Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB506-91001
Edition 1, 8/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation
expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les
lois régissant les droits d'auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être
modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites
dans les déclarations de garantie expresses accompagnant
ces mêmes produits et services. Les informations contenues
dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie
supplémentaire. HP n'est pas responsable des éventuelles
erreurs d'ordre technique ou éditorial ou des omissions du
présent document.
Référence : CB506-91001
Edition 1, 8/2008
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est
conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B,
telles que spéciées à l’article 15 des normes de la FCC
(Commission fédérale des communications). Ces limites
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences produites dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous
forme d'ondes radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Aucune garantie n'est
néanmoins fournie quant à l'apparition d'interférences dans
une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles (qui peuvent être déterminées en
éteignant et rallumant l'appareil) à des communications radio ou
télévision, corrigez ce problème en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de
HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de
l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé
est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des
réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de
plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous
au Guide de l'utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard
ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs,
indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de
la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.
Marques commerciales et déposées
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft
Corporation.
Windows USB........................................................................................................................ 9
Windows Ağı........................................................................................................................ 14
Macintosh USB....................................................................................................................... 21
Macintosh Ağı....................................................................................................................... 29
Встановлення обладнання.................................................................................................................. 2
Налаштування програмного забезпечення
USB-підключення для Windows............................................................................................... 9
Створення мережі для Windows.............................................................................................. 14
USB-підключення для Macintosh.............................................................................................. 21
Створення мережі для Macintosh............................................................................................. 29
1
23.5 kg
52 lb
Unpack the product.
Αφαιρέστε το προϊόν από τη
συσκευασία του.
Ürünü ambalajından çıkarın.
HP LaserJet P4014 Printer (CB506A)
HP LaserJet P4014n Printer (CB507A)
HP LaserJet P4014dn Printer (CB512A)
HP LaserJet P4015n Printer (CB509A)
HP LaserJet P4015dn Printer (CB526A)
HP LaserJet P4515n Printer (CB514A)
12
Déballez le produit.
Өнімді қаптамасынан шығару.
Розпакуйте пристрій.
Разопаковайте принтера.
Извлеките устройство из
упаковки.
3
4
1
23.5 kg
52 lb
25.8 kg
57 lb
HP LaserJet P4015tn Printer (CB510A)
HP LaserJet P4015x Printer (CB511A)
HP LaserJet P4515tn Printer (CB515A)
HP LaserJet P4515x Printer (CB516A)
123
HP LaserJet P4515xm Printer (CB517A)
123
456
2
2
10˚ - 32.5˚C
(50˚ - 90.5˚F)
10% - 90%
425 mm (16.5 inches)
94 mm (15.5 inches)
955 mm (.6 inches)
5 mm (21.0 inches)
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product.
Choisissez un emplacement stable, aéré et non poussiéreux pour installer le produit.
Изберете стабилна повърхност на добре вентилирано и незапрашено място, където да поставите принтера.
Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη.
Өнімді орналастыру үшін орнықты, жақсы желдетілетін және шаңсыз жерді таңдаңыз.
Устанавливайте устройство на твердую поверхность в хорошо вентилируемом непыльном помещении.
Ürünü, iyi havalandırılan, tozdan arındırılmış bir yerde sağlam bir zemine yerleştirin.
Встановлюйте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному незапиленому місці.
Install the 500-sheet tray.
Поставете тавата за 500 листа.Τοποθετήστε το δίσκο 500 φύλλων.
500-парақтық науаны орнатыңыз.Установите лоток на 500 листов.
500 sayfalık tepsiyi takın.Вставте лоток на 500 аркушів.
HP LaserJet P4015tn Printer (CB510A)
HP LaserJet P4015x Printer (CB511A)
HP LaserJet P4515tn Printer (CB515A)
HP LaserJet P4515x Printer (CB516A)
HP LaserJet P4515xm Printer (CB517A)
Installez le bac 500 feuilles.
1
3
5
2
4
6
4
4
Remove the packing material.
Retirez les bandes de protection.
Отстранете опаковъчния материал.
Қаптау материалдарын алып тастаңыз.
Ambalaj malzemesini çıkarın.
12
34
Αφαιρέστε το υλικό συσκευασίας.
Удалите упаковочный материал.
Зніміть пакувальні матеріали.
56
78
5
5
Load paper.Chargez du papier.
Заредете хартия.Τοποθετήστε χαρτί.
Қағазды салыңыз.
Загрузите бумагу.
Kağıt yerleştirin.
12
Завантажте папір.
3
45
6
6
Install the 5-bin mailbox.
Поставете кутията за писма с 5 контейнера.Τοποθετήστε το εξάρτημα γραμματοκιβωτίου 5 θηκών.
5 қалталы пошта жәшігін орнатыңыз.Установите приемник на 5 почтовых ящиков.
5 bölmeli posta kutusunu takın.Вставте поштову скриньку із 5-ма відсіками.
HP LaserJet P4515xm Printer (CB517A)
123
Installez la trieuse à 5 bacs.
For USB connections, go to page 9.
Pour les connexions USB, reportez-vous à la page 9.
За USB връзки отидете на стр. 9.
USB портына жалғау үшін 9-бетке өтіңіз.
USB bağlantıları için 9. sayfaya gidin.
For network connections, go to page 14.
За мрежови връзки отидете на стр. 14.
Желіге жалғау үшін 14-бетке өтіңіз.
Ağ bağlantıları için 14. sayfaya gidin.
Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση USB, πηγαίνετε στη σελίδα 9.
Инструкции по подключению с помощью кабеля USB см.
на стр. 9.
Вказівки для USB-підключення див. на стор. 9.
Pour les connexions réseau, reportez-vous à la page 14.
Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση δικτύου, πηγαίνετε στη σελίδα 14.
Инструкции по подключению через локальную сеть см.
на стр. 14.
Вказівки для мережевого підключення див. на стор. 14.
For USB connections, go to page 21.
За USB връзки отидете на стр. 21.
USB портына жалғау үшін 21-бетке өтіңіз.
USB bağlantıları için 21. sayfaya gidin.
For network connections, go to page 29.
За мрежови връзки отидете на стр. 29.
Желіге жалғау үшін 29-бетке өтіңіз.
Ağ bağlantıları için 29. sayfaya gidin.
Pour les connexions USB, reportez-vous à la page 21.
Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση USB, πηγαίνετε στη σελίδα 21.
Инструкции по подключению с помощью кабеля USB
см. на стр. 21.
Вказівки для USB-підключення див. на стор. 21.
Pour les connexions réseau, reportez-vous à la page 29.
Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση δικτύου, πηγαίνετε στη σελίδα 29.
Инструкции по подключению через локальную сеть см.
на стр. 29.
Вказівки для мережевого підключення див. на стор. 29.
8
USB connection
Connexion USB
USB връзка
Σύνδεση USB
USB портына жалғау
Подключение с помощью кабеля USB
USB bağlantısı
Підключення за допомогою USB
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
Внимание: Не свързвайте сега USB кабела. Изчакайте, докато софтуерът ви подкани.
Προσοχή! Μη συνδέετε ακόμη το USB. Περιμένετε να εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής.
Абайлаңыз! Қазір USB портына жалғамаңыз. Бағдарламалық құрал нұсқау бергенше күтіңіз.
Внимание! Не подключайте кабель USB на этом этапе. Дождитесь запроса программы на это действие.
Dikkat! USB'yi şimdi bağlamayın. Yazılım bağlamanızı isteyinceye kadar bekleyin.
Обережно! Не під'єднуйте кабель USB зараз. Дочекайтеся вказівки програмного забезпечення.
9
8
Connect the power, and turn on the product. If the duplexer is installed (CB511A, CB512A, CB516A,
CB51A, and CB526A), pull it out so you can connect the power cord, and then push the duplexer in.
Branchez le produit sur une prise d'alimentation, puis allumez-le. Si une unité d'impression recto verso
est installée (CB511A, CB512A, CB516A, CB51A et CB526A), tirez-la hors du produit an de pouvoir
brancher le cordon d'alimentation, puis replacez l'unité d'impression recto verso.
Свържете захранващия кабел и включете принтера. Ако устройството за двустранен печат е инсталирано
(CB511A, CB512A, CB516A, CB517A и CB526A), издърпайте го, за да можете да свържете захранващия кабел,
и след това пъхнете устройството за двустранен печат навътре.
Συνδέστε την παροχή ρεύματος και ανάψτε το προϊόν. Εάν είναι τοποθετημένο ένα εξάρτημα εκτύπωσης διπλής όψης
(CB511A, CB512A, CB516A, CB517A και CB526A), τραβήξτε το έξω για να συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας
και, στη συνέχεια, σπρώξτε το μέσα.
Қуат көзіне жалғап, содан кейін өнімді қосыңыз. Дуплекстеуші орнатылған жағдайда (CB511A, CB512A,
CB516A, CB517A және CB526A), оны қорек сымын жалғай алатындай етіп тартып шығарып, одан кейін
дуплекстеушіні қайта кіргізіңіз.
Подключите питание и включите устройство. Если установлен дуплексер (CB511A, CB512A, CB516A, CB517A
и CB526A), выдвиньте его, чтобы подключить питание, а затем установите на место.
Güç bağlantısını yapın ve ürünü açın. Dupleksleyici takılıysa (CB511A, CB512A, CB516A, CB517A ve CB526A),
güç kablosunu takabilmek için dışarı çekin ve sonra yerine itin.
Під'єднайте пристрій до електромережі та увімкніть його. Якщо встановлено пристрій двостороннього друку
(моделі CB511A, CB512A, CB516A, CB517A та CB526A), вийміть його, щоб під'єднати шнур живлення, а тоді
вставте назад.
12
CB511A, CB512A, CB516A, CB517A, CB526A
12
3
3
4
5
10
9
On the control panel, if prompted, press to select a language, the date, and the time for the product.
Press OK to accept selections.
Sur le panneau de commande, si vous y êtes invité, appuyez sur pour sélectionner une langue, la date
et l'heure. Appuyez sur OK pour conrmer vos choix.
На контролния панел при подкана натиснете , за да изберете език, датата и часа на принтера. Натиснете OK,
за да приемете избора.
Στον πίνακα ελέγχου, εάν σας ζητηθεί, πατήστε για να επιλέξετε τη γλώσσα, την ημερομηνία και την ώρα του
προϊόντος. Πατήστε OK για αποδοχή των επιλογών σας.
Нұсқау берілген жағдайда басқару панелінде өнім үшін тілді, күнді және уақытты орнату үшін басыңыз.
Таңдауларды қабылдау үшін OK басыңыз.
После появления запроса нажмите на панели управления , чтобы выбрать язык, дату и время для устройства.
Нажмите OK, чтобы принять изменения.
Kontrol panelinde, istenirse düğmesine basarak ürünün dil, tarih ve saat ayarlarını seçin. Seçimleri kabul etmek için
OK düğmesine basın.
Якщо з’явиться відповідна підказка, на панелі керування натисніть , щоб вибрати мову, дату і час для виробу.
Натисніть OK, щоб прийняти вибір.
11
10
H
P
La
se
r
Jet XXXXX
Pr
in
te
r
HP
La
se
r
Jet M1319
S
er
i
es
Quit all programs on the computer. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions.
When prompted, select Connected directly to this computer, and then click Next. Do not connect the
USB cable until the Looking for new hardware screen appears. At the end of the installation, click Finish. If prompted, restart the computer.
Quittez tous les programmes ouverts sur votre ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD. Suivez les instructions
à l'écran. A l'invite, sélectionnez Connecté directement à cet ordinateur, puis cliquez sur Suivant. Ne branchez le
câble USB que lorsque l'écran Recherche de nouveau matériel apparaît. A la n de l'installation, cliquez sur Terminer.
A l'invite, redémarrez l'ordinateur.
Затворете всички програми на компютъра. Инсталирайте софтуера от компактдиска. Следвайте инструкциите
върху екрана. При подкана изберете Connected directly to this computer (Директно свързване към този компютър)
и след това щракнете върху Next (Напред). Не свързвайте USB кабела, докато не се появи екранът Looking for new hardware (Търсене на нов хардуер). В края на инсталирането щракнете върху Finish (Готово). Ако бъдете
подканени, рестартирайте компютъра.
Κλείστε όλα τα προγράμματα στον υπολογιστή. Εγκαταστήστε το λογισμικό από το CD. Ακολουθήστε τις οδηγίες
στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί, επιλέξτε Connected directly to this computer (Απευθείας συνδεδεμένος σε αυτόν τον
υπολογιστή) και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο Next (Επόμενο). Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί η
οθόνη Looking for new hardware (Αναζήτηση νέου υλικού). Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, κάντε κλικ στο Finish
(Τέλος). Εάν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
Компьютердегі барлық бағдарламалардан шығыңыз. Бағдарламалық құралды компакт дискіден орнату.
Экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Нұсқау берілген жағдайда Connected directly to this computer (Тікелей
осы компьютерге жалғанған) тармағын таңдап, содан кейін Next (Келесі) басыңыз. USB кабелін Looking
for new hardware (Жаңа аппараттық құралды іздеу) терезесі шығарылғанша жалғамаңыз. Орнату соңында
Finish (Аяқтау) батырмасын басыңыз. Егер нұсқау берілсе, компьютерді қайта жүктеңіз.
Закройте все программы на компьютере. Установите ПО с компакт-диска. Следуйте указаниям на экране. После
появления запроса выберите Connected directly to this computer (Прямое подключение к данному компьютеру),
затем щелкните Next (Далее). Не подключайте кабель USB, пока не появится окно Looking for new hardware
(Поиск нового оборудования). После завершения установки щелкните Finish (Готово). После появления запроса
перезагрузите компьютер.
Bilgisayardaki tüm programları kapatın. Yazılımı CD'den yükleyin. Ekrandaki yönergeleri uygulayın. İstendiğinde,
Doğrudan bu bilgisayara bağlı öğesini seçin ve İleri'yi tıklatın. USB kablosunu Yeni donanım aranıyor ekranı
görününceye kadar takmayın. Yükleme tamamlandığında, Son'u tıklatın. İstenirse, bilgisayarı yeniden başlatın.
Закрийте усі програми на комп'ютері. Встановіть програмне забезпечення з компакт-диска. Дотримуйтесь
інструкцій на екрані. Якщо з’явиться відповідна підказка, виберіть Connected directly to this computer (Підключено
безпосередньо до цього комп'ютера), а тоді натисніть Next (Далі). Не підключайте кабель USB, поки
відображається екран Looking for new hardware (Пошук нового обладнання). У кінці процесу встановлення
натисніть Finish (Готово). Якщо з’явиться відповідна підказка, перезавантажте комп’ютер.
12
Windows USB setup is complete. For more information about the following topics, see the electronic
User Guide on the CD-ROM or go to:
www.hp.com/support/hpljp4010series or www.hp.com/support/hpljp4510series.
• Detailed user instructions. • Important safety notices.
L'installation USB pour Windows est terminée. Pour de plus amples informations sur les sujets suivants,
reportez-vous au Guide de l'utilisateur au format électronique sur le CD-ROM ou rendez-vous à l'adresse :
www.hp.com/support/hpljp4010series ou www.hp.com/support/hpljp4510series.
• Instructions d'utilisation détaillées. • Notices importantes de sécurité.
• Informations relatives au dépannage. • Informations réglementaires.
Инсталирането от Windows по USB е завършено. За повече информация по следните теми вижте
електронното ръководство за потребителя от компактдиска или отидете на адрес:
www.hp.com/support/hpljp4010series или www.hp.com/support/hpljp4510series.
• Подробни указания за потребителя. • Важни бележки по безопасността.
• Информацията за отстраняване на неизправности. • Нормативна информация.
Η εγκατάσταση μέσω USB στα Windows ολοκληρώθηκε. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα
ακόλουθα θέματα, ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό Οδηγό χρήσης στο CD-ROM ή μεταβείτε στη διεύθυνση:
www.hp.com/support/hpljp4010series ή www.hp.com/support/hpljp4510series.
• Λεπτομερείς οδηγίες χρήσης. • Σημαντικές ειδοποιήσεις για την ασφάλεια.
• Πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων. • Πληροφορίες για τους κανονισμούς.
Windows USB орнату аяқталды. Төмендегі тақырыптар бойынша қосымша ақпарат алу үшін
компакт дискідегі электрондық пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз немесе өтіңіз:
www.hp.com/support/hpljp4010series немесе www.hp.com/support/hpljp4510series.
• Пайдалану жөніндегі толық нұсқаулар. • Қауіпсіздік туралы маңызды ескертулер.
• Ақауларды түзету туралы ақпарат. • Құқықтық ақпарат.
Настройка подключения через USB для Windows завершена. Дополнительные сведения по приведенным
ниже темам см. в электронном руководстве пользователя на компакт-диске или на Web-узле:
www.hp.com/support/hpljp4010series или www.hp.com/support/hpljp4510series.
• Подробные указания для пользователя. • Важные сведения по безопасности.
• Сведения по устранению неполадок. • Сведения о соответствии нормативам.
Windows USB kurulumu tamamlandı. Aşağıdaki konular hakkında daha fazla bilgi için CD-ROM'daki
elektronik Kullanım Kılavuzu'na bakın veya şu adresleri ziyaret edin:
www.hp.com/support/hpljp4010series veya www.hp.com/support/hpljp4510series.
• Ayrıntılı kullanıcı yönergeleri. • Önemli güvenlik bildirimleri.
• Sorun giderme bilgileri. • Düzenleme bilgileri.
Встановлення з USB-підключенням для системи Windows завершено. Для отримання детальнішої
інформації з питань, що перелічені нижче, дивіться електронний посібник користувача на компактдиску або відвідайте веб-сайт:
www.hp.com/support/hpljp4010series або www.hp.com/support/hpljp4510series.
• Детальні інструкції для користувача. • Важлива інформація щодо безпеки.
• Інформація з усунення несправностей. • Регламентуюча документація.
1
Network connection. Connect the network cable to the product and to the network.
Connexion réseau Branchez le câble réseau au produit et au réseau.
Мрежова връзка. Свържете мрежовия кабел към принтера и към мрежата.
Σύνδεση δικτύου. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου στο προϊόν και στο δίκτυο.
Желіге жалғау. Желі кабелін өнімге және желіге жалғаңыз.
Подключение через локальную сеть. Подсоедините устройство к сети при помощи сетевого кабеля.
Ağ bağlantısı. Ağ kablosunu ürüne ve ağa bağlayın.
Мережеве підключення Підключіть пристрій до мережі за допомогою мережевого кабелю.
14
8
Connect the power, and turn on the product. If the duplexer is installed (CB511A, CB512A, CB516A,
CB51A, and CB526A), pull it out so you can connect the power cord, and then push the duplexer in.
Branchez le produit sur une prise d'alimentation, puis allumez-le. Si une unité d'impression recto verso
est installée (CB511A, CB512A, CB516A, CB51A et CB526A), tirez-la hors du produit an de pouvoir
brancher le cordon d'alimentation, puis replacez l'unité d'impression recto verso.
Свържете захранващия кабел и включете принтера. Ако устройството за двустранен печат е инсталирано (CB511A,
CB512A, CB516A, CB517A и CB526A), издърпайте го, за да можете да свържете захранващия кабел, и след това
пъхнете устройството за двустранен печат навътре.
Συνδέστε την παροχή ρεύματος και ανάψτε το προϊόν. Εάν είναι τοποθετημένο ένα εξάρτημα εκτύπωσης διπλής όψης
(CB511A, CB512A, CB516A, CB517A και CB526A), τραβήξτε το έξω για να συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη
συνέχεια, σπρώξτε το μέσα.
Қуат көзіне жалғап, содан кейін өнімді қосыңыз. Дуплекстеуші орнатылған жағдайда (CB511A, CB512A,
CB516A, CB517A және CB526A), оны қорек сымын жалғай алатындай етіп тартып шығарып, одан кейін
дуплекстеушіні қайта кіргізіңіз.
Подключите питание и включите устройство. Если установлен дуплексер (CB511A, CB512A, CB516A, CB517A и
CB526A), выдвиньте его, чтобы подключить питание, а затем установите на место.
Güç bağlantısını yapın ve ürünü açın. Dupleksleyici takılıysa (CB511A, CB512A, CB516A, CB517A ve CB526A), güç
kablosunu takabilmek için dışarı çekin ve sonra yerine itin.
Під'єднайте пристрій до електромережі та увімкніть його. Якщо встановлено пристрій двостороннього друку (моделі
CB511A, CB512A, CB516A, CB517A та CB526A), вийміть його, щоб під'єднати шнур живлення, а тоді вставте назад.
12
CB511A, CB512A, CB516A, CB517A, CB526A
123
3
45
15
9
On the control panel, if prompted, press to select a language, the date, and the time for the
product. Press OK to accept selections. After Ready appears on the display, wait 0 seconds.
Sur le panneau de commande, si vous y êtes invité, appuyez sur pour sélectionner une langue,
la date et l'heure. Appuyez sur OK pour conrmer vos choix. Lorsque Prêt apparaît sur l'écran,
attendez 0 secondes.
На контролния панел при подкана натиснете , за да изберете език, датата и часа на принтера. Натиснете OK,
за да приемете избора. След като на екрана се покаже Ready (Готовност), изчакайте 30 секунди.
Στον πίνακα ελέγχου, εάν σας ζητηθεί, πατήστε για να επιλέξετε τη γλώσσα, την ημερομηνία και την ώρα του
προϊόντος. Πατήστε OK για αποδοχή των επιλογών σας. Αφού εμφανιστεί στην οθόνη το Ready (Έτοιμο), περιμένετε
30 δευτερόλεπτα.
Нұсқау берілген жағдайда басқару панелінде өнім үшін тілді, күнді және уақытты орнату үшін басыңыз.
Таңдауларды қабылдау үшін OK басыңыз. Экранға Ready (Дайын) хабары шығарылғаннан кейін 30 секунд
күтіңіз.
После появления запроса нажмите на панели управления , чтобы выбрать язык, дату и время для устройства.
Нажмите OK, чтобы принять изменения. После появления на экране сообщения Ready (Готово) подождите
30 секунд.
Kontrol panelinde, istenirse düğmesine basarak ürünün dil, tarih ve saat ayarlarını seçin. Seçimleri kabul etmek için
OK düğmesine basın. Ekranda Hazır göründükten sonra 30 saniye bekleyin.
Якщо з’явиться відповідна підказка, на панелі керування натисніть , щоб вибрати мову, дату і час для виробу.
Натисніть OK, щоб прийняти вибір. Після того, як на дисплеї з'явиться індикація Ready (Готовий), зачекайте
30 секунд.
16
10
IPv4
IPv6
Find the IP address by printing a Conguration page. At the product control panel, press Menu ,
press to highlight INFORMATION and then press OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION
and then press OK.
Recherchez l'adresse IP en imprimant une page de conguration. Sur le panneau de commande du
produit, appuyez sur Menu , puis sur pour mettre INFORMATIONS en surbrillance et appuyez sur
OK. Appuyez sur pour mettre IMPRIMER CONFIGURATION en surbrillance, puis appuyez sur OK.
Намерете IP адреса, като разпечатате конфигурационна страница. От контролния панел на принтера, натиснете
Menu (Меню), натиснете , за да маркирате INFORMATION (ИНФОРМАЦИЯ), и след това натиснете
OK. Натиснете , за да маркирате PRINT CONFIGURATION (КОНФИГУРИРАНЕ НА ПРИНТЕРА), и след това
натиснете OK.
Βρείτε τη διεύθυνση IP, εκτυπώνοντας μια σελίδα διαμόρφωσης. Στον πίνακα ελέγχου του προϊόντος, πατήστε Menu
(Μενού) , πατήστε για να επισημάνετε το INFORMATION (Πληροφορίες) και, στη συνέχεια, πατήστε OK. Πατήστε
για να επισημάνετε το PRINT CONFIGURATION (Διαμόρφωση εκτύπωσης) και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
Конфигурация бетін басып шығару арқылы IP адресті табыңыз. Өнімнің басқару панелінде INFORMATION
(Ақпарат) тармағын бөлектеу үшін Menu (Мәзір) тармағын, содан кейін басып, соңында OK батырмасын
басыңыз. PRINT CONFIGURATION (Баспа конфигурацисы) тармағын бөлектеу үшін , одан кейін OK
батырмасын басыңыз.
Распечатайте страницу конфигурации и найдите адрес IP. На панели управления устройства выберите Menu
(Меню) , нажмите для выделения пункта INFORMATION (ИНФОРМАЦИЯ), а затем нажмите OK. Нажмите
для выделения пункта PRINT CONFIGURATION (КОНФИГУРАЦИИ ПЕЧАТИ), а затем нажмите OK.
Yapılandırma sayfası yazdırarak IP adresini bulun. Ürün kontrol panelinde, Menü düğmesine basın, BİLGİ'yi seçmek
için düğmesine basın ve ardından OK düğmesine basın. YAPILANDIRMA YAZDIR öğesini seçmek için düğmesine
basın ve ardından OK düğmesine basın.
Дізнайтеся IP-адресу, надрукувавши звіт про конфігурацію. На панелі керування виробу натисніть кнопку Menu ,
а потім , щоб виділити параметр INFORMATION (Інформація), а тоді натисніть OK. Натисніть , щоб виділити
параметр PRINT CONFIGURATION (Налаштування друку), а тоді натисніть OK.
1
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.