на HP.
входна тава
тава")
само "удължител на тавата")
тавата за фотохартия
входна тава
*
Общ преглед на контролния панел
Този раздел съдържа описание на функциите на бутоните и индикаторите на
контролния панел, както и на иконите и състоянието на неактивност на дисплея.
Общ преглед
6Общ преглед на HP All-in-One
Този раздел съдържа следните теми:
•
Функции на контролния панел
Икони на дисплея
•
Показваненасъстояниетонанеактивност
•
Функции на контролния панел
Схемата по-долу и съответната таблица съдържат бърза справка за функциите на
контролния панел на HP All-in-One.
отчети, да променяте настройките на устройството, както и да изпълнявате
функции за поддържане.
5Помощ: Отваряне на менюто Help Menu (Меню за помощ) на дисплея,
откъдето можете да изберете тема и да научите повече за нея. Ако в режим на
готовност натиснете Помощ, ще се покаже меню с елементи, за които е
налична помощна информация. В зависимост от избраната тема, тя ще се
покаже на дисплея или
на екрана на компютъра. При показване на екрани в
активно състояние, бутонът Помощ предоставя контекстна помощ.
8Премахваненаефекта "червениочи": Включване и изключване на
функцията Премахваненаефекта "червениочи". Функцията е изключена по
подразбиране. Когато функцията е включена, HP All-in-One автоматично
коригира ефекта "червени очи" в снимката, която е показана на дисплея.
9Повторноотпечатваненаснимки: Възможност да направите копие на
оригиналната снимка на стъклото.
10Печатнаснимки: В зависимостоттовадалиполучаватедостъпдоснимките
от View (Изглед), Print (Печат) или менюто Create (Създаване), бутонът Печат
Общ преглед
Общ преглед на контролния панел7
Глава 2
(продължение)
НомерИконаИме и описание
на снимки показваекрана Print Preview (Визуализациянапечат) или
отпечатва избраните снимки. Ако няма избрани снимки, ще се появи
съобщение дали искате да отпечатате всички снимки в картата с памет.
11Менюзасканиране: Отварянена Scan Menu (Менюзасканиране), откъдето
12Start Scan (Стартиране на сканиране): Стартиране на сканиране.
можете да изберете местоназначение за сканираното изображение.
изберете опции за копиране като брой копия, размер на хартията и тип на
хартията.
изключен, към устройството продължава да се подава минимално захранване.
Можете още да намалите напрежението, като задържите бутона Вкл. за 3
секунди. Така ще поставите HP All-in-One в режим на готовност/изкл. За да
изключите напълно захранването, изключете HP All-in-One, след което
извадете щепсела от контакта.
част от снимката. Ако натиснете бутона, когато на дисплея е показана цялата
снимка, функцията Fit to Page (Побиране в страницата) автоматично се
прилага върху снимката.
показаното на дисплея изображение. Можете да използвате този бутон заедно
със стрелките в подложката за направление, за да настроите полето за
изрязване за печат.
опциите на менютата, като натискате бутоните със стрелки за нагоре, надолу,
наляво или надясно.
При увеличаване на мащаба на дадена снимка, използвайте бутоните със
стрелки, за да се придвижвате около снимката и така да изберете различна
област за печат.
Икони на дисплея
В долния край на дисплея може да се покажат следните икони, предоставящи
важна информация за HP All-in-One.
ИконаПредназначение
Показва състоянието на касетата с мастило. Цветът на иконата отговаря
на цвета на касетата с мастило, а нивото на запълване на иконата отговаря
на нивото на напълване на касетата с мастило.
8Общпрегледна HP All-in-One
(продължение)
ИконаПредназначение
Забележка Иконите за нивото на мастилото ще се показват само ако една
от касетите с мастило е по-малко от 50% пълна. Ако нивото на мастилото
на всички касети с мастило е повече от 50%, иконите за касетите с мастило
няма да се показват на дисплея.
Означава, че съответната касета с мастило е почти празна и трябва да
бъде сменена.
Показва, че е поставена касета с неизвестно ниво на мастилото. Тази икона
може да се покаже, ако касета с мастило съдържа мастило, което не на HP.
Показва, че има кабелна мрежова връзка.
Показване на състоянието на неактивност
С цел удължаване живота на батерията, той се изключва след две минути
неактивност. Ако не работи 60 минути, дисплеят преминава в спящо състояние и
екранът се изключва напълно. Дисплеят се включва отново например при
натискане на бутон в контролния панел, поставяне на карта с памет, повдигане на
капака или достъп до HP All-in-One от свързан компютър
.
Общ преглед на менютата
Следващите теми предлагат бърза справка за менютата от най-високо ниво, които
се появяват на дисплея на HP All-in-One.
•
Меню на Photosmart Express
Меню за сканиране
•
Менюзанастройка
•
Менюзакопиране
•
Менюзапомощ
•
Общ преглед
Общ преглед на менютата9
Глава 2
Меню на Photosmart Express
Следните опции са налични в менюто Photosmart Express при поставяне на карта
с памет или натискане на Менюзаснимки в контролния панел.
View (Изглед)
Print (Печат)
Менюзасканиране
Налични са следните опции при натискане на бутона Менюзасканиране на
контролния панел.
Общпреглед
Scan and Reprint (Сканиранеи
повторно отпечатване)
Scan to Memory Card (Сканиране в
карта с памет)
HP Photosmart Premier
Scan to Computer (Сканиранев
компютър)
Create
(Създаване)
Share
(Споделяне)
Save (Запис)
Забележка Показваните в Scan Menu (Менюзасканиране) приложениясе
различават според инсталираните на компютъра софтуерни приложения.
Забележка Опцията Scan to Computer (Сканиране в компютър) сепоказва,
само ако устройството HP All-in-One е вързано към мрежа.
10Общ преглед на HP All-in-One
Меню за настройка
Налични са следните опции при натискане на бутона Настройка на контролния
панел.
Printable School Papers
(Учебнихартиизапечат)
Tools (Инструменти)
Preferences (Предпочитания)
Network (Мрежа)
Менюзакопиране
Налични са следните опции при натискане на бутона Меню за копиране на
контролния панел.
Copies (Копия)
Size (Размер)
Quality (Качество)
Lighter/Darker (По-светло/по-
тъмно)
Preview (Визуализация)
Crop (Изрязване)
Paper Size (Размерна
хартията)
Paper Type (Типхартия)
Margin Shift (Преместванена
полетата)
Enhancements (Подобрения)
Set As New Defaults (Задаване
като новите настройки по
подразбиране)
Меню за помощ
Менюто Help Menu (Меню за помощ) предоставя бърз и лесен достъп до ключови
помощни теми. То се отваря при натискане на бутона Помощ. Ако изберете една
от първите шест теми, помощната информация ще се покаже на дисплея. Ако
изберете някоя от оставащите теми, помощната информация ще се покаже на
компютъра. Възможни са следните опции
Use Control Panel (Използване
на контролния панел)
Insert Ink Cartridges
(Поставетекасетисмастило)
Load Paper in Photo Tray
(Поставяне на хартия в тавата
за фотохартия)
Общ преглед
.
Общ преглед на менютата11
Глава 2
(продължение)
Load Paper in Main Tray
(Поставяне на хартия в
основната тава)
Load Original on Scanner
(Поставяне на оригинал в
скенера)
How Do I (Какда...?)
Error Messages (Съобщенияза
грешка)
General Troubleshooting
(Отстраняване на общи
неизправности)
Networking Troubleshooting
(Отстраняване на
неизправности с мрежата)
Use Memory Card (Използване
на карта с памет)
Get Support (Получаване на
поддръжка)
Използване на софтуера HP Photosmart
С помощта на софтуера HP Photosmart можете бързо и лесно да отпечатвате
снимки. Той също така предоставя достъп до други основни софтуерни функции
на HP за работа с изображения (като записване и преглеждане на снимки).
За допълнителна информация за използването на софтуера HP Photosmart:
•Вж. панела Съдържание отляво. Най-горепотърсетеза книгата Съдържание
на помощта за
•АконевиждатекнигатаСъдържаниенапомощтазасофтуера
HP Photosmart най-горенапанелаСъдържание, можетедапрегледате
помощта за софтуера от HP Solution Center (Център за готови решения на HP).
софтуера HP Photosmart.
Общ преглед
12Общпрегледна HP All-in-One
3Намеретеощеинформация
Можете да намерите различни източници (както печатни, така и екранни),
съдържащи информация относно инсталирането и работата с HP All-in-One.
Ръководство за инсталиране
Ръководствотозаинсталиранесъдържауказаниязаинсталиранетона
HP All-in-One, както и за инсталирането на софтуера. Постарайте се да
изпълнявате инструкциите в ръководството за инсталиране в указания
ред.
Ако срещнете проблеми по време на инсталирането, вж. ръководството
за инсталиране за информация за отстраняване на неизправности, или
вж. „
Отстраняване на неизправности” на страница 119 в екранната
помощ.
Базови указания
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/supportАко имате интернет достъп, можете да получите помощ и поддръжка от
Базови указания съдържа кратък обзор на HP All-in-One, включително и
инструкции "стъпка по стъпка" за основни задачи, съвети за отстраняване
на неизправности, както и техническа информация.
Анимации на HP Photosmart
Анимациите на HP Photosmart, намиращи се в съответния раздел на
екранната помощ, показват как да изпълните ключови задачи на
HP All-in-One. Ще научите как се поставят хартия и карти с памет, а също
и как се сменят печатащите касети.
Екранна помощ
Екранната помощ съдържа подробна информация за използването на
всички функции на HP All-in-One.
Темата Какда...? съдържа връзки, с помощта на които можете бързо
•
да откриете информация за извършването на обичайни задачи с
устройството.
Темата Общпреглед на HP All-in-One съдържа обща информация за
•
основните функции на HP All-in-One.
Темата Отстраняваненанеизправности съдържа информация за
•
отстраняване на грешки, които могат да възникнат при използване
на HP All-in-One.
Readme
Файлът Readme съдържа най-нова информация, която не може да бъде
намерена в други публикации.
Инсталирайте софтуера, за да можете да отворите файла Readme.
уеб сайта на HP. Този уеб сайт предлага техническа поддръжка, драйвери,
консумативи и информация за поръчки.
Намерете още информация13
Намерете още информация
Глава 3
Намерете още информация
14Намеретеощеинформация
4Завършване на инсталирането
на HP All-in-One
След като сте приключили стъпките от вашето Ръководство за инсталиране
прегледайте този раздел, който ще ви помогне да завършите инсталирането на
HP All-in-One. Този раздел съдържа важна информация за инсталирането на
вашето устройство, включително информация за задаване на предпочитания.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Задаване на вашите предпочитания
Информация за връзката на компютъра
•
Свързванекъммрежа
•
Задаване на вашите предпочитания
Можете да променяте настройките за HP All-in-One според вашите предпочитания.
Например можете да зададете общи предпочитания за устройството като
използвания език при показване на съобщения на дисплея. Можете също така да
възстановите настройките на устройството по подразбиране - в състоянието, в
което те са били при закупуване на устройството. Това ще изтрие всички нови
зададени настройки
Този раздел съдържа следните теми:
•
Настройте вашия език и страна/регион
Задаване на тавата за хартия по подразбиране за DPOF печат
•
Разрешаваненабързпрегледнаснимки
•
Възстановяваненафабричнитенастройки
•
Изпълнениенаслайдшоунадисплея
•
поподразбиране.
Завършване на инсталирането
Настройте вашия език и страна/регион
Настройката за език определя кой език ще използва HP All-in-One за показване на
съобщенията на дисплея. Настройката за език определя размера на хартията и
оформлението за печат по подразбиране. Въпреки това, можете да смените тези
настройки по всяко време, като използвате следните процедури:
Задаваненаезика
1. Натиснете Настройка.
2. Натиснете
натиснете бутона OK.
3. Натиснете
натиснете бутона OK.
4. Превъртете през изредените езици, като натискате
когато се покаже желаният език.
5. Когато получите подкана за потвърждаване на езика, натиснете
маркирате Yes (Да) или No (Не), след което натиснете бутона OK.
Задаване на тавата за хартия по подразбиране за DPOF печат
Задайте тавата за хартия по подразбиране, която да се използва за печат на снимки
от DPOF файл. Настройката по подразбиране е Photo Tray (Тава за фотохартия).
Задаваненатаватазахартияпоподразбиране
1. Натиснете Настройка.
2. Натиснете
натиснете бутона OK.
3. Натиснете
следтованатиснетебутона OK.
4. Натиснете
(Тавазафотохартия), след което натиснете OK, за да изберете желаната тава.
, задамаркиратеPreferences (Предпочитания), а след това
, задамаркиратеDPOF Tray Select (Изборнатаваза DPOF), а
или , задамаркиратеMain Tray (Главнатава) илиPhoto Tray
. Натиснете
Разрешаване на бърз преглед на снимки
Можете да настроите HP All-in-One за по-бърз преглед на снимките, като запишете
миниатюри в картата с памет. Миниатюрите заемат сравнително малко място и се
използват за по-бърз преглед на снимките на картата.
Забележка Функцията е включена по подразбиране.
Включване и изключване на бърз преглед
1. Натиснете Настройка.
2. Натиснете
натиснете бутона OK.
3. Натиснете
бързпреглед), аследтованатиснетебутона OK.
4. Натиснете
натиснетебутонаOK.
, задамаркиратеPreferences (Предпочитания), а след това
фабричните настройки по подразбиране), а след това натиснете бутона OK.
Фабричните настройки ще се възстановят.
Изпълнение на слайдшоу на дисплея
Можете да настроите HP All-in-One да възпроизвежда слайдшоу на дисплея,
подобно на скрийнсейвър на компютъра, когато устройството не се използва.
Има два типа слайдшоу, които можете да разрешите:
•Demo Mode (Демонстрационен режим): показва се, ако HP All-in-One е
неактивен една минута и показва набор от предварително дефинирани
изображения, които описват функциите на устройството. Слайдшоуто се
възпроизвежда, докато
Ако HP All-in-One е неактивен осем часа, се изключва дисплеят. Опцията Demo
не натиснете даден бутон или използвате устройството.
Завършване на инсталирането
Забележка HP препоръчвадаоставитеDemo Mode (Демонстрационен
режим) изключен.
•Tips Slideshow (Слайдшоусъссъвети): показва се само след печат от
компютъра. HP All-in-One показва набор от предварително дефинирани
функции с информация за специални функции, които можете да използвате с
устройството. Слайдшоуто се изпълнява веднъж, след което на дисплея се
показва основното меню. Опцията Tips Slideshow (Слайдшоу със съвети) е
включена по подразбиране.
Включванеилиизключванена
демонстрационниярежим
1. Натиснете Настройка.
2. Натиснете
, за да маркирате Tools (Инструменти), а след това натиснете
или , за да маркирате On (Вкл.) или Off (Изкл.), след което
натиснете бутона OK.
Информация за връзката на компютъра
Може да използвате HP All-in-One като самостоятелно копирно устройство и фото
принтер, или можете да свържете HP All-in-One към компютър, за да активирате
функциите на печат, както и други софтуерни функции.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Поддържани типове връзка
Свързване чрез Ethernet
•
Споделяненапринтер
•
Поддържани типове връзка
ОписаниеПрепоръчван брой
свързани компютри
за най-добра работа
Поддържани
софтуерни функции
Инструкции за
инсталиране
USB връзкаКомпютър, свързанс
Ethernet (кабелна)
връзка
Споделяне на принтера До пет компютъра.
USB кабелкъмзадния
USB 2.0 портна
HP All-in-One.
До пет компютъра,
свързани към
HP All-in-One с помощта
на концентратор или
маршрутизатор.
Компютърът-хост
трябва да бъде
включен през цялото
време, в противен
случай другите
компютри няма да
могат да печатат на
HP All-in-One.
Поддържат се всички
функции, освен
Webscan.
Поддържат се всички
функции, включително
Webscan.
Поддържат се всички
функции, които са
налични на хосткомпютъра. От другите
компютри се поддържа
само печатане.
Свързване чрез Ethernet
HP All-in-One поддържа Ethernet мрежови връзки с капацитет 10 Mbps и 100 Mbps.
За по-подробни инструкции по свързването на HP All-in-One към Ethernet (кабелна)
мрежа вж. „
18Завършване на инсталирането на HP All-in-One
Настройка на кабелна мрежа” на страница 20.
За подробни
инструкции следвайте
ръководството за
инсталиране.
Следвайте
инструкциите в
„
Настройка на кабелна
мрежа”
на страница 20.
Следвайте
инструкциите в
„
Споделяне на принтер”
на страница 19.
Споделяне на принтер
Ако компютърът ви е в мрежа, а към друг компютър от мрежата има HP All-in-One,
свързан към него чрез USB кабел, може да отпечатване на този принтер чрез
споделяне на принтера.
Компютърът, директно свързан към HP All-in-One, действа като хост за принтера и
разполага с всичките му функции. Другият компютър, наречен клиент, има достъп
само до функциите
на печат. Другите функции трябва да извършвате чрез
компютъра-хост или от контролния панел на HP All-in-One.
За да активирате споделяне на Windows компютър
▲ Вижте ръководството за потребителя към компютъра или екранната помощ
на Windows.
Свързване към мрежа
Този раздел съдържа информация за това как да свържете HP All-in-One в мрежа,
както и как да преглеждате и управлявате мрежовите настройки.
Ако искате:Вижте в този раздел:
Завършване на инсталирането
Да се свържете към кабелна (Ethernet)
мрежа.
Да инсталирате софтуера на HP All-in-One
за използване в мрежова среда.
Да добавите връзки към още компютри в
мрежата.
Да преминете от USB връзка към мрежова
връзка на HP All-in-One.
Забележка Използвайте инструкциите в
този раздел, ако първо сте инсталирали
HP All-in-One с USB връзка, а сега искате да
преминете към Ethernet мрежова връзка.
Да видите или промените мрежовите
настройки.
Да откриете дефиниции на мрежови
термини.
Да намерите информация за отстраняване
на неизправности.
„Настройка на кабелна мрежа”
на страница 20
„Инсталиране на софтуера за мрежова
връзка” на страница 22
„Свързване към допълнителни компютри в
мрежа” на страница 22
„Преминаванеот USB връзкана
HP All-in-One към мрежова връзка.”настраница 23
„Управлениенамрежовитенастройки”
настраница 23
„Терминологиченречникзамрежи”
настраница 30
„Отстраняваненанеизправностив
мрежата” на страница 132
Свързване към мрежа19
Глава 4
Настройка на кабелна мрежа
Завършване на инсталирането
В този раздел е описано как да свържете HP All-in-One към рутер, комутатор или
концентратор чрез Ethernet кабел, както и как да инсталирате софтуера на
HP All-in-One за мрежова връзка. Това е известно като кабелна или Ethernet мрежа.
За да инсталирате HP All-in-One в кабелна
мрежа, трябва да направите следното:
Първо съберете всички необходими
материали.
След това свързжете към кабелна мрежа.„Свързване на HP All-in-One към мрежата”
Най-накрая инсталирайте софтуера.„Инсталиране на софтуера за мрежова
Вижте в този раздел:
„Какво ви трябва за кабелна мрежа”
на страница 20
на страница 21
връзка” на страница 22
Какво ви трябва за кабелна мрежа
Преди да свържете HP All-in-One към мрежа, се уверете, че имате всички
необходими материали.
Функционираща Ethernet мрежа, която включва маршрутизатор, комутатор или
Въпреки приликата между стандартните Ethernet кабели и стандартните
телефонни кабели, те не са взаимозаменяеми. Те са с различни съединители
и различен брой проводници. Съединителят на Ethernet кабелите (също
20Завършване на инсталирането на HP All-in-One
наречен RJ-45 съединител) е по-широк и по-плътен, и е с 8 контакта.
Телефонният съединител има между два и шест контакта.
Настолен компютър или лаптоп с Ethernet връзка.
❑
Забележка HP All-in-One поддържа Ethernet мрежи скапацитет 10 Mbps и
100 Mbps. Ако планирате да купите или вече сте закупили мрежова платка
(NIC), проверетедалиможедаработиивдватарежима.
Свързване на HP All-in-One към мрежата
За да свържете HP All-in-One към мрежата, използвайте Ethernet порта на гърба на
устройството.
Задасвържете HP All-in-One къммрежата:
1. Извадете жълтия накрайник от задната страна на HP All-in-One.
2. Свържете Ethernet кабела към Ethernet порта на гърба на HP All-in-One.
Завършваненаинсталирането
3. Свържете другия край на Ethernet кабела към свободен порт на съответния
Ethernet маршрутизаториликомутатор.
4. След катосвържете HP All-in-One къммрежата, инсталирайтесофтуера.
Подобни теми
Инсталираненасофтуеразамрежовавръзка” на страница 22
„
Свързване към мрежа21
Глава 4
Инсталиране на софтуера за мрежова връзка
Завършване на инсталирането
Използвайте този раздел, за да инсталирате софтуера на HP All-in-One на
компютър, свързан към мрежа. Преди да инсталирате софтуера, се уверете, че сте
свързали HP All-in-One в мрежа.
Забележка Ако компютърът е конфигуриранзавръзка с няколкомрежови
устройства, преди да инсталирате софтуера, се уверете, че той е свързан към
тях. В противен случай инсталационният софтуер на HP All-in-One може да
отнеме някоя от резервираните букви за устройства и няма да имате достъп до
съответното мрежово устройство от компютъра.
Забележка Времето наинсталиранеможедаварираот 20 до 45 минути в
зависимост от операционната система, свободното място и бързината на
процесора на компютъра.
Задаинсталиратесофтуерана HP All-in-One за Windows:
1. Затворете всички приложения, изпълняващи се на компютъра, както и
антивирусния софтуер.
2. Поставете компактдиска за Windows, приложен към HP All-in-One, в CD-ROM
устройството на компютъра, след което следвайте инструкциите на екрана.
3. Ако се появи диалогов прозорец за защитна стена, следвайте инструкциите. Ако
видите изскачащи съобщения за защитна стена, трябва
позволите изскачащите съобщения.
4. В екранаConnection Type (Тип на връзката) изберетеThrough the network ( По
мрежата), след което щракнете върху бутона Next (Напред).
Ще се покаже екранът Searching (Търсене), докато инсталиращата програма
търси HP All-in-One в мрежата.
5. В екрана Printer Found (Открит е принтер) проверете дали описанието на
принтера е вярно.
Ако в мрежата е
откритповече от един принтер, ще се покаже екранът Printers
Found (Откритисапринтери). Изберететоваустройство HP All-in-One, което
искате да свържете.
6. Изпълнявайте подканващите съобщения, за да инсталирате софтуера.
Когато завършите инсталирането на софтуера, HP All-in-One е готов за
използване.
7. Ако сте изключили антивирусния софтуер накомпютъраси, трябва непременно
да го включите отново.
8. За датестватевръзката с мрежата, отидете на компютъра и отпечатайтеотчет
на автотеста на HP All-in-One.
да приемете или
Подобни теми
Прегледипечатнамрежовитенастройки” настраница 24
•„
Отпечатваненаотчетзаавтотеста” настраница 103
•„
Свързване към допълнителни компютри в мрежа
Можете да свържете HP All-in-One към повече от един компютър в малка мрежа от
компютри. Ако HP All-in-One вече е свързан към компютър в мрежа, за всеки
допълнителен компютър трябва да инсталирате софтуера на HP All-in-One. След
22Завършване на инсталирането на HP All-in-One
като веднъж инсталирате HP All-in-One в мрежата, няма да има нужда да го
конфигурирате при добавянето на нови компютри.
Подобни теми
„
Инсталираненасофтуеразамрежовавръзка” на страница 22
Преминаване от USB връзка на HP All-in-One към мрежова връзка.
Ако първо сте инсталирали HP All-in-One с USB връзка, по-късно можете да
преминете към Ethernet мрежова връзка. Ако вече знаете как да свързвате
устройството към мрежа, можете да използвате общите указания по-долу.
Задапреминетеот USB връзкакъмкабелна (Ethernet) връзка:
1. Извадете USB кабела от гърба на HP All-in-One.
2. Свържете Ethernet кабел от Ethernet порта на гърба на HP All-in-One към
свободен Ethernet порт на маршрутизатор или комутатора.
3. Инсталирайте софтуеразамрежова връзка, изберетеAdd a Device (Добавяне
на устройство), след което изберете Through the network (По мрежата).
4. Когато инсталиранетозавърши, отворетеPrinters and Faxes (Принтери и
факсове) или Printers (Принтери) от Control Panel (Контролен панел) и
изтрийте принтерите за предишното инсталиране с USB кабел.
За по-подробни инструкции за свързването
„
Настройканакабелнамрежа” настраница 20
Управление на мрежовите настройки
Можете да управлявате мрежовите настройки за HP All-in-One чрез контролния
панел на HP All-in-One. Допълнителни разширени настройки се предлагат във
вградения уеб сървър - инструмент за конфигуриране и състояние, който се отваря
от вашия уеб браузър, като се използва съществуваща мрежова връзка към
HP All-in-One.
Тозиразделсъдържаследнитетеми:
•
Промяна на основните мрежови настройки от контролния панел
Промяна на разширените мрежови настройки от контролния панел
•
Използваненавграденияуебсървър
•
Дефинициинастраницисмрежоваконфигурация
•
Завършване на инсталирането
на HP All-in-One към мрежа вижте:
Промяна на основните мрежови настройки от контролния панел
Можете да изпълнявате разнообразни задачи за управление на мрежата от
контролния панел, като отпечатване на мрежовите настройки и възстановяване на
мрежовите настройки по подразбиране.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Преглед и печат на мрежовите настройки
Възстановяване на настройките на мрежата по подразбиране
•
Свързване към мрежа23
Глава 4
Завършване на инсталирането
Преглед и печат на мрежовите настройки
Можете да покажете кратко описание на мрежовите настройки на контролния панел
на HP All-in-One или да отпечатате по-подробна страница с конфигурацията. В
страницата с мрежова конфигурация са описани всички важни мрежови настройки
като IP адрес, скорост на връзката, DNS сървър, както и mDNS.
Задапрегледатеиотпечататемрежовитенастройки:
1.
Натиснете Настройка на контролния панел на HP All-in-One.
, докато View Network Settings (Преглед на мрежовите
настройки) се освети, след което натиснете OK.
Ще се покаже View Network Settings Menu (Меню за преглед на мрежовите
настройки).
Display Wired Summary (Обобщение на кабелната мрежа) се освети, след
което натиснете OK.
Така ще се покаже обобщение на настройките на кабелната (Ethernet)
мрежа.
Стандартната IP настройка е Automatic (Автоматично), което задава IP
настройките автоматично. Ако обаче
сте напреднал потребител, можете по
желание да смените IP адреса, маската на подмрежата и шлюза по подразбиране.
За да видите IP адреса и маската на подмрежата на HP All-in-One, отпечатайте
страница с конфигурацията на мрежата от HP All-in-One.
Забележка Когато въвеждате IP настройки ръчно, трябва вече да сте свързани
към активна мрежа, в противен случай настройките няма да се запазят, когато
излезете от менюто.
Внимание Внимавайте, когато задавате IP адреса ръчно. Ако въведете
невалиден IP адрес по време на инсталирането, мрежовите компоненти няма
да могат да се свързжат с HP All-in-One.
Задапромените IP настройките:
1. Натиснете Настройка.
2. Натискайте
, докато Network (Мрежа) се освети, след това натиснете OK.
Ще се покаже Network Menu (Меню за мрежата).
3. Натискайте
, докатоAdvanced Setup (Разширенанастройка) се освети, след
което натиснете OK.
Свързване към мрежа25
Глава 4
Завършваненаинсталирането
4. Натискайте , докато IP Settings (IP настройки) се освети, след което натиснете
OK.
Ако устройството HP All-in-One е вече свързано към кабелна мрежа, ще се
покаже подкана да потвърдите, че искате да промените настройките за IP
адрес. Натиснете OK.
Ако съответният компютър е свързан към HP All-in-One в мрежа, ще разполагате с
достъп до вградения уеб сървър, който се намира в HP All-in-One. Вграденият уеб
сървър е уеб-базиран потребителски интерфейс, предлагащ някои опции, които не
са достъпни от контролния панел на HP All-in-One, като
Webscan функция, която ви
дава възможност да сканирате снимки и документи от HP All-in-One в компютъра с
помощта на уеб браузър, както и разширени опции за защита на мрежата. Освен
това, вграденият уеб сървър позволява да следите състоянието, да променяте
предпочитанията за устройството, както и да поръчвате консумативи за принтера.
Забележка Използвайте вградения уеб сървър за промяна на мрежовите
настройки, които не са достъпни от контролния панел.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Достъп до вградения уеб сървър
Използване на вградения уеб сървър за промяна на мрежовите настройки
•
Достъп до вградения уеб сървър
Компютърът, който използвате за достъп до вградения уеб сървър на HP All-in-One,
трябва да е в същата мрежа като HP All-in-One.
26Завършване на инсталирането на HP All-in-One
Достъпдовграденияуебсървър
1. Отпечатайте страница с мрежовата конфигурация и открийте IP адреса за
HP All-in-One.
2. В полетоAddress (Адрес) науеббраузъранакомпютъравъведете IP адреса
на HP All-in-One, както е показано на страницата с мрежовите настройки.
Например: http://192.168.1.101.
Ще се покаже началната страница Information (Информация) на вградения уеб
сървър с информация за устройството HP All-in-One.
Забележка Ако в браузъраизползватепроксисървър, можедасеналожи
да забраните неговия достъп до вградения уеб сървър.
3. Ако трябва да смените екранния език на вградения уеб сървър, направете
следното:
а. ЩракнетевърхуразделаInformation (Информация).
б. ЩракнетевърхуLanguage (Език) в навигационното меню.
в. ВсписъкаLanguage (Език) щракнетевърхужеланияезик.
г. ЩракнетевърхубутонаApply (Приложи).
4. Щракнете върху раздела Settings (Настройки) за достъп до настройките
на
устройството.
5. Направете желанитепромени в конфигурацията, следкоетощракнетевърху
бутона Apply (Приложи).
6. Затворете вградения уеб сървър.
Подобнитеми
„
Прегледипечатнамрежовитенастройки” настраница 24
Използване на вградения уеб сървър за промяна на мрежовите настройки
Вграденият уеб сървър предлага интуитивен интерфейс за параметрите на
мрежовата връзка.
1. Отпечатайте страницата с конфигурацията на мрежата и намерете IP адреса
за HP All-in-One.
2. В полетоAddress
(Адрес) науеббраузъранакомпютъравъведете IP адреса
на HP All-in-One, както е показано на страницата с мрежовите настройки.
Например: http://192.168.1.101.
Ще се покаже началната страница Information (Информация) на вградения уеб
сървър с информация за устройството HP All-in-One.
Завършване на инсталирането
Забележка Ако в браузъра използвате прокси сървър, може да се наложи
да забраните неговия достъп до вградения уеб сървър.
3. Щракнете върху раздела Networking (Мрежа).
4. Щракнете върху Wired (802.3) (Кабелна, 802.3) в навигационното меню.
5. Направете желаните промени, а след това щракнете върху бутона Apply
(Приложи).
Свързване към мрежа27
Глава 4
Завършване на инсталирането
Подобни теми
Прегледипечатнамрежовитенастройки” настраница 24
„
Дефиниции на страници с мрежова конфигурация
Страницатасмрежоваконфигурацияпоказвамрежовитенастройкиза
HP All-in-One. Има настройки за обща информация, както и за 802.3 кабелна
(Ethernet) мрежа.
За информация как да отпечатате страница с мрежова конфигурация вж. „
Преглед
и печат на мрежовите настройки” на страница 24. За допълнителна информация за
използваните тук термини вж. „
Терминологичен речник за мрежи”
на страница 30.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Общи мрежови настройки
Настройки за кабелна (802.3) мрежа
•
Общи мрежови настройки
В таблицата по-долу са описани общите мрежови настройки в страницата с
мрежова конфигурация.
ПараметърОписание
Състояние на
мрежата
Тип активна
връзка
URLIP адресът на вградения уеб сървър.
Състояние на HP All-in-One:
Готово: Устройството HP All-in-One е готоводаприемаипредава
•
данни.
Офлайн: Устройството HP All-in-One в моментанеесвързанов
•
мрежата.
Мрежов режим на HP All-in-One:
Кабелен: Устройството HP All-in-One е свързанос Ethernet кабел
•
към IEEE 802.3 мрежа.
Няма: Нямамрежовавръзка.
•
Забележка За достъпдовграденияуебсървъртрябвадазнаете
този URL адрес.
Издание на
фърмуера
Име на хостTCP/IP името, зададено на устройството от инсталиращия софтуер. По
Парола на
администратора
28Завършване на инсталирането на HP All-in-One
Код на издание на вътрешния мрежов компонент и фърмуера на
устройството.
Забележка Ако се обадите в отдела заподдръжка на HP, взависимост
от проблема може да ви попитат за кода на версията на фърмуера.
подразбиране това са буквите HP, последвани от последните 6 цифри
на MAC адреса.
Състояние на паролата на администратора за вградения уеб сървър:
DNS сървъри. Теизползваталтернативана DNS, наречена mDNS.
С помощта на mDNS, компютърът ще намери и използва всички
HP All-in-One, свързани в локалната мрежа. mDNS също така може да
работи с произволно Ethernet устройство в мрежата.
Настройки за кабелна (802.3) мрежа
В таблицата по-долу са описани настройките за 802.3 кабелната мрежа, показани
в страницата с мрежова конфигурация.
ПараметърОписание
Хардуерен
адрес (MAC)
IP адресТозиадресидентифицирапоуникаленначинустройствотовмрежата.
MAC адресътидентифицира HP All-in-One. Товаеуникален 12-цифров
идентификационен номер, който се присвоява на даден мрежов хардуер
за идентификация, включително маршрутизатори, комутатори и други
подобни устройства. Няма две хардуерни устройства с един и същ MAC
адрес.
Забележка Някои интернет доставчици изискват да регистрирате MAC
адреса на мрежовата платка, която е била свързана към кабелния или
DSL модем
IP адреситесезадаватавтоматичноспомощтана DHCP и AutoIP.
Можете също така да зададете статичен IP адрес, въпреки че това не е
препоръчително.
Внимание Внимавайте, когато задавате ръчно IP адреса. При
задаване на невалиден IP адрес по време на инсталирането мрежовите
устройства няма да могат да открият HP All-in-One.
по време на инсталирането.
Завършване на инсталирането
Маска на
подмрежа
Шлюз по
подразбиране
Източник на
конфигурация
Подмрежата е IP адрес, зададен от инсталиращия софтуер, който
позволява използването на допълнителна мрежа като част от поголяма. Подмрежите се указват от маска за подмрежа. Тази маска
определя кои битове от IP адреса на HP All-in-One идентифицират
мрежата и подмрежата и кои битове идентифицират самото устройство.
Забележка Препоръчва се HP All-in-One и компютрите, които го
използват, да са
Сегмент от мрежата, който функционира като вход към друга мрежа.
Сегмент в този пример може да е компютър или друго устройство.
Забележка Адресът на шлюза по подразбиране се задава от
инсталиращия софтуер, освен ако вече сте задали ръчно IP адрес.
Протоколът, който се използва за назначаване на IP адреса на
мрежата. При по-малки мрежи това може да е и маршрутизатор.
в една и съща подмрежа.
Свързване към мрежа29
Завършване на инсталирането
Глава 4
(продължение)
ПараметърОписание
Ръчно: Конфигурационнитепараметри се задават ръчно, например
•
статичен IP адрес.
Не е указано: Режимът, койтосеизползваприинициализиранена
•
HP All-in-One.
DNS сървърIP адресътна DNS (сървързаименанадомейни) сървъравмрежата.
Когато използвате интернет или изпращате електронна поща, вие
използвате име на домейн за целта. Например, URL адресът http://
www.hp.com съдържа името на домейна hp.com. DNS сървърите в
интернет преобръщат името на домейна в съответния IP адрес. При
комуникацията едно с друго устройствата използват IP адресите.
IP адрес: IP адресът насървъразаименанадомейни.
•
Не е указано: IP адресът не е указан или устройството се
има IP адрес на DNS сървър. Ако няма, попитайте вашия интернет
доставчик какъв е той.
Конфигурация
на връзка
Общо изпратени
пакети
Общо получени
пакети
Скоростта на предаване на данни по мрежата. Скоростта може да бъде
10TX-пълендуплекс, 10TX-полудуплекс, 100TX-пълендуплекси
100TX-полудуплекс. Когатоезададено Няма, мрежата е изключена.
Броят на изпратените от HP All-in-One пакети без грешка от включването
му до момента. Броячът се нулира след изключването на HP All-in-One.
Когато едно съобщение се предава в мрежа с разделяне по пакети, то
се разбива на пакети. Всеки пакет съдържа адреса на
местоназначението и съответните данни.
Броят на получените от HP All-in-One пакети без грешка от включването
му. Броячът се нулира след изключването на HP All-in-One.
DNS-SDВж. DNS. Буквите SD означават Service Discovery (Откриванена
Мрежов маршрутизатор с безжични възможности.
Стандартът, който се използва от компютрите за показването на всички
главни и малки латински букви, числа, препинателни знаци и т. н.
конфигурационните параметри на устройствата в мрежата.
който предоставя конфигурационни параметри на устройствата в
мрежата. При по-малки мрежи това може да е и маршрутизатор.
изпращате имейл съобщения, вие използвате име на домейн за целта.
Например, URL адресът http://www.hp.com съдържа името на домейна
hp.com. DNS сървърите в интернет конвертират името на домейна в
съответния IP адрес. При комуникацията помежду си устройствата
използват IP адреси.
услугата). Това е част от протокол, разработен от Apple, който
30Завършваненаинсталиранетона HP All-in-One
(продължение)
позволява автоматичното откриване на компютри, устройства и услуги
в IP мрежи.
NICМрежова интерфейсна платка. Платканакомпютъра, която
RJ-45
съединител
МаршрутизаторМаршрутизаторът предоставя мост между две или повече мрежи.
компютрите се свързват с помощта на медни проводници.
кабелна мрежа. CAT-5 Ethernet кабелът също се нарича "прав". При
използването на Ethernet кабел, мрежовите устройства трябва да са
свързани с маршрутизатор. В Ethernet кабела се използва съединител
RJ-45.
опростено управление на HP All-in-One. Можете да следите
състоянието, да конфигурирате мрежовите настройки на HP All-in-One
и да използвате функциите на HP All-in-One.
като вход към интернет или друга мрежа.
цифрите от 0 до 9 и буквите от A до F.
подразбиране това са буквите HP, последвани от последните 6 цифри
на MAC адреса.
приема сигнала от всеки компютър и го изпраща до всички останали
компютри, свързани с него. Концентраторите са пасивни устройства; в
тях се включват други устройства, за да комуникират помежду си.
Концентраторът не управлява мрежата.
IP адресите се задават автоматично с помощта на DHCP или AutoIP.
Можете също така да зададете статичен IP адрес, въпреки че това не
се препоръчва.
идентифицира HP All-in-One. Това е уникален 12-цифров
идентификационен номер, който се присвоява на мрежови устройства
за тяхната идентификация. Няма две хардуерни устройства с един и
същ MAC адрес.
предоставя Ethernet връзка, за да се свърже компютърът с мрежа.
Съединителят в края на Ethernet кабела. Въпреки че стандартните
съединители на Ethernet кабела (RJ-45 съединителите) са подобни на
стандартните съединители на телефонните кабели, те не са
взаимозаменяеми. RJ-45 съединителят е по-широк и по-дебел и винаги
има 8 извода. Телефонният съединител има от 2 до 6 извода.
Маршрутизаторът може да свърже една мрежа към интернет или да
свърже две мрежи помежду им и към интернет, както и да защити
мрежите с помощта на защитни стени и задаване на динамични адреси.
Завършване на инсталирането
Свързване към мрежа31
Завършване на инсталирането
Глава 4
(продължение)
Маршрутизаторът също може да функционира като шлюз, докато
комутаторът не може.
SSIDSSID или името на мрежата идентифицира безжичната мрежа.
КомутаторС помощта на комутатора няколко потребители могат едновременно да
изпращат информация по мрежата, без да се забавят един друг. С
комутаторите различните сегменти (точки на свързване, обикновено
компютри) на мрежата могат директно да комуникират един с друг.
WEPWEP е тип шифроване, което се използва за защита на безжични мрежи.
WPAWPA е тип шифроване, коетосеизползвазазащитанабезжични
мрежи. WPA предлагапо-сигурназащитаот WEP.
32Завършваненаинсталиранетона HP All-in-One
5Какда...?
Този раздел съдържа връзки към често използвани задачи като печат на снимки,
сканиране и създаване на копия.
•„
Как се отпечатват снимки без полета с размери 10 x 15 см (4 x 6 инча) от карта
с памет?” на страница 71
Как се отпечатват снимки с различни размери?” на страница 85
Как се отпечатва хартия с широки редове за бележник и хартия за графики за
•„
домашнатаработанадететоми?” настраница 104
Как да...?
Как да...?33
Как да...?
Глава 5
34Какда...?
6Зареждане на оригинали и
хартия
В HP All-in-One можете да поставяте най-различни типове и размери хартия,
включително хартия с формат Letter, Legal или A4, фотохартия, прозрачно фолио,
пликове, както и етикети на HP за компактдискове и DVD носители. По
подразбиране HP All-in-One е зададен автоматично да разпознава размера и типа
на поставената във входната тава хартия, а след това да използва настройките за
получаване на
Ако използвате специални типове хартия (като например фотохартия, прозрачно
фолио, пликове или етикети) или ако качеството на печат при използване на
автоматично задаваните настройки е лошо, можете да зададете ръчно размера и
типа на хартията за заданията за печат и копиране.
Този раздел съдържа
•
Зареждане на оригинали
Избор на хартия за печат и копиране
•
Зарежданенахартия
•
Избягваненазасяданетонахартията
•
Зареждане на оригинали
Можете да копирате или сканирате оригинали до размер A4 или Letter, като ги
зареждате на стъклото.
най-високо качество на печат за съответната хартия.
следните теми:
Задазаредитеоригиналнастъклото
1. Повдигнете затвора на HP All-in-One.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Съвет За допълнителна помощ относно зареждането на оригинал
погледнете гравираните водачи по ръба на стъклото.
Зареждане на оригинали и хартия35
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
3. Затворете затвора.
Избор на хартия за печат и копиране
В HP All-in-One можете да използвате различни типове и формати хартия.
Запознайте се със следните препоръки, за да постигнете най-добро качество на
печат и копиране. Винаги когато сменяте видовете или размерите хартия, не
забравяйте да промените тези настройки.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Препоръчителна хартия само за печат
Зареждане на оригинали и хартия
•
Хартии, коитотрябвадасеизбягват
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Ако желаете най-добро качество на печат, HP препоръчва ползване на HP хартии,
които са специално проектирани за типа проект, който отпечатвате. Например, ако
отпечатвате снимки заредете фотохартия HP Premium или HP Premium Plus във
входната тава.
HP Premium Plus фотохартия
HP Premium Plus Photo Papers (Фотохартии HP Premium Plus) е най-добрият вид
фотохартия на HP, с качество на изображението и устойчивост на избледняване
по-високи от тези на снимките,
на вашите изображения с висока резолюция за поставяне в рамка или във
фотоалбум. Хартията е налична в няколко размера, включително 10 x 15 см (с или
без разделители), A4 и 8,5 x 11 инча за отпечатване или копиране на снимки от
HP All-in-One.
HP Premium фотохартия
HP Premium фотохартии са висококачествени фотохартии с гланцово покритие или
с
леко бляскаво покритие. На вид и на допир те са като снимки, обработени в
студио, и могат да бъдат поставяни под стъкло или в албум. Хартията е налична в
няколко размера, включително 10 x 15 см (с или без разделители), A4 и 8,5 x 11
инча за отпечатване или копиране на снимки от HP All-in-One.
36Зареждане на оригинали и хартия
обработени в студио. Те са идеални за отпечатване
Фотохартия HP Advanced или фотохартия HP
Фотохартия HP Advanced Photo Paper или Фотохартия HP е здрава, гланцова
фотохартия, която има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без
размазване. Устойчива е на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Вашите
копия изглеждат като и са съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична
е в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча и 10 x 15 см (с или без
разделители)
за отпечатване или копиране на снимки от HP All-in-One.
Фотохартия HP Advanced е маркирана в ъглите, които са извън границите за печат,
със следния символ.
HP Premium Inkjet прозрачно фолио и HP Premium Plus Inkjet прозрачно фолио
HP Premium Inkjet прозрачно фолио и HP Premium Plus Inkjet прозрачно фолио
правят цветните ви презентации ярки и още по-изразителни. Този филм е лесен за
употреба, с него се борави лесно и изсъхва бързо без размазване.
HP Premium Inkjet Paper
HP Premium Inkjet Paper (Хартия HP Premium за Inkjet) е най-добрата хартия с
покритие за изображения с висока разделителна способност. Гладката матирана
повърхност я прави идеална за вашите висококачествени документи.
Ярко-бяла HP хартия за Inkjet
Ярко-бялата HP хартия за Inkjet осигурява висококонтрастни цветове и текст с
висока рязкост на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат
без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки.
HP All-in-One хартия или HP Печатна хартия
•Хартията HP All-in-One е
специално създадена за устройствата HP All-in-One.
Тя има допълнителна ярък синьо-бял нюанс, който прави текста с по-висока
рязкост на печата и с по-богати цветове, отколкото обикновената
многофункционална хартия.
•HP Печатната хартия е висококачествена многофункционална хартия. Дава
документи, които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи,
отпечатани на стандартна многофункционална
За да поръчате оригинални консумативи на HP за HP All-in-One, посетете
www.hp.com/buy/supplies. Ако се покаже подкана, изберете вашата страна/регион,
следвайте указанията, за да изберете вашия продукт, след което щракнете върху
една от връзките за пазаруване на страницата.
Препоръчителна хартия само за печат
Определен тип хартия се поддържа само ако започвате заданието за печат от
вашия компютър. Следният списък дава информация за тези типове хартия.
Ако искате най-добро качество на отпечатване, HP препоръчва да използвате
хартия на HP. Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено
или копирна хартия.
Избор на хартия за печат и копиране37
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
Зареждане на оригинали и хартия
дебела, хартия с хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се хартия може да
причини засядане. Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не
поема мастило, може да причини размазване на печатаните изображения,
протичане на мастило или незапълнени изображения.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не
се
предлагат.
HP щампизапренасяне
HP щампи за пренасяне (за цветни тъкани или за светли или бели тъкани) са
идеалното решение за създаване на тениски по избор от вашите цифрови снимки.
Фотокарти HP Premium
Фотокартите HP Premium ви позволяват да си направите ваши собствени
поздравителни картички.
Хартия на HP за брошури и листовки
Хартияна HP заброшури и
листовки (гланцоваилиматова) е двустранна гланцова
или матова хартия за двустранна употреба. Тя е идеалният избор за репродукции
с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади, специални
презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Premium Хартия за презентации
HP Premium Хартия за презентации допринася за качествения вид на
презентацията ви.
Татуировкина
HP за CD/DVD дискове
С татуировките на HP за CD/DVD дискове можете да персонализирате вашите CD
и DVD дискове, като отпечатате висококачествени нескъпоструващи етикети за CD
или DVD дискове.
За да поръчате оригинални консумативи на HP за HP All-in-One, посетете
www.hp.com/buy/supplies. Ако се покаже подкана, изберете вашата страна/регион,
следвайте указанията, за да изберете вашия продукт, след което щракнете върху
една от връзките за пазаруване на страницата.
Хартии, които трябва да се избягват
Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено дебела, хартия с
хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се хартия може да причини засядане.
Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не поема мастило,
може да причини размазване на печатаните изображения, протичане на мастило
или незапълнени изображения.
Типове хартия, които не
•Всички размери хартия, които са различни от тези, изброени в софтуера за
печат на HP All-in-One.
•Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства на HP).
38Зареждане на оригинали и хартия
трябвадасеизползватприпечатикопиране
•Материали с плътна текстура ( като например лен). Върху такава хартия печатът
може да не е равномерен, а мастилото да протече.
•Изключително гладка, лъскава или полирана хартия, която не е изрично
предназначена за HP All-in-One. Тя може да заседне в HP All-in-One или да
отблъсне мастилото.
•Формуляри от няколко части, например дву- или трипластови. Те могат
нагънат или да заседнат, а е и по-вероятно мастилото да се зацапа.
•Пликове със скоби или прозорчета. Те могат да заседнат между валяците и да
доведат до засядане на хартията.
•Хартия за банери.
Допълнителни типове хартия, които трябва да се избягват при копиране
•Пликове.
•Прозрачнофолио, различно
HP Premium Plus Inkjet.
•Щампизатениски.
•Хартиязапоздравителникартички.
•Етикетизамастиленоструенпечат.
•Етикетина HP закомпактдисковеили DVD носители.
Зареждане на хартия
Този раздел описва процедурата за зареждане на различни типове и формати
хартия в HP All-in-One за вашите копия или разпечатки.
дасе
отпрозрачнотофолио HP Premium Inkjet или
Съвет За даизбегнетеразкъсването, измачкването, огъванетоили
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в
плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и
хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Зареждане на хартия с пълен размер
Зареждане на фотохартия 10 x 15 см (4 x 6 инча)
•
Поставяненапощенскикартички, картички Hagaki или индексникартончета
•
Зарежданенапликове
•
Зарежданенадругитиповехартия
•
Зареждане на хартия с пълен размер
В главната входна тава на HP All-in-One можете да поставяте различни типове
хартия с формат Letter, A4 или Legal.
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на хартия39
Глава 6
Зареждане на оригинали и хартия
Поставяне на хартия с пълен размер
1. Издърпайте основнатавходнатава и плъзнетеводачитезаширина и дължина
на хартията до тяхното най-външно положение.
2. Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска
повърхност, следкоетопроверетехартиятазаследното:
•Уверетесе, че липсват разкъсвания, напрашване, гънки, както и огънати или
Съвет Ако използвате бланка, вмъкнете първо горнатачаст на страницата
със страната за печат надолу. За още помощна информация за поставяне
на хартия с пълен размер и бланки вж. диаграмата, гравирана върху
основата на входната тава.
40Зареждане на оригинали и хартия
4. Плъзнете водачитезаширина и дължинанахартиятанавътре, докатоопрат в
ръбовете на хартията.
Не препълвайте главната входна тава. Уверете се, че топчето хартия се
помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за хартията
по ширина.
5. Бутнете главната входна тава обратно в HP All-in-One.
6. Изтеглете към себе си докрай удължителя на изходната тава. Разгънете
езичето за хартия в края на удължителя на изходната тава, за да го отворите
напълно.
Забележка Когато използватехартия с формат Legal, оставете
Можете да поставите фотохартия с размери до 10 x 15 см в тавата за фотохартия
на HP All-in-One. За най-добри резултати ползвайте фотохартия HP Premium или
HP Premium Plus с размери 10 x 15 см.
Поставяненафотохартиясразмери 10 х 15 смвтаватазафотохартия
1. Вдигнете изходната тава и извадете тавата за фотохартия.
Забележка Можете също да премахнете целия механизъм на тавата за
фотохартия, за да поставите фотохартия в нея.
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на хартия41
Глава 6
2. Вмъкнете топчетофотохартия в таватазафотохартия с късатастрананапред
и със страната за печат надолу. Плъзнете тестето фотохартия напред и докрай.
Ако използваната фотохартия има перфорирани накрайници, поставете я така,
че те да са най-близо до вас.
3. Плъзнете водачите за дължина и ширинана хартията навътре, докато
опрат до
топчето фотохартия.
Не препълвайте тавата за фотохартия. Уверете се, че топчето фотохартия се
помества в тавата за фотохартия и не излиза над горната част на водача по
ширина на хартията.
Зарежданенаоригиналиихартия
4. Бутнете навътре тавата за фотохартия, а след това свалете изходната тава.
Подобнитеми
•„
Препоръчителна хартия само за печат” на страница 37
Печат на снимки” на страница 71
•„
Печатаненаизображениебезграници” настраница 56
•„
Отпечатваненаснимканафотохартия” настраница 57
•„
Поставяне на пощенски картички, картички Hagaki или индексни картончета
В тавата за фотохартия можете да поставяте пощенски картички, картички Hagaki
или индексни картончета.
Поставяне на пощенски картички, картички Hagaki или индексни картончета
в тавата за фотохартия
1. Вдигнете изходната тава и извадете тавата за фотохартия.
Забележка Можете също да премахнете целия механизъм на тавата за
фотохартия, задапоставитекартичкивнея.
42Зарежданенаоригиналиихартия
2. Вмъкнете топчетокартончета в таватазафотохартия с късатастрананапред
и със страната за печат надолу. Плъзнете топчето напред и докрай.
3. Плъзнете водачитеза дължина и ширина на хартията навътре, докато опрат до
картончетата.
Не препълвайте тавата за фотохартия. Постарайте се топчето картончета да
се помества в тавата за фотохартия
за ширина на хартията.
4. Бутнете навътре тавата за фотохартия, а след това свалете изходната тава.
Подобнитеми
•„
Промяна на настройките за печат за текущото задание” на страница 48
Задаване на размера на хартията за копиране” на страница 93
•„
Зареждане на пликове
В основната входна тава на HP All-in-One може да поставите един или повече
пликове. Не използвайте гланцирани или релефни пликове или такива със
закопчалки или прозорчета.
и да не излиза над горната част на водача
Забележка За конкретни подробности как да форматирате текст за
отпечатване върху пликовете се обърнете към файловете с помощна
информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри резултати
помислете за използване на етикет за обратен адрес на пликовете.
Зареждане на хартия43
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
Задапоставитепликове
1. Издърпайте основната входна тава и плъзнете водачите за ширина и дължина
на хартията до тяхното най-външно положение.
2. Извадете всичката хартия от основната входна тава.
3. Поставете един или повече пликове в десния край на главната входна тава
(капачето на пликовете трябва да е обърнато нагоре и да е отляво). Плъзнете
докрай пликовете напред.
Зарежданенаоригиналиихартия
4. Плъзнете водача за ширина на хартията навътре към топчето пликове, до упор.
Не препълвайте основната входна тава; уверете се, че топчето пликове се
събира в основната входна тава и не излиза над горната част на водача за
ширина на хартията.
5. Бутнете основната входна тава обратно в HP All-in-One.
6. Изтеглете към себе си
удължителя на изходната тава до упор.
Забележка Когато използватехартия с формат Legal, оставете
Следните типове хартия са създадени за специални проекти. Създайте вашия
проект в софтуера HP Photosmart или друга програма, задайте типа и размера на
желаната хартия, след което отпечатайте.
HP Premium Inkjet прозрачно фолио и HP Premium Plus Inkjet прозрачно фолио
▲ Поставете фолиото така, че бялата ивица на фолиото (със стрелките и HP
логото) да е отгоре и да влиза в касетата
Забележка За да постигнете най-добри резултати, преди да започнете да
печатате или копирате върху прозрачно фолио, задайте прозрачно фолио
като тип хартия.
HP щампизапренасяне
1. Изгладете листа с щампата идеално, преди да го използвате; не зареждайте
нагънати листове.
Съвет За даизбегнетенагъването, дръжтелистоветезапечатани в
оригиналния пакет, докато дойде време да ги използвате.
2. Намерете синята ивица на обратната страна на хартията и след това подавайте
ръчно листовете един по един във входната тава със синята ивица нагоре.
поздравителни картички на HP, поздравителни картички със снимки на HP
или релефни поздравителни картички на HP
▲ Поставете малко топче HP поздравителни картички във входната тава със
страната за печат надолу; плъзнете
първа.
топчето картички напред, докато опре.
Съвет Уверете се, чеобластта, върхукоятоискатедапечатате е
поставена първа, с частта за печат надолу във входната тава.
Етикетизамастиленоструенпечат
1. Винаги използвайте листове за етикетисформат Letter или A4, предназначени
за използване с Inkjet устройства. Не използвайте етикети, по-стари от две
години. Етикетите на по-стари листове може да се отлепят при преминаване на
хартията през устройството HP All-in-One, което да доведе до засядане на
хартията.
2. Разлистете топчето с етикети, за
да се уверите, че няма залепнали страници.
3. Поставете топче с листа с етикети върху пълноразмерна обикновена хартия във
входната тава със страната за печат надолу. Не поставяйте етикетите лист по
лист.
За най-добри резултати, задавайте типа и размера на хартията, преди печат.
Зареждане на хартия45
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
Етикети за татуиране на HP за компактдискове/DVD носители
▲ Поставете един лист от хартията за татуиране на CD/DVD дискове във входната
тава със страната за печат надолу. Плъзнете напред хартията за татуиране
на CD/DVD дискове, докато тя спре.
Забележка Когато използвате етикети за татуиране на CD/DVD дискове,
HP All-in-One може да бъде използван от всяко софтуерно приложение, което
позволява печат. Може да отпечатвате различни видове проекти - например
изображения без полета, бюлетини, поздравителни картички, щампи върху
фланелки и плакати.
Можете също да печатате автоматично от двете страни на хартията, като
използвате аксесоара за двустранен печат, приложен към HP All-in-One, с цел
отпечатване на брошури и
Този раздел съдържа следните теми:
•
Печат от приложни програми
Задаване на HP All-in-One като принтер по подразбиране
•
Промянананастройкитезапечатзатекущотозадание
•
Смянананастройкитезапечатпоподразбиране
•
Прекипътищазапечат
•
Изпълнениенаспециалнизаданиязапечат
•
Прекратяваненазаданиезапечат
•
Печат от приложни програми
Повечето от настройките за печат се задават автоматично от съответното
софтуерно приложение. Можете да промените настройките ръчно, само когато
променяте качеството на печат, печатате на специфични типове хартия или
прозрачно фолио, или използвате специални функции.
книжки или просто за пестене на хартията.
Задапечататеотсофтуерноприложение:
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто
3. Изберете като принтер HP All-in-One.
Можете да пропуснете тази стъпка, ако HP All-in-One е зададен като принтерът
по подразбиране. HP All-in-One вече ще бъде избран.
4. За да промените настройките, щракнете върху бутона за диалоговия прозорец
Properties (Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
Забележка Когато печатате снимка, трябва да изберете опции за
правилния тип фотохартия и подобрение на снимката.
5. Изберете подходящите опции за заданието за печат, като използвате
функциите в разделите Advanced (Разширени), Printing Shortcuts (Преки
пътища за печат), Features (Функции) и Color (Цвят).
Съвет Можете лесно да изберете подходящите опции за вашето задание
за печатане, като изберете една от предварително дефинираните задачи за
печат в раздела Printing Shortcuts (Преки пътища за печат). Изберете
желания тип задание за печат от списъка Printing Shortcuts (Преки пътища
за печат). Настройките по подразбиране за този тип задание за печат са
зададени и обобщени
Ако е необходимо можете да зададете настройките тук, а след това да
запишете вашите настройки по избор като нов пряк път за печат. За да
запишете пряк път за печат по избор, изберете желания пряк път, а след
това щракнете върху Save (Запиши). За да
изберете съответния пряк път, след което щракнете върху Delete (Изтрий).
7. Щракнете върху Print (Печат) или бутона OK, за да започнете да печатате.
в раздела Printing Shortcuts (Прекипътищаза печат).
изтриетедаденпрякпът,
Задаване на HP All-in-One като принтер по
подразбиране
Можете да зададете HP All-in-One да бъде принтер по подразбиране, който да се
използва във всички софтуерни приложения. Това означава, че HP All-in-One ще
бъде автоматично избиран от списъка с принтери, когато изберете Print (Печат) от
менюто File (Файл) в дадена програма. Също така при щракване върху бутона
Print (Печат) в повечетософтуерниприложения, се печата автоматично
принтера по подразбиране. За допълнителна информация вж. помощта на
Windows.
на
Промяна на настройките за печат за текущото задание
Можете да зададете по свое желание настройките за печат на HP All-in-One, за да
се прилагат при почти всяка задача за печат.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Задаване на размера на хартията
Задаване на типа хартия за печат
•
Разделителнаспособностнапечата
•
Промянанаскоросттаиликачествотонапечат
•
Промянанаориентациятанастраницата
•
Мащабираненаразмеранадокумента
•
Промянананасищане, яркостилинюанснацвета
•
Визуализираненазаданиетозапечатане
•
Задаване на размера на хартията
Печат
48Печат от вашия компютър
Настройката на Размер помага на HP All-in-One да определи областта за печат
върху страницата. Някои от възможностите за размер на хартията имат еквивалент
без полета, което позволява да се печата до горния, долния и страничните ръбове
на листа.
Обикновено задавате размера на хартията в софтуерното приложение, което
използвате за създаването на документ или проект. Въпреки това, ако използвате
хартия с размер по избор, или ако не можете да зададете размера на хартията от
софтуерното приложение, можете
да промените размера на хартията в диалоговия
прозорецProperties (Свойства), преди да преминете към печат.
Задаваненаразмеранахартията
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Features (Функции).
6. В областта Resizing Options ( Опцииза преоразмеряване) изберете More (Още)
отпадащиясписък Size (Размер).
7. Изберете подходящия
размер хартия, след което щракнете върху бутона OK.
В следната таблица за изредени предварително зададени настройки за размер
на хартията за различните типове хартия, които могат да бъдат поставени във
входната тава. Не забравяйте да погледнете в дългия списък с възможности за
избор в списъка Size (Размер), за да видите дали съществува
дефиниран
размер за типа на използваната от вас хартия.
Тип хартияПредварително зададени настройки за размер на
Хартиязататуиранена
CD/DVD дискове
Хартия за копиране,
многоцелева или
обикновена хартия
ПликовеПодходящи изредени размери на пликове
Хартия за поздравителни
картички
Индексни картончетаПодходящи изредени размери на индексни картончета (ако
Хартия за устройства
Inkjet
Щампи за фланелкиФормат Letter или A4
ЕтикетиФормат Letter или A4
LegalLegal
хартията
5 x 7 инча
Формат Letter или A4
Формат Letter или A4
изредените размери не са подходящи, можете да укажете
сами желания размер на хартията)
Формат Letter или A4
Промяна на настройките за печат за текущото задание49
Печат
Глава 7
Тип хартияПредварително зададени настройки за размер на
БланкиФормат Letter или A4
Панорамна фотохартияПодходящи изредени размери на панорами (ако
Фотохартия10 x 15 см (със или без накрайник), 4 x 6 инча (със или без
Прозрачни фолиаФормат Letter или A4
Размер хартия по изборРазмер на хартията по избор
Задаване на типа хартия за печат
Ако печатате на специални хартии, каквито са фотохартията, прозрачното фолио,
пликовете и етикетите или забелязвате лошо качество на печат, можете да
зададете типа на хартията ръчно.
Задаваненажеланиятипхартиязапечат
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
7. Изберете типа на поставената хартия, след което щракнете върху бутона OK.
хартията
изредените размери не са подходящи, можете да укажете
сами желания размер на хартията)
накрайник), формат Letter, A4 или друг подходящ размер от
списъка
(Печат).
опции) изберетеMore (Още) отпадащия
Разделителна способност на печата
Софтуерът на принтера ще покаже разделителната способност на печата в точки/
инч (dpi). Стойността варира в зависимост от избрания в софтуера на принтера тип
хартия и качество на печат.
Задавидитеразделителнатаспособностнапечата
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Features (Функции).
6. От падащия списък Print Quality (Качество на печата) изберете подходящата
за вашия
7. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) изберете съответния тип хартия,
който сте поставили.
8. Щракнете върху бутона Resolution (Разделителна способност), за да видите
разделителната способност на печата в точки/инч (dpi).
проект настройка за качество на печата.
Промяна на скоростта или качеството на печат
HP All-in-One автоматично избира настройка за качество и скорост на печата в
зависимост от настройката за типа на хартията, която изберете. Можете също да
промените настройката за качеството на печат, за да персонализирате скоростта
и качеството на процеса на печатане.
Задаизберетескоростиликачествонапечат
1. Проверете дали във входната тава има
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
7. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) изберете съответния тип хартия,
който сте поставили.
Промяна на ориентацията на страницата
Настройката на ориентацията на страницата позволява да отпечатате документа
вертикално или хоризонтално на страницата.
Обикновено задавате ориентацията на хартията в софтуерното приложение, което
използвате за създаването на документ или проект. Въпреки това, ако използвате
хартия с размер по избор или специална HP хартия, или ако не можете да зададете
ориентация на хартията от софтуерното
диалоговия прозорец Properties (Свойства) преди отпечатване.
Промяна на настройките за печат за текущото задание51
приложение, можете да направите това в
Печат
Глава 7
Задапроменитеориентациятанастраницата
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да
6. В областта Resizing Options (Опции за оразмеряване) щракнете върху Scale
to paper size (Размерхартиянамащабиране), аследтоваизберетежелания
размер
хартия от падащия списъка.
се нарича
Промяна на насищане, яркост или нюанс на цвета
Може да промените наситеността на цветовете и нивото на потъмняване на
разпечатката, като регулирате опциите Saturation (Наситеност), Brightness
(Яркост) и Color Tone (Тоналност на цвета).
Можете да прегледате заданието за печат преди да го изпратите до HP All-in-One.
Това помага да се пести хартия и мастило за проекти, чието отпечатване не протича
според очакванията.
Завизуализацияназаданиезапечат
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Изберете съответните настройки за печат за вашия проект във
раделите в диалоговия прозорец.
6. Щракнете върху раздела Features (Функции).
7. Отметнете квадратчето Show Preview Before Printing (Показвай визуализация
преди печат).
8. Щракнете върху бутонаOK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Заданието за печат ще се покаже в прозореца за визуализация.
Ако има настройки, които често използвате за печат, може да искате да ги
направите настройки за печат по подразбиране, така че винаги да са зададени,
Смяна на настройките за печат по подразбиране53
Печат
Глава 7
когато отваряте диалоговия прозорец Print (Печат) от вашето софтуерно
приложение.
Задапроменитенастройкитезапечатпоподразбиране
1. В HP Solution Center (Център за готови решения на HP) щракнете върху
Settings (Настройки), посочете Print Settings (Настройкизапечат), а след товащракнетевърху Printer Settings (Настройкинапринтера).
2. Направете желаните промени в настройките за печат и натиснете бутона
Прекипътищазапечат
Използвайте преките пътища за отпечатване с често използвани настройки за
печат. Софтуерът на принтера разполага с няколко специално създадени преки
пътища за печат, които се намират в списъка с преки пътища за печат.
Забележка При избиране на даден пряк път за печат, автоматично ще се
показват съответните опции за печат. Можете да ги оставите така, да ги
промените или да създадете свои собствени за често използвани задачи.
Използвайте раздела с преки пътища за печат за следните задания за печат:
•General Everyday Printing (Обикновен ежедневен печат): Документът се
отпечатва бързо.
•Photo Printing-Borderless (Печат на снимки без полета): Печатайте в горните,
долните и страничните ръбове на фотохартия HP Premium Plus с размери 10 x
15 смсилибезиздърпващсенакрайник.
•Photo Printing-With White Borders (Печатнаснимкис
Създаване на преки пътища за печат
Изтриване на преки пътища за печат
•
Подобни теми
Печатаненаизображениебезграници” настраница 56
•„
Отпечатваненаснимканафотохартия” настраница 57
•„
Отпечатваневърхупрозрачнофолио” настраница 64
•„
Печатотдветестранинастраницата” настраница 59
•„
OK.
белиполета): Печатна
Създаване на преки пътища за печат
Можете да създавате собствени преки пътища за печат, освен наличните в списъка
Printing Shortcuts (Преки пътища за печат).
Печат
54Печат от вашия компютър
Ако например печатате често върху прозрачно фолио, можете да създадете пряк
път за печат, като изберете прекия път Presentation Printing (Печат на
презентация), промените типа хартия на HP Premium Inkjet Transparency Film
(Прозрачно фолио HP Premium Inkjet), а след това запишете променения пряк път
с ново име, напр. Презентациивърхупрозрачнофолио. След като сте създали
новия пряк път за печат, трябва просто да го избирате при печат върху прозрачно
фолио, вместо всеки път да променяте настройките за печат.
Създаване на
пряк път за печат
1. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
2. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
3. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
4. Щракнете върху раздела Printing Shortcuts (Преки пътища за печат).
5. От списъка Printing Shortcuts (Прекипътищазапечат) изберете желания пряк
път.
Ще се покажат настройките за печат за избрания пряк път за печат.
6. Променете настройките за печат на желаните настройки за новия пряк път за
печат.
7. Изберете Save as
(Запишикато) ивъведетеимезановияпрякпътзапечат,
след което щракнете върху Save (Запис).
Прекият път за печат ще се добави към списъка.
Изтриване на преки пътища за печат
Преките пътища за печат могат да се изтрият, ако повече не се използват.
Изтриваненапрякпътзапечат
1. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
2. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
3. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
4. Щракнете върху раздела Printing Shortcuts (Преки пътища за печат).
5. От списъка Printing Shortcuts (Преки пътища за печат) изберете прекия път,
който искате да изтриете.
6. Щракнете върху Delete (Изтрий).
Прекият път за печат
ще бъде премахнат от списъка.
, този бутон може да се нарича
Забележка Можете да изтривате само създадените от вас преки пътища за
печат. Първоначалните преки пътища на HP не могат да се изтриват.
Преки пътища за печат55
Печат
Глава 7
Изпълнение на специални задания за печат
Освен поддържането на стандартни задания за печат, HP All-in-One може да
изпълнява специални задания като отпечатване на изображения без полета,
щампи върху тениски и постери.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Печатане на изображение без граници
Отпечатване на снимка на фотохартия
•
Печатнаетикетипоизборвърху CD/DVD дискове
•
Печатс Maximum dpi (Макс. dpi)
•
Печатотдветестранинастраницата
•
Печатнадокументотняколкостраницикатокнижка
•
Отпечатваненамножествостраницинаединлист
•
Отпечатваненадокументотмногостраницивобратенред
•
Обръщаненаизображениезащампизапренасяне
•
Отпечатваневърхупрозрачнофолио
•
Печатнагрупаадресинаетикетиилипликове
•
Отпечатваненапостер
•
Отпечатваненауебстраница
•
Печатане на изображение без граници
Печатът без полета позволява печат в горните, долните и страничните ръбове на
фотохартия с размери 10 x 15 см.
Съвет За най-добри резултати използвайте фотохартия HP Premium или
фотохартия HP Premium Plus за печат на снимки.
Печатнаизображениебезполета
1. Поставете хартия с размери 10 х 15 см в тавата за фотохартия.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може
6. В списъка Size (Размер) щракнете върху More (Още), след което изберете
размера на поставената в тавата фотохартия.
Ако е възможно отпечатване на изображение без полета за зададения размер
хартия, ще
полета).
Печат
56Печат от вашия компютър
да се нарича
може да отметнете квадратчето Borderless printing (Печат без
7. От падащиясписъкPaper Type (Типхартия) изберетеMore (Още), аслед това
изберете съответния тип хартия.
Забележка Не можете да отпечатате изображение без полета, ако типът
хартия е настроен на Plain paper (Обикновена хартия) или на друг тип
хартия, различна от фотохартията.
8. Отметнете квадратчетоBorderless (Безполета), освенакотовечене е
отметнато.
Ако размерът и типът на хартията за печат без полета са несъвместими,
софтуерът на HP All-in-One ще покаже предупреждение, като след това ще
можете да изберете друг тип или размер хартия.
9. Щракнете върху бутонаOK, след което върху Print (Печат) или
прозорец Print (Печат).
Отпечатване на снимка на фотохартия
Зависококачественоотпечатваненаснимки HP ви препоръчвадаизползватес
HP All-in-One фотохартията HP Premium Plus.
Печатнаснимканафотохартия
1. Поставяйте хартия с размери до 10 х 15 см в тавата за фотохартия или
пълноразмерна фотохартия в основната входна тава.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Features (Функции).
6. В областта Basic Options (Основни опции) изберете More (Още) от падащия
списък
фотохартия.
7. В областтаResizing Options ( Опции за преоразмеряване) изберете More (Още)
от падащия списък Size (Размер). След това изберете подходящия размер
хартия.
Ако размерът и типът на хартията са несъвместими, софтуерът на HP All-in-One
ще покаже предупреждение, а след това ще можете да изберете друг тип
размер.
8. В областта Basic Options (Basic options) (Основни опции) изберете високо
качество на печат като Best (Най-добро) или Maximum dpi (Максимална
разделителна способност) от падащия списък Print Quality (Качество на печат).
Paper Type (Типхартия). След коетоизберетеподходящиятип
OK вдиалоговия
или
Изпълнение на специални задания за печат57
Печат
Глава 7
9. В областта HP Real Life Technologies (RTL) (Технологии на HP за живи и
•Full: (Пълно): автоматично изсветляване на тъмните изображения;
автоматично настройване на остротата, контраста и фокуса на
изображенията, както и автоматично премахване на ефекта "червени очи".
10. Щракнете върху бутона OK, за да се върнете в диалоговия прозорец
Properties (Свойства).
11. Ако искате да отпечатате снимката черно-бяла, изберете раздела Color (
аследтоваотметнетеквадратчето Print in grayscale (Черно-бялпечат).
12. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) или OK вдиалоговия
прозорец Print (Печат).
Забележка Не оставяйте неизползвана фотохартия във входната касета.
Фотохартията може да започне да се навива, което ще намали качеството на
вашите разпечатки. Преди започването на печата фотохартията трябва да е
изправена.
Печат на етикети по избор върху CD/DVD дискове
Софтуерът HP Photosmart или онлайн шаблоните от уеб сайта на HP могат да се
използват за създаване и печат на персонализиран етикет върху хартия за
татуиране на CD/DVD дискове. Отпечатаният етикет може да се прикрепи върху
всеки CD/DVD диск.
Цвят),
Печатнаетикетза CD/DVD диск
1. Използвайте софтуера HP Photosmart или посетете
шаблони за създаване на етикети за CD/DVD дискове.
2. Поставете хартиязататуиране (сразмери 13 x 18 см) за CD/DVD дискове в
основната входна тава.
3. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
4. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
5. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
7. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) изберете More (Още), а след това
изберете от списъка HP CD/DVD tattoo paper (Хартия на HP за етикети за
компактдискове
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
Печат
58Печат от вашия компютър
прозорец Print (Печат).
www.hp.comзадостъпдо
/DVD носители).
Печат с Maximum dpi (Макс. dpi)
Използване на режима Maximum dpi (Макс. dpi) за печат на висококачествени ясни
изображения.
Използвайте режима Maximum dpi (Макс. dpi) за печат на висококачествени
изображения като цифрови фотографии. При избор на настройката Maximum dpi
(Макс. dpi) софтуерът на принтера ще покаже оптимизираните точки/инч (dpi),
които HP All-in-One ще отпечата.
Печатането в режим Maximum dpi (Макс. dpi) отнема по-дълго време, отколкото
печатането с
пространство.
Печатврежимнамаксималнаразделителнаспособност
1. Поставяйте хартия до 10 х 15 см в тавата за фотохартия или пълноразмерна
фотохартия в основната входна тава.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Features (Функции).
6. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) изберете More (Още), а след това
изберете съответния
7. От падащия списък Print Quality (Качество на печат) щракнете върху Maximum
dpi (Максималнаразделителнаспособност).
други настройки, като изисква и повече свободно дисково
бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
тип хартия.
Забележка За да видите максималната разделителна способност, с
която HP All-in-One ще печата, щракнете върху Resolution (Разделителна
способност).
8. Ако е необходимо, задайте и другинастройкизапечат, следкоетощракнете
върху бутона OK.
Печат от двете страни на страницата
Можете да печатате от двете страни на хартията, като използвате аксесоара за
двустранен печат, приложен към HP All-in-One, с цел отпечатване на брошури и
книжки или просто за пестене на хартията.
Когато печатате двустранно, уверете се, че листът е достатъчно дебел, за да не
прозират изображенията от другата страна. HP препоръчва да използвате
висококачествена хартия като
професионалната хартия на HP за брошури и листовки.
Печатиотдветестранинастраницата
1. Заредете хартия във входната тава.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
яркобялатахартияна HP за Inkjet или
Печат
Изпълнение на специални задания за печат59
Глава 7
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
7. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Печат на документ от няколко страници като книжка
HP All-in-One ви позволява да отпечатвате документа като малка брошура, която
може да сгънете и скрепите.
За най-добри резултати създайте документа така, че да се побира на брой
страници, кратни на 4, като например програма за детска училищна пиеса или
сватба от 8, 12 или 16 страници.
Печат на документ от няколко страници като книжка
Печат
1. Заредете хартия
Хартията трябва да е достатъчно дебела, за да не прозират изображенията от
другата страна.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
6. От списъка Pages per sheet (Страници на лист) изберете 2, 4, 6, 8, 9 или 16.
7. Ако искате около всяка отпечатана на листа страница да се появява граница,
отметнете квадратчето
страницата).
8. От списъка Page order (Подреждане на страници) изберете подходяща опция
за подреждане на страниците.
Примерната графика е номерирана, като показва как ще бъдат подредени
страниците при различните опции, които изберете.
9. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Print page borders (Отпечатване на граници на
Отпечатване на документ от много страници в обратен ред
Заради начина, по който HP All-in-One поема хартията, първата отпечатана
страница ще бъде със страната за печат нагоре в долната част на топчето.
Обикновено това означава, че трябва да поставите отпечатаните страници в
правилен ред.
може да се нарича
По-добър начин е да се отпечата документа в обратен ред, така че страниците да
се подредят правилно.
Печат
62Печатотвашиякомпютър
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Съвет Задайте тази опция да бъде по подразбиране, така че да не се налага
да помните всеки път да я задавате, когато печатате документ от много
страници.
За печат на документ с много страници в обратен ред
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма,
този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Advanced (Разширени).
6. В областта Layout Options (Опции за оформлението) изберете Front to Back
(Отпредназад) вопцията Page Order (Реднастраниците).
Забележка Ако зададете документът да се отпечата двустранно, опцията
Front to Back (Отпред назад) няма да бъде налична. Документът ви
автоматично ще се отпечата в правилната последователност.
7. Щракнете върху бутонаOK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Забележка Когато печатате няколко копия, всеки отделен комплект се
печата изцяло, преди да започне да се отпечатва следващия комплект.
Обръщане на изображение за щампи за пренасяне
Тази функция обръща изображението, така че да можете да го използвате за
щампи върху тениски. Тази функция е полезна за прозрачно фолио, когато искате
да поставите означения на гърба на прозрачното фолио без да одраскате
оригинала.
Задаобърнетеизображениезащампивърхутениски
1. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете
2. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
3. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
4. Щракнете върху раздела Features (Функции).
5. От падащия
изберетеотсписъка HP Iron-on Transfer (Щампавърхутенискана HP).
6. Ако избраният размер не е желания от вас, щракнете върху съответния размер
в списъка Size (Размер).
списък Paper Type (Тип хартия) изберете More (Още), а след това
Изпълнение на специални задания за печат63
върху Print (Печат).
Печат
Глава 7
7. Щракнете върху раздела Advanced (Разширени).
8. В областта Printer Features (Функции на принтера) изберете On (Вкл.) от
6. В областта Basic Options (Основни опции) изберете More (Още) от падащия
списък Paper Type (Типхартия). Следкоетоизберетеподходящиятипхартия.
Съвет Ако искате да правите бележки на гърба на прозрачното фолио,
така че да можете да ги изтривате след това, без да одраскате оригинала,
щракнете върху раздела Advanced (Разширени), а след това отметнете
квадратчето Mirror Image (Огледално изображение).
7. В областтаResizing Options (Опции за преоразмеряване) изберете More (Още)
от падащия списък Size (Размер). А след това изберете подходящия размер.
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Забележка HP All-in-One ще изчакаавтоматичнопрозрачнотофолиотода
изсъхне, преди да го освободи. Мастилото изсъхва по-бавно на фолио,
отколкото на обикновена хартия. Преди да пипате прозрачното фолио,
оставете мастилото да изсъхне достатъчно време.
Печат на група адреси на етикети или пликове
С HP All-in-One можете да печатате върху един плик, група от пликове или листове
с етикети, предназначени за мастиленоструйни принтери.
Печат
64Печатотвашиякомпютър
Печатнагрупаадресинаетикетиилипликове
1. Първо отпечатайте пробна страница на обикновена хартия.
2. Поставете пробната страница върху листа с етикети или плика и ги вдигнете
заедно срещу светлината. Проверете разположението на всеки блок текст.
Направете необходимите корекции.
3. Поставете етикетитеилипликовете в основнатавходнатава.
Внимание Не използвайте пликове, които имат закопчалки или
прозорчета. Те могат да заседнат между валяците и да предизвикат
засядане на хартията.
4. Плъзнете водачитеза дължина и ширина на хартията навътре, докато опрат до
етикетите или пликовете.
5. Ако печатате на пликове, направете следното:
а. Отворетенастройкитезапечатищракнетевърхураздела Features
(Функции).
б. В областта Resizing Options (Опции за оразмеряване) изберете съответния
размер плик от списъка Size (Размер).
6. Щракнете върху бутонаOK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Отпечатване на постер
Можете да направите постер като отпечатате документ върху множество
страници. HP All-in-One отпечатва на някои страници пунктирани линии, за да
покаже къде да се отрежат страниците, преди да ги съедините със залепваща
лента.
Печатнаплакат
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
или 5x5 (25 sheets) (5x5) (25 листа).
Този избор указва на HP All-in-One да увеличи документа, така че да се вмести
на 4, 9, 16 или 25 страници.
Ако оригиналите се състоят от няколко страници, всяка от тях ще се отпечата
на 4, 9, 16 или 25 страници.
страница и изберете 3x3, ще се отпечатат 9 страници; ако сте избрали 3x3 за
документ от две страници, ще се отпечатат 18 страници общо.
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
9. След като се отпечата плакатът, изрежете ъглите на
Отпечатваненауебстраница
С HP All-in-One можете да отпечатате уеб страница от вашия уеб браузър.
Ако за търсене в интернет използвате Internet Explorer 6.0 (или по-нова версия),
можете да използвате функцията HP Smart Web Printing (Интелигентен уеб печат
на HP) за осигуряване на лесен, предвидим уеб печат с опция за контрол на това
какво и как искате да отпечатате. Можете да получите достъп
Smart Web Printing (Интелигентенуебпечатна HP) отлентатасинструментив
Internet Explorer. За допълнителна информация относно функцията HP Smart Web
Printing (Интелигентен уеб печат на HP) вж. помощния файл към нея.
Например, ако оригиналният документ е от една
листовете и ги залепете.
до функцията HP
Отпечатваненауебстраница
1. Проверете дали в основната входяща тава има поставена хартия.
2. От менюто File (Файл) на вашия уеб браузър щракнете
Появяваседиалоговиятпрозорец Print (Печат).
3. Проверете дали избраният принтер е HP All-in-One.
4. Ако вашият уеб браузър поддържа тази възможност, изберете елементите от
уеб страницата, които желаете да включите в разпечатката.
Например, в Internet Explorer щракнете върху раздела Options (Опции) и
изберете опции като As laid out on screen (Както са разположение на екрана),
Only the selected frame (
(Печатнавсичкисвързанидокументи).
5. Щракнете върху Print (Печат) или OK, за да отпечатате уеб страницата.
Съвет За да отпечатате правилно уеб страниците, може да се наложи да
Печат
66Печат от вашия компютър
зададете ориентация на печата на Landscape (Пейзаж).
върху Print (Печат).
Само избраната рамка) и Print all linked documents
Прекратяване на задание за печат
Макарзаданиезапечатдаможедасеспираиот HP All-in-One, иоткомпютъра,
HP випрепоръчвадагоспиратеот HP All-in-One занай-добъррезултат.
Забележка Въпреки ченякоисофтуерниприложенияза Windows използват
спулера за печат на Windows, вашето софтуерно приложение може да не го
използва. Пример за софтуерно приложение, което не използва спулера за
печат на Windows е PowerPoint в Microsoft Office 97.
Ако не можете да отмените дадено задание за печат чрез някоя от следните
процедури, направете справка с инструкциите за отменяне
режим в онлайн помощните файлове на вашето софтуерно приложение.
За да прекратите задание за печат от HP All-in-One
▲ Натиснете Отказ от контролния панел. Ако заданието за печат не спре,
натиснете отново Отказ.
Отмяната на печата може да отнеме известно време.
Прекратяваненазаданиезапечатоткомпютъра (потребителина Windows
2000)
1. На лентата със задачи на Windows щракнете върху Start (Старт), посочете
Settings (Настройки
2. Щракнете два пъти върху иконата на HP All-in-One.
Съвет Можете същодащракнетедвапътивърхуиконатанапринтера в
лентата на задачите на Windows.
), а след това изберете Printers (Принтери).
на печат във фонов
3. Изберете заданието за печат, което искате да отмените.
4. В меню Document (Документ) щракнете върху Cancel Printing (Отказ от
принтиране) или Cancel (Отказ), или натиснете клавиш Delete (Изтриване) на
клавиатурата.
Отмяната на печата може да отнеме известно време.
Задаспретезаданиезапечатоткомпютъра (потребителина Windows ХР)
1. В лентата със задачи на Windows щракнете върху Start (Старт), а след това
щракнетевърху Control Panel (Контроленпанел).
2. Отворете контролния панел Printers and Faxes (Принтери и факсове).
3. Щракнете два пъти върху иконата на HP All-in-One.
Съвет Можете същодащракнетедвапътивърхуиконатанапринтера в
лентата на задачите на Windows.
4. Изберете заданието за печат, което искате да отмените.
5. В меню Document (Документ) щракнете върху Cancel Printing (Отказ от
принтиране) или Cancel (Отказ), или натиснете клавиш Delete (Изтриване) на
клавиатурата.
Отмяната на печата може да отнеме известно време.
Прекратяване на задание за печат67
Печат
Глава 7
Прекратяваненазаданиезапечатоткомпютъра (потребителина Windows
Vista)
1. В лентата със задачи на Windows щракнете върху Start (Старт), а след това
щракнетевърху Control Panel (Контроленпанел).
2. Щракнете върху Printers (Принтери).
3. Щракнете два пъти върху иконата на HP All-in-One.
Съвет Можете същодащракнетедвапътивърхуиконатанапринтера в
лентата на задачите на Windows.
4. Изберете заданието за печат, което искате да отмените.
5. В меню Document (Документ) щракнете върху Cancel Printing (Отказ от
принтиране) или Cancel (Отказ), или натиснете клавиш Delete (Изтриване) на
клавиатурата.
Отмяната на печата може да отнеме известно време.
Печат
68Печатотвашиякомпютър
8Използване на функциите за
снимки
HP All-in-One има гнезда за карти с памет, които ви позволяват да печатате или
редактирате снимки от картите с памет без да се налага първо да ги премествате
в компютъра. Освен това, ако устройството HP All-in-One е свързано към мрежа или
към компютър с помощта на USB кабел, можете да прехвърлите снимките на него,
след което да
HP All-in-One поддържа картите с памет, описани по-долу. Всеки тип карта с памет
може да се постави в съответния за нея слот, но само по една в даден момент.
Внимание Не поставяйтеповечеотеднакарта с памет в даденмомент. Ако
се постави повече от една карта с памет, данните на тях може да се загубят
безвъзвратно.
ги отпечатате, редактирате или споделите.
Снимки
1 CompactFlash (CF) типове I и II
2 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (нужен е адаптер), Secure Digital High Capacity
(SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; нужен е адаптер),
TransFlash MicroSD Card или Secure MultiMedia Card
Stick Duo или Duo Pro (адаптер по желание), или Memory Stick Micro (нужен е адаптер)
4 xD-Picture Card
В областта на картата с памет има също и индикатор за снимка. Този индикатор
примигва със зелена светлина, когато се чете дадена карта с памет или се
отпечатва изображение от нея. Индикаторът започва да свети непрекъснато,
Използване на функциите за снимки69
Глава 8
когато изображенията могат да бъдат преглеждани. Индикаторът за снимки се
намира до гнездата за карти с памет и е обозначен с икона на фотоапарат.
Внимание Не изваждайтекартата с памет, докатоиндикаторътзаснимка
мига. Мигащият индикатор означава, че HP All-in-One чете от картата с памет.
Изчакайте, докато индикаторът спре да мига. Изваждането на карта с памет,
докато от него се чете, може да доведе да повреждане на информацията на
картата, или да повреди HP All-in-One и картата с памет.
Снимки
Тозиразделсъдържаследнитетеми:
•
Прегледиизборнаснимки
•
Печатнаснимки
•
Създаваненаспециалнипроектиотвашитеснимки
•
Споделяненаснимкиспомощтанасофтуера HP Photosmart
•
Записваненаснимкинакомпютъра
•
Редактираненаснимкисизползваненаконтролнияпанел
Преглед и избор на снимки
Можете да видите и изберете снимки от картата с памет или докато ги отпечатват.
Прегледиизборнаснимки
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
Print (Печат)
70Използваненафункциитезаснимки
Create
(Създаване)
View (Изглед)
(Споделяне)
Share
Save (Запис)
2. Поставяйте хартия с размери до 10 х 15 см в тавата за фотохартия или
пълноразмерна фотохартия в основната входна тава.
3. Натискайте
Щесепокажеекранът View Photos (Прегледнаснимки).
4. Натиснете
5. Когато миниатюрата на снимката, която искате да видите, се маркира,
натиснете OK.
6. Когато снимката се покаже сама на екрана, натиснете отново OK.
Щесепокажеекранът Photo Options (Опциизаснимки).
7. Когато Print Preview (Визуализация на печат) е маркиран, натиснете OK.
Ще се появи екранът
снимките във вида, в който ще се отпечатат.
8. Ако искатедаизберетеощеснимкизапреглед и печат, натиснете
маркирате Add More (Добавяне на още), след това OK и повторете стъпки от 4
до 6.
Или след като се отвори екранът на Add Photos(Добавяне на снимки), найбързият начин за избор на няколко снимки в даден момент (ако няма да ги
редактирате) е да натиснете
да превъртите и изберете още снимки.
Съвет Ще се появи отметка, която показва, че снимката е избрана. Можете
да промените броя на копията, като натиснете
които ще се отпечатат, ще се покаже в горната част на дисплея.
9. (По желание) Ако искате да проверите и/или да промените някоя от настройките
панел).
Ще се появи екран за състоянието на печата, който показва броя на страниците
за печат и приблизителното време на завършване.
, докатоView (Изглед) сеосвети, след коетонатиснетеOK.
или , задаразгледатеминиатюритенаснимките.
Print Preview ( Визуализацияна печат), в който се показват
, зада
, задаизберетеснимка, следкоетоили , за
или . Броятнаснимките,
, задамаркиратеилиSettings (Настройки), следкоето
или , задамаркиратеPrint Now
Снимки
Съвет По време на печат можете да маркирате Add more photos
(Добавяне на още снимки) и да натиснете OK, за да добавите още снимки
към опашката за печат.
Печат на снимки
Можете да отпечатвате снимки от картата с памет с различен размери от 10 x 15
см до размер letter или A4, вкл. много малки снимки на една страница.
За постигане на най-добро качество на печат HP препоръчва да използвате хартии
на HP, които са специално предназначени за типа на отпечатвания от вас проект,
както и оригинално мастило
създадени да работят добре заедно за постигане на висококачествени разпечатки.
на HP. Хартиите и мастилото на HP са специално
Печат на снимки71
Снимки
Глава 8
Как да разпечатвате снимки
Съвет Ако искате да отпечатате само една снимка без полета сразмери 10 x
15 см на хартия с размери 10 x 15 см, можете да го направите по-бързо, като
просто натиснете двукратно Печатна снимки от контролния панел (веднъж, за
да се покаже екранът на Print Preview (Визуализация на печат) и още веднъж
за стартиране на заданието
за печат).
1. Поставете карта с памет в подходящияслотна HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
View (Изглед)
Print (Печат)
Create
(Създаване)
Share
(Споделяне)
Save (Запис)
2. Поставяйте хартия с размери до 10 х 15 см в тавата за фотохартия или
или , за да превъртите през опциите за оформление, а след това
върху OK, след като желаната опция се маркира:
4x6 (4 х 6)
5x7 (5 х 7)
Щесепокажеекранът Select Photos (Изборнаснимки).
5. Натиснете
или , задаразгледатеминиатюритенаснимките.
72Използваненафункциитезаснимки
6. След катомаркиратеминиатюратанаснимката, коятоискатедасподелите,
натиснете OK.
7. След като избраната снимка се покаже сама на екрана, натиснете
изберете.
Ще се появи отметка, която показва, че снимката е избрана. Можете да
промените броя на копията, като натиснете
ще се отпечатат, ще се покаже в горната част на дисплея.
8. Натиснете
след което натиснете OK.
Ще се появи менюто Photo Options (Опции за снимки).
9. Когато Print Preview (Визуализация на печат) е маркиран, натиснете OK.
Ще се появи екранът Print Preview (Визуализация на печат), в който се показват
снимките във вида, в който ще се отпечатат.
10. (По желание) Ако искате да проверите и/или да промените някоя от настройките
за печат, използвайте
натиснете OK.
11. Използвайте
натиснете OK (или натиснете Печатнаснимки в контролния панел).
Ще се появи екран за състоянието на печата, който показва броя на страниците
за печат и приблизителното време на завършване.
или , задапродължитедапревъртатеидаизбиратеснимки,
или , задамаркиратеSettings (Настройки) и
или , задамаркиратеPrint Now (Отпечатванесега) и
или . Броятнаснимките, които
, задая
Създаване на специални проекти от вашите снимки
HP All-in-One ви позволява да създавате специални проекти от вашите снимки,
като:
•Фотоалбуми
•Панорамниизображения
•Снимкисразмернапортфейл
•Паспортниснимки
Снимки
Създаване на специални проекти
1. Поставете карта с памет в подходящияслотна HP All-in-One.
Ще се покаже менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
Създаване на специални проекти от вашите снимки73
Глава 8
View (Изглед)
Снимки
Print (Печат)
2. Уверете се, че в тавата за фотохартия или основната входна тава е поставена
хартия, подходяща за типа проект, който създавате.
3. Натиснете
бутона OK.
Ще се покаже екранът Create (Създаване).
4. Натиснете
OK, задаизберетежеланияпроект.
•Album Pages (Албумни страници): Позволява ви да изберете няколко
снимки и да ги отпечатате върху няколко страници на албум, които след това
можете да приложите във фотоалбум. Снимките във фотоалбума се
поставят със същата ориентация за по-добро представяне
•Panorama Prints (Панорамни изображения): Позволява да изберете
няколко снимки от картата с памет, които да "слепите" заедно, така че да се
създаде една обща панорамна снимка. HP All-in-One автоматично
подравнява ръбовете на избраните снимки, така че да се осигури възможно
най-плавното преминаване от една снимка към друга.
•Wallets (Портфейли): Позволява да отпечатате ваши
размер на портфейл, а след това да ги раздавате на приятели или роднини.
•Passport Photos (Паспортни снимки): Позволява ви да отпечатвате ваши
собствени снимки за паспорт. (Ако имате някакви въпроси относно
указанията или ограниченията за паспортните снимки, се свържете с местно
паспортно бюро).
5. Отговорете на въпросите за проекта, който създавате
6. В екрана на Print Preview (Визуализация на печат) маркирайте Print Now
(Отпечатване сега), след което натиснете OK.
Ще се появи екран за състоянието на печата, който показва броя на страниците
за печат и приблизителното време на завършване.
или , задамаркиратеCreate (Създаване), следкоетонатиснете
или , задапревъртитепрезпроектите, следкоетонатиснете
Create
(Създаване)
Share
(Споделяне)
Save (Запис)
.
собствениснимкис
.
Споделяненаснимкиспомощтанасофтуера
HP Photosmart
Можете да използвате софтуера HP Photosmart, като го инсталирате на даден
компютър, за да прехвърляте снимки от карти с памет към твърдия диск на
компютъра, както и за разширено редактиране на снимки, онлайн споделяне на
снимки, а също така и за отпечатване от компютъра.
Преди да прехвърлите снимки на компютъра трябва да отстраните картата
от цифровия фотоапарат, след което да я поставите в съответния слот за карта с
памет в HP All-in-One.
74Използване на функциите за снимки
с памет
Задаизпратитеснимкиоткартаспамет:
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
View (Изглед)
Снимки
Print (Печат)
Create
(Създаване)
Share
(Споделяне)
2. Натискайте , докато Share (Споделяне) се освети, след което натиснете OK.
4. След катомаркиратеминиатюранаснимка, коятоискатедасподелите,
натиснете OK.
5. След като избраната снимка се покаже сама на екрана, натиснете
изберете.
Ще се появи отметка, която показва, че снимката е избрана.
6. Натиснете
или , задапродължитедапревъртатеидаизбиратеснимки,
след което натиснете OK.
Ще се покаже екранът Share Options (Опции за споделяне).
7. Натиснете
или , задамаркиратеShare (Споделяне), следкоето натиснете
бутона OK.
Когато се появи съобщението Share Not Finished (Споделянето не е
завършено), натиснете OK и следвайте указанията на екрана.
Записване на снимки на компютъра
Можете да използвате софтуера HP Photosmart, като го инсталирате на даден
компютър, за да прехвърляте снимки от карти с памет към твърдия диск на
Save (Запис)
, задая
Записваненаснимкинакомпютъра75
Снимки
Глава 8
компютъра, както и за разширено редактиране на снимки, онлайн споделяне на
снимки, а също така и за отпечатване от компютъра.
Преди да прехвърлите снимки на компютъра трябва да отстраните картата с памет
от цифровия фотоапарат, след което да я поставите в съответния слот за карта с
памет в HP All-in-One.
Задазапишетеснимки:
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
View (Изглед)
Print (Печат)
2. Натискайте , докато Save (Запис) се освети, след което натиснете OK.
3. Когато в екрана на Save to Computer (Запис в компютър) се появи съобщение
да видите монитора на компютъра за опции за запис на снимки, следвайте
екранните инструкции.
На компютъра се копират само снимките, които не са записани преди това.
Create
(Създаване)
Share
(Споделяне)
Save (Запис)
Редактиране на снимки с използване на контролния
панел
HP All-in-One предлага няколко основни функции за редактиране, които могат да се
използват за ръчно редактиране на снимки преди печат, както и функция, която
позволява автоматично увеличаване на качеството на снимките.
76Използване на функциите за снимки
Този раздел съдържа следните теми:
•
Изрязване на снимка с помощта на функцията за мащабиране и придвижване
Завъртане на снимка
•
Настройваненаяркосттанаснимките
•
Отпечатваненарамкаоколоснимка
•
Прилаганенаспециалницветовиефективърхуснимките
•
Премахваненаефекта "червениочи"
•
Автоматичноподобряваненаснимките
•
Коригираненабледоригинал
•
Изрязване на снимка с помощта на функцията за мащабиране и придвижване
От HP All-in-One можете да увеличавате или намалявате конкретна област на
дадена снимка. При отпечатване снимката ще бъде изрязана, като ще се отпечата
само областта, показана на дисплея на устройството.
Забележка Промените, които прилагате върху дадена снимка, важат само за
нейното преглеждане и отпечатване. Тези промени няма да се запишат на
картата с памет.
Изрязваненаснимка
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
2. Когато View (Изглед) е маркиран, натиснете OK.
Можете да използвате
Ще се покаже екранът View Photos (Преглед на снимки).
3. Натиснете
или , задаразгледатеминиатюритенаснимките.
4. Когато миниатюратанаснимката, коятоискатедаредактирате, семаркира,
натиснете OK.
5. Когато избраната снимка се покаже сама, натиснете отново OK, за да се покаже
менютона Photo Options (Опциизаснимки).
6. В менюто на Photo Options (Опции за снимки) използвайте
маркирате Edit Photo (Редактиране на снимка), след което натиснете OK.
Ще се появи менюто Edit Photo (Редактиране на снимка).
7. Използвайте
или , зада маркирате Crop (Изрязване), след което натиснете
OK.
Щесепокажеекранът Crop (Изрязване).
8. Натиснете Увеличаване или Намаляване, за да увеличите или намалите
снимката.
На дисплея ще се покаже контур, указващ приблизително областта, която ще
се отпечата.
9. Натиснете стрелкитевподложката за направление, за да сепридвижватепрез
снимката и
да изберете съответната област за печат.
10. Натиснете OK, задаизрежетеснимката.
илизаопциизамаркиране.
или , зада
Снимки
Редактиране на снимки с използване на контролния панел77
Глава 8
Завъртане на снимка
В зависимост от това как е бил държан фотоапаратът по време на заснемане на
дадена снимка, на дисплея тя може да е настрани или обърната наобратно. Можете
да завъртите снимката, така че тя да се покаже или отпечата с правилната
ориентация.
Забележка При печатна повече отедна снимка настраница, HP All-in-One ще
настрои автоматично ориентацията на снимките така, че на страницата да се
поберат максимален брой снимки. В този случай се игнорира приложеното от
Снимки
вас завъртане, за да могат да се наместят всички избрани снимки на
страницата.
Задазавъртитеснимка:
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
2. Когато View (Изглед) е маркиран, натиснете OK.
Можете да използвате
Ще се покаже екранът View Photos (Преглед на снимки).
3. Натиснете
намиращи се в картата с памет.
4. Когато миниатюрата на снимката, която искате да редактирате, се маркира,
натиснете OK.
5. Когато избраната снимка се покаже сама, натиснете отново OK, зада се покаже
менютона Photo Options (Опциизаснимки).
6. В менюто на Photo Options (Опции
маркирате Edit Photo (Редактиране на снимка), след което натиснете OK.
Ще се появи менюто Edit Photo (Редактиране на снимка).
7. Използвайте
натиснете OK.
Ще се покаже екранът Rotate (Завъртане).
8. Използвайте
обратно на часовниковата стрелка.
9. След катозавършитевъртенетонаизображението, натиснетеOK.
илизаопциизамаркиране.
или , задапревъртатепрезвизуализациитенаснимките,
заснимки) използвайтеили , зада
или , задамаркиратеRotate (Завъртане), следкоето
или , задаобърнетеизображениетона 90 градусапоили
Настройване на яркостта на снимките
Можете да настроите яркостта на дадена снимка, така че тя да се отпечатва посветла или по-тъмна от оригиналната снимка, заснета с цифровия фотоапарат.
Забележка Промените, които прилагате върху дадена снимка, важат само за
нейното преглеждане и отпечатване. Тези промени няма да се запишат на
картата с памет.
78Използване на функциите за снимки
Заданастроитеяркостта
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
2. Когато View (Изглед) е маркиран, натиснете OK.
Можетедаизползвате
илизаопциизамаркиране.
Щесепокажеекранът View Photos (Прегледнаснимки).
3. Натиснете
или , за да превъртате през визуализациите на снимките,
намиращи се в картата с памет.
4. Когато миниатюрата на снимката, която искате да редактирате, се маркира,
натиснете OK.
5. Когато избраната снимка се покаже сама, натиснете отново OK, за да се покаже
менютона Photo Options (Опциизаснимки).
6. В менюто на Photo Options (Опции
за снимки) използвайте или , за да
маркирате Edit Photo (Редактиране на снимка), след което натиснете OK.
Ще се появи менюто Edit Photo (Редактиране на снимка).
7. Използвайте
или , задамаркиратеBrightness (Яркост), следкоето
натиснете OK.
Ще се покаже екранът Brightness (Яркост).
8. Натиснете
или , задаувеличитеилинамалитеяркосттанаснимката.
Текущият избор на яркост се показва от вертикална линия в лентата за
плъзгане.
9. След като настроите яркостта, натиснете OK.
Снимки
Отпечатване на рамка около снимка
Можете да отпечатате декоративна цветна рамка около ръбовете на дадена ваша
снимка.
Забележка Промените, които прилагате върху дадена снимка, важат само за
нейното преглеждане и отпечатване. Тези промени няма да се запишат на
картата с памет.
Отпечатваненарамкаоколодаденаснимка
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
2. Когато View (Изглед) е маркиран, натиснете OK.
Можете да използвате
Ще се покаже екранът View Photos (Преглед на снимки).
3. Натиснете
или , задаразгледатеминиатюритенаснимките.
4. Когато миниатюратанаснимката, коятоискатедаредактирате, семаркира,
натиснете OK.
5. Натиснете отново бутона OK, за да се покаже менюто Photo Options (Опции за
снимки).
илизаопциизамаркиране.
Редактиране на снимки с използване на контролния панел79
Глава 8
6. Използвайте или , за да маркирате Edit Photo (Редактиране на снимка),
след което натиснете OK.
Ще се появи менюто Edit Photo (Редактиране на снимка).
7. Натискайте
или , докатоFrame (Рамка) семаркира, следкоетонатиснете
OK.
Щесепокажеекранът Frame (Рамка).
8. Натискайте
или , за да превъртите през кадрите и да маркирате желания,
след което натиснете OK.
Снимки
Избраният кадър се прилага върху снимката и се показва сам на дисплея.
Прилагане на специални цветови ефекти върху снимките
Върху дадена снимка можете да приложите специални цветови ефекти, така че тя
да се отпечата чернобяла, с цвят на сепия или все едно е нарисувана на ръка.
Забележка Промените, които прилагате върху дадена снимка, важат само за
нейното преглеждане и отпечатване. Тези промени няма да се запишат на
картата с памет.
Задапроменитецветовитеефекти:
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
2. Когато View (Изглед) е маркиран, натиснете OK.
Можете да използвате
Ще се покаже екранът View Photos (Преглед на снимки).
3. Натиснете
или , задапревъртатепрезвизуализациитенаснимките,
намиращи се в картата с памет.
4. Когато миниатюратанаснимката, коятоискатедаредактирате, семаркира,
натиснете OK.
5. Когато избраната снимка се покаже сама, натиснете отново OK, зада се покаже
менютона Photo Options (Опциизаснимки).
6. В менюто на Photo Options (Опции
маркирате Edit Photo (Редактиране на снимка), след което натиснете OK.
Ще се появи менюто Edit Photo (Редактиране на снимка).
7. Използвайте
или , за да маркирате Color Effect (Цветови ефект), след което
натиснете OK.
Ще се появи менюто Color Effect (Цветови ефект).
8. Използвайте
или , задаизберетенякояотследнитеопциизацветови
ефекти, следкоетонатиснетеOK:
илизаопциизамаркиране.
заснимки) използвайтеили , зада
No Effect (Без
ефект)
Black & White
(Черно-бяло)
Sepia (Сепия)Къмснимката се прилагат кафяви нюанси, наподобяващи снимките
80Използваненафункциитезаснимки
Върху избраната снимка не се прилагат никакви специални цветови
ефекти.
Снимката се отпечатва чернобяла.
от началото на 20 век.
Antique (Антик)Към снимката се прилагат кафяви нюанси, както и някои
избледнели цветове. Тази опция прави снимките да изглеждат все
едно са нарисувани на ръка.
Избраният цветови ефект се прилага върху снимката, а тя се показва на
дисплея.
Премахване на ефекта "червени очи"
Светкавицата на фотоапарата (особено при по-старите модели фотоапарати)
може да направи очите на заснетите лица на снимките да изглеждат червени.
Можете да премахнете този ефект "червени очи" от снимките.
Забележка Промените, които прилагате върху дадена снимка, важат само за
нейното преглеждане и отпечатване. Тези промени няма да се запишат на
картата с памет.
Премахваненаефекта "червениочи" отснимките
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
2. Когато View (Изглед) е маркиран, натиснете OK.
Можете да използвате
Ще се покаже екранът View Photos (Преглед на снимки).
3. Натиснете
или , задапревъртатепрезвизуализациитенаснимките,
намиращи се в картата с памет.
4. Когато миниатюратанаснимката, коятоискатедаредактирате, семаркира,
натиснете OK.
5. Когато избраната снимка се покаже сама на дисплея, натиснете бутона
Премахваненаефекта "червениочи" вконтролнияпанел.
илизаопциизамаркиране.
Снимки
Съвет Освен това можете да изберете Red Eye Removal (Премахване на
ефекта "червени очи") от менюто на Edit Photo (Редактиране на снимка).
В горния ляв ъгъл ще мига икона с червено око, след което ефектът ще се
премахне и снимката ще се покаже на дисплея.
Автоматично подобряване на снимките
HP All-in-One е по подразбиране настроен автоматично да увеличава качеството
на снимките при тяхното отпечатване. Промените могат да се видят само след
отпечатване на снимките, но не и преди това на дисплея на устройството.
Когато тази функция е активирана, HP All-in-One използва HP Real Life
Technologies (Технологиина HP заживииреалистичниизображения) за:
1. Поставете карта с памет в подходящия слот на HP All-in-One.
Ще се появи менюто Photosmart Express с последната показана снимка на
дисплея.
2. Когато View (Изглед) е маркиран, натиснете OK.
Можете да
използвате или за опции за маркиране.
Ще се покаже екранът View Photos (Преглед на снимки).
3. Натиснете
или , задаразгледатеминиатюритенаснимките.
4. Когато миниатюратанаснимката, коятоискатедаредактирате, семаркира,
натиснете OK.
5. Когато избраната снимка се покаже сама, натиснете отново OK, зада се покаже
менютона Photo Options (Опциизаснимки).
6. В менюто на Photo Options (Опциизаснимки) използвайте
или , за да
маркирате Edit Photo (Редактиране на снимка), след което натиснете OK.
Ще се появи менюто Edit Photo (Редактиране на снимка).
7. Използвайте
или , задамаркирате Photo Fix (Коригиране на снимки), след
което натиснете OK.
Ще се появи менюто Photo Fix (Коригиране на снимки).
8. За да изключите автоматичното подобряване на качеството на снимки,
използвайте
или , задаизберетеOff (Изкл.), следкоетонатиснетеOK.
Коригиране на блед оригинал
Приповторноотпечатваненададенаоригиналнаснимка, вменютоEdit Photo
(Редактираненаснимка) щесепокажедопълнителнатаопцияFix Faded Original
(Коригираненаблед оригинал). Тази опция позволява коригиране на стари снимки
с бледи цветове. При включване на тази опция бледите цветове ще се коригират
при крайното сканиране.
Забележка Функцията е изключена по подразбиране.
Коригиране на бледа оригинална снимка при повторно отпечатване
1. При визуализиране на сканираната повторна разпечатка, натиснете OK, за да
OK.
Щесепоявименюто Edit Photo (Редактираненаснимка).
3. Използвайте
оригинал), след което натиснете OK, за да включите или изключите функцията.
Текущата стойност на функцията (включена или изключена) ще се покаже в
менюто Edit Photo (Редактиране на снимка).
82Използваненафункциитезаснимки
или , зада маркиратеFix Faded Original (Коригираненаблед
или
Подобни теми
Повторноотпечатваненаснимки” настраница 85
„
Снимки
Редактиране на снимки с използване на контролния панел83
Снимки
Глава 8
84Използваненафункциитезаснимки
9Използване на функциите за
сканиране
Сканирането е процес на конвертиране на картини и текст в електронен формат на
вашия компютър. На HP All-in-One можете да сканирате почти всичко (снимки,
статии от списания и текстови документи).
Можете да използвате функциите за сканиране на HP All-in-One, за да направите
следното:
•Да сканирате текст от статия във вашата текстообработваща програма и да го
цитирате
•Да печатате визитни картички и брошури чрез сканиране на лого и използване
във вашия софтуер за публикуване.
•Да изпратите снимки на приятели и роднини, като сканирате любимите си
снимки и ги включите в имейл съобщения.
•Дасканиратевсичкиснимкиотдомаилиофиса.
•Даархивиратеценниснимки
Тозиразделсъдържаследнитетеми:
•
Повторно отпечатване на снимки
Сканиране на изображение
•
Редактираненасканираноизображение
•
Споделяне на сканирано изображение с приятели и роднини
•
Спираненасканирането
•
вотчет.
велектроненалбум.
Сканиране
Повторно отпечатване на снимки
Можете да сканирате отпечатано копие на дадена снимка, за да направите
допълнителни копия с различни размери - до размер на хартия с формат Letter (8,5
x 11 инча) или A4 (210 x 297 мм).
Устройството HP All-in-One е зададено по подразбиране да разпознава
автоматично типа на използваната хартия. За постигане на най-добри резултати
при повторно отпечатване, оставете настройката за Paper Type (Тип хартия
Automatic (Автоматично), след което поставете фотохартия в HP All-in-One.
Променете настройката за Paper Type (Тип хартия), ако не сте доволни от
качеството при използване на настройката Automatic (Автоматично).
Използване на функциите за сканиране85
) на
Глава 9
Задаотпечататеповторнооригиналнаснимка:
1. Натиснете Повторноотпечатваненаснимки за опцията Scan and Reprint
(Сканиранеиповторноотпечатване).
Забележка Можете същотакаданатиснетеМенюзасканиране в
контролния панел за опцията Scan and Reprint (Сканиране и повторно
отпечатване).
Забележка В зависимостот избрания размер хартия, можете да поставите
фотохартията в тавата за фотохартия или в основната входна тава.
2. Когато получите подкана, поставете оригиналната снимка със страната за печат
надолу в десния преден ъгъл на стъклото, след което направете едно от
следните неща:
За да отпечатате повторно оригиналната снимка, като се използват
настройките за печат по подразбиране
▲Натиснете Печат на снимки в контролния панел.
Сканиране
За да промените настройките за печат преди
повторното отпечатване на
оригиналната снимка
а. Натиснете OK, задапроменитенастройкитезапечат.
Ще се покаже екранът Source of Original (Източник на оригинал).
или , за да маркирате оформлението за печат на страницата,
следкоетонатиснетебутонаOK.
Забележка В зависимостотизбранияразмернахартиятаможедасе
наложи да изберете оформление за снимките на страниците.
Ще се появи менюто Scan Preview (Визуализация на сканиране).
г. Натиснете
или , задазададетеброянакопията, следкоетонатиснете
OK.
ЩесепокажеекранътReprint Options (Опциизаповторноотпечатване).
Забележка HP All-in-One ще сканираоригинала, анадисплеящесе
покаже визуализация на снимката.
д. НатиснетеOK, задаизберетеPrint Preview (Визуализациянапечат).
Забележка Изберете Edit Photo (Редактиране на снимка), за да
редактирате снимките преди печат.
Ще се покаже екранът Print Preview (Визуализация на печат).
е. Натиснете
или , задамаркиратеPrint Now (Отпечатванесега) и
натиснете OK (или натиснете Печатнаснимки в контролния панел).
86Използваненафункциитезасканиране
Сканиране на изображение
Можетедастартиратесканиранеот компютърилиотконтролнияпанелна
HP All-in-One. В този раздел се обяснява как да сканирате, като използвате самоконтролнияпанелна HP All-in-One.
HP All-in-One, за да сканирате изображения. С помощта на този софтуер можете
да редактирате дадено сканирано изображение и да създавате специални
проекти, използвайки вече сканирани изображения.
За да използвате функциите за сканиране, HP All-in-One и компютърът трябва да
бъдат свързани и включени. Преди сканирането софтуерът на HP All-in-One също
трябва да бъде инсталиран и да работи на компютъра. За да се уверите, че
софтуерът на HP All-in-One работи на компютър с Windows, потърсете иконата на
HP All-in-One в системната област в долната дясна част на екрана, близо
часовника.
Забележка В резултатназатварянетонаиконата HP Digital Imaging
Monitor (Диспечерзаобработкана цифрови изображения на HP) в системната
област на Windows, може HP All-in-One да загуби някои свои функции. Ако това
се случи, можете да възстановите пълната функционалност, като рестартирате
вашия компютър или като стартирате софтуера HP Photosmart.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Сканиране на оригинал в компютър
Сканиране на оригинал в карта с памет
•
до
Сканиране
Сканиране на оригинал в компютър
Можете да сканирате оригинали, поставени на стъклото, като ползвате контролния
панел.
Сканираненакомпютър
1. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
2. Натиснете Менюзасканиране от контролния панел.
3. Натиснете
следтованатиснетебутонаOK.
, задамаркиратеScan to Computer (Сканираневкомпютър), а
Сканираненаизображение87
Сканиране
Глава 9
4. Ако устройството HP All-in-One е свързано към един или повече компютъра в
мрежа, направете следното:
а. Натиснете OK, за да изберете Select Computer (Избор на компютър).
На екрана ще се появи списък с компютри, свързани с HP All-in-One.
Забележка Менюто Select Computer (Избор на компютър) може да
съдържа списък на компютри с USB свързване, освен свързаните чрез
мрежата.
б. НатиснетеOK, задаизберетекомпютърапоподразбиране, или натиснете
На екрана ще се появи менюто Scan To (Сканиране в) със списък на
приложенията на избрания компютър.
Ако устройството HP All-in-One е свързано директно към компютър с USB кабел,
преминете към стъпка 5.
5. Натиснете бутона OK, за да изберете приложение за получаване на
сканиранотоизображениепо
подразбиране, илинатиснете , задаизберете
другоприложение, следкоетонатиснетеOK.
Забележка Можете същоданатиснетеStart Scan (Стартиране на
сканиране) вместо бутона OK.
На компютъра ще се покаже визуализация на сканираното изображение, където
можете да го редактирате.
6. Направете желаните редакции във визуализираното изображение, след което
щракнетевърху Accept (Приемам).
Подобнитеми
•„
Функции на контролния панел” на страница 7
Меню за сканиране” на страница 10
•„
Сканиране на оригинал в карта с памет
Можете да изпратите сканираното изображение като JPEG изображение в
поставена карта с памет. Това позволява да използвате опциите за печат на
снимки, за да печатате снимки без полета, както и албумни страници от
сканираното изображение.
Забележка Ако HP All-in-One е свързано в мрежа, имате достъп до
сканираното изображение, само ако картата с памет е споделена в мрежата.
Запис на сканирано изображение в карта с памет
1. Проверете дали картата с памет епоставена в съответния слот на HP All-in-One.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
HP All-in-One ще сканира изображението и ще запише файла във формат JPEGвкартатаспамет.
, задамаркиратеScan to Memory Card (Сканираневкартас
Редактиране на сканирано изображение
Можете да редактирате дадено сканирано изображение, като използвате
софтуера, инсталиран заедно с HP All-in-One. Можете също да редактирате
сканиран документ, като използвате софтуера за оптично разпознаване на знаци
(OCR).
Забележка Ако използвате HP Photosmart Essential, софтуерътзаоптично
разпознаване на знаци (OCR) може да не е инсталиран на компютъра. За да
инсталирате OCR софтуера, трябва отново да поставите диска на софтуера и
да изберете OCR под опциите за инсталиране Custom (По избор).
Този раздел съдържа следните теми:
•
Редактиране на визуализацията на сканирано изображение
Редактиране на сканирана снимка или графика
•
Редактираненасканирандокумент
•
Сканиране
Редактиране на визуализацията на сканирано изображение
С помощта на инструментите на софтуера HP Scanning (като яркост, тип на
изображението, разделителна способност и др.) ще важат само за това сканиране.
След като изображението се сканира, можете да направите допълнителни промени
с помощта на софтуера HP Photosmart.
Редактиране на сканирана снимка или графика
Можете да редактирате дадена сканирана снимка или графика, като използвате
софтуера, инсталиран заедно с HP All-in-One. С помощта на този софтуер можете
да въртите или изрязвате изображението, както и да регулирате яркостта,
контраста и цветовото насищане.
Редактиране на сканиран документ
Сканирането на текст (наричано още оптично разпознаване на символи или OCR)
ви позволява да пренасяте като напълно редактируем текст съдържанието на
статии от списания, книги и други печатни материали във вашата предпочитана
текстообработваща програма и в много други програми. Важно е да се научите да
работите правилно с OCR софтуера, ако искате да получите
Не очаквайте сканираните текстови документи да бъдат перфектни от първия път,
когато използвате OCR софтуера. Използването на OCR софтуер е изкуство, което
изисква време и практика, за да се усъвършенства.
Редактиране на сканирано изображение89
най-добри резултати.
Глава 9
Забележка Ако използвате HP Photosmart Essential, софтуерът за оптично
разпознаване на знаци (OCR) може да не е инсталиран на компютъра. За да
инсталирате OCR софтуера, трябва отново да поставите диска на софтуера и
да изберете OCR под опциите за инсталиране Custom (По избор).
Споделяне на сканирано изображение с приятели и
роднини
Можете лесно да споделяте сканирани изображения с приятели и семейството,
като използвате онлайн услугата HP Photosmart Share (Програма за споделяне на
HP Photosmart). С помощта на HP Photosmart Share (Програма за споделяне на
HP Photosmart) можете да изпращате изображения като имейл съобщения, както идакачватеснимкивонлайнфотоалбумилифотостудиозапечат.
Възможно е някои от услугите, описани в настоящия документ, да не се
предлагат във вашата страна/регион.
За да изпратите сканирана снимка или документ:
Сканиране
1. Заредете оригиналасъсстранатазапечатнадолу в деснияпреденъгълна
стъклото.
2. Натиснете Меню за сканиране.
3. Натиснете OK, за да изберете HP Photosmart Share (Споделяне
HP Photosmart) и да изпратите сканираното изображение към компютъра. Ако
устройството HP All-in-One е свързано към един или повече компютъра в мрежа,
ще
се покаже менюто Select Computer (Избор на компютър). Изберете името
на компютъра-местоназначение.
4. Използвайте софтуера HP Photosmart Share (Споделяне HP Photosmart) на
компютъра, за да изпратите сканирането до получател на имейл като
миниатюра за визуализация (файлът в пълен размер може да бъде изтеглен
по-късно, по желание на получателя), до онлайн фотоалбум или фотостудио за
печат, или до
5. Устройството HP All-in-One ще изпрати сканираната снимка или документ към
Споделяненаснимкиспомощтанасофтуера HP Photosmart” настраница 74
Спиране на сканирането
За да преустановите сканирането
▲ Натиснете Отказотконтролнияпанел.
90Използваненафункциитезасканиране
10Използване на функциите на
копиране
HP All-in-One ви позволява да получите висококачествени цветни и черно-бели
копия на различни типове хартия, включително прозрачно фолио. Можете да
увеличавате или намалявате размера на оригинала, за да се побере в определен
размер на хартията, да задавате наситеността при копиране и да използвате
специални функции, за да правите висококачествени копия на снимки, включително
копия
без полета.
Съвет За най-добри резултати пристандартнипроектизакопиране,
настройте размера на хартията на Letter или A4, типа хартия Plain Paper
(Обикновена хартия) и качество на копиране Fast (Бързо).
Този раздел съдържа следните теми:
•
Правененакопие
•
Визуализираненазаданиетозакопиране
•
Промянананастройкитезакопиранезатекущотозадание
•
Смянананастройкитенакопиранепоподразбиране
•
Изпълнениенаспециалнизаданиязакопиране
•
Преустановяваненакопирането
Правене на копие
Можете да правите качествени копия като използвате контролния панел.
Заданаправитекопиеотконтролнияпанел
1. Проверете дали във входната тава има заредена хартия.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
3. За копиране натиснете Стартиране на черно-бяло копиране или Стартиране
на цветно копиране.
Визуализиране на заданието за копиране
След като направите промени в настройките за копиране на HP All-in-One, може да
визуализирате на дисплея съответното копие, което ще се отпечата, преди да
започнете да печатате.
Забележка Трябва изрично да изберете своите настройки на копиране, за да
осигурите точна визуализация. Автоматичните настройки няма да отразяват
размера и типа на заредената хартия, а вместо това да използват стойностите
по подразбиране.
Визуализациите се показват при натискане на Preview (Визуализация) от CopyMenu (Меню за копиране) или при използване на функцията за изрязване за
указване на конкретна област за копиране от оригинала.
Използване на функциите на копиране91
Копиране
Глава 10
Задавизуализиратедаденокопиеотконтролнияпанел
1. Натиснете Меню за копиране.
Щесепокаже Copy Menu (Менюзакопиране).
2. Променете настройките за копиране на HP All-in-One според съответното копие,
което искате да направите.
3. Натиснете
бутона OK.
На дисплея ще се покаже изображение, показващо как ще изглежда копието
след печат.
4. За дапотвърдитевизуализацията и даотпечататекопието, натиснете
Можете да зададете размера на хартията на HP All-in-One. Избраният от вас размер
на хартията трябва да отговаря на този, който е поставен във входящата тава.
Задаваненаразмеранахартиятаотконтролнияпанел
1. Натиснете Менюзакопиране.
Щесепокаже Copy Menu (Менюзакопиране).
2. Натиснете
натиснете бутона OK.
Ще се появи менюто Paper Size (Размер на хартията).
3. Натиснете
бутона OK.
Вижте таблицата по-долу, за да определите коя настройка за размер на хартия
да изберете, в зависимост от поставената във входната тава хартия.
, за да маркирате съответния размер хартия, а след това натиснете
Тип хартияПредварително зададени настройки за
Хартия за копиране, многофункционална
или обикновена хартия
Хартия за устройства Inkjet8.5x11 inch (8,5 x 11 инча) или A4
Бланки8.5x11 inch (8,5 x 11 инча) или A4
Фотохартия10x15 cm (10 х 15 см)
HagakiHagaki (само за Япония)
Прозрачни фолиа8.5x11 inch (8,5 x 11 инча) или A4
Задаване на типа на хартията за копиране
Можете да зададете типа на хартията на HP All-in-One. Настройката по
подразбиране за типа на хартията за копиране е Automatic (Автоматично), което
позволява на HP All-in-One да определи типа на хартията във входната тава.
размернахартията
8.5x11 inch (8,5 x 11 инча) или A4
4x6 inch (4 x 6 инча)
8.5x11 inch (8,5 x 11 инча)
A4
L (самозаЯпония)
2L (самозаЯпония)
20x25 cm (20 x 25 см) (само немски)
Mutsugiri (самозаЯпония)
Копиране
Задаване на типа на хартията за копиране
1. Натиснете Меню за копиране.
Щесепокаже Copy Menu (Менюзакопиране).
2. Натиснете , за да маркирате Paper Type (Тип хартия), а след това натиснете
бутона OK.
Ще се появи менюто Paper Type (Тип хартия).
Промяна на настройките за копиране за текущото задание93
Копиране
Глава 10
3. Натискайте , докато се покаже съответният тип хартия.
Вж. следната таблица, за да определите каква настройка за тип хартия да
изберете според поставената във входната тава хартия.
Тип хартияНастройка на контролния панел
Хартия за копиране или бланкиPlain Paper (Обикновена хартия)
Светлобяла хартия на HPPlain Paper (Обикновена хартия)
Фотохартия HP Premium Plus, гланцоваPremium Photo (Фотохартия Premium)
Фотохартия HP Premium Plus, матоваPremium Photo (Фотохартия Premium)
Фотохартия HP Premium Plus с размери 10
x 15 см (4 x 6 инча)
Фотохартия HPPhoto Paper (Фотохартия)
Фотохартия HP за ежедневна употребаEveryday Photo (Фотохартия за
Фотохартия на HP за ежедневна употреба,
полугланцова
Хартия HP PremiumPremium Inkjet
Друга хартия за мастиленоструен печатPremium Inkjet
Професионална хартия на HP за брошури
и листовки (гланцирана)
Професионална хартия на HP за брошури
и листовки (матирана)
Прозрачно фолио HP Premium или
Premium Plus Inkjet
Друго прозрачно фолиоTransparency (Прозрачно фолио)
Обикновена хартия за картички HagakiPlain Paper (Обикновена хартия)
осигурява най-високото възможно качество за всички хартиени носители. При
използване на Maximum Resolution (Максимална разделителна способност) се
копира по-бавно отколкото с другите настройки за качество.
•ОпциятаBest (Най-добро) осигурява високо качество на печат за
хартиени носители, като премахва ефекта на ивиците, който понякога се
появява в области с плътно покритие. При използване на Best (Най-добро) се
копира по-бавно отколкото с настройката за качество Normal (Нормално) или
настройка за копиране. Normal (Нормално) копира по-бързо
добро) и е настройката по подразбиране.
•Fast (Бързо) копира по-бързо от настройката Normal (Нормално). Текстът е с
качество, сравнимо с това на настройката Normal (Нормално), но графиките
може да са с по-ниско качество. Настройката Fast (Бързо) използва по-малко
мастило и удължава живота на касетите с
1. Проверете дали във входната тава има заредена хартия.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
3. Натиснете Менюза
Щесепокаже Copy Menu (Менюзакопиране).
4. Натиснете
натиснете бутона OK.
Ще се появи менюто Lighter/Darker (По-светло/по-тъмно).
, за да маркирате Lighter/Darker ( По-светло/по-тъмно), а след това
копиране.
Промяна на настройките за копиране за текущото задание95
Копиране
Глава 10
5. Направете едноотследнитенеща:
•Натиснете
•Натиснете
6. Натиснете OK.
, задазатъмнитекопието.
, задаосветлитекопието.
Смяна на настройките на копиране по подразбиране
Когато промените настройките на копиране от контролния панел, те се прилагат
само за текущото задание за копиране. За да се приложат настройките на копиране
за всички бъдещи задания за копиране, може да запишете настройките като такива
по подразбиране.
За да постигнете най-добро качество при копиране на снимка, поставете
фотохартия с размери 10 x 15 см в тавата за фотохартия, след което променете
настройките за копиране за съответния тип хартия и фина настройка на снимката.
Зарежданенафотохартия 10 x 15 см (4 x 6 инча)” настраница 41
•„
Задаваненатипанахартиятазакопиране” настраница 93
•„
Преоразмеряване на оригинал, за да се побере в хартия с формат Letter или
A4
Можете да използвате функцията Fit to Page (Побиране в страницата), за да
копирате даден оригинал, така че да се побере в полетата за печат на определена
страница, без риск от изрязване на самия оригинал. Функцията е полезна за
намаляване или увеличаване на оригинали. Например:
•Ако увеличите дадена снимка с размер 10 x 15 см, за да направите
размер и без полета на letter или A4 носител, някои части от снимката ще бъдат
изрязани. Функцията Fit to Page (Побиране в страницата) ще увеличи снимката
толкова, колкото е възможно, за да може снимката да се побере на носителя,
без да бъде изрязвана.
•Ако изображението или текстът на оригинала запълва цялата страница
полета, използвайте функцията Fit to Page (Побиране в страницата), за да
намалите оригинала и да избегнете нежеланото изрязване на текста или
изображенията в краищата на страницата.
Изпълнение на специални задания за копиране97
копие с пълен
без
Копиране
Глава 10
Забележка За да преоразмерите оригинала, без да променяте пропорциите
или да изрязвате краищата му, HP All-in-One може да остави неравномерно
бяло пространство около краищата на хартията.
Задапреоразмеритедадендокументотконтролнияпанел:
1. Проверете дали във входната тава има заредена хартия.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
3. Натиснете Меню за копиране.
Щесепокаже Copy Menu (Менюзакопиране).
4. Натиснете
, задамаркирате Size (Размер), а след това натиснете бутона
OK.
Щесепоявименюто Size (Размер).
5. Натиснете
, за да маркирате Fit to Page (Побиране в страницата), а след това
натиснете бутона OK.
Преоразмеряване на оригинал с използване на настройки по избор
Може да използвате свои настройки по избор, за да намалите или увеличите копие
на документа.
Задазададетеразмерпоизборотконтролнияпанел:
1. Проверете дали във входната тава има заредена хартия.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
Копиране
98Използване на функциите на копиране
стъклото.
3. Натиснете Меню за копиране.
се покаже Copy Menu (Меню за копиране).
Ще
4. Натиснете
, задамаркиратеSize (Размер), а след това натиснете бутона
OK.
Щесепоявименюто Size (Размер).
5. Натиснете
, за да маркирате Custom 100% (По избор, 100%), а след това
натиснете бутона OK.
Ще се появи менюто Custom 100% (По избор, 100%).