HP OFFICEJET PRO 8100 Start [ja]

OFFICEJET PRO 810 0
1
www.hp.com/go/customercare
2
2a
Start
开始
スタート
시작
入門
Memulai
2b
Remove tape and packing materials.
EN
取下胶带和包装材料。
ZHCN
梱包テープと梱包材を外します。
JA
KO
테이프와 포장재를 제거합니다.
拿掉包裝帶和包裝物。
ZHTW
Lepaskan pita perekat dan kemasannya.
ID
TH
2c
3
Install the HP automatic two-sided printing
EN
accessory (duplexer).
安裝 HP 自動雙面列印配件 (duplexer)
ZHTW
3a
Connect the power cord and turn on the printer.
EN
連接電源線並啟動印表機。
ZHTW
安装 HP 自动双面打印附件(双面打印器)。
ZHCN
Pasang aksesori pencetakan dua sisi otomatis
ID
dari HP (duplekser).
3b
连接电源线并打开打印机。
ZHCN
Sambungkan kabel daya, lalu hidupkan printer.
ID
HP自動両面印刷アクセサリ (デュプレクサ) を取り付
JA
けます。
TH
電源コードを接続し、プリンターの 電源 を入 れ
JA
ます。
TH
HP 자동 양면 인쇄 액세서리(듀플렉서)를 설치합니다.
KO
3c
전원 코드를 연결하고 프린터를 켭니다.
KO
4
4a
4d
4b
4e
4c
4f
Load paper.
EN
裝紙。
ZHTW
CM752-90048
装入纸张。
ZHCN
Masukkan kertas.
ID
EN
ZHTW
ZHCN
ID TH
JA KO
用紙をセットします。
JA
TH
© 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
용지를 넣습니다.
KO
Printed in China Imprimé en Chine
5
5
ลงทะเบียนเครื่องพิมพ์
5a
5b
5c
5d
5e
6
Install ink cartridges and wait for alignment page to print. You might hear some sounds while the printer initializes.
EN
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization
process, which prepares the printer and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage.
安装墨盒并等待打印校准页。打印机初始化时,可能会听到一些声音。
ZHCN
ᓖǖ在打印过程中,墨盒中的墨水以多种方式消耗,其中包括初始化过程中准备用于打印的打印机和墨盒,以及在打印 头维护中用于保持打印喷嘴清洁和墨水通畅。此外,当墨盒用完后,墨盒中还会残留一些墨水。有关详细 信息,请访问 www.hp.com/go/inkusage.
インク カートリッジをセットします。しばらくするとプリンターの自動調整ページが印刷されます。プリンタ
JA
ーの初期化中に、プリンターから音が聞こえる場合があります。 注意: カートリッジ内のインクは、印刷処理のさまざまな場面で消費されます。初期化処理で、プリンターとカート
リッジの印刷準備を行う際や、プリントヘッドのクリーニングで、プリントノズルをクリーニングしてインクの流 れをスムーズにする際にも消費されます。また、使用済みのカートリッジにインクが残留することがあります。 詳細 については、www.hp.com/go/inkusage を参照してください。
잉크 카트리지를 설치하고 정렬 페이지가 인쇄될 때까지 기다립니다. 프린터가 초기화되는 동안 소리가 날 수 있습니다.
KO
참고: 카트리지의 잉크는 인쇄 작업을 위해 장치와 카트리지를 준비하는 초기화 과정 및인쇄 노즐을 깨끗하게 하고 잉크 흐름을 부드럽게 하는 프린트헤드 서비스 들어가는다양한 인쇄 프로세스에 사용됩니다. 또한 사용 후에는 카트리지에 일부 잉크가 남아있기도 합니다. 자세한 내용은 www.hp.com/go/inkusage를 참조하십시오.
Note: If your computer does not have a CD or DVD drive, you can download the HP software from HP’s
EN
support Web site: www.hp.com/go/customercare.
ᓖǖ如果计算机没有 CDDVD 驱动器,可从 HP 支持网站下载 HP 软件:
ZHCN
www.hp.com/go/customercare.
注意: お使いのコンピューターに CD ドライブまたは DVD ドライブがない場合は、HP サポート
JA
Web サイト (www.hp.com/go/customercare) から HP ソフトウェアをダウンロードできます。
참고: 컴퓨터에 CD 또는 DVD 드라이브가 없는 경우 HP 지원 웹 사이트(www.hp.com/go/customercare)에서
KO
다운로드할 수 있습니다.
安裝墨水夾,並等待列印校準頁。 在印表機初始化時,您可能會聽到一些聲音。
ZHTW
備註: 在列印過程中,墨水匣中的墨水以多種方式消耗,包括在初始化過程中準備用於列印的印表機和墨水匣,以及在列印頭維 護中用於保持列印噴嘴清潔和墨水通暢。 此外,使用過後有些墨水還會殘留在墨匣中。 如需詳細資訊,請參閱
www.hp.com/go/inkusage
Pasang kartrid tinta, lalu tunggu hingga halaman pelurusan dicetak. Anda mungkin akan mendengar suara saat printer
ID
menginisialisasi.
Catatan: Tinta pada kartrid digunakan dalam proses pencetakan melalui sejumlah cara yang berbeda, termasuk dalam proses inisialisasi yang mempersiapkan printer dan kartrid untuk pencetakan, juga dalam pengoperasian kepala cetak yang menjaga saluran tinta cetak tetap bersih dan aliran tinta lancar. Setelah digunakan, tinta akan tersisa sedikit di dalam kartrid. Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi www.hp.com/go/inkusage.
TH
หมึกพิมพ์จากตลับหมึกจะถูกใช้ในกระบวนการพิมพ์ด้วยหลากหลายวิธี รวมถึงกระบวนการกำหนดการทำงานเริ่มต้น ซึ่งเป็นการเตรียมพร้อมเครื่องพิมพ์และตลับหมึกสำหรับการพิมพ์ รวมทั้งตรวจสอบหัวพ่นหมึก ซึ่งเป็นการดูแลให้หัวพ่นหมึกสะอาดและหมึกไหลได้สะดวก นอกจากนี้ จะมีหมึกที่เหลืออยู่ค้างอยู่ในตลับหมึกที่ใช้งานหมดแล้ว สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูท
備註: 若您的電腦沒有配備 CDDVD 光碟機,可從下列 HP 支援網站下載 HP 軟體:
ZHTW
www.hp.com/go/customercare
Catatan: Jika komputer tidak dilengkapi drive CD atau DVD, Anda dapat men-download perangkat
ID
lunak HP dari situs Web dukungan HP: www.hp.com/go/customercare.
TH
ี่
www.hp.com/go/inkusage
Ethernet
Wireless
(802.11)
USB
6a
6b
6c
For information about connecting the printer using a wireless connection, see the Getting
EN
Started Guide.
有关使用无线连接方式连接打印机的信息,请参阅《使用入门指南》。
ZHCN
ワイヤレスによるプリンターの接続については、『スタートアップガイド』 を参照してください。
JA
무선 연결을 사용하여 프린터를 연결하는 방법에 대한 자세한 내용은 시작하기
KO
설명서를 참조하십시오.
EN
Windows: Install software first. Do NOT connect the USB cable until prompted. Mac OS X: Connect the USB cable, and then install software.
Windows : 先安装软件。在出现提示之前,请勿连接 USB 电缆。
ZHCN
Mac OS X : 连接 USB 电缆,然后安装软件。
Windows の場合:最 初 に ソ フト ウェ ア を イ ンスト ールし ま す。 メッセー ジ が 表 示され
JA
るまでは、USB ケーブルを接 続しないでください。 Mac OS X の場合USB ケーブルを接続してから、ソフトウェアをインストールします。
6d
有關使用無線連線來連接印表機的詳細說明,請參閱「入門指南」。
ZHTW
Untuk informasi tentang cara menyambung printer menggunakan sambungan nirkabel,
ID
lihat Panduan Persiapan.
TH
Windows: 首先安裝軟體。 收到提示前,絕對不要連接 USB 纜線。
ZHTW
Mac OS X: 連接 USB 纜線,然後安裝軟體。
Windows: Instal perangkat lunak terlebih dahulu. JANGAN sambungkan kabel USB
ID
hingga diminta.
Mac OS X: Sambungkan kabel USB, lalu instal perangkat lunak.
TH
7
Register the printer.
EN
By taking just a few quick minutes to register, you can enjoy quicker service, more efficient support, and printer support alerts. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at http://www.register.hp.com.
ᓖݿࡌ፝૦ă
ZHCN
注册只需要几分钟时间,注册后,您就可以获得更快速的服务、更高效的支持,以及打印机支持提醒。如果在安装软件时 未注册打印机,可以在以后通过 http://www.register.hp.com 网站注册。
プリンターを 登録します。
JA
登録に数分かけるだけで、迅速なサービス、効果的なサポート、製品サポートの通知を得ることができます。 ソフトウェアのイン ストール中にプリンターを登録しなかった場合は、インストール終了後 に http://www.register.hp.com で登録できます。
프린터를 등록합니다.
KO
몇 분 정도 할애하여 제품 등록을 마치면, 더 빠른 서비스와 더 효율적인 지원 및 프린터 지원 알림 혜택을 누릴 수 있습니다. 소프트웨어를 설치하는 동안 프린터를 등록하지 않았으면나중에 http://www.register.hp.com에서 등록할 수 있습니다.
註冊印表機。
ZHTW
只需花幾分鐘時間來註冊,您就可以享有更快速的服務、更有效率的支援,以及印表機支援警示。 如果在安裝軟體時未註 冊您的印表機,可在 http://www.register.hp.com 進行註冊。
Daftarkan printer.
ID
Hanya dengan beberapa menit untuk mendaftar, Anda dapat menikmati layanan yang lebih cepat, dukungan yang lebih efisien, dan notifikasi dukungan produk. Jika Anda tidak mendaftarkan printer saat menginstal perangkat lunak, Anda dapat mendaftarkannya di lain waktu di http://www.register.hp.com.
ลงทะเบียนเครื่องพิมพ์
TH
ใช้เวลาเพียงไม่กี่นาทีในการลงทะเบียน คุณก็สามารถรับบริการ การสนับสนุน และการแจ้งเตือนการสนับสนุนของเครื่องพิมพ์ที่รวดเร็วและมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้น หากคุณไม่ได้ลงทะเบียนเครื่องพิมพ์ในขณะที่ติดตั้งซอฟต์แวร์ คุณสามารถลงทะเบียนภายหลังได้ที่
http://www.register.hp.com
Windows: 먼저 소프트웨어를 설치합니다. 메시지가 나타날 때까지 USB 케이블을
KO
연결하지 마십시오.
Mac OS X: USB 케이블을 연결한 다음 소프트웨어를 설치합니다.
8
ี่
To learn what the icons on the printer control panel represent, see the Getting Started Guide.
EN
ZHCN
要了解打印机控制面板上的图标的含义,请参阅《使用入门指南》。
JA
プリンターのコントロール パネル の各アイコンの意味については、『スタートアップガイド』を参照してください。
KO
프린터 제어판의 아이콘에 대해 알아보려면 시작 안내서를 참조하십시오.
ZHTW
如需了解控制面板上圖示代表的意義,請參閱《入門指南》。
ID
Untuk mempelajari ikon pada panel kontrol printer, lihat Panduan Persiapan.
TH
Loading...