Hp OFFICEJET 7400, OFFICEJET 7300 User Manual [sk]

HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Príručka používatea
HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Príručka používateľa
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Nasledujúce informácie sa môžu bez upozornenia zmeniť. Reprodukovanie, prispôsobovanie alebo preklad bez predchádzajúceho písomného povolenia je zakázané okrem výnimiek uvedených v zákonoch na ochranu duševného vlastníctva.
Logá Adobe a Acrobat sú buď registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v Spojených štátoch a v iných krajinách.
Windows®, Windows NT®, Windows Me®, Windows XP® a Windows 2000® sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA.
Intel® a Pentium® sú registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® sú známky spoločnosti United States Environmental Protection Agency registrované v USA.
Číslo publikácie: Q3461-90187
Second edition
Poznámka
Jediné záruky pre produkty a služby spoločnosti HP sú stanovené v prehlásení výslovnej záruky, ktoré je spojené s týmito produktmi alebo službami. Žiadna časť textu uvedeného v tomto dokumente sa nedá interpretovať ako poskytnutie dodatočnej záruky. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické alebo vydavateľské chyby alebo chýbajúce časti v tomto dokumente.
Spoločnosť Hewlett-Packard nie je zodpovedná za náhodné alebo následné škody, ktoré vzniknú v súvislosti alebo na základe poskytnutia, prevádzkovania alebo používania tohto dokumentu a programového vybavenia, ktoré popisuje.
Poznámka: Informácie o súvisiacich predpisoch sú uvedené v časti technických informácií tejto príručky.
V mnohých krajinách je nezákonné robiť kópie nasledujúcich dokumentov. Ak máte pochybnosti, poraďte sa najprv s právnikom:
úradné listiny alebo dokumenty: – pasy,
prisťahovalecké doklady, – doklady k povinnej
vojenskej službe,
identifikačné odznaky,
karty alebo odznaky hodnosti,
úradné ceniny: poštové známky, potravinové lístky,
šeky alebo zmenky vládnych agentúr,
bankovky, cestovné šeky alebo peňažné príkazy,
vkladové certifikáty,
práce, chránené autorským
zákonom.
Informácie o bezpečnosti
Upozornenie Aby sa
zabránilo riziku vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom, nevystavujte tento výrobok dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom, dodržiavajte pri používaní tohto výrobku vždy základné bezpečnostné predpisy.
Upozornenie Potenciálne
riziko zásahu elektrickým prúdom
1 Prečítajte si a oboznámte sa so
všetkými pokynmi, ktoré sú uvedené na inštalačnom letáku.
2 Pri pripojení na zdroj napájania
použite iba uzemnenú elektrickú zásuvku. Ak neviete, či je zásuvka uzemnená, dajte ju skontrolovať kvalifikovanému elektrikárovi.
3 Dodržiavajte všetky varovania a
pokyny, ktoré sú vyznačené na výrobku.
4 Pred čistením odpojte výrobok z
elektrickej siete.
5 Neinštalujte tento výrobok ani
ho nepoužívajte v blízkosti vody alebo keď ste mokrí.
6 Umiestnite výrobok bezpečne
na stabilný povrch.
7 Umiestnite výrobok na
chránenom mieste, kde sa nebude stúpať ani zakopávať o sieťový kábel a kde sa sieťový kábel nepoškodí.
8 Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si online Pomocníka pri riešení problémov.
9 Vnútri sa nenachádzajú žiadne
čiastky, ktoré by mohla opraviť obsluha. Servis zverte kvalifikovanému personálu.
10 Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.
Upozornenie Zariadenie
nebude fungovať v prípade poruchy elektrickej siete.

Obsah

1 HP all-in-oneprehľad............................................................................................2
2 Ďalšie informácie................................................................................................18
3 Informácie o pripojení........................................................................................20
4 Práca s fotografiami...........................................................................................25
5 Vkladanie originálov a zakladanie papiera.......................................................32
6 Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge............................42
7 Používanie funkcií kopírovania.........................................................................58
8 Používanie funkcií skenovania..........................................................................73
9 Tlač pomocou počítača......................................................................................78
10 Nastavenie faxu..................................................................................................81
11 Používanie funkcií faxu......................................................................................89
12 Používanie služby HP Instant Share (pripojenie USB)..................................115
13 Používanie služby HP Instant Share (sieťové pripojenie).............................124
14 Objednávanie spotrebného materiálu............................................................. 145
15 Údržba zariadenia HP all-in-one......................................................................148
16 Informácie o riešení problémov .....................................................................163
17 Získanie podpory spoločnosti HP...................................................................205
18 Informácie o záruke..........................................................................................215
19 Technické informácie.......................................................................................219
Register....................................................................................................................232
Príručka používateľa 1
1

HP all-in-oneprehľad

HP all-in-oneprehľad
Mnohé funkcie zariadenia HP all-in-one sa dajú používať aj bez zapnutia počítača. Zariadenie HP all-in-one umožňuje jednoduché a rýchle vykonávanie úloh, ako je kopírovanie, odosielanie faxu alebo tlač fotografií z pamäťovej karty. Táto kapitola popisuje hardvérové funkcie zariadenia HP all-in-one, funkcie ovládacieho panela a spôsob získania prístupu k softvéru HP Image Zone.
Poznámka Zariadenia all-in-one HP Officejet 7300 series a HP Officejet 7400 series
majú nepatrne odlišné funkcie. Niektoré funkcie opísané v tejto príručke sa nemusia vzťahovať na model, ktorý ste kúpili.
Tip Inštalácia softvéru HP Image Zone na počítači vám umožní lepšie využiť
zariadenie HP all-in-one. Softvér má rozšírené funkcie kopírovania, faxovania, skenovania a fotografické funkcie, ako aj tipy na odstraňovanie porúch a špeciálneho pomocníka pre konkrétny produkt. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help a v časti Lepšie využitie
zariadenia HP all-in-one pomocou softvéru HP Image Zone.

Prvý pohľad na zariadenie HP all-in-one

Štítok Popis
1 Zásobník podávača dokumentov
2 Kryt
3 Farebný grafický displej
4 Ovládací panel
5 Indikátor bezdrôtového rádiového
pripojenia 802.11g (Len pre zariadenie HP Officejet 7400
series all-in-one)
2 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
pokračovanie
Štítok Popis
6 Zásuvky pre pamäťové karty a port
PictBridge fotoaparátu
7 Výstupný zásobník
8 Vodidlo dĺžky papiera
9 Predĺženie výstupného zásobníka
10 Vstupný zásobník
11 Vodidlo šírky papiera
12 Port siete Ethernet a indikátory siete
Ethernet
13 Zadný port USB
14 Napájanie
15 Faxové porty (1-LINE a 2-EXT)
16 Zadný kryt na čistenie
Poznámka Bezdrôtové rádiové pripojenie je v zariadeniach HP Officejet 7400 series
all-in-one v predvolenom nastavení zapnuté. Modrý indikátor (bezdrôtové rádiové pripojenie) zobrazuje stav bezdrôtového rádiového pripojenia, a preto zostáva zapnutý počas prevádzky rádia. Ak pripájate zariadenie HP all-in-one pomocou kábla USB alebo kábla siete Ethernet, vypnite bezdrôtové rádiové pripojenie. Informácie o vypínaní bezdrôtového rádiového pripojenia a modrého indikátora nájdete v Sprievodcovi pripojením do siete, ktorý bol dodaný so zariadením HP all-in-one.
HP all-in-oneprehľad

Prehľad ovládacieho panela

Táto časť opisuje funkcie tlačidiel, indikátorov a klávesnice ovládacieho panela a ikony farebného grafického displeja a šetriča obrazovky.
Príručka používateľa 3
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1

Funkcie ovládacieho panela

Štítok Názov a popis
1
Skenovať do: Výber cieľového umiestnenie skenovania.
2 SKENOVAŤ: Spustenie skenovania a odoslanie naskenovaného dokumentu na
vybraté cieľové umiestnenie pomocou tlačidla Skenovať do.
3 Tlačidlá rýchlej voľby jedným stlačením: Prístup k prvým piatim položkám
rýchlej voľby.
4
5
6
FAXOVAŤ Čiernobielo: Spustenie čiernobieleho faxovania.
FAXOVAŤ Farebne: Spustenie farebného faxovania.
Klávesnica: Zadávanie čísel faxu, hodnôt alebo textu.
7 Indikátor automatickej odpovede: Ak svieti indikátor Automatická odpoveď,
zariadenie HP all-in-one je nastavené na automatické prijímanie faxov.
8 Automatická odpoveď: Nastavenie funkcie faxu na automatické odpovedanie po
určitom počte zazvonení.
9 Opakovať voľbu/pauza: Opakované vytáčanie naposledy vytočeného čísla alebo
vloženie trojsekundovej pauzy do faxového čísla. :
10 Ponuka: Výber možností faxu vrátane Rozlíšenia, Svetlejšie/tmavšie, Two-
Sided Send (Odoslať obojstranne) a niekoľkých ďalších možností, ktoré sa
ovládajú pomocou tlačidla Ponuka v oblasti faxovania.
11
Rýchla voľba: Výber čísla rýchlej voľby.
4 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Štítok Názov a popis
HP all-in-oneprehľad
12
13
14
Obojstranne: Vytvorenie obojstrannej kópie alebo faxu.
Vybrať zásobník: Výber zásobníka papiera.
HP Instant Share: Prístup k vlastnostiam služby HP Instant Share.
15 OK: Výber ponuky, nastavenie alebo výber fotografií na farebnom grafickom
displeji na tlač.
16
17
Zrušiť: Zastavenie úlohy, ukončenie ponuky alebo ukončenie nastavení.
Šípka nadol: Posun nadol v možnostiach ponuky.
18 Šípka doprava: Zväčšovanie hodnôt alebo posun dopredu pri prezeraní fotografií
na farebnom grafickom displeji.
19
20
KOPÍROVAŤ Čiernobielo: Spustenie čiernobieleho kopírovania.
KOPÍROVAŤ Farebne: Spustenie farebného kopírovania.
21a Zoradiť: Vytvorenie série kópii v presnom poradí, ako boli naskenované zo
zásobníka podávača dokumentov. (Len pre zariadenie HP Officejet 7400 series all­in-one)
21b Svetlejšie/tmavšie: Prístup k ponuke umožňujúcej nastaviť svetlejšiu alebo
tmavšiu výstupnú kópiu. (Len pre zariadenie HP Officejet 7300 series all-in-one)
22 TLAČ FOTOGRAFIÍ: Tlač fotografiu z pamäťovej karty, ktorá je práve zobrazená
na farebnom grafickom displeji, alebo tlač všetkých vybratých fotografií pomocou tlačidla OK.
23 Výberový index fotografií: Vytlačenie výberového indexu fotografií po zasunutí
pamäťovej karty do zásuvky pamäťovej karty. Výberový index fotografií zobrazuje miniatúry všetkých fotografií na pamäťovej karte. Môžete si vybrať fotografie z výberového indexu fotografií a potom ich vytlačiť skenovaním výberového indexu.
Príručka používateľa 5
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1 pokračovanie
Štítok Názov a popis
24 Otočiť: Otočenie aktuálne zobrazenej fotografie na farebnom grafickom displeji o
90 °. Ďalším stláčaním sa pokračuje v otáčaní fotografie o 90°.
25 Zapnúť: Zapnutie a vypnutie zariadenia HP all-in-one. Keď je zariadenie HP all-in-
one vypnuté, spotrebuje minimálne množstvo energie. Úplné vypnutie zariadenia HP all-in-one zo zdroja elektrickej energie dosiahnete vypnutím zariadenia a odpojením sieťového kábla.
26 Indikátor zapnutia: Rozsvietený indikátor Zapnuté ukazuje, že zariadenie HP all-
in-one je zapnuté. Pri vykonávaní úlohy indikátor bliká.
27 Zväčšiť: Zväčšenie obrázka na farebnom grafickom displeji. Toto tlačidlo môžete
použiť aj na nastavenie políčka orezania pri tlači.
28 Ponuka: Vytlačenie fotografie, prenesenie fotografie do počítača, prezeranie
prezentácie alebo zdieľanie fotografie pomocou služby HP Instant Share použitím tlačidla Ponuka v oblasti FOTOGRAFIA.
29
Počet kópií: Výber počtu kópií buď pomocou tlačidla alebo tlačidla
, alebo
priamym zadaním počtu pomocou klávesnice.
30
Kvalita: Ovládanie rýchlosti a kvality kópií.
31 Ponuka: Výber možností kopírovania vrátane možností Vybrať zásobník, Druh
papiera, Veľkosť papiera a niekoľko ďalších možností pomocou tlačidlaPonuka
v oblasti KOPÍROVAŤ.
32
Zmenšiť/zväčšiť: Zmena veľkosti fotografie pre tlač
33 Nastavenie: Prístup do systému ponúk pre správy, nastavenia faxu a údržbu.
Umožňuje aj otvorenie pomocníka spúšťaného výrobkom.
34
Šípka nahor: Posun nahor v možnostiach ponuky.
35 Výstražný indikátor: Blikaním výstražný indikátor signalizuje, že sa vyskytla
chyba, ktorá si vyžaduje vašu pozornosť.
36 Šípka vľavo: Znižovanie hodnôt alebo posun dozadu pri prezeraní fotografií na
farebnom grafickom displeji.
37 Farebný grafický displej: Zobrazenie ponúk, fotografií a správ. Farebný grafický
displej tohto zariadenia je stacionárny.

Ikony farebného grafického displeja

Nasledujúce ikony sa nachádzajú v spodnej časti farebného grafického displeja a poskytujú dôležité informácie o zariadení HP all-in-one. Niektoré ikony sa objavia len v prípade, ak je zariadenie HP all-in-one vybavené funkciou bezdrôtového sieťového pripojenia.
6 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Ikona Účel
Označuje takmer prázdnu tlačovú kazetu. Farba na spodnej časti ikony zodpovedá farbe na vrchnej časti tlačovej kazety. Napríklad zelená ikona predstavuje kazetu so zeleným vrchným krytom, ktorou je trojfarebná tlačová kazeta.
Zobrazuje úroveň atramentu tlačovej kazety znázornenú farbou ikony. Tento príklad zobrazuje čiernobielu fotografickú tlačovú kazetu.
Ľavá: označuje káblové pripojenie. Pravá: označuje, že káblové pripojenie nie je zapojené.
Označuje, že zariadenie HP all-in-one je vybavené funkciou bezdrôtového sieťového pripojenia, ale v súčasnosti nie je bezdrôtové sieťové pripojenie aktívne. Platí len pre režim infraštruktúry. (Len pre zariadenie HP Officejet 7400 series all-in-one)
Označuje, že bezdrôtové sieťové pripojenie ad hoc je aktívne. (Len pre zariadenie HP Officejet 7400 series all-in­one)
Zobrazuje intenzitu signálu bezdrôtového sieťového pripojenia. Platí len pre režim infraštruktúry. (Len pre zariadenie HP Officejet 7400 series all-in-one)
HP all-in-oneprehľad
Indikuje, že správa služby HP Instant Share bola prijatá.
Označuje, že služba HP Instant Share je nastavená, ale automatická kontrola je vypnutá.
Označuje, že adaptér Bluetooth je nainštalovaný a spojenie je zapnuté.

Šetrič farebného grafického displeja

Aby sa predĺžila životnosť farebného grafického displeja, displej sa po dvoch minútach nečinnosti stlmí. Po ďalších ôsmich minútach nečinnosti (celkovo desať minút) sa displej prepne do režimu šetriča obrazovky. Po 60 minútach nečinnosti sa farebný grafický displej prepne do režimu spánku a šetrič obrazovky sa úplne vypne. Displej sa po vykonaní činnosti, ako je napríklad stlačenie tlačidla na ovládacom paneli, otvorenie krytu, vloženie pamäťovej karty, prístup k zariadeniu HP all-in-one z
Príručka používateľa 7
Kapitola 1

Prehľad ponúk

HP all-in-oneprehľad

Kopírovanie Menu

pripojeného počítača alebo pripojenie zariadenia do predného portu pre fotoaparát, opäť zapne.
V nasledujúcej schéme je stručný prehľad hlavných ponúk, ktoré sa zobrazujú na farebnom grafickom displeji zariadenia HP all-in-one.
Kopírovanie Menu
1. Vybrať zásobník
2. Veľkosť papiera
3. Druh papiera
4. Zoradiť
5. Dvojstranný
6. Počet kópií
7. Zmenšiť/zväčšiť
8. Kvalita
9. Svetlejšie/tmavšie
0. Zvýraznenie *. Intenzita farby #. Nastaviť nov. nastav.

Ponuka Skenovať do

Ponuka Skenovať do obsahuje zoznam cieľových umiestnení skenovania vrátane aplikácií, ktoré máte nainštalované v počítači. Ponuka Skenovať do môže preto obsahovať zoznam cieľových umiestnení, ktoré sa líšia od uvedených.
Skenovať do (pripojenie USB – systém Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta
Skenovať do (pripojenie USB – systém Macintosh)
1. JPEG to (JPEG do aplikácie HP Gallery)
2. Microsoft Word
8 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
pokračovanie
Skenovať do (pripojenie USB – systém Macintosh)
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta

Ponuka Skenovanie

Keď je zariadenie HP all-in-one pripojené do siete s jedným alebo viacerými počítačmi, Ponuka Skenovanie umožňuje vybrať pripojený počítač skôr, ako sa zobrazia možnosti.
Ponuka Skenovanie (sieťové pripojenie)
1. Vyberte počítač
2. Služba HP Instant Share
3. Pamäťová karta

Fotografia Menu

Keď je zariadenie HP all-in-one pripojené k jednému alebo viacerým počítačom v sieti, v ponuke Fotografia Menu sa zobrazujú iné súbory možností ako v prípade, keď je zariadenie pripojené k počítaču prostredníctvom kábla USB.
HP all-in-oneprehľad
Fotografia Menu
1. Možnosti tlače
2. Upraviť
3. Preniesť do počítača
4. Prezentácia
5. HP Instant Share

Faxovanie Menu

Faxovanie Menu
1. Rozlíšenie
2. Svetlejšie/tmavšie
3. Two-Sided Send (Odoslať obojstranne)
4. Scan and Fax (Skenovanie a faxovanie)
5. Poslať fax neskôr
6. Prijímaná výzva
7. Nastaviť nov. nastav.
Príručka používateľa 9
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1

Menu Index fotografií

Menu Index fotografií
1. Tlač výber. indexu fotografií
2. Skenovanie výberového indexu

Ponuka HP Instant Share

HP Instant Share
1. Odoslať
2. Prijať
3. Možnosti HP Instant Share

Ponuka Nastavenie

Výber položky Menu Pomocníka v Pouke Nastavenie poskytuje rýchly prístup ku kľúčovým témam pomocníka. Väčšina informácii sa zobrazuje na obrazovke pripojeného počítača so systémom Windows alebo Macintosh. Informácie o ikonách farebného grafického displeja sa však zobrazujú na farebnom grafickom displeji.
Ponuka Nastavenie
1. Menu Pomocníka
2. Tlač správy
3. Nastavenie rýchlej voľby
4. Základné nastavenie faxu
5. Rozšírené nastavenie faxu
6. Nástroje
7. Predvoľby
8. Sieť
9. HP Instant Share
0. Bluetooth

Lepšie využitie zariadenia HP all-in-one pomocou softvéru HP Image Zone

Softvér HP Image Zone sa inštaluje na počítač po inštalácii zariadenia HP all-in-one. Ďalšie informácie nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.
Prístup k softvéru HP Image Zone sa líši v závislosti od operačného systému (OS). Napríklad ak máte osobný počítač PC a používate systém Windows, prístupovým bodom softvéru HP Image Zone je aplikácia HP Director. Ak máte počítač Macintosh a používate systém OS X V10.1.5 alebo novšiu verziu, prístupovým bodom softvéru
10 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
HP Image Zone je okno softvéru HP Image Zone. Bez ohľadu na to prístupový bod
slúži ako štartovací bod pre softvér a služby HP Image Zone.
Funkčnosť zariadenia HP all-in-one môžete jednoducho a rýchlo rozšíriť pomocou softvéru HP Image Zone. Vyhľadajte v tejto príručke okienka podobné tomuto, ktoré poskytujú tipy pre konkrétne témy a užitočné informácie pre vaše projekty.

Prístup k softvéru HP Image Zone (systém Windows)

Zariadenie HP Director môžete spustiť pomocou ikony na pracovnej ploche, ikony na paneli úloh alebo z ponuky Štart. Funkcie softvéru HP Image Zone sa zobrazia v aplikácii HP Director.
Otvorenie aplikácie HP Director
1 Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Na pracovnej ploche systému Windows dvakrát kliknite na ikonu aplikácie
HP Director.
Na pravej strane panela úloh systému Windows dvakrát kliknite na ikonu
Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor.
Na paneli úloh kliknite na ikonu Štart, ukážte kurzorom na položku
Programy alebo Všetky programy, vyberte položku HPa potom kliknite na položku HP Director
2 V okne Select Device (Výber zariadenia) kliknutím zobrazte zoznam
inštalovaných zariadení.
3 Vyberte zariadenie HP all-in-one.
Poznámka Ikony na obrázku aplikácie HP Director zobrazené nižšie sa môžu na
vašom počítači zobraziť odlišne. Aplikácia HP Director je prispôsobená tak, aby sa zobrazili ikony priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie nemá určitú vlastnosť alebo funkciou, potom sa daná vlastnosť alebo funkcia nezobrazí v aplikácii HP Director.
HP all-in-oneprehľad
Tip Ak aplikácia HP Director na vašom počítači neobsahuje žiadne ikony, možno sa
pri inštalovaní softvéru vyskytla chyba. Opravu vykonajte úplným odinštalovaním softvéru HP Image Zone pomocou Ovládacieho panela v systéme Windows a následným preinštalovaním softvéru. Ďalšie informácie nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP all-in-one.
Tlačidlo
Názov a účel
Scan Picture (Skenovať obrázok): Skenovanie fotografie, obrázka alebo kresby a ich zobrazenie v programe HP Image Zone
Scan Document (Skenovať dokument): Skenovanie dokumentu, ktorý
obsahuje text alebo text a obrázky, a jeho zobrazenie vo vybratom programe.
Make Copies (Kopírovať): Zobrazenie dialógového okna Copy (Kopírovať), z ktorého môžete vytlačiť kópiu obrázka alebo dokumentu. Môžete vybrať kvalitu kópie, počet kópií, farbu a veľkosť.
Príručka používateľa 11
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1 pokračovanie
Tlačidlo Názov a účel
Softvér HP Image Zone: Zobrazenie dialógového okna HP Image Zone, ktoré umožňuje:
pozerať a upravovať obrázky,
vytlačiť fotografie rôznych veľkostí,
vytvoriť a vytlačiť album fotografií, pohľadníc alebo letákov,
vytvoriť multimediálny disk CD,
zdieľať obrázky e-mailom alebo na webovej stránke.
Transfer Images (Preniesť obrázky): Zobrazenie softvéru HP Image Transfer, ktorý umožňuje prenos obrázkov zo zariadenia HP all-in-one a ich uloženie do počítača.
Poznámka Informácie o ďalších vlastnostiach a položkách ponuky, ako sú napríklad
Software Update (Aktualizácia softvéru), Creative Ideas (Tvorivé nápady) a HP Shopping (Nakupovanie s HP), nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Ponuky a položky sú k dispozícii aj pri výbere používaného zariadenia, kontrole jeho stavu, prispôsobení rôznych nastavení softvéru a prístupe k elektronickému pomocníkovi. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Funkcia
Help (Pomocník)
Účel
Táto funkcia sa používa na prístup do pomocníka HP Image Zone Help, ktorý poskytuje softvérového pomocníka a informácie o riešení problémov pre zariadenie HP all-in-one.
Select Device (Vybrať
Táto funkcia sa používa na výber požadovaného zariadenia zo zoznamu inštalovaných zariadení.
zariadenie)
Settings (Nastavenia)
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Status (Stav) Táto funkcia sa používa na zobrazenie aktuálneho stavu zariadenia HP all-in-
one.

Otvorenie softvéru HP Image Zone (systém Macintosh OS X v10.1.5 alebo novšia verzia)

Poznámka Systémy Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nie sú podporované.
Po nainštalovaní softvéru HP Image Zone sa ikona HP Image Zone umiestní do doku.
Poznámka Ak nainštalujete viac ako jedno zariadenie HP all-in-one, v doku sa
zobrazí ikona softvéru HP Image Zone pre každé z nich. Napríklad ak ste nainštalovali skener HP a zariadenie HP all-in-one, v doku sa budú nachádzať dve ikony softvéru HP Image Zone, pre každé zariadenie jedna. Ak ste nainštalovali dve zariadenia rovnakého typu (napríklad dve
12 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
zariadenia HP all-in-one), v doku sa zobrazí len jedna ikona softvéru HP Image Zone, ktorá reprezentuje všetky zariadenia tohto typu.
Softvér HP Image Zone môžete otvoriť dvomi spôsobmi:
pomocou okna HP Image Zone,
prostredníctvom položky HP Image Zone z ponuky doku.
Otvorenie okna HP Image Zone
Vyberte ikonu HP Image Zone a otvorte okno HP Image Zone. Okno HP Image Zone má dva hlavné prvky:
Oblasť pre zobrazenie kariet Products/Services (Produkty a Služby) Karta Products (Produkty) poskytuje prístup k viacerým funkciám
zobrazovacích produktov HP, ako je napríklad rozbaľovacia ponuka inštalovaných produktov a zoznam úloh, ktoré sú k dispozícii pre daný produkt. V zozname sa môžu nachádzať úlohy ako kopírovanie, skenovanie, faxovanie alebo prenos obrázkov. Kliknutím na úlohu sa otvorí aplikácia, ktorá vám pomôže s danou úlohou.
Karta Services (Služby) poskytuje prístup k aplikáciám digitálnych
zobrazení, ktoré vám môžu pomôcť s prehliadaním, úpravou, spravovaním a zdieľaním obrázkov.
Textové pole prehľadávača pomocníka Search HP Image Zone Help. Textové pole prehľadávača pomocníka Search HP Image Zone Help umožňuje
vyhľadať kľúčové slová alebo frázy v pomocníkovi HP Image Zone Help.
Otvorenie okna HP Image Zone
V doku vyberte ikonu softvéru HP Image Zone. Zobrazí sa okno HP Image Zone.
V okne HP Image Zone sa zobrazujú len funkcie softvéru HP Image Zone prislúchajúce vybratému zariadeniu.
HP all-in-oneprehľad
Poznámka Ikony v nasledujúcej tabuľke sa môžu na vašom počítači zobrazovať
odlišne. Okno softvéru HP Image Zone je prispôsobené tak, aby sa zobrazili ikony funkcií priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie nemá určitú vlastnosť alebo funkciou, potom sa daná vlastnosť alebo funkcia nezobrazí v okne softvéru HP Image Zone.
Výrobky
Ikona Funkcia a účel
Unload Images (Uvoľniť obrázky): Táto funkcia sa používa na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
Scan Picture (Skenovať obrázok): Táto funkcia sa používa na skenovanie obrázka a zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Príručka používateľa 13
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1 pokračovanie
Výrobky
Ikona Funkcia a účel
Scan to OCR (Skenovať do systému OCR): Táto funkcia sa používa na
skenovanie a zobrazenie textu vo vybratom programe na úpravu textu.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo
oblasti.
Make Copies (Kopírovať): Táto funkcia sa používa na čiernobiele a farebné kopírovanie.
Služby
Ikona Funkcia a účel
Aplikácia HP Gallery: Táto funkcia sa používa na zobrazenie aplikácie HP Gallery, v ktorej sa prezerajú a upravujú obrázky.
Softvér HP Image Print: Táto funkcia sa používa na tlač obrázkov z albumu pomocou jednej z viacerých dostupných šablón.
Okrem ikon funkcií, viacerých ponúk a položiek zoznamu môžete vybrať zariadenie, ktoré chcete použiť, upraviť rôzne softvérové nastavenia a použiť elektronického pomocníka. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Funkcia
Select Device (Vybrať zariadenie)
Settings (Nastavenia)
Search HP
Image Zone Help
(Prehľadávať pomocníka HP Image Zone Help)
Služba HP Instant Share: Táto ikona sa používa na otvorenie klientskej aplikácie služby HP Instant Share.
Účel
Táto funkcia sa používa na výber požadovaného zariadenia zo zoznamu inštalovaných zariadení.
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Táto funkcia sa používa na prehľadávanie pomocníka HP Image Zone Help, ktorý poskytuje pomoc so softvérom a informácie o riešení problémov pre zariadenie HP all-in-one.
14 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Zobrazenie ponuky doku softvéru HP Image Zone
Ponuka doku softvéru HP Image Zone poskytuje odkaz na služby softvéru HP Image Zone. Do ponuky doku sa automaticky umiestňujú všetky aplikácie dostupné v
zozname karty Services (Služby) v okne HP Image Zone. Umožňuje aj nastavenie predvoľby softvéru HP Image Zone tak, aby sa do ponuky pridali ďalšie položky napríklad zo zoznamu karty Products (Výrobky) alebo karty HP Image Zone Help (Pomocník HP Image Zone).
Zobrazenie ponuky doku HP Image Zone
Vyberte jednu z nasledujúcich možností: – Nastavte aplikáciu HP Gallery alebo aplikáciu iPhoto ako predvolený softvér
na spravovanie fotografií.
Nastavte ďalšie možnosti týkajúce sa predvoleného softvéru na spravovanie
fotografií.
Upravte zoznam položiek zobrazených v ponuke doku softvéru HP Image
Zone.

Otvorenie softvéru HP Image Zone (systém Macintosh OS verzia staršia ako verzia X v10.1.5)

Poznámka Podporované sú verzie systému Macintosh OS 9 v9.1.5 a novšie a
v9.2.6 a novšie. Systémy Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nie sú podporované.
Prístupovým bodom softvéru HP Image Zone je aplikácia HP Director. V závislosti od možností zariadenia HP all-in-one môžete pomocou aplikácie HP Director iniciovať funkcie zariadenia, ako je skenovanie, kopírovanie, faxovanie alebo preberanie obrázkov z digitálneho fotoaparátu alebo pamäťovej karty. Pomocou aplikácie HP Director môžete otvoriť aj aplikáciu HP Gallery a prezerať, upravovať a spravovať obrázky v počítači.
Aplikáciu HP Director môžete otvoriť jedným za nasledujúcich postupov. Metódy závisia od operačného systému Macintosh.
Systém Macintosh OS X: Aplikácia HP Director sa otvára automaticky počas inštalácie softvéru HP Image Zone a v doku vášho zariadenia sa vytvorí ikona HP Director. Zobrazenie ponuky HP Director:
V doku kliknite na ikonu HP Director pre vaše zariadenie.
Zobrazí sa ponuka HP Director.
HP all-in-oneprehľad
Príručka používateľa 15
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1
Poznámka Ak sú inštalované viaceré zariadenia HP rôzneho druhu
(napríklad zariadenie HP all-in-one, fotoaparát a skener HP), v doku sa zobrazí ikona HP Director pre každý druh zariadenia. Ak však nainštalujete dve zariadenia rovnakého druhu (napríklad prenosný počítač môžete mať pripojený k dvom rôznym zariadeniam HP all-in-one, jedno je v práci a jedno doma), v doku sa zobrazí iba jedna ikona HP Director.
Systém Macintosh OS 9: Aplikácia HP Director je samostatná aplikácia, ktorá sa musí pred použitím otvoriť. Aplikáciu HP Director môžete otvoriť jedným z nasledujúcich postupov:
Kliknite dvakrát na alias HP Director na pracovnej ploche. – Kliknite dvakrát na alias HP Director v priečinku aplikácií
Applications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software. V aplikácii HP Director sa zobrazia len tlačidlá úloh, ktoré sa týkajú
vybratého zariadenia.
Poznámka Ikony v nasledujúcej tabuľke sa môžu na vašom počítači zobrazovať
odlišne. Ponuka softvéru HP Director je prispôsobená tak, aby sa zobrazili ikony funkcií priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté zariadenie nemá určitú vlastnosť alebo funkciu, potom sa daná vlastnosť alebo funkcia nezobrazí.
Úlohy zariadenia
Ikona Účel
Unload Images (Uvoľniť obrázky): Táto funkcia sa používa na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
Poznámka Systém Macintosh OS 9: Prenos obrázkov z pamäťovej karty do
Scan Picture (Skenovať obrázok): Táto funkcia sa používa na skenovanie obrázka a zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Scan Document (Skenovať dokument): Táto funkcia sa používa na
skenovanie a zobrazenie textu vo vybratom programe na spracovanie textu.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo
Make Copies (Kopírovať): Táto funkcia sa používa na čiernobiele a farebné
kopírovanie.
počítača nie je v sieti podporovaný.
oblasti.
16 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Spravovanie a zdieľanie
Ikona Účel
Aplikácia HP Gallery: Táto funkcia sa používa na zobrazenie aplikácie HP Gallery, v ktorej sa prezerajú a upravujú obrázky.
Okrem aplikácie HP Gallery je k dispozícii viacero položiek ponuky bez ikon, ktoré umožňujú výber ďalších aplikácií na počítači, zmenu nastavení funkcií zariadenia HP all-in-one a prístup k elektronickému pomocníkovi. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Spravovanie a zdieľanie
Funkcia Účel
HP all-in-oneprehľad
More Applications (Ďalšie aplikácie)
HP on the Web (Spoločnosť HP na webe)
HP Help (Pomocník HP)
Settings (Nastavenia)
Táto funkcia sa používa na výber ďalších aplikácií na počítači.
Táto funkcia sa používa na výber webovej lokality spoločnosti HP.
Táto funkcia sa používa na výber zdroja pomocníka pre zariadenie HP all­in-one.
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Príručka používateľa 17
2

Ďalšie informácie

HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Ďalšie informácie
Informácie o nastavení a používaní zariadenia HP all-in-one sa nachádzajú v mnohých zdrojoch v tlačenej a elektronickej forme.
Inštalačná príručka
Inštalačná príručka poskytuje pokyny na nastavenie zariadenia HP all-in-one a inštaláciu softvéru. Dodržiavajte poradie krokov.
Ak máte problémy počas nastavovania, pozrite si Riešenie problémov v poslednej časti Inštalačnej príručky alebo kapitolu Riešenie problémov v tejto príručke.
Príručka používateľa
Táto Príručka používateľa obsahuje informácie o používaní zariadenia HP all-in-one spolu s tipmi na riešenie problémov a inštrukciami typu krok za krokom.
HP All-in-One Network Guide
Wireless and Wired Networking
Sprievodca pripojením do siete
Sprievodca pripojením do siete obsahuje informácie o nastavení a pripojení zariadenia HP all-in-one do siete.
Pomôcka HP Image Zone Tour
Pomôcka HP Image Zone Tour predstavuje zaujímavý, interaktívny spôsob na získanie stručného prehľadu o softvéri v zariadení HP all-in-one. Naučíte sa, ako vám môže softvér HP Image Zone pomôcť upraviť, organizovať a vytlačiť fotografie.
Aplikácia HP Director
Aplikácia HP Director poskytuje jednoduchý prístup k softvérovým aplikáciám, štandardným nastaveniam, stavu a k elektronickému pomocníkovi pre zariadenie HP. Aplikáciu HP Director spustíte dvojitým kliknutím na ikonu HP Director na pracovnej ploche.
18 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
pokračovanie
Pomocník HP Image Zone
Pomocník HP Image Zone poskytuje podrobné informácie o používaní softvéru zariadenia HP all-in-one.
Téma Get step-by-step instructions (Získanie
inštrukcií spôsobom krok za krokom) poskytuje informácie o používaní softvéru HP Image Zone so zariadeniami HP.
Téma Explore what you can do (Zistite, čo sa dá)
poskytuje ďalšie informácie o praktických a kreatívnych možnostiach softvéru HP Image Zone a zariadení HP.
Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo chcete skontrolovať aktualizácie softvéru HP, pozrite si tému Troubleshooting and support (Riešenie problémov a podpora).
Elektronický pomocník zariadenia
Zariadenie ponúka elektronického pomocníka, ktorý obsahuje ďalšie informácie o vybratých témach. Elektronický pomocník sa spúšťa z ovládacieho panela. V ponuke Nastavenie zvýraznite položku Menu
Pomocníka a stlačte tlačidlo OK.
Súbor Readme
Súbor Readme obsahuje najaktuálnejšie informácie, ktoré sa nenachádzajú v iných publikáciách.
Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru.
Ďalšie informácie
www.hp.com/support Ak máte prístup na Internet, ďalšiu pomoc a podporu
môžete získať na webovej stránke spoločnosti Hewlett­Packard. Táto webová stránka ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie o objednávaní.
Príručka používateľa 19
3

Informácie o pripojení

Zariadenie HP all-in-one je vybavené možnosťou sieťového pripojenia. Obsahuje aj port USB, takže ho možno priamo pripojiť k počítaču pomocou kábla USB. Ak sa do portu pre fotoaparáty PictBridge (port USB hostiteľa) v prednej časti zariadenia HP all­in-one zasunie bezdrôtový adaptér pre tlačiareň HP bt300 Bluetooth®, zariadenia Bluetooth, ako je napríklad zariadenie PDA a telefóny s fotoaparátmi, budú môcť tlačiť na zariadení HP all-in-one.

Podporované druhy pripojenia

Informácie o pripojení
Popis Odporúčaný počet
pripojených počítačov pri zachovaní najlepšieho výkonu
Pripojenie cez rozhranie USB
Pripojenie Ethernet (káblové)
Pripojenie 802.11b alebo g (bezdrôtové)
(Len pre zariadenie HP Officejet 7400 series all-in-one)
Bezdrôtový adaptér pre tlačiareň HP bt300 Bluetooth® (HP bt300)
Jeden počítač pripojený k zariadeniu pomocou kábla USB
Maximálne päť počítačov pripojených pomocou rozbočovača alebo smerovača.
Maximálne päť počítačov pripojených pomocou prístupového bodu. (režim infraštruktúry)
Nedá sa použiť. Tlač. Postupujte podľa
Podporované softvérové funkcie
Všetky funkcie sú podporované.
Všetky funkcie vrátane funkcie Webscan sú podporované.
Všetky funkcie vrátane funkcie Webscan sú podporované.
Inštrukcie pre nastavenie
Podrobné pokyny sú v Inštalačnej príručke
Podrobné pokyny sú v Inštalačnej príručke.
Podrobné pokyny sú v Inštalačnej príručke.
pokynov v časti
Pripojenie pomocou bezdrôtového adaptéra pre tlačiareň HP bt300 Bluetooth.

Pripojenie pomocou kábla USB

Podrobné pokyny pre prepojenie počítača a zariadenia HP all-in-one pomocou kábla USB sa nachádzajú v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.
20 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one

Pripojenie pomocou siete Ethernet

Zariadenie HP Officejet 7300/7400 series all-in-one podporuje sieťové pripojenie Ethernet s rýchlosťou 10 Mb/s a 100 Mb/s. Podrobné pokyny na pripojenie zariadenia HP all-in-one do káblovej siete Ethernet sa nachádzajú v Inštalačnej príručke a v Sprievodcovi pripojením do siete dodaných so zariadením.

Bezdrôtové pripojenie

Zariadenie HP Officejet 7400 series all-in-one používa vnútornú sieťovú kartu podporujúcu bezdrôtovú sieť. Podrobné pokyny na bezdrôtové pripojenie (802.11b alebo g) zariadenia HP all-in-one sa nachádzajú v Inštalačnej príručke a v Sprievodcovi pripojením do siete dodaných so zariadením.

Pripojenie pomocou bezdrôtového adaptéra pre tlačiareň HP bt300 Bluetooth

Pripojenie HP bt300 umožňuje tlač obrázkov z väčšiny zariadení Bluetooth priamo na zariadení HP all-in-one bez prepojenia káblom. Stačí zasunúť adaptér HP bt300 do portu pre fotoaparáty PictBridge, ktorý sa nachádza v prednej časti zariadenia HP all­in-one, a môžete tlačiť zo zariadenia Bluetooth napríklad zo zariadenia PDA alebo telefónu s fotoaparátom.
Poznámka Použitie technológie Bluetooth na tlač z osobného počítača alebo
prenosného počítača zariadenie HP all-in-one v súčasnosti nepodporuje.
Pripojenie adaptéra HP bt300 k zariadeniu HP all-in-one
1 Zasuňte adaptér HP bt300 do portu pre fotoaparáty PictBridge (znázornené na
nižšie uvedenom obrázku).
Informácie o pripojení
Príručka používateľa 21
Kapitola 3
Poznámka Ak sa po zasunutí adaptéra HP bt300 do zariadenia HP all-in-one
zobrazí na grafickom displeji správa No Bluetooth (Chýba adaptér Bluetooth), odpojte adaptér od zariadenia HP all-in-one a pozrite si časť Aktualizácia zariadenia.
2 Niektoré zariadenia Bluetooth si pri vzájomnej komunikácii a vytváraní spojenia
vymieňajú adresy zariadení. Ak vaše zariadenie Bluetooth vyžaduje pri vytváraní spojenia adresu zariadenia HP all-in-one: a Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
b Stlačte kláves 0 a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Adresa zariadenia. Zobrazí sa Adresa zariadenia zariadenia HP all-in-one. Je určená len na
čítanie.
c Adresa sa zadáva do zariadenia podľa pokynov, ktoré boli dodané so
zariadením Bluetooth.
3 Niektoré zariadenia Bluetooth zobrazujú počas pripojenia k zariadeniu názov
tlačiarne. Ak zariadenie Bluetooth zobrazuje názov tlačiarne: a Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
b Stlačte kláves 0 a potom kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Názov zariadenia. Zobrazí sa okno Názov zariadenia.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one prenáša preddefinovaný názov
zariadenia HP all-in-one: TBD.
c Nový názov zadajte pomocou vizuálnej klávesnice v okne Názov zariadenia.
Ďalšie informácie o zadávaní textu pomocou vizuálnej klávesnice nájdete v časti Zadávanie textu a symbolov.
d Po dokončení zadávania názvu zariadenia HP all-in-one zvýraznite na
Informácie o pripojení
vizuálnej klávesnici kláves Hotovo a stlačte tlačidlo OK. Zadaný názov sa zobrazí na zariadení Bluetooth po pripojení k zariadeniu
HP all-in-one pred tlačou.
Nastavenie zabezpečenia zariadenia Bluetooth HP all-in­one
Zabezpečenie tlačiarne môžete nastaviť pomocou ponuky Bluetooth zariadenia HP all-in-one. Stlačte tlačidlo Nastavenie na ovládacom paneli a vyberte položku
Bluetoothz Ponuky Nastavenia. Ponuka Bluetooth umožňuje:
Vyžadovať overenie kľúčom od používateľov, ktorí tlačia na zariadení HP all-in­one zo zariadenia Bluetooth.
Nastaviť zariadenie HP all-in-one ako viditeľné alebo neviditeľné pre zariadenia Bluetooth, ktoré sa nachádzajú v dosahu.
22 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one

Použitie kľúča na overenie zariadenia Bluetooth

Pre zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť nízku alebo vysokú úroveň zabezpečenia:
Nízka úroveň: Zariadenie HP all-in-one nevyžaduje kľúč. Na zariadení môže tlačiť
každé zariadenie Bluetooth, ktoré je v dosahu.
Vysoká úroveň: Zariadenie HP all-in-one povolí zariadeniu Bluetooth odosielať
tlačové úlohy len na základe prístupového kľúča.
Nastavenie zariadenia HP all-in-one vyžaduje overenie pomocou kľúča.
1 Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2 Stlačte kláves 0 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Univerzálny kľúč. Zobrazí sa obrazovka Univerzálny kľúč.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred definovaným kľúčom, v
ktorom sú nastavené štyri nuly.
3 Zadajte nový kľúč pomocou klávesnice s číslicami zariadenia HP all-in-one.
Ďalšie informácie o zadávaní textu pomocou klávesnice nájdete v časti
Zadávanie textu a symbolov.
4 Po ukončení zadávania kľúča stlačte tlačidlo OK.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth.
5 Stlačte kláves 5.
Vyberie sa položka Úroveň zabezpečenia a zobrazí sa ponuka Úroveň
zabezpečenia.
6 Klávesom 1 vyberte položku Vysoká.
Vysoká úroveň zabezpečenia vyžaduje overenie.
Informácie o pripojení
Poznámka Predvolená úroveň zabezpečenia je Nízka. Nízka úroveň
zabezpečenia nevyžaduje overenie.
Zariadenie HP all-in-one má teraz nastavené overovanie pomocou kľúča.

Nastavenie zariadenia HP all-in-one ako neviditeľné pre zariadenia Bluetooth

Pre zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť úroveň Viditeľný pre všetkých (verejné pre zariadenia Bluetooth), alebo úroveň Nie je viditeľ (súkromné pre zariadenia Bluetooth):
Úroveň Viditeľný pre všetkých: Na zariadení môže tlačiť každé zariadenie
Bluetooth, ktoré je v dosahu zariadenia HP all-in-one.
Úroveň Nie je viditeľ: Na zariadení HP all-in-one môžu tlačiť len zariadenia
Bluetooth, ktoré majú uloženú jeho adresu.
Nastavenie úrovne Nie je viditeľný pre zariadenia HP all-in-one
1 Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2 Stlačte kláves 0 a potom kláves 4.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Prístupnosť. Zobrazí sa ponuka Prístupnosť.
Príručka používateľa 23
Kapitola 3
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred definovanou úrovňou
3 Stlačením klávesu 2 vyberte položku Nie je viditeľ.
Zariadenie HP all-in-one je neprístupné pre zariadenia Bluetooth, ktoré nemajú uloženú jeho adresu.

Obnovenie nastavení rozhrania Bluetooth zariadenia HP all-in-one

Ak chcete zmeniť všetky nastavenia rozhrania Bluetooth zariadenia HP all-in-one, nasledujúcim postupom obnovte nastavenia z výroby:
1 Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2 Stlačte kláves 0 a potom kláves 6.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Resetnúť rozhranie
Bluetooth.
Poznámka Ak chcete zmeniť všetky nastavenia rozhrania Bluetooth zariadenia

Použitie funkcie Webscan

Funkcia Webscan umožňuje základné skenovanie zariadením HP all-in-one pomocou webového prehľadávača. Umožňuje aj skenovať zariadením HP all-in-one bez nainštalovania softvéru zariadenia na počítači. Stačí zadať adresu IP zariadenia HP all-in-one vo webovom prehľadávači. V prehľadávači sa zobrazí domovská stránka vnoreného webového servera. Vyberte položku Scan (Skenovať) v ľavom stĺpci v časti Applications (Aplikácie). Ďalšie informácie o vytlačení konfiguračnej stránky siete a získaní adresy IP zariadenia HP all-in-one nájdete v Sprievodcovi pripojením do siete dodanom so zariadením.
Používateľské rozhranie funkcie Webscan je určené len pre použitie zariadenia HP all­in-one a nepodporuje skenovanie do umiestnenia ako softvér HP Image Zone. Funkcia e-mailu systému Webscan je obmedzená, a preto sa odporúča namiesto toho
Informácie o pripojení
používať funkciu e-mailu skenovacieho softvéru HP Image Zone.
prístupnosti Viditeľný pre všetkých.
HP all-in-one na hodnoty predvolené vo výrobe, stačí vybrať položku
Resetnúť rozhranie Bluetooth.
24 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
4

Práca s fotografiami

Zariadenie HP all-in-one umožňuje prenos, úpravu a tlač fotografií niekoľkými rozličnými spôsobmi. Táto kapitola obsahuje stručný prehľad širokej škály možností pre každú spomenutú úlohu v závislosti od vašich priorít a nastavenia počítača. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úlohách sú k dispozícii v iných kapitolách tejto príručky alebo v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Prenos fotografií

Na prenos fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Fotografie môžete preniesť do zariadenia HP all-in-one, do počítača alebo na pamäťovú kartu. Ďalšie informácie pre používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.

Prenos fotografií prostredníctvom počítača so systémom Windows

Nasledujúci obrázok zobrazuje niekoľko metód prenosu fotografií do počítača so systémom Windows, zariadenia HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
A Prenos fotografie z pamäťovej karty vloženej do zariadenia HP all-in-one do
osobného počítača so systémom Windows
B Prenos fotografie z digitálneho fotoaparátu HP do osobného počítača so
systémom Windows
C Prenos fotografie priamym naskenovaním na pamäťovú kartu vloženú do
zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa 25
Práca s fotografiami
Kapitola 4

Prenos fotografií prostredníctvom počítača Macintosh

Nasledujúci obrázok zobrazuje niekoľko metód prenosu fotografií do počítača Macintosh, zariadenia HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
A Prenos fotografie z pamäťovej karty vloženej do zariadenia HP all-in-one do
počítača Macintosh
B Prenos fotografie z digitálneho fotoaparátu HP do počítača Macintosh
C Prenos fotografie priamym naskenovaním na pamäťovú kartu vloženú do
zariadenia HP all-in-one

Úprava fotografií

Na úpravu fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.

Úprava fotografií prostredníctvom počítača so systémom Windows

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje dve metódy úpravy fotografií pomocou počítača so systémom Windows. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
Práca s fotografiami
26 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
A Úprava fotografie na počítači so systémom Windows pomocou softvéru
HP Image Zone
B Úprava fotografie pomocou ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one

Úprava fotografií pomocou počítača Macintosh

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje tri metódy úpravy fotografií pomocou počítačov Macintosh. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
Práca s fotografiami
A Úprava fotografie na počítačoch Macintosh pomocou softvéru HP Image Zone
B Úprava fotografie na počítačoch Macintosh pomocou softvéru iPhoto
C Úprava fotografie pomocou ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa 27
Kapitola 4

Zdieľanie fotografií

Na zdieľanie fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.

Zdieľanie fotografií prostredníctvom počítača so systémom Windows

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód zdieľania fotografií pomocou počítača so systémom Windows. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
A Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB
pomocou služby HP Instant Share. Preneste fotografie zo zariadenia HP all-in­one pripojeného káblom USB do počítača, z ktorého ich pomocou softvéru HP Instant Share a služby HP Instant Share odošlete e-mailom svojim priateľom alebo rodine.
B Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na
Internete v službe HP Instant Share, kde sa fotografie uložia v albume fotografií online.
C Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na
Internete prostredníctvom služby HP Instant Share. Služba HP Instant Share umožňuje odosielať fotografie priateľom alebo rodine e-mailom alebo ich môžete odosielať na iné zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.

Zdieľanie fotografií prostredníctvom počítača Macintosh

Práca s fotografiami
28 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód zdieľania fotografií pomocou počítačov Macintosh. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
A Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB
pomocou služby HP Instant Share. Preneste fotografie zo zariadenia HP all-in­one pripojeného káblom USB do počítača, z ktorého ich pomocou softvéru HP Instant Share a služby HP Instant Share odošlete e-mailom svojim priateľom alebo rodine.
B Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na
Internete v službe HP Instant Share, kde sa fotografie uložia v albume fotografií online.
C Zdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na
Internete prostredníctvom služby HP Instant Share. Služba HP Instant Share umožňuje odosielať fotografie priateľom alebo rodine e-mailom alebo ich môžete odosielať na iné zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.

Tlač fotografií

Na tlač fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.

Tlač fotografií prostredníctvom počítača so systémom Windows

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód tlače fotografií pomocou počítača so systémom Windows. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
Práca s fotografiami
Príručka používateľa 29
Kapitola 4
A Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge
Práca s fotografiami
B Tlač fotografií z fotoaparátu pomocou softvérovej aplikácie v počítači
C Tlač fotografií z pamäťovej karty pomocou ovládacieho panela zariadenia
HP all-in-one
D Prenos fotografií z pamäťovej karty do počítača so systémom Windows a tlač
pomocou softvéru HP Image Zone

Tlač fotografií pomocou počítača Macintosh

Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód tlače fotografií pomocou počítačov Macintosh. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
30 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
A Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge
B Tlač fotografií z fotoaparátu pomocou softvérovej aplikácie v počítači
C Tlač fotografií z pamäťovej karty pomocou ovládacieho panela zariadenia
HP all-in-one
D Prenos fotografií z pamäťovej karty do počítača Macintosh pomocou aplikácie
HP Gallery a tlač pomocou aplikácie HP Gallery alebo aplikácie HP Director.
Práca s fotografiami
Príručka používateľa 31
5

Vkladanie originálov a zakladanie papiera

papiera
Vkladanie originálov a zakladanie

Vkladanie originálov

Táto kapitola obsahuje pokyny na vkladanie originálov do automatického podávača dokumentov alebo na sklenenú podložku na kopírovanie, skenovanie alebo faxovanie, výber najlepšieho druhu papiera pre danú úlohu, zakladanie papiera do zásobníka a predchádzanie uviaznutiu papiera.
Originál na kopírovanie, faxovanie alebo skenovanie môžete vložiť do automatického podávača dokumentov alebo na sklenenú podložku. Originály vložené do automatického podávača dokumentov sa budú automaticky posúvať do zariadenia HP all-in-one.

Vkladanie originálu do automatického podávača dokumentov

Viacstránkové dokumenty formátu letter, A4 alebo legal (až 50 strán) vložené do podávača dokumentov môžete kopírovať, skenovať alebo faxovať.
Upozornenie Do automatického podávača dokumentov nevkladajte
fotografie, mohli by sa poškodiť.
Poznámka Niektoré funkcie kopírovania ako Prispôs. veľk. str. a Vyplniť celú
stránku sú pri vkladaní originálov do automatického podávača
dokumentov nefunkčné. Skenovaný výberový index pre tlač fotografií z pamäťovej karty sa musí vložiť na sklenenú podložku. Ďalšie informácie nájdete v časti Vkladanie originálu na sklenenú podložku.
Vloženie originálu do automatického podávača dokumentov
1 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo. Do automatického podávača dokumentov sa zmestí maximálne 50 hárkov papiera.
Tip Ďalšiu pomoc pri vkladaní originálov do automatického zásobníka
dokumentov nájdete v diagrame vyrytom na zásobníku podávača dokumentov.
32 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
2 Vodidlá papiera posuňte po ľavú a pravú hranu papiera.

Vkladanie originálu na sklenenú podložku

Jednostranové originály veľkosti letter, A4 alebo legal môžete kopírovať, skenovať alebo odosielať faxom po umiestnení na sklenenú podložku podľa návodu v tejto časti. Ak má originál viac celých strán, vložte ho do automatického podávača dokumentov. Ďalšie informácie nájdete v časti Vkladanie originálu do automatického
podávača dokumentov.
Pri ukladaní výberového indexu fotografií na sklenenú podložku pri tlači fotografií postupujte podľa uvedených pokynov. Ak výberový index fotografií pozostáva z viacerých strán, jednotlivé strany ukladajte na sklenenú podložku iba po jednej. Výberový index fotografií nevkladajte do automatického podávača dokumentov.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté, mnohé
špeciálne funkcie nebudú fungovať správne. Ďalšie informácie nájdete v časti Čistenie zariadenia HP all-in-one.
Umiestnenie originálu na sklenenú podložku
1 Odstráňte všetky originály zo zásobníka podávača dokumentov a potom
nadvihnite kryt zariadenia HP all-in-one.
2 Umiestnite originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
Výberový index fotografií uložte tak, aby vrchná časť indexu bola zarovnaná v pravom rohu sklenenej podložky.
Tip Ďalšiu pomoc pre umiestnenie originálov nájdete v pokynoch umiestnených
na pravom a prednom okraji sklenenej podložky.
Príručka používateľa 33
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie

Výber papiera na tlač a kopírovanie

3 Zatvorte kryt.
V zariadení HP all-in-one môžete použiť rozličné druhy a veľkosti papiera. Ak chcete získať najlepšiu kvalitu kopírovania a tlače, prečítajte si nasledujúce odporúčania. Pri každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenie.

Odporúčaný

Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP vám odporúča používať papiere HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre každú tlačovú úlohu. Napríklad pri tlači fotografií vložte do zásobníka matný alebo lesklý fotopapier. Pri tlači brožúry alebo prezentácie použite typ papiera, ktorý je špeciálne navrhnutý pre daný účel.
Ďalšie informácie o papieroch HP nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help alebo na webovej lokalite www.hp.com/support.

Nevhodné papiere

Používanie papiera, ktorý je príliš tenký, má hladkú textúru alebo sa ľahko naťahuje, môže spôsobiť uviaznutie papiera. Používanie papiera s hrubou textúrou alebo papiera, ktorý neprijíma atrament, môže spôsobiť, že obrázky sa vytlačia so škvrnami, budú sa rozpíjať alebo nebudú úplne vyplnené.
Neodporúča sa tlačiť na nasledujúce papiere:
Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s atramentovými tlačiarňami HP).
Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Takýto materiál sa môže potláčať nerovnomerne a atrament sa môže zlievať.
Veľmi hladké, lesklé alebo kriedové papiere, ktoré nie sú špeciálne navrhnuté pre zariadenie HP all-in-one. Môžu v zariadení HP all-in-one uviaznuť alebo odpudzovať atrament.
Viaczložkové formuláre (ako napríklad dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre). Môžu sa krčiť alebo zachytávať. Na týchto materiáloch je aj väčšia pravdepodobnosť rozmazávania atramentu.
Obálky so spinkami alebo okienkami.
34 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Neodporúča sa kopírovať na nasledujúce papiere:
Akákoľvek veľkosť papiera okrem formátu letter, A4, 10x15 cm , 5x7 palcov, Hagaki, L alebo legal. V niektorých krajinách a oblastiach nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s atramentovými tlačiarňami HP).
Fotopapier okrem fotopapiera HP Premium a fotopapiera HP Premium Plus .
Obálky.
Papier na tlač plagátov.
Priesvitné fólie okrem priesvitnej fólie HP Premium na atramentovú tlač alebo priesvitnej fólie HP Premium Plus na atramentovú tlač.
Viaczložkové formuláre alebo štítky.

Zakladanie papiera

V tejto časti sa popisuje zakladanie rôznych druhov a veľkosti papiera do zariadenia HP all-in-one na kopírovanie, tlač a faxovanie.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vo vodorovnej polohe v utesnenom obale
zabránite natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.

Zakladanie papiera normálnej veľkosti

Do hlavného vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one môžete zakladať viaceré druhy papiera veľkosti letter, A4 a legal.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Tip Ak máte nainštalovaný voliteľ
zásobník HP na 250 hárkov obyčajného papiera, môžete založiť ďalších 250 listov obyčajného papiera veľkosti letter alebo A4 do spodného zásobníka.
Zakladanie papiera normálnej veľkosti do hlavného vstupného zásobníka
1 Vyberte výstupný zásobník a vysuňte vodidlá šírky a dĺžky papiera čo najďalej od
seba.
2 Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom
skontrolujte nasledovné body: – Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá
zvlnené ani ohnuté hrany.
Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
Príručka používateľa 35
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
3 Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou
stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
Tip Ak používate hlavičkový papier, najprv vložte hornú časť strany tlačovou
stranou smerom nadol. Ďalšiu pomoc pri zakladaní papiera normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v spodnej časti zásobníka.
4 Prisuňte vodidlá šírky a dĺžky papiera k sebe tak, aby dosadli k okrajom papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
5 Založte výstupný zásobník na miesto.
6 Nástavec výstupného zásobníka úplne vysuňte, aby sa zachytili dokončené
kópie, výtlačky alebo faxy.
36 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Založenie obyčajného papiera normálnej veľkosti do prídavného spodného zásobníka
Ako príslušenstvo k tomuto produktu je k dispozícii zásobník HP na 250 hárkov obyčajného papiera. Pokyny dodané s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera.

Zakladanie fotopapiera veľkosti 10x15 cm (4x6 palcov)

Fotopapier veľkosti 10x15 cm môžete založiť do hlavného vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one alebo do prídavného zadného vstupného zásobníka. (V Japonsku sa toto príslušenstvo nazýva zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Inde sa nazýva modul HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera .)
Najlepšie výsledky dosiahnete použitím doporučeného typu fotopapiera veľkosti 10x15 cm a nastavením typu a veľkosti papiera pre tlač alebo kopírovanie. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Tip Uskladňovaním všetkých médií vo vodorovnej polohe v utesnenom obale
zabránite natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.
Založenie fotopapiera veľkosti 10x15 cm do hlavného zásobníka
1 Vyberte výstupný zásobník. 2 Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka. 3 Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a lesklou nadol. Stoh fotopapiera zasuňte až na doraz. Ak má fotografický papier perforované výrezy, založte ho tak, aby výrezy boli bližšie pri vás.
4 Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k balíku
fotografického papiera. Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh fotopapiera zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Príručka používateľa 37
papiera
Kapitola 5
Vkladanie originálov a zakladanie
5 Založte výstupný zásobník na miesto.
Založenie fotopapiera veľkosti 10x15 cm do prídavného zadného zásobníka
Pre tento produkt je k dispozícii modul HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera a zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Pokyny dodané s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera do týchto zariadení.

Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki

Pohľadnice alebo karty Hagaki karty môžete zakladať do hlavného vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one alebo do prídavného vstupného zásobníka. (V Japonsku sa toto príslušenstvo nazýva zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Inde sa nazýva modul HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera .)
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak nastavíte druh a veľkosť papiera skôr, ako začnete tlačiť alebo kopírovať. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki do hlavného vstupného zásobníka
1 Vyberte výstupný zásobník. 2 Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka. 3 Stoh kariet vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh obálok zasuňte až na doraz.
4 Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu kariet.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
5 Založte výstupný zásobník na miesto.
38 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki do prídavného zadného zásobníka
Pre tento produkt je k dispozícii modul HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera a zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Pokyny dodané s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera do týchto zariadení.

Zakladanie obálok

Do vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one môžete založiť jednu alebo viacero obálok. Nepoužívajte lesklé obálky, obálky s reliéfom alebo obálky, ktoré majú spony alebo okienka.
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Zakladanie obálok
1 Vyberte výstupný zásobník. 2 Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka. 3 Na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac
obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v
spodnej časti zásobníka.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
4 Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k balíku obálok.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
5 Založte výstupný zásobník na miesto.

Zakladanie iných typov papiera

V nasledujúcej tabuľke sú uvedené pokyny na zakladanie určitých typov papiera. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, upravte nastavenia papiera po každej zmene veľkosti alebo druhu papiera. Informácie o zmene nastavení papiera nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Poznámka Pre niektoré funkcie zariadenia HP all-in-one nie sú k dispozícii všetky
veľkosti a druhy papiera. Niektoré veľkosti a druhy papiera sa môžu použiť len v prípade, keď sa tlačová úloha spúšťa z dialógového okna Print (Tlač) v softvérovej aplikácii. Obmedzenia druhu a veľkosti papiera sa týkajú kopírovania, faxovania a tlače fotografií z pamäťovej karty
Príručka používateľa 39
Kapitola 5
alebo digitálneho fotoaparátu. Papiere, ktoré sa môžu používať len pri tlači zo softvérovej aplikácie, sú označené v ďalšej časti.
Papier
Papiere HP Papier HP Premium: Vyhľadajte šedú šípku na rubovej strane
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Štítky (len pre tlač zo
softvérovej aplikácie)
Tipy
papiera a papier vložte tak, aby strana so šípkou smerovala nahor.
Priesvitná fólia pre atramentovú tlač HP Premium: Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so šípkami a logom HP) smeroval nahor a aby vstupoval do zásobníka ako prvý.
Poznámka Ak sa priesvitná fólia založí nesprávne alebo ak sa
nepoužíva priesvitná fólia HP, zariadenie HP all-in­one ju pravdepodobne nerozpozná automaticky. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, nastavte priesvitnú fóliu ako druh papiera ešte pred začiatkom tlače alebo kopírovania na priesvitnú fóliu.
Nažehľovacie médiá HP: Pred použitím hárky nažehľovacích médií dôkladne vyrovnajte, nevkladajte ich skrútené. (Aby ste zabránili skrúteniu, nažehľovacie médiá pred použitím skladujte uzavreté v originálnom balení.) Na rubovej strane nažehľovacieho papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom vkladajte do vstupného zásobníka manuálne po jednom modrým prúžkom smerom nahor.
Pohľadnice HP, matné, fotografické pohľadnice HP alebo dekoratívne pohľadnice HP: Malý stoh pohľadnicového papiera HP vložte do vstupného zásobníka tlačovou stranou nadol. Stoh kariet zasuňte až na doraz.
Používajte len hárky so štítkami veľkosti letter alebo A4, ktoré sú určené pre atramentové tlačiarne HP (napríklad štítky Avery pre atramentovú tlač), a skontrolujte, či štítky nie sú staršie ako dva roky.
1 Prevzdušnením stohu štítkov sa zabezpečí, že hárky nebudú
zlepené.
2 Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na
obyčajný papier normálnej veľkosti založený do vstupného zásobníka. Hárky so štítkami nevkladajte po jednom.
Súvislý papier na tlač plagátov
(len pre tlač zo softvérovej aplikácie)
Súvislý papier na tlač plagátov sa nazýva aj počítačový papier alebo skladaný papier.
1 Vyberte výstupný zásobník. 2 Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
Poznámka Pri tlači plagátu ponechajte výstupný zásobník
vybratý zo zariadenia HP all-in-one, aby sa zabránilo trhaniu súvislého papiera.
3 Skontrolujte, či stoh súvislého papiera obsahuje aspoňť hárkov.
40 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
pokračovanie
Papier Tipy
Vkladanie originálov a zakladanie
Poznámka Ak na tlač plagátov nepoužívate papier HP, použite
papier s plošnou hmotnosťou 75 g/m2.
4 Ak má papier perforované prúžky, opatrne ich odtrnite z oboch
strán stohu, rozložte a znovu zložte papier, aby sa zabezpečilo, že sa hárky papiera nezlepujú.
5 Papier vložte do vstupného zásobníka tak, aby sa voľná hrana
nachádzala v hornej časti stohu.
6 Prvú hranu papiera založte do vstupného zásobníka až na doraz
tak, ako je to znázornené nižšie.

Predchádzanie uviaznutiu papiera

Uviaznutiu papiera zabránite, ak budete postupovať podľa nasledujúcich pokynov:
Zásoby papiera skladujte vo vodorovnej polohe v utesnenom obale. Predídete pokrúteniu a pokrčeniu papiera.
Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené hárky.
Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie
sú zahnuté alebo natrhnuté.
Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do vstupného zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
Vodidlá papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkali celého stohu papiera. Skontrolujte, či vodidlá papiera neohýnajú papier vo vstupnom zásobníku.
Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu.
Používajte druhy papiera odporúčané pre zariadenie HP all-in-one. Ďalšie informácie nájdete v časti Výber papiera na tlač a kopírovanie.
Neponechávajte originály na sklenenej podložke. Ak založíte originál do
automatického podávača dokumentov a na podložke sa už nachádza jeden originál, môže dôjsť k uviaznutiu v automatickom podávači dokumentov.
Ďalšie informácie o odstránení uviaznutého papiera sa nachádzajú v časti Riešenie
problémov s papierom.
papiera
Príručka používateľa 41
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
6

Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge

Zariadenie HP all-in-one môže používať takmer všetky pamäťové karty digitálnych fotoaparátov, a tak môžete tlačiť, ukladať, spravovať a zdieľať fotografie. Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one alebo fotoaparát pripojiť priamo. Zariadenie HP all-in-one načíta obsah pamäťovej karty, ktorá je vo fotoaparáte.
Táto kapitola obsahuje informácie o používaní pamäťových kariet a fotoaparátu PictBridge so zariadením HP all-in-one. V tejto časti sa dočítate o prenose fotografií do počítača, nastavení možností tlače fotografií, tlači fotografií, úprave fotografií, prezeraní prezentácií a zdieľaní fotografií s rodinou a priateľmi.

Zásuvky pre pamäťové karty a port fotoaparátu

Ak váš digitálny fotoaparát používa na ukladanie fotografií pamäťovú kartu, túto kartu môžete použiť v zariadení HP all-in-one na vytlačenie alebo uloženie fotografií.
Môžete vytlačiť niekoľkostranový zoznam fotografií, ktorý zobrazuje miniatúry fotografií uložených na pamäťovej karte. Fotografie môžete vytlačiť z pamäťovej karty dokonca aj vtedy, keď zariadenie HP all-in-one nie je pripojené k počítaču. Do zariadenia HP all-in-one môžete cez port fotoaparátu pripojiť aj digitálny fotoaparát, ktorý podporuje štandard PictBridge, a tlačiť priamo z fotoaparátu.
Zariadenie HP all-in-one môže čítať nasledujúce pamäťové karty: CompactFlash (I, II), Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia a xD-Picture Card.
Poznámka Môžete naskenovať dokument a naskenovaný obrázok odoslať na
vloženú pamäťovú kartu. Viac informácií nájdete v časti Odoslanie
naskenovaného dokument na pamäťovú kartu.
Zariadenie HP all-in-one je vybavené štyrmi zásuvkami pre pamäťové karty. Zásuvky sú spolu s pamäťovými kartami, ktoré sa do nich vkladajú, zobrazené na nasledujúcom obrázku.
42 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Zásuvky sú umiestnené nasledujúcim spôsobom:
●Ľavá horná zásuvka: karty CompactFlash (I, II)
Pravá horná zásuvka: karty Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
●Ľavá dolná zásuvka: karty SmartMedia, xD-Picture Card (umiestňuje sa do pravej hornej časti zásuvky)
Pravá dolná zásuvka: karty Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s adaptérom dodaným používateľom), Memory Stick Pro
Port fotoaparátu (pod zásuvkami pre pamäťové karty): kompatibilný s každým
digitálnym fotoaparátom vybaveným rozhraním USB podporujúcim štandard PictBridge
Poznámka Port fotoaparátu podporuje len digitálne fotoaparáty vybavené rozhraním
USB, ktoré podporujú štandard PictBridge. Port nepodporuje iné typy zariadení s rozhraním USB. Ak pripojíte do portu fotoaparátu zariadenie s rozhraním USB, ktoré nie je kompatibilným digitálnym fotoaparátom, na farebnom grafickom displeji sa zobrazí chybové hlásenie. Ak máte starší digitálny fotoaparát značky HP, skúste použiť kábel USB dodaný s fotoaparátom. Zapojte ho do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all- in-one, a nie do portu vedľa zásuviek pre pamäťové karty.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Tip Systém Windows XP predvolene naformátuje pamäťovú kartu s kapacitou 8 MB
alebo menej a kapacitou 64 MB alebo viac na formát FAT32. Digitálne fotoaparáty a iné zariadenia používajú formát FAT (FAT16 alebo FAT12) a nemôžu pracovať s kartou vo formáte FAT32. Kartu formátujte vo fotoaparáte, alebo pri formátovaní karty v počítači so systémom Windows XP vyberte formát FAT.
Príručka používateľa 43
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6

Zabezpečenie pamäťovej karty v sieti

Ak je zariadenie HP all-in-one v sieti, počítače v sieti majú prístup k obsahu pamäťových kariet. Ak sa používa bezdrôtová sieť, ktorá nemá zapnuté bezdrôtové šifrovanie, potom každý používateľ v dosahu bezdrôtovej siete, ktorý pozná názov siete a identifikáciu zariadenia HP all-in-one v sieti, môže mať prístup k obsahu pamäťovej karty vloženej do zariadenia HP all-in-one.
Ochranu osobných údajov na pamäťových kartách môžete zvýšiť vytvorením kľúča WEP (Wired Equivalent Privacy) alebo WPA/PSK (Wi-Fi Protected Access/Pre­Shared Key) pre bezdrôtovú sieť, alebo takým nastavením zariadenia HP all-in-one, v ktorom sa vložená pamäťová karta nikdy nebude zdieľať s počítačmi v sieti, či už v bezdrôtovej alebo inej sieti. To znamená, že ostatné počítače v sieti nebudú mať prístup k súborom na pamäťovej karte.
Viac informácií o pridávaní šifrovania do bezdrôtovej siete nájdete v Sprievodcovi pripojením do siete.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one nikdy nezdieľa obsah pamäťovej karty v
digitálnom fotoaparáte, ktorý je pripojený k zariadeniu HP all-in-one cez port fotoaparátu.
1 Stlačte tlačidlo Nastavenie. 2 Stlačte kláves 8 a potom kláves 3.
Zobrazí sa Ponuka Sieť a potom sa vyberie možnosť Rozšírené nastavenie.
3 Ak chcete vybrať položku Zabezpeč. pamäťovej karty, stlačte kláves 3. 4 Stlačte kláves s číslom, ktoré sa nachádza vedľa požadovanej možnosti
zabezpečenia: – 1. Zdieľať súbory
2. Nezdieľať súbory

Prenos digitálnych obrázkov do počítača

Fotografie nasnímané digitálnym fotoaparátom môžete ihneď vytlačiť alebo ich uložiť priamo do počítača. Ak chcete fotografie uložiť do počítača, pamäťovú kartu musíte vybrať z fotoaparátu a vložiť ju do príslušnej zásuvky pamäťovej karty zariadenia HP all-in-one.
Poznámka V zariadení HP all-in-one môžete súčasne používať len jednu pamäťovú
kartu.
1 Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
Ak je pamäťová karta správne vložená, indikátor stavu vedľa zásuviek pamäťových kariet začne blikať. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí
správa Číta sa karta.... Počas prístupu na kartu indikátor vedľa zásuvky karty
bliká zeleným svetlom. Ak vložíte pamäťovú kartu nesprávne, indikátor vedľa zásuviek kariet začne blikať žltým svetlom a na farebnom grafickom displeji sa zobrazí chybová správa
Card is in backwards (Karta je vložená opačne) alebo Card is not fully inserted (Karta nie je úplne vložená).
44 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Upozornenie Nikdy sa nesnažte vybrať pamäťovú kartu počas prístupu
na ňu. Mohli by sa poškodiť súbory na karte. Kartu môžete bezpečne vybrať len vtedy, ak nebliká indikátor vedľa zásuviek.
2 Ak sa na pamäťovej karte nachádzajú súbory fotografií, ktoré ešte neboli
prenesené do počítača, dialógové okno na počítači zobrazí otázku, či ich chcete uložiť do počítača. Ak je zariadenie HP all-in-one pripojené do siete, stlačením tlačidla Ponuka v oblasti FOTOGRAFIA zobrazte ponuku Fotografia Menu, stlačením klávesu 3 vyberte položku Preniesť do počítača a potom v zobrazenom zozname vyberte svoj počítač. Prejdite k počítaču a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3 Kliknutím na túto možnosť uložte tieto súbory.
Všetky nové fotografie na pamäťovej karte sa uložia do počítača. Systém Windows: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do priečinkov s označením mesiaca a roka podľa toho, kedy boli fotografie urobené. V systémoch Windows XP a Windows 2000 sa nové priečinky sa vytvárajú v priečinku C: \Documents and Settings\username\My Documents\My Pictures (C: \Dokumenty a nastavenia\meno používateľa\Moje dokumenty\Moje obrázky). Systém Macintosh: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do počítača do priečinka Hard Drive:Documents:HP All-in-One Data:Photos (OS 9) alebo
Hard Drive:Users:User Name:Pictures:HP Photos.
Tip Na prenos súborov z pamäťovej karty do pripojeného počítača môžete
použiť aj ovládací panel. V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka, potom stlačte kláves 3 a vyberte možnosť Preniesť do počítača. Postupujte podľa výziev na počítači. Okrem toho sa pamäťová karta objaví ako disková jednotka v počítači. Súbory fotografií môžete z pamäťovej karty preniesť na pracovnú plochu.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Keď zariadenie HP all-in-one skončí čítanie pamäťovej karty, indikátor stavu vedľa zásuviek pamäťových kariet prestane blikať a svieti. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí prvá fotografia z karty. Vo fotografiách na pamäťovej karte sa môžete posúvať po jednej dopredu alebo dozadu stláčaním šípok
šípku
alebo
podržte stlačenú.
. Ak chcete fotografie prezerať rýchlo, stlačte a
a

Tlač fotografií z výberového indexu fotografií

Výberový index fotografií je jednoduchým a pohodlným spôsobom výberu a tlače priamo z pamäťovej karty bez potreby počítača. Výberový index fotografií, ktorý môže mať niekoľko strán, zobrazuje miniatúry fotografií uložených na pamäťovej karte. Pod každou miniatúrou sa zobrazí názov súboru, indexové číslo a dátum. Výberový index je tiež rýchlym spôsobom na vytvorenie tlačeného katalógu fotografií. Ak chcete vytlačiť fotografie pomocou výberového indexu fotografií, musíte výberový index fotografií vytlačiť, vyplniť ho a potom naskenovať.
Tlač fotografií z výberového indexu fotografií sa vykonáva v troch krokoch: tlač výberového indexu fotografií, vyplnenie výberového indexu fotografií a skenovanie výberového indexu fotografií. Táto časť obsahuje podrobné informácie o všetkých troch krokoch.
Príručka používateľa 45
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Tip Kvalita tlače fotografií na zariadení HP all-in-one sa zlepší, ak si kúpite
fotografickú alebo čiernobielu fotografickú tlačovú kazetu. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k dispozícii systém šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných fotografií. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a čiernobielou fotografickou tlačovou kazetou môžete vytlačiť celú škálu šedých tónov, ktorá zabezpečí zlepšenú kvalitu čiernobielych fotografií. Viac informácií o fotografických tlačových kazetách nájdete v časti Používanie fotografickej
tlačovej kazety. Viac informácií o tlačových kazetách pre čiernobiele fotografie
nájdete v časti Používanie čiernobielej fotografickej tlačovej kazety.

Tlač výberového indexu fotografií

Prvým krokom pri používaní výberového indexu fotografií je jeho vytlačenie na zariadení HP all-in-one.
1 Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one. 2 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Výberový index fotografií a potom
stlačte kláves 1. Týmto sa zobrazí ponukaMenu Index fotografií a vyberie položka Tlač výber.
indexu fotografií.
Poznámka Podľa počtu fotografií na pamäťovej karte sa môže doba tlače
zoznamu fotografií veľmi líšiť.
3 Ak je na karte viac ako 20 fotografií, zobrazí sa ponuka Výber fotografií. Stlačte
číslo vedľa príkazu, ktorý chcete vybrať. – 1. Všetky
2. Posledných 20 3. Vlastný rozsah
Poznámka Pri výbere fotografií na tlač vo vlastnom rozsahu môžete použiť
indexové číslo z výberového indexu fotografií. Toto číslo môže byť iné než číslo, ktoré má fotografia priradené v digitálnom fotoaparáte. Ak na pamäťovú kartu pridáte alebo z nej odstránite fotografie, musíte znovu vytlačiť výberový index fotografií, aby ste mohli použiť správne indexové čísla.
4 Po výbere možnosti Vlastný rozsah zadajte indexové číslo prvej a poslednej
fotografie, ktorú chcete vytlačiť.
Poznámka
Indexové čísla môžete odstrániť posunom späť stláčaním tlačidla

Vyplnenie výberového indexu fotografií

Po vytlačení výberového indexu fotografií môžete vybrať fotografie, ktoré chcete vytlačiť.
Poznámka Ak chcete dosiahnuť vynikajúcu kvalitu tlače, použite fotografickú tlačovú
kazetu. S inštalovanou trojfarebnou a fotografickou tlačovou kazetou máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie nájdete v časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
46 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
.
1 Fotografie na tlač vyberiete tak, že tmavým perom alebo ceruzkou vyplníte krúžky
umiestnené pod miniatúrami na výberovom indexe fotografií.
2 Vyberte štýl rozloženia vyplnením príslušného krúžku v kroku 2 na výberovom
indexe fotografií.
Poznámka Ak potrebujete upraviť viac možností nastavenia, ako ponúka
výberový index fotografií, môžete fotografie vytlačiť priamo z ovládacieho panela. Ďalšie informácie nájdete v časti Tlač fotografií
priamo z pamäťovej karty.
3 Výberový index fotografií položte do pravého predného rohu sklenenej podložky
lícnou stranou nadol. Skontrolujte, či sa hrany výberového indexu fotografií dotýkajú pravej a prednej strany. Zatvorte kryt.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Príručka používateľa 47
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6

Skenovanie výberového indexu fotografií

Posledným krokom pri použití výberového indexu fotografií je naskenovanie vyplneného výberového indexu fotografií umiestneného na podložke skenera.
Tip Skontrolujte, či je sklenená podložka zariadenia HP all-in-one úplne čistá, inak
sa výberový index fotografií naskenuje nesprávne. Ďalšie informácie nájdete v časti Čistenie sklenenej podložky.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený fotopapier. Skontrolujte, či pri
skenovaní výberového indexu fotografií je v zásuvke tá istá pamäťová karta, ktorú ste použili pri tlačení výberového indexu fotografií.
2 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Výberový index fotografií a potom
stlačte kláves 2. Zobrazí sa ponuka Index fotografií Menu a položka Skenovanie výberového
indexu.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje výberový index fotografií a vytlačí vybrané fotografie.

Nastavenie možností tlače fotografií

Pomocou ovládacieho panela môžete ovládať spôsob tlače fotografií na zariadení HP all-in-one vrátane druhu a veľkosti papiera, rozloženia a nastavení.
Táto časť obsahuje informácie o nasledujúcich témach: nastavenie možností tlače fotografií, zmena možností tlače a nastavenie nových predvolených hodnôt tlače fotografií.
Možnosti nastavenia tlače fotografií sú k dispozícii z ovládacieho panela prostredníctvom ponuky Fotografia Menu.
Tip Na nastavenie možností tlače fotografií môžete použiť aj softvér HP Image
Zone. Ďalšie informácie nájdete v pomocníkovi HP Image Zone Help.
48 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one

Použitie ponuky možností tlače na nastavenie možností tlače fotografií

Ponuka Možnosti tlače umožňuje prístup k rôznym nastaveniam, ktoré ovplyvňujú spôsob tlače fotografií vrátane počtu kópií, druhu papiera a ďalších nastavení. Predvolené rozmery a veľkosti sa líšia podľa krajín a oblastí.
1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. 2 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Menu Fotografia.
3 Ponuku Možnosti tlače otvoríte stlačením klávesu 1. Potom stlačte kláves s
číslom vedľa nastavenia, ktoré chcete zmeniť.
Nastavenie
Popis
1. Počet kópií Umožňuje nastaviť počet kópií výtlačku.
2. Veľkosť obrázka Umožňuje nastaviť veľkosť vytlačeného obrázka.
čšina možností nevyžaduje vysvetlenie, výnimkou sú dve: Vyplniť celú stránku a Prispôsobiť veľkosť
strán.
Nastavenie Vyplniť celú stránku upraví veľkosť obrázka tak, aby vyplnil celú tlačovú oblasť papiera. Ak ste vložili do zásobníka fotopapier, okolo fotografie sa ponechá biely okraj. Môže dôjsť k určitému orezaniu. Nastavenie Prispôs. veľk. str. upraví veľkosť obrázka tak, aby sa využila čo najväčšia časť stránky a zachoval sa pôvodný pomer strán bez orezania. Obrázok je uložený do stredu strany a má biely okraj.
3. Vybrať zásobník Výber zásobníka (predného alebo zadného), ktorý
použije zariadenie HP all-in-one. Toto nastavenie je k dispozícií len vtedy, ak sa pri zapnutí zariadenia HP all­in-one zistí zadný zásobník.
4. Veľkosť papiera Umožňuje vybrať veľkosť papiera pre aktuálnu tlačovú
úlohu. Možnosť Automaticky nastaví predvolenú veľkosť pre papier väčšej (letter alebo A4) a menšej 10x15 cm veľkosti. Predvolené hodnoty sa líšia podľa krajiny a oblasti. Keď je pre Veľkosť papiera a Druh
papiera nastavená možnosť Automaticky, zariadenie
HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie tlače pre aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti nastavenia
Veľkosť papiera vám umožnia nahradiť automatické
nastavenia.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
5. Druh papiera Toto nastavenie umožňuje vybrať druh papiera pre
aktuálnu tlačovú úlohu. Nastavenie Automaticky umožňuje zariadeniu HP all-in-one automaticky zistiť a nastaviť druh papiera. Keď je pre Veľkosť papiera a
Druh papiera nastavená možnosť Automaticky,
zariadenie HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie
Príručka používateľa 49
Kapitola 6
Nastavenie Popis
tlače pre aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti nastavenia Druh papiera vám umožnia nahradiť automatické nastavenia.
6. Štýl rozloženia Umožňuje vybrať jeden z troch štýlov pre aktuálnu
tlačovú úlohu. V štýle rozloženia Šetrenie papiera sa na papier
umiestni toľko fotografií, koľko je možné. Fotografie sa podľa potreby otočia alebo orežú.
V štýloch rozloženia Album sa zachová orientácia pôvodných fotografií. Štýl Album sa vzťahuje na orientáciu strany, nie samotných fotografií. Môže dôjsť k určitému orezaniu.
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
7. Inteligentné zaostrenie
Umožňuje zapnúť a vypnúť automatické digitálne zaostrenie fotografií. Funkcia Inteligentné zaostrenie ovplyvňuje len výtlačky fotografií. Neovplyvní vzhľad fotografií na farebnom grafickom displeji a aktuálny súbor obrázka na pamäťovej karte. Inteligentné
zaostrenie je v predvolenom nastavení zapnuté.
8. Digitálny blesk Umožňuje zosvetliť tmavé fotografie. Funkcia Digitálny blesk má vplyv len na vytlačené fotografie.
Neovplyvní vzhľad fotografií na farebnom grafickom displeji a aktuálny súbor obrázka na pamäťovej karte. Funkcia Digitálny blesk je v predvolenom nastavení vypnutá.
9. Nastaviť nov.
nastav.
Umožňuje uložiť aktuálne nastavenia Možnosti tlače ako nové predvolené nastavenia.

Zmena možností tlače

Všetky nastavenia ponuky Možnosti tlače sa menia rovnakým spôsobom. 1 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka, kláves 1 a potom stlačte kláves
s číslom vedľa možnosti, ktorú chcete zmeniť. V ponuke Možnosti tlače sa môžete presúvať stláčaním tlačidla možnosti. Aktuálne vybratá možnosť je zvýraznená a jej predvolená hodnota (ak má predvolenú hodnotu) sa zobrazuje pod ponukou v spodnej časti farebného grafického displeja.
2 Vykonajte zmeny nastavení a potom stlačte tlačidlo OK.
na ovládacom paneli, a tak zobraziť všetky
Poznámka V oblasti FOTOGRAFIA stlačte znovu tlačidlo Ponuka. Ukončí sa
ponuka Možnosti tlače a obnoví sa zobrazenie fotografie.
Informácie o nastavení možností tlače fotografií nájdete v časti Nastavenie nových
predvolených možností tlače fotografií.
50 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one

Nastavenie nových predvolených možností tlače fotografií

Predvolené možnosti tlače fotografií môžete zmeniť z ovládacieho panela. 1 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Možnosti tlače.
2 Podľa potreby nastavte ľubovoľnú možnosť.
Po potvrdení nového nastavenia možností sa obnoví ponuka Možnosti tlače.
3Keď sa zobrazí ponuka Možnosti tlače, stlačte kláves 9 a po zobrazení výzvy na
nastavenie nových predvolených hodnôt stlačte tlačidlo OK. Všetky aktuálne nastavenia sa stanú novými predvolenými hodnotami.

Používanie funkcií úpravy

Zariadenie HP all-in-one ponúka niekoľko základných možností úprav, ktoré môžete použiť pre obrázok zobrazený na farebnom grafickom displeji. Patria k nim možnosti ako nastavenie jasu, špeciálne farebné efekty a ďalšie.
Táto časť obsahuje informácie o nasledujúcich témach: úprava obrázkov v zariadení HP all-in-one a používanie funkcií Zväčšiť a Otočiť.

Úprava fotografie z ovládacieho panela

Tieto úpravy môžete použiť pre aktuálne zobrazený obrázok. Úpravy sa týkajú len vytlačených a zobrazených obrázkov. Do vlastného obrázka sa neukladajú.
1 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Upraviť.
2 Stlačením klávesu so zodpovedajúcim číslom vyberte požadovanú možnosť
ponuky Upraviť.
Možnosť ponuky Upraviť
1. Jas fotografie Zosvetlenie alebo stmavenie zobrazeného obrázka.
2. Farebný efekt Zobrazenie ponuky špeciálnych farebných efektov,
Účel
Stlačením klávesu
sa obrázok zosvetlí.
ktoré môžete použiť na úpravu obrázka. Nastavenie
Bez efektu ponechá obrázok bez úpravy. Efekt Sépia
upraví obrázok hnedým odtieňom, aký majú fotografie zo začiatku 20. storočia. Efekt Starožitný sa podobá efektu Sépia, pridané bledé farby však vytvárajú vzhľad ručne kolorovaného obrázka. Efektom
Čiernobiely sa farby vo fotografii nahradia tónmi
čiernej, bielej a šedej.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
obrázok stmavne. Klávesom
3. Orámovanie Umožňuje aktuálny obrázok upraviť rámčekom a
nastaviť farbu rámčeka.
4. Efekt červených očí
Príručka používateľa 51
Umožňuje odstrániť efekt červených očí z fotografií. Nastavenie Zapnuté zapína funkciu odstránenia efektu červených očí. Nastavenie Vypnuté vypína
Kapitola 6
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Možnosť ponuky Upraviť
Účel
funkciu odstránenia efektu červených očí. Predvolená hodnota je Vypnuté.

Používanie funkcií Zväčšiť a Otočiť

Pred tlačou môžete fotografiu zväčšiť, zmenšiť alebo otočiť. Nastavenia zväčšenia a otočenia sa použijú len v aktuálnej tlačovej úlohe. Nastavenia sa s fotografiou neukladajú.
Použitie funkcie Zväčšiť
1 Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji. 2 Fotografiu môžete zobraziť v rozličných veľkostiach. Stlačením tlačidla Zväčšiť -
sa fotografia zmenší, stlačením tlačidla Zväčšiť + sa zväčší. Pomocou tlačidiel so šípkami môžete fotografiu panoramaticky prezerať a zobraziť približnú oblasť, ktorá sa vytlačí.
3 Fotografiu vytlačíte stlačením tlačidla TLAČ FOTOGRAFIÍ. 4 Ak chcete ukončiť funkciu Zväčšiť a obnoviť pôvodný stav fotografie, stlačte
tlačidlo Zrušiť.
Použitie funkcie Otočiť
1 Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji. 2 Ak chcete fotografiu naraz otočiť o 90 ° v smere hodinových ručičiek, stlačte
tlačidlo Otočiť. 3 Fotografiu vytlačíte stlačením tlačidla TLAČ FOTOGRAFIÍ. 4 Stláčaním tlačidla Otočiť sa fotografia vráti do pôvodného stavu.

Tlač fotografií priamo z pamäťovej karty

Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one a fotografie vytlačiť pomocou ovládacieho panela. Informácie o tlači fotografií na zariadení HP all-in-one z fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge sa nachádzajú v časti Tlač
fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge.
Táto časť obsahuje informácie o nasledujúcich témach: tlač jednotlivých fotografií, vytváranie fotografií bez okrajov a zrušenie výberu fotografií.
Poznámka Pri tlači fotografií sa vyberá správny druh papiera a fotografické
zvýraznenie. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie možností tlače
fotografií. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím
dosiahnente lepšiu kvalitu tlače. Ďalšie informácie nájdete v časti
Používanie fotografickej tlačovej kazety.
Softvér HP Image Zone ponúka viac ako len tlač fotografií. Umožňuje použiť fotografie na tlač nažehľovacích médií, plagátov, nálepiek a v ďalších kreatívnych projektoch. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone
Help.
52 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one

Tlač jednotlivých fotografií

Fotografie môžete tlačiť priamo z ovládacieho panela bez použitia výberového indexu fotografií.
1 Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
Indikátor stavu vedľa zásuviek pamäťových kariet sa rozsvieti.
2 Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK
fotografiu vyberte na tlač. Vybratá fotografia sa označí znakom začiarknutia. Pomocou tlačidla
alebo
sa zobrazujú po jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlejšie, stlačte tlačidlo alebo a podržte ho stlačené.
sa môžete presúvať medzi fotografiami. Fotografie
Poznámka Fotografie môžete vybrať aj zadaním indexových čísel fotografií,
ktoré chcete tlačiť. Stlačením klávesu so znakom (#) môžete určiť rozsah: 21-30. Po ukončení zadávania indexových čísel fotografií stlačte tlačidlo OK. Ak nepoznáte indexové číslo fotografie, vytlačte výberový index fotografií pred výberom jednotlivých fotografií na tlač.
3 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka a zobrazí sa ponuka Fotografia
Menu. Potom podľa potreby upravte možnosti tlače fotografie. Po skončení
tlačovej úlohy sa obnovia predvolené hodnoty nastavenia možností tlače.
4 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ a vybraté fotografie
sa vytlačia.

Vytvorenie výtlačkov bez okrajov

Výnimočnou vlastnosťou zariadenia HP all-in-one je schopnosť premeniť fotografie na pamäťovej karte na profesionálne výtlačky bez okrajov.
1 Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
Indikátor stavu vedľa zásuviek pamäťových kariet sa rozsvieti.
2 Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK
fotografiu vyberte na tlač. Vybratá fotografia sa označí znakom začiarknutia. Pomocou tlačidla
alebo
sa zobrazujú po jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlejšie, stlačte tlačidlo
alebo a podržte ho stlačené.
Poznámka Fotografie môžete tiež vybrať zadaním indexových čísel tých
fotografií, ktoré chcete tlačiť. Stlačením klávesu so znakom (#) môžete určiť rozsah: 21-30. Po ukončení zadávania indexových čísel fotografií stlačte tlačidlo OK.
sa môžete presúvať medzi fotografiami. Fotografie
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
3 Fotopapier založte lícom nadol do pravého zadného rohu vstupného zásobníka a
nastavte vodidlá papiera.
Tip Ak má fotografický papier perforované výrezy, založte ho tak, aby výrezy
boli bližšie pri vás.
4 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ a vybraté fotografie
sa vytlačia ako výtlačky bez okrajov.
Príručka používateľa 53
Kapitola 6

Zrušenie výberu fotografií

Pomocou ovládacieho panela môžete zrušiť výber fotografií.
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Stlačením tlačidla OK sa zruší výber fotografie, ktorá sa zobrazuje na displeji.
Stlačením tlačidla Zrušiť sa zruší výber všetkých fotografií a obnoví sa
prázdna obrazovka.

Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge

Zariadenie HP all-in-one podporuje štandard PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť do portu fotoaparátu ľubovoľný digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom PictBridge a vytlačiť fotografie z pamäťovej karty fotoaparátu.
1 Skontrolujte, či je zariadenie HP all-in-one zapnuté a inicializačný proces
ukončený. 2 Pomocou kábla USB dodaného s fotoaparátom pripojte digitálny fotoaparát
kompatibilný so štandardom PictBridge do portu fotoaparátu v prednej časti
PictBridge
zariadenia HP all-in-one. 3 Zapnite fotoaparát a skontrolujte, či je nastavený v režime PictBridge.
Pamäťová karta a zariadenie
Poznámka Ak je fotoaparát správne pripojený, indikátor stavu vedľa zásuviek
pamäťových kariet svieti. Pri tlači z fotoaparátu indikátor stavu bliká zeleným svetlom.
Ak fotoaparát nie je kompatibilný so štandardom PictBridge alebo nie je nastavený v režime PictBridge, indikátor stavu bliká žltým svetlom a na obrazovke počítača sa objaví chybové hlásenie (ak máte nainštalovaný softvér zariadenia HP all-in-one). Odpojte fotoaparát, odstráňte problém vo fotoaparáte a znovu ho pripojte. Viac informácií o riešení problémov s portom fotoaparátu PictBridge nájdete v elektronickom pomocníkovi Troubleshooting Help (Pomocník pri riešení problémov), ktorý bol dodaný so softvérom HP Image Zone.
Po úspešnom pripojení fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge k zariadeniu HP all-in-one môžete tlačiť fotografie. Skontrolujte, či papier vložený do zariadenia HP all-in-one zodpovedá nastaveniu vo fotoaparáte. Ak je nastavenie veľkosti papiera vo vašom fotoaparáte predvolené, zariadenie HP all-in-one použije papier, ktorý je práve založený vo vstupnom zásobníku. Podrobné informácie o tlači z fotoaparátu nájdete v príručke používateľa dodanej s fotoaparátom.
Tip Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete tlačiť aj z digitálneho fotoaparátu
spoločnosti HP, ktorý nepodporuje štandard PictBridge. Fotoaparát nepripájajte do portu fotoaparátu, ale do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-in-one. Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty spoločnosti HP.

Tlač aktuálnej fotografie

Tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ umožňuje tlačiť fotografiu zobrazenú na farebnom grafickom displeji.
1 Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
54 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
2 Presuňte sa kurzorom na fotografiu, ktorú chcete tlačiť. 3 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ a vytlačí sa
fotografia. Použijú sa aktuálne nastavenia.

Tlač súboru DPOF

Súbor Digital Print Order Format (DPOF) je štandardný súbor, ktorý môžu vytvárať niektoré digitálne fotoaparáty. Fotografie, vybraté fotoaparátom, sú fotografie, ktoré ste označili na tlač pomocou digitálneho fotoaparátu. Keď vyberiete fotografie pomocou fotoaparátu, fotoaparát vytvorí súbor DPOF, v ktorom sú uložené informácie o označení fotografií na tlač. Zariadenie HP all-in-one dokáže čítať súbor DPOF z pamäťovej karty, takže fotografie pre tlač nemusíte znovu vyberať.
Poznámka Nie všetky digitálne fotoaparáty umožňujú označiť fotografie pre tlač. Ak
chcete zistiť, či fotoaparát podporuje formát DPOF, pozrite si dodanú dokumentáciu. Zariadenie HP all-in-one podporuje súbor DPOF formátu
1.1.
Keď budete tlačiť fotografie vybrané pomocou fotoaparátu, nebudú platiť tlačové nastavenia na zariadení HP all-in-one. Nastavenia v súbore DPOF pre rozloženie fotografií a počet kópií nahradia nastavenia zariadenia HP all-in-one.
Digitálny fotoaparát ukladá súbor DPOF na pamäťovú kartu. Súbor obsahuje nasledujúce informácie:
ktoré fotografie sa majú tlačiť,
počet jednotlivých fotografií,
otočenie fotografií,
orezanie fotografií,
tlač výberového indexu fotografií (miniatúry vybratých fotografií).
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Tlač fotografií vybratých pomocou fotoaparátu
1 Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one. Ak sú na
karte fotografie označené v súbore DPOF, na farebnom grafickom displeji sa zobrazí výzva Print DPOF Photos (Tlač fotografií DPOF).
2 Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Stlačením klávesu 1 sa vytlačia všetky fotografie pamäťovej karty označené
v súbore DPOF.
Stlačením klávesu 2 sa zruší tlač podľa súboru DPOF.

Použitie funkcie prezentácie

Pomocou funkcie Prezentácia v ponuke Fotografia Menu môžete zobraziť všetky fotografie na pamäťovej karte vo forme prezentácie.
Táto časť obsahuje informácie o nasledujúcich témach: zobrazenie alebo tlač prezentácie fotografií a zmena rýchlosti prezentácie.

Zobrazenie alebo tlač prezentácie fotografii

Pomocou funkcie Prezentácia môžete na zariadení HP all-in-one zobraziť alebo vytlačiť prezentáciu fotografií.
Príručka používateľa 55
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Zobrazenie prezentácie
1 Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
Indikátor stavu vedľa zásuviek pamäťových kariet sa rozsvieti. 2 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka a zobrazí sa ponuka Fotografia
Menu.
3 Prezentáciu spustíte stlačením klávesu 4. 4 Stlačením klávesu Cancel sa prezentácia ukončí.
Tlač fotografie aktuálne zobrazenej v prezentácii
1Keď sa na farebnom grafickom displeji zobrazí fotografia, ktorú chcete vytlačiť,
stlačte tlačidlo Zrušiť a prezentácia sa ukončí. 2 V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ a vytlačí sa
fotografia. Použijú sa aktuálne nastavenia.

Zdieľanie fotografií pomocou služby HP Instant Share

Zariadenie HP all-in-one a softvér vám môžu pomôcť zdieľať fotografie s priateľmi a príslušníkmi rodiny prostredníctvom technológie, ktorá sa nazýva služba HP Instant Share. Službu HP Instant Share môžete použiť na:
zdieľanie fotografií s priateľmi a príbuznými prostredníctvom e-mailu,
vytvorenie albumov online,
objednávanie výtlačkov fotografií v režime online.
Poznámka Objednávanie výtlačkov fotografií v režime online nie je k dispozícii
vo všetkých krajinách a oblastiach.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share nastavili v sieti, nebudete ju môcť
používať na zariadení pripojenom káblom USB.

Zdieľanie fotografií z pamäťovej karty s priateľmi a príbuznými (pripojenie USB)

Zariadenie HP all-in-one umožňuje zdieľanie fotografií ihneď po vložení pamäťovej karty. Jednoducho vložte pamäťovú kartu do vhodnej zásuvky, vyberte jednu alebo viac fotografií a stlačte tlačidlo Fotografia.
Poznámka Ak ste predtým nastavili službu HP Instant Share v sieti, nebudete ju
môcť používať na zariadení pripojenom káblom USB.
1 Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do príslušnej zásuvky kariet zariadenia
HP all-in-one. 2 Vyberte jednu alebo viac fotografií. 3 Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Fotografia.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Fotografia Menu. 4 Stlačením klávesu 5 vyberte službu HP Instant Share.
Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér
HP Image Zone. Zobrazí sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa
zobrazia miniatúry fotografií. Ďalšie informácie o softvéri HP Image Zone nájdete
v časti Use the HP Image Zone v elektronickom pomocníkovi.
Používateľom počítačov Macintosh sa na počítači otvorí klientský softvér služby
HP Instant Share. V okne HP Instant Share sa zobrazia miniatúry fotografií.
56 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Ak používate staršiu verziu operačného systému Macintosh OS X
v10.1.5 (vrátane systému OS 9), fotografie sa prenesú do aplikácie HP Gallery na počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E-mail. Fotografie odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke počítača.
Ak chcete zdieľať naskenovaný dokument prostredníctvom služby HP Instant Share, postupujte podľa výziev na obrazovke počítača.

Zdieľanie fotografií z pamäťovej karty s priateľmi a príbuznými (sieťové pripojenie)

Zariadenie HP all-in-one umožňuje zdieľanie fotografií ihneď po vložení pamäťovej karty. Jednoducho vložte pamäťovú kartu do vhodnej zásuvky, vyberte jednu alebo viac fotografií a stlačte tlačidlo Fotografia na ovládacom paneli.
Pred zdieľaním fotografií na pamäťovej karte na zariadení HP all-in-one pripojenom do siete musíte na zariadení nastaviť službu HP Instant Share. Ďalšie informácie o nastavení služby HP Instant Share na zariadení nájdete v časti Začíname.
1 Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do príslušnej zásuvky kariet zariadenia
HP all-in-one.
2 Vyberte jednu alebo viac fotografií. 3 Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Fotografia.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Fotografia Menu.
4 Stlačením klávesu 5 vyberte službu HP Instant Share.
Zobrazí sa Ponuka Zdieľanie.
zvýraznite cieľové umiestnenie, na ktoré
5 Pomocou tlačidiel so šípkami
chcete odoslať fotografie.
6 Výber cieľového umiestnenia potvrďte tlačidlom OK a fotografie odošlite.
a
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge

Použite softvéru HP Image Zone

Softvér HP Image Zone môžete použiť na prezeranie a upravovanie súborov obrázkov. Obrázky môžete vytlačiť, odoslať e-mailom alebo faxovať rodine a priateľom, môžete ich uverejniť na webovej stránke alebo ich môžete použiť vo veselých a kreatívnych projektoch. Všetko toto a oveľa viac vám umožní softvér spoločnosti HP. Preskúmajte tento softvér, aby ste využili všetky funkcie zariadenia HP all-in-one.
Systém Windows: Ak chcete softvér HP Image Zone otvoriť neskôr, otvorte aplikáciu HP Director a kliknite na ikonu HP Image Zone.
Systém Macintosh: Ak chcete otvoriť aplikáciu HP Gallery softvéru HP Image Zone neskôr, otvorte aplikáciu HP Director a kliknite na položku HP Gallery (systém OS 9), alebo kliknite na aplikáciu HP Director v doku a vyberte položku HP Gallery v časti
Manage and Share (Spravovanie a Zdieľanie) ponuky HP Director (systém OS X).
Príručka používateľa 57
7

Používanie funkcií kopírovania

Zariadenie HP all-in-one umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na množstvo rôznych druhov papiera vrátane priesvitných fólií. Veľkosť originálu môžete prispôsobiť určitej veľkosti papiera zväčšením alebo zmenšením, môžete nastaviť svetlosť a intenzitu farieb kópie a použiť špeciálne funkcie na vytvorenie vysokokvalitných kópii fotografií vrátane kópií bez okrajov veľkosti 10x15 cm.
Táto kapitola obsahuje pokyny na zrýchlenie kopírovania, zlepšenie kvality kópií, nastavenie počtu vytlačených kópií, pokyny pre výber najlepšieho druhu a veľkosti papiera pre danú úlohu, vytváranie plagátov a vytváranie nažehľovacích médií.
Tip Najlepšie kópie pri štandardnom kopírovaní dosiahnete nastavením veľkosti
papiera Letter alebo A4, druhu papiera Obyčajný papier a kvality kópií Rýchla. Viac informácií o nastavení veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie veľkosti
papiera kópie.
Viac informácií o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení kvality kópií nájdete v časti Zvýšenie rýchlosti a kvality
kopírovania.
Môžete sa naučiť vytvárať projekty fotokópií ako napríklad kópie fotografií bez orámovania, vhodné zväčšenie a zmenšenie kópií fotografií, vytváranie viacerých kópií fotografií na jednej strane a vylepšenie kvality kópií vyblednutých fotografií.
Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10x15 cm (4x6 palca) bez okrajov.
Celostranové kopírovanie fotografie veľkosti 10x15 cm (4x6 palcov).
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu.
Používanie funkcií kopírovania
Zvýraznenie svetlých častí kópie.

Nastavenie veľkosti papiera kópie

Na zariadení HP all-in-one môžete nastaviť veľkosť papiera. Vybratá veľkosť papiera by sa mala zhodovať s veľkosťou papiera, ktorý je založený vo vstupnom zásobníku. Predvolené nastavenie veľkosti papiera pre kopírovanie je Automaticky. V tomto nastavení zariadenie HP all-in-one zisťuje veľkosť papiera vo vstupnom zásobníku.
Druh papiera
Kopírovacie, viacúčelové alebo obyčajné papiere
Papiere na atramentovú tlač Formát Letter alebo A4
58 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Navrhované nastavenie veľkosti papiera
Formát Letter alebo A4
pokračovanie
Druh papiera Navrhované nastavenie veľkosti
papiera
Nažehľovacie médiá Formát Letter alebo A4
Hlavičkový papier Formát Letter alebo A4
Fotopapiere Veľkosť 10x15 cm alebo 10x15 cm bez
okrajov
Veľkosť 4x6 palcov alebo 4x6 palcov
bez okrajov
Veľkosť 5x7 palcov alebo 5x7 palcov
bez okrajov
Formát Letter alebo Letter bez okrajov Formát A4 alebo A4 bez okrajov
Veľkosť L alebo Veľkosť L bez okrajov
Karty Hagaki Formát Hagaki alebo Hagaki bez
okrajov
Priesvitné fólie Formát Letter alebo A4
Nastavenie veľkosti papiera z ovládacieho panela
1 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Menu Kopírovanie a vyberie sa položka Veľkosť papiera.
2 Pomocou tlačidla 3 Zvýraznenú veľkosť papiera vyberte stlačením tlačidla OK.
a zvýraznite vhodnú veľkosť papiera.
Používanie funkcií kopírovania

Nastavenie druhu papiera kópie

Na zariadení HP all-in-one môžete nastaviť druh papiera. Predvolené nastavenie druhu papiera pre kopírovanie je Automaticky. V tomto nastavení zariadenie HP all­in-one zisťuje druh papiera vo vstupnom zásobníku.
Ak kopírujete na špeciálne papiere alebo nastavenie Automaticky poskytuje nekvalitnú tlač, môžete nastaviť druh papiera ručne pomocou ponuky Kopírovanie
Menu.
1 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
2 Pomocou tlačidla
OK.
Nasledujúca tabuľka vám pomôže určiť nastavenie druhu papiera podľa papiera, ktorý je založený v zásobníku.
Druh papiera
Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papier Obyčajný papier
Žiarivobiely papier HP Obyčajný papier
Príručka používateľa 59
zvýraznite nastavenie druhu papiera a potom stlačte tlačidlo
Nastavenie ovládacieho panela
Kapitola 7
pokračovanie
Druh papiera Nastavenie ovládacieho panela
Fotopapier HP Premium Plus, lesklý Fotopapier premium
Fotopapier HP Premium Plus, matný Fotopapier premium
Fotopapier HP Premium Plus 4x6 palcov Fotopapier premium
Fotopapier HP Fotopapier
Bežný fotopapier HP Bežný fotopapier
Bežný fotopapier HP, pololesklý Bežný matný
Iný fotopapier Iný fotografický
Nažehľovacie médium HP (pre farebné textílie) Nažehľovacia fólia
Nažehľovacie médium HP (pre svetlé alebo biele textílie)
Papier HP Premium Premium na atr. tlač
Iný papier na atramentovú tlač Premium na atr. tlač
Profesionálny papier HP na brožúry a letáky, lesklý
Profesionálny papier HP na brožúry a letáky, matný
Papier HP Premium alebo priesvitná fólia Premium Plus na atramentovú tlač
Iná priesvitná fólia Priesvitná fólia
Normálna karta Hagaki Obyčajný papier
Lesklá karta Hagaki Fotopapier premium
Formát L (len v Japonsku) Fotopapier premium
Používanie funkcií kopírovania

Zvýšenie rýchlosti a kvality kopírovania

Zariadenie HP all-in-one ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvňujú jeho rýchlosť a kvalitu.
Nastavenie kvality Najlepšia vytvára kópie najvyššej kvality pre všetky druhy
papiera, pričom sa eliminuje efekt prúžkovania, ktorý sa občas objavuje na
plochách s výplňami. Pri nastavení kvality Najlepšia je kopírovanie pomalšie ako
pri iných nastaveniach kvality.
Nastavenie kvality Normálna poskytuje vysokokvalitný výstup a zároveň je
odporúčaným nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normálna
umožňuje rýchlejšie kopírovanie ako nastavenie Najlepšia.
Pri nastavení kvality Rýchla je kopírovanie rýchlejšie ako pri nastavení
Normálna. Kvalita textu je porovnateľná s nastavením Normálna, ale kvalita
Zrkad. nažehľ. médium
Brožúrový papier, lesklý
Brožúrový papier, matný
Priesvitná fólia
60 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
grafiky môže byť horšia. Pri nastavení kvality Rýchla sa spotrebuje menej atramentu a predlžuje sa životnosť tlačových kaziet.
Zmena kvality kopírovania z kontrolného panelu
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor. Ak používate podávač dokumentov, umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Kvalita.
Zobrazí sa ponuka Kvalita kopírovania.
4 Pomocou tlačidla 5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
zvýraznite nastavenie kvality a potom stlačte tlačidlo OK.

Výber vstupného zásobníka pre kopírovanie

Ak máte nainštalovaný niektorý z podporovaných zásobníkov papiera z príslušenstva, môžete určiť druh vstupného zásobníka pre kopírovanie:
Do hlavného zásobníka papiera (Horný zásobník) môžete založiť všetky druhy
podporovaných druhov a veľkostí papiera ako napríklad fotopapier alebo priesvitné fólie.
Do voliteľného zásobníka na 250 hárkov obyčajného papiera (Dolný zásobník)
môžete založiť až 250 hárkov obyčajného papiera normálnej veľkosti.
Malé papiere, ako je fotopapier alebo karty Hagaki, môžete vložiť do voliteľného modulu HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera (Zadný zásobník).
Ak napríklad kopírujete veľa fotografií, môžete hlavný zásobník papiera naplniť fotografickým papierom a doplnkový dolný zásobník papierom vo formáte letter alebo A4. Taktiež môžete založiť fotopapier veľkosti 10x15 cm do voliteľného zadného zásobníka a do hlavného vložiť papier normálnej veľkosti. Používaním voliteľných zásobníkov ušetríte čas, pretože nemusíte zakaždým vyberať a znovu zakladať papier, keď chcete robiť kópie rozličnej veľkosti a na rôzne druhy papiera.
Používanie funkcií kopírovania
Poznámka Pokyny dodané s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní
papiera.
Výber vstupného zásobníka z ovládacieho panela
1 Založte papier do vstupného zásobníka, z ktorého chcete kopírovať. 2 Stlačte tlačidlo Vybrať zásobník a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Select Function (Vybrať funkciu) a vyberie sa položka
Kopírovať.
3 Vstupný zásobník vyberte stlačením tlačidla
Vyberie sa vstupný zásobník a potom sa zobrazí ponuka Kopírovanie Menu.
4 V ponuke Kopírovanie Menu vykonajte všetky potrebné zmeny nastavenia. 5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Príručka používateľa 61
a potom stlačte tlačidlo OK.
Kapitola 7

Zmena predvolených nastavení kopírovania

Nastavenia kopírovania zmenené na ovládacom paneli sa použijú len pre aktuálnu úlohu kopírovania. Nastavenia kopírovania sa použijú na všetky budúce úlohy kopírovania, ak tieto nastavenia uložíte ako predvolené.
Nastavenia kopírovania zmenené na ovládacom paneli alebo na zariadení HP Director sa použijú len pre aktuálnu úlohu kopírovania. Nastavenia kopírovania sa použijú na všetky budúce úlohy kopírovania, ak tieto nastavenia uložíte ako predvolené.
1 V ponuke Kopírovanie Menu vykonajte všetky potrebné zmeny nastavenia. 2 V ponuke Kopírovanie Menu pomocou tlačidla
nov. nastav..
3 Stlačením tlačidla OK vyberte položku Nastaviť nov. nastav. v ponuke
Kopírovanie Menu.
4 Stlačením OK potvrdíte dané nastavenia ako nové predvolené nastavenia.
Nastavenia, ktoré ste zadali, sa uložia len v zariadení HP all-in-one. Nastavenia v softvéri sa neupravia. Najčastejšie používané nastavenia môžete uložiť pomocou softvéru HP Image Zone dodaného so zariadením HP all-in-one. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu

Pomocou možnosti Počet kópií v ponukeKopírovanie Menu môžete nastaviť počet kópií, ktoré chcete vytlačiť.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor. Ak používate podávač dokumentov, umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Počet kópií.
Zobrazí sa obrazovka Počet kópií.
Používanie funkcií kopírovania
4
Stlačením tlačidla
potom stlačte tlačidlo OK. (Maximálny počet kópií sa líši podľa modelu.)
Tip Ak podržíte tlačidlo niektorej šípky, bude sa počet kópií zvyšovať o 5, čo
uľahčuje nastavenie veľkého počtu kópií.
alebo pomocou klávesnice zadajte maximálny počet kópií a
zvýraznite možnosťNastaviť
5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
V tomto príklade urobí zariadenie HP all-in-one šesť kópií z originálu fotografie veľkosti 10x15 cm.
62 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one

Kopírovanie dvojstranového čiernobieleho dokumentu

Zariadenie HP all-in-one môžete použiť na kopírovanie farebného alebo čiernobieleho jednostránkového alebo viacstránkového dokumentu. V tomto príklade sa zariadenie HP all-in-one použije na kopírovanie dvojstránkového čiernobieleho originálu.
Kopírovanie dvojstranového dokumentu z ovládacieho panela
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Vložte originály formátu letter alebo A4 do zásobníka podávača dokumentov.
Umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3 Ak ešte nesvieti, stlačte tlačidlo Kopírovať. 4 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo. 5 Zo zásobníka podávača dokumentov vyberte prvú stranu a vložte druhú. 6 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo.

Obojstranné kopírovanie

Obojstranné kópie môžete robiť z jedno- alebo dvojstranných originálov formátu letter alebo A4.
Poznámka Obojstranné kópie môžete robiť len v prípade, ak je zariadenie HP all-in-
one vybavené modulom HP pre automatickú obojstrannú tlač. Modul HP pre automatickú obojstrannú tlač je v niektorých modelov štandardným zariadením, alebo sa môže zakúpiť samostatne.
Používanie funkcií kopírovania
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Vložte originály formátu letter alebo A4 do zásobníka podávača dokumentov.
Umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
Poznámka Na obojstranné kopírovanie sa nemôžu použiť originály formátu legal.
3 Stlačte tlačidlo Obojstranne a potom stlačte kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Select Function (Vybrať funkciu) a vyberie sa položka
Kopírovať.
4 Stlačením tlačidla
požadované nastavenie a potom stlačte tlačidlo OK. Jednostranný originál, Jednostranná kópia
Touto možnosťou vyrobíte z originálu štandardnú jednostrannú kópiu.
Jednostranný originál, Dvojstranná kópia
Touto možnosťou vyrobíte z dvoch jednostranných originálov jednu obojstrannú kópiu.
Dvojstranný originál, Jednostranná kópia
Touto možnosťou vyrobíte z obojstranného originálu jednostranné kópie.
Dvojstranný originál, Dvojstranná kópia
Príručka používateľa 63
vyberte jednu z nasledujúcich možností, zvýraznite
Kapitola 7
Touto možnosťou vyrobíte z obojstranného originálu obojstrannú kópiu.
5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Poznámka Nevyberajte papier zo zásobníka, kým sa nedokončia obe strany
kópie.

Zoradenie kópií

Pomocou funkcie Zoradiť môžete vytvoriť sériu kópii v presnom poradí, v akom sú naskenované zo zásobníka dokumentov. Funkciu zoradenia môžete používať len pri kopírovaní viacerých originálov.
Poznámka Funkcia zoradenia je k dispozícii len v určitých modeloch.
Zoradenie kópií z ovládacieho panela
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
Tip V prípade väčších úloh zoradenia sa môže prekročiť kapacita pamäte
zariadenia HP all-in-one. Skúste väčšie úlohy rozdeliť na menšie úlohy zoradenia. Skopírujte naraz menej strán a potom ich spojte.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zoradiť.
Zobrazí sa Collate Menu (Ponuka Zoradiť).
4 Stlačte kláves 1, potom stlačte tlačidlo OK.
Vyberie sa funkcia Zapnúť a zatvorí sa Collate Menu (Ponuka Zoradiť).
5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
1
2
3
1
2
4
3
1
2
4
3
4

Kopírovanie dvoch originálov na jednu stranu

Používanie funkcií kopírovania
64 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Použitím funkcie 2 na 1 môžete vytlačiť dva rozličné originály na jednu stranu. Kopírované strany sa zobrazia vedľa seba na jednej strane vo formáte na šírku.
Kopírovanie dvoch originálov na jednu stranu z ovládacieho panela
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Vložte originály formátu letter alebo A4 do zásobníka podávača dokumentov.
Umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 8.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka 2 na 1.
4 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.

Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10x15 cm (4x6 palca) bez okrajov

Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu kópie fotografie, do vstupného zásobníka vložte fotopapier a pre kopírovanie nastavte správny druh papiera a zvýraznenie fotografie. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnente lepšiu kvalitu tlače. S inštalovanou trojfarebnou a fotografickou tlačovou kazetou máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie nájdete v časti Používanie fotografickej tlačovej
kazety.
Upozornenie Pri vytváraní kópií bez okrajov musíte mať založený fotopapier
(alebo iný špeciálny papier). Ak zariadenie HP all-in-one zistí vo vstupnom zásobníku obyčajný papier, nevytvorí kópiu bez okrajov. Namiesto toho bude mať kópia okraje.
1 Do vstupného zásobníka vložte fotografický papier veľkosti 10x15 cm.
Poznámka Ak má zariadenie HP all-in-one viacero vstupných zásobníkov,
možno budete musieť vybrať správny zásobník. Ďalšie informácie nájdete v časti Výber vstupného zásobníka pre kopírovanie.
2 Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou
stranou nadol. Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Farebne.
Zariadenie HP all-in-one urobí kópiu bez okrajov z originálu fotografie veľkosti 10x 5 cm, ako je zobrazené nižšie.
Používanie funkcií kopírovania
Tip Ak má hotová kópia okraje, nastavte veľkosť papiera 5x7 bez okrajov alebo
4x6 bez okrajov, druh papiera Fotopapier, nastavte zvýraznenie Foto a
skúste znova. Viac informácií o nastavovaní veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie
veľkosti papiera kópie.
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení zvýraznenia Foto nájdete v časti Zvýraznenie
svetlých častí kópie.

Celostranové kopírovanie fotografie veľkosti 10x15 cm (4x6 palcov)

Na zväčšenie alebo zmenšenie originálu, ktorým sa vyplní tlačová oblasť papiera takej veľkosti, ako má papier vložený vo vstupnom zásobníku, môžete použiť nastavenie Vyplniť celú stránku. V tomto príklade sa funkcia Vyplniť celú stránku
Príručka používateľa 65
Kapitola 7
použije na zväčšenie fotografie veľkosti 10x15 cm na vytvorenie kópie bez okrajov normálnej veľkosti. Pri kopírovaní môžete lepšiu kvalitu tlače dosiahnuť pomocou fotografickej tlačovej kazety. S inštalovanou trojfarebnou a fotografickou tlačovou kazetou máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie nájdete v časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
Poznámka Aby sa pri tlači bez okrajov nezmenil pomer strán originálu, zariadenie
HP all-in-one môže orezať časť obrázka okolo okrajov. Vo väčšine prípadov nebude toto orezanie viditeľné.
Upozornenie Pri vytváraní kópií bez okrajov musíte mať založený fotopapier
(alebo iný špeciálny papier). Ak zariadenie HP all-in-one zistí vo vstupnom zásobníku obyčajný papier, nevytvorí kópiu bez okrajov. Namiesto toho bude mať kópia okraje.
Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté, táto funkcia
nebude fungovať správne. Ďalšie informácie nájdete v časti Čistenie
zariadenia HP all-in-one.
1 Do vstupného zásobníka založte fotopapier formátu letter alebo A4.
Ak má zariadenie HP all-in-one viacero vstupných zásobníkov, možno budete musieť vybrať správny zásobník. Ďalšie informácie nájdete v časti Výber
vstupného zásobníka pre kopírovanie.
2 Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou
stranou nadol. Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 4.
Používanie funkcií kopírovania
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Vyplniť celú stránku.
4 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Farebne.
Tip Ak má hotová kópia okraje, nastavte veľkosť papiera 5x7 bez okrajov alebo
4x6 bez okrajov, druh papiera Fotopapier, nastavte zvýraznenie Foto a
skúste znova. Viac informácií o nastavovaní veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie
veľkosti papiera kópie.
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení zvýraznenia Foto nájdete v časti Zvýraznenie
svetlých častí kópie.
66 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one

Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu

Na jednu stranu môžete vytlačiť viac kópií originálu výberom veľkosti obrázka v možnosti Zmenšiť/zväčšiť v ponuke Kopírovanie Menu.
Po výbere jednej z dostupných veľkostí môžete byť vyzvaní, či chcete vytlačiť viac kópií fotografie tak, aby vyplnili papier, založený vo vstupnom zásobníku.
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou
stranou nadol. Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Veľkosti obrázkov.
4 Pomocou tlačidla
potom stlačte tlačidloOK. V závislosti od zvolenej veľkosti obrázka sa môže zobraziť výzva Veľa na
stránke?, ktorá umožní určiť, či chcete vytlačiť viac kópií fotografie a vyplniť
papier založený vo vstupnom zásobníku, alebo len jednu kópiu. Pri niektorých väčších veľkostiach si nemôžete vybrať počet obrázkov. V tomto prípade sa bude na stranu kopírovať len jeden obrázok.
5 Ak sa zobrazí výzva Veľa na stránke?, vyberte položku Áno alebo Nie a potom
stlačte tlačidlo OK.
6 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
zvýraznite veľkosť, v ktorej chcete fotografiu kopírovať, a
Používanie funkcií kopírovania

Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera letter alebo A4

Ak obrázok alebo text originálu vypĺňa celý hárok bez okrajov, použite funkciu
Prispôs. veľk. str. alebo Celá strana 91% na zmenšenie originálu a zabránenie
neželanému orezaniu textu alebo obrázkov na okrajoch hárka.
Príručka používateľa 67
Kapitola 7
Tip Môžete zväčšiť malú fotografiu tak, aby vypĺňala celú oblasť tlače na stránke. Ak
to urobíte bez zmeny proporcií originálu alebo bez orezania okrajov, zariadenie HP all-in-one môže okolo okrajov papiera nechať nerovnomerné prázdne miesto.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor. Umiestnite stranu do zásobníka podávača dokumentov tak, aby vchádzala najskôr vrchná časť dokumentu.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť.
Zobrazí sa ponuka Zväčšiť/zmenšiť.
4 Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Ak ste založili originál do zásobníka podávača dokumentov, stlačte kláves 2.
Vyberie sa funkcia Celá strana 91%.
Ak chcete použiť funkciu Prispôs. veľk. str., stlačte kláves 3.
Vyberie sa funkcia Prispôs. veľk. str..
5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.

Zmena veľkosti originálu pomocou vlastných nastavení

Dokument môžete zmenšiť alebo zväčšiť podľa vlastných nastavení. 1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2 Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor. Umiestnite stranu do zásobníka podávača dokumentov tak, aby najskôr
Používanie funkcií kopírovania
vchádzala vrchná časť dokumentu.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Vlastná veľkosť 100 %.
4
Stlačením tlačidla
alebo zväčšenie kópie (v %) a potom stlačte tlačidlo OK. (Minimálne a maximálne zväčšenie a zmenšenie (v %) sa v jednotlivých modeloch líši.)
5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
alebo alebo pomocou klávesnice zadajte zmenšenie

Kopírovanie dokumentu formátu legal na papier formátu letter

Nastavenie Legal > Ltr 72% môžete použiť na zmenšenie kópie dokumentu veľkosti legal na veľkosť vyhovujúcu papieru formátu letter.
68 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Napríklad veľkosť zmenšenie Legal > Ltr 72% sa nemusí zhodovať s
percentuálnou hodnotou, ktorá sa zobrazí na ovládacom paneli.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo. Umiestnite stranu do zásobníka podávača dokumentov tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 6.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Legal>Ltr 72%.
4 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Zariadenie HP all-in-one zmenší veľkosť originálu tak, aby sa zmestil do oblasti tlače papiera formátu letter tak, ako je to znázornené nižšie.

Kopírovanie vyblednutého originálu

Pomocou funkcie Svetlejšie/tmavšie môžete nastaviť svetlosť alebo tmavosť vytváranej kópie. Môžete tiež upraviť intenzitu farby tak, aby boli farby na kópii živšie alebo menej zreteľné.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor. Ak používate podávač dokumentov, umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu.
4 Pomocou tlačidla
tlačidlo OK. Zobrazí sa obrazovka Svetlejšie/tmavšie. Hodnoty rozsahu Svetlejšie/tmavšie sa zobrazia na farebnom grafickom displeji ako škála.
5
Kópiu stmavíte stlačením tlačidla
zvýraznite možnosť Svetlejšie/tmavšie a potom stlačte
. Potom stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií kopírovania
Poznámka
6 Pomocou tlačidla
Hodnoty rozsahu intenzity farby sa zobrazia na farebnom grafickom displeji ako škála.
7
Farby obrázka oživíte stlačením tlačidla
Poznámka
8 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Príručka používateľa 69
Kópiu môžete aj zosvetliť stlačením tlačidla
zvýraznite položku Intenzita farby a potom stlačte tlačidlo OK.
. Potom stlačte tlačidlo OK.
Menej jasné farby obrázka nastavíte stlačením tlačidla
.
.
Kapitola 7

Kopírovanie viackrát faxovaného dokumentu

Pomocou funkcie Zvýraznenie môžete nastaviť kvalitu textových dokumentov zvýšením ostrosti hrán čierneho textu alebo kvalitu fotografií zvýraznením svetlých farieb, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele.
Predvolenou hodnotou je Kombinované zvýraznenie. Použitím zvýraznenia
Kombinované sa dosiahnu ostrejšie hrany väčšiny originálov.
Kopírovanie rozmazaného dokumentu
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor. Ak používate podávač dokumentov, umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu.
4 Pomocou tlačidla
Zobrazí sa ponuka Zvýraznenie.
5 Pomocou tlačidla
tlačidlo OK.
6 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Tip Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich prípadov, vypnite zvýraznenie Text a
vyberte zvýraznenie Foto alebo Žiadne:
zvýraznite ponuku Zvýraznenie a potom stlačte tlačidlo OK.
zvýraznite nastavenie zvýraznenia Text a potom stlačte
Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
Veľčierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké).
Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky.
Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo
biele pásy.

Zvýraznenie svetlých častí kópie

Ak chcete zvýrazniť svetlé farby, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele, použite zvýraznenie Foto. Zvýraznenie Foto môžete použiť aj na odstránenie alebo redukciu
Používanie funkcií kopírovania
nasledujúcich problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri kopírovaní so zvýraznením Text:
Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
Veľčierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké).
Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky.
Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo
biele pásy.
Kopírovanie preexponovanej fotografie
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou
stranou nadol. Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu.
4 Pomocou tlačidla
zvýraznite položku Zvýraznenie a potom stlačte tlačidlo OK.
70 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Zobrazí sa ponuka Zvýraznenie.
5 Pomocou tlačidla
tlačidlo OK.
6 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Farebne.
Nastavenia Zvýraznenie pre fotografie a ďalšie kopírované dokumenty sa jednoducho nastavujú pomocou softvéru HP Image Zone, ktorý bol dodaný so zariadením HP all-in-one. Jedným kliknutím tlačidla myši môžete nastaviť kopírovanie fotografie so zapnutým zvýraznením Foto, kopírovanie textového dokumentu so zapnutým zvýraznením Text alebo kopírovanie dokumentu obsahujúceho obrázky aj text so zapnutými zvýrazneniami Foto aj Text. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
zvýraznite nastavenie zvýraznenia Foto a potom stlačte

Zväčšenie okraja posunutím kópie

Pomocou funkcie Posunutie okraja 100% posuniete kópiu vľavo alebo vpravo, čím zväčšíte okraj pre väzbu.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor. Umiestnite stranu do zásobníka podávača dokumentov tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 9.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Posunutie okraja 100 %.
4
Pomocou tlačidla
5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
alebo
sa okraj posunie vľavo alebo vpravo.
Používanie funkcií kopírovania

Vytváranie plagátov

Pomocou funkcie Plagát môžete po častiach vytvoriť zväčšenú kópiu originálu a z častí poskladať plagát.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou stranou
nadol. Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby bola dlhšia strana zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 Stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 0.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Plagát.
4 Pomocou tlačidla
Príručka používateľa 71
zvýraznite šírku strany plagátu a potom stlačte tlačidlo OK.
Kapitola 7
Predvolená veľkosť plagátu je šírka dvoch strán.
5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Po zadaní šírky plagátu zariadenie HP all-in-one prispôsobí dĺžku automaticky tak, aby sa zachovali proporcie originálu.
Tip Ak nie je možné originál zväčšiť na zvolenú veľkosť plagátu, pretože potrebné
zväčšenie presahuje maximálne povolené zväčšenie, zobrazí sa chybové hlásenie s výzvou, aby ste skúsili zmenšiť šírku. Zvoľte menšiu veľkosť plagátu a kopírujte znova.
Pomocou softvéru HP Image Zone, ktorý bol dodaný so zariadením HP Image Zone, môžete vytvárať ešte nápaditejšie fotografie. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Príprava nažehľovacích médií

Text alebo obrázok môžete kopírovať na nažehľovacie médium, ktoré môžete potom nažehliť na tričko, obliečku vankúša, rohožku alebo iný textilný materiál.
Tip Použitie nažehľovacieho média odporúčame vyskúšať najskôr na staršom odeve.
1 Do vstupného zásobníka založte nažehľovací prenosový papier. 2 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou stranou
nadol. Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby bola dlhšia strana zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3 V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
4 Tlačidlom
médium a potom stlačte tlačidlo OK.
zvýraznite položku Nažehľovacia fólia alebo Zrkad. nažehľ.
Poznámka Pre tmavé textílie vyberte ako druh papiera položku Nažehľovacia
fólia, pre biele a svetlé textílie položku Zrkad. nažehľ. médium.
5 Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Čiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Poznámka Keď sa ako druh papiera vyberie položka Zrkad. nažehľ. médium,
Používanie funkcií kopírovania
zariadenie HP all-in-one skopíruje zrkadlový obraz originálu, aby sa po nažehlení na textilný materiál zobrazil správne.

Zastavenie kopírovania

Ak chcete kopírovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.
72 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
8

Používanie funkcií skenovania

Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu použiteľného pre počítač. Skenovať môžete takmer všetko: fotografie, novinové články, textové dokumenty a dokonca aj trojrozmerné predmety, pokiaľ neopatrnou manipuláciou nepoškriabete sklenenú podložku zariadenia HP all-in-one. Obrázky skenované na pamäťovú kartu sú prenosnejšie.
Funkcie skenovania zariadenia HP all-in-one môžete použiť na vykonanie nasledujúcich činností:
naskenovanie textu článku do textového procesora a jeho citovanie v správe,
naskenovanie loga a jeho použite v softvéri na tvorbu publikácii, pri tlači vizitiek a
brožúr,
naskenovanie obľúbených obrázkov a ich odoslanie elektronickou poštou priateľom a príbuzným,
vytvorenie fotografického inventára domu kancelárie alebo archivácia obľúbených fotografií v elektronickom albume.
Poznámka Skenovanie textu (nazýva sa aj optické rozpoznávanie znakov alebo
OCR) umožní preniesť obsah textu z článkov, kníh a iných vytlačených materiálov do textového procesora a iných programov ako text, ktorý sa dá kompletne upravovať. Aby ste získali čo najlepšie výsledky, naučte sa softvér OCR správne používať. Neočakávajte, že pri prvom použití softvéru OCR získate dokonale naskenovaný text. Používanie softvéru OCR je umenie. Na zvládnutie potrebujete čas a prax. Ďalšie informácie o skenovaní dokumentov, hlavne dokumentov obsahujúcich text a obrázky, nájdete v dokumentácii dodanej so softvérom OCR.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP all-in-one pripojené k počítaču a obe zariadenia sú zapnuté. Tiež musí byť v počítači inštalovaný softvér HP all-in-one a pred skenovaním musí byť spustený. Ak chcete skontrolovať, či je v počítači so systémom Windows spustený softvér zariadenia HP all-in-one, na paneli úloh v pravej spodnej časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu zariadenia HP all­in-one. V systéme Macintosh je softvér zariadenia HP all-in-one spustený vždy.
Poznámka Zatvorenie ikony HP na paneli úloh systému Windows môže spôsobiť, že
zariadenie HP all-in-one nebude môcť vykonávať niektoré funkcie skenovania a zobrazí sa chybové hlásenie Žiadne pripojenie. Ak sa tak stane, úplnú funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo spustením softvéru HP Image Zone.
Informácie o skenovaní pomocou počítača, o úprave a zmene veľkosti, otočení, orezaní a zvýšení ostrosti skenovaných obrázkov nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom.
Táto kapitola obsahuje informácie o skenovaní do aplikácie, do cieľového umiestnenia HP Instant Share a na pamäťovú kartu. Poskytuje aj informácie o skenovaní z aplikácie HP Director a o nastavení ukážky obrázka.
Príručka používateľa 73
Skenovanie
Kapitola 8

Skenovanie do aplikácie

Originály umiestnené na sklenenej podložke môžete skenovať priamo z ovládacieho panela.
Poznámka Ponuky zobrazené v tejto časti sa môžu obsahom líšiť v závislosti od
operačného systému počítača a od toho, ktoré aplikácie ste nastavili ako cieľové umiestnenia dokumentov naskenovaných v aplikácii HP Image
Zone.

Skenovanie originálu (pripojenie káblom USB)

Ak je zariadenie HP all-in-one priamo pripojené k počítaču káblom USB, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom umiestnení pre každý typ skenovania vrátane aplikácií. Predvolené nastavenie je to, ktoré ste vybrali naposledy pri použití tejto ponuky. Aplikácie a ďalšie umiestnenia, ktoré sa zobrazia v ponuke Skenovať do, sa nastavujú pomocou softvéru HP Image Zone na počítači.
3 Ak chcete vybrať aplikáciu, do ktorej sa naskenovaný dokument odošle, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom aplikácie, alebo aplikáciu zvýraznite pomocou tlačidiel so šípkami. Potom potvrďte tlačidlom OK alebo tlačidlom
Skenovať.
Ukážka naskenovaného obrázka sa zobrazí v okne HP Scan (Skenovanie HP) v počítači, kde ho môžete upraviť. Ďalšie informácie o upravovaní ukážky obrázka nájdete v elektronickom pomocníkovi aplikácie HP Image Zone Help, ktorý sa dodáva so softvérom.
4 V okne HP Scan (Skenovanie HP) vykonajte všetky úpravy ukážky obrázka. Keď
skončíte, kliknite na Accept (Prijať). Zariadenie HP all-in-one odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.
Napríklad ak zvolíte softvér HP Image Zone, automaticky sa otvorí a zobrazí obrázok.

Skenovanie originálu (pripojenie prostredníctvom siete)

Ak je zariadenie HP all-in-one pripojené k jednému alebo viacerým počítačom prostredníctvom siete, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom viacerých možností.
3 Ak chcete vybrať položku Vyberte počítač, stlačte kláves 1, alebo položku
zvýraznite pomocou tlačidla so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa ponuka Vyberte počítač so zoznamom počítačov pripojených k zariadeniu HP all-in-one.
Skenovanie
74 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Ponuka Vyberte počítač môže okrem počítačov pripojených
prostredníctvom siete obsahovať aj počítače pripojené prostredníctvom kábla USB.
4 Predvolený počítač vyberiete stlačením tlačidla OK. Ak chcete vybrať iný počítač,
na ovládacom paneli stlačte kláves s číslom počítača, alebo výber zvýraznite
pomocou tlačidiel so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK. V ponuke vyberte počítač s aplikáciou, do ktorej chcete odoslať naskenovaný dokument. Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom umiestnení pre každý typ skenovania vrátane aplikácií. Predvolené nastavenie je to, ktoré ste vybrali naposledy pri použití tejto ponuky. Umiestnenia, ktoré sa zobrazia v ponuke
Skenovať do, sa nastavujú v počítači pomocou softvéru HP Image Zone. Ďalšie
informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom.
5 Ak chcete vybrať aplikáciu, do ktorej sa naskenovaný dokument odošle, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom aplikácie, alebo aplikáciu zvýraznite pomocou tlačidiel so šípkami. Potom potvrďte tlačidlom OK alebo tlačidlom
Skenovať.
Ak vyberiete softvér HP Image Zone, ukážka naskenovaného dokumentu sa zobrazí v okne HP Scan (Skenovanie HP) v počítači, kde ho môžete upraviť.
6 V okne HP Scan (Skenovanie HP) vykonajte všetky požadované úpravy ukážky
obrázka. Keď skončíte, kliknite na Accept (Prijať). Zariadenie HP all-in-one odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.
Napríklad ak zvolíte softvér HP Image Zone, automaticky sa otvorí a zobrazí obrázok.

Odoslanie naskenovaného dokument do umiestnenia služby HP Instant Share

Služba HP Instant Share umožňuje zdieľanie fotografií s rodinou a priateľmi prostredníctvom e-mailových správ a fotoalbumov v režime online a objednávanie vysokokvalitných výtlačkov v režime online.
Poznámka Objednávanie výtlačkov fotografií v režime online nie je k dispozícii vo
všetkých krajinách a oblastiach.
Ďalšie informácie o nastavení a používaní služby HP Instant Share nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share nastavili v sieti, nebudete ju môcť
používať na zariadení pripojenom káblom USB.

Zdieľanie naskenovaného obrázka s priateľmi a príbuznými (zariadenie pripojené káblom USB)

Stlačením tlačidla Skenovať do na ovládacom paneli môžete zdieľať naskenovaný obrázok. Ak chcete použiť tlačidlo Skenovať do, obrázok položte na sklenenú podložku lícom nadol, vyberte cieľové umiestnenie, do ktorého chcete obrázok odoslať, a spustite skenovanie.
Poznámka Ak ste predtým nastavili službu HP Instant Share v sieti, nebudete ju
môcť používať na zariadení pripojenom káblom USB.
1 Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
(ak požívate zásobník podávača dokumentov) do zásobníka dokumentov.
2 V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Skenovať do.
3 Pomocou tlačidiel šípkami
Príručka používateľa 75
a zvýraznite položku HP Instant Share.
Skenovanie
Kapitola 8
4 Výber cieľového umiestnenia a skenovanie obrázka potvrďte tlačidlom OK.
Obrázok sa naskenuje a načíta do počítača. Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér HP Image Zone. Zobrazí sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa zobrazí miniatúra naskenovaného obrázka. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom HP Image Zone. Používateľom počítačov Macintosh sa na počítači otvorí klientský softvér služby HP Instant Share. V okne aplikácie HP Instant Share sa zobrazí miniatúra naskenovaného obrázka.
Poznámka Ak používate verziu operačného systému Macintosh staršiu ako OS
X v10.1.5 (vrátane OS 9), naskenovaný obrázok sa prenesie do aplikácie HP Gallery v počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E- mail. Obrázok odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke počítača.
Ak chcete zdieľať naskenovaný dokument prostredníctvom služby HP Instant Share, postupujte podľa výziev na obrazovke počítača.

Zdieľanie naskenovaného obrázka s priateľmi a príbuznými (pripojenie prostredníctvom siete)

Stlačením tlačidla Skenovať do na ovládacom paneli môžete zdieľať naskenovaný obrázok. Ak chcete použiť tlačidlo Skenovať do, obrázok položte na sklenenú podložku lícom nadol, vyberte cieľové umiestnenie, do ktorého chcete obrázok odoslať, a spustite skenovanie.
Na zariadení HP all-in-one pripojenom do siete môžete zdieľať naskenované dokumenty, iba ak je na počítači nainštalovaný softvér HP Image Zone. Ďalšie informácie o nainštalovaní softvéru HP Image Zone do počítača nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP all-in-one.
1 Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
(ak požívate zásobník podávača dokumentov) do zásobníka dokumentov.
2 V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Skenovať do.
3 Pomocou tlačidiel šípkami
Objaví sa ponuka Share Menu (Ponuka zdieľania).
4 Pomocou tlačidiel so šípkami
chcete odoslať obrázok.
5 Výber cieľového umiestnenia a skenovanie obrázka potvrďte tlačidlom OK.
Obrázok sa naskenuje a odošle do vybratého cieľového umiestnenia.
a zvýraznite položku HP Instant Share.
zvýraznite cieľové umiestnenie, do ktorého
a

Odoslanie naskenovaného dokument na pamäťovú kartu

Naskenovaný obrázok môžete vo formáte JPEG odoslať na pamäťovú kartu, ktorá je
Skenovanie
76 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
práve vložená v jednej zo zásuviek pre pamäťové karty zariadenia HP all-in-one. Umožní vám to použiť funkcie pamäťovej karty na vytvorenie výtlačkov bez okrajov a stránok albumu z naskenovaného obrázka. Umožní sa aj prístup k naskenovanému obrázku z ostatných zariadení, ktoré podporujú pamäťovú kartu.
Odoslanie naskenovaného dokumentu na pamäťovú kartu vloženú v zariadení HP all-in-one (pripojenie káblom USB)
Naskenovaný obrázok môžete vo formáte JPEG odoslať na pamäťovú kartu. Táto časť popisuje postup v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one pripojené k počítaču
káblom USB. Skontrolujte, či je v zariadení HP all-in-one vložená pamäťová karta. 1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2 V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom rôznych možností a umiestnení. Predvolené nastavenie je to, ktoré ste vybrali naposledy pri použití tejto ponuky.
3 Pomocou tlačidla
tlačidlom OK. Zariadenie HP all-in-one naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo
formáte JPEG.
zvýraznite položku Pamäťová karta a výber potom potvrďte
Odoslanie naskenovaného dokumentu na pamäťovú kartu vloženú v zariadení HP all-in-one (pripojenie prostredníctvom siete)
Naskenovaný obrázok môžete vo formáte JPEG odoslať na pamäťovú kartu. Táto časť popisuje postup v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.
Poznámka Naskenovaný dokument môžete na pamäťovú kartu zaslať len v prípade,
ak je karta zdieľaná v sieti. Ďalšie informácie nájdete v časti
Zabezpečenie pamäťovej karty v sieti.
1 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. 2 V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom rôznych možností a umiestnení.
3 Položku Pamäťová karta vyberte stlačením klávesu 3, alebo položku zvýraznite
pomocou tlačidiel so šípkami. Výber potom potvrďte tlačidlom OK. Zariadenie HP all-in-one naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo
formáte JPEG.

Zastavenie skenovania

Ak chcete skenovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.
Príručka používateľa 77
Skenovanie
9

Tlač pomocou počítača

Tlač pomocou počítača
Zariadenie HP all-in-one sa dá použiť s ľubovoľnou softvérovou aplikáciou, ktorá umožňuje tlač. Pokyny sa mierne odlišujú v závislostí od toho, či tlačíte v systéme Windows PC alebo Macintosh. Postupujte podľa pokynov tejto kapitoly pre váš operačný systém.
Okrem možností tlače, ktoré sú opísané v tejto kapitole, môžete tlačiť špeciálne tlačové úlohy, ako je tlač bez okrajov, bulletiny a plagáty. Obrázky môžete vytlačiť priamo z fotografickej pamäťovej karty alebo z digitálneho fotoaparátu, ktorý podporuje štandard PictBridge. Tlačiť môžete z podporovaného zariadenia technológie Bluetooth, ako je telefón s fotoaparátom alebo zariadenie PDA. Naskenované obrázky môžete použiť v tlačových projektoch v softvéri HP Image Zone.
Informácie o tlači z pamäťovej karty alebo digitálneho fotoaparátu nájdete v časti
Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge.
Informácie o nastavení zariadenia HP all-in-one na tlač zo zariadenia s technológiou Bluetooth nájdete v časti Informácie o pripojení.
●Ďalšie informácie o špeciálnych tlačových úlohách a tlači obrázkov v softvéri
HP Image Zone nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Tlač zo softvérovej aplikácie

čšinu nastavení tlače automaticky spravuje softvérová aplikácia, z ktorej tlačíte, alebo technológia HP ColorSmart. Nastavenia potrebujete zmeniť manuálne iba v prípade zmeny tlačovej kvality, tlači na určité druhy papiera alebo priesvitné fólie alebo pri používaní špeciálnych vlastností.
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia systému Windows)
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť). 3 Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP all-in-one. 4 Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktorým sa otvorí dialógové
okno Properties (Vlastnosti). V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo Printer (Tlačiareň).
5 Vyberte vhodné možnosti pre tlačovú úlohu pomocou funkcií, ktoré sú k dispozícii
na kartách Paper/Quality (Papier/Kvalita), Finishing (Povrchová úprava),
Effects (Efekty), Basics (Základné nastavenie) a Color (Farba).
Tip Tlačovú úlohu môžete jednoducho vytlačiť so súborom predvolených
nastavení podľa typu úlohy, ktorú tlačíte. Na karte Printing Shortcuts (Tlačové skratky) v zozname What do you want to do? (Čo chcete urobiť?) začiarknite typ tlačovej úlohy. Predvolené nastavenia pre tento typ tlačovej úlohy sú nastavené a zhrnuté na karte Printing Shortcuts (Tlačové skratky). Podľa potreby môžete nastavenia upraviť na tejto karte alebo na iných kartách v dialógovom okne Properties (Vlastnosti).
6 Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.
78 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
7 Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia počítačov Macintosh)
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia verzia) aleboPrinter Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS
10.3 alebo novšia verzia).
3 V ponuke File (Súbor) aplikačného softvéru vyberte položku Page Setup
(Nastavenie strany). Zobrazí sa dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany), ktoré vám umožní určiť veľkosť papiera, orientáciu a zväčšenie.
4 Nastavte vlastnosti strany:
Zvoľte veľkosť papiera. – Vyberte orientáciu. – Zadajte percento zväčšenia.
Poznámka V systéme OS 9 dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany)
obsahuje aj možnosť tlače zrkadlovej (alebo otočenej) verzie obrázka a automatické prispôsobenie okrajov strany pre obojstrannú tlač.
5 Kliknite na OK. 6 V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť).
Objaví sa dialógové okno Print (Tlačiť). Ak používate systém OS 9, otvorí sa panel General (Všeobecné). Ak používate systém OS X, otvorí sa panel Copies & Pages (Kópie a stránky).
7 Podľa typu projektu v rozbaľovacej ponuke zmeňte každú možnosť nastavení
tlače.
8 Tlač sa spustí kliknutím na tlačidlo Print (Tlač).
Tlač pomocou počítača

Zmena nastavení tlače

Nastavenia tlače zariadenia HP all-in-one môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali takmer každej tlačovej úlohe.

Používatelia systému Windows

Pred zmenou nastavení tlače by ste sa mali rozhodnúť, či chcete zmeniť nastavenia iba pre aktuálnu tlačovú úlohu alebo pre všetky budúce tlačové úlohy. Zobrazenie nastavení tlače závisí od toho, či chcete zmeniť nastavenia pre všetky budúce tlačové úlohy alebo iba pre aktuálnu tlačovú úlohu.
Zmena nastavení tlače pre všetky budúce úlohy
1 V aplikácii HP Director kliknite na položku Settings (Nastavenia), kurzorom
ukážte na položku Print Settings(Nastavenia tlače) a potom na položku Print Settings(Nastavenia tlačiarne).
2 Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
Príručka používateľa 79
Tlač pomocou počítača
Kapitola 9
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
1 V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť). 2 Skontrolujte, či je zariadenie HP all-in-one vybratou tlačiarňou. 3 Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo Printer (Tlačiareň).
4 Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK. 5 Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlač) alebo tlačidlo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).

Používatelia systému Macintosh

Pomocou dialógových okien Page Setup (Nastavenie strany) a Print (Tlačiť) zmeňte nastavenie pre vytlačenie úlohy. Dialógové okno vyberte podľa toho, ktoré nastavenie chcete zmeniť.
Zmena veľkosti papiera, orientácie alebo percenta zväčšenia
1 Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia verzia) aleboPrinter Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS
10.3 alebo novšia verzia).
2 V ponuke File (Súbor) aplikačného softvéru vyberte položku Page Setup
(Nastavenie strany).
3 Zmeňte veľkosť papiera, orientáciu, nastavenie mierky (%) a kliknite na tlačidlo OK.
Zmena všetkých ostatných nastavení tlače
1 Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia verzia) aleboPrinter Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS
10.3 alebo novšia verzia).
2 V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť). 3 Vykonajte zmeny v nastavení tlače a úlohu vytlačte kliknutím na tlačidlo Print
(Tlačiť).

Zastavenie tlačovej úlohy

Tlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP all-in-one alebo z počítača. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, odporúčame tlačovú úlohu zastaviť zo zariadenia HP all-in-one.

Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadenia HP all-in-one

Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť. Na farebnom grafickom displeji vyhľadajte správu Print cancelled (Tlač zrušená). Ak sa správa nezobrazí, znovu stlačte tlačidlo Zrušiť.
80 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
10

Nastavenie faxu

Po dokončení všetkých krokov uvedených v Inštalačnej príručke dokončite nastavenie faxu podľa pokynov v tejto kapitole. Inštalačnú príručku si ponechajte pre neskoršie použitie.
V tejto kapitole sa dozviete, ako nastaviť zariadenie HP all-in-one tak, aby faxovanie úspešne fungovalo s ľubovoľným zariadením alebo službou, ktoré môžete mať pripojené na jednej telefónnej linke so zariadením HP all-in-one.
Pred nastavením zariadenia HP all-in-one na faxovanie musíte určiť, aké typy zariadení alebo služieb zdieľajú tú istú telefónnu linku. Podľa prvého stĺpca nasledujúcej tabuľky vyberte kombináciu príslušného zariadenia a služieb pre nastavenie v domácnosti alebo v kancelárii. Potom v druhom stĺpci vyhľadajte vhodné nastavenie. V ďalšej časti tejto kapitoly sú krok za krokom uvedené pokyny pre každý prípad.
Nastavenie faxu
Ďalšie zariadenia a služby zdieľajúce faxovú linku
Žiadne Telefónna linka je určená na faxovanie.
Služba DSL poskytovaná telefónnou spoločnosťou
Telefónny systém PBX (systém pobočkovej ústredne) alebo systém ISDN (Integrované služby digitálnej siete)
Služba rozlíšeného zvonenia poskytovaná telefónnou spoločnosťou
Hlasové volania Hlasové aj faxové volania na jednej
telefónnej linke.
Hlasové volania a služba hlasovej pošty Na jednom telefónnom čísle prijímate
hlasové aj faxové volania a máte predplatenú službu hlasovej pošty prostredníctvom telefónnej spoločnosti.
Odporúčané nastavenie faxu

Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa žiadne hlasové volania)

Prípad B: Pripojenie zariadenia HP all-in­one k linke DSL
Prípad C: Pripojenie zariadenia HP all-in­one k telefónnemu systému PBX alebo k linke ISDN
Prípad D: Fax pripojený na jednej linke so službou rozlíšeného zvonenia
Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka
Prípad F: Hlasová a faxová linka zdieľaná s hlasovou poštou
Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa žiadne hlasové volania)
Ak máte samostatnú linku, na ktorej neprijímate žiadne hlasové volania, a nemáte k nej pripojené žiadne iné zariadenie, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Príručka používateľa 81
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one k samostatnej faxovej linke
1 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu označeného „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, v časti Nedostatočná dĺžka
telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-one nájdete
informácie o jeho predĺžení.
2 Nastavte zariadenie HP all-in-one tak, aby na prichádzajúce volania odpovedalo
automaticky. Stlačte tlačidlo Automatická odpoveď, kým sa nezapne indikátor.
3 (Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na jedno
alebo dve zvonenia. Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Nastavenie počtu zvonení
do odpovede.
4 Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Keď zazvoní telefón, zariadenie HP all-in-one automaticky odpovie po počte zvonení nastavenom v možnosti Počet zvonení na odpoveď. Potom začne vysielať tóny prijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a príjme fax.

Prípad B: Pripojenie zariadenia HP all-in-one k linke DSL

Ak používate službu DSL prostredníctvom telefónnej spoločnosti, filter DSL medzi telefónnou zásuvkou v stene a zariadením HP all-in-one pripojte podľa pokynov v tejto časti. Filter DSL odstraňuje digitálny signál, ktorý bráni zariadeniu HP all-in-one správne komunikovať s telefónnou linkou. (Služba DSL sa vo vašej krajine alebo oblasti môže nazývať ADSL.)
Upozornenie Ak máte linku DSL a nepripojíte filter DSL, nebudete môcť
odosielať a prijímať faxy pomocou zariadenia HP all-in-one.
82 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene 2 Filter a kábel DSL dodaný poskytovateľom služby DSL 3 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one k linke DSL
1 Filter DSL získate od poskytovateľa služby DSL. 2 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný so zariadením HP all-in-
one, do otvoreného portu na filtri DSL a druhý koniec do portu označeného „1­LINE“ v zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate.
3 Pripojte kábel filtra DSL filter do telefónnej zásuvky v stene. 4 Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.

Prípad C: Pripojenie zariadenia HP all-in-one k telefónnemu systému PBX alebo k linke ISDN

Ak používate telefónny systém PBX alebo konvertor a koncový adaptér ISDN, postupujete takto:
Ak používate systém PBX alebo konvertor a koncový adaprér ISDN, pripojte zariadenie HP all-in-one k portu, ktorý je určený pre fax a telefón. Skontrolujte, či je koncový adaptér pripojený k správnemu typu prepínača pre vašu krajinu alebo oblasť.
Nastavenie faxu
Poznámka Niektoré systémy ISDN umožňujú konfigurovať porty pre konkrétne
telefónne zariadenie. Napríklad môžete mať priradený jeden port pre telefón a fax skupiny 3 a druhý port pre viaceré účely. Ak máte problémy s pripojením konvertora ISDN k faxovému a telefónnemu portu, skúste použiť port určený pre viaceré účely. Tento port môže byť označený „multi-combi“ alebo podobne.
Ak používate telefónny systém PBX, „vypnite“ oznámenie prichádzajúceho hovoru.
Upozornenie Mnohé digitálne telefónne systémy PBX majú oznámenie
prichádzajúceho hovoru „zapnuté“ z výroby. Oznámenie prichádzajúceho
Príručka používateľa 83
Kapitola 10
hovoru bude prekážať faxovému prenosu, preto zariadenie HP all-in-one nebude môcť prijať ani odoslať fax. Pokyny na zapnutie a vypnutie oznámenia prichádzajúceho hovoru sú v dokumentácii dodanej s telefónnym systémom PBX.
Ak telefónna linka používa systém PBX, musíte pred vytočením faxového čísla vytočiť číslo vonkajšej linky.
Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, v časti Nedostatočná dĺžka telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-
one nájdete informácie o jeho predĺžení.

Prípad D: Fax pripojený na jednej linke so službou rozlíšeného zvonenia

Ak máte predplatenú službu rozlíšeného zvonenia (u telefónnej spoločnosti), ktorá umožňuje mať na jednej telefónnej linke viac telefónnych čísiel, pričom sa pre každé používa iný vzor zvonenia, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Nastavenie faxu
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one so službou rozlíšeného zvonenia
1 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu označeného „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, v časti Nedostatočná dĺžka
telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-one nájdete
informácie o jeho predĺžení.
2 Nastavte zariadenie HP all-in-one tak, aby na prichádzajúce volania odpovedalo
automaticky. Stlačte tlačidlo Automatická odpoveď, kým sa nezapne indikátor.
84 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
3 Zmeňte nastavenie Vzor zvonenia pri odpovedi na vzor, ktorý telefónna
spoločnosť pridelila pre vaše faxové číslo napríklad dvojité alebo trojité zvonenie. Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Zmena vzoru zvonenia pri
odpovedi (rozlíšené zvonenie).
Poznámka Zariadenie HP all-in-one je z výroby nastavené tak, aby odpovedalo
na všetky vzory zvonenia. Ak nenastavíte správny vzor zvonenia pridelený telefónnou spoločnosťou pre vaše faxové číslo, zariadenie HP all-in-one nebude môcť odpovedať na hlasové ako aj na faxové volania alebo nebude odpovedať vôbec.
4 (Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na jedno
alebo dve zvonenia. Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Nastavenie počtu zvonení
do odpovede.
5 Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Zariadenie HP all-in-one automaticky odpovie na prichádzajúce volania, ktoré majú rovnaký vzor zvonenia, aké ste vybrali (nastavenie Vzor zvonenia pri odpovedi), a po počte zvonení, ktoré ste vybrali (nastavenie Počet zvonení na odpoveď. Potom začne vysielať tóny prijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a príjme fax.

Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka

Ak na jednom telefónnom čísle prijímate hlasové aj faxové volania a na tejto telefónnej linke nemáte pripojené žiadne iné kancelárske zariadenie, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Nastavenie faxu
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one k zdieľanej hlasovej a faxovej linke
1 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu označeného „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych
Príručka používateľa 85
Nastavenie faxu
Kapitola 10
káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, v časti Nedostatočná dĺžka
telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-one nájdete
informácie o jeho predĺžení.
2 Teraz sa musíte rozhodnúť, či chcete, aby zariadenie HP all-in-one odpovedalo
na volania automaticky alebo manuálne: – Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na
volania, bude prijímať všetky prichádzajúce hovory a faxy. Zariadenie HP all­in-one v tomto prípade nebude rozlišovať faxové a hlasové volania. Ak sa domnievate, že prichádza hlasové volanie, musíte naň odpovedať skôr, ako odpovie zariadenie HP all-in-one. Ak chcete odpovedať na faxové volania automaticky, stlačte tlačidlo
Automatická odpoveď, kým sa nezapne indikátor.
Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na manuálne prijímanie faxov, na
prichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inak zariadenie HP all-in-one faxy neprijme.
Ak chcete odpovedať na faxové volania manuálne, stlačte tlačidlo
Automatická odpoveď, kým sa nevypne indikátor.
3 Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Ak preberiete volanie skôr ako zariadenie HP all-in-one a budete počuť tóny faxu z odosielajúceho faxového prístroja, musíte na faxové volanie odpovedať manuálne. Informácie nájdete v časti Manuálny príjem faxu.

Prípad F: Hlasová a faxová linka zdieľaná s hlasovou poštou

Ak na jednom telefónnom čísle prijímate hlasové aj faxové volania a máte predplatenú službu hlasovej pošty prostredníctvom telefónnej spoločnosti, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Poznámka Ak máte službu hlasovej pošty na tom istom telefónnom čísle, ktoré
používate na faxové volania, faxy nemôžete prijímať automaticky. Faxy musíte prijímať manuálne. To znamená, že na prichádzajúce faxové volania musíte odpovedať osobne. Ak napriek tomu chcete prijímať faxy automaticky, obráťte sa na telefónnu spoločnosť a predplaťte si službu rozlíšeného zvonenia alebo si zabezpečte samostatnú telefónnu linku na faxovanie.
86 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one k hlasovej pošte
1 Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu označeného „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, v časti Nedostatočná dĺžka
telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-one nájdete
informácie o jeho predĺžení.
2 Nastavte zariadenie HP all-in-one tak, aby sa na prichádzajúce volania
odpovedalo manuálne. Stlačte tlačidlo Automatická odpoveď, kým sa nevypne indikátor.
3 Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Musíte byť k dispozícii a odpovedať osobne na prichádzajúce faxové volania, inak zariadenie HP all-in-one nebude môcť prijať fax. Ďalšie informácie o manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny príjem faxu.
Nastavenie faxu

Test nastavenia faxu

Test nastavenia faxu môže slúžiť na kontrolu stavu zariadenia HP all-in-one a na kontrolu, či je zariadenie na faxovanie správne nastavené. Tento test vykonajte až po skončení nastavenia zariadenia HP all-in-one na faxovanie. V teste sa vykonajú nasledujúce kontroly:
kontrola hardvéru faxu,
kontrola pripojenia telefónneho kábla do správneho portu,
kontrola oznamovacieho tónu,
kontrola aktívnosti telefónnej linky,
kontrola stavu pripojenia telefónnej linky.
Zariadenie HP all-in-one vytlačí správu o výsledkoch testu. Ak test zlyhá, preštudujte si v správe informácie o možnosti riešenia problému a test zopakujte.
Príručka používateľa 87
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Test nastavenia faxu z ovládacieho panela
1 Nastavte zariadenie HP all-in-one na faxovanie podľa inštrukcií v tejto kapitole. 2 Skontrolujte, či ste pred začatím testu vložili tlačovú kazetu a doplnili papier.
Ďalšie informácie nájdete v častiach Výmena tlačových kaziet a Zakladanie
papiera normálnej veľkosti.
3 Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie). 4 Stlačte kláves 6 a potom kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Nástroje a vyberie sa položka Spustiť test faxu. Zariadenie HP all-in-one na farebnom grafickom displeji zobrazí stav testu a vytlačí správu.
5 Preštudujte si správu.
Ak bol test úspešný, ale problémy s odosielaním a prijímaním faxov
pretrvávajú, skontrolujte nastavenia faxu vypísané v správe a preverte správnosť nastavení. Žiadne alebo nesprávne nastavenie faxu môže spôsobiť problémy pri faxovaní.
Ak test zlyhá, preštudujte si informácie v správe ešte raz a nájdite možné
riešenie problému.
6Keď správu vyberiete zo zariadenia HP all-in-one, stlačte tlačidlo OK.
V prípade potreby vyriešte všetky zistené problémy a test zopakujte. Ďalšie informácie o riešení možných problémov zistených testom nájdete v časti
Zlyhanie testu faxu.
88 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
11

Používanie funkcií faxu

Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete odosielať a prijímať faxy vrátane farebných. Môžete nastaviť rýchlu voľbu na rýchle a jednoduché odosielanie faxov na často používané čísla. Z ovládacieho panela môžete nastaviť viaceré možnosti faxu, ako je napríklad rozlíšenie.
Ak chcete využívať všetky funkcie, zoznámte sa s aplikáciou HP Director, ktorá sa dodáva so softvérom HP Image Zone. Pomocou aplikácie HP Director môžete z počítača odosielať faxy vrátane počítačom vytvorenej titulnej stránky a rýchlo nastaviť funkciu rýchlej voľby. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Informácie o prístupe k softvéru HP Director a elektronickému pomocníkovi nájdete v časti Lepšie využitie zariadenia HP all-in-one pomocou softvéru HP Image Zone.

Nastavenie zariadenia HP all-in-one na prijímanie faxov

Zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť na automatické alebo manuálne prijímanie faxov podľa toho, či používate nastavenie pre domácnosť alebo pre kanceláriu. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na faxy, bude prijímať všetky prichádzajúce volania a faxy. Ak zariadenie HP all-in-one nastavíte na manuálne prijímanie faxov, na prichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inak zariadenie HP all-in-one faxy neprijme. Ďalšie informácie o manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny príjem faxu.
V určitých situáciách budete chcieť prijímať faxy manuálne. Ak máte napríklad spoločnú linku pre zariadenie HP all-in-one a telefón a nemáte rozlíšené zvonenie alebo telefónny záznamník, budete musieť zariadenie HP all-in-one nastaviť tak, aby sa na faxové volania odpovedalo manuálne. Faxové volania budete prijímať manuálne aj v prípade, ak máte predplatenú službu hlasovej pošty. Zariadenie HP all­in-one nedokáže rozpoznať, či ide o faxové alebo telefónne volanie.
Používanie funkcií faxu
Poznámka Ďalšie informácie o nastavení spolupráce kancelárskych zariadení so
zariadením HP all-in-one nájdete v časti Nastavenie faxu.

Výber odporúčaného režimu odpovedania

V nižšie uvedenej tabuľke sú informácie, na základe ktorých určíte odporúčaný režim odpovedania pre zariadenie HP all-in-one podľa vášho nastavenia pre domácnosť alebo pre kanceláriu. V prvom stĺpci tabuľky vyberte typ zariadenia a služieb, ktoré použijete v nastavení pre kanceláriu. V druhom stĺpci potom vyhľadajte odporúčaný režim odpovedania. Tretí stĺpec popisuje spôsob, akým budete HP all-in-one prijímať prichádzajúce volania.
Po určení odporúčaného režimu odpovedania pre nastavenie pre domácnosť alebo pre kanceláriu ďalšie informácie získate v časti Nastavenie režimu odpovedania.
Príručka používateľa 89
Kapitola 11
Zariadenia a služby zdieľajúce faxovú telefónnu linku
Žiadne (Samostatná faxová
linka, na ktorej prijímate iba faxové volania.)
Spoločná hlasová a faxová linka so záznamníkom
(Spoločná telefónna linka, na ktorej prijímate hlasové aj faxové volania.)
Služba hlasovej pošty poskytovaná telefónnou spoločnosťou
Odporúčaný režim odpovedania
Automaticky (Indikátor
Automatická odpoveď svieti.)
Manuálne (Indikátor
Automatická odpoveď je
vypnutý.)
Manuálne (Indikátor
Automatická odpoveď je
vypnutý.)
Popis
Zariadenie HP all-in-one automaticky odpovedá na volania podľa nastavenia Počet
zvonení na odpoveď. Ďalšie informácie o
nastavení počtu zvonení do odpovede nájdete v časti Nastavenie počtu zvonení do odpovede.
Zariadenie HP all-in-one nebude automaticky odpovedať na volania. Všetky faxy musíte prijímať manuálne stlačením tlačidla
FAXOVAŤ Čiernobielo alebo FAXOVAŤ Farebne. Ďalšie informácie o manuálnom
prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny
príjem faxu.
Toto nastavenie môžete použiť, ak na vašej telefónnej linke prijímate väčšinou hlasové volania a zriedkavo faxy.
Zariadenie HP all-in-one nebude automaticky odpovedať na volania. Všetky faxy musíte prijímať manuálne stlačením tlačidla
FAXOVAŤ Čiernobielo alebo FAXOVAŤ Farebne. Ďalšie informácie o manuálnom
prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny
príjem faxu.
Telefónny záznamník a spoločná hlasová a faxová linka
Automaticky (Indikátor
Automatická odpoveď svieti.)
Na volania bude odpovedať telefónny záznamník a zariadenie HP all-in-one bude monitorovať linku. Ak zariadenie HP all-in-one zistí faxové tóny, zariadenie HP all-in-one prijme fax.
Používanie funkcií faxu
Pre zariadenie HP all-in-one by ste mali nastaviťčší počet zvonení do odpovede, ako je počet zvonení do odpovede pre záznamník. Záznamník musí odpovedať skôr ako zariadenie HP all-in-one. Ďalšie informácie o nastavení počtu zvonení do odpovede nájdete v časti Nastavenie počtu
zvonení do odpovede.
Služba rozlíšeného zvonenia
Automaticky (Indikátor
Automatická odpoveď svieti.)
Zariadenie HP all-in-one automaticky prijíma prichádzajúce volania.
Skontrolujte, či sa vzor zvonenia nastavený telefónnou spoločnosťou pre vašu faxovú linku zhoduje s nastavením Vzor zvonenia
pri odpovedi zariadenia HP all-in-one. Ďalšie
informácie nájdete v časti Zmena vzoru
zvonenia pri odpovedi (rozlíšené zvonenie).
90 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one

Nastavenie režimu odpovedania

Režim odpovedania určuje, či zariadenie HP all-in-one prijíma, alebo neprijíma prichádzajúce volania. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na faxy (indikátor Automatická odpoveď svieti), bude prijímať všetky prichádzajúce volania a faxy. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na manuálne prijímanie faxov (indikátor Automatická odpoveď je vypnutý), na prichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inak zariadenie HP all-in-one faxy neprijme. Ďalšie informácie o manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny
príjem faxu.
Ak nemáte istotu, ktorý režim máte použiť, pozrite si časť Výber odporúčaného režimu
odpovedania.
Režim odpovedania nastavíte stlačením tlačidla Automatická odpoveď. Ak indikátor Automatická odpoveď svieti, zariadenie HP all-in-one bude
automaticky odpovedať na volania. Ak je indikátor vypnutý, zariadenie HP all-in- one nebude odpovedať na volania.

Odoslanie faxu

Fax môžete odoslať rôznymi spôsobmi. Pomocou ovládacieho panela môžete zo zariadenia HP all-in-one odoslať čiernobiely alebo farebný fax. Fax môžete odoslať aj manuálne z pripojeného telefónneho prístroja. Umožní vám to hovoriť s príjemcom pred odoslaním faxu.
Zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť aj na prijímanie obojstranne potlačených originálov.
Ak faxy posielate často na tie isté čísla, môžete nastaviť funkciu rýchlej voľby a faxy odosielať rýchlo pomocou tlačidla Rýchla voľba alebo tlačidlom rýchlej voľby jedným stlačením. V tejto časti získate informácie o všetkých spôsoboch odosielania faxov.
Používanie funkcií faxu

Odoslanie jednoduchého faxu

Pomocou ovládacieho panela môžete odoslať jednostranový aj viacstranový jednoduchý fax.
Poznámka Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme,
ešte pred odoslaním faxu zapnite možnosť potvrdenia faxu. Informácie nájdete v časti Zapnutie potvrdzovania faxov.
Tip Fax môžete odoslať aj pomocou funkcie kontrolného vytáčania. Táto funkcia
umožňuje ovládanie rýchlosti vytáčania. Je užitočná, keď chcete telefonát zaplatiť pomocou telefónnej karty alebo keď musíte odpovedať na tónovú výzvu počas vytáčania. Ďalšie informácie nájdete v časti Odosielanie faxu pomocou
funkcie kontrolného vytáčania.
1 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo. Ak odosielate jednostranový fax, môžete originál umiestniť aj na sklenenú podložku.
Poznámka Ak odosielate viacstranový fax, originály musíte umiestniť do
automatického podávača dokumentov.
2 Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu.
Príručka používateľa 91
Kapitola 11
Tip Pauzu vo faxovom čísle zadáte stlačením tlačidla Opakovať voľbu/pauza.
3 Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo. 4 Ak originál umiestnite na sklenenú podložku, stlačením klávesu 1 vyberte
možnosť Fax original from scanner glass (Originál faxu na sklenenej podložke skenera).
Tip Zo zariadenia HP all-in-one môžete odoslať aj farebný fax napríklad fotografiu.
Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Farebne namiesto FAXOVAŤ Čiernobielo.
Vedeli ste, že fax môžete odoslať z počítača pomocou nástroja HP Director, ktorý sa dodáva so softvérom HP Image Zone? Pomocou počítača tiež môžete vytvoriť a k faxu pripojiť titulnú stranu. Je to jednoduché. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom
HP Image Zone.

Zapnutie potvrdzovania faxov

Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, pred odoslaním faxu postupujte podľa týchto pokynov.
Predvoleným nastavením potvrdzovania je nastavenie Každá chyba. Zariadenie HP all-in-one vytlačí správu len vtedy, keď nastane problém s odoslaním alebo prijatím faxu. Po každej transakcii sa na farebnom grafickom displeji na krátky čas zobrazí správa s potvrdením, že fax bol úspešne odoslaný. Ďalšie informácie o tlačení správ nájdete v časti Tlač správ.
1 Stlačte tlačidlo Nastavenie. 2 Stlačte kláves 2 a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Tlač správy a vyberie sa položka Nastavenie faxových správ.
3 Stlačte kláves 5 a potom tlačidlo OK.
Vyberie sa položka Len odosielané. Po každom odoslaní faxu zariadenie HP all-in-one vytlačí správu s potvrdením, ktorá vás informuje o tom, či bolo odoslanie faxu úspešné alebo nie.
Poznámka Ak vyberiete možnosť Len odosielané, nezískate tlačené správy o
prípadných chybách pri prijímaní faxov zariadením HP all-in-one. Ak
Používanie funkcií faxu
si chcete prezrieť informácie o chybách pri príjme, vytlačte Faxový
denník. Ďalšie informácie o tlači Faxového denníka nájdete v časti
Manuálne vytváranie správ.

Odosielanie obojstranne potlačených originálov

Ak máte nainštalovaný modul HP pre obojstrannú tlač, môžete odosielať obojstranne potlačené originály. Pokyny dodané s modulom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera.
Táto funkcia je podporovaná iba pre odosielanie čiernobielych faxov. Nie je k dispozícií pre odosielanie farebných faxov.
Tip Aj prijaté faxy môžete vytlačiť obojstranne. Ďalšie informácie nájdete v časti
Nastavenie zariadenia HP all-in-one na tlač jednostranných a obojstranných faxov.
1 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
92 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Originály musíte umiestniť do podávača dokumentov. Odosielanie
faxov obojstranne potlačených originálov zo sklenenej podložky nie je podporované.
2 Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu. 3 V oblasti FAXOVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Menu Faxovanie a vyberie sa možnosť Two-Sided Send -
Black Only (Odoslať obojstranne – len čiernobielo).
4 Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Ak chcete odoslať originály potlačené z jednej strany, stlačením klávesu 1
vyberte možnosť Jednostranný originál.
Ak chcete odoslať originály potlačené na obidvoch stranách, stlačením
klávesu 2 vyberte možnosť 2-Sided Original with cover page (Dvojstranný originál s titulnou stranou). Pri tomto nastavení sa skenuje a odošle len predná strana titulnej strany a obidve strany zvyšných hárkov. Zabráni sa tým neželanému odoslaniu prázdnej strany pri odosielaní titulnej strany.
Ak chcete odoslať originály potlačené na obidvoch stranách bez titulnej
strany, stlačením klávesu 3 vyberte možnosť Dvojstranný originál. Pri tomto nastavení sa skenujú a odošlú obidve strany všetkých strán. Toto
nastavenie použite v prípade, ak sú všetky originály potlačené na obidvoch stranách.
Poznámka Ak použijete kláves 2 alebo 3, originály nevyberajte z oblasti
výstupu skôr, ako sa naskenujú obe strany. Zariadenie HP all-in­one skenuje prednú stranu originálu, originál umiestni do oblasti výstupu a potom ho premiestni späť na skenovanie druhej strany. Po naskenovaní obidvoch strán všetkých hárkov môžete originály vybrať.
Používanie funkcií faxu
5 Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo.
Poznámka Vybratá možnosť sa použije len pre aktuálny fax. Ak chcete túto
možnosť použiť pre všetky faxy v budúcnosti, zmeňte predvolené nastavenie. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie nových
predvolených hodnôt.

Manuálne odosielanie faxu z telefónu

Pred odoslaním faxu môžete zatelefonovať príjemcovi. Táto metóda sa nazýva manuálne odoslanie faxu. Manuálne odoslanie faxu je výhodné vtedy, keď sa chcete pred odoslaním uistiť, že príjemca je schopný prijať fax.
1 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
2 Zadajte číslo pomocou tlačidiel telefónu, ktorý je pripojený k zariadeniu HP all-in-
one.
Príručka používateľa 93
Kapitola 11
Poznámka Na zadanie čísla musíte použiť tlačidlá na telefóne. Nepoužívajte
klávesnicu na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one.
3 Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Ak po vytočení čísla počujete faxové tóny, v priebehu troch sekúnd stlačte
tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo FAXOVAŤ Farebne a fax sa odošle.
Ak príjemca príjme volanie, môžete s ním pred odoslaním faxu hovoriť. Keď
ste pripravení odoslať fax, stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo
FAXOVAŤ Farebne na ovládacom paneli.

Odosielanie faxu pomocou funkcie opakovanej voľby

Pomocou funkcie opakovanej voľby môžete z ovládacieho panela odoslať fax na posledné volané faxové číslo.
1 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
2 Stlačte tlačidlo Opakovať voľbu/pauza
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí posledné volané číslo.
3 Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo tlačidlo FAXOVAŤ Farebne.

Odosielanie faxu pomocou funkcie rýchlej voľby

Fax môžete zo zariadenia rýchlo odoslať z ovládacieho panela pomocou tlačidla
Rýchla voľba alebo tlačidlom rýchlej voľby jedným stlačením.
Poznámka Tlačidlá rýchlej voľby jedným stlačením zodpovedajú prvým piatim
položkám rýchlej voľby.
Položky funkcie Rýchla voľba sa nezobrazia, ak ste ich nenastavili. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie rýchlej voľby.
1 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
2 Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Stláčajte tlačidlo Rýchla voľba, kým sa na prvom riadku farebného
grafického displeja nezobrazí príslušná položka rýchlej voľby. V položkách
Používanie funkcií faxu
rýchlej voľby sa môžete posúvať aj pomocou tlačidiel príslušnej položky stlačte tlačidlo OK.
Stlačte tlačidlo Rýchla voľba a zadajte kód rýchlej voľby pomocou
klávesnice ovládacieho panela. Stlačte tlačidlo OK.
Stlačte tlačidlo rýchlej voľby jedným stlačením. Stlačte tlačidlo OK.
3 Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo tlačidlo FAXOVAŤ Farebne.
a . Po zvýraznení

Naplánovanie faxu

Čiernobiely fax môžete naplánovať na odoslanie neskôr v daný deň (napríklad na čas, keď telefónne linky nie sú obsadené alebo keď sú nižšie poplatky za volanie). Pri plánovaní faxu musia byť originály vložené v podávači dokumentov, a nie na sklenenej podložke. Zariadenie HP all-in-one automaticky odošle fax v požadovanom čase
94 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Naraz môžete naplánovať odoslanie iba jedného faxu. Keď je naplánované odoslanie faxu, môžete naďalej normálne odosielať faxy.
1 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
Poznámka Originály umiestnite do podávača dokumentov, a nie na sklenenú
podložku. Táto funkcia sa nedá použiť, ak originály umiestnite na sklenenú podložku.
2 V oblasti FAXOVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Faxovanie Menu. 3 Klávesom 5 vyberte položku Poslať fax neskôr. 4 Pomocou číselnej klávesnice zadajte čas odoslania a stlačte tlačidlo OK. 5 Pomocou klávesnice zadajte faxové číslo, stlačte tlačidlo rýchlej voľby jedným
stlačením alebo stláčajte tlačidlo Rýchla voľba, kým sa nezobrazí príslušná
položka rýchlej voľby. 6 Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo.
Zariadenie HP all-in-one odošle fax v naplánovanom čase. Na farebnom
grafickom displeji sa zobrazí položka Poslať fax neskôr spolu s naplánovaným
časom.

Zmena alebo zrušenie naplánovania faxu

Pre naplánovaný fax môžete zmeniť volané číslo alebo čas odoslania. Naplánovaný fax môžete aj zrušiť. Po naplánovaní faxu sa na farebnom grafickom displeji zobrazí naplánovaný čas.
1 V oblasti FAXOVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Faxovanie Menu. 2 Klávesom 5 vyberte položku Poslať fax neskôr.
Ak existuje naplánovaný fax, zobrazí sa ponuka Fax is Scheduled (Fax je
naplánovaný). 3 Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Ak chcete zrušiť naplánovaný fax, stlačte kláves 1.
Vyberie sa položka Cancel scheduled fax (Zrušiť naplánovaný fax). Naplánovaný fax sa zruší.
Ak chcete zmeniť čas odoslania alebo volané číslo, stlačte kláves 2.
Vyberie sa položka Set new time to send fax (Nastaviť nový čas odoslania faxu).
4 Po stlačení klávesu 2 zadajte nový čas odoslania a stlačte tlačidlo OK. 5 Zadajte nové faxové číslo a stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo.
Používanie funkcií faxu

Odoslanie faxu z pamäte

Čiernobiely fax môžete naskenovať do pamäte a potom ho z pamäte odoslať. Táto funkcia je užitočná, ak je volané faxové číslo obsadené alebo momentálne nedostupné. Zariadenie HP all-in-one naskenuje originály do pamäte a odošle ich, keď bude možné spojenie s prijímajúcim faxovým prístrojom. Keď zariadenie HP all-in­one naskenuje strany do pamäte, originály môžete ihneď vybrať z podávača dokumentov.
1 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
Príručka používateľa 95
Kapitola 11
Poznámka Originály umiestnite do podávača dokumentov, a nie na sklenenú
podložku. Táto funkcia sa nedá použiť, ak originály umiestnite na sklenenú podložku.
2 V oblasti FAXOVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Faxovanie Menu.
3 Pomocou klávesu 4 vyberte položku Scan and Fax (Naskenovať a odoslať fax). 4 Pomocou klávesnice zadajte faxové číslo, stlačte tlačidlo rýchlej voľby jedným
stlačením alebo stláčajte tlačidlo Rýchla voľba, kým sa nezobrazí príslušná položka rýchlej voľby.
5 Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo.
Poznámka Ak stlačíte tlačidlo FAXOVAŤ Farebne, fax sa odošle čiernobielo a
na farebnom grafickom displeji sa zobrazí hlásenie.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje originály do pamäte a fax odošle, keď sa bude dať spojiť s prijímajúcim faxovým prístrojom.

Odosielanie faxu pomocou funkcie kontrolného vytáčania

Funkcia kontrolného vytáčania umožňuje vytočenie čísla z ovládacieho panela tak, ako keby ste ho vytáčali na bežnom telefóne. Je užitočná, keď chcete telefonát zaplatiť pomocou telefónnej karty alebo keď musíte odpovedať na tónovú výzvu počas vytáčania. V prípade potreby umožní ovládať rýchlosť vytáčania.
Poznámka Zapnite zvuk, inak nebudete počuť vyzváňací tón. Informácie nájdete v
časti Nastavenie hlasitosti.
1 Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
2 Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo tlačidlo FAXOVAŤ Farebne. 3 Ak originál umiestnite na sklenenú podložku, stlačením klávesu 1 vyberte
4Keď sa ozve vyzváňací tón, pomocou klávesnice na ovládacom paneli zadajte
Používanie funkcií faxu
5 Postupujte podľa zobrazených pokynov.

Prijímanie faxov

Zariadenie HP all-in-one môže prijímať faxy automaticky aj manuálne podľa nastaveného režimu odpovedania. Ak svieti indikátor vedľa tlačidla Automatická
odpoveď, zariadenie HP all-in-one bude automaticky odpovedať na prichádzajúce
volania a automaticky prijímať faxy. Ak indikátor nesvieti, faxy budete musieť prijať manuálne. Ďalšie informácie o režime odpovedania nájdete v časti Nastavenie
zariadenia HP all-in-one na prijímanie faxov.
Tip Zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť tak, aby sa šetril papier a prijaté faxy
horná časť strany bola vľavo. Ak odosielate jednostranový fax, môžete originál umiestniť aj na sklenenú podložku.
možnosť Fax original from scanner glass (Originál faxu na sklenenej podložke skenera).
číslo.
Po odpovedi prijímajúceho faxového zariadenia sa fax odošle.
sa tlačili obojstranne. Informácie nájdete v časti Nastavenie zariadenia HP all-in-
one na tlač jednostranných a obojstranných faxov.
96 HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Ak máte nainštalovanú fotografickú tlačovú kazetu na tlač fotografií, pri
prijímaní faxov ju môžete vymeniť za čiernu tlačovú kazetu. Pozrite si časť Práca s tlačovými kazetami.

Nastavenie počtu zvonení do odpovede

Môžete určiť, koľko zvonení má odznieť, kým zariadenie HP all-in-one automaticky odpovie na telefonát.
Poznámka Nastavenie pracuje iba v prípade, ak je zariadenie HP all-in-one
nastavené na automatické prijímanie faxov.
Nastavenie Počet zvonení na odpoveď je dôležité, keď je telefónny záznamník pripojený na spoločnú telefónnu linku so zariadením HP all-in-one. Záznamník musí odpovedať skôr ako zariadenie HP all-in-one. Počet zvonení do odpovede by pre zariadenie HP all-in-one mal byťčší, ako je počet zvonení do odpovede pre záznamník.
Záznamník môžete napríklad nastaviť na odpovedanie po štyroch zvoneniach a zariadenie HP all-in-one na odpovedanie po maximálnom počte zvonení podporovanom zariadením. (Maximálny počet zvonení sa líši pre jednotlivé krajiny a oblasti.) Pri takomto nastavení bude na volania odpovedať telefónny záznamník a zariadenie HP all-in-one bude monitorovať linku. Ak zariadenie HP all-in-one zistí faxové tóny, zariadenie HP all-in-one prijme fax. Ak je prichádzajúce volanie hlasové, záznamník nahrá odkaz.
Nastavenie počtu zvonení na odpoveď na ovládacom paneli
1 Stlačte tlačidlo Nastavenie. 2 Stlačte kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a potom možnosť Počet zvonení
na odpoveď.
3 Pomocou klávesnice zadajte príslušný počet zvonení. 4 Ak chcete túto voľbu potvrdiť, stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií faxu

Nastavenie zariadenia HP all-in-one na tlač jednostranných a obojstranných faxov

Ak máte nainštalovaný modul HP pre obojstrannú tlač, môžete tlačiť faxy obojstranne. Pokyny dodané s modulom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera.
Tip Pomocou automatického podávača dokumentov môžete odosielať aj obojstranne
potlačené originály. Ďalšie informácie nájdete v časti Odosielanie obojstranne
potlačených originálov.
1 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2 Stlačte tlačidlo Obojstranne a potom stlačte kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Select Function (Výber funkcie) a vyberie sa položka Fax
Print (Vytlačiť fax).
Tip Obojstrannú tlač faxov môžete vybrať aj stlačením tlačidla Nastavenie,
klávesu 4 a potom klávesu 6.
Príručka používateľa 97
Loading...