OFFICEJET PRO 8500A
1
A910
2
2a
Inbetriebnahme
Démarrage
Avvio
Startgids
www.hp.com/support
2b
3
1a
1b
HP Officejet 8500A (A910n-z)
4
4a 4b
4d
4e 4f 4g
4c
5
5a 5b
Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird beim Druckvorgang auf unterschiedliche Weise verwendet,
DE
etwa bei der Initialisierung, um das Gerät und die Patronen für den Druck vorzubereiten, oder bei
der Wartung der Druckköpfe, damit die Düsen frei bleiben und die Tinte ungehindert fließt. Darüber
hinaus verbleiben nach der Verwendung Tintenrückstände in den Patronen. Weitere Informationen
erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage.
Remarque: l'encre des cartouches est utilisée dans le processus d'impression de différentes manières,
FR
notamment lors de la phase d'initialisation, qui prépare l'appareil et les cartouches pour l'impression,
et de l'entretien de la tête d'impression, qui maintient les buses dégagées et garantit une libre
circulation de l'encre. En outre, une certaine quantité d'encre demeure dans la cartouche après
utilisation. Pour plus d'informations, visitez le site www.hp.com/go/inkusage.
5c
5d
Nota: L'inchiostro delle cartucce viene usato nel processo di stampa in vari modi, compreso il processo
IT
di inizializzazione che prepara la periferica e le cartucce per la stampa, per il controllo delle testine di
stampa allo scopo di mantenere puliti i contatti di rame e il flusso dell'inchiostro regolare. Tenere
presente che nella cartuccia usata restano sempre dei residui di inchiostro. Per ulteriori informazioni,
accedere al sito Web www.hp.com/go/inkusage.
Opmerking: inkt uit de cartridges wordt in het afdrukproces op een aantal verschillende manieren gebruikt,
NL
onder andere tijdens het initialisatieproces, waarin het apparaat en de cartridges worden voorbereid voor
het afdrukken, en voor het onderhoud van printkoppen, waardoor de inktsproeiers schoon blijven en de inkt
vloeiend blijft stromen. Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Zie
www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie.
*CM755-90006*
*CM755-90006*
CM755-90006
DE FR IT NL
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Printed in China
Imprimé en Chine
6
6
7
6a 6b
7a
7b
7c
6c
6d
7d 7e
8
USB
Ethernet
Hinweis: Wenn Ihr Computer kein CD- oder DVD-Laufwerk besitzt, können
DE
Sie die HP Software von der Website des HP Supports
(www.hp.com/support) herunterladen.
Remarque: Si votre ordinateur n’a pas de lecteur de DVD ou de CD-ROM,
FR
vous pouvez télécharger le logiciel HP à partir du site Web d'assistance HP
(www.hp.com/support).
DE
Windows: Installieren Sie zunächst die Software. Schließen Sie
das USB-Kabel ERST an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Mac OS X: Schließen Sie das USB-Kabel an, und installieren Sie
dann die Software.
FR
Windows : Installez d'abord le logiciel. Ne branchez PAS le câble
USB avant d'y être invité.
Mac OS X : Branchez le câble USB, puis installez le logiciel.
8b
8a
8c
Nota: se sul computer non è presente un'unità CD-ROM o DVD, è possibile scaricare il
IT
software dal sito Web HP di assistenza, all'indirizzo www.hp.com/support.
Opmerking: als uw computer geen cd- of dvd-station heeft, kunt u de HP-software downloaden
NL
van de ondersteuningswebsite van HP (www.hp.com/support).
IT
In Windows: Installare prima il software. NON collegare il cavo
USB finché non viene richiesto.
Sistema operativo Mac OS X: collegare il cavo USB, quindi
installare il software.
NL
Windows: installeer eerst de software. Sluit de USB-kabel NIET aan
voordat u daarom wordt gevraagd.
Mac OS X: sluit de USB-kabel aan en installeer de software.
Wireless
(802.11)
9
DE
FR
IT
NL
Informationen zum Anschließen des Druckers über eine kabellose
DE
Verbindung finden Sie im Leitfaden zur Inbetriebnahme.
FR
Pour plus d'informations sur la connexion de l’imprimante en mode
sans fil, consultez le Guide de mise en route sans fil.
Informationen zum Einrichten der Faxfunktionen des Druckers finden Sie im Leitfaden zur
Inbetriebnahme.
Pour plus d'informations sur la connexion de l’imprimante en mode sans fil, consultez le
Guide de mise en route sans fil.
Per informazioni sulla configurazione delle funzioni fax della stampante, vedere la Guida
introduttiva.
Raadpleeg de beknopte handleiding voor informatie over het instellen van de faxfuncties
van de printer.
8d
10
per le informazioni relative al collegamento della stampante
IT
mediante una connessione wireless, vedere la Guida introduttiva.
NL
Raadpleeg de beknopte handleiding voor informatie over het
aansluiten van de printer via een draadloze verbinding.
Registrieren Sie das Produkt.
DE
Die Registrierung dauert nur wenige Minuten und bietet Ihnen Zugang zu schnellerem Service,
effizienterer Unterstützung sowie Support-Hinweisen. Wenn Sie den Drucker nicht während der
Installation der Software registrieren, können Sie dies später unter http://www.register.hp.com tun.
Enregistrez le produit.
FR
L'enregistrement ne prend que quelques minutes et vous permet de bénéficier d'une assistance
technique plus rapide et personnalisée, et de recevoir des alertes concernant les produits HP. Si
vous n'avez pas enregistré votre imprimante au cours de l'installation du logiciel, vous pourrez le
faire ultérieurement à l'adresse http://www.register.hp.com.
Registra il prodotto.
IT
La registrazione richiede pochi minuti e consente di usufruire di assistenza più rapida, un supporto
più efficiente e delle notifiche relative al supporto per i prodotti. Se non si registra la stampante
durante l’installazione del software, sarà possibile registrarla successivamente all’indirizzo
http://www.register.hp.com.
Registreer het product.
NL
Registreren duurt hooguit enkele minuten. Door uw product te registreren bent u verzekerd van
een snellere service, efficiëntere ondersteuning, en berichten over productondersteuning. Als u de
printer niet hebt geregistreerd tijdens de installatie van de software, kunt u de printer later
registreren op http://www.register.hp.com.