Nasledujúce informácie sa môžu bez
upozornenia zmeniť.
Reprodukovanie, prispôsobovanie
alebo preklad bez predchádzajúceho
písomného povolenia je zakázané
okrem výnimiek uvedených v
zákonoch na ochranu duševného
vlastníctva.
Logá Adobe a Acrobat sú buď
registrované obchodné značky alebo
obchodné značky spoločnosti Adobe
Systems Incorporated v Spojených
štátoch a v iných krajinách.
Windows®, Windows NT®, Windows
Me®, Windows XP® a Windows
2000® sú ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation
registrované v USA.
Intel® a Pentium® sú registrované
ochranné známky spoločnosti Intel
Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® sú
známky spoločnosti United States
Environmental Protection Agency
registrované v USA.
Číslo publikácie: Q3461-90187
Second edition
Poznámka
Jediné záruky pre produkty a služby
spoločnosti HP sú stanovené v
prehlásení výslovnej záruky, ktoré je
spojené s týmito produktmi alebo
službami. Žiadna časť textu
uvedeného v tomto dokumente sa
nedá interpretovať ako poskytnutie
dodatočnej záruky. Spoločnosť HP
nie je zodpovedná za technické alebo
vydavateľské chyby alebo chýbajúce
časti v tomto dokumente.
Spoločnosť Hewlett-Packard nie je
zodpovedná za náhodné alebo
následné škody, ktoré vzniknú v
súvislosti alebo na základe
poskytnutia, prevádzkovania alebo
používania tohto dokumentu a
programového vybavenia, ktoré
popisuje.
Poznámka: Informácie o súvisiacich
predpisoch sú uvedené v časti
technických informácií tejto príručky.
V mnohých krajinách je nezákonné
robiť kópie nasledujúcich
dokumentov. Ak máte pochybnosti,
poraďte sa najprv s právnikom:
zabránilo riziku vzniku
požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom,
nevystavujte tento výrobok
dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku
požiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom, dodržiavajte pri používaní
tohto výrobku vždy základné
bezpečnostné predpisy.
Upozornenie Potenciálne
riziko zásahu elektrickým
prúdom
1Prečítajte si a oboznámte sa so
všetkými pokynmi, ktoré sú
uvedené na inštalačnom letáku.
2Pri pripojení na zdroj napájania
použite iba uzemnenú elektrickú
zásuvku. Ak neviete, či je
zásuvka uzemnená, dajte ju
skontrolovať kvalifikovanému
elektrikárovi.
3Dodržiavajte všetky varovania a
pokyny, ktoré sú vyznačené na
výrobku.
4Pred čistením odpojte výrobok z
elektrickej siete.
5Neinštalujte tento výrobok ani
ho nepoužívajte v blízkosti vody
alebo keď ste mokrí.
6Umiestnite výrobok bezpečne
na stabilný povrch.
7Umiestnite výrobok na
chránenom mieste, kde sa
nebude stúpať ani zakopávať o
sieťový kábel a kde sa sieťový
kábel nepoškodí.
8Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si online Pomocníka pri
riešení problémov.
9Vnútri sa nenachádzajú žiadne
súčiastky, ktoré by mohla
opraviť obsluha. Servis zverte
kvalifikovanému personálu.
10Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.
Upozornenie Zariadenie
nebude fungovať v prípade
poruchy elektrickej siete.
Mnohé funkcie zariadenia HP all-in-one sa dajú používať aj bez zapnutia počítača.
Zariadenie HP all-in-one umožňuje jednoduché a rýchle vykonávanie úloh, ako je
kopírovanie, odosielanie faxu alebo tlač fotografií z pamäťovej karty. Táto kapitola
popisuje hardvérové funkcie zariadenia HP all-in-one, funkcie ovládacieho panela a
spôsob získania prístupu k softvéru HP Image Zone.
Poznámka Zariadenia all-in-one HP Officejet 7300 series a HP Officejet 7400 series
majú nepatrne odlišné funkcie. Niektoré funkcie opísané v tejto príručke
sa nemusia vzťahovať na model, ktorý ste kúpili.
Tip Inštalácia softvéru HP Image Zone na počítači vám umožní lepšie využiť
zariadenie HP all-in-one. Softvér má rozšírené funkcie kopírovania, faxovania,
skenovania a fotografické funkcie, ako aj tipy na odstraňovanie porúch a
špeciálneho pomocníka pre konkrétny produkt. Ďalšie informácie nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help a v časti Lepšie využitie
zariadenia HP all-in-one pomocou softvéru HP Image Zone.
Prvý pohľad na zariadenie HP all-in-one
ŠtítokPopis
1Zásobník podávača dokumentov
2Kryt
3Farebný grafický displej
4Ovládací panel
5Indikátor bezdrôtového rádiového
pripojenia 802.11g
(Len pre zariadenie HP Officejet 7400
series all-in-one)
2HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
pokračovanie
ŠtítokPopis
6Zásuvky pre pamäťové karty a port
PictBridge fotoaparátu
7Výstupný zásobník
8Vodidlo dĺžky papiera
9Predĺženie výstupného zásobníka
10Vstupný zásobník
11Vodidlo šírky papiera
12Port siete Ethernet a indikátory siete
Ethernet
13Zadný port USB
14Napájanie
15Faxové porty (1-LINE a 2-EXT)
16Zadný kryt na čistenie
Poznámka Bezdrôtové rádiové pripojenie je v zariadeniach HP Officejet 7400 series
all-in-one v predvolenom nastavení zapnuté. Modrý indikátor (bezdrôtové
rádiové pripojenie) zobrazuje stav bezdrôtového rádiového pripojenia, a
preto zostáva zapnutý počas prevádzky rádia. Ak pripájate zariadenie
HP all-in-one pomocou kábla USB alebo kábla siete Ethernet, vypnite
bezdrôtové rádiové pripojenie. Informácie o vypínaní bezdrôtového
rádiového pripojenia a modrého indikátora nájdete v Sprievodcovi
pripojením do siete, ktorý bol dodaný so zariadením HP all-in-one.
HP all-in-oneprehľad
Prehľad ovládacieho panela
Táto časť opisuje funkcie tlačidiel, indikátorov a klávesnice ovládacieho panela a
ikony farebného grafického displeja a šetriča obrazovky.
Príručka používateľa3
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1
Funkcie ovládacieho panela
ŠtítokNázov a popis
1
Skenovať do: Výber cieľového umiestnenie skenovania.
2SKENOVAŤ: Spustenie skenovania a odoslanie naskenovaného dokumentu na
vybraté cieľové umiestnenie pomocou tlačidla Skenovať do.
3Tlačidlá rýchlej voľby jedným stlačením: Prístup k prvým piatim položkám
21aZoradiť: Vytvorenie série kópii v presnom poradí, ako boli naskenované zo
zásobníka podávača dokumentov. (Len pre zariadenie HP Officejet 7400 series allin-one)
21bSvetlejšie/tmavšie: Prístup k ponuke umožňujúcej nastaviť svetlejšiu alebo
tmavšiu výstupnú kópiu. (Len pre zariadenie HP Officejet 7300 series all-in-one)
22TLAČ FOTOGRAFIÍ: Tlač fotografiu z pamäťovej karty, ktorá je práve zobrazená
na farebnom grafickom displeji, alebo tlač všetkých vybratých fotografií pomocou
tlačidla OK.
23Výberový index fotografií: Vytlačenie výberového indexu fotografií po zasunutí
pamäťovej karty do zásuvky pamäťovej karty. Výberový index fotografií zobrazuje
miniatúry všetkých fotografií na pamäťovej karte. Môžete si vybrať fotografie z
výberového indexu fotografií a potom ich vytlačiť skenovaním výberového indexu.
Príručka používateľa5
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1
pokračovanie
ŠtítokNázov a popis
24Otočiť: Otočenie aktuálne zobrazenej fotografie na farebnom grafickom displeji o
90 °. Ďalším stláčaním sa pokračuje v otáčaní fotografie o 90°.
25Zapnúť: Zapnutie a vypnutie zariadenia HP all-in-one. Keď je zariadenie HP all-in-
one vypnuté, spotrebuje minimálne množstvo energie. Úplné vypnutie zariadenia
HP all-in-one zo zdroja elektrickej energie dosiahnete vypnutím zariadenia a
odpojením sieťového kábla.
26Indikátor zapnutia: Rozsvietený indikátor Zapnuté ukazuje, že zariadenie HP all-
in-one je zapnuté. Pri vykonávaní úlohy indikátor bliká.
27Zväčšiť: Zväčšenie obrázka na farebnom grafickom displeji. Toto tlačidlo môžete
použiť aj na nastavenie políčka orezania pri tlači.
28Ponuka: Vytlačenie fotografie, prenesenie fotografie do počítača, prezeranie
prezentácie alebo zdieľanie fotografie pomocou služby HP Instant Share použitím
tlačidla Ponuka v oblasti FOTOGRAFIA.
29
Počet kópií: Výber počtu kópií buď pomocou tlačidla alebo tlačidla
, alebo
priamym zadaním počtu pomocou klávesnice.
30
Kvalita: Ovládanie rýchlosti a kvality kópií.
31Ponuka: Výber možností kopírovania vrátane možností Vybrať zásobník, Druh
papiera, Veľkosť papiera a niekoľko ďalších možností pomocou tlačidlaPonuka
v oblasti KOPÍROVAŤ.
32
Zmenšiť/zväčšiť: Zmena veľkosti fotografie pre tlač
33Nastavenie: Prístup do systému ponúk pre správy, nastavenia faxu a údržbu.
Umožňuje aj otvorenie pomocníka spúšťaného výrobkom.
34
Šípka nahor: Posun nahor v možnostiach ponuky.
35Výstražný indikátor: Blikaním výstražný indikátor signalizuje, že sa vyskytla
chyba, ktorá si vyžaduje vašu pozornosť.
36Šípka vľavo: Znižovanie hodnôt alebo posun dozadu pri prezeraní fotografií na
farebnom grafickom displeji.
37Farebný grafický displej: Zobrazenie ponúk, fotografií a správ. Farebný grafický
displej tohto zariadenia je stacionárny.
Ikony farebného grafického displeja
Nasledujúce ikony sa nachádzajú v spodnej časti farebného grafického displeja a
poskytujú dôležité informácie o zariadení HP all-in-one. Niektoré ikony sa objavia len
v prípade, ak je zariadenie HP all-in-one vybavené funkciou bezdrôtového sieťového
pripojenia.
6HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
IkonaÚčel
Označuje takmer prázdnu tlačovú kazetu. Farba na
spodnej časti ikony zodpovedá farbe na vrchnej časti
tlačovej kazety. Napríklad zelená ikona predstavuje kazetu
so zeleným vrchným krytom, ktorou je trojfarebná tlačová
kazeta.
Zobrazuje úroveň atramentu tlačovej kazety znázornenú
farbou ikony. Tento príklad zobrazuje čiernobielu
fotografickú tlačovú kazetu.
Ľavá: označuje káblové pripojenie.
Pravá: označuje, že káblové pripojenie nie je zapojené.
Označuje, že zariadenie HP all-in-one je vybavené
funkciou bezdrôtového sieťového pripojenia, ale v
súčasnosti nie je bezdrôtové sieťové pripojenie aktívne.
Platí len pre režim infraštruktúry. (Len pre zariadenie HP
Officejet 7400 series all-in-one)
Označuje, že bezdrôtové sieťové pripojenie ad hoc je
aktívne. (Len pre zariadenie HP Officejet 7400 series all-inone)
Zobrazuje intenzitu signálu bezdrôtového sieťového
pripojenia. Platí len pre režim infraštruktúry. (Len pre
zariadenie HP Officejet 7400 series all-in-one)
HP all-in-oneprehľad
Indikuje, že správa služby HP Instant Share bola prijatá.
Označuje, že služba HP Instant Share je nastavená, ale
automatická kontrola je vypnutá.
Označuje, že adaptér Bluetooth je nainštalovaný a
spojenie je zapnuté.
Šetrič farebného grafického displeja
Aby sa predĺžila životnosť farebného grafického displeja, displej sa po dvoch minútach
nečinnosti stlmí. Po ďalších ôsmich minútach nečinnosti (celkovo desať minút) sa
displej prepne do režimu šetriča obrazovky. Po 60 minútach nečinnosti sa farebný
grafický displej prepne do režimu spánku a šetrič obrazovky sa úplne vypne. Displej
sa po vykonaní činnosti, ako je napríklad stlačenie tlačidla na ovládacom paneli,
otvorenie krytu, vloženie pamäťovej karty, prístup k zariadeniu HP all-in-one z
Príručka používateľa7
Kapitola 1
Prehľad ponúk
HP all-in-oneprehľad
Kopírovanie Menu
pripojeného počítača alebo pripojenie zariadenia do predného portu pre fotoaparát,
opäť zapne.
V nasledujúcej schéme je stručný prehľad hlavných ponúk, ktoré sa zobrazujú na
farebnom grafickom displeji zariadenia HP all-in-one.
Kopírovanie Menu
1. Vybrať zásobník
2. Veľkosť papiera
3. Druh papiera
4. Zoradiť
5. Dvojstranný
6. Počet kópií
7. Zmenšiť/zväčšiť
8. Kvalita
9. Svetlejšie/tmavšie
0. Zvýraznenie
*. Intenzita farby
#. Nastaviť nov. nastav.
Ponuka Skenovať do
Ponuka Skenovať do obsahuje zoznam cieľových umiestnení skenovania vrátane
aplikácií, ktoré máte nainštalované v počítači. Ponuka Skenovať do môže preto
obsahovať zoznam cieľových umiestnení, ktoré sa líšia od uvedených.
Skenovať do (pripojenie USB
– systém Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta
Skenovať do (pripojenie USB
– systém Macintosh)
1. JPEG to (JPEG do aplikácie
HP Gallery)
2. Microsoft Word
8HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
pokračovanie
Skenovať do (pripojenie USB
– systém Macintosh)
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta
Ponuka Skenovanie
Keď je zariadenie HP all-in-one pripojené do siete s jedným alebo viacerými
počítačmi, Ponuka Skenovanie umožňuje vybrať pripojený počítač skôr, ako sa
zobrazia možnosti.
Ponuka Skenovanie
(sieťové pripojenie)
1. Vyberte počítač
2. Služba HP Instant Share
3. Pamäťová karta
Fotografia Menu
Keď je zariadenie HP all-in-one pripojené k jednému alebo viacerým počítačom v sieti,
v ponuke Fotografia Menu sa zobrazujú iné súbory možností ako v prípade, keď je
zariadenie pripojené k počítaču prostredníctvom kábla USB.
HP all-in-oneprehľad
Fotografia Menu
1. Možnosti tlače
2. Upraviť
3. Preniesť do počítača
4. Prezentácia
5. HP Instant Share
Faxovanie Menu
Faxovanie Menu
1. Rozlíšenie
2. Svetlejšie/tmavšie
3. Two-Sided Send (Odoslať
obojstranne)
4. Scan and Fax
(Skenovanie a faxovanie)
5. Poslať fax neskôr
6. Prijímaná výzva
7. Nastaviť nov. nastav.
Príručka používateľa9
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1
Menu Index fotografií
Menu Index fotografií
1. Tlač výber. indexu
fotografií
2. Skenovanie výberového
indexu
Ponuka HP Instant Share
HP Instant Share
1. Odoslať
2. Prijať
3. Možnosti HP Instant Share
Ponuka Nastavenie
Výber položky Menu Pomocníka v Pouke Nastavenie poskytuje rýchly prístup ku
kľúčovým témam pomocníka. Väčšina informácii sa zobrazuje na obrazovke
pripojeného počítača so systémom Windows alebo Macintosh. Informácie o ikonách
farebného grafického displeja sa však zobrazujú na farebnom grafickom displeji.
Ponuka Nastavenie
1. Menu Pomocníka
2. Tlač správy
3. Nastavenie rýchlej voľby
4. Základné nastavenie faxu
5. Rozšírené nastavenie faxu
6. Nástroje
7. Predvoľby
8. Sieť
9. HP Instant Share
0. Bluetooth
Lepšie využitie zariadenia HP all-in-one pomocou
softvéru HP Image Zone
Softvér HP Image Zone sa inštaluje na počítač po inštalácii zariadenia HP all-in-one.
Ďalšie informácie nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.
Prístup k softvéru HP Image Zone sa líši v závislosti od operačného systému (OS).
Napríklad ak máte osobný počítač PC a používate systém Windows, prístupovým
bodom softvéru HP Image Zone je aplikácia HP Director. Ak máte počítač Macintosh
a používate systém OS X V10.1.5 alebo novšiu verziu, prístupovým bodom softvéru
10HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
HP Image Zone je okno softvéru HP Image Zone. Bez ohľadu na to prístupový bod
slúži ako štartovací bod pre softvér a služby HP Image Zone.
Funkčnosť zariadenia HP all-in-one môžete jednoducho a rýchlo rozšíriť pomocou
softvéru HP Image Zone. Vyhľadajte v tejto príručke okienka podobné tomuto, ktoré
poskytujú tipy pre konkrétne témy a užitočné informácie pre vaše projekty.
Prístup k softvéru HP Image Zone (systém Windows)
Zariadenie HP Director môžete spustiť pomocou ikony na pracovnej ploche, ikony na
paneli úloh alebo z ponuky Štart. Funkcie softvéru HP Image Zone sa zobrazia v
aplikácii HP Director.
Otvorenie aplikácie HP Director
1Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Na pracovnej ploche systému Windows dvakrát kliknite na ikonu aplikácie
HP Director.
–Na pravej strane panela úloh systému Windows dvakrát kliknite na ikonu
Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor.
–Na paneli úloh kliknite na ikonu Štart, ukážte kurzorom na položku
Programy alebo Všetky programy, vyberte položku HPa potom kliknite na
položku HP Director
2V okne Select Device (Výber zariadenia) kliknutím zobrazte zoznam
inštalovaných zariadení.
3Vyberte zariadenie HP all-in-one.
Poznámka Ikony na obrázku aplikácie HP Director zobrazené nižšie sa môžu na
vašom počítači zobraziť odlišne. Aplikácia HP Director je prispôsobená
tak, aby sa zobrazili ikony priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté
zariadenie nemá určitú vlastnosť alebo funkciou, potom sa daná
vlastnosť alebo funkcia nezobrazí v aplikácii HP Director.
HP all-in-oneprehľad
Tip Ak aplikácia HP Director na vašom počítači neobsahuje žiadne ikony, možno sa
pri inštalovaní softvéru vyskytla chyba. Opravu vykonajte úplným odinštalovaním
softvéru HP Image Zone pomocou Ovládacieho panela v systéme Windows a
následným preinštalovaním softvéru. Ďalšie informácie nájdete v Inštalačnej
príručke dodanej so zariadením HP all-in-one.
Tlačidlo
Názov a účel
Scan Picture (Skenovať obrázok): Skenovanie fotografie, obrázka alebokresby a ich zobrazenie v programe HP Image Zone
Scan Document (Skenovať dokument): Skenovanie dokumentu, ktorý
obsahuje text alebo text a obrázky, a jeho zobrazenie vo vybratom programe.
Make Copies (Kopírovať): Zobrazenie dialógového okna Copy (Kopírovať), z
ktorého môžete vytlačiť kópiu obrázka alebo dokumentu. Môžete vybrať kvalitu
kópie, počet kópií, farbu a veľkosť.
Príručka používateľa11
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1
pokračovanie
TlačidloNázov a účel
Softvér HP Image Zone: Zobrazenie dialógového okna HP Image Zone, ktoré
umožňuje:
●pozerať a upravovať obrázky,
●vytlačiť fotografie rôznych veľkostí,
●vytvoriť a vytlačiť album fotografií, pohľadníc alebo letákov,
●vytvoriť multimediálny disk CD,
●
zdieľať obrázky e-mailom alebo na webovej stránke.
Transfer Images (Preniesť obrázky): Zobrazenie softvéru HP Image Transfer,
ktorý umožňuje prenos obrázkov zo zariadenia HP all-in-one a ich uloženie do
počítača.
Poznámka Informácie o ďalších vlastnostiach a položkách ponuky, ako sú napríklad
Software Update (Aktualizácia softvéru), Creative Ideas (Tvorivé nápady)
a HP Shopping (Nakupovanie s HP), nájdete v elektronickom
pomocníkovi HP Image Zone Help.
Ponuky a položky sú k dispozícii aj pri výbere používaného zariadenia, kontrole jeho
stavu, prispôsobení rôznych nastavení softvéru a prístupe k elektronickému
pomocníkovi. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Funkcia
Help
(Pomocník)
Účel
Táto funkcia sa používa na prístup do pomocníka HP Image Zone Help, ktorý
poskytuje softvérového pomocníka a informácie o riešení problémov pre
zariadenie HP all-in-one.
Select Device
(Vybrať
Táto funkcia sa používa na výber požadovaného zariadenia zo zoznamu
inštalovaných zariadení.
zariadenie)
Settings
(Nastavenia)
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení
zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Status (Stav)Táto funkcia sa používa na zobrazenie aktuálneho stavu zariadenia HP all-in-
one.
Otvorenie softvéru HP Image Zone (systém Macintosh OS X v10.1.5 alebo
novšia verzia)
Poznámka Systémy Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nie sú podporované.
Po nainštalovaní softvéru HP Image Zone sa ikona HP Image Zone umiestní do doku.
Poznámka Ak nainštalujete viac ako jedno zariadenie HP all-in-one, v doku sa
zobrazí ikona softvéru HP Image Zone pre každé z nich. Napríklad ak
ste nainštalovali skener HP a zariadenie HP all-in-one, v doku sa budú
nachádzať dve ikony softvéru HP Image Zone, pre každé zariadenie
jedna. Ak ste nainštalovali dve zariadenia rovnakého typu (napríklad dve
12HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
zariadenia HP all-in-one), v doku sa zobrazí len jedna ikona softvéru
HP Image Zone, ktorá reprezentuje všetky zariadenia tohto typu.
Softvér HP Image Zone môžete otvoriť dvomi spôsobmi:
●pomocou okna HP Image Zone,
●prostredníctvom položky HP Image Zone z ponuky doku.
Otvorenie okna HP Image Zone
Vyberte ikonu HP Image Zone a otvorte okno HP Image Zone. Okno HP Image
Zone má dva hlavné prvky:
●Oblasť pre zobrazenie kariet Products/Services (Produkty a Služby)
–Karta Products (Produkty) poskytuje prístup k viacerým funkciám
zobrazovacích produktov HP, ako je napríklad rozbaľovacia ponuka
inštalovaných produktov a zoznam úloh, ktoré sú k dispozícii pre daný
produkt. V zozname sa môžu nachádzať úlohy ako kopírovanie, skenovanie,
faxovanie alebo prenos obrázkov. Kliknutím na úlohu sa otvorí aplikácia,
ktorá vám pomôže s danou úlohou.
–Karta Services (Služby) poskytuje prístup k aplikáciám digitálnych
zobrazení, ktoré vám môžu pomôcť s prehliadaním, úpravou, spravovaním a
zdieľaním obrázkov.
●Textové pole prehľadávača pomocníka Search HP Image Zone Help.
Textové pole prehľadávača pomocníka Search HP Image Zone Help umožňuje
vyhľadať kľúčové slová alebo frázy v pomocníkovi HP Image Zone Help.
Otvorenie okna HP Image Zone
➔
V doku vyberte ikonu softvéru HP Image Zone.
Zobrazí sa okno HP Image Zone.
V okne HP Image Zone sa zobrazujú len funkcie softvéru HP Image Zone
prislúchajúce vybratému zariadeniu.
HP all-in-oneprehľad
Poznámka Ikony v nasledujúcej tabuľke sa môžu na vašom počítači zobrazovať
odlišne. Okno softvéru HP Image Zone je prispôsobené tak, aby sa
zobrazili ikony funkcií priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté
zariadenie nemá určitú vlastnosť alebo funkciou, potom sa daná
vlastnosť alebo funkcia nezobrazí v okne softvéru HP Image Zone.
Výrobky
IkonaFunkcia a účel
Unload Images (Uvoľniť obrázky): Táto funkcia sa používa na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
Scan Picture (Skenovať obrázok): Táto funkcia sa používa na skenovanie
obrázka a zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Príručka používateľa13
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1
pokračovanie
Výrobky
IkonaFunkcia a účel
Scan to OCR (Skenovať do systému OCR): Táto funkcia sa používa na
skenovanie a zobrazenie textu vo vybratom programe na úpravu textu.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo
oblasti.
Make Copies (Kopírovať): Táto funkcia sa používa na čiernobiele a farebné
kopírovanie.
Služby
IkonaFunkcia a účel
Aplikácia HP Gallery: Táto funkcia sa používa na zobrazenie aplikácie
HP Gallery, v ktorej sa prezerajú a upravujú obrázky.
Softvér HP Image Print: Táto funkcia sa používa na tlač obrázkov z albumu
pomocou jednej z viacerých dostupných šablón.
Okrem ikon funkcií, viacerých ponúk a položiek zoznamu môžete vybrať zariadenie,
ktoré chcete použiť, upraviť rôzne softvérové nastavenia a použiť elektronického
pomocníka. Tieto položky vysvetľuje nasledujúca tabuľka.
Funkcia
Select Device
(Vybrať
zariadenie)
Settings
(Nastavenia)
Search HP
Image Zone
Help
(Prehľadávať
pomocníka
HP Image
Zone Help)
Služba HP Instant Share: Táto ikona sa používa na otvorenie klientskej
aplikácie služby HP Instant Share.
Účel
Táto funkcia sa používa na výber požadovaného zariadenia zo zoznamu
inštalovaných zariadení.
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení
zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Táto funkcia sa používa na prehľadávanie pomocníka HP Image Zone Help,
ktorý poskytuje pomoc so softvérom a informácie o riešení problémov pre
zariadenie HP all-in-one.
14HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Zobrazenie ponuky doku softvéru HP Image Zone
Ponuka doku softvéru HP Image Zone poskytuje odkaz na služby softvéru HP Image
Zone. Do ponuky doku sa automaticky umiestňujú všetky aplikácie dostupné v
zozname karty Services (Služby) v okne HP Image Zone. Umožňuje aj nastavenie
predvoľby softvéru HP Image Zone tak, aby sa do ponuky pridali ďalšie položky
napríklad zo zoznamu karty Products (Výrobky) alebo karty HP Image Zone Help
(Pomocník HP Image Zone).
Zobrazenie ponuky doku HP Image Zone
➔
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Nastavte aplikáciu HP Gallery alebo aplikáciu iPhoto ako predvolený softvér
na spravovanie fotografií.
–Nastavte ďalšie možnosti týkajúce sa predvoleného softvéru na spravovanie
fotografií.
–Upravte zoznam položiek zobrazených v ponuke doku softvéru HP Image
Zone.
Otvorenie softvéru HP Image Zone (systém Macintosh OS verzia staršia
ako verzia X v10.1.5)
Poznámka Podporované sú verzie systému Macintosh OS 9 v9.1.5 a novšie a
v9.2.6 a novšie. Systémy Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nie sú
podporované.
Prístupovým bodom softvéru HP Image Zone je aplikácia HP Director. V závislosti
od možností zariadenia HP all-in-one môžete pomocou aplikácie HP Director
iniciovať funkcie zariadenia, ako je skenovanie, kopírovanie, faxovanie alebo
preberanie obrázkov z digitálneho fotoaparátu alebo pamäťovej karty. Pomocou
aplikácie HP Director môžete otvoriť aj aplikáciu HP Gallery a prezerať, upravovať a
spravovať obrázky v počítači.
Aplikáciu HP Director môžete otvoriť jedným za nasledujúcich postupov. Metódy
závisia od operačného systému Macintosh.
●Systém Macintosh OS X: Aplikácia HP Director sa otvára automaticky počas
inštalácie softvéru HP Image Zone a v doku vášho zariadenia sa vytvorí ikona
HP Director. Zobrazenie ponuky HP Director:
V doku kliknite na ikonu HP Director pre vaše zariadenie.
Zobrazí sa ponuka HP Director.
HP all-in-oneprehľad
Príručka používateľa15
HP all-in-oneprehľad
Kapitola 1
Poznámka Ak sú inštalované viaceré zariadenia HP rôzneho druhu
(napríklad zariadenie HP all-in-one, fotoaparát a skener HP), v
doku sa zobrazí ikona HP Director pre každý druh zariadenia.
Ak však nainštalujete dve zariadenia rovnakého druhu
(napríklad prenosný počítač môžete mať pripojený k dvom
rôznym zariadeniam HP all-in-one, jedno je v práci a jedno
doma), v doku sa zobrazí iba jedna ikona HP Director.
●Systém Macintosh OS 9: Aplikácia HP Director je samostatná aplikácia, ktorá sa
musí pred použitím otvoriť. Aplikáciu HP Director môžete otvoriť jedným z
nasledujúcich postupov:
–Kliknite dvakrát na alias HP Director na pracovnej ploche.
–Kliknite dvakrát na alias HP Director v priečinku aplikácií
Applications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software.
V aplikácii HP Director sa zobrazia len tlačidlá úloh, ktoré sa týkajú
vybratého zariadenia.
Poznámka Ikony v nasledujúcej tabuľke sa môžu na vašom počítači zobrazovať
odlišne. Ponuka softvéru HP Director je prispôsobená tak, aby sa
zobrazili ikony funkcií priradené k vybratému zariadeniu. Ak vybraté
zariadenie nemá určitú vlastnosť alebo funkciu, potom sa daná vlastnosť
alebo funkcia nezobrazí.
Úlohy zariadenia
IkonaÚčel
Unload Images (Uvoľniť obrázky): Táto funkcia sa používa na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
Poznámka Systém Macintosh OS 9: Prenos obrázkov z pamäťovej karty do
Scan Picture (Skenovať obrázok): Táto funkcia sa používa na skenovanieobrázka a zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Scan Document (Skenovať dokument): Táto funkcia sa používa na
skenovanie a zobrazenie textu vo vybratom programe na spracovanie textu.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo
Make Copies (Kopírovať): Táto funkcia sa používa na čiernobiele a farebné
kopírovanie.
počítača nie je v sieti podporovaný.
oblasti.
16HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Spravovanie a zdieľanie
IkonaÚčel
Aplikácia HP Gallery: Táto funkcia sa používa na zobrazenie aplikácie
HP Gallery, v ktorej sa prezerajú a upravujú obrázky.
Okrem aplikácie HP Gallery je k dispozícii viacero položiek ponuky bez ikon, ktoré
umožňujú výber ďalších aplikácií na počítači, zmenu nastavení funkcií zariadenia
HP all-in-one a prístup k elektronickému pomocníkovi. Tieto položky vysvetľuje
nasledujúca tabuľka.
Spravovanie a zdieľanie
FunkciaÚčel
HP all-in-oneprehľad
More Applications
(Ďalšie aplikácie)
HP on the Web
(Spoločnosť HP
na webe)
HP Help
(Pomocník HP)
Settings
(Nastavenia)
Táto funkcia sa používa na výber ďalších aplikácií na počítači.
Táto funkcia sa používa na výber webovej lokality spoločnosti HP.
Táto funkcia sa používa na výber zdroja pomocníka pre zariadenie HP allin-one.
Táto funkcia sa používa na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení
zariadenia HP all-in-one, ako sú tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Príručka používateľa17
2
Ďalšie informácie
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Ďalšie informácie
Informácie o nastavení a používaní zariadenia HP all-in-one sa nachádzajú v
mnohých zdrojoch v tlačenej a elektronickej forme.
Inštalačná príručka
Inštalačná príručka poskytuje pokyny na nastavenie
zariadenia HP all-in-one a inštaláciu softvéru.
Dodržiavajte poradie krokov.
Ak máte problémy počas nastavovania, pozrite si
Riešenie problémov v poslednej časti Inštalačnej príručky
alebo kapitolu Riešenie problémov v tejto príručke.
Príručka používateľa
Táto Príručka používateľa obsahuje informácie o
používaní zariadenia HP all-in-one spolu s tipmi na
riešenie problémov a inštrukciami typu krok za krokom.
HP All-in-One Network Guide
Wireless and Wired Networking
Sprievodca pripojením do siete
Sprievodca pripojením do siete obsahuje informácie o
nastavení a pripojení zariadenia HP all-in-one do siete.
Pomôcka HP Image Zone Tour
Pomôcka HP Image Zone Tour predstavuje zaujímavý,
interaktívny spôsob na získanie stručného prehľadu o
softvéri v zariadení HP all-in-one. Naučíte sa, ako vám
môže softvér HP Image Zone pomôcť upraviť,
organizovať a vytlačiť fotografie.
Aplikácia HP Director
Aplikácia HP Director poskytuje jednoduchý prístup k
softvérovým aplikáciám, štandardným nastaveniam,
stavu a k elektronickému pomocníkovi pre
zariadenie HP. Aplikáciu HP Director spustíte dvojitým
kliknutím na ikonu HP Director na pracovnej ploche.
18HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
pokračovanie
Pomocník HP Image Zone
Pomocník HP Image Zone poskytuje podrobné
informácie o používaní softvéru zariadenia HP all-in-one.
●Téma Get step-by-step instructions (Získanie
inštrukcií spôsobom krok za krokom) poskytuje
informácie o používaní softvéru HP Image Zone so
zariadeniami HP.
●Téma Explore what you can do (Zistite, čo sa dá)
poskytuje ďalšie informácie o praktických a
kreatívnych možnostiach softvéru HP Image Zone a
zariadení HP.
●Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo chcete
skontrolovať aktualizácie softvéru HP, pozrite si
tému Troubleshooting and support (Riešenie
problémov a podpora).
Elektronický pomocník zariadenia
Zariadenie ponúka elektronického pomocníka, ktorý
obsahuje ďalšie informácie o vybratých témach.
Elektronický pomocník sa spúšťa z ovládacieho panela.
V ponuke Nastavenie zvýraznite položku Menu
Pomocníka a stlačte tlačidlo OK.
Súbor Readme
Súbor Readme obsahuje najaktuálnejšie informácie,
ktoré sa nenachádzajú v iných publikáciách.
Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru.
Ďalšie informácie
www.hp.com/supportAk máte prístup na Internet, ďalšiu pomoc a podporu
môžete získať na webovej stránke spoločnosti HewlettPackard. Táto webová stránka ponúka technickú
podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie o
objednávaní.
Príručka používateľa19
3
Informácie o pripojení
Zariadenie HP all-in-one je vybavené možnosťou sieťového pripojenia. Obsahuje aj
port USB, takže ho možno priamo pripojiť k počítaču pomocou kábla USB. Ak sa do
portu pre fotoaparáty PictBridge (port USB hostiteľa) v prednej časti zariadenia HP allin-one zasunie bezdrôtový adaptér pre tlačiareň HP bt300 Bluetooth®, zariadenia
Bluetooth, ako je napríklad zariadenie PDA a telefóny s fotoaparátmi, budú môcť tlačiť
na zariadení HP all-in-one.
Podporované druhy pripojenia
Informácie o pripojení
PopisOdporúčaný počet
pripojených
počítačov pri
zachovaní
najlepšieho výkonu
Pripojenie cez
rozhranie USB
Pripojenie Ethernet
(káblové)
Pripojenie 802.11b
alebo g (bezdrôtové)
(Len pre zariadenie
HP Officejet 7400
series all-in-one)
Bezdrôtový adaptér
pre tlačiareň
HP bt300 Bluetooth®
(HP bt300)
Jeden počítač
pripojený k
zariadeniu pomocou
kábla USB
Maximálne päť
počítačov
pripojených pomocou
rozbočovača alebo
smerovača.
Maximálne päť
počítačov
pripojených pomocou
prístupového bodu.
(režim infraštruktúry)
Nedá sa použiť.Tlač.Postupujte podľa
Podporované
softvérové funkcie
Všetky funkcie sú
podporované.
Všetky funkcie
vrátane funkcie
Webscan sú
podporované.
Všetky funkcie
vrátane funkcie
Webscan sú
podporované.
Inštrukcie pre
nastavenie
Podrobné pokyny sú
v Inštalačnej príručke
Podrobné pokyny sú
v Inštalačnej príručke.
Podrobné pokyny sú
v Inštalačnej príručke.
pokynov v časti
Pripojenie pomocou
bezdrôtového
adaptéra pre
tlačiareň HP bt300
Bluetooth.
Pripojenie pomocou kábla USB
Podrobné pokyny pre prepojenie počítača a zariadenia HP all-in-one pomocou kábla
USB sa nachádzajú v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.
20HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Pripojenie pomocou siete Ethernet
Zariadenie HP Officejet 7300/7400 series all-in-one podporuje sieťové pripojenie
Ethernet s rýchlosťou 10 Mb/s a 100 Mb/s. Podrobné pokyny na pripojenie zariadenia
HP all-in-one do káblovej siete Ethernet sa nachádzajú v Inštalačnej príručke a v
Sprievodcovi pripojením do siete dodaných so zariadením.
Bezdrôtové pripojenie
Zariadenie HP Officejet 7400 series all-in-one používa vnútornú sieťovú kartu
podporujúcu bezdrôtovú sieť. Podrobné pokyny na bezdrôtové pripojenie (802.11b
alebo g) zariadenia HP all-in-one sa nachádzajú v Inštalačnej príručke a v
Sprievodcovi pripojením do siete dodaných so zariadením.
Pripojenie pomocou bezdrôtového adaptéra pre tlačiareň
HP bt300 Bluetooth
Pripojenie HP bt300 umožňuje tlač obrázkov z väčšiny zariadení Bluetooth priamo na
zariadení HP all-in-one bez prepojenia káblom. Stačí zasunúť adaptér HP bt300 do
portu pre fotoaparáty PictBridge, ktorý sa nachádza v prednej časti zariadenia HP allin-one, a môžete tlačiť zo zariadenia Bluetooth napríklad zo zariadenia PDA alebo
telefónu s fotoaparátom.
Poznámka Použitie technológie Bluetooth na tlač z osobného počítača alebo
prenosného počítača zariadenie HP all-in-one v súčasnosti nepodporuje.
Pripojenie adaptéra HP bt300 k zariadeniu HP all-in-one
1Zasuňte adaptér HP bt300 do portu pre fotoaparáty PictBridge (znázornené na
nižšie uvedenom obrázku).
Informácie o pripojení
Príručka používateľa21
Kapitola 3
Poznámka Ak sa po zasunutí adaptéra HP bt300 do zariadenia HP all-in-one
zobrazí na grafickom displeji správa No Bluetooth (Chýba adaptér
Bluetooth), odpojte adaptér od zariadenia HP all-in-one a pozrite si
časťAktualizácia zariadenia.
2Niektoré zariadenia Bluetooth si pri vzájomnej komunikácii a vytváraní spojenia
vymieňajú adresy zariadení. Ak vaše zariadenie Bluetooth vyžaduje pri vytváraní
spojenia adresu zariadenia HP all-in-one:
aNa ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
bStlačte kláves 0 a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Adresa zariadenia.
Zobrazí sa Adresa zariadenia zariadenia HP all-in-one. Je určená len na
čítanie.
cAdresa sa zadáva do zariadenia podľa pokynov, ktoré boli dodané so
zariadením Bluetooth.
3Niektoré zariadenia Bluetooth zobrazujú počas pripojenia k zariadeniu názov
tlačiarne. Ak zariadenie Bluetooth zobrazuje názov tlačiarne:
aNa ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
bStlačte kláves 0 a potom kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Názov zariadenia.
Zobrazí sa okno Názov zariadenia.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one prenáša preddefinovaný názov
zariadenia HP all-in-one: TBD.
cNový názov zadajte pomocou vizuálnej klávesnice v okne Názov zariadenia.
Ďalšie informácie o zadávaní textu pomocou vizuálnej klávesnice nájdete v
časti Zadávanie textu a symbolov.
dPo dokončení zadávania názvu zariadenia HP all-in-one zvýraznite na
Informácie o pripojení
vizuálnej klávesnici kláves Hotovo a stlačte tlačidlo OK.
Zadaný názov sa zobrazí na zariadení Bluetooth po pripojení k zariadeniu
HP all-in-one pred tlačou.
Nastavenie zabezpečenia zariadenia Bluetooth HP all-inone
Zabezpečenie tlačiarne môžete nastaviť pomocou ponuky Bluetooth zariadenia
HP all-in-one. Stlačte tlačidlo Nastavenie na ovládacom paneli a vyberte položku
Bluetoothz Ponuky Nastavenia. Ponuka Bluetooth umožňuje:
●Vyžadovať overenie kľúčom od používateľov, ktorí tlačia na zariadení HP all-inone zo zariadenia Bluetooth.
●Nastaviť zariadenie HP all-in-one ako viditeľné alebo neviditeľné pre zariadenia
Bluetooth, ktoré sa nachádzajú v dosahu.
22HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Použitie kľúča na overenie zariadenia Bluetooth
Pre zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť nízku alebo vysokú úroveň
zabezpečenia:
●Nízka úroveň: Zariadenie HP all-in-one nevyžaduje kľúč. Na zariadení môže tlačiť
každé zariadenie Bluetooth, ktoré je v dosahu.
●Vysoká úroveň: Zariadenie HP all-in-one povolí zariadeniu Bluetooth odosielať
tlačové úlohy len na základe prístupového kľúča.
Nastavenie zariadenia HP all-in-one vyžaduje overenie pomocou kľúča.
1Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2Stlačte kláves 0 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Univerzálny kľúč.
Zobrazí sa obrazovka Univerzálny kľúč.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred definovaným kľúčom, v
ktorom sú nastavené štyri nuly.
3Zadajte nový kľúč pomocou klávesnice s číslicami zariadenia HP all-in-one.
Ďalšie informácie o zadávaní textu pomocou klávesnice nájdete v časti
Zadávanie textu a symbolov.
4Po ukončení zadávania kľúča stlačte tlačidlo OK.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth.
5Stlačte kláves 5.
Vyberie sa položka Úroveň zabezpečenia a zobrazí sa ponuka Úroveň
zabezpečenia.
6Klávesom 1 vyberte položku Vysoká.
Vysoká úroveň zabezpečenia vyžaduje overenie.
Informácie o pripojení
Poznámka Predvolená úroveň zabezpečenia je Nízka. Nízka úroveň
zabezpečenia nevyžaduje overenie.
Zariadenie HP all-in-one má teraz nastavené overovanie pomocou kľúča.
Nastavenie zariadenia HP all-in-one ako neviditeľné pre zariadenia Bluetooth
Pre zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť úroveň Viditeľný pre všetkých (verejné
pre zariadenia Bluetooth), alebo úroveň Nie je viditeľný (súkromné pre zariadenia
Bluetooth):
●ÚroveňViditeľný pre všetkých: Na zariadení môže tlačiť každé zariadenie
Bluetooth, ktoré je v dosahu zariadenia HP all-in-one.
●ÚroveňNie je viditeľný: Na zariadení HP all-in-one môžu tlačiť len zariadenia
Bluetooth, ktoré majú uloženú jeho adresu.
Nastavenie úrovne Nie je viditeľný pre zariadenia HP all-in-one
1Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2Stlačte kláves 0 a potom kláves 4.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Prístupnosť.
Zobrazí sa ponuka Prístupnosť.
Príručka používateľa23
Kapitola 3
Poznámka Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s vopred definovanou úrovňou
3Stlačením klávesu 2 vyberte položku Nie je viditeľný.
Zariadenie HP all-in-one je neprístupné pre zariadenia Bluetooth, ktoré nemajú
uloženú jeho adresu.
Obnovenie nastavení rozhrania Bluetooth zariadenia HP all-in-one
Ak chcete zmeniť všetky nastavenia rozhrania Bluetooth zariadenia HP all-in-one,
nasledujúcim postupom obnovte nastavenia z výroby:
1Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Nastavenie.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí Ponuka Nastavenie.
2Stlačte kláves 0 a potom kláves 6.
Zobrazí sa ponuka Bluetooth a vyberie sa položka Resetnúť rozhranie
Bluetooth.
Poznámka Ak chcete zmeniť všetky nastavenia rozhrania Bluetooth zariadenia
Použitie funkcie Webscan
Funkcia Webscan umožňuje základné skenovanie zariadením HP all-in-one pomocou
webového prehľadávača. Umožňuje aj skenovať zariadením HP all-in-one bez
nainštalovania softvéru zariadenia na počítači. Stačí zadať adresu IP zariadenia
HP all-in-one vo webovom prehľadávači. V prehľadávači sa zobrazí domovská
stránka vnoreného webového servera. Vyberte položku Scan (Skenovať) v ľavom
stĺpci v časti Applications (Aplikácie). Ďalšie informácie o vytlačení konfiguračnej
stránky siete a získaní adresy IP zariadenia HP all-in-one nájdete v Sprievodcovi
pripojením do siete dodanom so zariadením.
Používateľské rozhranie funkcie Webscan je určené len pre použitie zariadenia HP allin-one a nepodporuje skenovanie do umiestnenia ako softvér HP Image Zone.
Funkcia e-mailu systému Webscan je obmedzená, a preto sa odporúča namiesto toho
Informácie o pripojení
používať funkciu e-mailu skenovacieho softvéru HP Image Zone.
prístupnosti Viditeľný pre všetkých.
HP all-in-one na hodnoty predvolené vo výrobe, stačí vybrať položku
Resetnúť rozhranie Bluetooth.
24HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
4
Práca s fotografiami
Zariadenie HP all-in-one umožňuje prenos, úpravu a tlač fotografií niekoľkými
rozličnými spôsobmi. Táto kapitola obsahuje stručný prehľad širokej škály možností
pre každú spomenutú úlohu v závislosti od vašich priorít a nastavenia počítača.
Podrobnejšie informácie o jednotlivých úlohách sú k dispozícii v iných kapitolách tejto
príručky alebo v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Prenos fotografií
Na prenos fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Fotografie môžete preniesť do
zariadenia HP all-in-one, do počítača alebo na pamäťovú kartu. Ďalšie informácie pre
používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.
Prenos fotografií prostredníctvom počítača so systémom Windows
Nasledujúci obrázok zobrazuje niekoľko metód prenosu fotografií do počítača so
systémom Windows, zariadenia HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Viac
informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
APrenos fotografie z pamäťovej karty vloženej do zariadenia HP all-in-one do
osobného počítača so systémom Windows
BPrenos fotografie z digitálneho fotoaparátu HP do osobného počítača so
systémom Windows
CPrenos fotografie priamym naskenovaním na pamäťovú kartu vloženú do
zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa25
Práca s fotografiami
Kapitola 4
Prenos fotografií prostredníctvom počítača Macintosh
Nasledujúci obrázok zobrazuje niekoľko metód prenosu fotografií do počítača
Macintosh, zariadenia HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Viac informácií nájdete
v tabuľke pod obrázkom.
APrenos fotografie z pamäťovej karty vloženej do zariadenia HP all-in-one do
počítača Macintosh
BPrenos fotografie z digitálneho fotoaparátu HP do počítača Macintosh
CPrenos fotografie priamym naskenovaním na pamäťovú kartu vloženú do
zariadenia HP all-in-one
Úprava fotografií
Na úpravu fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný
operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.
Úprava fotografií prostredníctvom počítača so systémom Windows
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje dve metódy úpravy fotografií pomocou počítača
so systémom Windows. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
Práca s fotografiami
26HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
AÚprava fotografie na počítači so systémom Windows pomocou softvéru
HP Image Zone
BÚprava fotografie pomocou ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one
Úprava fotografií pomocou počítača Macintosh
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje tri metódy úpravy fotografií pomocou počítačov
Macintosh. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
Práca s fotografiami
AÚprava fotografie na počítačoch Macintosh pomocou softvéru HP Image Zone
BÚprava fotografie na počítačoch Macintosh pomocou softvéru iPhoto
CÚprava fotografie pomocou ovládacieho panela zariadenia HP all-in-one
Príručka používateľa27
Kapitola 4
Zdieľanie fotografií
Na zdieľanie fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre
používaný operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.
Zdieľanie fotografií prostredníctvom počítača so systémom Windows
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód zdieľania fotografií pomocou
počítača so systémom Windows. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
AZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB
pomocou služby HP Instant Share. Preneste fotografie zo zariadenia HP all-inone pripojeného káblom USB do počítača, z ktorého ich pomocou softvéru
HP Instant Share a služby HP Instant Share odošlete e-mailom svojim
priateľom alebo rodine.
BZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na
Internete v službe HP Instant Share, kde sa fotografie uložia v albume
fotografií online.
CZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na
Internete prostredníctvom služby HP Instant Share. Služba HP Instant Share
umožňuje odosielať fotografie priateľom alebo rodine e-mailom alebo ich
môžete odosielať na iné zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.
Zdieľanie fotografií prostredníctvom počítača Macintosh
Práca s fotografiami
28HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód zdieľania fotografií pomocou
počítačov Macintosh. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
AZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného káblom USB
pomocou služby HP Instant Share. Preneste fotografie zo zariadenia HP all-inone pripojeného káblom USB do počítača, z ktorého ich pomocou softvéru
HP Instant Share a služby HP Instant Share odošlete e-mailom svojim
priateľom alebo rodine.
BZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na
Internete v službe HP Instant Share, kde sa fotografie uložia v albume
fotografií online.
CZdieľanie fotografií zo zariadenia HP all-in-one pripojeného do siete na
Internete prostredníctvom služby HP Instant Share. Služba HP Instant Share
umožňuje odosielať fotografie priateľom alebo rodine e-mailom alebo ich
môžete odosielať na iné zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.
Tlač fotografií
Na tlač fotografií je k dispozícii niekoľko možností. Ďalšie informácie pre používaný
operačný systém nájdete v nasledujúcej časti.
Tlač fotografií prostredníctvom počítača so systémom Windows
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód tlače fotografií pomocou počítača
so systémom Windows. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
Práca s fotografiami
Príručka používateľa29
Kapitola 4
ATlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge
Práca s fotografiami
BTlač fotografií z fotoaparátu pomocou softvérovej aplikácie v počítači
CTlač fotografií z pamäťovej karty pomocou ovládacieho panela zariadenia
HP all-in-one
DPrenos fotografií z pamäťovej karty do počítača so systémom Windows a tlač
pomocou softvéru HP Image Zone
Tlač fotografií pomocou počítača Macintosh
Nižšie uvedený obrázok znázorňuje niekoľko metód tlače fotografií pomocou
počítačov Macintosh. Viac informácií nájdete v tabuľke pod obrázkom.
30HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
ATlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge
BTlač fotografií z fotoaparátu pomocou softvérovej aplikácie v počítači
CTlač fotografií z pamäťovej karty pomocou ovládacieho panela zariadenia
HP all-in-one
DPrenos fotografií z pamäťovej karty do počítača Macintosh pomocou aplikácie
HP Gallery a tlač pomocou aplikácie HP Gallery alebo aplikácie HP Director.
Práca s fotografiami
Príručka používateľa31
5
Vkladanie originálov a
zakladanie papiera
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Vkladanie originálov
Táto kapitola obsahuje pokyny na vkladanie originálov do automatického podávača
dokumentov alebo na sklenenú podložku na kopírovanie, skenovanie alebo faxovanie,
výber najlepšieho druhu papiera pre danú úlohu, zakladanie papiera do zásobníka a
predchádzanie uviaznutiu papiera.
Originál na kopírovanie, faxovanie alebo skenovanie môžete vložiť do automatického
podávača dokumentov alebo na sklenenú podložku. Originály vložené do
automatického podávača dokumentov sa budú automaticky posúvať do zariadenia
HP all-in-one.
Vkladanie originálu do automatického podávača dokumentov
Viacstránkové dokumenty formátu letter, A4 alebo legal (až 50 strán) vložené do
podávača dokumentov môžete kopírovať, skenovať alebo faxovať.
Upozornenie Do automatického podávača dokumentov nevkladajte
fotografie, mohli by sa poškodiť.
Poznámka Niektoré funkcie kopírovania ako Prispôs. veľk. str. a Vyplniť celú
stránku sú pri vkladaní originálov do automatického podávača
dokumentov nefunkčné. Skenovaný výberový index pre tlač fotografií z
pamäťovej karty sa musí vložiť na sklenenú podložku. Ďalšie informácie
nájdete v časti Vkladanie originálu na sklenenú podložku.
Vloženie originálu do automatického podávača dokumentov
1Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
Do automatického podávača dokumentov sa zmestí maximálne 50 hárkov papiera.
Tip Ďalšiu pomoc pri vkladaní originálov do automatického zásobníka
dokumentov nájdete v diagrame vyrytom na zásobníku podávača
dokumentov.
32HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
2Vodidlá papiera posuňte po ľavú a pravú hranu papiera.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
Jednostranové originály veľkosti letter, A4 alebo legal môžete kopírovať, skenovať
alebo odosielať faxom po umiestnení na sklenenú podložku podľa návodu v tejto
časti. Ak má originál viac celých strán, vložte ho do automatického podávača
dokumentov. Ďalšie informácie nájdete v časti Vkladanie originálu do automatického
podávača dokumentov.
Pri ukladaní výberového indexu fotografií na sklenenú podložku pri tlači fotografií
postupujte podľa uvedených pokynov. Ak výberový index fotografií pozostáva z
viacerých strán, jednotlivé strany ukladajte na sklenenú podložku iba po jednej.
Výberový index fotografií nevkladajte do automatického podávača dokumentov.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté, mnohé
špeciálne funkcie nebudú fungovať správne. Ďalšie informácie nájdete v
časti Čistenie zariadenia HP all-in-one.
Umiestnenie originálu na sklenenú podložku
1Odstráňte všetky originály zo zásobníka podávača dokumentov a potom
nadvihnite kryt zariadenia HP all-in-one.
2Umiestnite originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
Výberový index fotografií uložte tak, aby vrchná časť indexu bola zarovnaná v
pravom rohu sklenenej podložky.
Tip Ďalšiu pomoc pre umiestnenie originálov nájdete v pokynoch umiestnených
na pravom a prednom okraji sklenenej podložky.
Príručka používateľa33
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Výber papiera na tlač a kopírovanie
3Zatvorte kryt.
V zariadení HP all-in-one môžete použiť rozličné druhy a veľkosti papiera. Ak chcete
získať najlepšiu kvalitu kopírovania a tlače, prečítajte si nasledujúce odporúčania. Pri
každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenie.
Odporúčaný
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP vám odporúča používať
papiere HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre každú tlačovú úlohu. Napríklad pri tlači
fotografií vložte do zásobníka matný alebo lesklý fotopapier. Pri tlači brožúry alebo
prezentácie použite typ papiera, ktorý je špeciálne navrhnutý pre daný účel.
Ďalšie informácie o papieroch HP nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image
Zone Help alebo na webovej lokalite www.hp.com/support.
Nevhodné papiere
Používanie papiera, ktorý je príliš tenký, má hladkú textúru alebo sa ľahko naťahuje,
môže spôsobiť uviaznutie papiera. Používanie papiera s hrubou textúrou alebo
papiera, ktorý neprijíma atrament, môže spôsobiť, že obrázky sa vytlačia so škvrnami,
budú sa rozpíjať alebo nebudú úplne vyplnené.
Neodporúča sa tlačiť na nasledujúce papiere:
●Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na
použitie s atramentovými tlačiarňami HP).
●Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Takýto materiál sa môže potláčať
nerovnomerne a atrament sa môže zlievať.
●Veľmi hladké, lesklé alebo kriedové papiere, ktoré nie sú špeciálne navrhnuté pre
zariadenie HP all-in-one. Môžu v zariadení HP all-in-one uviaznuť alebo
odpudzovať atrament.
●Viaczložkové formuláre (ako napríklad dvojnásobné alebo trojnásobné
formuláre). Môžu sa krčiť alebo zachytávať. Na týchto materiáloch je aj väčšia
pravdepodobnosť rozmazávania atramentu.
●Obálky so spinkami alebo okienkami.
34HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Neodporúča sa kopírovať na nasledujúce papiere:
●Akákoľvek veľkosť papiera okrem formátu letter, A4, 10x15 cm , 5x7 palcov,
Hagaki, L alebo legal. V niektorých krajinách a oblastiach nemusia byť niektoré
druhy papiera k dispozícii.
●Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na
použitie s atramentovými tlačiarňami HP).
●Fotopapier okrem fotopapiera HP Premium a fotopapiera HP Premium Plus .
●Obálky.
●Papier na tlač plagátov.
●Priesvitné fólie okrem priesvitnej fólie HP Premium na atramentovú tlač alebopriesvitnej fólie HP Premium Plus na atramentovú tlač.
●Viaczložkové formuláre alebo štítky.
Zakladanie papiera
V tejto časti sa popisuje zakladanie rôznych druhov a veľkosti papiera do zariadenia
HP all-in-one na kopírovanie, tlač a faxovanie.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vo vodorovnej polohe v utesnenom obale
zabránite natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa
médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť
pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.
Zakladanie papiera normálnej veľkosti
Do hlavného vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one môžete zakladať viaceré
druhy papiera veľkosti letter, A4 a legal.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Tip Ak máte nainštalovaný voliteľný
zásobník HP na 250 hárkov obyčajného papiera, môžete založiť ďalších 250
listov obyčajného papiera veľkosti letter alebo A4 do spodného zásobníka.
Zakladanie papiera normálnej veľkosti do hlavného vstupného zásobníka
1Vyberte výstupný zásobník a vysuňte vodidlá šírky a dĺžky papiera čo najďalej od
seba.
2Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom
skontrolujte nasledovné body:
–Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá
zvlnené ani ohnuté hrany.
–Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
Príručka používateľa35
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
3Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou
stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
Tip Ak používate hlavičkový papier, najprv vložte hornú časť strany tlačovou
stranou smerom nadol. Ďalšiu pomoc pri zakladaní papiera normálnej
veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v
spodnej časti zásobníka.
4Prisuňte vodidlá šírky a dĺžky papiera k sebe tak, aby dosadli k okrajom papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do
vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
5Založte výstupný zásobník na miesto.
6Nástavec výstupného zásobníka úplne vysuňte, aby sa zachytili dokončené
kópie, výtlačky alebo faxy.
36HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Založenie obyčajného papiera normálnej veľkosti do prídavného spodného
zásobníka
➔
Ako príslušenstvo k tomuto produktu je k dispozícii
zásobník HP na 250 hárkov obyčajného papiera. Pokyny dodané s
príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera.
Zakladanie fotopapiera veľkosti 10x15 cm (4x6 palcov)
Fotopapier veľkosti 10x15 cm môžete založiť do hlavného vstupného zásobníka
zariadenia HP all-in-one alebo do prídavného zadného vstupného zásobníka. (V
Japonsku sa toto príslušenstvo nazýva
zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Inde sa nazýva
modul HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera
.)
Najlepšie výsledky dosiahnete použitím doporučeného typu fotopapiera veľkosti
10x15 cm a nastavením typu a veľkosti papiera pre tlač alebo kopírovanie. Ďalšie
informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Tip Uskladňovaním všetkých médií vo vodorovnej polohe v utesnenom obale
zabránite natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa
médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť
pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.
Založenie fotopapiera veľkosti 10x15 cm do hlavného zásobníka
1Vyberte výstupný zásobník.
2Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
3Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a lesklou nadol. Stoh fotopapiera zasuňte až na doraz.
Ak má fotografický papier perforované výrezy, založte ho tak, aby výrezy boli
bližšie pri vás.
4Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k balíku
fotografického papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh fotopapiera zmestí do
vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Príručka používateľa37
papiera
Kapitola 5
Vkladanie originálov a zakladanie
5Založte výstupný zásobník na miesto.
Založenie fotopapiera veľkosti 10x15 cm do prídavného zadného zásobníka
➔
Pre tento produkt je k dispozícii
modul HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera
a zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Pokyny dodané
s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera do týchto
zariadení.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki
Pohľadnice alebo karty Hagaki karty môžete zakladať do hlavného vstupného
zásobníka zariadenia HP all-in-one alebo do prídavného vstupného zásobníka. (V
Japonsku sa toto príslušenstvo nazýva
zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Inde sa nazýva
modul HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera
.)
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak nastavíte druh a veľkosť papiera skôr, ako začnete
tlačiť alebo kopírovať. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki do hlavného vstupného zásobníka
1Vyberte výstupný zásobník.
2Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
3Stoh kariet vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh obálok zasuňte až na
doraz.
4Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu kariet.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do
vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
5Založte výstupný zásobník na miesto.
38HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki do prídavného zadného zásobníka
➔
Pre tento produkt je k dispozícii
modul HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým zásobníkom papiera
a zásobník Hagaki s modulom pre automatickú obojstrannú tlač. Pokyny dodané
s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera do týchto
zariadení.
Zakladanie obálok
Do vstupného zásobníka zariadenia HP all-in-one môžete založiť jednu alebo viacero
obálok. Nepoužívajte lesklé obálky, obálky s reliéfom alebo obálky, ktoré majú spony
alebo okienka.
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie
výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Zakladanie obálok
1Vyberte výstupný zásobník.
2Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
3Na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac
obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v
spodnej časti zásobníka.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
4Prisuňte vodidlá dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k balíku obálok.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do
vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
5Založte výstupný zásobník na miesto.
Zakladanie iných typov papiera
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené pokyny na zakladanie určitých typov papiera. Ak
chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, upravte nastavenia papiera po každej zmene
veľkosti alebo druhu papiera. Informácie o zmene nastavení papiera nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Poznámka Pre niektoré funkcie zariadenia HP all-in-one nie sú k dispozícii všetky
veľkosti a druhy papiera. Niektoré veľkosti a druhy papiera sa môžu
použiť len v prípade, keď sa tlačová úloha spúšťa z dialógového okna
Print (Tlač) v softvérovej aplikácii. Obmedzenia druhu a veľkosti papiera
sa týkajú kopírovania, faxovania a tlače fotografií z pamäťovej karty
Príručka používateľa39
Kapitola 5
alebo digitálneho fotoaparátu. Papiere, ktoré sa môžu používať len pri
tlači zo softvérovej aplikácie, sú označené v ďalšej časti.
Papier
Papiere HP●Papier HP Premium: Vyhľadajte šedú šípku na rubovej strane
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Štítky
(len pre tlač zo
softvérovej aplikácie)
Tipy
papiera a papier vložte tak, aby strana so šípkou smerovala nahor.
●Priesvitná fólia pre atramentovú tlač HP Premium: Fóliu vložte tak,
aby biely prúžok (so šípkami a logom HP) smeroval nahor a aby
vstupoval do zásobníka ako prvý.
Poznámka Ak sa priesvitná fólia založí nesprávne alebo ak sa
nepoužíva priesvitná fólia HP, zariadenie HP all-inone ju pravdepodobne nerozpozná automaticky. Ak
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, nastavte
priesvitnú fóliu ako druh papiera ešte pred začiatkom
tlače alebo kopírovania na priesvitnú fóliu.
●Nažehľovacie médiá HP: Pred použitím hárky nažehľovacích
médií dôkladne vyrovnajte, nevkladajte ich skrútené. (Aby ste
zabránili skrúteniu, nažehľovacie médiá pred použitím skladujte
uzavreté v originálnom balení.) Na rubovej strane nažehľovacieho
papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom vkladajte do
vstupného zásobníka manuálne po jednom modrým prúžkom
smerom nahor.
●Pohľadnice HP, matné, fotografické pohľadnice HP alebo
dekoratívne pohľadnice HP: Malý stoh pohľadnicového papiera HP
vložte do vstupného zásobníka tlačovou stranou nadol. Stoh kariet
zasuňte až na doraz.
Používajte len hárky so štítkami veľkosti letter alebo A4, ktoré sú
určené pre atramentové tlačiarne HP (napríklad štítky Avery pre
atramentovú tlač), a skontrolujte, či štítky nie sú staršie ako dva roky.
1Prevzdušnením stohu štítkov sa zabezpečí, že hárky nebudú
zlepené.
2Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na
obyčajný papier normálnej veľkosti založený do vstupného
zásobníka. Hárky so štítkami nevkladajte po jednom.
Súvislý papier na
tlač plagátov
(len pre tlač zo
softvérovej aplikácie)
Súvislý papier na tlač plagátov sa nazýva aj počítačový papier alebo
skladaný papier.
1Vyberte výstupný zásobník.
2Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
Poznámka Pri tlači plagátu ponechajte výstupný zásobník
vybratý zo zariadenia HP all-in-one, aby sa zabránilo
trhaniu súvislého papiera.
3Skontrolujte, či stoh súvislého papiera obsahuje aspoň päť hárkov.
40HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
pokračovanie
PapierTipy
Vkladanie originálov a zakladanie
Poznámka Ak na tlač plagátov nepoužívate papier HP, použite
papier s plošnou hmotnosťou 75 g/m2.
4Ak má papier perforované prúžky, opatrne ich odtrnite z oboch
strán stohu, rozložte a znovu zložte papier, aby sa zabezpečilo, že
sa hárky papiera nezlepujú.
5Papier vložte do vstupného zásobníka tak, aby sa voľná hrana
nachádzala v hornej časti stohu.
6Prvú hranu papiera založte do vstupného zásobníka až na doraz
tak, ako je to znázornené nižšie.
Predchádzanie uviaznutiu papiera
Uviaznutiu papiera zabránite, ak budete postupovať podľa nasledujúcich pokynov:
●Zásoby papiera skladujte vo vodorovnej polohe v utesnenom obale. Predídetepokrúteniu a pokrčeniu papiera.
●Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené hárky.
●Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie
sú zahnuté alebo natrhnuté.
●Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do
vstupného zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
●Vodidlá papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkali
celého stohu papiera. Skontrolujte, či vodidlá papiera neohýnajú papier vo
vstupnom zásobníku.
●Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu.
●Používajte druhy papiera odporúčané pre zariadenie HP all-in-one. Ďalšieinformácie nájdete v časti Výber papiera na tlač a kopírovanie.
●Neponechávajte originály na sklenenej podložke. Ak založíte originál do
automatického podávača dokumentov a na podložke sa už nachádza jeden
originál, môže dôjsť k uviaznutiu v automatickom podávači dokumentov.
Ďalšie informácie o odstránení uviaznutého papiera sa nachádzajú v časti Riešenie
problémov s papierom.
papiera
Príručka používateľa41
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
6
Používanie pamäťovej karty
alebo fotoaparátu PictBridge
Zariadenie HP all-in-one môže používať takmer všetky pamäťové karty digitálnych
fotoaparátov, a tak môžete tlačiť, ukladať, spravovať a zdieľať fotografie. Pamäťovú
kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one alebo fotoaparát pripojiť priamo.
Zariadenie HP all-in-one načíta obsah pamäťovej karty, ktorá je vo fotoaparáte.
Táto kapitola obsahuje informácie o používaní pamäťových kariet a fotoaparátu
PictBridge so zariadením HP all-in-one. V tejto časti sa dočítate o prenose fotografií
do počítača, nastavení možností tlače fotografií, tlači fotografií, úprave fotografií,
prezeraní prezentácií a zdieľaní fotografií s rodinou a priateľmi.
Zásuvky pre pamäťové karty a port fotoaparátu
Ak váš digitálny fotoaparát používa na ukladanie fotografií pamäťovú kartu, túto kartu
môžete použiť v zariadení HP all-in-one na vytlačenie alebo uloženie fotografií.
Môžete vytlačiť niekoľkostranový zoznam fotografií, ktorý zobrazuje miniatúry
fotografií uložených na pamäťovej karte. Fotografie môžete vytlačiť z pamäťovej karty
dokonca aj vtedy, keď zariadenie HP all-in-one nie je pripojené k počítaču. Do
zariadenia HP all-in-one môžete cez port fotoaparátu pripojiť aj digitálny fotoaparát,
ktorý podporuje štandard PictBridge, a tlačiť priamo z fotoaparátu.
Zariadenie HP all-in-one môže čítať nasledujúce pamäťové karty: CompactFlash (I,
II), Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia a xD-Picture
Card.
Poznámka Môžete naskenovať dokument a naskenovaný obrázok odoslať na
vloženú pamäťovú kartu. Viac informácií nájdete v časti Odoslanie
naskenovaného dokument na pamäťovú kartu.
Zariadenie HP all-in-one je vybavené štyrmi zásuvkami pre pamäťové karty. Zásuvky
sú spolu s pamäťovými kartami, ktoré sa do nich vkladajú, zobrazené na
nasledujúcom obrázku.
●Ľavá dolná zásuvka: karty SmartMedia, xD-Picture Card (umiestňuje sa do pravejhornej časti zásuvky)
●Pravá dolná zásuvka: karty Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, MemoryStick Duo (s adaptérom dodaným používateľom), Memory Stick Pro
●Port fotoaparátu (pod zásuvkami pre pamäťové karty): kompatibilný s každým
digitálnym fotoaparátom vybaveným rozhraním USB podporujúcim štandard
PictBridge
Poznámka Port fotoaparátu podporuje len digitálne fotoaparáty vybavené rozhraním
USB, ktoré podporujú štandard PictBridge. Port nepodporuje iné typy
zariadení s rozhraním USB. Ak pripojíte do portu fotoaparátu zariadenie
s rozhraním USB, ktoré nie je kompatibilným digitálnym fotoaparátom, na
farebnom grafickom displeji sa zobrazí chybové hlásenie. Ak máte starší
digitálny fotoaparát značky HP, skúste použiť kábel USB dodaný s
fotoaparátom. Zapojte ho do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-
in-one, a nie do portu vedľa zásuviek pre pamäťové karty.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Tip Systém Windows XP predvolene naformátuje pamäťovú kartu s kapacitou 8 MB
alebo menej a kapacitou 64 MB alebo viac na formát FAT32. Digitálne
fotoaparáty a iné zariadenia používajú formát FAT (FAT16 alebo FAT12) a
nemôžu pracovať s kartou vo formáte FAT32. Kartu formátujte vo fotoaparáte,
alebo pri formátovaní karty v počítači so systémom Windows XP vyberte formát
FAT.
Príručka používateľa43
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Zabezpečenie pamäťovej karty v sieti
Ak je zariadenie HP all-in-one v sieti, počítače v sieti majú prístup k obsahu
pamäťových kariet. Ak sa používa bezdrôtová sieť, ktorá nemá zapnuté bezdrôtové
šifrovanie, potom každý používateľ v dosahu bezdrôtovej siete, ktorý pozná názov
siete a identifikáciu zariadenia HP all-in-one v sieti, môže mať prístup k obsahu
pamäťovej karty vloženej do zariadenia HP all-in-one.
Ochranu osobných údajov na pamäťových kartách môžete zvýšiť vytvorením kľúča
WEP (Wired Equivalent Privacy) alebo WPA/PSK (Wi-Fi Protected Access/PreShared Key) pre bezdrôtovú sieť, alebo takým nastavením zariadenia HP all-in-one, v
ktorom sa vložená pamäťová karta nikdy nebude zdieľať s počítačmi v sieti, či už v
bezdrôtovej alebo inej sieti. To znamená, že ostatné počítače v sieti nebudú mať
prístup k súborom na pamäťovej karte.
Viac informácií o pridávaní šifrovania do bezdrôtovej siete nájdete v Sprievodcovi
pripojením do siete.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one nikdy nezdieľa obsah pamäťovej karty v
digitálnom fotoaparáte, ktorý je pripojený k zariadeniu HP all-in-one cez
port fotoaparátu.
1Stlačte tlačidlo Nastavenie.
2Stlačte kláves 8 a potom kláves 3.
Zobrazí sa Ponuka Sieť a potom sa vyberie možnosť Rozšírené nastavenie.
3Ak chcete vybrať položku Zabezpeč. pamäťovej karty, stlačte kláves 3.
4Stlačte kláves s číslom, ktoré sa nachádza vedľa požadovanej možnosti
zabezpečenia:
–1. Zdieľať súbory
–2. Nezdieľať súbory
Prenos digitálnych obrázkov do počítača
Fotografie nasnímané digitálnym fotoaparátom môžete ihneď vytlačiť alebo ich uložiť
priamo do počítača. Ak chcete fotografie uložiť do počítača, pamäťovú kartu musíte
vybrať z fotoaparátu a vložiť ju do príslušnej zásuvky pamäťovej karty zariadenia
HP all-in-one.
Poznámka V zariadení HP all-in-one môžete súčasne používať len jednu pamäťovú
kartu.
1Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
Ak je pamäťová karta správne vložená, indikátor stavu vedľa zásuviek
pamäťových kariet začne blikať. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí
správa Číta sa karta.... Počas prístupu na kartu indikátor vedľa zásuvky karty
bliká zeleným svetlom.
Ak vložíte pamäťovú kartu nesprávne, indikátor vedľa zásuviek kariet začne
blikať žltým svetlom a na farebnom grafickom displeji sa zobrazí chybová správa
Card is in backwards (Karta je vložená opačne) alebo Card is not fully
inserted (Karta nie je úplne vložená).
44HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Upozornenie Nikdy sa nesnažte vybrať pamäťovú kartu počas prístupu
na ňu. Mohli by sa poškodiť súbory na karte. Kartu môžete bezpečne
vybrať len vtedy, ak nebliká indikátor vedľa zásuviek.
2Ak sa na pamäťovej karte nachádzajú súbory fotografií, ktoré ešte neboli
prenesené do počítača, dialógové okno na počítači zobrazí otázku, či ich chcete
uložiť do počítača.
Ak je zariadenie HP all-in-one pripojené do siete, stlačením tlačidla Ponuka v
oblasti FOTOGRAFIA zobrazte ponuku Fotografia Menu, stlačením klávesu 3
vyberte položku Preniesť do počítača a potom v zobrazenom zozname vyberte
svoj počítač. Prejdite k počítaču a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3Kliknutím na túto možnosť uložte tieto súbory.
Všetky nové fotografie na pamäťovej karte sa uložia do počítača.Systém Windows: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do priečinkov s
označením mesiaca a roka podľa toho, kedy boli fotografie urobené. V systémoch
Windows XP a Windows 2000 sa nové priečinky sa vytvárajú v priečinku C:\Documents and Settings\username\My Documents\My Pictures (C:
\Dokumenty a nastavenia\meno používateľa\Moje dokumenty\Moje obrázky).
Systém Macintosh: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do počítača do
priečinka Hard Drive:Documents:HP All-in-One Data:Photos (OS 9) alebo
Hard Drive:Users:User Name:Pictures:HP Photos.
Tip Na prenos súborov z pamäťovej karty do pripojeného počítača môžete
použiť aj ovládací panel. V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka,
potom stlačte kláves 3 a vyberte možnosť Preniesť do počítača.
Postupujte podľa výziev na počítači. Okrem toho sa pamäťová karta objaví
ako disková jednotka v počítači. Súbory fotografií môžete z pamäťovej karty
preniesť na pracovnú plochu.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Keď zariadenie HP all-in-one skončí čítanie pamäťovej karty, indikátor stavu
vedľa zásuviek pamäťových kariet prestane blikať a svieti. Na farebnom
grafickom displeji sa zobrazí prvá fotografia z karty.
Vo fotografiách na pamäťovej karte sa môžete posúvať po jednej dopredu alebo
dozadu stláčaním šípok
šípku
alebo
podržte stlačenú.
. Ak chcete fotografie prezerať rýchlo, stlačte a
a
Tlač fotografií z výberového indexu fotografií
Výberový index fotografií je jednoduchým a pohodlným spôsobom výberu a tlače
priamo z pamäťovej karty bez potreby počítača. Výberový index fotografií, ktorý môže
mať niekoľko strán, zobrazuje miniatúry fotografií uložených na pamäťovej karte. Pod
každou miniatúrou sa zobrazí názov súboru, indexové číslo a dátum. Výberový index
je tiež rýchlym spôsobom na vytvorenie tlačeného katalógu fotografií. Ak chcete
vytlačiť fotografie pomocou výberového indexu fotografií, musíte výberový index
fotografií vytlačiť, vyplniť ho a potom naskenovať.
Tlač fotografií z výberového indexu fotografií sa vykonáva v troch krokoch: tlač
výberového indexu fotografií, vyplnenie výberového indexu fotografií a skenovanie
výberového indexu fotografií. Táto časť obsahuje podrobné informácie o všetkých
troch krokoch.
Príručka používateľa45
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Tip Kvalita tlače fotografií na zariadení HP all-in-one sa zlepší, ak si kúpite
fotografickú alebo čiernobielu fotografickú tlačovú kazetu. S nainštalovanou
trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k dispozícii
systém šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných
fotografií. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a čiernobielou
fotografickou tlačovou kazetou môžete vytlačiť celú škálu šedých tónov, ktorá
zabezpečí zlepšenú kvalitu čiernobielych fotografií. Viac informácií o
fotografických tlačových kazetách nájdete v časti Používanie fotografickej
tlačovej kazety. Viac informácií o tlačových kazetách pre čiernobiele fotografie
nájdete v časti Používanie čiernobielej fotografickej tlačovej kazety.
Tlač výberového indexu fotografií
Prvým krokom pri používaní výberového indexu fotografií je jeho vytlačenie na
zariadení HP all-in-one.
1Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
2V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Výberový index fotografií a potom
stlačte kláves 1.
Týmto sa zobrazí ponukaMenu Index fotografií a vyberie položka Tlač výber.
indexu fotografií.
Poznámka Podľa počtu fotografií na pamäťovej karte sa môže doba tlače
zoznamu fotografií veľmi líšiť.
3Ak je na karte viac ako 20 fotografií, zobrazí sa ponuka Výber fotografií. Stlačte
číslo vedľa príkazu, ktorý chcete vybrať.
–1. Všetky
–2. Posledných 20
–3. Vlastný rozsah
Poznámka Pri výbere fotografií na tlač vo vlastnom rozsahu môžete použiť
indexové číslo z výberového indexu fotografií. Toto číslo môže byť
iné než číslo, ktoré má fotografia priradené v digitálnom fotoaparáte.
Ak na pamäťovú kartu pridáte alebo z nej odstránite fotografie,
musíte znovu vytlačiť výberový index fotografií, aby ste mohli použiť
správne indexové čísla.
4Po výbere možnosti Vlastný rozsah zadajte indexové číslo prvej a poslednej
fotografie, ktorú chcete vytlačiť.
Poznámka
Indexové čísla môžete odstrániť posunom späť stláčaním tlačidla
Vyplnenie výberového indexu fotografií
Po vytlačení výberového indexu fotografií môžete vybrať fotografie, ktoré chcete
vytlačiť.
Poznámka Ak chcete dosiahnuť vynikajúcu kvalitu tlače, použite fotografickú tlačovú
kazetu. S inštalovanou trojfarebnou a fotografickou tlačovou kazetou
máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie nájdete v
časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
46HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
.
1Fotografie na tlač vyberiete tak, že tmavým perom alebo ceruzkou vyplníte krúžky
umiestnené pod miniatúrami na výberovom indexe fotografií.
2Vyberte štýl rozloženia vyplnením príslušného krúžku v kroku 2 na výberovom
indexe fotografií.
Poznámka Ak potrebujete upraviť viac možností nastavenia, ako ponúka
výberový index fotografií, môžete fotografie vytlačiť priamo z
ovládacieho panela. Ďalšie informácie nájdete v časti Tlač fotografií
priamo z pamäťovej karty.
3Výberový index fotografií položte do pravého predného rohu sklenenej podložky
lícnou stranou nadol. Skontrolujte, či sa hrany výberového indexu fotografií
dotýkajú pravej a prednej strany. Zatvorte kryt.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Príručka používateľa47
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Skenovanie výberového indexu fotografií
Posledným krokom pri použití výberového indexu fotografií je naskenovanie
vyplneného výberového indexu fotografií umiestneného na podložke skenera.
Tip Skontrolujte, či je sklenená podložka zariadenia HP all-in-one úplne čistá, inak
sa výberový index fotografií naskenuje nesprávne. Ďalšie informácie nájdete v
časti Čistenie sklenenej podložky.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený fotopapier. Skontrolujte, či pri
skenovaní výberového indexu fotografií je v zásuvke tá istá pamäťová karta,
ktorú ste použili pri tlačení výberového indexu fotografií.
2V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Výberový index fotografií a potom
stlačte kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Index fotografií Menu a položka Skenovanie výberového
indexu.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje výberový index fotografií a vytlačí vybrané
fotografie.
Nastavenie možností tlače fotografií
Pomocou ovládacieho panela môžete ovládať spôsob tlače fotografií na zariadení
HP all-in-one vrátane druhu a veľkosti papiera, rozloženia a nastavení.
Táto časť obsahuje informácie o nasledujúcich témach: nastavenie možností tlače
fotografií, zmena možností tlače a nastavenie nových predvolených hodnôt tlače
fotografií.
Možnosti nastavenia tlače fotografií sú k dispozícii z ovládacieho panela
prostredníctvom ponuky Fotografia Menu.
Tip Na nastavenie možností tlače fotografií môžete použiť aj softvér HP Image
Zone. Ďalšie informácie nájdete v pomocníkovi HP Image Zone Help.
48HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Použitie ponuky možností tlače na nastavenie možností tlače fotografií
Ponuka Možnosti tlače umožňuje prístup k rôznym nastaveniam, ktoré ovplyvňujú
spôsob tlače fotografií vrátane počtu kópií, druhu papiera a ďalších nastavení.
Predvolené rozmery a veľkosti sa líšia podľa krajín a oblastí.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
2V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Menu Fotografia.
3Ponuku Možnosti tlače otvoríte stlačením klávesu 1. Potom stlačte kláves s
číslom vedľa nastavenia, ktoré chcete zmeniť.
Nastavenie
Popis
1. Počet kópiíUmožňuje nastaviť počet kópií výtlačku.
2. Veľkosť obrázkaUmožňuje nastaviť veľkosť vytlačeného obrázka.
Väčšina možností nevyžaduje vysvetlenie, výnimkou
sú dve: Vyplniť celú stránku a Prispôsobiť veľkosť
strán.
Nastavenie Vyplniť celú stránku upraví veľkosť
obrázka tak, aby vyplnil celú tlačovú oblasť papiera.
Ak ste vložili do zásobníka fotopapier, okolo fotografie
sa ponechá biely okraj. Môže dôjsť k určitému
orezaniu. Nastavenie Prispôs. veľk. str. upraví
veľkosť obrázka tak, aby sa využila čo najväčšia časť
stránky a zachoval sa pôvodný pomer strán bez
orezania. Obrázok je uložený do stredu strany a má
biely okraj.
3. Vybrať zásobníkVýber zásobníka (predného alebo zadného), ktorý
použije zariadenie HP all-in-one. Toto nastavenie je k
dispozícií len vtedy, ak sa pri zapnutí zariadenia HP allin-one zistí zadný zásobník.
4. Veľkosť papieraUmožňuje vybrať veľkosť papiera pre aktuálnu tlačovú
úlohu. Možnosť Automaticky nastaví predvolenú
veľkosť pre papier väčšej (letter alebo A4) a menšej
10x15 cm veľkosti. Predvolené hodnoty sa líšia podľa
krajiny a oblasti. Keď je pre Veľkosť papiera a Druh
papiera nastavená možnosť Automaticky, zariadenie
HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie tlače pre
aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti nastavenia
Veľkosť papiera vám umožnia nahradiť automatické
nastavenia.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
5. Druh papieraToto nastavenie umožňuje vybrať druh papiera pre
aktuálnu tlačovú úlohu. Nastavenie Automaticky
umožňuje zariadeniu HP all-in-one automaticky zistiť a
nastaviť druh papiera. Keď je pre Veľkosť papiera a
Druh papiera nastavená možnosť Automaticky,
zariadenie HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie
Príručka používateľa49
Kapitola 6
NastaveniePopis
tlače pre aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti
nastavenia Druh papiera vám umožnia nahradiť
automatické nastavenia.
6. Štýl rozloženiaUmožňuje vybrať jeden z troch štýlov pre aktuálnu
tlačovú úlohu.
V štýle rozloženia Šetrenie papiera sa na papier
umiestni toľko fotografií, koľko je možné. Fotografie sa
podľa potreby otočia alebo orežú.
V štýloch rozloženia Album sa zachová orientácia
pôvodných fotografií. Štýl Album sa vzťahuje na
orientáciu strany, nie samotných fotografií. Môže dôjsť
k určitému orezaniu.
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
7. Inteligentné
zaostrenie
Umožňuje zapnúť a vypnúť automatické digitálne
zaostrenie fotografií. Funkcia Inteligentné zaostrenie
ovplyvňuje len výtlačky fotografií. Neovplyvní vzhľad
fotografií na farebnom grafickom displeji a aktuálny
súbor obrázka na pamäťovej karte. Inteligentné
zaostrenie je v predvolenom nastavení zapnuté.
8. Digitálny bleskUmožňuje zosvetliť tmavé fotografie. Funkcia
Digitálny blesk má vplyv len na vytlačené fotografie.
Neovplyvní vzhľad fotografií na farebnom grafickom
displeji a aktuálny súbor obrázka na pamäťovej karte.
Funkcia Digitálny blesk je v predvolenom nastavení
vypnutá.
9. Nastaviť nov.
nastav.
Umožňuje uložiť aktuálne nastavenia Možnosti tlače
ako nové predvolené nastavenia.
Zmena možností tlače
Všetky nastavenia ponuky Možnosti tlače sa menia rovnakým spôsobom.
1V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka, kláves 1 a potom stlačte kláves
s číslom vedľa možnosti, ktorú chcete zmeniť. V ponuke Možnosti tlače sa
môžete presúvať stláčaním tlačidla
možnosti.
Aktuálne vybratá možnosť je zvýraznená a jej predvolená hodnota (ak má
predvolenú hodnotu) sa zobrazuje pod ponukou v spodnej časti farebného
grafického displeja.
2Vykonajte zmeny nastavení a potom stlačte tlačidlo OK.
na ovládacom paneli, a tak zobraziť všetky
Poznámka V oblasti FOTOGRAFIA stlačte znovu tlačidlo Ponuka. Ukončí sa
ponuka Možnosti tlače a obnoví sa zobrazenie fotografie.
Informácie o nastavení možností tlače fotografií nájdete v časti Nastavenie nových
predvolených možností tlače fotografií.
50HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Nastavenie nových predvolených možností tlače fotografií
Predvolené možnosti tlače fotografií môžete zmeniť z ovládacieho panela.
1V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Možnosti tlače.
2Podľa potreby nastavte ľubovoľnú možnosť.
Po potvrdení nového nastavenia možností sa obnoví ponuka Možnosti tlače.
3Keď sa zobrazí ponuka Možnosti tlače, stlačte kláves 9 a po zobrazení výzvy na
nastavenie nových predvolených hodnôt stlačte tlačidlo OK.
Všetky aktuálne nastavenia sa stanú novými predvolenými hodnotami.
Používanie funkcií úpravy
Zariadenie HP all-in-one ponúka niekoľko základných možností úprav, ktoré môžete
použiť pre obrázok zobrazený na farebnom grafickom displeji. Patria k nim možnosti
ako nastavenie jasu, špeciálne farebné efekty a ďalšie.
Táto časť obsahuje informácie o nasledujúcich témach: úprava obrázkov v zariadení
HP all-in-one a používanie funkcií Zväčšiť a Otočiť.
Úprava fotografie z ovládacieho panela
Tieto úpravy môžete použiť pre aktuálne zobrazený obrázok. Úpravy sa týkajú len
vytlačených a zobrazených obrázkov. Do vlastného obrázka sa neukladajú.
1V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Upraviť.
2Stlačením klávesu so zodpovedajúcim číslom vyberte požadovanú možnosť
ponuky Upraviť.
Možnosť ponuky
Upraviť
1. Jas fotografieZosvetlenie alebo stmavenie zobrazeného obrázka.
Bez efektu ponechá obrázok bez úpravy. Efekt Sépia
upraví obrázok hnedým odtieňom, aký majú fotografie
zo začiatku 20. storočia. Efekt Starožitný sa podobá
efektu Sépia, pridané bledé farby však vytvárajú
vzhľad ručne kolorovaného obrázka. Efektom
Čiernobiely sa farby vo fotografii nahradia tónmi
čiernej, bielej a šedej.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
obrázok stmavne. Klávesom
3. OrámovanieUmožňuje aktuálny obrázok upraviť rámčekom a
nastaviť farbu rámčeka.
4. Efekt červených
očí
Príručka používateľa51
Umožňuje odstrániť efekt červených očí z fotografií.
Nastavenie Zapnuté zapína funkciu odstránenia
efektu červených očí. Nastavenie Vypnuté vypína
Kapitola 6
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Možnosť ponuky
Upraviť
Účel
funkciu odstránenia efektu červených očí. Predvolená
hodnota je Vypnuté.
Používanie funkcií Zväčšiť a Otočiť
Pred tlačou môžete fotografiu zväčšiť, zmenšiť alebo otočiť. Nastavenia zväčšenia a
otočenia sa použijú len v aktuálnej tlačovej úlohe. Nastavenia sa s fotografiou
neukladajú.
Použitie funkcie Zväčšiť
1Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji.
2Fotografiu môžete zobraziť v rozličných veľkostiach. Stlačením tlačidla Zväčšiť -
sa fotografia zmenší, stlačením tlačidla Zväčšiť + sa zväčší. Pomocou tlačidiel so
šípkami môžete fotografiu panoramaticky prezerať a zobraziť približnú oblasť,
ktorá sa vytlačí.
3Fotografiu vytlačíte stlačením tlačidla TLAČ FOTOGRAFIÍ.
4Ak chcete ukončiť funkciu Zväčšiť a obnoviť pôvodný stav fotografie, stlačte
tlačidlo Zrušiť.
Použitie funkcie Otočiť
1Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji.
2Ak chcete fotografiu naraz otočiť o 90 ° v smere hodinových ručičiek, stlačte
tlačidlo Otočiť.
3Fotografiu vytlačíte stlačením tlačidla TLAČ FOTOGRAFIÍ.
4Stláčaním tlačidla Otočiť sa fotografia vráti do pôvodného stavu.
Tlač fotografií priamo z pamäťovej karty
Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one a fotografie vytlačiť
pomocou ovládacieho panela. Informácie o tlači fotografií na zariadení HP all-in-one z
fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge sa nachádzajú v časti Tlač
fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge.
Táto časť obsahuje informácie o nasledujúcich témach: tlač jednotlivých fotografií,
vytváranie fotografií bez okrajov a zrušenie výberu fotografií.
Poznámka Pri tlači fotografií sa vyberá správny druh papiera a fotografické
zvýraznenie. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie možností tlače
fotografií. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím
dosiahnente lepšiu kvalitu tlače. Ďalšie informácie nájdete v časti
Používanie fotografickej tlačovej kazety.
Softvér HP Image Zone ponúka viac ako len tlač fotografií. Umožňuje použiť
fotografie na tlač nažehľovacích médií, plagátov, nálepiek a v ďalších kreatívnych
projektoch. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone
Help.
52HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Tlač jednotlivých fotografií
Fotografie môžete tlačiť priamo z ovládacieho panela bez použitia výberového indexu
fotografií.
1Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
Indikátor stavu vedľa zásuviek pamäťových kariet sa rozsvieti.
2Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK
fotografiu vyberte na tlač. Vybratá fotografia sa označí znakom začiarknutia.
Pomocou tlačidla
alebo
sa zobrazujú po jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlejšie, stlačte tlačidlo
alebo a podržte ho stlačené.
sa môžete presúvať medzi fotografiami. Fotografie
Poznámka Fotografie môžete vybrať aj zadaním indexových čísel fotografií,
ktoré chcete tlačiť. Stlačením klávesu so znakom (#) môžete určiť
rozsah: 21-30. Po ukončení zadávania indexových čísel fotografií
stlačte tlačidlo OK. Ak nepoznáte indexové číslo fotografie, vytlačte
výberový index fotografií pred výberom jednotlivých fotografií na tlač.
3V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo Ponuka a zobrazí sa ponuka Fotografia
Menu. Potom podľa potreby upravte možnosti tlače fotografie. Po skončení
tlačovej úlohy sa obnovia predvolené hodnoty nastavenia možností tlače.
4V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ a vybraté fotografie
sa vytlačia.
Vytvorenie výtlačkov bez okrajov
Výnimočnou vlastnosťou zariadenia HP all-in-one je schopnosť premeniť fotografie na
pamäťovej karte na profesionálne výtlačky bez okrajov.
1Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
Indikátor stavu vedľa zásuviek pamäťových kariet sa rozsvieti.
2Zobrazte fotografiu na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK
fotografiu vyberte na tlač. Vybratá fotografia sa označí znakom začiarknutia.
Pomocou tlačidla
alebo
sa zobrazujú po jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlejšie, stlačte tlačidlo
alebo a podržte ho stlačené.
Poznámka Fotografie môžete tiež vybrať zadaním indexových čísel tých
fotografií, ktoré chcete tlačiť. Stlačením klávesu so znakom (#)
môžete určiť rozsah: 21-30. Po ukončení zadávania indexových
čísel fotografií stlačte tlačidlo OK.
sa môžete presúvať medzi fotografiami. Fotografie
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
3Fotopapier založte lícom nadol do pravého zadného rohu vstupného zásobníka a
nastavte vodidlá papiera.
Tip Ak má fotografický papier perforované výrezy, založte ho tak, aby výrezy
boli bližšie pri vás.
4V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ a vybraté fotografie
sa vytlačia ako výtlačky bez okrajov.
Príručka používateľa53
Kapitola 6
Zrušenie výberu fotografií
Pomocou ovládacieho panela môžete zrušiť výber fotografií.
➔
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Stlačením tlačidla OK sa zruší výber fotografie, ktorá sa zobrazuje na displeji.
–Stlačením tlačidla Zrušiť sa zruší výber všetkých fotografií a obnoví sa
prázdna obrazovka.
Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného
so štandardom PictBridge
Zariadenie HP all-in-one podporuje štandard PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť do
portu fotoaparátu ľubovoľný digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom
PictBridge a vytlačiť fotografie z pamäťovej karty fotoaparátu.
1Skontrolujte, či je zariadenie HP all-in-one zapnuté a inicializačný proces
ukončený.
2Pomocou kábla USB dodaného s fotoaparátom pripojte digitálny fotoaparát
kompatibilný so štandardom PictBridge do portu fotoaparátu v prednej časti
PictBridge
zariadenia HP all-in-one.
3Zapnite fotoaparát a skontrolujte, či je nastavený v režime PictBridge.
Pamäťová karta a zariadenie
Poznámka Ak je fotoaparát správne pripojený, indikátor stavu vedľa zásuviek
pamäťových kariet svieti. Pri tlači z fotoaparátu indikátor stavu bliká
zeleným svetlom.
Ak fotoaparát nie je kompatibilný so štandardom PictBridge alebo nie je
nastavený v režime PictBridge, indikátor stavu bliká žltým svetlom a na
obrazovke počítača sa objaví chybové hlásenie (ak máte nainštalovaný
softvér zariadenia HP all-in-one). Odpojte fotoaparát, odstráňte problém
vo fotoaparáte a znovu ho pripojte. Viac informácií o riešení problémov s
portom fotoaparátu PictBridge nájdete v elektronickom pomocníkovi
Troubleshooting Help (Pomocník pri riešení problémov), ktorý bol
dodaný so softvérom HP Image Zone.
Po úspešnom pripojení fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge k
zariadeniu HP all-in-one môžete tlačiť fotografie. Skontrolujte, či papier vložený do
zariadenia HP all-in-one zodpovedá nastaveniu vo fotoaparáte. Ak je nastavenie
veľkosti papiera vo vašom fotoaparáte predvolené, zariadenie HP all-in-one použije
papier, ktorý je práve založený vo vstupnom zásobníku. Podrobné informácie o tlači z
fotoaparátu nájdete v príručke používateľa dodanej s fotoaparátom.
Tip Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete tlačiť aj z digitálneho fotoaparátu
spoločnosti HP, ktorý nepodporuje štandard PictBridge. Fotoaparát nepripájajte
do portu fotoaparátu, ale do portu USB v zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty spoločnosti HP.
Tlač aktuálnej fotografie
Tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ umožňuje tlačiť fotografiu zobrazenú na farebnom
grafickom displeji.
1Vložte pamäťovú kartu do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one.
54HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
2Presuňte sa kurzorom na fotografiu, ktorú chcete tlačiť.
3V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ a vytlačí sa
fotografia. Použijú sa aktuálne nastavenia.
Tlač súboru DPOF
Súbor Digital Print Order Format (DPOF) je štandardný súbor, ktorý môžu vytvárať
niektoré digitálne fotoaparáty. Fotografie, vybraté fotoaparátom, sú fotografie, ktoré
ste označili na tlač pomocou digitálneho fotoaparátu. Keď vyberiete fotografie
pomocou fotoaparátu, fotoaparát vytvorí súbor DPOF, v ktorom sú uložené informácie
o označení fotografií na tlač. Zariadenie HP all-in-one dokáže čítať súbor DPOF z
pamäťovej karty, takže fotografie pre tlač nemusíte znovu vyberať.
Poznámka Nie všetky digitálne fotoaparáty umožňujú označiť fotografie pre tlač. Ak
chcete zistiť, či fotoaparát podporuje formát DPOF, pozrite si dodanú
dokumentáciu. Zariadenie HP all-in-one podporuje súbor DPOF formátu
1.1.
Keď budete tlačiť fotografie vybrané pomocou fotoaparátu, nebudú platiť tlačové
nastavenia na zariadení HP all-in-one. Nastavenia v súbore DPOF pre rozloženie
fotografií a počet kópií nahradia nastavenia zariadenia HP all-in-one.
Digitálny fotoaparát ukladá súbor DPOF na pamäťovú kartu. Súbor obsahuje
nasledujúce informácie:
1Keď sa na farebnom grafickom displeji zobrazí fotografia, ktorú chcete vytlačiť,
stlačte tlačidlo Zrušiť a prezentácia sa ukončí.
2V oblasti FOTOGRAFIA stlačte tlačidlo TLAČ FOTOGRAFIÍ a vytlačí sa
fotografia. Použijú sa aktuálne nastavenia.
Zdieľanie fotografií pomocou služby HP Instant Share
Zariadenie HP all-in-one a softvér vám môžu pomôcť zdieľať fotografie s priateľmi a
príslušníkmi rodiny prostredníctvom technológie, ktorá sa nazýva služba HP Instant
Share. Službu HP Instant Share môžete použiť na:
●zdieľanie fotografií s priateľmi a príbuznými prostredníctvom e-mailu,
●vytvorenie albumov online,
●objednávanie výtlačkov fotografií v režime online.
Poznámka Objednávanie výtlačkov fotografií v režime online nie je k dispozícii
vo všetkých krajinách a oblastiach.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share nastavili v sieti, nebudete ju môcť
používať na zariadení pripojenom káblom USB.
Zdieľanie fotografií z pamäťovej karty s priateľmi a príbuznými (pripojenie
USB)
Zariadenie HP all-in-one umožňuje zdieľanie fotografií ihneď po vložení pamäťovej
karty. Jednoducho vložte pamäťovú kartu do vhodnej zásuvky, vyberte jednu alebo
viac fotografií a stlačte tlačidlo Fotografia.
Poznámka Ak ste predtým nastavili službu HP Instant Share v sieti, nebudete ju
môcť používať na zariadení pripojenom káblom USB.
1Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do príslušnej zásuvky kariet zariadenia
HP all-in-one.
2Vyberte jednu alebo viac fotografií.
3Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Fotografia.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Fotografia Menu.
4Stlačením klávesu 5 vyberte službu HP Instant Share.
Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér
HP Image Zone. Zobrazí sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa
zobrazia miniatúry fotografií. Ďalšie informácie o softvéri HP Image Zone nájdete
v časti Use the HP Image Zone v elektronickom pomocníkovi.
Používateľom počítačov Macintosh sa na počítači otvorí klientský softvér služby
HP Instant Share. V okne HP Instant Share sa zobrazia miniatúry fotografií.
56HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Ak používate staršiu verziu operačného systému Macintosh OS X
v10.1.5 (vrátane systému OS 9), fotografie sa prenesú do aplikácie
HP Gallery na počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E-mail.
Fotografie odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke
počítača.
Ak chcete zdieľať naskenovaný dokument prostredníctvom služby HP Instant
Share, postupujte podľa výziev na obrazovke počítača.
Zdieľanie fotografií z pamäťovej karty s priateľmi a príbuznými (sieťové
pripojenie)
Zariadenie HP all-in-one umožňuje zdieľanie fotografií ihneď po vložení pamäťovej
karty. Jednoducho vložte pamäťovú kartu do vhodnej zásuvky, vyberte jednu alebo
viac fotografií a stlačte tlačidlo Fotografia na ovládacom paneli.
Pred zdieľaním fotografií na pamäťovej karte na zariadení HP all-in-one pripojenom
do siete musíte na zariadení nastaviť službu HP Instant Share. Ďalšie informácie o
nastavení služby HP Instant Share na zariadení nájdete v časti Začíname.
1Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do príslušnej zásuvky kariet zariadenia
HP all-in-one.
2Vyberte jednu alebo viac fotografií.
3Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Fotografia.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Fotografia Menu.
4Stlačením klávesu 5 vyberte službu HP Instant Share.
Zobrazí sa Ponuka Zdieľanie.
zvýraznite cieľové umiestnenie, na ktoré
5Pomocou tlačidiel so šípkami
chcete odoslať fotografie.
6Výber cieľového umiestnenia potvrďte tlačidlom OK a fotografie odošlite.
a
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Použite softvéru HP Image Zone
Softvér HP Image Zone môžete použiť na prezeranie a upravovanie súborov
obrázkov. Obrázky môžete vytlačiť, odoslať e-mailom alebo faxovať rodine a
priateľom, môžete ich uverejniť na webovej stránke alebo ich môžete použiť vo
veselých a kreatívnych projektoch. Všetko toto a oveľa viac vám umožní softvér
spoločnosti HP. Preskúmajte tento softvér, aby ste využili všetky funkcie zariadenia
HP all-in-one.
Systém Windows: Ak chcete softvér HP Image Zone otvoriť neskôr, otvorte
aplikáciu HP Director a kliknite na ikonu HP Image Zone.
Systém Macintosh: Ak chcete otvoriť aplikáciu HP Gallery softvéru HP Image Zone
neskôr, otvorte aplikáciu HP Director a kliknite na položku HP Gallery (systém OS 9),
alebo kliknite na aplikáciu HP Director v doku a vyberte položku HP Gallery v časti
Manage and Share (Spravovanie a Zdieľanie) ponuky HP Director (systém OS X).
Príručka používateľa57
7
Používanie funkcií kopírovania
Zariadenie HP all-in-one umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie
na množstvo rôznych druhov papiera vrátane priesvitných fólií. Veľkosť originálu
môžete prispôsobiť určitej veľkosti papiera zväčšením alebo zmenšením, môžete
nastaviť svetlosť a intenzitu farieb kópie a použiť špeciálne funkcie na vytvorenie
vysokokvalitných kópii fotografií vrátane kópií bez okrajov veľkosti 10x15 cm.
Táto kapitola obsahuje pokyny na zrýchlenie kopírovania, zlepšenie kvality kópií,
nastavenie počtu vytlačených kópií, pokyny pre výber najlepšieho druhu a veľkosti
papiera pre danú úlohu, vytváranie plagátov a vytváranie nažehľovacích médií.
Tip Najlepšie kópie pri štandardnom kopírovaní dosiahnete nastavením veľkosti
papiera Letter alebo A4, druhu papiera Obyčajný papier a kvality kópií Rýchla.
Viac informácií o nastavení veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie veľkosti
papiera kópie.
Viac informácií o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení kvality kópií nájdete v časti Zvýšenie rýchlosti a kvality
kopírovania.
Môžete sa naučiť vytvárať projekty fotokópií ako napríklad kópie fotografií bez
orámovania, vhodné zväčšenie a zmenšenie kópií fotografií, vytváranie viacerých
kópií fotografií na jednej strane a vylepšenie kvality kópií vyblednutých fotografií.
Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10x15 cm (4x6 palca) bez okrajov.
Celostranové kopírovanie fotografie veľkosti 10x15 cm (4x6 palcov).
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu.
Používanie funkcií kopírovania
Zvýraznenie svetlých častí kópie.
Nastavenie veľkosti papiera kópie
Na zariadení HP all-in-one môžete nastaviť veľkosť papiera. Vybratá veľkosť papiera
by sa mala zhodovať s veľkosťou papiera, ktorý je založený vo vstupnom zásobníku.
Predvolené nastavenie veľkosti papiera pre kopírovanie je Automaticky. V tomto
nastavení zariadenie HP all-in-one zisťuje veľkosť papiera vo vstupnom zásobníku.
Druh papiera
Kopírovacie, viacúčelové alebo
obyčajné papiere
Papiere na atramentovú tlačFormát Letter alebo A4
58HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Navrhované nastavenie veľkosti
papiera
Formát Letter alebo A4
pokračovanie
Druh papieraNavrhované nastavenie veľkosti
papiera
Nažehľovacie médiáFormát Letter alebo A4
Hlavičkový papierFormát Letter alebo A4
FotopapiereVeľkosť10x15 cm alebo 10x15 cm bez
okrajov
Veľkosť4x6 palcov alebo 4x6 palcov
bez okrajov
Veľkosť5x7 palcov alebo 5x7 palcov
bez okrajov
Formát Letter alebo Letter bez okrajov
Formát A4 alebo A4 bez okrajov
Veľkosť L alebo Veľkosť L bez okrajov
Karty HagakiFormát Hagaki alebo Hagaki bez
okrajov
Priesvitné fólieFormát Letter alebo A4
Nastavenie veľkosti papiera z ovládacieho panela
1V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Menu Kopírovanie a vyberie sa položka Veľkosť papiera.
2Pomocou tlačidla
3Zvýraznenú veľkosť papiera vyberte stlačením tlačidla OK.
a zvýraznite vhodnú veľkosť papiera.
Používanie funkcií kopírovania
Nastavenie druhu papiera kópie
Na zariadení HP all-in-one môžete nastaviť druh papiera. Predvolené nastavenie
druhu papiera pre kopírovanie je Automaticky. V tomto nastavení zariadenie HP allin-one zisťuje druh papiera vo vstupnom zásobníku.
Ak kopírujete na špeciálne papiere alebo nastavenie Automaticky poskytuje
nekvalitnú tlač, môžete nastaviť druh papiera ručne pomocou ponuky Kopírovanie
Menu.
1V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
2Pomocou tlačidla
OK.
Nasledujúca tabuľka vám pomôže určiť nastavenie druhu papiera podľa papiera, ktorý
je založený v zásobníku.
Druh papiera
Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papierObyčajný papier
Žiarivobiely papier HPObyčajný papier
Príručka používateľa59
zvýraznite nastavenie druhu papiera a potom stlačte tlačidlo
Nastavenie ovládacieho panela
Kapitola 7
pokračovanie
Druh papieraNastavenie ovládacieho panela
Fotopapier HP Premium Plus, lesklýFotopapier premium
Fotopapier HP Premium Plus, matnýFotopapier premium
Fotopapier HP Premium Plus 4x6 palcovFotopapier premium
Fotopapier HPFotopapier
Bežný fotopapier HPBežný fotopapier
Bežný fotopapier HP, pololesklýBežný matný
Iný fotopapierIný fotografický
Nažehľovacie médium HP (pre farebné textílie)Nažehľovacia fólia
Nažehľovacie médium HP (pre svetlé alebo
biele textílie)
Papier HP PremiumPremium na atr. tlač
Iný papier na atramentovú tlačPremium na atr. tlač
Profesionálny papier HP na brožúry a letáky,
lesklý
Profesionálny papier HP na brožúry a letáky,
matný
Papier HP Premium alebo priesvitná fólia
Premium Plus na atramentovú tlač
Iná priesvitná fóliaPriesvitná fólia
Normálna karta HagakiObyčajný papier
Lesklá karta HagakiFotopapier premium
Formát L (len v Japonsku)Fotopapier premium
Používanie funkcií kopírovania
Zvýšenie rýchlosti a kvality kopírovania
Zariadenie HP all-in-one ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvňujú jeho
rýchlosť a kvalitu.
●Nastavenie kvality Najlepšia vytvára kópie najvyššej kvality pre všetky druhy
papiera, pričom sa eliminuje efekt prúžkovania, ktorý sa občas objavuje na
plochách s výplňami. Pri nastavení kvality Najlepšia je kopírovanie pomalšie ako
pri iných nastaveniach kvality.
●Nastavenie kvality Normálna poskytuje vysokokvalitný výstup a zároveň je
odporúčaným nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normálna
umožňuje rýchlejšie kopírovanie ako nastavenie Najlepšia.
●Pri nastavení kvality Rýchla je kopírovanie rýchlejšie ako pri nastavení
Normálna. Kvalita textu je porovnateľná s nastavením Normálna, ale kvalita
Zrkad. nažehľ. médium
Brožúrový papier, lesklý
Brožúrový papier, matný
Priesvitná fólia
60HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
grafiky môže byť horšia. Pri nastavení kvality Rýchla sa spotrebuje menej
atramentu a predlžuje sa životnosť tlačových kaziet.
Zmena kvality kopírovania z kontrolného panelu
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor.
Ak používate podávač dokumentov, umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala
vrchná časť dokumentu.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Kvalita.
Zobrazí sa ponuka Kvalita kopírovania.
4Pomocou tlačidla
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
zvýraznite nastavenie kvality a potom stlačte tlačidlo OK.
Výber vstupného zásobníka pre kopírovanie
Ak máte nainštalovaný niektorý z podporovaných zásobníkov papiera z príslušenstva,
môžete určiť druh vstupného zásobníka pre kopírovanie:
●Do hlavného zásobníka papiera (Horný zásobník) môžete založiť všetky druhy
podporovaných druhov a veľkostí papiera ako napríklad fotopapier alebo
priesvitné fólie.
●Do voliteľného zásobníka na 250 hárkov obyčajného papiera (Dolný zásobník)
môžete založiť až 250 hárkov obyčajného papiera normálnej veľkosti.
●Malé papiere, ako je fotopapier alebo karty Hagaki, môžete vložiť do voliteľného
modulu HP pre automatickú obojstrannú tlač s nainštalovaným malým
zásobníkom papiera (Zadný zásobník).
Ak napríklad kopírujete veľa fotografií, môžete hlavný zásobník papiera naplniť
fotografickým papierom a doplnkový dolný zásobník papierom vo formáte letter alebo
A4. Taktiež môžete založiť fotopapier veľkosti 10x15 cm do voliteľného zadného
zásobníka a do hlavného vložiť papier normálnej veľkosti. Používaním voliteľných
zásobníkov ušetríte čas, pretože nemusíte zakaždým vyberať a znovu zakladať
papier, keď chcete robiť kópie rozličnej veľkosti a na rôzne druhy papiera.
Používanie funkcií kopírovania
Poznámka Pokyny dodané s príslušenstvom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní
papiera.
Výber vstupného zásobníka z ovládacieho panela
1Založte papier do vstupného zásobníka, z ktorého chcete kopírovať.
2Stlačte tlačidlo Vybrať zásobník a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Select Function (Vybrať funkciu) a vyberie sa položka
Kopírovať.
3Vstupný zásobník vyberte stlačením tlačidla
Vyberie sa vstupný zásobník a potom sa zobrazí ponuka Kopírovanie Menu.
4V ponuke Kopírovanie Menu vykonajte všetky potrebné zmeny nastavenia.
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Príručka používateľa61
a potom stlačte tlačidlo OK.
Kapitola 7
Zmena predvolených nastavení kopírovania
Nastavenia kopírovania zmenené na ovládacom paneli sa použijú len pre aktuálnu
úlohu kopírovania. Nastavenia kopírovania sa použijú na všetky budúce úlohy
kopírovania, ak tieto nastavenia uložíte ako predvolené.
Nastavenia kopírovania zmenené na ovládacom paneli alebo na zariadení
HP Director sa použijú len pre aktuálnu úlohu kopírovania. Nastavenia kopírovania
sa použijú na všetky budúce úlohy kopírovania, ak tieto nastavenia uložíte ako
predvolené.
1V ponuke Kopírovanie Menu vykonajte všetky potrebné zmeny nastavenia.
2V ponuke Kopírovanie Menu pomocou tlačidla
nov. nastav..
3Stlačením tlačidla OK vyberte položku Nastaviť nov. nastav. v ponuke
Kopírovanie Menu.
4Stlačením OK potvrdíte dané nastavenia ako nové predvolené nastavenia.
Nastavenia, ktoré ste zadali, sa uložia len v zariadení HP all-in-one. Nastavenia v
softvéri sa neupravia. Najčastejšie používané nastavenia môžete uložiť pomocou
softvéru HP Image Zone dodaného so zariadením HP all-in-one. Ďalšie informácie
nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu
Pomocou možnosti Počet kópií v ponukeKopírovanie Menu môžete nastaviť počet
kópií, ktoré chcete vytlačiť.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor.
Ak používate podávač dokumentov, umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala
vrchná časť dokumentu.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Počet kópií.
Zobrazí sa obrazovka Počet kópií.
Používanie funkcií kopírovania
4
Stlačením tlačidla
potom stlačte tlačidlo OK.
(Maximálny počet kópií sa líši podľa modelu.)
Tip Ak podržíte tlačidlo niektorej šípky, bude sa počet kópií zvyšovať o 5, čo
uľahčuje nastavenie veľkého počtu kópií.
alebo pomocou klávesnice zadajte maximálny počet kópií a
zvýraznite možnosťNastaviť
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
V tomto príklade urobí zariadenie HP all-in-one šesť kópií z originálu fotografie
veľkosti 10x15 cm.
Zariadenie HP all-in-one môžete použiť na kopírovanie farebného alebo čiernobieleho
jednostránkového alebo viacstránkového dokumentu. V tomto príklade sa zariadenie
HP all-in-one použije na kopírovanie dvojstránkového čiernobieleho originálu.
Kopírovanie dvojstranového dokumentu z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Vložte originály formátu letter alebo A4 do zásobníka podávača dokumentov.
Umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3Ak ešte nesvieti, stlačte tlačidlo Kopírovať.
4Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo.
5Zo zásobníka podávača dokumentov vyberte prvú stranu a vložte druhú.
6Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo.
Obojstranné kopírovanie
Obojstranné kópie môžete robiť z jedno- alebo dvojstranných originálov formátu letter
alebo A4.
Poznámka Obojstranné kópie môžete robiť len v prípade, ak je zariadenie HP all-in-
one vybavené modulom HP pre automatickú obojstrannú tlač. Modul HP
pre automatickú obojstrannú tlač je v niektorých modelov štandardným
zariadením, alebo sa môže zakúpiť samostatne.
Používanie funkcií kopírovania
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Vložte originály formátu letter alebo A4 do zásobníka podávača dokumentov.
Umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
Poznámka Na obojstranné kopírovanie sa nemôžu použiť originály formátu legal.
3Stlačte tlačidlo Obojstranne a potom stlačte kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Select Function (Vybrať funkciu) a vyberie sa položka
Kopírovať.
4Stlačením tlačidla
požadované nastavenie a potom stlačte tlačidlo OK.
–Jednostranný originál, Jednostranná kópia
Touto možnosťou vyrobíte z originálu štandardnú jednostrannú kópiu.
–Jednostranný originál, Dvojstranná kópia
Touto možnosťou vyrobíte z dvoch jednostranných originálov jednu
obojstrannú kópiu.
–Dvojstranný originál, Jednostranná kópia
Touto možnosťou vyrobíte z obojstranného originálu jednostranné kópie.
–Dvojstranný originál, Dvojstranná kópia
Príručka používateľa63
vyberte jednu z nasledujúcich možností, zvýraznite
Kapitola 7
Touto možnosťou vyrobíte z obojstranného originálu obojstrannú kópiu.
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Poznámka Nevyberajte papier zo zásobníka, kým sa nedokončia obe strany
kópie.
Zoradenie kópií
Pomocou funkcie Zoradiť môžete vytvoriť sériu kópii v presnom poradí, v akom sú
naskenované zo zásobníka dokumentov. Funkciu zoradenia môžete používať len pri
kopírovaní viacerých originálov.
Poznámka Funkcia zoradenia je k dispozícii len v určitých modeloch.
Zoradenie kópií z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
Tip V prípade väčších úloh zoradenia sa môže prekročiť kapacita pamäte
zariadenia HP all-in-one. Skúste väčšie úlohy rozdeliť na menšie úlohy
zoradenia. Skopírujte naraz menej strán a potom ich spojte.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zoradiť.
Zobrazí sa Collate Menu (Ponuka Zoradiť).
4Stlačte kláves 1, potom stlačte tlačidlo OK.
Vyberie sa funkcia Zapnúť a zatvorí sa Collate Menu (Ponuka Zoradiť).
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
1
2
3
1
2
4
3
1
2
4
3
4
Kopírovanie dvoch originálov na jednu stranu
Používanie funkcií kopírovania
64HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Použitím funkcie 2 na 1 môžete vytlačiť dva rozličné originály na jednu stranu.
Kopírované strany sa zobrazia vedľa seba na jednej strane vo formáte na šírku.
Kopírovanie dvoch originálov na jednu stranu z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Vložte originály formátu letter alebo A4 do zásobníka podávača dokumentov.
Umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala vrchná časť dokumentu.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 8.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka 2 na 1.
4Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10x15 cm (4x6 palca)
bez okrajov
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu kópie fotografie, do vstupného zásobníka vložte
fotopapier a pre kopírovanie nastavte správny druh papiera a zvýraznenie fotografie.
Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnente lepšiu kvalitu tlače. S
inštalovanou trojfarebnou a fotografickou tlačovou kazetou máte k dispozícii systém
šiestich atramentov. Ďalšie informácie nájdete v časti Používanie fotografickej tlačovej
kazety.
Upozornenie Pri vytváraní kópií bez okrajov musíte mať založený fotopapier
(alebo iný špeciálny papier). Ak zariadenie HP all-in-one zistí vo vstupnom
zásobníku obyčajný papier, nevytvorí kópiu bez okrajov. Namiesto toho bude
mať kópia okraje.
1Do vstupného zásobníka vložte fotografický papier veľkosti 10x15 cm.
Poznámka Ak má zariadenie HP all-in-one viacero vstupných zásobníkov,
možno budete musieť vybrať správny zásobník. Ďalšie informácie
nájdete v časti Výber vstupného zásobníka pre kopírovanie.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou
stranou nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Farebne.
Zariadenie HP all-in-one urobí kópiu bez okrajov z originálu fotografie veľkosti
10x 5 cm, ako je zobrazené nižšie.
Používanie funkcií kopírovania
Tip Ak má hotová kópia okraje, nastavte veľkosť papiera 5x7 bez okrajov alebo
4x6 bez okrajov, druh papiera Fotopapier, nastavte zvýraznenie Foto a
skúste znova.
Viac informácií o nastavovaní veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie
veľkosti papiera kópie.
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení zvýraznenia Foto nájdete v časti Zvýraznenie
svetlých častí kópie.
Celostranové kopírovanie fotografie veľkosti 10x15 cm
(4x6 palcov)
Na zväčšenie alebo zmenšenie originálu, ktorým sa vyplní tlačová oblasť papiera
takej veľkosti, ako má papier vložený vo vstupnom zásobníku, môžete použiť
nastavenie Vyplniť celú stránku. V tomto príklade sa funkcia Vyplniť celú stránku
Príručka používateľa65
Kapitola 7
použije na zväčšenie fotografie veľkosti 10x15 cm na vytvorenie kópie bez okrajov
normálnej veľkosti. Pri kopírovaní môžete lepšiu kvalitu tlače dosiahnuť pomocou
fotografickej tlačovej kazety. S inštalovanou trojfarebnou a fotografickou tlačovou
kazetou máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie nájdete v
časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
Poznámka Aby sa pri tlači bez okrajov nezmenil pomer strán originálu, zariadenie
HP all-in-one môže orezať časť obrázka okolo okrajov. Vo väčšine
prípadov nebude toto orezanie viditeľné.
Upozornenie Pri vytváraní kópií bez okrajov musíte mať založený fotopapier
(alebo iný špeciálny papier). Ak zariadenie HP all-in-one zistí vo vstupnom
zásobníku obyčajný papier, nevytvorí kópiu bez okrajov. Namiesto toho bude
mať kópia okraje.
Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté, táto funkcia
nebude fungovať správne. Ďalšie informácie nájdete v časti Čistenie
zariadenia HP all-in-one.
1Do vstupného zásobníka založte fotopapier formátu letter alebo A4.
Ak má zariadenie HP all-in-one viacero vstupných zásobníkov, možno budete
musieť vybrať správny zásobník. Ďalšie informácie nájdete v časti Výber
vstupného zásobníka pre kopírovanie.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou
stranou nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 4.
Používanie funkcií kopírovania
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Vyplniť celú stránku.
4Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Farebne.
Tip Ak má hotová kópia okraje, nastavte veľkosť papiera 5x7 bez okrajov alebo
4x6 bez okrajov, druh papiera Fotopapier, nastavte zvýraznenie Foto a
skúste znova.
Viac informácií o nastavovaní veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie
veľkosti papiera kópie.
Informácie o nastavení druhu papiera nájdete v časti Nastavenie druhu
papiera kópie.
Informácie o nastavení zvýraznenia Foto nájdete v časti Zvýraznenie
svetlých častí kópie.
66HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu
Na jednu stranu môžete vytlačiť viac kópií originálu výberom veľkosti obrázka v
možnosti Zmenšiť/zväčšiť v ponuke Kopírovanie Menu.
Po výbere jednej z dostupných veľkostí môžete byť vyzvaní, či chcete vytlačiť viac
kópií fotografie tak, aby vyplnili papier, založený vo vstupnom zásobníku.
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou
stranou nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Veľkosti obrázkov.
4Pomocou tlačidla
potom stlačte tlačidloOK.
V závislosti od zvolenej veľkosti obrázka sa môže zobraziť výzva Veľa na
stránke?, ktorá umožní určiť, či chcete vytlačiť viac kópií fotografie a vyplniť
papier založený vo vstupnom zásobníku, alebo len jednu kópiu.
Pri niektorých väčších veľkostiach si nemôžete vybrať počet obrázkov. V tomto
prípade sa bude na stranu kopírovať len jeden obrázok.
5Ak sa zobrazí výzva Veľa na stránke?, vyberte položku Áno alebo Nie a potom
stlačte tlačidlo OK.
6Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
zvýraznite veľkosť, v ktorej chcete fotografiu kopírovať, a
Používanie funkcií kopírovania
Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera letter
alebo A4
Ak obrázok alebo text originálu vypĺňa celý hárok bez okrajov, použite funkciu
Prispôs. veľk. str. alebo Celá strana 91% na zmenšenie originálu a zabránenie
neželanému orezaniu textu alebo obrázkov na okrajoch hárka.
Príručka používateľa67
Kapitola 7
Tip Môžete zväčšiť malú fotografiu tak, aby vypĺňala celú oblasť tlače na stránke. Ak
to urobíte bez zmeny proporcií originálu alebo bez orezania okrajov, zariadenie
HP all-in-one môže okolo okrajov papiera nechať nerovnomerné prázdne miesto.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor.
Umiestnite stranu do zásobníka podávača dokumentov tak, aby vchádzala
najskôr vrchná časť dokumentu.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť.
Zobrazí sa ponuka Zväčšiť/zmenšiť.
4Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Ak ste založili originál do zásobníka podávača dokumentov, stlačte kláves 2.
Vyberie sa funkcia Celá strana 91%.
–Ak chcete použiť funkciu Prispôs. veľk. str., stlačte kláves 3.
Vyberie sa funkcia Prispôs. veľk. str..
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Zmena veľkosti originálu pomocou vlastných
nastavení
Dokument môžete zmenšiť alebo zväčšiť podľa vlastných nastavení.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor.
Umiestnite stranu do zásobníka podávača dokumentov tak, aby najskôr
Používanie funkcií kopírovania
vchádzala vrchná časť dokumentu.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Vlastná veľkosť 100 %.
4
Stlačením tlačidla
alebo zväčšenie kópie (v %) a potom stlačte tlačidlo OK.
(Minimálne a maximálne zväčšenie a zmenšenie (v %) sa v jednotlivých
modeloch líši.)
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
alebo alebo pomocou klávesnice zadajte zmenšenie
Kopírovanie dokumentu formátu legal na papier formátu
letter
Nastavenie Legal > Ltr 72% môžete použiť na zmenšenie kópie dokumentu veľkosti
legal na veľkosť vyhovujúcu papieru formátu letter.
68HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Napríklad veľkosť zmenšenie Legal > Ltr 72% sa nemusí zhodovať s
percentuálnou hodnotou, ktorá sa zobrazí na ovládacom paneli.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
Umiestnite stranu do zásobníka podávača dokumentov tak, aby najskôr
vchádzala vrchná časť dokumentu.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 6.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Legal>Ltr 72%.
4Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Zariadenie HP all-in-one zmenší veľkosť originálu tak, aby sa zmestil do oblasti
tlače papiera formátu letter tak, ako je to znázornené nižšie.
Kopírovanie vyblednutého originálu
Pomocou funkcie Svetlejšie/tmavšie môžete nastaviť svetlosť alebo tmavosť
vytváranej kópie. Môžete tiež upraviť intenzitu farby tak, aby boli farby na kópii živšie
alebo menej zreteľné.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor.
Ak používate podávač dokumentov, umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala
vrchná časť dokumentu.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu.
4Pomocou tlačidla
tlačidlo OK.
Zobrazí sa obrazovka Svetlejšie/tmavšie. Hodnoty rozsahu Svetlejšie/tmavšie
sa zobrazia na farebnom grafickom displeji ako škála.
5
Kópiu stmavíte stlačením tlačidla
zvýraznite možnosť Svetlejšie/tmavšie a potom stlačte
. Potom stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií kopírovania
Poznámka
6Pomocou tlačidla
Hodnoty rozsahu intenzity farby sa zobrazia na farebnom grafickom displeji ako
škála.
7
Farby obrázka oživíte stlačením tlačidla
Poznámka
8Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Príručka používateľa69
Kópiu môžete aj zosvetliť stlačením tlačidla
zvýraznite položku Intenzita farby a potom stlačte tlačidlo OK.
. Potom stlačte tlačidlo OK.
Menej jasné farby obrázka nastavíte stlačením tlačidla
.
.
Kapitola 7
Kopírovanie viackrát faxovaného dokumentu
Pomocou funkcie Zvýraznenie môžete nastaviť kvalitu textových dokumentov
zvýšením ostrosti hrán čierneho textu alebo kvalitu fotografií zvýraznením svetlých
farieb, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele.
Predvolenou hodnotou je Kombinované zvýraznenie. Použitím zvýraznenia
Kombinované sa dosiahnu ostrejšie hrany väčšiny originálov.
Kopírovanie rozmazaného dokumentu
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor.
Ak používate podávač dokumentov, umiestnite strany tak, aby najskôr vchádzala
vrchná časť dokumentu.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu.
4Pomocou tlačidla
Zobrazí sa ponuka Zvýraznenie.
5Pomocou tlačidla
tlačidlo OK.
6Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Tip Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich prípadov, vypnite zvýraznenie Text a
vyberte zvýraznenie Foto alebo Žiadne:
zvýraznite ponuku Zvýraznenie a potom stlačte tlačidlo OK.
zvýraznite nastavenie zvýraznenia Text a potom stlačte
●Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
●Veľké čierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké).
●Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky.
●Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo
biele pásy.
Zvýraznenie svetlých častí kópie
Ak chcete zvýrazniť svetlé farby, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele, použite
zvýraznenie Foto. Zvýraznenie Foto môžete použiť aj na odstránenie alebo redukciu
Používanie funkcií kopírovania
nasledujúcich problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri kopírovaní so zvýraznením Text:
●Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
●Veľké čierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké).
●Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky.
●Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo
biele pásy.
Kopírovanie preexponovanej fotografie
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou
stranou nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu.
4Pomocou tlačidla
zvýraznite položku Zvýraznenie a potom stlačte tlačidlo OK.
70HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Zobrazí sa ponuka Zvýraznenie.
5Pomocou tlačidla
tlačidlo OK.
6Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤ Farebne.
Nastavenia Zvýraznenie pre fotografie a ďalšie kopírované dokumenty sa
jednoducho nastavujú pomocou softvéru HP Image Zone, ktorý bol dodaný so
zariadením HP all-in-one. Jedným kliknutím tlačidla myši môžete nastaviť kopírovanie
fotografie so zapnutým zvýraznením Foto, kopírovanie textového dokumentu so
zapnutým zvýraznením Text alebo kopírovanie dokumentu obsahujúceho obrázky aj
text so zapnutými zvýrazneniami Foto aj Text. Ďalšie informácie nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
zvýraznite nastavenie zvýraznenia Foto a potom stlačte
Zväčšenie okraja posunutím kópie
Pomocou funkcie Posunutie okraja 100% posuniete kópiu vľavo alebo vpravo, čím
zväčšíte okraj pre väzbu.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
do podávača dokumentov lícom nahor.
Umiestnite stranu do zásobníka podávača dokumentov tak, aby najskôr
vchádzala vrchná časť dokumentu.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 9.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Posunutie okraja 100 %.
4
Pomocou tlačidla
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
alebo
sa okraj posunie vľavo alebo vpravo.
Používanie funkcií kopírovania
Vytváranie plagátov
Pomocou funkcie Plagát môžete po častiach vytvoriť zväčšenú kópiu originálu a z
častí poskladať plagát.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou stranou
nadol.
Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby bola dlhšia strana zarovnaná s
predným okrajom sklenenej podložky.
3Stlačte tlačidlo Zmenšiť/zväčšiť a potom stlačte kláves 0.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Plagát.
4Pomocou tlačidla
Príručka používateľa71
zvýraznite šírku strany plagátu a potom stlačte tlačidlo OK.
Kapitola 7
Predvolená veľkosť plagátu je šírka dvoch strán.
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Po zadaní šírky plagátu zariadenie HP all-in-one prispôsobí dĺžku automaticky
tak, aby sa zachovali proporcie originálu.
Tip Ak nie je možné originál zväčšiť na zvolenú veľkosť plagátu, pretože potrebné
zväčšenie presahuje maximálne povolené zväčšenie, zobrazí sa chybové
hlásenie s výzvou, aby ste skúsili zmenšiť šírku. Zvoľte menšiu veľkosť plagátu a
kopírujte znova.
Pomocou softvéru HP Image Zone, ktorý bol dodaný so zariadením HP Image Zone,
môžete vytvárať ešte nápaditejšie fotografie. Ďalšie informácie nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Príprava nažehľovacích médií
Text alebo obrázok môžete kopírovať na nažehľovacie médium, ktoré môžete potom
nažehliť na tričko, obliečku vankúša, rohožku alebo iný textilný materiál.
Tip Použitie nažehľovacieho média odporúčame vyskúšať najskôr na staršom odeve.
nadol.
Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby bola dlhšia strana zarovnaná s
predným okrajom sklenenej podložky.
3V oblasti KOPÍROVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka a potom stlačte kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
4Tlačidlom
médium a potom stlačte tlačidlo OK.
zvýraznite položku Nažehľovacia fólia alebo Zrkad. nažehľ.
Poznámka Pre tmavé textílie vyberte ako druh papiera položku Nažehľovacia
fólia, pre biele a svetlé textílie položku Zrkad. nažehľ. médium.
5Stlačte tlačidlo KOPÍROVAŤČiernobielo alebo KOPÍROVAŤ Farebne.
Poznámka Keď sa ako druh papiera vyberie položka Zrkad. nažehľ. médium,
Používanie funkcií kopírovania
zariadenie HP all-in-one skopíruje zrkadlový obraz originálu, aby sa
po nažehlení na textilný materiál zobrazil správne.
Zastavenie kopírovania
➔
Ak chcete kopírovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.
72HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
8
Používanie funkcií skenovania
Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu
použiteľného pre počítač. Skenovať môžete takmer všetko: fotografie, novinové
články, textové dokumenty a dokonca aj trojrozmerné predmety, pokiaľ neopatrnou
manipuláciou nepoškriabete sklenenú podložku zariadenia HP all-in-one. Obrázky
skenované na pamäťovú kartu sú prenosnejšie.
Funkcie skenovania zariadenia HP all-in-one môžete použiť na vykonanie
nasledujúcich činností:
●naskenovanie textu článku do textového procesora a jeho citovanie v správe,
●naskenovanie loga a jeho použite v softvéri na tvorbu publikácii, pri tlači vizitiek a
brožúr,
●naskenovanie obľúbených obrázkov a ich odoslanie elektronickou poštou
priateľom a príbuzným,
●vytvorenie fotografického inventára domu kancelárie alebo archivácia obľúbených
fotografií v elektronickom albume.
Poznámka Skenovanie textu (nazýva sa aj optické rozpoznávanie znakov alebo
OCR) umožní preniesť obsah textu z článkov, kníh a iných vytlačených
materiálov do textového procesora a iných programov ako text, ktorý sa
dá kompletne upravovať. Aby ste získali čo najlepšie výsledky, naučte sa
softvér OCR správne používať. Neočakávajte, že pri prvom použití
softvéru OCR získate dokonale naskenovaný text. Používanie softvéru
OCR je umenie. Na zvládnutie potrebujete čas a prax. Ďalšie informácie
o skenovaní dokumentov, hlavne dokumentov obsahujúcich text a
obrázky, nájdete v dokumentácii dodanej so softvérom OCR.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP all-in-one pripojené k
počítaču a obe zariadenia sú zapnuté. Tiež musí byť v počítači inštalovaný softvér
HP all-in-one a pred skenovaním musí byť spustený. Ak chcete skontrolovať, či je v
počítači so systémom Windows spustený softvér zariadenia HP all-in-one, na paneli
úloh v pravej spodnej časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu zariadenia HP allin-one. V systéme Macintosh je softvér zariadenia HP all-in-one spustený vždy.
Poznámka Zatvorenie ikony HP na paneli úloh systému Windows môže spôsobiť, že
zariadenie HP all-in-one nebude môcť vykonávať niektoré funkcie
skenovania a zobrazí sa chybové hlásenie Žiadne pripojenie. Ak sa tak
stane, úplnú funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo
spustením softvéru HP Image Zone.
Informácie o skenovaní pomocou počítača, o úprave a zmene veľkosti, otočení,
orezaní a zvýšení ostrosti skenovaných obrázkov nájdete v elektronickom
pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom.
Táto kapitola obsahuje informácie o skenovaní do aplikácie, do cieľového umiestnenia
HP Instant Share a na pamäťovú kartu. Poskytuje aj informácie o skenovaní z
aplikácie HP Director a o nastavení ukážky obrázka.
Príručka používateľa73
Skenovanie
Kapitola 8
Skenovanie do aplikácie
Originály umiestnené na sklenenej podložke môžete skenovať priamo z ovládacieho
panela.
Poznámka Ponuky zobrazené v tejto časti sa môžu obsahom líšiť v závislosti od
operačného systému počítača a od toho, ktoré aplikácie ste nastavili ako
cieľové umiestnenia dokumentov naskenovaných v aplikácii HP Image
Zone.
Skenovanie originálu (pripojenie káblom USB)
Ak je zariadenie HP all-in-one priamo pripojené k počítaču káblom USB, postupujte
podľa nasledujúcich krokov.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom umiestnení pre každý typ
skenovania vrátane aplikácií. Predvolené nastavenie je to, ktoré ste vybrali
naposledy pri použití tejto ponuky. Aplikácie a ďalšie umiestnenia, ktoré sa
zobrazia v ponuke Skenovať do, sa nastavujú pomocou softvéru HP ImageZone na počítači.
3Ak chcete vybrať aplikáciu, do ktorej sa naskenovaný dokument odošle, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom aplikácie, alebo aplikáciu zvýraznite
pomocou tlačidiel so šípkami. Potom potvrďte tlačidlom OK alebo tlačidlom
Skenovať.
Ukážka naskenovaného obrázka sa zobrazí v okne HP Scan (Skenovanie HP) v
počítači, kde ho môžete upraviť.
Ďalšie informácie o upravovaní ukážky obrázka nájdete v elektronickom
pomocníkovi aplikácie HP Image Zone Help, ktorý sa dodáva so softvérom.
4V okne HP Scan (Skenovanie HP) vykonajte všetky úpravy ukážky obrázka. Keď
skončíte, kliknite na Accept (Prijať).
Zariadenie HP all-in-one odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.
Napríklad ak zvolíte softvér HP Image Zone, automaticky sa otvorí a zobrazí
obrázok.
Skenovanie originálu (pripojenie prostredníctvom siete)
Ak je zariadenie HP all-in-one pripojené k jednému alebo viacerým počítačom
prostredníctvom siete, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom viacerých možností.
zvýraznite pomocou tlačidla so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK.
Zobrazí sa ponuka Vyberte počítač so zoznamom počítačov pripojených k
zariadeniu HP all-in-one.
Skenovanie
74HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Ponuka Vyberte počítač môže okrem počítačov pripojených
prostredníctvom siete obsahovať aj počítače pripojené
prostredníctvom kábla USB.
4Predvolený počítač vyberiete stlačením tlačidla OK. Ak chcete vybrať iný počítač,
na ovládacom paneli stlačte kláves s číslom počítača, alebo výber zvýraznite
pomocou tlačidiel so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK. V ponuke vyberte
počítač s aplikáciou, do ktorej chcete odoslať naskenovaný dokument.
Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom umiestnení pre každý typ
skenovania vrátane aplikácií. Predvolené nastavenie je to, ktoré ste vybrali
naposledy pri použití tejto ponuky. Umiestnenia, ktoré sa zobrazia v ponuke
Skenovať do, sa nastavujú v počítači pomocou softvéru HP Image Zone. Ďalšie
informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol
dodaný so softvérom.
5Ak chcete vybrať aplikáciu, do ktorej sa naskenovaný dokument odošle, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom aplikácie, alebo aplikáciu zvýraznite
pomocou tlačidiel so šípkami. Potom potvrďte tlačidlom OK alebo tlačidlom
Skenovať.
Ak vyberiete softvér HP Image Zone, ukážka naskenovaného dokumentu sa
zobrazí v okne HP Scan (Skenovanie HP) v počítači, kde ho môžete upraviť.
6V okne HP Scan (Skenovanie HP) vykonajte všetky požadované úpravy ukážky
obrázka. Keď skončíte, kliknite na Accept (Prijať).
Zariadenie HP all-in-one odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.
Napríklad ak zvolíte softvér HP Image Zone, automaticky sa otvorí a zobrazí
obrázok.
Odoslanie naskenovaného dokument do umiestnenia
služby HP Instant Share
Služba HP Instant Share umožňuje zdieľanie fotografií s rodinou a priateľmi
prostredníctvom e-mailových správ a fotoalbumov v režime online a objednávanie
vysokokvalitných výtlačkov v režime online.
Poznámka Objednávanie výtlačkov fotografií v režime online nie je k dispozícii vo
všetkých krajinách a oblastiach.
Ďalšie informácie o nastavení a používaní služby HP Instant Share nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Poznámka Ak ste službu HP Instant Share nastavili v sieti, nebudete ju môcť
používať na zariadení pripojenom káblom USB.
Zdieľanie naskenovaného obrázka s priateľmi a príbuznými (zariadenie
pripojené káblom USB)
Stlačením tlačidla Skenovať do na ovládacom paneli môžete zdieľať naskenovaný
obrázok. Ak chcete použiť tlačidlo Skenovať do, obrázok položte na sklenenú
podložku lícom nadol, vyberte cieľové umiestnenie, do ktorého chcete obrázok
odoslať, a spustite skenovanie.
Poznámka Ak ste predtým nastavili službu HP Instant Share v sieti, nebudete ju
môcť používať na zariadení pripojenom káblom USB.
1Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
(ak požívate zásobník podávača dokumentov) do zásobníka dokumentov.
2V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Skenovať do.
3Pomocou tlačidiel šípkami
Príručka používateľa75
a zvýraznite položku HP Instant Share.
Skenovanie
Kapitola 8
4Výber cieľového umiestnenia a skenovanie obrázka potvrďte tlačidlom OK.
Obrázok sa naskenuje a načíta do počítača.
Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér
HP Image Zone. Zobrazí sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa
zobrazí miniatúra naskenovaného obrázka. Ďalšie informácie nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom
HP Image Zone.
Používateľom počítačov Macintosh sa na počítači otvorí klientský softvér služby
HP Instant Share. V okne aplikácie HP Instant Share sa zobrazí miniatúra
naskenovaného obrázka.
Poznámka Ak používate verziu operačného systému Macintosh staršiu ako OS
X v10.1.5 (vrátane OS 9), naskenovaný obrázok sa prenesie do
aplikácie HP Gallery v počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E-mail. Obrázok odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na
obrazovke počítača.
Ak chcete zdieľať naskenovaný dokument prostredníctvom služby HP Instant
Share, postupujte podľa výziev na obrazovke počítača.
Zdieľanie naskenovaného obrázka s priateľmi a príbuznými (pripojenie
prostredníctvom siete)
Stlačením tlačidla Skenovať do na ovládacom paneli môžete zdieľať naskenovaný
obrázok. Ak chcete použiť tlačidlo Skenovať do, obrázok položte na sklenenú
podložku lícom nadol, vyberte cieľové umiestnenie, do ktorého chcete obrázok
odoslať, a spustite skenovanie.
Na zariadení HP all-in-one pripojenom do siete môžete zdieľať naskenované
dokumenty, iba ak je na počítači nainštalovaný softvér HP Image Zone. Ďalšie
informácie o nainštalovaní softvéru HP Image Zone do počítača nájdete v Inštalačnej
príručke dodanej so zariadením HP all-in-one.
1Originál položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol alebo
(ak požívate zásobník podávača dokumentov) do zásobníka dokumentov.
2V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Skenovať do.
3Pomocou tlačidiel šípkami
Objaví sa ponuka Share Menu (Ponuka zdieľania).
4Pomocou tlačidiel so šípkami
chcete odoslať obrázok.
5Výber cieľového umiestnenia a skenovanie obrázka potvrďte tlačidlom OK.
Obrázok sa naskenuje a odošle do vybratého cieľového umiestnenia.
a zvýraznite položku HP Instant Share.
zvýraznite cieľové umiestnenie, do ktorého
a
Odoslanie naskenovaného dokument na pamäťovú kartu
Naskenovaný obrázok môžete vo formáte JPEG odoslať na pamäťovú kartu, ktorá je
Skenovanie
76HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
práve vložená v jednej zo zásuviek pre pamäťové karty zariadenia HP all-in-one.
Umožní vám to použiť funkcie pamäťovej karty na vytvorenie výtlačkov bez okrajov a
stránok albumu z naskenovaného obrázka. Umožní sa aj prístup k naskenovanému
obrázku z ostatných zariadení, ktoré podporujú pamäťovú kartu.
Odoslanie naskenovaného dokumentu na pamäťovú kartu vloženú v
zariadení HP all-in-one (pripojenie káblom USB)
Naskenovaný obrázok môžete vo formáte JPEG odoslať na pamäťovú kartu. Táto
časť popisuje postup v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one pripojené k počítaču
káblom USB. Skontrolujte, či je v zariadení HP all-in-one vložená pamäťová karta.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom rôznych možností a umiestnení.
Predvolené nastavenie je to, ktoré ste vybrali naposledy pri použití tejto ponuky.
3Pomocou tlačidla
tlačidlom OK.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo
formáte JPEG.
zvýraznite položku Pamäťová karta a výber potom potvrďte
Odoslanie naskenovaného dokumentu na pamäťovú kartu vloženú v
zariadení HP all-in-one (pripojenie prostredníctvom siete)
Naskenovaný obrázok môžete vo formáte JPEG odoslať na pamäťovú kartu. Táto
časť popisuje postup v prípade, keď je zariadenie HP all-in-one pripojené do siete.
Poznámka Naskenovaný dokument môžete na pamäťovú kartu zaslať len v prípade,
ak je karta zdieľaná v sieti. Ďalšie informácie nájdete v časti
Zabezpečenie pamäťovej karty v sieti.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2V oblasti SKENOVAŤ stlačte tlačidlo Skenovať do.
Zobrazí sa ponuka Skenovať do so zoznamom rôznych možností a umiestnení.
3Položku Pamäťová karta vyberte stlačením klávesu 3, alebo položku zvýraznite
pomocou tlačidiel so šípkami. Výber potom potvrďte tlačidlom OK.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo
formáte JPEG.
Zastavenie skenovania
➔
Ak chcete skenovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.
Príručka používateľa77
Skenovanie
9
Tlač pomocou počítača
Tlač pomocou počítača
Zariadenie HP all-in-one sa dá použiť s ľubovoľnou softvérovou aplikáciou, ktorá
umožňuje tlač. Pokyny sa mierne odlišujú v závislostí od toho, či tlačíte v systéme
Windows PC alebo Macintosh. Postupujte podľa pokynov tejto kapitoly pre váš
operačný systém.
Okrem možností tlače, ktoré sú opísané v tejto kapitole, môžete tlačiť špeciálne
tlačové úlohy, ako je tlač bez okrajov, bulletiny a plagáty. Obrázky môžete vytlačiť
priamo z fotografickej pamäťovej karty alebo z digitálneho fotoaparátu, ktorý
podporuje štandard PictBridge. Tlačiť môžete z podporovaného zariadenia
technológie Bluetooth, ako je telefón s fotoaparátom alebo zariadenie PDA.
Naskenované obrázky môžete použiť v tlačových projektoch v softvéri HP Image Zone.
●Informácie o tlači z pamäťovej karty alebo digitálneho fotoaparátu nájdete v časti
Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge.
●Informácie o nastavení zariadenia HP all-in-one na tlač zo zariadenia s
technológiou Bluetooth nájdete v časti Informácie o pripojení.
●Ďalšie informácie o špeciálnych tlačových úlohách a tlači obrázkov v softvéri
HP Image Zone nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Tlač zo softvérovej aplikácie
Väčšinu nastavení tlače automaticky spravuje softvérová aplikácia, z ktorej tlačíte,
alebo technológia HP ColorSmart. Nastavenia potrebujete zmeniť manuálne iba v
prípade zmeny tlačovej kvality, tlači na určité druhy papiera alebo priesvitné fólie
alebo pri používaní špeciálnych vlastností.
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia
systému Windows)
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP all-in-one.
4Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktorým sa otvorí dialógové
okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo
Printer (Tlačiareň).
5Vyberte vhodné možnosti pre tlačovú úlohu pomocou funkcií, ktoré sú k dispozícii
na kartách Paper/Quality (Papier/Kvalita), Finishing (Povrchová úprava),
Effects (Efekty), Basics (Základné nastavenie) a Color (Farba).
Tip Tlačovú úlohu môžete jednoducho vytlačiť so súborom predvolených
nastavení podľa typu úlohy, ktorú tlačíte. Na karte Printing Shortcuts
(Tlačové skratky) v zozname What do you want to do? (Čo chcete urobiť?)
začiarknite typ tlačovej úlohy. Predvolené nastavenia pre tento typ tlačovej
úlohy sú nastavené a zhrnuté na karte Printing Shortcuts (Tlačové
skratky). Podľa potreby môžete nastavenia upraviť na tejto karte alebo na
iných kartách v dialógovom okne Properties (Vlastnosti).
6Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.
78HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
7Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia
počítačov Macintosh)
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia
verzia) aleboPrinter Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS
(Nastavenie strany).
Zobrazí sa dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany), ktoré vám umožní
určiť veľkosť papiera, orientáciu a zväčšenie.
4Nastavte vlastnosti strany:
–Zvoľte veľkosť papiera.
–Vyberte orientáciu.
–Zadajte percento zväčšenia.
Poznámka V systéme OS 9 dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany)
obsahuje aj možnosť tlače zrkadlovej (alebo otočenej) verzie
obrázka a automatické prispôsobenie okrajov strany pre obojstrannú
tlač.
5Kliknite na OK.
6V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť).
Objaví sa dialógové okno Print (Tlačiť). Ak používate systém OS 9, otvorí sa
panel General (Všeobecné). Ak používate systém OS X, otvorí sa panel Copies& Pages (Kópie a stránky).
7Podľa typu projektu v rozbaľovacej ponuke zmeňte každú možnosť nastavení
tlače.
8Tlač sa spustí kliknutím na tlačidlo Print (Tlač).
Tlač pomocou počítača
Zmena nastavení tlače
Nastavenia tlače zariadenia HP all-in-one môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali
takmer každej tlačovej úlohe.
Používatelia systému Windows
Pred zmenou nastavení tlače by ste sa mali rozhodnúť, či chcete zmeniť nastavenia
iba pre aktuálnu tlačovú úlohu alebo pre všetky budúce tlačové úlohy. Zobrazenie
nastavení tlače závisí od toho, či chcete zmeniť nastavenia pre všetky budúce tlačové
úlohy alebo iba pre aktuálnu tlačovú úlohu.
Zmena nastavení tlače pre všetky budúce úlohy
1V aplikácii HP Director kliknite na položku Settings (Nastavenia), kurzorom
ukážte na položku Print Settings(Nastavenia tlače) a potom na položku PrintSettings(Nastavenia tlačiarne).
2Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
Príručka používateľa79
Tlač pomocou počítača
Kapitola 9
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
1V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
2Skontrolujte, či je zariadenie HP all-in-one vybratou tlačiarňou.
3Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo
Printer (Tlačiareň).
4Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
5Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlač) alebo tlačidlo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).
Používatelia systému Macintosh
Pomocou dialógových okien Page Setup (Nastavenie strany) a Print (Tlačiť) zmeňte
nastavenie pre vytlačenie úlohy. Dialógové okno vyberte podľa toho, ktoré nastavenie
chcete zmeniť.
Zmena veľkosti papiera, orientácie alebo percenta zväčšenia
1Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia
verzia) aleboPrinter Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS
3Zmeňte veľkosť papiera, orientáciu, nastavenie mierky (%) a kliknite na tlačidlo OK.
Zmena všetkých ostatných nastavení tlače
1Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia
verzia) aleboPrinter Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS
10.3 alebo novšia verzia).
2V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť).
3Vykonajte zmeny v nastavení tlače a úlohu vytlačte kliknutím na tlačidlo Print
(Tlačiť).
Zastavenie tlačovej úlohy
Tlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP all-in-one alebo z počítača. Ak
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, odporúčame tlačovú úlohu zastaviť zo
zariadenia HP all-in-one.
Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadenia HP all-in-one
➔
Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť. Na farebnom grafickom displeji
vyhľadajte správu Print cancelled (Tlač zrušená). Ak sa správa nezobrazí, znovu
stlačte tlačidlo Zrušiť.
80HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
10
Nastavenie faxu
Po dokončení všetkých krokov uvedených v Inštalačnej príručke dokončite nastavenie
faxu podľa pokynov v tejto kapitole. Inštalačnú príručku si ponechajte pre neskoršie
použitie.
V tejto kapitole sa dozviete, ako nastaviť zariadenie HP all-in-one tak, aby faxovanie
úspešne fungovalo s ľubovoľným zariadením alebo službou, ktoré môžete mať
pripojené na jednej telefónnej linke so zariadením HP all-in-one.
Pred nastavením zariadenia HP all-in-one na faxovanie musíte určiť, aké typy
zariadení alebo služieb zdieľajú tú istú telefónnu linku. Podľa prvého stĺpca
nasledujúcej tabuľky vyberte kombináciu príslušného zariadenia a služieb pre
nastavenie v domácnosti alebo v kancelárii. Potom v druhom stĺpci vyhľadajte vhodné
nastavenie. V ďalšej časti tejto kapitoly sú krok za krokom uvedené pokyny pre každý
prípad.
Nastavenie faxu
Ďalšie zariadenia a služby zdieľajúce
faxovú linku
Žiadne
Telefónna linka je určená na faxovanie.
Služba DSL poskytovaná telefónnou
spoločnosťou
Telefónny systém PBX (systém
pobočkovej ústredne) alebo systém
ISDN (Integrované služby digitálnej siete)
Služba rozlíšeného zvonenia
poskytovaná telefónnou spoločnosťou
Hlasové volania
Hlasové aj faxové volania na jednej
telefónnej linke.
Hlasové volania a služba hlasovej pošty
Na jednom telefónnom čísle prijímate
hlasové aj faxové volania a máte
predplatenú službu hlasovej pošty
prostredníctvom telefónnej spoločnosti.
Odporúčané nastavenie faxu
Prípad A: Samostatná faxová linka
(neprijímajú sa žiadne hlasové volania)
Prípad B: Pripojenie zariadenia HP all-inone k linke DSL
Prípad C: Pripojenie zariadenia HP all-inone k telefónnemu systému PBX alebo k
linke ISDN
Prípad D: Fax pripojený na jednej linke
so službou rozlíšeného zvonenia
Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka
Prípad F: Hlasová a faxová linka
zdieľaná s hlasovou poštou
Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa žiadne
hlasové volania)
Ak máte samostatnú linku, na ktorej neprijímate žiadne hlasové volania, a nemáte k
nej pripojené žiadne iné zariadenie, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v
tejto časti.
Príručka používateľa81
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene
2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one k samostatnej faxovej linke
1Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu
označeného „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť
úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych
káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate. Ak je
dodaný telefónny kábel príliš krátky, v časti Nedostatočná dĺžka
telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-one nájdete
informácie o jeho predĺžení.
2Nastavte zariadenie HP all-in-one tak, aby na prichádzajúce volania odpovedalo
automaticky. Stlačte tlačidlo Automatická odpoveď, kým sa nezapne indikátor.
3(Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na jedno
alebo dve zvonenia.
Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Nastavenie počtu zvonení
do odpovede.
4Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Keď zazvoní telefón, zariadenie HP all-in-one automaticky odpovie po počte zvonení
nastavenom v možnosti Počet zvonení na odpoveď. Potom začne vysielať tóny
prijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a príjme fax.
Prípad B: Pripojenie zariadenia HP all-in-one k linke
DSL
Ak používate službu DSL prostredníctvom telefónnej spoločnosti, filter DSL medzi
telefónnou zásuvkou v stene a zariadením HP all-in-one pripojte podľa pokynov v tejto
časti. Filter DSL odstraňuje digitálny signál, ktorý bráni zariadeniu HP all-in-one
správne komunikovať s telefónnou linkou. (Služba DSL sa vo vašej krajine alebo
oblasti môže nazývať ADSL.)
Upozornenie Ak máte linku DSL a nepripojíte filter DSL, nebudete môcť
odosielať a prijímať faxy pomocou zariadenia HP all-in-one.
82HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene
2 Filter a kábel DSL dodaný poskytovateľom služby DSL
3 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one k linke DSL
1Filter DSL získate od poskytovateľa služby DSL.
2Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný so zariadením HP all-in-
one, do otvoreného portu na filtri DSL a druhý koniec do portu označeného „1LINE“ v zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť
úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych
káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate.
3Pripojte kábel filtra DSL filter do telefónnej zásuvky v stene.
4Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Prípad C: Pripojenie zariadenia HP all-in-one k
telefónnemu systému PBX alebo k linke ISDN
Ak používate telefónny systém PBX alebo konvertor a koncový adaptér ISDN,
postupujete takto:
●Ak používate systém PBX alebo konvertor a koncový adaprér ISDN, pripojte
zariadenie HP all-in-one k portu, ktorý je určený pre fax a telefón. Skontrolujte, či
je koncový adaptér pripojený k správnemu typu prepínača pre vašu krajinu alebo
oblasť.
Nastavenie faxu
Poznámka Niektoré systémy ISDN umožňujú konfigurovať porty pre konkrétne
telefónne zariadenie. Napríklad môžete mať priradený jeden port pre
telefón a fax skupiny 3 a druhý port pre viaceré účely. Ak máte
problémy s pripojením konvertora ISDN k faxovému a telefónnemu
portu, skúste použiť port určený pre viaceré účely. Tento port môže
byť označený „multi-combi“ alebo podobne.
●Ak používate telefónny systém PBX, „vypnite“ oznámenie prichádzajúceho hovoru.
Upozornenie Mnohé digitálne telefónne systémy PBX majú oznámenie
prichádzajúceho hovoru „zapnuté“ z výroby. Oznámenie prichádzajúceho
Príručka používateľa83
Kapitola 10
hovoru bude prekážať faxovému prenosu, preto zariadenie HP all-in-one
nebude môcť prijať ani odoslať fax. Pokyny na zapnutie a vypnutie
oznámenia prichádzajúceho hovoru sú v dokumentácii dodanej s
telefónnym systémom PBX.
●Ak telefónna linka používa systém PBX, musíte pred vytočením faxového čísla
vytočiťčíslo vonkajšej linky.
●Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej zásuvky v stene
nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť úspešne faxovať. Tento
špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych káblov, ktoré už pravdepodobne
doma alebo v kancelárii používate. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, v
časti Nedostatočná dĺžka telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-
one nájdete informácie o jeho predĺžení.
Prípad D: Fax pripojený na jednej linke so službou
rozlíšeného zvonenia
Ak máte predplatenú službu rozlíšeného zvonenia (u telefónnej spoločnosti), ktorá
umožňuje mať na jednej telefónnej linke viac telefónnych čísiel, pričom sa pre každé
používa iný vzor zvonenia, pripojte zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Nastavenie faxu
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene
2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one so službou rozlíšeného zvonenia
1Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu
označeného „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť
úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych
káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate. Ak je
dodaný telefónny kábel príliš krátky, v časti Nedostatočná dĺžka
telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-one nájdete
informácie o jeho predĺžení.
2Nastavte zariadenie HP all-in-one tak, aby na prichádzajúce volania odpovedalo
automaticky. Stlačte tlačidlo Automatická odpoveď, kým sa nezapne indikátor.
84HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
3Zmeňte nastavenie Vzor zvonenia pri odpovedi na vzor, ktorý telefónna
spoločnosť pridelila pre vaše faxové číslo napríklad dvojité alebo trojité zvonenie.
Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Zmena vzoru zvonenia pri
odpovedi (rozlíšené zvonenie).
Poznámka Zariadenie HP all-in-one je z výroby nastavené tak, aby odpovedalo
na všetky vzory zvonenia. Ak nenastavíte správny vzor zvonenia
pridelený telefónnou spoločnosťou pre vaše faxové číslo, zariadenie
HP all-in-one nebude môcť odpovedať na hlasové ako aj na faxové
volania alebo nebude odpovedať vôbec.
4(Voliteľná možnosť) Zmeňte nastavenie Počet zvonení na odpoveď na jedno
alebo dve zvonenia.
Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Nastavenie počtu zvonení
do odpovede.
5Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Zariadenie HP all-in-one automaticky odpovie na prichádzajúce volania, ktoré majú
rovnaký vzor zvonenia, aké ste vybrali (nastavenie Vzor zvonenia pri odpovedi), a
po počte zvonení, ktoré ste vybrali (nastavenie Počet zvonení na odpoveď. Potom
začne vysielať tóny prijímania faxu do odosielajúceho faxového prístroja a príjme fax.
Prípad E: Zdieľaná hlasová a faxová linka
Ak na jednom telefónnom čísle prijímate hlasové aj faxové volania a na tejto
telefónnej linke nemáte pripojené žiadne iné kancelárske zariadenie, pripojte
zariadenie HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Nastavenie faxu
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene
2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one k zdieľanej hlasovej a faxovej linke
1Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu
označeného „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť
úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych
Príručka používateľa85
Nastavenie faxu
Kapitola 10
káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate. Ak je
dodaný telefónny kábel príliš krátky, v časti Nedostatočná dĺžka
telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-one nájdete
informácie o jeho predĺžení.
2Teraz sa musíte rozhodnúť, či chcete, aby zariadenie HP all-in-one odpovedalo
na volania automaticky alebo manuálne:
–Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na
volania, bude prijímať všetky prichádzajúce hovory a faxy. Zariadenie HP allin-one v tomto prípade nebude rozlišovať faxové a hlasové volania. Ak sa
domnievate, že prichádza hlasové volanie, musíte naň odpovedať skôr, ako
odpovie zariadenie HP all-in-one.
Ak chcete odpovedať na faxové volania automaticky, stlačte tlačidlo
Automatická odpoveď, kým sa nezapne indikátor.
–Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na manuálne prijímanie faxov, na
prichádzajúce faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inak
zariadenie HP all-in-one faxy neprijme.
Ak chcete odpovedať na faxové volania manuálne, stlačte tlačidlo
Automatická odpoveď, kým sa nevypne indikátor.
3Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Ak preberiete volanie skôr ako zariadenie HP all-in-one a budete počuť tóny faxu z
odosielajúceho faxového prístroja, musíte na faxové volanie odpovedať manuálne.
Informácie nájdete v časti Manuálny príjem faxu.
Prípad F: Hlasová a faxová linka zdieľaná s hlasovou
poštou
Ak na jednom telefónnom čísle prijímate hlasové aj faxové volania a máte predplatenú
službu hlasovej pošty prostredníctvom telefónnej spoločnosti, pripojte zariadenie
HP all-in-one podľa pokynov v tejto časti.
Poznámka Ak máte službu hlasovej pošty na tom istom telefónnom čísle, ktoré
používate na faxové volania, faxy nemôžete prijímať automaticky. Faxy
musíte prijímať manuálne. To znamená, že na prichádzajúce faxové
volania musíte odpovedať osobne. Ak napriek tomu chcete prijímať faxy
automaticky, obráťte sa na telefónnu spoločnosť a predplaťte si službu
rozlíšeného zvonenia alebo si zabezpečte samostatnú telefónnu linku na
faxovanie.
86HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Pohľad na zadnú časť zariadenia HP all-in-one
1 Telefónna zásuvka v stene
2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP all-in-one pripojený do portu „1-LINE“
Pripojenie zariadenia HP all-in-one k hlasovej pošte
1Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so
zariadením HP all-in-one, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu
označeného „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP all-in-one.
Upozornenie Ak na pripojenie zariadenia HP all-in-one do telefónnej
zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, nebudete môcť
úspešne faxovať. Tento špeciálny telefónny kábel sa líši od telefónnych
káblov, ktoré už pravdepodobne doma alebo v kancelárii používate. Ak je
dodaný telefónny kábel príliš krátky, v časti Nedostatočná dĺžka
telefónneho kábla dodaného so zariadením HP all-in-one nájdete
informácie o jeho predĺžení.
2Nastavte zariadenie HP all-in-one tak, aby sa na prichádzajúce volania
odpovedalo manuálne. Stlačte tlačidlo Automatická odpoveď, kým sa nevypne
indikátor.
3Spustite test faxu. Informácie nájdete v časti Test nastavenia faxu.
Musíte byť k dispozícii a odpovedať osobne na prichádzajúce faxové volania, inak
zariadenie HP all-in-one nebude môcť prijať fax. Ďalšie informácie o manuálnom
prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny príjem faxu.
Nastavenie faxu
Test nastavenia faxu
Test nastavenia faxu môže slúžiť na kontrolu stavu zariadenia HP all-in-one a na
kontrolu, či je zariadenie na faxovanie správne nastavené. Tento test vykonajte až po
skončení nastavenia zariadenia HP all-in-one na faxovanie. V teste sa vykonajú
nasledujúce kontroly:
●kontrola hardvéru faxu,
●kontrola pripojenia telefónneho kábla do správneho portu,
●kontrola oznamovacieho tónu,
●kontrola aktívnosti telefónnej linky,
●kontrola stavu pripojenia telefónnej linky.
Zariadenie HP all-in-one vytlačí správu o výsledkoch testu. Ak test zlyhá, preštudujte
si v správe informácie o možnosti riešenia problému a test zopakujte.
Príručka používateľa87
Nastavenie faxu
Kapitola 10
Test nastavenia faxu z ovládacieho panela
1Nastavte zariadenie HP all-in-one na faxovanie podľa inštrukcií v tejto kapitole.
2Skontrolujte, či ste pred začatím testu vložili tlačovú kazetu a doplnili papier.
Ďalšie informácie nájdete v častiach Výmena tlačových kaziet a Zakladanie
papiera normálnej veľkosti.
3Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie).
4Stlačte kláves 6 a potom kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Nástroje a vyberie sa položka Spustiť test faxu.
Zariadenie HP all-in-one na farebnom grafickom displeji zobrazí stav testu a
vytlačí správu.
5Preštudujte si správu.
–Ak bol test úspešný, ale problémy s odosielaním a prijímaním faxov
pretrvávajú, skontrolujte nastavenia faxu vypísané v správe a preverte
správnosť nastavení. Žiadne alebo nesprávne nastavenie faxu môže
spôsobiť problémy pri faxovaní.
–Ak test zlyhá, preštudujte si informácie v správe ešte raz a nájdite možné
riešenie problému.
6Keď správu vyberiete zo zariadenia HP all-in-one, stlačte tlačidlo OK.
V prípade potreby vyriešte všetky zistené problémy a test zopakujte.
Ďalšie informácie o riešení možných problémov zistených testom nájdete v časti
Zlyhanie testu faxu.
88HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
11
Používanie funkcií faxu
Pomocou zariadenia HP all-in-one môžete odosielať a prijímať faxy vrátane
farebných. Môžete nastaviť rýchlu voľbu na rýchle a jednoduché odosielanie faxov na
často používané čísla. Z ovládacieho panela môžete nastaviť viaceré možnosti faxu,
ako je napríklad rozlíšenie.
Ak chcete využívať všetky funkcie, zoznámte sa s aplikáciou HP Director, ktorá sa
dodáva so softvérom HP Image Zone. Pomocou aplikácie HP Director môžete z
počítača odosielať faxy vrátane počítačom vytvorenej titulnej stránky a rýchlo nastaviť
funkciu rýchlej voľby. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkoviHP Image Zone Help.
Informácie o prístupe k softvéru HP Director a elektronickému pomocníkovi nájdete v
časti Lepšie využitie zariadenia HP all-in-one pomocou softvéru HP Image Zone.
Nastavenie zariadenia HP all-in-one na prijímanie faxov
Zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť na automatické alebo manuálne prijímanie
faxov podľa toho, či používate nastavenie pre domácnosť alebo pre kanceláriu. Ak
nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické odpovedanie na faxy, bude prijímať
všetky prichádzajúce volania a faxy. Ak zariadenie HP all-in-one nastavíte na
manuálne prijímanie faxov, na prichádzajúce faxové volania budete musieť
odpovedať osobne, inak zariadenie HP all-in-one faxy neprijme. Ďalšie informácie o
manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny príjem faxu.
V určitých situáciách budete chcieť prijímať faxy manuálne. Ak máte napríklad
spoločnú linku pre zariadenie HP all-in-one a telefón a nemáte rozlíšené zvonenie
alebo telefónny záznamník, budete musieť zariadenie HP all-in-one nastaviť tak, aby
sa na faxové volania odpovedalo manuálne. Faxové volania budete prijímať
manuálne aj v prípade, ak máte predplatenú službu hlasovej pošty. Zariadenie HP allin-one nedokáže rozpoznať, či ide o faxové alebo telefónne volanie.
Používanie funkcií faxu
Poznámka Ďalšie informácie o nastavení spolupráce kancelárskych zariadení so
zariadením HP all-in-one nájdete v časti Nastavenie faxu.
Výber odporúčaného režimu odpovedania
V nižšie uvedenej tabuľke sú informácie, na základe ktorých určíte odporúčaný režim
odpovedania pre zariadenie HP all-in-one podľa vášho nastavenia pre domácnosť
alebo pre kanceláriu. V prvom stĺpci tabuľky vyberte typ zariadenia a služieb, ktoré
použijete v nastavení pre kanceláriu. V druhom stĺpci potom vyhľadajte odporúčaný
režim odpovedania. Tretí stĺpec popisuje spôsob, akým budete HP all-in-one prijímať
prichádzajúce volania.
Po určení odporúčaného režimu odpovedania pre nastavenie pre domácnosť alebo
pre kanceláriu ďalšie informácie získate v časti Nastavenie režimu odpovedania.
Príručka používateľa89
Kapitola 11
Zariadenia a služby
zdieľajúce faxovú
telefónnu linku
Žiadne
(Samostatná faxová
linka, na ktorej prijímate
iba faxové volania.)
Spoločná hlasová a
faxová linka so
záznamníkom
(Spoločná telefónna
linka, na ktorej prijímate
hlasové aj faxové
volania.)
Služba hlasovej pošty
poskytovaná telefónnou
spoločnosťou
Odporúčaný
režim
odpovedania
Automaticky
(Indikátor
Automatická
odpoveď svieti.)
Manuálne
(Indikátor
Automatická
odpoveď je
vypnutý.)
Manuálne
(Indikátor
Automatická
odpoveď je
vypnutý.)
Popis
Zariadenie HP all-in-one automaticky
odpovedá na volania podľa nastavenia Počet
zvonení na odpoveď. Ďalšie informácie o
nastavení počtu zvonení do odpovede nájdete
v časti Nastavenie počtu zvonení do odpovede.
Zariadenie HP all-in-one nebude automaticky
odpovedať na volania. Všetky faxy musíte
prijímať manuálne stlačením tlačidla
FAXOVAŤ Čiernobielo alebo FAXOVAŤ
Farebne. Ďalšie informácie o manuálnom
prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny
príjem faxu.
Toto nastavenie môžete použiť, ak na vašej
telefónnej linke prijímate väčšinou hlasové
volania a zriedkavo faxy.
Zariadenie HP all-in-one nebude automaticky
odpovedať na volania. Všetky faxy musíte
prijímať manuálne stlačením tlačidla
FAXOVAŤ Čiernobielo alebo FAXOVAŤ
Farebne. Ďalšie informácie o manuálnom
prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny
príjem faxu.
Telefónny záznamník a
spoločná hlasová a
faxová linka
Automaticky
(Indikátor
Automatická
odpoveď svieti.)
Na volania bude odpovedať telefónny
záznamník a zariadenie HP all-in-one bude
monitorovať linku. Ak zariadenie HP all-in-one
zistí faxové tóny, zariadenie HP all-in-one
prijme fax.
Používanie funkcií faxu
Pre zariadenie HP all-in-one by ste mali
nastaviť väčší počet zvonení do odpovede,
ako je počet zvonení do odpovede pre
záznamník. Záznamník musí odpovedať skôr
ako zariadenie HP all-in-one. Ďalšie
informácie o nastavení počtu zvonení do
odpovede nájdete v časti Nastavenie počtu
zvonení do odpovede.
Služba rozlíšeného
zvonenia
Automaticky
(Indikátor
Automatická
odpoveď svieti.)
Zariadenie HP all-in-one automaticky prijíma
prichádzajúce volania.
Skontrolujte, či sa vzor zvonenia nastavený
telefónnou spoločnosťou pre vašu faxovú
linku zhoduje s nastavením Vzor zvonenia
pri odpovedi zariadenia HP all-in-one. Ďalšie
informácie nájdete v časti Zmena vzoru
zvonenia pri odpovedi (rozlíšené zvonenie).
90HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Nastavenie režimu odpovedania
Režim odpovedania určuje, či zariadenie HP all-in-one prijíma, alebo neprijíma
prichádzajúce volania. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na automatické
odpovedanie na faxy (indikátor Automatická odpoveď svieti), bude prijímať všetky
prichádzajúce volania a faxy. Ak nastavíte zariadenie HP all-in-one na manuálne
prijímanie faxov (indikátor Automatická odpoveď je vypnutý), na prichádzajúce
faxové volania budete musieť odpovedať osobne, inak zariadenie HP all-in-one faxy
neprijme. Ďalšie informácie o manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálny
príjem faxu.
Ak nemáte istotu, ktorý režim máte použiť, pozrite si časť Výber odporúčaného režimu
odpovedania.
➔
Režim odpovedania nastavíte stlačením tlačidla Automatická odpoveď.
Ak indikátor Automatická odpoveď svieti, zariadenie HP all-in-one bude
automaticky odpovedať na volania. Ak je indikátor vypnutý, zariadenie HP all-in-
one nebude odpovedať na volania.
Odoslanie faxu
Fax môžete odoslať rôznymi spôsobmi. Pomocou ovládacieho panela môžete zo
zariadenia HP all-in-one odoslať čiernobiely alebo farebný fax. Fax môžete odoslať aj
manuálne z pripojeného telefónneho prístroja. Umožní vám to hovoriť s príjemcom
pred odoslaním faxu.
Zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť aj na prijímanie obojstranne potlačených
originálov.
Ak faxy posielate často na tie isté čísla, môžete nastaviť funkciu rýchlej voľby a faxy
odosielať rýchlo pomocou tlačidla Rýchla voľba alebo tlačidlom rýchlej voľby jedným
stlačením. V tejto časti získate informácie o všetkých spôsoboch odosielania faxov.
Používanie funkcií faxu
Odoslanie jednoduchého faxu
Pomocou ovládacieho panela môžete odoslať jednostranový aj viacstranový
jednoduchý fax.
Poznámka Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme,
ešte pred odoslaním faxu zapnite možnosť potvrdenia faxu. Informácie
nájdete v časti Zapnutie potvrdzovania faxov.
Tip Fax môžete odoslať aj pomocou funkcie kontrolného vytáčania. Táto funkcia
umožňuje ovládanie rýchlosti vytáčania. Je užitočná, keď chcete telefonát
zaplatiť pomocou telefónnej karty alebo keď musíte odpovedať na tónovú výzvu
počas vytáčania. Ďalšie informácie nájdete v časti Odosielanie faxu pomocou
funkcie kontrolného vytáčania.
1Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo. Ak odosielate jednostranový fax, môžete originál
umiestniť aj na sklenenú podložku.
Poznámka Ak odosielate viacstranový fax, originály musíte umiestniť do
automatického podávača dokumentov.
2Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu.
Príručka používateľa91
Kapitola 11
Tip Pauzu vo faxovom čísle zadáte stlačením tlačidla Opakovať voľbu/pauza.
možnosťFax original from scanner glass (Originál faxu na sklenenej podložke
skenera).
Tip Zo zariadenia HP all-in-one môžete odoslať aj farebný fax napríklad fotografiu.
Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Farebne namiesto FAXOVAŤ Čiernobielo.
Vedeli ste, že fax môžete odoslať z počítača pomocou nástroja HP Director, ktorý sa
dodáva so softvérom HP Image Zone? Pomocou počítača tiež môžete vytvoriť a k
faxu pripojiť titulnú stranu. Je to jednoduché. Ďalšie informácie nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom
HP Image Zone.
Zapnutie potvrdzovania faxov
Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, pred
odoslaním faxu postupujte podľa týchto pokynov.
Predvoleným nastavením potvrdzovania je nastavenie Každá chyba. Zariadenie
HP all-in-one vytlačí správu len vtedy, keď nastane problém s odoslaním alebo
prijatím faxu. Po každej transakcii sa na farebnom grafickom displeji na krátky čas
zobrazí správa s potvrdením, že fax bol úspešne odoslaný. Ďalšie informácie o tlačení
správ nájdete v časti Tlač správ.
1Stlačte tlačidlo Nastavenie.
2Stlačte kláves 2 a potom kláves 1.
Zobrazí sa ponuka Tlač správy a vyberie sa položka Nastavenie faxových správ.
3Stlačte kláves 5 a potom tlačidlo OK.
Vyberie sa položka Len odosielané.
Po každom odoslaní faxu zariadenie HP all-in-one vytlačí správu s potvrdením,
ktorá vás informuje o tom, či bolo odoslanie faxu úspešné alebo nie.
Poznámka Ak vyberiete možnosť Len odosielané, nezískate tlačené správy o
prípadných chybách pri prijímaní faxov zariadením HP all-in-one. Ak
Používanie funkcií faxu
si chcete prezrieť informácie o chybách pri príjme, vytlačte Faxový
denník. Ďalšie informácie o tlači Faxového denníka nájdete v časti
Manuálne vytváranie správ.
Odosielanie obojstranne potlačených originálov
Ak máte nainštalovaný modul HP pre obojstrannú tlač, môžete odosielať obojstranne
potlačené originály. Pokyny dodané s modulom obsahujú ďalšie informácie o
zakladaní papiera.
Táto funkcia je podporovaná iba pre odosielanie čiernobielych faxov. Nie je k
dispozícií pre odosielanie farebných faxov.
Tip Aj prijaté faxy môžete vytlačiť obojstranne. Ďalšie informácie nájdete v časti
Nastavenie zariadenia HP all-in-one na tlač jednostranných a obojstranných faxov.
1Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
92HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Originály musíte umiestniť do podávača dokumentov. Odosielanie
faxov obojstranne potlačených originálov zo sklenenej podložky nie
je podporované.
2Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu.
3V oblasti FAXOVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Menu Faxovanie a vyberie sa možnosť Two-Sided Send -
Black Only (Odoslať obojstranne – len čiernobielo).
4Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Ak chcete odoslať originály potlačené z jednej strany, stlačením klávesu 1
vyberte možnosť Jednostranný originál.
–Ak chcete odoslať originály potlačené na obidvoch stranách, stlačením
klávesu 2 vyberte možnosť2-Sided Original with cover page (Dvojstranný
originál s titulnou stranou).
Pri tomto nastavení sa skenuje a odošle len predná strana titulnej strany a
obidve strany zvyšných hárkov. Zabráni sa tým neželanému odoslaniu
prázdnej strany pri odosielaní titulnej strany.
–Ak chcete odoslať originály potlačené na obidvoch stranách bez titulnej
strany, stlačením klávesu 3 vyberte možnosť Dvojstranný originál.
Pri tomto nastavení sa skenujú a odošlú obidve strany všetkých strán. Toto
nastavenie použite v prípade, ak sú všetky originály potlačené na obidvoch
stranách.
Poznámka Ak použijete kláves 2 alebo 3, originály nevyberajte z oblasti
výstupu skôr, ako sa naskenujú obe strany. Zariadenie HP all-inone skenuje prednú stranu originálu, originál umiestni do oblasti
výstupu a potom ho premiestni späť na skenovanie druhej
strany. Po naskenovaní obidvoch strán všetkých hárkov môžete
originály vybrať.
Používanie funkcií faxu
5Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo.
Poznámka Vybratá možnosť sa použije len pre aktuálny fax. Ak chcete túto
možnosť použiť pre všetky faxy v budúcnosti, zmeňte predvolené
nastavenie. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie nových
predvolených hodnôt.
Manuálne odosielanie faxu z telefónu
Pred odoslaním faxu môžete zatelefonovať príjemcovi. Táto metóda sa nazýva
manuálne odoslanie faxu. Manuálne odoslanie faxu je výhodné vtedy, keď sa chcete
pred odoslaním uistiť, že príjemca je schopný prijať fax.
1Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
2Zadajte číslo pomocou tlačidiel telefónu, ktorý je pripojený k zariadeniu HP all-in-
one.
Príručka používateľa93
Kapitola 11
Poznámka Na zadanie čísla musíte použiť tlačidlá na telefóne. Nepoužívajte
klávesnicu na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one.
3Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Ak po vytočení čísla počujete faxové tóny, v priebehu troch sekúnd stlačte
tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo FAXOVAŤ Farebne a fax sa odošle.
–Ak príjemca príjme volanie, môžete s ním pred odoslaním faxu hovoriť. Keď
ste pripravení odoslať fax, stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo
FAXOVAŤ Farebne na ovládacom paneli.
Odosielanie faxu pomocou funkcie opakovanej voľby
Pomocou funkcie opakovanej voľby môžete z ovládacieho panela odoslať fax na
posledné volané faxové číslo.
1Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
2Stlačte tlačidlo Opakovať voľbu/pauza
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí posledné volané číslo.
3Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo tlačidlo FAXOVAŤ Farebne.
Odosielanie faxu pomocou funkcie rýchlej voľby
Fax môžete zo zariadenia rýchlo odoslať z ovládacieho panela pomocou tlačidla
Rýchla voľba alebo tlačidlom rýchlej voľby jedným stlačením.
Poznámka Tlačidlá rýchlej voľby jedným stlačením zodpovedajú prvým piatim
položkám rýchlej voľby.
Položky funkcie Rýchla voľba sa nezobrazia, ak ste ich nenastavili. Ďalšie informácie
nájdete v časti Nastavenie rýchlej voľby.
1Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
2Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Stláčajte tlačidlo Rýchla voľba, kým sa na prvom riadku farebného
grafického displeja nezobrazí príslušná položka rýchlej voľby. V položkách
Používanie funkcií faxu
rýchlej voľby sa môžete posúvať aj pomocou tlačidiel
príslušnej položky stlačte tlačidlo OK.
–Stlačte tlačidlo Rýchla voľba a zadajte kód rýchlej voľby pomocou
klávesnice ovládacieho panela. Stlačte tlačidlo OK.
–Stlačte tlačidlo rýchlej voľby jedným stlačením. Stlačte tlačidlo OK.
3Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo tlačidlo FAXOVAŤ Farebne.
a . Po zvýraznení
Naplánovanie faxu
Čiernobiely fax môžete naplánovať na odoslanie neskôr v daný deň (napríklad na čas,
keď telefónne linky nie sú obsadené alebo keď sú nižšie poplatky za volanie). Pri
plánovaní faxu musia byť originály vložené v podávači dokumentov, a nie na
sklenenej podložke. Zariadenie HP all-in-one automaticky odošle fax v požadovanom
čase
94HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Naraz môžete naplánovať odoslanie iba jedného faxu. Keď je naplánované odoslanie
faxu, môžete naďalej normálne odosielať faxy.
1Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
Poznámka Originály umiestnite do podávača dokumentov, a nie na sklenenú
podložku. Táto funkcia sa nedá použiť, ak originály umiestnite na
sklenenú podložku.
2V oblasti FAXOVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Faxovanie Menu.
3Klávesom 5 vyberte položku Poslať fax neskôr.
4Pomocou číselnej klávesnice zadajte čas odoslania a stlačte tlačidlo OK.
5Pomocou klávesnice zadajte faxové číslo, stlačte tlačidlo rýchlej voľby jedným
stlačením alebo stláčajte tlačidlo Rýchla voľba, kým sa nezobrazí príslušná
Zariadenie HP all-in-one odošle fax v naplánovanom čase. Na farebnom
grafickom displeji sa zobrazí položka Poslať fax neskôr spolu s naplánovaným
časom.
Zmena alebo zrušenie naplánovania faxu
Pre naplánovaný fax môžete zmeniť volané číslo alebo čas odoslania. Naplánovaný
fax môžete aj zrušiť. Po naplánovaní faxu sa na farebnom grafickom displeji zobrazí
naplánovaný čas.
Vyberie sa položka Cancel scheduled fax (Zrušiť naplánovaný fax).
Naplánovaný fax sa zruší.
–Ak chcete zmeniť čas odoslania alebo volané číslo, stlačte kláves 2.
Vyberie sa položka Set new time to send fax (Nastaviť nový čas odoslania
faxu).
4Po stlačení klávesu 2 zadajte nový čas odoslania a stlačte tlačidlo OK.
5Zadajte nové faxové číslo a stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo.
Používanie funkcií faxu
Odoslanie faxu z pamäte
Čiernobiely fax môžete naskenovať do pamäte a potom ho z pamäte odoslať. Táto
funkcia je užitočná, ak je volané faxové číslo obsadené alebo momentálne
nedostupné. Zariadenie HP all-in-one naskenuje originály do pamäte a odošle ich,
keď bude možné spojenie s prijímajúcim faxovým prístrojom. Keď zariadenie HP all-inone naskenuje strany do pamäte, originály môžete ihneď vybrať z podávača
dokumentov.
1Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
horná časť strany bola vľavo.
Príručka používateľa95
Kapitola 11
Poznámka Originály umiestnite do podávača dokumentov, a nie na sklenenú
podložku. Táto funkcia sa nedá použiť, ak originály umiestnite na
sklenenú podložku.
2V oblasti FAXOVAŤ stlačte tlačidlo Ponuka.
Zobrazí sa ponuka Faxovanie Menu.
3Pomocou klávesu 4 vyberte položku Scan and Fax (Naskenovať a odoslať fax).
4Pomocou klávesnice zadajte faxové číslo, stlačte tlačidlo rýchlej voľby jedným
stlačením alebo stláčajte tlačidlo Rýchla voľba, kým sa nezobrazí príslušná
položka rýchlej voľby.
5Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo.
Poznámka Ak stlačíte tlačidlo FAXOVAŤ Farebne, fax sa odošle čiernobielo a
na farebnom grafickom displeji sa zobrazí hlásenie.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje originály do pamäte a fax odošle, keď sa
bude dať spojiť s prijímajúcim faxovým prístrojom.
Odosielanie faxu pomocou funkcie kontrolného vytáčania
Funkcia kontrolného vytáčania umožňuje vytočenie čísla z ovládacieho panela tak,
ako keby ste ho vytáčali na bežnom telefóne. Je užitočná, keď chcete telefonát
zaplatiť pomocou telefónnej karty alebo keď musíte odpovedať na tónovú výzvu
počas vytáčania. V prípade potreby umožní ovládať rýchlosť vytáčania.
Poznámka Zapnite zvuk, inak nebudete počuť vyzváňací tón. Informácie nájdete v
časti Nastavenie hlasitosti.
1Umiestnite originály do podávača dokumentov lícnou stranou nahor tak, aby
2Stlačte tlačidlo FAXOVAŤ Čiernobielo alebo tlačidlo FAXOVAŤ Farebne.
3Ak originál umiestnite na sklenenú podložku, stlačením klávesu 1 vyberte
4Keď sa ozve vyzváňací tón, pomocou klávesnice na ovládacom paneli zadajte
Používanie funkcií faxu
5Postupujte podľa zobrazených pokynov.
Prijímanie faxov
Zariadenie HP all-in-one môže prijímať faxy automaticky aj manuálne podľa
nastaveného režimu odpovedania. Ak svieti indikátor vedľa tlačidla Automatická
odpoveď, zariadenie HP all-in-one bude automaticky odpovedať na prichádzajúce
volania a automaticky prijímať faxy. Ak indikátor nesvieti, faxy budete musieť prijať
manuálne. Ďalšie informácie o režime odpovedania nájdete v časti Nastavenie
zariadenia HP all-in-one na prijímanie faxov.
Tip Zariadenie HP all-in-one môžete nastaviť tak, aby sa šetril papier a prijaté faxy
horná časť strany bola vľavo. Ak odosielate jednostranový fax, môžete originál
umiestniť aj na sklenenú podložku.
možnosťFax original from scanner glass (Originál faxu na sklenenej podložke
skenera).
číslo.
Po odpovedi prijímajúceho faxového zariadenia sa fax odošle.
sa tlačili obojstranne. Informácie nájdete v časti Nastavenie zariadenia HP all-in-
one na tlač jednostranných a obojstranných faxov.
96HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Poznámka Ak máte nainštalovanú fotografickú tlačovú kazetu na tlač fotografií, pri
prijímaní faxov ju môžete vymeniť za čiernu tlačovú kazetu. Pozrite si
časť Práca s tlačovými kazetami.
Nastavenie počtu zvonení do odpovede
Môžete určiť, koľko zvonení má odznieť, kým zariadenie HP all-in-one automaticky
odpovie na telefonát.
Poznámka Nastavenie pracuje iba v prípade, ak je zariadenie HP all-in-one
nastavené na automatické prijímanie faxov.
Nastavenie Počet zvonení na odpoveď je dôležité, keď je telefónny záznamník
pripojený na spoločnú telefónnu linku so zariadením HP all-in-one. Záznamník musí
odpovedať skôr ako zariadenie HP all-in-one. Počet zvonení do odpovede by pre
zariadenie HP all-in-one mal byť väčší, ako je počet zvonení do odpovede pre
záznamník.
Záznamník môžete napríklad nastaviť na odpovedanie po štyroch zvoneniach a
zariadenie HP all-in-one na odpovedanie po maximálnom počte zvonení
podporovanom zariadením. (Maximálny počet zvonení sa líši pre jednotlivé krajiny a
oblasti.) Pri takomto nastavení bude na volania odpovedať telefónny záznamník a
zariadenie HP all-in-one bude monitorovať linku. Ak zariadenie HP all-in-one zistí
faxové tóny, zariadenie HP all-in-one prijme fax. Ak je prichádzajúce volanie hlasové,
záznamník nahrá odkaz.
Nastavenie počtu zvonení na odpoveď na ovládacom paneli
1Stlačte tlačidlo Nastavenie.
2Stlačte kláves 4 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Základné nastavenie faxu a potom možnosť Počet zvonení
na odpoveď.
3Pomocou klávesnice zadajte príslušný počet zvonení.
4Ak chcete túto voľbu potvrdiť, stlačte tlačidlo OK.
Používanie funkcií faxu
Nastavenie zariadenia HP all-in-one na tlač jednostranných a
obojstranných faxov
Ak máte nainštalovaný modul HP pre obojstrannú tlač, môžete tlačiť faxy obojstranne.
Pokyny dodané s modulom obsahujú ďalšie informácie o zakladaní papiera.
Tip Pomocou automatického podávača dokumentov môžete odosielať aj obojstranne
potlačené originály. Ďalšie informácie nájdete v časti Odosielanie obojstranne
potlačených originálov.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Stlačte tlačidlo Obojstranne a potom stlačte kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Select Function (Výber funkcie) a vyberie sa položka Fax
Print (Vytlačiť fax).
Tip Obojstrannú tlač faxov môžete vybrať aj stlačením tlačidla Nastavenie,
klávesu 4 a potom klávesu 6.
Príručka používateľa97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.