Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kopiowanie, adaptacja lub
tłumaczenie tych materiałów nie jest
dozwolone bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Hewlett-Packard,
z wyjątkiem przypadków dozwolonych
w ramach praw autorskich.
Jedyne gwarancje, jakich HP udziela
na produkty i usługi, są określone
w oświadczeniach gwarancyjnych
dostarczanych wraz z takimi
produktami i usługami. Żadne
informacje tu zawarte nie mogą być
rozumiane jako zawierające
dodatkowe gwarancje. HP nie będzie
odpowiedzialne za błędy techniczne
czy edytorskie lub pominięcia zawarte
w dokumencie.
Znaki towarowe
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista i Windows 7 są
zarejestrowanymi w USA znakami
towarowymi firmy Microsoft
Corporation.
ENERGY STAR oraz logo ENERGY
STAR są znakami zarejestrowanymi
w USA.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
6. Produkt należy zainstalować
w bezpiecznym miejscu, w którym
przewód zasilania nie będzie narażony
na uszkodzenie ani nadepnięcie i w
którym nie będzie się można o niego
potknąć.
śli produkt nie działa prawidłowo,
7. Je
Rozwiązywanie problemów.
zob.
8. Wewnątrz urządzenia nie ma
części, które mógłby naprawić
użytkownik. Naprawą urządzenia
powinni zajmować się tylko
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Podczas korzystania z produktu
zawsze należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa
w celu zmniejszenia ryzyka doznania
obrażeń na skutek działania ognia lub
porażenia elektrycznego.
1. Należy przeczytać i przyswoić sobie
wszystkie instrukcje zawarte w
dokumentacji dostarczonej wraz z
drukarką.
2. Należy przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń i zaleceń umieszczonych na
produkcie.
3. Przed czyszczeniem należy
odłączyć urządzenie od gniazda
sieciowego.
4. Nie wolno instalować ani używać
tego produktu w pobliżu wody ani
mając mokre ręce.
5. Należy ustawić urządzenie na
stabilnej powierzchni.
W niniejszej instrukcji podano szczegółowe informacje dotyczące korzystania
z drukarki i rozwiązywania problemów.
Ułatwienia dostępu
•
•
Ochrona środowiska
Prezentacja części drukarki
•
•
Korzystanie z panelu sterowania drukarki
•
Odnajdywanie numeru modelu drukarki
•
Wybór materiałów do drukowania
Ładowanie nośników
•
•
Instalowanie akcesoriów
•
Konserwacja drukarki
Aktualizowanie drukarki
•
•
Wyłączanie drukarki
Uwaga Jeżeli korzystasz z komputera pracującego pod kontrolą systemu
Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition, lub Windows 7 Starter
Edition, niektóre funkcje mogą być niedostępne. Więcej informacji znajdziesz w
rozdziale
Ułatwienia dostępu
Drukarka posiada kilka funkcji, które sprawiają, że mogą z niej korzystać osoby
niepełnosprawne.
Wzrokowe
Dzięki zastosowaniu opcji i funkcji systemu operacyjnego w zakresie ułatwień dostępu
z oprogramowania HP dołączonego do drukarki mogą korzystać użytkownicy z wadami
wzroku. Oprogramowanie obsługuje także większość technologii dla osób
niepełnosprawnych, m.in. czytniki ekranu, czytniki brajla i aplikacje zamieniające głos
na tekst. W przypadku użytkowników, którzy nie rozróżniają kolorów, wszystkim
kolorowym przyciskom i kartom na panelu sterowania i w oprogramowaniu HP
towarzyszy prosty tekst lub ikona, które wskazują odpowiednią czynność.
Zdolność poruszania się
W przypadku użytkowników z upośledzeniem ruchu, funkcje oprogramowania można
wywoływać poleceniami z klawiatury. Oprogramowanie HP obsługuje także funkcje
ułatwień dostępu systemu Windows, takie jak Klawisze trwałe, Klawisze filtru i
Klawisze myszy. Drzwiczki drukarki, przyciski, podajniki i prowadnice papieru mogą
być obs
Pomoc techniczna
Szczegółowe informacje na temat ułatwień dostępu wprowadzonych w tej drukarce i
zaangażowania HP w produkcję urządzeń z ułatwieniami dostępu można znaleźć w
witrynie internetowej HP pod adresem
Wymagania systemowe.
ługiwane przez osoby z ograniczoną siłą i zakresem ruchów.
www.hp.com/accessibility.
Rozpoczęcie pracy7
Rozdział 1
Informacje o ułatwieniach dostępu w systemie Mac OS X można znaleźć w witrynie
internetowej firmy Apple pod adresem
Ochrona środowiska
Firma Hewlett-Packard dokłada wszelkich starań, aby dostarczać wysokiej jakości
produkty o znikomym stopniu szkodliwości dla środowiska. W projekcie urządzenia
uwzględniono kwestię recyklingu. Dalsze informacje znajdują się w
środowiska naturalnego
HP działa na rzecz ochrony środowiska naturalnego i zachęca do tego wszystkich
użytkowników. Funkcje ekologiczne mają ułatwić dokonanie oceny i ograniczenie
wpływu eksploatowanych urządzeń na środowisko naturalne.
Aby uzyskać informacje dotyczące inicjatyw HP w zakresie ochrony środowiska,
Automatyczne wyłączanie domyślnie jest automatycznie włączone po włączeniu
drukarki. Gdy automatyczne wyłączanie działa, drukarka wyłączy się automatycznie po
8 godzinach bezczynności w celu ograniczenia zużycia energii. Automatyczne
wyłączanie jest wyłączane automatycznie po ustanowieniu przez drukarkę połączenia
sieciowego. Można zmienić ustawienia automatycznego wyłączania za pomocą
oprogramowania drukarki. Po zmianie ustawień drukarka zachowa wybrane
ustawienia. Automatyczne wyłączanie całkowicie wyłącza drukarkę, konieczne jest
więc użycie przycisku włącznika w celu ponownego jej włączenia.
Windows: Otwórz Przybornik. (Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w
Przybornik (Windows).) Na karcie Ustawienia zaawansowane kliknij Zmień i wybierz
odpowiednią ilość czasu.
Mac OS X: Otwórz HP Utility. (Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w
Utility (Mac OS X).) W części Ustawienia drukarki kliknij Zarządzanie energią i
wybierz odpowiednią ilość czasu.
www.apple.com/accessibility.
Program ochrony
Wbudowany serwer
HP
8Rozpoczęcie pracy
Wskazówka Jeśli drukujesz przez połączenie Ethernet, Automatyczne wyłączanie
powinno zostać wyłączone, aby zadania drukowania nie przepadły. Nawet gdy
automatyczne wyłączanie nie działa, drukarka przejdzie w tryb uśpienia po 5
minutach bezczynności w celu ograniczenia zużycia energii.
Uwaga Tryb uśpienia drukarki i funkcja Automatyczne wyłączanie są czasowo
niedostępne, gdy brakuje jednego lub kilku pojemników z tuszem. Po
zainstalowaniu pojemnika funkcje wznowią działanie.
Przestroga HP zaleca jak najszybsze zainstalowanie brakujących pojemników
w celu uniknięcia problemów z jakością druku, możliwości zużycia dodatkowego
tuszu lub uszkodzenia systemu atramentowego. Nigdy nie wyłączaj drukarki, gdy
brakuje pojemników.
Oszczędzanie materiałów eksploatacyjnych
Aby oszczędzać materiały eksploatacyjne, takie jak atrament i papier, wykonaj
następujące czynności:
•Zmień tryb wydruku na jakość roboczą. Ustawienie jakości roboczej zmniejsza
zużycie tuszu.
•Nie czyść głowicy drukującej, jeśli nie zachodzi taka potrzeba. Niepotrzebne
czyszczenie powoduje utratę tuszu oraz skraca trwałość pojemników.
•Ogranicz zużycie papieru przez drukowanie dwustronne. Jeśli w drukarce jest
zainstalowany moduł automatycznego druku dwustronnego (duplekser), zobacz
Drukowanie dwustronne (dupleks). W przeciwnym wypadku można drukować
najpierw tylko strony nieparzyste, a następnie, po ich odwróceniu, tylko strony
parzyste.
Opis przycisków i wskaźników
Zmiana ustawień drukarki
•
•
Drukowanie sprawozdań
Opis przycisków i wskaźników
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących znaczenia wzorów lampek i komunikatów
na panel sterowania, zobacz
Znaczenie kontrolek na panelu sterowania.
2134
5
12
911810
EtykietaNazwa i opis
1Ikona wyrównywania głowic na panelu sterowania. Wskazuje, że głowica drukująca
wymaga wyrównania.
2Ikona otwierania drzwiczek dostępu do pojemników z atramentem. Wskazuje, że
drzwiczki dostępu do pojemników z atramentem lub pokrywa górna są otwarte.
3Ikona braku papieru. Wskazuje, że w drukarce skończył się papier.
4Ikona zacięcia papieru. Wskazuje, że w drukarce zaciął się papier.
Korzystanie z panelu sterowania drukarki11
6
7
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
EtykietaNazwa i opis
5Przycisk i kontrolka wznawiania. Kontrolka wznawiania miga, gdy w celu wznowienia
6Przycisk Anuluj. Naciśnij jeden raz, aby zatrzymać zadanie drukowania, lub naciśnij i
7Przycisk i kontrolka zasilania. Służy do włączania i wyłączania drukarki. Kontrolka
8Przycisk i kontrolka usługi HP ePrint. Służy do włączania funkcji HP ePrint i drukowania
9Przycisk i kontrolka sieci bezprzewodowej. Służy do włączania lub wyłączania funkcji sieci
10Ikona sieci Ethernet. Wskazuje, czy istnieje połączenie z siecią Ethernet.
11Ikona sieci bezprzewodowej. Wskazuje, czy aktywne jest połą
12Ikony informacji o wkładach atramentowych. Wyświetla informacje o wkładach
drukowania należy nacisnąć przycisk. Naciśnij, aby kontynuować zadanie drukowania po
usunięciu zacięcia papieru, dodaniu papieru lub zainstalowaniu pojemnika. Naciśnij, aby
anulować zadanie drukowania w przypadku niezgodności rozmiaru nośników. Naciśnij i
przytrzymaj przez trzy sekundy, aby wydrukować stronę pokazową.
przytrzymaj przez trzy sekundy w celu wydrukowania raportu o stanie drukarki.
wskazuje, czy drukarka jest włączona czy wyłączona.
arkusza informacyjnego. Kontrolka wskazuje, czy drukarka jest połączona z serwerem HP
ePrint.
bezprzewodowej. Gdy sieć bezprzewodowa jest włączona, przycisk świeci.
czenie bezprzewodowe.
atramentowych i poziomach napełnienia.
Uwaga Ostrzeżenia i wskaźniki dotyczące poziomu atramentu służą jedynie jako informacje
orientacyjne do celów związanych z planowaniem. Gdy pojawi się komunikat o niskim
poziomie atramentu, postaraj się zaopatrzyć w zamienny wkład, by uniknąć opóźnień w
drukowaniu. Do momentu wyświetlenia stosownego monitu nie trzeba wymieniać wkładów.
Zmiana ustawień drukarki
Jeśli drukarka jest podłączona do komputera, ustawienia można także zmieniać za
pomocą zainstalowanych w nim narzędzi programowych HP, takich jak
oprogramowanie drukarki HP, HP Utility (Mac OS X) lub serwer EWS. Aby uzyskać
dodatkowe informacje na temat tych narzędzi, patrz
Narzędzia zarządzania drukarką.
Drukowanie sprawozdań
Za pomocą panelu sterowania można wydrukować następujące raporty dotyczące
drukarki.
•Raport o stanie drukarki. Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy
•Strona konfiguracji sieci i Strona testu sieci bezprzewodowej. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk
(Wznowienie), a następnie naciśnij przycisk
(Komunikacja bezprzewodowa).
•
Strona pokazowa. Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy
Odnajdywanie numeru modelu drukarki
Poza nazwą modelu (znajdującą się z przodu urządzenia) drukarka ta ma przypisany
określony numer modelu. Tego numeru można użyć w procesie uzyskiwania pomocy
technicznej oraz w celu określenia rodzaju materiałów eksploatacyjnych lub
akcesoriów dostępnych do danej drukarki.
12Rozpoczęcie pracy
(Anuluj).
(Wznowienie).
Numer modelu jest wydrukowany na etykiecie znajdującej się w pobliżu drzwiczek
dostęp do wkładów atramentowych.
Wybór materiałów do drukowania
Drukarka pozwala na stosowanie większości rodzajów papieru stosowanych w biurach.
Przed kupieniem większej ilości wybranego nośnika najlepiej wypróbować kilka jego
rodzajów. Nośniki firmy HP zapewniają optymalną jakość druku. Zapraszamy do
witryny internetowej HP pod adresem
dodatkowymi informacjami na temat materiałów eksploatacyjnych HP.
Firma HP zaleca używanie zwykłego papieru oznaczonego
logiem ColorLok do codziennego drukowania i kopiowania
dokumentów. Wszystkie papiery z logiem ColorLok są
niezależnie testowane tak, aby spełniały wysokie wymagania co
do niezawodności i jakości wydruków, oraz zapewniają wyraźne
i żywe kolory wydruku, głęboką czerń i szybsze wysychanie w
porównaniu ze zwykłym papierem. Papier z logiem ColorLok
można znaleźć w różnych gramaturach i formatach w ofercie
różnych procentów.
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
Zalecane rodzaje papierów do drukowania
•
•
Zalecane rodzaje papieru do drukowania zdjęć
•
Wskazówki pomocne przy wyborze materiałów
www.hp.com, gdzie można zapoznać się z
Zalecane rodzaje papierów do drukowania
W celu osiągnięcia najwyższej jakości druku zaleca się korzystanie z papieru firmy HP
przeznaczonego specjalnie do danego rodzaju projektu.
W zależności od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
Papier HP Brochure
Papier HP Professional
Papier HP Premium
Presentation
Papier HP Professional
Papier HP Bright White
do drukarek
atramentowych
Papier HP PrintingHP Printing to wysokiej jakości papier wielofunkcyjny. Wydrukowane
Papiery te są błyszczące bądź matowe z obu stron i umożliwiają
tworzenie wydruków dwustronnych. To idealne produkty do tworzenia
materiałów marketingowych o profesjonalnej jakości, takich jak
broszury i materiały promocyjne wysyłane pocztą, a także grafik
biznesowych stosowanych na okładkach raportów i w kalendarzach.
Te papiery mają dużą gramaturę, są matowe i przeznaczone do
druku dwustronnego. Doskonale nadają się do przygotowywania
prezentacji, ofert, raportów i biuletynów. Dzięki dużej gramaturze
doskonale prezentują się w wymienionych powyżej zastosowaniach.
Papier HP Bright White Inkjet zapewnia duży kontrast kolorów i
ostrość tekstu. Jest wystarczająco nieprzejrzysty, aby można go było
używać do drukowania dwustronnego w kolorze. Tekst czy obrazy nie
prześwitują przez kartkę, więc papier ten jest idealny do biuletynów,
raportów i ulotek. Zastosowana w jego przypadku technologia
ColorLok sprawia, że wydruk mniej się rozmazuje, czernie są
głębsze, a kolory żywsze.
na nim dokumenty wyglądają solidniej niż dokumenty wydrukowane
Wybór materiałów do drukowania13
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
na zwykłym papierze wielofunkcyjnym lub do kopiowania.
Zastosowana w jego przypadku technologia ColorLok sprawia, że
wydruk mniej się rozmazuje, czernie są głębsze, a kolory żywsze.
Papier HP OfficeHP Office to wysokiej jakości papier wielofunkcyjny. Nadaje się do
Papier HP Office
Recycled
Papier HP Premium
Plus Photo
(fotograficzny)
Papier fotograficzny
HP Advanced Photo
Papier fotograficzny
HP Everyday
drukowania wersji roboczych, kolejnych kopii, notatek lub innych
standardowych dokumentów. Zastosowana w jego przypadku
technologia ColorLok sprawia, że wydruk mniej się rozmazuje,
czernie są głębsze, a kolory żywsze.
Papier HP Office Recycled to papier wielofunkcyjny o wysokiej
jakości wykonany w 30% z odzyskanych włókien. Zastosowana w
jego przypadku technologia ColorLok sprawia, że wydruk mniej się
rozmazuje, czernie są głębsze, a kolory żywsze.
Najlepszym papierem fotograficznym HP jest papier o wysokiej
gramaturze służący do druku zdjęć o profesjonalnej jakości. Wydruki
schną natychmiast, co ułatwia obsługę i zapobiega rozmazywaniu
atramentu. Jest odporny na wodę, zabrudzenia, odciski palców i
wilgoć. Jest on dostępny w wielu formatach, w tym A4, 21,5 x 28 cm,
10 x 15 cm, 13 x 18 cm oraz z dwoma rodzajami powłok —
błyszczącą lub półbłyszcz
bezkwasowy do drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Gruby papier fotograficzny, który bardzo szybko schnie, dzięki czemu
podczas używania wydruk nie rozmazuje się. Jest odporny na wodę,
zabrudzenia, odciski palców i wilgoć. W tym przypadku wydruki
można porównać ze zdjęciami wykonanymi w zakładzie
fotograficznym. Jest on dostępny w wielu formatach, w tym A4, 21,5 x
28 cm, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm oraz z dwoma rodzajami powłok —
błyszczącą lub półbłyszczącą (satynowy mat). Jest to papier
bezkwasowy do drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Drukuj kolorowe, codzienne migawki za niską cenę za pomocą
papieru zaprojektowanego do codziennego drukowania zdjęć. Ten
niedrogi papier fotograficzny szybko wysycha, dzięki czemu odbitki
można od razu przeglądać. Ponadto umożliwia drukowanie ostrych,
wyraźnych zdjęć na każdej drukarce atramentowej. Dostępny
w wersji półbłyszczącej w rozmiarach 8,5 x 11 cali, A4, 4 x 6 cali oraz
10 x 15 cm. Jest bezkwasowy dla zapewnienia dłuższej trwałości
dokumentów.
ącą (satynowy mat). Jest to papier
Zamówienia na papiery i inne materiały eksploatacyjne HP można składać na stronie
www.hp.com. Przejdź do strony Produkty i usługi i wybierz Tusze, tonery i papiery.
Uwaga Obecnie niektóre części witryny HP są nadal dostępne tylko w języku
angielskim.
Zalecane rodzaje papieru do drukowania zdjęć
Firma HP zaleca używanie papierów HP, które zostały zaprojektowane specjalnie dla
danego typu projektu i umożliwiają uzyskanie najlepszej jakości druku. W zależności
od lokalizacji geograficznej niektóre rodzaje papierów mogą być niedostępne.
W zależności od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
Papier HP Premium
Plus Photo
(fotograficzny)
14Rozpoczęcie pracy
Najlepszym papierem fotograficznym HP jest papier o wysokiej
gramaturze służący do druku zdjęć o profesjonalnej jakości. Wydruki
schną natychmiast, co ułatwia obsługę i zapobiega rozmazywaniu
(ciąg dalszy)
Papier fotograficzny
HP Advanced Photo
Papier fotograficzny
HP Everyday
Zestawy HP Photo
Value Pack
atramentu. Jest odporny na wodę, zabrudzenia, odciski palców i
wilgoć. Jest on dostępny w wielu formatach, w tym A4, 21,5 x 28 cm,
10 x 15 cm, 13 x 18 cm oraz z dwoma rodzajami powłok —
błyszczącą lub półbłyszczącą (satynowy mat). Jest to papier
bezkwasowy do drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Gruby papier fotograficzny, który bardzo szybko schnie, dzięki czemu
podczas używania wydruk nie rozmazuje się. Jest odporny na wodę,
zabrudzenia, odciski palców i wilgoć. W tym przypadku wydruki
można porównać ze zdjęciami wykonanymi w zakładzie
fotograficznym. Jest on dostępny w wielu formatach, w tym A4, 21,5 x
28 cm, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm oraz z dwoma rodzajami powłok —
błyszczącą lub półbłyszczącą (satynowy mat). Jest to papier
bezkwasowy do drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Przeznaczony do niedrogiego drukowania kolorowych,
standardowych fotografii. Przystępny cenowo, szybko schnie i jest
łatwy w użytkowaniu. Zastosowany w drukarkach atramentowych
zapewnia ostre i wyra
w formatach 21,5 x 28 cm, A4 i 10 x 15 cm. Jest pozbawiony
kwasów, a wydrukowane na nim dokumenty będą trwalsze.
Zestawy HP Photo Value Pack zawierają oryginalne wkłady
atramentowe HP i papier fotograficzny HP Advanced Photo,
pozwalają oszczędzać czas i ułatwiają drukowanie na urządzeniu HP
niedrogich zdjęć o jakości, jaką zapewniają laboratoria fotograficzne.
Oryginalne atramenty HP oraz papier HP Advanced Photo doskonale
ze sobą współdziałają i pozwalają na drukowanie trwałych i
wyrazistych zdjęć, jedno po drugim. Znakomicie nadają się do
drukowania fotografii z wakacji lub dużej ilości kopii dla
współpracowników lub znajomych.
źne obrazy. Dostępny z powłoką półbłyszczącą
Zamówienia na papiery i inne materiały eksploatacyjne HP można składać na stronie
www.hp.com. Przejdź do strony Produkty i usługi i wybierz Tusze, tonery i papiery.
Uwaga Obecnie niektóre części witryny HP są nadal dostępne tylko w języku
angielskim.
Wskazówki pomocne przy wyborze materiałów
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy przestrzegać następujących zaleceń:
•Zawsze stosuj nośniki, które odpowiadają specyfikacjom drukarki. Więcej
informacji znajdziesz w rozdziale
•Do podajnika należy wkładać tylko jeden rodzaj nośnika.
•Po załadowaniu nośników do zasobników sprawdź, czy zostały one włożone
poprawnie. Więcej informacji znajdziesz w sekcji
•Nie przepełniaj podajnika. Dalsze informacje znajdują się w
•W celu uniknięcia zacięć papieru, niskiej jakości wydruku i innych problemów z
drukowaniem, unikaj wkładania poniższych materiałów do podajników.
◦Formularze wieloczęściowe
◦Materiały uszkodzone, pogięte lub pomarszczone
◦Materiały z wycięciami i perforacją
◦Materiały o głębokiej teksturze, wypukłościach i takie, które nie przyjmują
dobrze atramentu
Dane dotyczące nośników.
Ładowanie nośników.
Ładowanie nośników
Wybór materiałów do drukowania15
Rozdział 1
◦Materiały o za małej gramaturze lub łatwo się rozciągające
◦Materiały zawierające zszywki lub spinacze
Ładowanie nośników
W tej części zamieszczono instrukcje dotyczące ładowania materiałów do drukarki.
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
Ładowanie nośników w formacie standardowym
•
•
Ładowanie kopert
•
Ładowanie kart i papieru fotograficznego
•
Ładowanie materiału o niestandardowych rozmiarach
Ładowanie nośników w formacie standardowym
Ładowanie materiałów
Aby załadować nośnik o standardowym formacie, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami.
1.Wyciągnij podajnik 1.
2.W centralnej części podajnika włóż nośniki stroną przeznaczoną do druku w dół.
Upewnij się, że stos nośników jest ułożony wzdłuż prowadnicy szerokości i nie
wystaje ponad umieszczoną na niej linię.
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy drukarka drukuje.
3.Przesuń prowadnice materiałów w podajniku stosownie do rozmiaru
załadowanego papieru, a następnie włóż podajnik.
16Rozpoczęcie pracy
4.Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
Ładowanie kopert
Ładowanie kopert
Aby załadować kopertę, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami.
1.Wyciągnij podajnik 1.
2.Koperty załaduj stroną zadrukowaną do dołu, jak pokazano na rysunku. Upewnij
się, że stos kopert nie wystaje poza linie oznakowania w zasobniku.
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy drukarka drukuje.
Ładowanie nośników17
Rozdział 1
3.Przesuń prowadnice materiałów w podajniku stosownie do rozmiaru
załadowanego papieru, a następnie włóż podajnik.
4.Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
Ładowanie kart i papieru fotograficznego
Ładowanie kart i papieru fotograficznego
Aby załadować papier, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami.
1.Wyciągnij podajnik 1.
18Rozpoczęcie pracy
2.W centralnej części podajnika włóż nośniki stroną przeznaczoną do druku w dół.
Upewnij się, że stos nośników jest ułożony wzdłuż prowadnicy szerokości i nie
wystaje ponad umieszczoną na niej linię.
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy drukarka drukuje.
3.Przesuń prowadnice materiałów w podajniku stosownie do rozmiaru
załadowanego papieru, a następnie włóż podajnik.
4.Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
Ładowanie materiału o niestandardowych rozmiarach
Ładowanie materiału o niestandardowych rozmiarach
Aby załadować nośnik o niestandardowym rozmiarze, postępuj zgodnie z tymi
instrukcjami.
Przestroga Używaj tylko takich materiałów o niestandardowych rozmiarach, które
są obsługiwane przez drukarkę. Więcej informacji znajdziesz w rozdziale
Dane
dotyczące nośników.
1.Wyciągnij podajnik 1.
Ładowanie nośników19
Rozdział 1
2.W centralnej części podajnika włóż nośniki stroną przeznaczoną do druku w dół.
Upewnij się, że stos nośników jest ułożony wzdłuż prowadnicy szerokości i nie
wystaje ponad umieszczoną na niej linię.
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy drukarka drukuje.
3.Przesuń prowadnice materiałów w podajniku stosownie do rozmiaru
Można automatycznie drukować na obu stronach arkusza. Więcej informacji na temat
korzystania z dupleksera znajduje się w
Instalowanie dupleksera
▲Wsuń moduł druku dwustronnego z tyłu drukarki, tak aby wskoczył na swoje
miejsce. Podczas instalowania nie należy naciskać przycisków znajdujących się
na bokach dupleksera, które służą tylko do zdejmowania urządzenia z drukarki.
Drukowanie dwustronne (dupleks).
Instalowanie podajnika 2
Uwaga Podajnik 2 jest dostępny jako urządzenie dodatkowe.
W podajniku 2 mieści się maksymalnie 250 arkuszy zwykłego papieru. Aby uzyskać
informacje na temat składania zamówień, zob.
firmy HP.
Aby zainstalować podajnik 2
1.Rozpakuj podajnik, usuń taśmy i materiały pakunkowe, po czym umieść podajnik
w przygotowanym miejscu. Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej
powierzchni.
2.Wyłącz drukarkę i odłącz przewód zasilania.
3.Ustaw drukarkę na wierzchu podajnika.
Przestroga Unikaj chwytania palcami i dłońmi za spód drukarki.
Materiały eksploatacyjne i akcesoria
Instalowanie akcesoriów21
Rozdział 1
4.Podłącz przewód zasilania i włącz drukarkę.
5.Włącz podajnik 2 w sterowniku drukarki. Aby uzyskać więcej informacji, zob.
Włączanie akcesoriów w sterowniku drukarki.
Ładowanie podajnika 2
1.Wyciągnij podajnik z drukarki, trzymając go z przodu od dołu.
2.W centralnej części podajnika włóż nośniki stroną przeznaczoną do druku w dół.
Upewnij się, że stos papieru jest ułożony wzdłuż prowadnicy szerokości i nie
wystaje ponad umieszczoną na niej linię.
Uwaga Do podajnika 2 można załadować tylko zwykły papier.
3.Przesuń prowadnice materiałów w podajniku stosownie do rozmiaru
załadowanego papieru.
22Rozpoczęcie pracy
4.Delikatnie ponownie włóż podajnik.
5.Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
Konfigurowanie podajników
Uwaga Podajnik 2 to urządzenie dodatkowe. Aby uzyskać informacje dotyczące
zamawiania materiałów, zobacz
online.
Aby można było skonfigurować podajniki, podajnik 2 musi zostać zainstalowany i
włączony.
Domyślnie drukarka pobiera materiały z podajnika 1. Jeśli podajnik 1 jest pusty,
drukarka pobiera materiały z podajnika 2 (o ile jest on zainstalowany i załadowano do
niego materiały). To działanie domyślne można zmienić, korzystając z następujących
funkcji:
•Blokowanie podajnika: funkcja ta pozwala uchronić nośniki specjalne, takie jak
papier firmowy z nadrukiem lub papier wstępnie zadrukowany, przed
przypadkowym użyciem. Gdy w czasie drukowania dokumentu zostanie zużyty
papier, drukarka nie będzie używać papieru z podajnika zablokowanego, aby
dokończyć zadanie drukowania.
•Podajnik domyślny: funkcja ta umożliwia określenie podajnika, z którego
najpierw drukarka pobiera materiały.
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych w trybie
Uwaga Aby skorzystać z blokady podajnika i domyślnych ustawień podajnika,
trzeba w oprogramowaniu drukarki wybrać opcję automatycznego wyboru
podajnika. Ponadto, jeśli drukarka pracuje w sieci i zostanie ustalony podajnik
domyślny, ustawienie to będzie stosowane dla wszystkich użytkowników drukarki.
Podajnik 2 jest przeznaczony wyłącznie na zwykły papier.
W poniższej tabeli przedstawiono możliwe sposoby wykorzystania ustawień
podajników w celu zaspokojenia różnych potrzeb drukowania.
Chcę...Wykonaj następujące czynności
Załadować do obu podajników te same
materiały, a — gdy w jednym się skończą —
Załaduj materiały do podajników 1 i 2.
•
Więcej informacji znajduje się w sekcji
Ładowanie nośników.
Upewnij się, że blokada podajnika jest
•
wyłączona.
Instalowanie akcesoriów23
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
Chcę...Wykonaj następujące czynności
drukarka ma pobierać materiały z drugiego
podajnika.
Mieć w podajnikach zarówno materiały
specjalne (takie jak druki firmowe), jak i zwykły
papier.
Załadować materiały do obu podajników, lecz
drukarka ma najpierw pobierać materiały z
określonego podajnika.
Załaduj materiały specjalne do
•
podajnika 1, a zwykły papier — do
podajnika 2.
Upewnij się, że podajnikiem domyślnym
•
jest podajnik 2.
Upewnij się, że jest ustawiona blokada
•
podajnika 1.
Załaduj materiały do podajnika 1 i
•
podajnika 2.
Upewnij się, że odpowiedni podajnik jest
•
ustawiony jako domyślny.
Jak skonfigurować podajniki
1.Sprawdź, czy drukarka jest włączona.
2.Wykonaj jedną z następujących czynności:
Wbudowany serwer internetowy
▲Kliknij kartę Ustawienia, a następnie w lewym panelu kliknij opcję Obsługa
papieru.
Sterownik drukarki (Windows)
Aby skonfigurować podajnik domyślny, wykonaj następujące czynności:a.Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij opcjęDrukarki, Drukarki i faksy
lub Urządzenia i drukarki.
-lubKliknij przycisk Start, następnie polecenie Panel sterowania i kliknij
dwukrotnie polecenie Drukarki.
b.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie kliknij opcję
Właściwości drukarki lub Preferencje drukowania.
c.Kliknij kartę Papier/Jakość.
d.W grupie Wybór podajnika wybierz odpowiedni podajnik z listy rozwijanej
Źródło papieru.
HP Printer Utility (Mac OS X)
▲Kliknij opcję Obsługa papieru w panelu Ustawienia drukarki.
3.Kliknij przycisk OK lub Zastosuj po zmianie ustawień żądanego podajnika.
Włączanie akcesoriów w sterowniku drukarki
•Włączanie akcesoriów (Windows)
•
Włączanie akcesoriów (Mac OS X)
24Rozpoczęcie pracy
Włączanie akcesoriów (Windows)
1.Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij opcję Drukarki, Drukarki i faksy lub
Urządzenia i drukarki.
-lubKliknij przycisk Start, następnie polecenie Panel sterowania i kliknij dwukrotnie
polecenie Drukarki.
2.Kliknij prawym przyciskiem ikonę drukarki, a następnie kliknij opcję Właściwości
drukarki.
3.Wybierz kartę Ustawienia urządzenia. Kliknij akcesorium, które chcesz włączyć,
w menu rozwijanym kliknij opcję Zainstalowano, a następnie kliknij przycisk OK.
Włączanie akcesoriów (Mac OS X)
Po zainstalowaniu oprogramowania drukarki system operacyjny Mac OS X
automatycznie włącza wszystkie akcesoria w sterowniku drukarki. Aby później dodać
nowe akcesorium, wykonaj następujące czynności:
1.Wybierz opcję Preferencje systemowe, a następnie wybierz polecenie
Drukowanie i faksowanie lub Drukowanie i skanowanie.
4.Wybierz elementy, które chcesz zainstalować, a następnie kliknij przycisk OK.
Konserwacja drukarki
dzenie z listy drukarek, a następnie kliknij Opcje i
W tej części zostały przedstawione zalecenia dotyczące utrzymywania drukarki w
najlepszym stanie technicznym. Opisaną procedurę konserwacyjną należy wykonywać,
gdy będzie to konieczne.
Czyszczenie obudowy
•
Czyszczenie obudowy
Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do czyszczenia drukarki wyłącz zasilanie
i wyjmij kabel zasilający z gniazdka elektrycznego.
Użyj miękkiej, wilgotnej szmatki nie pozostawiającej pyłu, by wytrzeć kurz, smugi i
plamy z obudowy. Nie pozwól na kontakt płynów z zewnętrzną częścią drukarki, ani z
panelem sterowania.
Konserwacja drukarki25
Rozdział 1
Aktualizowanie drukarki
HP stale pracuje nad poprawą wydajności oferowanych drukarek i najnowszymi
funkcjami. Jeżeli drukarka została podłączona do sieci, a usługi sieci Web zostały
włączone, można sprawdzić i zainstalować aktualizacje.
Aktualizowanie drukarki
1.Otwórz serwer EWS. Więcej informacji znajdziesz w części
internetowy.
2.Kliknij kartę Usługi WWW.
3.W sekcji Ustawienia usług WWW kliknij kolejno opcje Aktualizacja, Sprawdź
teraz, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4.Jeśli opcja aktualizacji nie jest dostępna, postępuj zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
a.W sekcji Ustawienia usług WWW kliknij kolejno opcje Instalacja,
Kontynuuj i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
b.W przypadku wyświetlenia monitu zezwól drukarce na sprawdzenie i
zainstalowanie aktualizacji.
Uwaga Jeśli aktualizacja drukarki jest dostępna, drukarka pobierze ją i
zainstaluje, a następnie uruchomi się ponownie.
Uwaga W przypadku wyświetlenia monitu o ustawienia serwera proxy, gdy
sieć używa tych ustawień, należy postępować zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie w celu skonfigurowania serwera proxy. W
przypadku braku szczegółowych ustawień skontaktuj się z administratorem
sieci lub osobą, która skonfigurowała sieć.
Wbudowany serwer
Wyłączanie drukarki
Wyłącz drukarkę, naciskając (Zasilanie) znajdujący się na urządzeniu. Zaczekaj aż
wskaźnik zasilania zgaśnie, zanim odłączysz przewód zasilający lub wyłączysz listwę
zasilającą.
Przestroga Jeśli drukarka zostanie wyłączona w nieprawidłowy sposób, karetka
może nie wrócić do prawidłowego położenia, powodując problemy z wkładami
atramentowymi i jakością druku.
Przestroga HP zaleca jak najszybsze zainstalowanie brakujących wkładów w celu
uniknięcia problemów z jakością druku, możliwości zużycia dodatkowego
atramentu lub uszkodzenia systemu atramentowego. Nigdy nie wyłączaj drukarki,
gdy brakuje wkładów atramentowych.
26Rozpoczęcie pracy
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.