Informácie obsiahnuté v tomto
dokumente sa môžu zmeniť bez
upozornenia.
Všetky práva vyhradené.
Reprodukovanie, úpravy alebo preklad
tohto materiálu bez predchádzajúceho
písomného súhlasu spoločnosti
Hewlett-Packard sú zakázané, okrem
prípadov povolených autorskými
zákonmi.
Jediné záruky vzťahujúce sa na
produkty a služby spoločnosti HP sú
uvedené vo vyhláseniach o výslovnej
záruke, ktoré sa dodávajú spolu
s takýmito produktmi a službami.
Žiadne informácie uvedené v tejto
príručke nemožno považovať za
dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie
je zodpovedná za technické
a redakčné chyby alebo opomenutia
v tejto príručke.
Vyhlásenie
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista a Windows 7 sú
ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation registrované v
USA.
ENERGY STAR® a značka ENERGY
STAR sú ochranné známky
registrované v USA.
Informácie o bezpečnosti
8. Výrobok neobsahuje žiadne časti,
ktoré by mohol opraviť používateľ.
Servis prenechajte kvalifikovanému
servisnému personálu.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, dodržiavajte pri používaní
tohto produktu vždy základné
bezpečnostné predpisy.
1. Prečítajte si všetky pokyny uvedené
v dokumentácii dodanej s tlačiarňou.
2. Dodržiavajte všetky upozornenia
a pokyny vyznačené na výrobku.
3. Pred čistením odpojte výrobok
z elektrických zásuviek.
4. Neinštalujte výrobok ani ho
nepoužívajte v blízkosti vody alebo
keď ste mokrí.
5. Výrobok inštalujte bezpečne
na stabilný povrch.
6. Výrobok inštalujte na chránenom
mieste, kde nemožno stúpiť
na niektorý z linkových káblov ani oň
zakopnúť. Zabránite tak poškodeniu
linkového kábla.
Táto príručka poskytuje podrobné informácie o používaní tlačiarne a riešení
problémov.
Zjednodušenie ovládania
•
•
Eco
Popis súčastí tlačiarne
•
•
Používanie ovládacieho panela tlačiarne
•
Vyhľadanie čísla modelu tlačiarne
•
Výber tlačového média
Vkladanie médií
•
•
Inštalácia príslušenstva
•
Údržba tlačiarne
Aktualizácia tlačiarne
•
•
Vypnutie tlačiarne
Poznámka Ak používate túto tlačiareň s počítačom s operačným systémom
Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition alebo Windows 7
Starter Edition, niektoré funkcie nemusia byť k dispozícii. Ďalšie informácie nájdete
Systémové požiadavky.
v časti
Zjednodušenie ovládania
Táto tlačiareň poskytuje množstvo funkcií, vďaka ktorým je dostupná pre
hendikepovaných ľudí.
Zrak
Softvér tlačiarne HP dodaný s tlačiarňou je dostupný pre používateľov s poškodeným
alebo slabým zrakom prostredníctvom používania možností a funkcií zjednodušenia
ovládania operačného systému. Tento softvér podporuje aj väčšinu pomocných
technológií, ako sú čítacie zariadenia obsahu obrazovky, čítacie zariadenia Braillovho
písma a aplikácie na preklad hlasu do textovej podoby. Pre farboslepých používateľov
sú na farebných tlačidlách a klávesoch používaných v softvéri tlačiarne HP a na
ovládacom paneli tlačiarne uvedené jednoduché texty alebo ikony vyjadrujúce
príslušnú akciu.
Mobilita
Používatelia s postihnutím pohybového aparátu môžu spúšťať funkcie softvéru
tlačiarne HP pomocou príkazov klávesnice. Softvér tlačiarne HP podporuje aj možnosti
zjednodušenia ovládania systému Windows, ako sú funkcie Jedným prstom,
Ozvučenie klávesov, Filtrovanie klávesov a Klávesy myši. Kryty tlačiarne, tlačidlá,
zásobníky papiera a vodiace lišty papiera môžu ovládať používatelia s obmedzenou
silou a obmedzeným dosahom.
Podpora
6Začíname
Podrobnejšie informácie o zjednodušení ovládania tejto tlačiarne a záväzku
spoločnosti HP týkajúceho sa zjednodušenia ovládania produktov nájdete na webovej
stránke spoločnosti HP
Informácie o zjednodušení ovládania pre systém Mac OS X získate na webovej
stránke spoločnosti Apple
Eco
Spoločnosť Hewlett-Packard sa zaväzuje, že bude vyrábať kvalitné výrobky ekologicky
prijateľným spôsobom. Toto zariadenie bolo skonštruované tak, aby bolo
recyklovateľné. Ďalšie informácie nájdete v časti
výrobkov
Spoločnosť HP je odhodlaná pomáhať zákazníkom znižovať ich negatívny vplyv na
životné prostredie. Spoločnosť HP ponúka tieto informácie preto, aby vám pomohla
zamerať sa na spôsoby určovania a znižovania vplyvu vašich tlačových volieb na
životné prostredie.
Ďalšie informácie o iniciatívach spoločnosti HP zameraných na životné prostredie
nájdete na stránke
Správa napájania
Tlačiareň obsahuje nasledujúce funkcie, ktoré pomáhajú šetriť energiu:
Režim spánku
Spotreba energie je počas režimu spánku znížená. Po prvotnej inštalácii sa tlačiareň
prepne do režimu spánku po piatich minútach nečinnosti.
Ak chcete zmeniť nastavenie, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1.Otvorte server EWS. Ďalšie informácie získate v časti
server.
2.Kliknite na kartu Nastavenie.
3.V časti Predvoľby kliknite na položku Režim úspory energie a vyberte
požadovanú možnosť.
4.Kliknite na položku Apply (Použiť).
Automatické vypínanie
Funkcia automatického vypínania je v predvolenom nastavení automaticky povolená
pri zapnutí tlačiarne. Keď je funkcia automatického vypínania povolená, tlačiareň sa po
8 hodinách nečinnosti automaticky vypne, aby sa znížila spotreba energie. Funkcia
automatického vypínania sa automaticky zakáže po vytvorení sieťového pripojenia
tlačiarne. Nastavenie funkcie automatického vypínania možno zmeniť pomocou
softvéru tlačiarne. Vybrané nastavenie sa po zmene uloží v tlačiarni. Funkciou
automatického vypínania sa tlačiareň úplne vypne, a tak na jej opätovné zapnutie
musíte použiť tlačidlo napájania.
Windows: Otvorte aplikáciu Toolbox (Nástroje). (Ďalšie informácie získate v časti
Aplikácia Toolbox (Windows).) Na karte Rozšírené nastavenia kliknite na položkuZmeniť a vyberte preferovaný čas.
www.hp.com/accessibility.
www.apple.com/accessibility.
Program dozoru nad ekológiou
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/.
Zabudovaný webový
Eco7
Kapitola 1
Mac OS X: Otvorte pomôcku HP Utility. (Ďalšie informácie získate v časti HP Utility
(Mac OS X).) V časti Printer Settings (Nastavenia tlačiarne) kliknite na položku Power
Management (Správa napájania) a potom vyberte preferovaný čas.
Tip Ak tlačíte prostredníctvom pripojenia k sieti Ethernet, funkcia automatického
vypínania musí byť zakázaná, aby sa predišlo strate tlačových úloh. Aj keď je
funkcia automatického vypínania zakázaná, tlačiareň sa po piatich minútach
nečinnosti prepne do režimu spánku s cieľom znížiť spotrebu elektrickej energie.
Poznámka Funkcie režimu spánku a automatického vypínania dočasne nie sú
dostupné, ak v tlačiarni nie je vložená jedna alebo viaceré atramentové kazety. Po
nainštalovaní kaziet budú tieto funkcie opäť dostupné.
Upozornenie Spoločnosť HP odporúča nahradiť chýbajúce kazety čo najskôr, aby
sa predišlo problémom s kvalitou tlače a možnej zvýšenej spotrebe atramentu
alebo poškodeniu systému zásobovania atramentom. Tlačiareň nikdy nevypínajte,
ak v nej chýbajú atramentové kazety.
Šetrenie tlačového spotrebného materiálu
Vyskúšajte tieto spôsoby šetrenia tlačového spotrebného materiálu, napríklad kaziet a
papiera:
•Zmeňte režim tlače na nastavenie konceptu. Pri nastavení konceptu je spotreba
atramentu nižšia.
•Nečistite tlačovú hlavu, ak to nie je potrebné. Plytvá sa pri tom atramentom a
skracuje sa životnosť kaziet.
•Znížte spotrebu papiera tlačou na obidve strany papiera. Ak má vaša tlačiareň
príslušenstvo na automatickú obojstrannú tlač (duplexor), pozrite si časť
na obe strany (duplexná tlač). Ak ho nemá, môžete najprv vytlačiť iba nepárne
strany, potom listy prevrátiť a vytlačiť iba párne strany.
Tlač
Popis súčastí tlačiarne
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Pohľad spredu
•
•
Oblasť tlačového spotrebného materiálu
Pohľad zozadu
•
8Začíname
Pohľad spredu
4
1
2
3
1Vrchný kryt
2Dvierka prístupu k atramentovej kazete
3Výstupný zásobník
4Displej ovládacieho panela
5
6Ovládací panel
7Nadstavec výstupného zásobníka
8Zásobník 1
Oblasť tlačového spotrebného materiálu
(tlačidlo Napájanie)
5
6
7
8
1Dvierka prístupu k atramentovej kazete
2Atramentové kazety
Popis súčastí tlačiarne9
Kapitola 1
Pohľad zozadu
1
2
4
1Port siete Ethernet
2Zadný port univerzálnej sériovej zbernice (USB)
3Vstup napájania
4Príslušenstvo na automatickú obojstrannú tlač (duplexor)
Používanie ovládacieho panela tlačiarne
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Prehľad tlačidiel a indikátorov
•
•
Zmena nastavení tlačiarne
•
Tlač správ
Prehľad tlačidiel a indikátorov
Ďalšie informácie o stavoch indikátorov na ovládacom paneli, ako aj o správach
nájdete v časti
Význam indikátorov na ovládacom paneli.
2134
3
12
10Začíname
5
6
7
911810
OznačenieNázov a popis
1Ikona zarovnania tlačovej hlavy na ovládacom paneli. Signalizuje, že sa vyžaduje
2Ikona otvorenia dvierok prístupu k atramentovej kazete. Signalizuje, že sú otvorené
3Ikona chýbajúceho papiera. Signalizuje, že v tlačiarni chýba papier.
4Ikona zaseknutého papiera. Signalizuje, že v tlačiarni sa zasekol papier.
5Tlačidlo a indikátor tlačidla Pokračovať. Ak indikátor tlačidla Pokračovať bliká, treba stlačiť
6Tlačidlo Zrušiť. Stlačením jedenkrát zastavte tlačovú úlohu. Ak chcete tlačiť správu o stave
7Tlačidlo a indikátor Napájanie
8Tlačidlo a indikátor služby HP ePrint. Stlačením tohto tlačidla zapnite funkciu HP ePrint a
9Tlačidlo a indikátor bezdrôtového rozhrania. Stlačením zapnite alebo vypnite funkciu
10Ikona siete Ethernet. Signalizuje, že pripojenie k sieti Ethernet je aktívne.
11Ikona bezdrôtovej siete. Signalizuje, že bezdrôtové sieťové pripojenie je aktívne.
12Ikony s informáciami o atramentových kazetách. Zobrazujú informácie o atramentových
zarovnanie tlačovej hlavy.
dvierka prístupu k atramentovej kazete alebo vrchný kryt tlačiarne.
tlačidlo a tlač sa obnoví. Stlačením bude tlačiareň po odstránení zaseknutého papiera, pridaní
papiera alebo nainštalovaní kazety pokračovať v tlačovej úlohe. Ak dôjde k nezhode veľkostí
médií, stlačením tohto tlačidla zrušte tlačovú úlohu. Stlačte a tri sekundy podržte tlačidlo, čím
sa vytlačí strana s ukážkou.
tlačiarne, stlačte a tri sekundy podržte tlačidlo.
. Stlačením tohto tlačidla sa tlačiareň zapne alebo vypne.
Indikátor signalizuje, či je tlačiareň zapnutá alebo vypnutá.
vytlačte informačnú stranu. Indikátor signalizuje, či je tlačiareň pripojená na server služby HP
ePrint.
bezdrôtovej siete. Tlačidlo svieti, keď je bezdrôtová sieť zapnutá.
kazetách vrátane hladín ich naplnenia.
Poznámka Upozornenia a indikátory hladiny atramentu poskytujú len odhady na účely
plánovania. Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku hladinu atramentu, zvážte
zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety
nemusíte meniť, kým sa na displeji nezobrazí výzva.
Zmena nastavení tlačiarne
Ak je tlačiareň pripojená k počítaču, nastavenia tlačiarne môžete zmeniť použitím
softvérových nástrojov od spoločnosti HP dostupných v počítači, ako sú napríklad
softvér tlačiarne HP, pomôcka HP Utility (Mac OS X) alebo server EWS. Ďalšie
informácie o týchto nástrojoch nájdete v časti
Tlač správ
Nasledujúce správy o tlačiarni môžete vytlačiť pomocou ovládacieho panela.
•Správa o stave tlačiarne. Stlačte a tri sekundy podržte tlačidlo
•Konfiguračná stránka siete a testovacia stránka bezdrôtovej siete. Stlačte a
podržte tlačidlo
rozhranie).
•
Strana s ukážkou. Stlačte a tri sekundy podržte tlačidlo
Nástroje na spravovanie tlačiarne.
(Zrušiť).
(Pokračovať) a potom stlačte tlačidlo (Bezdrôtové
(Pokračovať).
Používanie ovládacieho panela tlačiarne11
Kapitola 1
Vyhľadanie čísla modelu tlačiarne
Okrem názvu modelu, ktorý je uvedený na prednej strane tlačiarne, má táto tlačiareň aj
špecifické číslo modelu. Toto číslo môžete použiť pri získavaní podpory a na pomoc
s určením, ktorý spotrebný materiál alebo príslušenstvo je k dispozícii pre vašu
tlačiareň.
Číslo modelu je vytlačené na štítku vedľa dvierok prístupu k atramentovej kazete.
Výber tlačového média
Táto tlačiareň podporuje väčšinu typov kancelárskych médií. Pred zakúpením veľkého
množstva médií odporúčame vyskúšať rôzne typy tlačových médií. Médiá spoločnosti
HP poskytujú optimálnu kvalitu tlače. Ďalšie informácie o médiách spoločnosti HP
nájdete na webovej stránke spoločnosti HP na adrese
Spoločnosť HP odporúča používať na tlač a kopírovanie
každodenných dokumentov obyčajné papiere s logom ColorLok.
Všetky papiere s logom ColorLok sú nezávisle testované, aby
spĺňali vysoké štandardy s ohľadom na spoľahlivosť a kvalitu
tlače a vytváranie dokumentov s jasnými, žiarivými farbami,
výraznejšou čiernou farbou, pričom schnú rýchlejšie než bežné
obyčajné papiere. Hľadajte papiere s logom ColorLok s rôznymi
hmotnosťami a veľkosťami od veľkých výrobcov papiera.
www.hp.com.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Odporúčané papiere pre tlač
•
Odporúčané papiere na tlač fotografií
•
•
Tipy na výber a používanie médií
Odporúčané papiere pre tlač
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere
HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre daný typ tlačového projektu.
V niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Brožúrový papier HP
Papier HP Professional
Papier HP Premium na
tlač prezentácií
Papier HP Professional
Žiarivo biely papier HP
na atramentovú tlač
12Začíname
Tieto druhy papiera majú lesklú alebo matnú vrstvu na oboch
stranách, čo umožňuje obojstranné použitie. Predstavujú najlepšiu
voľbu na tvorbu marketingových materiálov profesionálnej kvality, ako
sú brožúry alebo rozosielaná pošta, ako aj obchodnej grafiky pre
obálky správ a kalendáre.
Tieto druhy papiera sú ťažkými obojstrannými matnými druhmi
papiera ideálnymi na tvorbu prezentácií, návrhov, správ a bulletinov.
Ich vysokou hmotnosťou sa dosahuje pôsobivý vzhľad.
Žiarivo biely papier HP pre atramentové tlačiarne poskytuje vysoký
kontrast farieb a ostrý text. Je dostatočne nepriesvitný na obojstrannú
farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač bulletinov, správ
pokračovanie
a letákov. Využíva technológiu ColorLok zaručujúcu menej šmúh,
zreteľnejšie čierne časti a živé farby.
Papier HP do tlačiarnePapier HP do tlačiarne je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára
Kancelársky papier HPPapier HP do kancelárií je vysokokvalitný viacúčelový papier. Hodí sa
Recyklovaný
kancelársky papier HP
Fotografický papier HP
Premium Plus
Fotografický papier HP
Advanced Photo
Bežný fotografický
papier HP
dokumenty, ktoré vyzerajú a pôsobia lepším dojmom než dokumenty,
ktoré boli vytlačené na štandardných viacúčelových papieroch alebo
kopírovacích papieroch. Využíva technológiu ColorLok zaručujúcu
menej šmúh, zreteľnejšie čierne časti a živé farby.
na vytváranie kópií, konceptov, poznámok a iných bežných
dokumentov. Využíva technológiu ColorLok zaručujúcu menej šmúh,
zreteľnejšie čierne časti a živé farby.
Recyklovaný kancelársky papier HP je vysokokvalitný viacúčelový
papier s 30 % obsahom recyklovanej vlákniny. Využíva technológiu
ColorLok zaručujúcu menej šmúh, zreteľnejšie čierne časti a živé
farby.
Najlepší fotografický papier od spoločnosti HP má vysokú hmotnosť,čo umožňuje vytváranie fotografií v profesionálnej kvalite. Jeho
prednosťou je okamžité uschnutie, takže s ním možno zaobchádzať
bez rozmazávania. Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom
prstov. K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach vrátane A4, 8,5 x 11
palcov, 10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov) a s
dvoma povrchovými úpravami – lesklou a jemne lesklou (saténovo
matnou). Neobsahuje kyseliny, čím sa dosahuje dlhšia životnosť
dokumentov.
Prednosťou tohto hrubého fotografického papiera je okamžité
uschnutie, takže s ním možno zaobchádzať bez rozmazávania.
Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom prstov. Výtlačky majú
vzhľad porovnateľný s komerčne spracovanými fotografiami.
K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach vrátane A4, 8,5 x 11 palcov,
10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov) a s dvoma
povrchovými úpravami – lesklou a jemne lesklou (saténovo matnou).
Neobsahuje kyseliny, čím sa dosahuje dlhšia životnosť dokumentov.
Môžete lacno tlačiť pestrofarebné, každodenné fotografie použitím
papiera navrhnutého pre príležitostnú tlač fotografií. Tento cenovo
dostupný fotografický papier rýchlo schne a umožňuje jednoduchú
manipuláciu. Pri použití tohto papiera získajte ostré a jasné obrázky
s ľubovoľnou atramentovou tlačiarňou. K dispozícii s pololesklým
povrchom vo veľkosti 8,5 x11 palca, A4, 4 x 6 palca a 10 x 15 cm. Je
bez obsahu kyselín z dôvodu predĺženia životnosti dokumentov.
Ak si chcete objednať papier a ďalší spotrebný materiál značky HP, navštívte webovú
lokalitu
www.hp.com. Prejdite na časť Produkty a služby a vyberte položku Atrament,
toner a papier.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej stránky spoločnosti HP
dostupné len v angličtine.
Odporúčané papiere na tlač fotografií
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papier
spoločnosti HP, ktorý je špeciálne navrhnutý pre daný typ tlačového projektu. V
niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Výber tlačového média13
Kapitola 1
V niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Fotografický papier HP
Premium Plus
Fotografický papier HP
Advanced Photo
Bežný fotografický
papier HP
Balíky HP Photo ValueBalíky HP Photo Value zvyčajne obsahujú originálne atramentové
Najlepší fotografický papier od spoločnosti HP má vysokú hmotnosť,čo umožňuje vytváranie fotografií v profesionálnej kvalite. Jeho
prednosťou je okamžité uschnutie, takže s ním možno zaobchádzať
bez rozmazávania. Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom
prstov. K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach vrátane A4, 8,5 x 11
palcov, 10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov) a s
dvoma povrchovými úpravami – lesklou a jemne lesklou (saténovo
matnou). Neobsahuje kyseliny, čím sa dosahuje dlhšia životnosť
dokumentov.
Prednosťou tohto hrubého fotografického papiera je okamžité
uschnutie, takže s ním možno zaobchádzať bez rozmazávania.
Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom prstov. Výtlačky majú
vzhľad porovnateľný s komerčne spracovanými fotografiami.
K dispozícii je v niekoľkých veľkostiach vrátane A4, 8,5 x 11 palcov,
10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov) a s dvoma
povrchovými úpravami – lesklou a jemne lesklou (saténovo matnou).
Neobsahuje kyseliny, čím sa dosahuje dlhšia životnosť dokumentov.
Tlačte farebné, bežné zábery s nízkymi nákladmi použitím papiera
určeného na príležitostnú tlač fotografií. Tento cenovo dostupný
fotografický papier rýchlo schne, čo uľahčuje manipuláciu. Pomocou
tohto papiera dosiahnete ostré a výrazné snímky na každej
atramentovej tlačiarni. K dispozícii je s pololesklou povrchovou
úpravou vo veľkostiach 8,5 x 11 palcov, A4, 4 x 6 palcov
a 10 x 15 cm. Neobsahuje kyselinu, čím sa predlžuje životnosť
dokumentov.
kazety HP a fotografický papier HP Advanced Photo, ktoré šetria čas
a zbavia vás pochybností, či možno na tlačiarni HP tla
dostupné fotografie s kvalitou ako z fotoslužby. Originálne atramenty
HP a fotografický papier HP Advanced Photo boli vyrobené tak, aby
vaše fotografie zostali dlho trvácne a so živými farbami pri každom
výtlačku. Vynikajúce na tlač cenných fotografií z dovolenky alebo pri
tlači viacerých výtlačkov na rozdávanie.
čiť cenovo
Ak si chcete objednať papier a ďalší spotrebný materiál značky HP, navštívte webovú
lokalitu
www.hp.com. Prejdite na časť Produkty a služby a vyberte položku Atrament,
toner a papier.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej stránky spoločnosti HP
dostupné len v angličtine.
Tipy na výber a používanie médií
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, dodržujte nasledujúce pokyny.
•Vždy používajte médiá, ktoré spĺňajú špecifikácie tlačiarne. Ďalšie informácie
nájdete v časti
•Naraz vložte do zásobníka len jeden typ média.
•Pri napĺňaní zásobníkov dbajte na správne vloženie médií. Ďalšie informácie
získate v časti
14Začíname
Špecifikácie médií.
Vkladanie médií.
•Zásobník neprepĺňajte. Ďalšie informácie získate v časti Vkladanie médií.
•Z dôvodu zabránenia zaseknutiu médií, nekvalitnej tlači a iným problémom s
tlačou nevkladajte do zásobníkov nasledujúce médiá.
◦Viaczložkové formuláre
◦Poškodené, skrútené alebo pokrčené médium
◦Médium s vyrezanými miestami alebo perforáciou
◦Médium s výraznou textúrou, s reliéfom alebo s nízkou nasiakavosťou
atramentu
◦Médium s príliš nízkou hmotnosťou alebo ktoré sa ľahko naťahuje
◦Médiá, ktoré obsahujú skoby alebo spony
Vkladanie médií
V tejto časti sú uvedené pokyny na vkladanie médií do tlačiarne.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vkladanie médií štandardnej veľkosti
Vkladanie obálok
•
•
Vkladanie kariet a fotografického papiera
•
Vkladanie médií vlastnej veľkosti
Vkladanie médií štandardnej veľkosti
Postup vloženia média
Štandardné médiá vkladajte podľa týchto pokynov.
1.Vytiahnite 1. zásobník.
2.Vložte médium tlačenou stranou nadol do stredu zásobníka. Skontrolujte, či je
stoh médií zarovnaný s čiarou na vodiacej lište šírky a či nepresahuje čiaru stohu
papiera na vodiacej lište.
Poznámka Nevkladajte papier, pokiaľ tlačiareň tlačí.
Vkladanie médií15
Kapitola 1
3.Posuňte vodiace lišty média v zásobníku, nastavte ich na vložený formát média a
potom znova zasuňte zásobník.
4.Vytiahnite nadstavec výstupného zásobníka.
Vkladanie obálok
Postup vkladania obálok
Obálky vkladajte podľa týchto pokynov.
1.Vytiahnite 1. zásobník.
16Začíname
2.Podľa obrázka vložte obálky tlačenou stranou nadol. Skontrolujte, či stoh obálok
nepresahuje čiary vyznačené v zásobníku.
Poznámka Nevkladajte papier, pokiaľ tlačiareň tlačí.
3.Posuňte vodiace lišty média v zásobníku, nastavte ich na vložený formát média a
potom znova zasuňte zásobník.
4.Vytiahnite nadstavec výstupného zásobníka.
Vkladanie médií17
Kapitola 1
Vkladanie kariet a fotografického papiera
Postup vkladania kariet a fotografického papiera
Fotografický papier vkladajte podľa týchto pokynov.
1.Vytiahnite 1. zásobník.
2.Vložte médium tlačenou stranou nadol do stredu zásobníka. Skontrolujte, či je
stoh médií zarovnaný s čiarou na vodiacej lište šírky a či nepresahuje čiaru stohu
papiera na vodiacej lište.
Poznámka Nevkladajte papier, pokiaľ tlačiareň tlačí.
3.Posuňte vodiace lišty média v zásobníku, nastavte ich na vložený formát média a
potom znova zasuňte zásobník.
4.Vytiahnite nadstavec výstupného zásobníka.
Vkladanie médií vlastnej veľkosti
Postup vloženia médií vlastnej veľkosti
Médiá vlastnej veľkosti vkladajte podľa týchto pokynov.
Upozornenie Používajte iba také médiá vlastnej veľkosti, ktoré podporuje
tlačiareň. Ďalšie informácie nájdete v časti
Špecifikácie médií.
18Začíname
1.Vytiahnite 1. zásobník.
2.Vložte médium tlačenou stranou nadol do stredu zásobníka. Skontrolujte, či je
stoh médií zarovnaný s čiarou na vodiacej lište šírky a či nepresahuje čiaru stohu
papiera na vodiacej lište.
Poznámka Nevkladajte papier, pokiaľ tlačiareň tlačí.
3.Posuňte vodiace lišty média v zásobníku, nastavte ich na vložený formát média a
potom znova zasuňte zásobník.
4.Vytiahnite nadstavec výstupného zásobníka.
Vkladanie médií19
Kapitola 1
Inštalácia príslušenstva
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Inštalácia príslušenstva na automatickú obojstrannú tlač (duplexor)
Inštalácia zásobníka 2
•
•
Konfigurácia zásobníkov
Zapnutie príslušenstva v ovládači tlačiarne
•
Inštalácia príslušenstva na automatickú obojstrannú tlač (duplexor)
Tlačiť môžete automaticky na obe strany hárka papiera. Informácie o používaní
duplexora nájdete v časti
Inštalácia duplexora
▲Zasúvajte duplexor do zadnej časti tlačiarne, kým nezacvakne na svoje miesto.
Pri inštalácii jednotky nestláčajte tlačidlá na bokoch duplexora. Použite ich len na
vybratie jednotky z tlačiarne.
Tlač na obe strany (duplexná tlač).
Inštalácia zásobníka 2
Poznámka 2. zásobník je k dispozícii ako voliteľné príslušenstvo.
Zásobník 2 pojme až 250 listov normálneho papiera. Informácie o možnostiach
objednania nájdete v časti
Inštalácia zásobníka 2
1.Vybaľte zásobník, odstráňte baliace pásky a materiály a premiestnite zásobník na
pripravené miesto. Jeho povrch musí byť pevný a rovný.
2.Vypnite tlačiareň a odpojte napájací kábel.
20Začíname
Spotrebný materiál a príslušenstvo HP.
3.Nasaďte tlačiareň na zásobník.
Upozornenie Prstami ani rukami sa nesmiete dotýkať spodnej časti
tlačiarne.
4.Pripojte napájací kábel a tlačiareň zapnite.
5.Povoľte zásobník č. 2 v ovládači tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti
Zapnutie príslušenstva v ovládači tlačiarne.
Vloženie do zásobníka 2
1.Uchopte zásobník za prednú stranu a vytiahnite ho von z tlačiarne.
2.Vložte papier tlačenou stranou nadol do stredu zásobníka. Skontrolujte, či je stoh
papiera zarovnaný s čiarou na vodiacej lište šírky a či nepresahuje čiaru
vyznačenú na vodiacej lište.
Poznámka Do zásobníka 2 možno vkladať len obyčajný papier.
3.Posuňte vodiace lišty v zásobníku a nastavte ich na vložený formát.
Inštalácia príslušenstva21
Kapitola 1
4.Zľahka opätovne vložte zásobník.
5.Vytiahnite nadstavec výstupného zásobníka.
Konfigurácia zásobníkov
Poznámka 2. zásobník je voliteľné príslušenstvo. Informácie o možnostiach
objednania nájdete v časti
Ak chcete konfigurovať zásobníky, musíte vložiť a aktivovať zásobník 2.
Predvolene ťahá tlačiareň médiá z 1. zásobníka. V prípade, že je 1. zásobník prázdny,
tlačiareň ťahá médiá z 2. zásobníka (ak je nainštalovaný a sú v ňom vložené médiá).
Toto predvolené nastavenie možno zmeniť pomocou nasledujúcich funkcií:
•Zámok zásobníka: Táto funkcia slúži na ochranu špeciálnych médií, napríklad
hlavičkových alebo predtlačených, pred náhodným použitím. Ak sa v tlačiarni pri
tlači dokumentu minie médium, na dokončenie tlačovej úlohy nepoužije médium z
uzamknutého zásobníka.
•Predvolený zásobník: Pomocou tejto funkcie sa určuje prvý zásobník, z ktorého
tlačiareň ťahá médiá.
Objednávanie tlačového spotrebného materiálu online.
Zásobník 2 je navrhnutý len na vkladanie obyčajného papiera.
22Začíname
Poznámka Ak chcete použiť funkciu zámku zásobníka a nastavenia predvoleného
zásobníka, v softvéri tlačiarne musíte vybrať možnosť automatického výberu
zásobníka. Ak je tlačiareň pripojená k sieti a nastavíte predvolený zásobník, toto
nastavenie zároveň ovplyvní všetkých používateľov tlačiarne.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené možné spôsoby použitia nastavení zásobníka, aby
spĺňal vaše tlačové potreby.
Chcem...Postupujte podľa nasledujúcich krokov
Do oboch zásobníkov vložiť rovnaké médium
a nastaviť tlačiareň tak, aby po vyprázdnení
jedného zásobníka ťahala médiá z druhého.
Aby boli v zásobníkoch vložené špeciálne
médium (napr. hlavičkový papier) a obyčajný
papier.
Vložiť médium do oboch zásobníkov, no
tlačiareň nastaviť tak, aby médiá ťahala najprv
z určitého zásobníka.
Vložte médiá do zásobníka 1 a
•
zásobníka 2. Ďalšie informácie získate včasti
Vkladanie médií.
Skontrolujte, či je vypnutý zámok
•
zásobníka.
Do zásobníka 1 vložte špeciálne
•
médium a do zásobníka 2 obyčajný
papier.
Skontrolujte, či je zásobník 2 nastavený
•
ako predvolený zásobník.
Skontrolujte, či je zámok zásobníka
•
nastavený na zásobník 1.
Vložte médiá do zásobníka 1 a
•
zásobníka 2.
Skontrolujte, či je predvolený zásobník
•
nastavený na správny zásobník.
Konfigurácia zásobníkov
1.Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá.
2.Vykonajte jednu z nasledujúcich možností:
Vstavaný webový server
▲Kliknite na kartu Nastavenia a v ľavom okne na položku Manipulácia s
papierom.
Ovládač tlače (Windows)
Ak chcete konfigurovať predvolený zásobník, postupujte podľa nasledujúcich
krokov:
a.Kliknite na ponuku Štart a potom kliknite na položku Tlačiarne, Tlačiarne a
faxy alebo Zariadenia a tlačiarne.
– Alebo –
Kliknite na ikonu Štart, na položku Ovládací panel a potom dvakrát kliknite
na možnosť Tlačiarne.
b.Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu tlačiarne a potom kliknite na
položku Vlastnosti tlačiarne alebo Predvoľby tlače.
c.Kliknite na kartu Papier/Kvalita.
d.V skupine Výber zásobníka vyberte z rozbaľovacieho zoznamu Zdroj
papiera požadovaný zásobník.
HP Printer Utility (Mac OS X)
▲Kliknite na položku Manipulácia s papierom na paneli Nastavenia
tlačiarne
.
3.Po zmene požadovaných nastavení zásobníka kliknite na tlačidlo OK alebo
Použiť.
Inštalácia príslušenstva23
Kapitola 1
Zapnutie príslušenstva v ovládači tlačiarne
•Zapnutie príslušenstva (Windows)
•
Zapnutie príslušenstva (Mac OS X)
Zapnutie príslušenstva (Windows)
1.Kliknite na ponuku Štart a potom kliknite na položku Tlačiarne, Tlačiarne a faxy
alebo Zariadenia a tlačiarne.
– Alebo –
Kliknite na ikonu Štart, na položku Ovládací panel a potom dvakrát kliknite na
možnosť Tlačiarne.
2.Pravým tlačidlom kliknite na ikonu tlačiarne a potom na položku Vlastnosti
tlačiarne.
3.Vyberte kartu Device Settings (Nastavenia zariadenia). Kliknite na
príslušenstvo, ktoré chcete zapnúť, v rozbaľovacej ponuke kliknite na položku
Installed (Nainštalované) a potom kliknite na tlačidlo OK.
Zapnutie príslušenstva (Mac OS X)
Systém Mac OS X automaticky zapne všetko príslušenstvo v ovládači tlačiarne pri
inštalácii softvéru tlačiarne. Ak neskôr pridáte nové príslušenstvo, postupujte podľa
nasledujúcich krokov:
1.Otvorte ponuku System Preferences (Predvoľby systému) a potom vyberte
položku Print & Fax (Tlač a fax) alebo Print & Scan (Tlač a skenovanie).
2.Vyberte tlačiareň zo zoznamu tlačiarní a kliknite na možnosť Options &
Supplies (Možnosti a spotrebný materiál).
3.Kliknite na kartu Driver (Ovláda
4.Vyberte možnosti, ktoré chcete nainštalovať, a kliknite na tlačidlo OK.
č).
Údržba tlačiarne
Táto časť obsahuje pokyny na udržiavanie tlačiarne v najlepšom prevádzkovom stave.
Tento údržbový postup vykonávajte podľa potreby.
Čistenie vonkajších častí
•
Čistenie vonkajších častí
Upozornenie Pred čistením tlačiarne vypnite napájanie a odpojte napájací kábel
od elektrickej zásuvky.
Mäkkou, vlhkou handričkou nepúšťajúcou vlákna utrite z povrchu tlačiarne prach, fľaky
a škvrny. Do vnútra tlačiarne a na jej ovládací panel sa nesmú dostať tekutiny.
24Začíname
Aktualizácia tlačiarne
Spoločnosť HP neustále pracuje na zlepšení výkonu svojich tlačiarní a ponuke
najnovších funkcií. Ak je tlačiareň pripojená k sieti a webové služby sú povolené,
môžete vyhľadať a nainštalovať aktualizácie tlačiarne.
Aktualizácia tlačiarne
1.Otvorte server EWS. Ďalšie informácie získate v časti
server.
2.Kliknite na kartu Web Services (Webové služby).
3.V časti Web Services Settings (Nastavenia webových služieb) kliknite na
položku Product Update (Aktualizácia produktu), kliknite na položku Check Now
(Skontrolovať teraz) a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4.Ak možnosť aktualizácie produktu nie je k dispozícii, postupujte podľa týchto
pokynov:
a.V časti Web Services Settings (Nastavenia webových služieb) kliknite na
položku Setup (Nastavenie), kliknite na položku Continue (Pokračovať) a
postupujte podľa pokynov na obrazovke.
b.Ak sa zobrazí výzva, povoľte tlačiarni vyhľadávať a inštalovať aktualizácie
tlačiarne.
Poznámka Ak je aktualizácia tlačiarne k dispozícii, tlačiareň prevezme a
nainštaluje aktualizáciu a potom sa reštartuje.
Poznámka Ak sa zobrazí výzva na zadanie nastavení servera proxy a vaša
sieť používa nastavenia servera proxy, postupujte podľa pokynov na
obrazovke a nastavte server proxy. Ak nemáte príslušné podrobnosti, obráťte
sa na správcu siete alebo osobu, ktorá nastavila sieť.
Zabudovaný webový
Vypnutie tlačiarne
Tlačiareň vypnite stlačením tlačidla (Napájanie) umiestneného na tlačiarni. Pred
odpojením napájacieho kábla alebo vypnutím predlžovacieho kábla počkajte, kým
nezhasne indikátor napájania.
Upozornenie Ak tlačiareň vypnete nesprávne, tlačový vozík sa nemusí vrátiť do
správnej polohy, čo spôsobí problémy s atramentovými kazetami a kvalitou tlače.
Upozornenie Spoločnosť HP odporúča nahradiť chýbajúce kazety čo najskôr, aby
sa predišlo problémom s kvalitou tlače a možnej zvýšenej spotrebe atramentu
alebo poškodeniu systému zásobovania atramentom. Tlačiareň nikdy nevypínajte,
ak v nej chýbajú atramentové kazety.
Vypnutie tlačiarne25
2Tlač
Väčšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia. Nastavenia
meňte manuálne iba v prípade potreby zmeny kvality tlače, pri tlači na určité typy
papierov alebo pri používaní špeciálnych funkcií. Ďalšie informácie o výbere najlepších
tlačových médií pre vaše dokumenty nájdete v časti
Pokračujte výberom tlačovej úlohy:
Výber tlačového média.
Tlač dokumentov
Tlač brožúr
Tlač na obálky
Tlač fotografií
Tlač na špeciálny papier a na papier vlastnej
veľkosti
Tlač dokumentov
Postupujte podľa pokynov pre váš operačný systém.
Tlač dokumentov (Windows)
•
•
Tlač dokumentov (Mac OS X)
Poznámka Táto tlačiareň zahŕňa službu HP ePrint, bezplatnú službu od
spoločnosti HP, ktorá umožňuje kedykoľvek, odkiaľkoľvek a bez ďalšieho softvéru
alebo ovládačov tlačiarne tlačiť dokumenty prostredníctvom tlačiarne s podporou
služby HP ePrint. Ďalšie informácie získate v časti
26Tlač
Tlač dokumentov alebo fotografií bez okrajov
Služba HP ePrint.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.