Hp OFFICEJET PRO 8100 User Manual [et]

OFFICEJET PRO 810 0
1
www.hp.com/go/customercare
2
2a
Inledning Aloitus Innføring Start
Начало
Alustamine Pradžia Sākums
2b
Ta bort tejp och förpackningsmaterial.
SV
Poista teippi ja pakkausmateriaalit.
FI
Fjern teip og emballasje.
NO
Fjern tape og emballage.
DA
Удалите ленту и упаковочные
RU
материалы.
Eemaldage kleeplindid ja kogu pakkematerjal.
ET
Pašalinkite pakavimo juostelę ir pakuotės dalis.
LT
Noņemiet lenti un iepakojuma materiālus.
LV
2c
HE
3
Installera HP:s tillbehör för automatisk
SV
dubbelsidig utskrift.
Paigaldage HP automaatne kahepoolne
ET
printimisseade (dupleksseade).
3a
Anslut nätsladden och slå på skrivaren.
SV
Ühendage toitekaabel ja lülitage printer sisse.
ET
Asenna HP:n automaattinen kaksipuolisen
FI
tulostuksen lisälaite (kaksipuolisen tulostuksen yksikkö).
Įdiekite HP automatinį dvipusio spausdinimo
LT
priedą (dvipusio spausdinimo įrenginys).
3b
Liitä virtajohto ja kytke tulostimeen virta.
FI
Prijunkite maitinimo laidą ir įjunkite
LT
spausdintuvą.
Installer HPs ekstrautstyr for automatisk
NO
tosidig utskrift (tosidigenheten).
Uzstādiet HP automātiskās abpusējās drukas piederumu (drukas ierīci).
Sett strømledningen i kontakten og slå på
NO
skriveren.
Pievienojiet strāvas kabeli un ieslēdziet
LV
printeri.
Installer HP-tilbehøret til automatisk tosidet
DA
udskrivning (dupleksenhed).
Tilslut netledningen, og tænd
DA
printeren.
3c
Установите принадлежность HP
RU
для автоматической двусторонней печати (дуплексер).
HELV
Подсоедините сетевой кабель и
RU
включите принтер.
HE
4
4a
4d
4b
4e
4c
4f
SV
ET
CM752-90047
Lataa paperi.
FI
Įdėkite popieriaus.
LT
FI NO
SV
ET LT LV HE
DA
RU
Legg i papir.Fyll på papper.
NO
Ievietojiet papīru.Sisestage paber.
LV
© 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
DA
Ilæg papir.
HE
Printed in China Imprimé en Chine
Вставьте бумагу.
RU
5
5
5a
5b
5c
5d
5e
Sätt i bläckpatronerna och vänta på att justeringssidan skrivs ut. Det kan hända att du hör något ljud medan skrivaren initieras.
SV
Obs! Bläck från bläckpatronerna används i utskriftsprocessen på en mängd olika sätt, bland annat under initieringsprocessen som
förbereder skrivaren och patronerna för utskrift och vid service av skrivhuvudet, som håller bläckmunstyckena rena så att bläcket kan flöda smidigt. Dessutom lämnas lite bläck kvar i patronen när den är förbrukad. Mer information finns på
www.hp.com/go/inkusage.
Asenna mustekasetit ja odota, kunnes kohdistussivu on tulostettu. Tulostimesta voi alustamisen aikana kuulua ääniä.
FI
Huomautus: Tulostusprosessi kuluttaa tulostuskasettien mustetta usein tavoin, kuten alustukseen, jossa tulostin ja kasetit valmistellaan
tulostusta varten, sekä tulostuspään huoltamiseen, joka pitää mustesuuttimet avoimina ja varmistaa musteen esteettömän virtauksen. Lisäksi käytettyihin mustekasetteihin jää hieman mustetta. Lisätietoja on osoitteessa www.hp.com/go/inkusage.
Installer blekkpatroner og vent til justeringssiden skrives ut. Du vil kanskje høre noen lyder når skriveren initialiseres.
NO
Merk: Blekk fra blekkpatronene brukes på flere ulike måter i utskriftsprosessen, inkludert initialiseringsprosessen, som klargjør
skriveren og patronene for utskrift, og i skrivehodeservice, som holder dysene rene slik at blekket flyter jevnt. I tillegg vil noe blekk være igjen i blekkpatronen etter at den er brukt. Du finner mer informasjon på www.hp.com/go/inkusage.
Installer blækpatronerne, og vent på, at justeringssiden udskrives. Printeren kan udsende lyde, mens den initialiseres.
DA
Bemærk: Blæk fra blækpatronerne bruges i udskrivningsprocessen på forskellige måder, herunder i initialiseringsprocessen, som
forbereder printeren og patronerne til udskrivning, samt i forbindelse med servicering af skrivehovederne, som holder skrivedyserne rene og sørger for, at blækket kan flyde frit. Der vil endvidere altid være lidt blæk tilbage i patronen, når den er brugt. Der er flere oplysninger på www.hp.com/go/inkusage.
Установите картридж с чернилами и дождитесь печати страницы юстировки. Процесс инициализации принтера может
RU
сопровождаться различными звуками.
Примечание. Чернила из картриджа используются в процессе печати для различных целей, в том числе в процессе инициализации (для подготовки принтера и картриджей к печати), и при обслуживании печатающей головки (для очистки сопел и обеспечения
равномерной подачи чернил). Кроме того, небольшое количество чернил остается в картридже после полного его использования. Дополнительные сведения см. на сайте www.hp.com/go/inkusage.
Obs! Om datorn saknar CD- eller DVD-enhet kan du hämta HP-programvaran från HP:s supportwebbplats:
SV
6
www.hp.com/go/customercare.
Huomautus: Jos tietokoneessasi ei ole CD- tai DVD-asemaa, voit ladata laitteen HP-ohjelmiston HP-tukisivustosta:
FI
www.hp.com/go/customercare.
Merk: Hvis datamaskinen ikke har en CD-ROM- eller DVD-ROM-stasjon, kan du laste ned HP-programvaren fra
NO
HPs webområde for kundestøtte: www.hp.com/go/customercare.
Bemærk: Hvis computeren ikke har et cd- eller dvd-drev, kan du hente HP-softwaren på HP's websted:
DA
www.hp.com/go/customercare.
Примечание. Если в компьютере нет CD- или DVD-дисковода, программное обеспечение HP можно загрузить
RU
с веб-сайта HP www.hp.com/go/customercare.
Paigaldage tindikassetid ja oodake, kuni prinditakse joondamisleht. Printeri algväärtustamisel võib kostuda mõningaid helisid.
ET
Märkus. tindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, sh lähtestuseks (vajalik printeri ja kassettide
ettevalmistamiseks ja printimiseks) ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Lisateavet vt www.hp.com/go/inkusage.
Įdiekite rašalo kasetės ir palaukite, kol bus atspausdintas išlygiavimo lapas. Galite išgirsti garsus, sklindančius iš spausdintuvo.
LT
Pastaba: Kasečių rašalas spausdinant metu naudojamas įvairiai, įskaitant spausdintuvo parengimą, kada spausdintuvas ir kasetės paruošiami
spausdinti, ir spausdinimo galvutės techninės priežiūros procedūrą, kurios metu palaikoma spausdinimo purkštukų švara ir sklandi rašalo tėkmė. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje. Daugiau informacijos rasite tinklalapyje www.hp.com/go/inkusage.
Uzstādiet tintes kasetnes un gaidiet, līdz tiks izdrukāta izlīdzināšanas lapa. Printera inicializēšanas laikā, iespējams, dzirdēsit skaņas.
LV
Piezīme: Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota daudzos dažādos veidos, to skaitā, inicializēšanas procesā, kura laikā printeris un
kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņu apkopšanai, kas ļauj uzturēt tintes sprauslas tīras un nodrošināt vienmērīgu tintes padevi. Turklāt kasetnē pēc izlietošanas paliek tintes atlikums. Plašāku informāciju skatiet vietnē www.hp.com/go/inkusage.
תרות במחסנית שאריות של דיו
Märkus. Kui teie arvutil pole CD- või DVD-seadet, saate HP tarkvara alla laadida HP klienditoe veebisaidilt
ET
www.hp.com/go/customercare.
Pastaba: jeigu jūsų kompiuteryje nėra kompaktinių arba DVD diskų įrenginio, HP programinę įrangą galite parsisiųsti
LT
iš HP techninės pagalbos svetainės www.hp.com/go/customercare.
Piezīme: ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa, jūs varat lejupielādēt HP programmatūru HP atbalsta dienesta
LV
tīmekļa vietnē: www.hp.com/go/customercare.
egasukni/og/moc/.ph.www.
הדיו מהמחסניות נמצא בשימוש במהלך תהליך ההדפסה במספר דרכים, לרבות בתהליך האתחול המכין את המדפסת ואת המחסניות
HE
HE
להדפסה, ובתחזוקת ראשי ההדפסה השומרת שחרירי ההדפסה יהיו נקיים ושהדיו יזרום באופן חלק. בנוסף, נו לאחר השימוש בה. לקבלת מידע נוסף, בקר בכתובת
Ethernet
Wireless
(802.11)
USB
6a
6b
6c
6d
Mer information om hur du ansluter skrivaren med en trådlös anslutning finns i introduktionshandledningen. Lisateavet printeri ühendamise kohta traadita ühendust kasutades vaadake häälestusjuhendist.
SV
Lisätietoja tulostimen yhdistämisestä langattomaan yhteyden avulla on aloitusoppaassa.
FI
Du finner informasjon om trådløs tilkobling av skriveren i installasjonsveiledningen.
NO
Du kan finde oplysninger om oprettelse af trådløs forbindelse til printeren i Opsætningsvejledning.
DA
Сведения о беспроводном подключении принтера см. в руководстве по началу работы.
RU
Windows: Installera programvaran först. Anslut INTE USB-kabeln förrän du uppmanas
SV
att göra det.
Mac OS X: Anslut USB-kabeln och installera sedan programvaran. Windows : Asenna ensin ohjelmisto. ÄLÄ yhdistä USB-kaapelia, ennen kuin saat siihen
FI
kehotuksen.
Mac OS X : Kytke USB-kaapeli ja asenna sitten ohjelmisto.
Windows: Installer først programvare. Du må IKKE koble til USB-kabelen før du blir bedt
NO
om det.
Mac OS X: Koble til USB-kabelen, og installer deretter programvaren.
Windows: Installer softwaren først. Tilslut IKKE USB-kablet, før du bliver bedt om det.
DA
Mac OS X: Tilslut USB-kablet, og installer derefter softwaren. Windows: сначала установите программное обеспечение. Не подключайте USB-кабель
RU
до получения соответствующего запроса.
Mac OS X: Подключите USB-кабель, а затем установите программное обеспечение.
ET
LT
Norėdami gauti informacijos apie spausdintuvo prijungimą naudojant belaidį ryšį, žr. Darbo pradžios vadovą.
LV
Informāciju par printera pievienošanu, izmantojot bezvadu savienojumu, skatiet Lietošanas pamācībā.
.הדובעה תליחתל ךירדמב ןייע ,יטוחלא רוביח תועצמאב תספדמה רוביח תודוא עדימ תלבקל
Windows. Kõigepealt installige tarkvara. ÄRGE ühendage USB-kaablit enne, kui seda teha
ET
palutakse.
Mac OS X. Ühendage USB-kaabel ja seejärel installige tarkvara. „Windows“ Iš pradžių įdiekite programinę įrangą NEPRIJUNKITE USB kabelio, kol nebūsite
LT
paprašyti.
„Mac OS X“ Prijunkite USB kabelį, tada įdiekite programinę įrangą.
Windows: Vispirms instalējiet programmatūru. kamēr to nepieprasa programmatūra, nepievienojiet
LV
USB kabeli.
Mac OS X: Pievienojiet USB kabeli un pēc tam instalējiet programmatūru.
HE
HE
7
Registrera skrivaren.
SV
Om du ägnar en kort stund åt att registrera skrivaren får du tillgång till snabbare service, effektivare support och skrivarsupportmeddelanden. Om du inte registrerade skrivaren under installationen av programvaran kan du göra det senare på http://www.register.hp.com.
Rekisteröi tulostin.
FI
Jos käytät muutaman minuutin rekisteröitymiseen, voit saada nopeampaa palvelua, tehokkaampaa tukea ja tulostimen tukihälytyksiä. Jos et rekisteröinyt kirjoitinta ohjelmiston asentamisen yhteydessä, voit rekisteröidä sen myöhemmin osoitteessa http://www.register.hp.com.
Registrer skriveren.
NO
Ved å sette av noen få minutter til registrering vil du få raskere service, mer effektiv støtte og varsler om skriverstøtte. Hvis du ikke registrerte skriveren da du installerte programvaren, kan du registrere den senere på http://www.register.hp.com.
Registrer printeren.
DA
Hvis du bruger et par minutter på at registrere produktet, får du hurtigere service, mere effektiv support samt meddelelser vedrørende printersupport. Hvis du ikke registrerede din printer under installationen af softwaren, kan du registrere senere på http://www.register.hp.com.
Зарегистрируйте принтер.
RU
Регистрация займет всего несколько минут и поможет получать более быстрое обслуживание, более эффективную поддержку и уведомления о поддержке принтера. Если вы не зарегистрировали принтер при установке ПО, вы можете зарегистрироваться позже по адресу http://www.register.hp.com.
Registreerige printer.
ET
Kui kulutate paar minutit registreerimiseks, saavad teile osaks kiirem teenindus, efektiivsem tootetugi ja tugiteated. Kui te oma printerit tarkvara installimise ajal ei registreerinud, saate seda teha hiljem aadressil http://www.register.hp.com.
Spausdintuvo registravimas.
LT
Registravimas truks tik kelias minutes ir galėsite naudotis greitesniu aptarnavimu, veiksmingesne pagalba ir gauti spausdintuvo techninės pagalbos įspėjimus. Jei neužregistravote spausdintuvo diegdami programinę įrangą, galite užsiregistruoti vėliau adresu
http://www.register.hp.com.
Reģistrējiet printeri.
LV
Veltot tikai dažas minūtes reģistrācijai, varat izbaudīt ātrāku apkalpošanu, efektīvāku atbalstu un printera atbalsta paziņojumus. Ja neesat reģistrējis printeri programmatūras instalēšanas laikā, vēlāk varat reģistrēties vietnē http://www.register.hp.com.
moc.ph.retsiger.www//:ptth.
רות מהיר יותר, מתמיכה יעילה יותר ומהתראות תמיכה במדפסת. אם לא רשמת את המדפסת במהלך
רותך לבצע רישום בשלב מאוחר יותר בכתובת
8
Om du vill veta mer om vad ikonerna på skrivarens kontrollpanel representerar kan du se introduktionshandledningen.
SV
Lisätietoja tulostimen ohjauspaneelin näytössä olevista kuvakkeista saat Aloitusoppaasta.
FI
For informasjon om hva ikonene på skriverens kontrollpanel betyr, kan du se i installasjonsveiledningen.
NO
Du kan finde oplysninger om, hvad ikonerne på printerens kontrolpanel repræsenterer, i Opsætningsvejledning.
DA
Чтобы узнать, что означают различные значки на панели управления принтера, см. руководство по началу работы.
RU
Teavet printeri juhtpaneelil olevate ikoonide kohta leiate Alustusjuhendist.
ET
Kad sužinotumėte apie valdymo skydelio piktogramų reikšmes, žr. Darbo pradžios vadovą.
LT
LV
רשום את המדפסת.
HE
באמצעות רישום מהיר, באפשרותך ליהנות משי
התקנת התוכנה, באפש
Lai uzzinātu printera vadības paneļa ikonu nozīmi, skatiet lietošanas pamācību.
HE
Loading...