Informace obsažené v tomto
dokumentu mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce, úpravy či překlad tohoto
dokumentu bez předchozího
písemného povolení společnosti
Hewlett-Packard jsou zakázány
s výjimkou případů povolených zákony
o autorských právech.
Jediné záruky na produkty a služby
společnosti HP jsou výslovně uvedeny
v prohlášení o záruce, které je
každému z těchto produktů a služeb
přiloženo. Žádná ze zde uvedených
informací nezakládá nárok na další
záruky. Společnost HP není
zodpovědná za technické nebo
redakční chyby ani za opomenutí
vyskytující se v tomto dokumentu.
Ochranné známky
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista a Windows 7 jsou
ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation registrované v
USA.
ENERGY STAR a značka ENERGY
STAR jsou registrované ochranné
známky v USA.
Bezpečnostní informace
8. Uvnitř zařízení se nevyskytují žádné
části, které by uživatel mohl sám
opravit. S požadavky na servis se
obraťte na kvalifikované pracovníky
servisu.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění
v důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
1. Pečlivě si prostudujte všechny
pokyny obsažené v dokumentaci
k tiskárně.
2. Dodržujte všechna varování
a pokyny vyznačené na produktu.
3. Před čistěním odpojte tento produkt
ze zásuvky.
4. Neinstalujte ani nepoužívejte toto
zařízení v blízkosti vody nebo pokud
máte vlhké ruce.
5. Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
6. Zařízení instalujte na chráněném
místě, kde nemůže dojít k poškození
zařízení, k zakopnutí o přívodní kabel
nebo k poškození kabelu.
7. Pokud zařízení nefunguje normálně,
Vyřešit problém.
Tato příručka obsahuje podrobnosti týkající se použití tiskárny a řešení potíží.
Usnadnění
•
•
Ochrana životního prostředí
Porozumění součástem tiskárny
•
•
Použití ovládacího panelu tiskárny
Nalezení čísla modelu tiskárny
•
•
Výběr tiskového média
•
Vkládání média
Instalace příslušenství
•
•
Údržba tiskárny
•
Aktualizace tiskárny
•
Vypněte tiskárnu
Poznámka Pokud tiskárnu používáte s počítačem s operačním systémem
Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition nebo Windows 7 Starter
Edition, některé funkce nemusí být k dispozici. Další informace naleznete v tématu
Systémové požadavky.
Usnadnění
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované
osoby.
Zrakové postižení
Software společnosti HP dodaný se zařízením je přístupný pro uživatele s poruchami
zraku nebo s oslabeným zrakem při použití možností a funkcí usnadnění, kterými
disponuje váš operační systém. Podporuje rovněž pomocné technologie, jako jsou
čtečky obrazovky, čtečky Braillova písma a hlasově-textové aplikace. Pro barvoslepé
uživatele jsou barevná tlačítka a karty používané v softwaru HP a na tiskárně opatřeny
jednoduchým textem nebo popisy ikon, které vyjadřují příslušnou akci.
Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů
zadávaných z klávesnice. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění ve
Windows, a to Jedním prstem, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Dvířka tiskárny,
tlačítka, zásobníky papíru a vodítka papíru mohou ovládat i uživatelé s omezenou silou
a dosahem.
Podpora
Další podrobnosti o usnadnění v souvislosti s touto tiskárnou a závazky HP
k usnadnění zacházení s produktem najdete na webové stránce společnosti HP
www.hp.com/accessibility.
Informace o usnadnění pro operační systémy Mac OS X najdete na webové stránce
společnosti Apple
www.apple.com/accessibility.
6Začínáme
Ochrana životního prostředí
Společnost Hewlett-Packard se zavázala vyrábět kvalitní výrobky, které splňují
nejvyšší nároky z hlediska ochrany životního prostředí. Potřeba budoucího recyklování
byla vzata v úvahu již při vývoji tohoto produktu. Další informace naleznete v části
Program dohledu nad ekologickým dopadem výrobku.
Společnost HP se zavazuje pomáhat zákazníkům snižovat dopad používání svých
produktů na životní prostředí. Následující tipy od společnosti HP vám pomohou zaměřit
se na způsoby posouzení a snížení vlivu vašich voleb v oblasti tisku na životní
prostředí.
Další informace o iniciativách společnosti HP v oblasti ochrany životního prostředí
najdete na webové stránce
Správa napájení
Za účelem úspory spotřeby energie je tiskárna vybavena následujícími funkcemi:
Režim spánku
V režimu spánku je snížena spotřeba energie. Po počátečním nastavení tiskárny
přejde tiskárna do úsporného režimu po 5 minutách nečinnosti.
Chcete-li změnit nastavení, postupujte dle následujících kroků:
1.Otevřete server EWS. Další informace naleznete v tématu
server WWW.
2.Klepněte na kartu Nastavení.
3.V části Předvolby klepněte na položku Režim úspory energie a vyberte
požadovanou možnost.
4.Klepněte na volbu Použít.
Automatické vypínání
Po zapnutí tiskárny je podle výchozího nastavení funkce Vypínat automaticky aktivní.
Funkce Vypínat automaticky umožňuje snížit spotřebu energie automatickým vypnutím
tiskárny po 8 hodinách nečinnosti. Funkce Vypínat automaticky se po připojení tiskárny
k síti automaticky zakáže. Nastavení funkce Vypínat automaticky můžete upravit
prostřednictvím softwaru tiskárny. Po změně nastavení je bude tiskárna využívat.
Funkce Vypínat automaticky slouží k úplnému vypnutí tiskárny a je třeba použít hlavní
vypínač k jejímu následnému spuštění.
Windows: Spusťte nástroj Toolbox. (Další informace naleznete v tématu
Toolbox (Windows).) Na kartě Upřesnit nastavení klepněte na možnost Změnit a
vyberte upřednostňovanou dobu.
Mac OS X: Otevřete nástroj HP Utility. (Další informace naleznete v tématu
(Mac OS X).) V části Nastavení tiskárny klepněte na možnost Řízení spotřeby a
vyberte upřednostňovanou dobu.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/.
Implementovaný
Nástroj
HP Utility
Tip Pokud tisknete s využitím připojení k síti Ethernet, funkci Vypínat automaticky
je vhodné deaktivovat, aby nedocházelo ke ztrátě tiskových úloh. I v případě, že je
funkce Vypínat automaticky zakázána, přejde tiskárna po 5 minutách nečinnosti do
režimu spánku, ve kterém se šetří spotřeba energie.
Ochrana životního prostředí7
Kapitola 1
Poznámka Funkce Režim spánku a Vypínat automaticky je dočasně nedostupná,
pokud chybí některé inkoustové kazety. Po doinstalování kazet bude možné tyto
funkce dále využívat.
Upozornění Společnost HP doporučuje vyměnit všechny prázdné kazety co
nejdříve, abyste se vyhnuli problémům s kvalitou tisku a výslednou vyšší spotřebou
inkoustu z důvodu opakovaného tisku nebo poškození inkoustového systému.
Nikdy tiskárnu nevypínejte v případě, kdy nejsou vloženy inkoustové kazety.
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Tipy pro šetření se spotřebním materiálem:
•Nastavte režim rychlého tisku (draft). Při rychlém tisku se spotřebovává méně
inkoustu.
•Tiskovou hlavu nečistěte bezdůvodně. Časté čištění způsobuje plýtvání
inkoustem a zkrácení životnosti tiskových kazet.
•Spotřebu papíru můžete snížit tiskem na obě strany papíru. Pokud je tiskárna
vybavena příslušenstvím pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotkou),
prostudujte si informace uvedené v části
duplexní jednotka není k dispozici, můžete nejprve vytisknout liché stránky a poté
je obrátit a vytisknout sudé stránky.
Porozumění součástem tiskárny
Oboustranný tisk (duplexní tisk). Pokud
Tato část obsahuje následující témata:
•
Pohled zepředu
Oblast tiskových materiálů
•
•
Pohled zezadu
Pohled zepředu
1
2
3
1Horní kryt
2Dvířka pro přístup k inkoustové kazetě
3Výstupní zásobník
4
5
6
7
8
8Začínáme
(pokračování)
4Displej ovládacího panelu
5
Tlačítko
6Ovládací panel
7Nástavec výstupního zásobníku
8Zásobník 1
(Napájení)
Oblast tiskových materiálů
1Dvířka pro přístup k inkoustové kazetě
2Inkoustové kazety
Pohled zezadu
4
1Port sítě Ethernet
2Zadní port univerzální sériové sběrnice (USB)
3Vstup napájení
1
2
3
Porozumění součástem tiskárny9
Kapitola 1
(pokračování)
4Příslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotka)
Použití ovládacího panelu tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
Přehled tlačítek a kontrolek
•
•
Změna nastavení tiskárny
•
Tisk protokolů
Přehled tlačítek a kontrolek
Další informace o sekvencích kontrolek a zprávách na ovládacím panelu viz Informace
o kontrolkách na ovládacím panelu.
2134
5
6
12
7
911810
PopisekNázev a popis
1Ikona Zarovnání tiskové hlavy na ovládacím panelu. Označuje, že tisková hlava vyžaduje
2Ikona Otevřená přístupová dvířka inkoustové kazety. Označuje, že přístupová dvířka
3Ikona Došel papír. Označuje, že v tiskárně došel papír.
4Ikona Uvíznutí papíru. Označuje, že v tiskárně uvíznul papír.
5Tlačítko a kontrolka Pokračovat. Kontrolka Pokračovat bliká, když je třeba tlačítko
10Začínáme
zarovnání.
inkoustové kazety nebo horní kryt jsou otevřeny.
stisknout, aby mohl tisk pokračovat. Po odstranění uvíznutého papíru, přidání papíru nebo
instalaci kazety stisknutím pokračujte v tiskové úloze. Stisknutím zrušte tiskovou úlohu, pokud
se neshoduje velikost média. Chcete-li vytisknout ukázkovou stránku, přidržte tlačítko po
dobu tří sekund.
(pokračování)
PopisekNázev a popis
6Tlačítko Storno. Jedním stisknutím tiskovou úlohu zastavíte, přidržením po dobu tří sekund
7Tlačítko a kontrolka Napájení. Stisknutím zapnete a vypnete tiskárnu. Kontrolka značí, zda
8Tlačítko a kontrolka HP ePrint. Stisknutím zapnete funkci HP ePrint a vytisknete informační
9Tlačítko a kontrolka Bezdrátové připojení. Stisknutím zapnete nebo vypnete funkci
10Ikona sítě Ethernet. Signalizuje existenci připojení k síti Ethernet.
11Ikona Bezdrátová síť. Signalizuje existenci připojení bezdrátové sítě.
12Ikony Informace o inkoustové kazetě. Zobrazuje informace o inkoustové kazetě, včetně
vytisknete protokol o stavu tiskárny.
je tiskárna zapnutá nebo vypnutá.
stránku. Kontrolka označuje, zda je tiskárna připojena k serveru služby HP ePrint.
bezdrátové sítě. Je-li bezdrátová síť zapnuta, tlačítko svítí.
úrovně inkoustu.
Poznámka Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady pouze za
účelem plánování. Pokud se vám zobrazí zpráva s informací o nízké hladině inkoustu, zvažte
přípravu náhradní kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Kazety není nutné
vyměňovat, dokud k tomu nebudete vyzváni.
Změna nastavení tiskárny
Pokud je tiskárna připojena k počítači, můžete nastavení tiskárny změnit také pomocí
softwarových nástrojů HP dostupných na vašem počítači, jako je software tiskárny HP,
nástroj HP Utility (Mac OS X) nebo server EWS. Informace o použití těchto nástrojů
naleznete v části
Nástroje správy tiskárny.
Tisk protokolů
Pomocí ovládacího panelu můžete vytisknout následující protokoly tiskárny.
•Protokol o stavu tiskárny. Stiskněte a přidržte tlačítko
sekund.
•Stránka konfigurace sítě a Stránka testu bezdrátové sítě. Stiskněte a podržte
tlačítko
•
Ukázková stránka. Stiskněte a přidržte tlačítko
(Pokračovat) a stiskněte tlačítko (Bezdrátové spojení).
(Pokračovat) po dobu tří
sekund.
(Storno) po dobu tří
Nalezení čísla modelu tiskárny
Kromě názvu modelu, který se nachází na přední části tiskárny, má tiskárna specifické
číslo modelu. Toto číslo slouží k určení, jaký spotřební materiál je pro vaši tiskárnu
k dispozici, spolu s informacemi o získání podpory.
Číslo modelu je vytištěno na štítku umístěném v blízkosti dvířek pro přístup
k inkoustové kazetě.
Nalezení čísla modelu tiskárny11
Kapitola 1
Výběr tiskového média
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů médií. Před
nakoupením většího počtu papírů nejdříve vyzkoušejte různé druhy. Pro optimální
kvalitu tisku používejte papíry HP. Navštivte webovou stránku HP na adrese
www.hp.com, kde najdete další informace o médiích HP.
Tato část obsahuje následující témata:
Doporučené papíry pro tisk
•
•
Doporučené papíry pro tisk fotografií
•
Tipy pro výběr a používání média
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
Společnost HP doporučuje pro tisk a kopírování každodenních
dokumentů běžné papíry s logem ColorLok. Všechny papíry
s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké
standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty
s ostrými, živými barvami a sytou černou, které schnou rychleji
než běžné papíry. Hledejte papíry s logem ColorLok v řadě
hmotností a velikostí od předních výrobců papíru.
Papír na brožury HP
Brochure Paper
Papír HP Professional
Paper
Papír HP Premium
Presentation Paper
Profesionální papíry
HP Professional Paper
Jasně bílý papír HP do
inkoustových tiskáren
HP Bright White Inkjet
Paper
Tiskový papír HP
Printing Paper
12Začínáme
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné po obou stranách pro
oboustranný tisk. Jsou skvělou volbou pro tisk marketingových
materiálů v profesionální kvalitě, jako jsou brožury a letáky do
poštovních zásilek nebo obchodní grafika používaná na desky
výkazů a kalendáře.
Tyto papíry jsou silné oboustranné matné papíry vhodné pro
prezentace, návrhy, zprávy a oběžníky. Jsou silné, aby se zajistil
ohromující vzhled a povrch.
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký
stupeň barevného kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný
pro oboustranné barevné použití a nedochází u něj k propíjení, takže
je ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků. Je vybaven technologií
ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé
barvy.
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou.
Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty
vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať
již jde o vzhled, či hmatový dojem. Je vybaven technologií ColorLok
zajišťující méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy.
(pokračování)
Kancelářský papír HP
Office Paper
Kancelářský papír HP
Office Recycled Paper
Fotografický papír HP
Premium Plus Photo
Zdokonalený
fotografický papír HP
Advanced Photo Paper
Fotografický papír HP
Everyday Photo Paper
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je
vhodný pro kopie, koncepty, připomínky a další každodenní
dokumenty. Je vybaven technologií ColorLok zajišťující méně
rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy.
Kancelářský papír HP Office Recycled Paper je vysoce kvalitní
víceúčelový papír, který je vyroben z 30 % recyklovaných vláken. Je
vybaven technologií ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější
odstíny černé a živé barvy.
Nejlepší fotografický papír HP pro tisk fotografií v profesionální kvalitě
je silný papír. Disponuje rychleschnoucí povrchovou úpravou, která
umožňuje snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Je dostupný v několika formátech
včetně A4, 8,5 x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5
x 7 palců) a se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý
(saténově matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty
dlouho vydrží.
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím
povrchem pro snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratoř
x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13x18 cm (5 x7 palců) a se
dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý (saténově
matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho
vydrží.
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl
navržen pro běžný tisk fotografií. Tento cenově dostupný fotografický
papír rychle schne a umožňuje tak okamžitou manipulaci. Při použití
tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné
obrázky. Dostupný s pololesklým povrchem ve formátu 8,5 x 11
palců, A4, 4 x 6 palců a 10 x 15 cm. Bez obsahu kyseliny pro větší
stálost dokumentů.
ích. Je dostupný v několika formátech včetně A4, 8,5
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com. Vyberte možnost Nákup produktů a služeb a poté možnost Inkoust,
toner a papír.
Poznámka V současné době je tato část webových stránek společnosti HP
dostupná pouze v angličtině.
Doporučené papíry pro tisk fotografií
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete. V závislosti na zemi/oblasti
pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
Fotografický papír HP
Premium Plus Photo
Nejlepší fotografický papír HP pro tisk fotografií v profesionální kvalitě
je silný papír. Disponuje rychleschnoucí povrchovou úpravou, která
umožňuje snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Je dostupný v několika formátech
včetně A4, 8,5 x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5
Výběr tiskového média13
Kapitola 1
(pokračování)
Zdokonalený
fotografický papír HP
Advanced Photo Paper
Fotografický papír HP
Everyday Photo Paper
Fotografické sady HP
Photo Value Pack
x 7 palců) a se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý
(saténově matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty
dlouho vydrží.
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím
povrchem pro snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Je dostupný v několika formátech včetně A4, 8,5
x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13x18 cm (5 x7 palců) a se
dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý (saténově
matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho
vydrží.
Tiskněte barevné každodenní snímky při nízkých nákladech pomocí
papírů určených k běžnému fotografickému tisku. Tento fotografický
papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje.
Při použití tohoto papíru s jakoukoli inkoustovou tiskárnou získáte
ostré a jasné snímky. Dostupný s pololesklým povrchem ve formátu
8,5 x 11 palců, A4, 4 x 6 palců a 10 x 15 cm. Bez obsahu kyseliny pro
větší stálost dokumentů.
Balíčky HP Photo Value obsahují balení originálních inkoustových
kazet značky HP a papírů HP Advanced Photo Paper, které vám
pomohou ušetř
fotografií v laboratorní kvalitě na tiskárně značky HP. Originální
inkousty HP a papír HP Advanced Photo Paper jsou navrženy tak,
aby pracovaly společně, takže fotografie jsou výtisk od výtisku
trvanlivé a živé. Vynikající pro tisk celé řady fotografií z dovolené
nebo více fotografií ke sdílení.
it čas a problémy s tiskem cenově dostupných
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com. Vyberte možnost Nákup produktů a služeb a poté možnost Inkoust,
toner a papír.
Poznámka V současné době je tato část webových stránek společnosti HP
dostupná pouze v angličtině.
Tipy pro výběr a používání média
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li postupovat podle následujících směrnic.
•Vždy používejte ta média, která vyhovují specifikacím tiskárny. Další informace
naleznete v tématu
•Do zásobníku vždy zakládejte jen jeden typ papíru.
•Při plnění zásobníků zkontrolujte, zda je médium správně vloženo. Další
informace naleznete v tématu
•Nepřeplňujte zásobník. Další informace naleznete v části
•Abyste předešli uvíznutí papíru, nízké kvalitě tisku a dalším problémům s tiskem,
nevkládejte do zásobníků níže uvedená média.
◦Vícedílné formuláře
◦Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná
◦Média s výřezy nebo s perforací
◦Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají
inkoust
Technické údaje médií.
Vkládání média.
Vkládání média.
14Začínáme
◦Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
◦Média se sponkami nebo svorkami
Vkládání média
Tato část obsahuje pokyny pro vkládání médií do tiskárny.
Tato část obsahuje následující témata:
Vkládání média standardního formátu
•
•
Vkládání obálek
•
Vkládání karet a fotografického papíru
•
Vkládání média vlastní velikosti
Vkládání média standardního formátu
Vložení média
Dodržujte tyto pokyny při vkládání standardního média.
1.Vytáhněte zásobník 1.
2.Vložte média tiskovou stranou dolů se zarovnáním na střed zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh média těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru
a nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
3.Vodítka médií v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a potom znovu vložte zásobník.
Vkládání média15
Kapitola 1
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vkládání obálek
Vložení obálek
Dodržujte tyto pokyny při vkládání obálky.
1.Vytáhněte zásobník 1.
2.Vložte obálky tiskovou stranou dolů a dle obrázku. Zkontrolujte, zda stoh obálek
16Začínáme
těsně doléhá k pravé a zadní stěně zásobníku a nepřesahuje čáru vyznačenou
v zásobníku.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
3.Vodítka médií v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a potom znovu vložte zásobník.
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vkládání karet a fotografického papíru
Vkládání karet a fotografického papíru
Dodržujte tyto pokyny při použití fotografického papíru.
1.Vytáhněte zásobník 1.
Vkládání média17
Kapitola 1
2.Vložte média potištěnou stranou dolů se zarovnáním na střed zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh média těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru
a nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
3.Vodítka médií v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a potom znovu vložte zásobník.
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vkládání média vlastní velikosti
Vkládání médií vlastní velikosti
Dodržujte tyto pokyny při vkládání média vlastní velikosti.
Upozornění Používejte jen ta média vlastního formátu, která tiskárna podporuje.
Další informace naleznete v tématu
Technické údaje médií.
1.Vytáhněte zásobník 1.
2.Vložte média potištěnou stranou dolů se zarovnáním na střed zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh média těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru
a nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
18Začínáme
3.Vodítka médií v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a potom znovu vložte zásobník.
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Instalace příslušenství
Tato část obsahuje následující témata:
Nainstalujte příslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotku).
•
•
Instalace zásobníku 2
Konfigurace zásobníků
•
•
Zapnutí příslušenství v ovladači tiskárny
Instalace příslušenství19
Kapitola 1
Nainstalujte příslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotku).
Můžete automaticky tisknout na obě strany jednoho listu papíru. Informace o použití
duplexní jednotky viz
Instalace tiskové duplexní jednotky
▲Duplexní jednotku zasuňte zezadu do tiskárny, až zaklapne. Při instalaci
netiskněte tlačítka na žádné straně duplexní jednotky. Používejte je jen pro
vyjímání jednotky z tiskárny.
Oboustranný tisk (duplexní tisk).
Instalace zásobníku 2
Poznámka Zásobník 2 je k dispozici jako volitelné příslušenství.
Zásobník 2 má kapacitu až 250 listů běžného papíru. Informace o možnostech
objednávání naleznete v části
Instalace zásobníku 2
1.Vybalte zásobník, odstraňte pásku a obalový materiál a zásobník přemístěte na
připravené místo. Plocha musí být stabilní a vodorovná.
2.Vypněte tiskárnu, odpojte napájecí kabel.
3.Postavte tiskárnu na horní část zásobníku.
Upozornění Dejte pozor, abyste neměli prsty a ruce na spodní části
tiskárny.
20Začínáme
Spotřební materiál a příslušenství HP.
4.Připojte napájecí kabel a zapněte počítač.
5.Zapněte zásobník 2 v ovladači tiskárny. Další informace viz
Zapnutí příslušenství
v ovladači tiskárny.
Vkládání do zásobníku 2
1.Vytáhněte zásobník z tiskárny uchopením zespodu za jeho přední část.
2.Vložte papír tiskovou stranou dolů se zarovnáním ke středu zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh papírů těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru
a nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Do zásobníku 2 je možno zakládat jen běžný papír.
3.Vodítka média v zásobníku nastavte posunutím podle formátu, který jste vložili.
Instalace příslušenství21
Kapitola 1
4.Opět opatrně vložte zásobník.
5.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Konfigurace zásobníků
Poznámka Zásobník 2 je volitelným příslušenstvím. Informace o objednávání viz
Objednejte online spotřební materiál pro tisk.
Aby bylo možné zásobníky konfigurovat, musí vložený a zapnutý zásobník 2.
Ve výchozím nastavení tiskárna odebírá média ze zásobníku 1. Když je zásobník 1
prázdný, odebírá tiskárna média ze zásobníku 2 (pokud je nainstalován a naplněn
médii). Tyto výchozí vlastnosti můžete změnit pomocí následujících funkcí:
•Zámek zásobníku: Tuto funkci použijte k ochraně před nežádoucím použitím
speciálních tiskových médií jako jsou např. hlavičkový papír nebo předtištěná
média. Pokud v tiskárně během tisku dokumentu dojde médium, tiskárna
k dokončení tiskové úlohy nepoužije média v uzamčeném zásobníku.
•Výchozí zásobník: Tuto funkci použijte k určení zásobníku, z nějž bude tiskárna
odebírat média jako první.
Zásobník 2 je určen pouze pro obyčejný papír.
V následující tabulce je seznam možných způsobů použití zásobníků tak, aby
vyhovovaly vašim požadavkům na tisk.
Jestliže chcete...Postupujte takto
Po založení stejného média do obou
zásobníků by tiskárna měla odebírat médium
z jednoho zásobníku, pokud je druhý prázdný.
Speciální tiskové médium (například
hlavičkový papír) a obyčejný papír jsou
založeny v zásobnících.
22Začínáme
Poznámka K použití zámku zásobníku a nastavení výchozího zásobníku, musíte
zvolit možnost automatického výběru zásobníku v softwaru tiskárny. Zároveň
jestliže je tiskárna připojena k síti a nastavíte výchozí zásobník, bude toto
nastavení platit pro všechny uživatele tiskárny.
Vložte médium do zásobníku 1 nebo
•
zásobníku 2. Další informace viz
Vkládání média.
Přesvědčte se, že je zámek zásobníku
•
vypnutý.
Vložte speciální médium do zásobníku 1
•
a obyčejný papír do zásobníku 2.
Přesvědčte se, že je jako výchozí
•
zásobník nastaven zásobník 2.
Přesvědčte se, že je zámek zásobníku
•
nastaven na zásobník 1.
(pokračování)
Jestliže chcete...Postupujte takto
Po založení média do obou zásobníků by
tiskárna měla odebírat médium nejprve ze
specifického zásobníku.
Vložte média do zásobníku 1
•
a zásobníku 2.
Přesvědčte se, že je jako výchozí
•
zásobník nastaven požadovaný
zásobník.
Postup konfigurace zásobníků
1.Ujistěte se, že je tiskárna zapnutá.
2.Proveďte jednu z následujících akcí:
Integrovaný webový server
▲Klepněte na kartu Nastavení a v levém panelu klepněte na položku
Manipulace s papírem.
Ovladač tisku (Windows)
Chcete-li konfigurovat výchozí zásobník, postupujte podle následujících kroků:a.Klepněte na tlačítko Start a na tlačítko Tiskárny nebo Tiskárny a faxy
nebo Zařízení a tiskárny.
-neboKlepněte na Start, klepněte na Ovládací panely a potom poklepejte na
Tiskárny.
b.Klepněte pravým tlačítkem na ikonu tiskárny a poté klepněte na položku
Vlastnosti tiskárny nebo Předvolby tisku.
c.Klepněte na kartu Papír/Kvalita.
d.Ve skupině Výběr zásobníku vyberte požadovaný zásobník
z rozbalovacího seznamu Zdroj papíru.
Nástroj HP Printer Utility (Mac OS X):
▲Klepněte na položku Manipulace s papírem na panelu Nastavení
tiskárny.
3.Po změně požadovaných nastavení zásobníku klepněte na OK nebo Použít.
Zapnutí příslušenství v ovladači tiskárny
•Zapnutí příslušenství (Windows)
•
Zapnutí příslušenství (Mac OS X)
Instalace příslušenství23
Kapitola 1
Zapnutí příslušenství (Windows)
1.Klepněte na tlačítko Start a na tlačítko Tiskárny nebo Tiskárny a faxy nebo
Zařízení a tiskárny.
-neboKlepněte na Start, klepněte na Ovládací panely a potom poklepejte na
Tiskárny.
2.Klepněte pravým tlačítkem na ikonu tiskárny a poté na možnost Vlastnosti
tiskárny.
3.Klepněte na kartu Nastavení zařízení. Klepněte na příslušenství, které chcete
zapnout, klepněte na možnost Nainstalováno v rozbalovací nabídce a potom
klepněte na OK.
Zapnutí příslušenství (Mac OS X)
Při instalaci softwaru tiskárny operační systém Mac OS X automaticky zapne všechno
příslušenství v ovladači tiskárny. Jestliže později přidáváte nové příslušenství,
postupujte podle těchto kroků:
1.Otevřete nabídku Předvolby systému a vyberte položku Tisk a fax nebo Tisk
a skenování.
2.V zobrazeném seznamu tiskáren vyberte požadovanou tiskárnu a potom klepnětena položku Možnosti a spotřební materiál.
3.Klepněte na kartu Ovladač.
4.Vyberte možnosti, které chcete nainstalovat, a klepněte na tlačítko OK.
Údržba tiskárny
Tato část obsahuje pokyny, které umožňují udržet tiskárnu ve špičkovém provozním
stavu. Tento postup údržby provádějte podle potřeby.
Čištění vnějších ploch
•
Čištění vnějších ploch
Upozornění Před čištěním tiskárny vypněte napájení a odpojte napájecí kabel od
elektrické zásuvky.
Použijte měkký hadřík, který nepouští vlákna, navlhčete jej a otřete prach, skvrny
a šmouhy z krytu tiskárny. Zabraňte vniknutí kapalin do tiskárny a na ovládací panel.
Aktualizace tiskárny
Společnost HP stále pracuje na zlepšování výkonu svých tiskáren a poskytování
nejnovějších funkcí. Je-li tiskárna připojena k síti a webové služby byly povoleny,
můžete zkontrolovat dostupnost aktualizací tiskárny a nainstalovat je.
Aktualizace tiskárny
1.Otevřete server EWS. Další informace naleznete v tématu
server WWW.
2.Klepněte na kartu Webové služby.
24Začínáme
Implementovaný
3.V části Nastavení webových služeb klepněte na možnost Aktualizace
produktu, klepněte na možnost Zkontrolovat nyní a postupujte dle pokynů na
obrazovce.
4.Pokud možnost aktualizace produktu není dostupná, postupujte následovně:
a.V části Nastavení webových služeb klepněte na možnost Nastavení, dále
na možnost Pokračovat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
b.Pokud budete požádáni, povolte tiskárně kontrolu a instalaci aktualizací
softwaru tiskárny.
Poznámka Pokud je dostupná aktualizace softwaru tiskárny, tiskárna tuto
aktualizaci stáhne a nainstaluje a poté provede restart.
Poznámka Budete-li vyzváni k zadání nastavení serveru proxy a vaše síť
používá server proxy, nastavte server proxy dle pokynů na obrazovce. Pokud
neznáte správné hodnoty nastavení, obraťte se na správce sítě nebo na
osobu, která síť nastavila.
Vypněte tiskárnu
Vypněte tiskárnu stisknutím tlačítka (Napájení) na tiskárně. Po zhasnutí kontrolky
napájení, odpojte napájecí kabel nebo produkt vypněte vypínačem na prodlužovacím
kabelu.
Upozornění Pokud tiskárnu nevypnete správně, nemusel by se držák tiskových
kazet vrátit do správné polohy, což by vyvolalo potíže s inkoustovými kazetami
a kvalitou tisku.
Upozornění Společnost HP doporučuje vyměnit všechny prázdné kazety co
nejdříve, jak je to možné, abyste se vyhnuli problémům s kvalitou tisku a výslednou
vyšší spotřebou inkoustu z důvodu opakovaného tisku nebo poškození
inkoustového systému. Nikdy tiskárnu nevypínejte, chybí-li v ní inkoustové kazety.
Vypněte tiskárnu25
2Tisk
Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací. Nastavení změňte ručně
pouze v případě, že chcete změnit kvalitu tisku, tisknout na zvláštní typy papíru nebo
používat speciální funkce. Více informací o výběru nejlepšího média pro tisk vašich
dokumentů najdete v tématu
Pro pokračování vyberte tiskovou úlohu:
Výběr tiskového média.
Tisk dokumentů
Tisk letáků
Tisk na obálky
Tisk fotografií
Tisk na speciální média a média vlastního
formátu
Tisk dokumentů
V závislosti na vašem operačním systému postupujte dle následujících kroků.
Tisk dokumentů (Windows)
•
•
Tisk dokumentů (Mac OS X)
Poznámka Tato tiskárna je vybavena funkcí HP ePrint, bezplatnou službou
společnosti HP umožňující tisknout dokumenty kdykoli a odkudkoli a bez nutnosti
dalšího softwaru či ovladačů tiskárny. Další informace naleznete v tématu
ePrint.
26Tisk
Tisk dokumentů nebo fotografií bez okrajů
HP
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.