Nije dozvoljeno umnožavanje,
prilagođavanje ili prevođenje bez
prethodnog pismenog odobrenja, osim u
okvirima zakona o autorskim pravima.
Žigovi
®
, Acrobat® i PostScript® predstavljaju
Adobe
žigove kompanije Adobe Systems
Incorporated.
Microsoft®, Windows® i Windows®XP
registrovani su u SAD i predstavljaju žigove
kompanije Microsoft Corporation.
Informacije koje se navode u ovom
dokumentu mogu se menjati bez
obaveštenja.
Jedine garancije za HP proizvode i usluge
navode se u izričitim garancijama koje idu uz
proizvode i usluge. Ništa od onoga što je
ovde navedeno ne sme se smatrati kao
davanje dodatne garancije. HP ne odgovara
za tehničke odn. uređivačke greške ili
propuste koje sadrži ovaj dokument.
Edition 1, 9/2017
Windows Vista® predstavlja registrovani žig
ili žig kompanije Microsoft Corporation u
Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim
zemljama/regionima.
®
predstavlja registrovani žig kompanije
UNIX
The Open Group.
ENERGY STAR i ENERGY STAR su marke
registrovane u SAD.
papiru letter formata i do 43 ppm na
papiru veličine A4
Raspolaže sa 96 megabajta (MB) radne
●
memorije (RAM). Memorija je proširiva
na maksimalno 608 MB.
HP kertridž za štampanje omogućava
●
štampanje do 10.000 stranica
U ležište 1 staje do 100 listova
●
U ležište 2 staje do 500 listova
●
Izlazna korpa sa 500 listova okrenutih
●
nadole
Izlazna korpa sa 100 listova okrenutih
●
nagore
HP LaserJet P4014n štampač
CB507A
Ima iste karakteristike kao štampač
HP LaserJet P4014, ali raspolaže i sledećim
mogućnostima:
Ugrađeno HP Jetdirect umrežavanje
●
Raspolaže sa 128 MB RAM memorije.
●
Memorija je proširiva na maksimalno
640 MB.
HP LaserJet P4014dn
CB512A
Ima iste karakteristike kao štampač
HP LaserJet P4014n, ali raspolaže i sledećim
mogućnostima:
Dodatak za automatsko dvostrano
●
štampanje.
Grafički displej u 4 reda sa kontrolnom
●
tablom
Hi-Speed USB 2.0 priključak
●
EIO (Enhanced input/output) otvor
●
Jedan otvor za DIMM memorijski modul
●
2Poglavlje 1 Osnovno o uređajuSRWW
HP LaserJet P4015 modeli
HP LaserJet P4015n
štampač
CB509A
Štampa do 52 stranice u
●
minuti (ppm) na papiru
letter formata i do 50
ppm na papiru veličine
A4
Ugrađeno HP Jetdirect
●
umrežavanje
Raspolaže sa
●
128 megabajta (MB)
radne memorije (RAM).
Memorija je proširiva na
maksimalno 640 MB.
HP kertridž za
●
štampanje omogućava
štampanje do 10.000
stranica
Štampač HP LaserJet
P4015dn
CB526A
Ima iste karakteristike kao
štampač HP LaserJet
P4015n, ali raspolaže i
sledećim mogućnostima:
Dodatak za automatsko
●
dvostrano štampanje
HP LaserJet P4015tn
štampač
CB510A
Ima iste karakteristike kao
štampač HP LaserJet
P4015n, ali raspolaže i
sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
●
od 500 listova (ležište 3)
HP LaserJet P4015x
štampač
CB511A
Ima iste karakteristike kao
štampač HP LaserJet
P4015n, ali raspolaže i
sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
●
od 500 listova (ležište 3)
Dodatak za automatsko
●
dvostrano štampanje
U ležište 1 staje do 100
●
listova
U ležište 2 staje do 500
●
listova
Izlazna korpa sa 500
●
listova okrenutih nadole
Izlazna korpa sa 100
●
listova okrenutih nagore
Grafički displej u 4 reda
●
sa kontrolnom tablom
Numerička tastatura
●
Hi-Speed USB 2.0 port
●
EIO (Enhanced input/
●
output) otvor
Jedan otvor za DIMM
●
memorijski modul
SRWWPoređenje uređaja3
HP LaserJet P4515 modeli
HP LaserJet P4515n
štampač
CB514A
Štampa do 62 stranice u
●
minuti (ppm) na papiru
letter formata i do 60
ppm na papiru veličine
A4
Ugrađeno HP Jetdirect
●
umrežavanje
Raspolaže sa
●
128 megabajta (MB)
radne memorije (RAM).
Memorija je proširiva na
maksimalno 640 MB.
HP kertridž za
●
štampanje omogućava
štampanje do 10.000
stranica
HP LaserJet P4515tn
štampač
CB515A
Ima iste karakteristike kao
štampač HP LaserJet
P4515n, ali raspolaže i
sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
●
od 500 listova (ležište 3)
HP LaserJet P4515x
štampač
CB516A
Ima iste karakteristike kao
štampač HP LaserJet
P4515n, ali raspolaže i
sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
●
od 500 listova (ležište 3)
Dodatak za automatsko
●
dvostrano štampanje
HP LaserJet P4515xm
štampač
CB517A
Ima iste karakteristike kao
štampač HP LaserJet
P4515n, ali raspolaže i
sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
●
od 500 listova (ležište 3)
Dodatak za automatsko
●
dvostrano štampanje
edno sanduče sa
J
●
korpi za sortiranje
zadataka kapaciteta 500
listova
5
U ležište 1 staje do 100
●
listova
U ležište 2 staje do 500
●
listova
Izlazna korpa sa 500
●
listova okrenutih nadole
Izlazna korpa sa 100
●
listova okrenutih nagore
Grafički displej u 4 reda
●
sa kontrolnom tablom
Numerička tastatura
●
Hi-Speed USB 2.0
●
priključak
EIO (Enhanced input/
●
output) otvor
Jedan otvor za DIMM
●
memorijski modul
4Poglavlje 1 Osnovno o uređajuSRWW
Poređenje funkcija
FunkcijaOpis
Performanse
Korisnički interfejs
Upravljački program štampača
Rezolucija
Funkcije skladištenja
Procesor od 540 MHz
●
Pomoć na kontrolnoj tabli
●
Grafički displej u 4 reda sa numeričkom tastaturom. (Tastatura nije dostupna na modelima
●
HP LaserJet P4014.)
HP Easy Printer Care softver (alatka za pregled stanja i rešavanje problema zasnovana na
●
Webu)
Upravljački programi štampača za Windows® i Macintosh
●
Ugrađeni Web server za pristup podršci i naručivanje potrošnog materijala (samo kod modela
●
koji su povezani unutar interne mreže)
HP PCL 5 Universal Print Driver za Windows (HP UPD PCL 5)
●
HP PCL 6
●
HP Universal Print Driver za Windows sa postscript emulacijom (HP UPD PS)
●
FastRes 1200 daje kvalitet štampe u rezoluciji od 1200 tačaka po inču (dpi) za brzo, kvalitetno
●
štampanje poslovnih tekstova i grafike
ProRes 1200 daje kvalitet štampe u rezoluciji od 1200 dpi za najkvalitetnije štampanje crteža
●
i grafike
600 dpi daje najbrže štampanje
●
Fontovi, obrasci i makroi
●
Fontovi
Dodatna oprema
Zadržavanje zadataka
●
103 interna skalabilna fonta na raspolaganju PCL i 93 za HP UPD postscript emulaciju
●
U softveru je dostupno 80 ekranskih fontova koji odgovaraju uređajima u formatu TrueType
●
Pomoću USB porta moguće je dodati nove fontove
●
HP dodatno ulazno ležište od 500 listova (najviše četiri dodatna ležišta)
●
HP dodatno ulazno ležište od 1.500 listova
●
HP LaserJet ležište za ubacivanje koverata za 75 listova
●
HP LaserJet stalak za štampač
●
HP LaserJet automatska jedinica za dvostrano štampanje
●
HP LaserJet slagač za 500 listova
●
HP LaserJet heftalica/slagač za 500 listova
●
HP LaserJet sanduče sa 5 korpi kapaciteta 500 listova
●
NAPOMENA: Svaki model može da prihvati najviše četiri opcionalna dodatna ulazna ležišta ili
najviše tri ulazna ležišta kapaciteta 500 listova i jedno ulazno ležište velikog kapaciteta od 1.500
listova. Ako je postavljena ulazno ležište velikog kapaciteta od 1.500 listova, ono se uvek mora
nalaziti ispod svih drugih ležišta.
SRWWPoređenje funkcija5
FunkcijaOpis
Povezivanje
Potrošni materijal
Podržani operativni sistemi
Pristupačnost
Hi-Speed USB 2.0 priključak
●
HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje potpunih karakteristika (opcioni za štampač
●
HP LaserJet P4014) s podrškom za IPv4, IPv6, i IP Security.
HP Web Jetadmin softver
●
EIO (Enhanced input/output) otvor
●
Stranica sa stanjem potrošnog materijala sadrži informacije o nivou tonera, broju odštampanih
●
stranica i proceni broja preostalih stranica.
Uređaj pri instalaciji proverava da li je prisustan originalan HP kertridž za štampanje.
●
Mogućnost naručivanja potrošnog materijala putem Interneta (korišćenjem HP Easy Printer
●
Care)
®
Microsoft
●
Macintosh OS X, V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 i noviji
●
Novell NetWare
●
Unix
●
Linux
●
Uputstvo za upotrebu na mreži kompatibilno je s tekstualnim čitačima ekrana.
●
Kertridži za štampanje mogu se instalirati i ukloniti jednom rukom.
●
Windows® 2000, Windows® XP i Windows Vista™
®
Sva vratanca i poklopci mogu da se otvore jednom rukom.
●
U ležište 1 moguće je umetnuti papir jednom rukom.
●
6Poglavlje 1 Osnovno o uređajuSRWW
Vodič kroz uređaj
Prikaz s prednje strane
1Gornja izlazna korpa
1
2
3
4
5
2Kontrolna tabla
3Poklopac (omogućava pristup kertridžu za štampanje)
4Ležište 1 (povucite da biste je otvorili)
5Ležište 2
Pogled otpozadi
5
4
1
2
3
1Zadnja izlazna korpa (povucite da biste je otvorili)
SRWWVodič kroz uređaj7
2Poklopac za dodatak za dvostrano štampanje (uklonite ga kako biste instalirali dodatak za dvostrano štampanje)
3Portovi interfejsa
4Desni poklopac (omogućava pristup otvoru za DIMM memoriju)
5Prekidač za uključivanje/isključivanje
Portovi interfejsa
1
2
3
4
5
6
1RJ.45 mrežna veza (nije dostupna za štampač HP LaserJet P4014 )
2EIO otvor
3Priključak za napajanje
4USB veza sa glavnim računarom, služi za dodavanje fontova i drugih softverskih rešenja nezavisnih proizvođača (ovaj
priključak može imati poklopac koji se uklanja)
5Otvor za bezbednosnu bravu na kablu
6Hi-speed USB 2.0 veza za direktno povezivanje s računarom
Položaj nalepnice sa oznakom modela i serijskim brojem
Nalepnica koja sadrži oznaku modela i serijski broj nalazi se na unutrašnjoj strani gornjeg poklopca.
8Poglavlje 1 Osnovno o uređajuSRWW
SRWWVodič kroz uređaj9
10Poglavlje 1 Osnovno o uređajuSRWW
2Kontrolna tabla
Raspored na kontrolnoj tabli
●
Korišćenje menija kontrolne table
●
Meni Show Me How (Pokaži mi kako)
●
Meni Retrieve Job (Pronađi zadatak)
●
Meni Information (Informacije)
●
Meni Paper Handling (Rad sa papirom)
●
Meni Configure Device (Podešavanje uređaja)
●
Meni Diagnostics (Dijagnostika)
●
Meni za servisiranje
●
SRWW11
Raspored na kontrolnoj tabli
Pomoću kontrolne table možete da dobijete informacije o štampaču i stanju zadatka, kao i da
konfigurišete uređaj.
1
2
3
4
14
5
6
7
8
9
10
BrojDugme ili lampicaFunkcija
1Displej kontrolne tablePrikazuje informacije o stanju, menijima, pomoćne informacije i poruke o grešci
2 Strelica nagoreKreće se do prethodne stavke u listi ili uvećava vrednost numeričkih stavki
3 Dugme PomoćPruža informacije o poruci na displeju kontrolne table
4Dugme OK
5
6 Strelica nadoleKreće se do sledeće stavke u listi ili umanjuje vrednost numeričkih stavki
7
8
Dugme Stop
Strelica nazad
Menu (Meni)
11
13
12
Čuva izabranu vrednost stavke
●
Izvršava radnju u vezi sa stavkom koja je na displeju kontrolne table
●
posvetljena
Uklanja stanje greške kada je to moguće
●
Otkazuje aktuelni zadatak za štampanje i uklanja stranice iz memorije uređaja
Vraća se jedan nivo naviše na stablu menija ili vraća prethodni numerički unos
Otvara i zatvara menije.
●
9Lampica Ready (Spreman)
10Lampica Podaci
11Lampica Attention (Pažnja)
Uključeno: Uređaj je na mreži i spreman da prihvati podatke za štampanje.
●
Isključeno: Uređaj ne može da prihvati podatke jer nije na mreži
●
(zaustavljen je) ili je došlo do greške.
Treperenje: Uređaj se isključuje iz mreže. Uređaj prestaje da obrađuje
●
trenutni zadatak i briše sve aktivne stranice sa putanje papira.
Uključeno: Uređaj ima podatke koje može da štampa, ali čeka da primi
●
sve podatke.
Isključeno: Uređaj nema podatke za štampanje.
●
Treperenje: Uređaj obrađuje ili štampa podatke.
●
Uključeno: Postoji problem u funkcionisanju uređaja. Pogledajte displej
●
komandne table.
Isključeno: Uređaj funkcioniše bez greške.
●
Treperenje: Neophodna je neka radnja. Pogledajte displej komandne
●
table.
12Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
BrojDugme ili lampicaFunkcija
12
13C Dugme za brisanje
14Numerička tastatura
Fascikla ili dugme STAR
(Secure Transaction Access
Retrieval)
NAPOMENA: Modeli
HP LaserJet P4014 nemaju
ovu stavku.
NAPOMENA: Modeli
HP LaserJet P4014 nemaju
ovu stavku.
NAPOMENA: Modeli
HP LaserJet P4014 nemaju
ovu stavku.
Pruža brzi pristup meniju RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK)
Vraća podrazumevane vrednosti i izlazi iz ekrana pomoći
Unesite numeričke vrednosti
SRWWRaspored na kontrolnoj tabli13
Korišćenje menija kontrolne table
Postupite prema sledećim uputstvima kako bi vam bio omogućen pristup menijima kontrolne table.
Korišćenje menija
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2.Da biste se kretali kroz liste, pritisnite strelicu nadole
.
ili nagore .
3.Pritisnite dugme OK za izbor odgovarajuće opcije.
4.Pritisnite strelicu nazad
5.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
6.Pritisnite dugme Help
da biste se vratili na prethodni nivo.
da biste izašli iz menija.
kako biste videli dodatne informacije o stavki.
Sledeći meniji su glavni.
Glavni menijiSHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO)
RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK)
INFORMATION (INFORMACIJE)
PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM)
CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA)
DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA)
SERVICE (SERVISIRANJE)
14Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
Meni Show Me How (Pokaži mi kako)
Za svaki vaš izbor u meniju SHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO) štampaće se stranica sa dodatnim
informacijama.
DeoObjašnjenje
CLEAR JAMS
(UKLANJANJE
ZAGLAVLJENOG PAPIRA)
LOAD TRAYS (UMETANJE
PAPIRA U LEŽIŠTA)
LOAD SPECIAL MEDIA
(UMETANJE POSEBNIH
MEDIJA)
PRINT ON BOTH SIDES
(ŠTAMPAJ OBOSTRANO)
SUPPORTED PAPER
(PODRŽANI TIPOVI PAPIRA)
PRINT HELP GUIDE (VODIČ
KROZ POMOĆ ZA
ŠTAMPANJE)
Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako ukloniti zaglavljeni papir.
Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako umetnuti papir u ulazna ležišta.
Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako umetnuti specijalni papir, na primer koverte ili
memorandume.
Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako koristiti funkciju za dvostrano (dupleks)
štampanje.
NAPOMENA: Stavka menija za dvostrano štampanje se prikazuje samo u slučaju da je
instalirana automatska jedinica za dvostrano štampanje.
Štampa stranicu sa spiskom tipova i veličina papira koje uređaj podržava.
Štampa stranicu sa spiskom veza za dodatnu pomoć na Webu.
SRWWMeni Show Me How (Pokaži mi kako)15
Meni Retrieve Job (Pronađi zadatak)
Ovaj meni obezbeđuje listu zadataka uskladištenih u uređaju, kao i pristup svim funkcijama skladišta
zadataka. Ove zadatke možete da štampate ili da ih izbrišete koristeći kontrolnu tablu uređaja. Ovaj
meni se pojavljuje kada uređaj ima najmanje 80 MB osnovne memorije. Pogledajte
mogućnosti skladištenja zadataka na stranici 96 da biste dobili više informacija o korišćenju ovog
menija.
NAPOMENA:Ukoliko isključite uređaj, svi uskladišteni zadaci će biti izbrisani, osim kada je instaliran
opcioni čvrsti disk.
NAPOMENA:Pritisnite dugme s fasciklom da biste direktno ušli u taj meni.
DeoPodstavkaVrednostiObjašnjenje
Korišćenje
USER NAME (IME
KORISNIKA)
ALL JOBS (WITH
PIN) /SVI POSLOVI
(SA PINOM)/
ALL JOBS (NO PINS) /
SVI POSLOVI (BEZ
PINA)/
PRINT (ŠTAMPAJ)
DELETE (IZBRIŠI)
PRINT (ŠTAMPAJ)
DELETE ALL JOBS
(IZBRIŠI SVE
ZADATKE)
USER NAME (IME KORISNIKA): Ime osobe
koja je poslala zadatak.
PRINT (ŠTAMPAJ): Štampa izabrani
●
zadatak nakon unosa PIN-a.
COPIES (KOPIJE): Izaberite željeni broj
primeraka (od 1 do 32.000).
DELETE (IZBRIŠI): Briše izabrani zadatak
●
iz uređaja nakon unosa PIN-a.
PRINT (ŠTAMPAJ): Štampa izabrani
●
zadatak.
DELETE (IZBRIŠI): Briše sve zadatke iz
●
uređaja. Uređaj će od vas zatražiti da
potvrdite radnju pre brisanja zadataka.
16Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
Meni Information (Informacije)
Meni INFORMATION (INFORMACIJE) sadrži stranice sa informacijama o uređaju na kojima možete
naći detalje o uređaju i o njegovoj konfiguraciji. Dođite do željene stranice sa informacijama, a zatim
pritisnite OK.
DeoObjašnjenje
PRINT MENU MAP
(ŠTAMPAJ MAPU MENIJA)
PRINT CONFIGURATION
(KONFIGURACIJA
ŠTAMPANJA)
PRINT SUPPLIES STATUS
PAGE (ŠTAMPAJ STANJE
POTROŠNOG MATERIJALA)
PRINT USAGE PAGE
(ŠTAMPAJ STRANICU O
KORIŠĆENJU)
PRINT FILE DIRECTORY
(ŠTAMPAJ DIREKTORIJUM
SA DATOTEKAMA)
PRINT PCL FONT LIST
(ŠTAMPAJ LISTU PCL
FONTOVA)
PRINT PS FONT LIST
(ŠTAMPAJ LISTU PS
FONTOVA)
Štampa mapu menija kontrolne table u kojoj su prikazani raspored i trenutne postavke za
stavke iz menija kontrolne table.
Štampa aktuelnu konfiguraciju uređaja. Ukoliko je instaliran HP Jetdirect server za štampanje,
biće odštampana i stranica sa HP Jetdirect konfiguracijom.
Štampa stranicu sa stanjem potrošnog materijala na kojoj se nalaze nivoi potrošnog materijala
uređaja, približan broj preostalih stranica, podaci o korišćenju kertridža za štampanje, serijski
broj, brojač odštampanih stranica i informacije o naručivanju. Ova stranica je dostupna samo
ukoliko koristite originalne HP potrošne materijale.
Štampa stranicu koja sadrži brojač svih veličina papira koje su prošle kroz uređaj, pobrojava
da li je na tim papirima štampano jednostrano ili dvostrano i sadrži brojač odštampanih
stranica.
Štampa direktorijum sa datotekama koji sadrži podatke o svim instaliranim uređajima za
masovno skladištenje. Ova stavka se pojavljuje samo ukoliko je u štampaču instaliran uređaj
za masovno skladištenje koji sadrži prepoznat sistem datoteka.
Štampa listu PCL fontova koja sadrži sve PCL fontove koji su trenutno dostupni pri korišćenju
uređaja.
Štampa listu PS fontova koja sadrži sve PS fontove koji su trenutno dostupni pri korišćenju
uređaja.
SRWWMeni Information (Informacije)17
Meni Paper Handling (Rad sa papirom)
Pomoću ovog menija možete podesiti veličinu i tip papira za svako ležište. Uređaj će upotrebiti ove
podatke kako bi stranice odštampao s najboljim mogućim otiskom. Za više informacija, pogledajte
odeljak
Neke stavke iz ovog menija dostupne su i u softveru ili upravljačkom programu štampača. Postavke u
softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.
DeoVrednostiObjašnjenje
Podešavanje ležišta na stranici 86.
ENVELOPE FEEDER SIZE
(VELIČINA LEŽIŠTA ZA
UBACIVANJE KOVERATA)
ENVELOPE FEEDER TYPE
(VRSTA LEŽIŠTA ZA
UBACIVANJE KOVERATA)
TRAY1 SIZE (VELIČINA ZA
LEŽIŠTE 1)
TRAY1 TYPE (TIP ZA LEŽIŠTE 1) Lista dostupnih vrsta papira za
Lista sa dostupnim veličinama
papira za ležište za ubacivanje
koverata
Lista sa dostupnim vrstama
papira za ležište za ubacivanje
koverata
Lista dostupnih veličina papira
za ležište 1
ležište 1
Pomoću ove stavke podesite vrednost koja će odgovarati veličini
papira koji je trenutno ubačen u ležište za ubacivanje koverata.
Pomoću ove stavke podesite vrednost koja će odgovarati vrsti papira
koji je trenutno ubačen u ležište za ubacivanje koverata.
Pomoću ove stavke podesite vrednost koja će odgovarati veličini
papira koji je trenutno ubačen u ležište 1. Podrazumevana postavka je
ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA).
ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA): Ukoliko su i vrsta i veličina za
ležište 1 postavljene na vrednost ANY, uređaj će najpre povući papir
iz ležišta 1, pod uslovom da se on nalazi u tom ležištu.
Veličina različita od ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA): Štampač
neće povući papir iz ovog ležišta osim u slučaju da se vrsta ili veličina
zadatka za štampanje podudaraju sa vrstom i veličinom papira
ubačenog u ovo ležište.
Pomoću ove stavke podesite vrednost koja će odgovarati vrsti papira
koji je trenutno ubačen u ležište 1. Podrazumevana postavka je ANY
TYPE (BILO KOJA VRSTA).
ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA): Ukoliko su i vrsta i veličina za ležište
1 postavljene na vrednost ANY, uređaj će najpre povući papir iz
ležišta 1, pod uslovom da se on nalazi u tom ležištu.
Vrsta različita od ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA): Štampač neće
povući papir iz ovog ležišta.
TRAY[N] SIZE (VELIČINA ZA
LEŽIŠTE [N])
TRAY[N] TYPE (TIP ZA LEŽIŠTE
[N])
Lista dostupnih veličina papira
za ležište 2 ili opciona ležišta
Lista dostupnih veličina papira
za ležište 2 ili opciona ležišta
Ležište automatski detektuje veličinu papira na osnovu položaja vođica
koje se u njemu nalaze. Podrazumevana postavka je ili LTR (letter
format) za uređaje koji rade na 110 V, ili A4 za uređaje koji rade na
220 V.
Postavlja vrednost koja odgovara vrsti papira koji je trenutno ubačen
u ležište 2 ili opciona ležišta Podrazumevana postavka je ANY TYPE(BILO KOJA VRSTA).
18Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
Meni Configure Device (Podešavanje uređaja)
Pomoću ovog menija možete da promenite podrazumevane postavke za štampanje, podesite kvalitet
štampe, promenite konfiguraciju sistema i podesite U/I opcije.
Podmeni Printing (Štampanje)
Neke stavke iz ovog menija dostupne su u softveru ili upravljačkom programu štampača. Postavke u
softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli. U opštem slučaju, ove
postavke je najbolje promeniti u upravljačkom programu ako je to moguće.
DeoVrednostiObjašnjenje
COPIES (KOPIJE)od 1 do 32.000Podesite podrazumevani broj kopija tako što ćete izabrati broj od
DEFAULT PAPER SIZE
(PODRAZUMEVANA
VELIČINA STRANICE)
DEFAULT CUSTOM PAPER
SIZE (PODRAZUMEVANA
STANDARDNA VELIČINA
PAPIRA)
Prikazuje listu dostupnih
veličina papira.
UNIT OF MEASURE
(MERNA JEDINICA)
XDIMENSION
(XDIMENZIJA)
YDIMENSION
(YDIMENZIJA)
1 do 32.000. Unesite broj kopija pomoću numeričke tastature. Ako
uređaj nema numeričku tastaturu, broj kopija izaberite pomoću
strelice nagore
samo na zadatke za štampanje kod kojih broj kopija nije preciziran
u softveru ili upravljačkom programu, poput UNIX ili Linux
programa.
Podrazumevana postavka je 1.
NAPOMENA: Najbolje je postaviti broj kopija u softveru ili
upravljačkom programu. (Postavke u softveru i upravljačkom
programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.)
Postavlja podrazumevanu veličinu slike za papir i koverte. Ova
postavka se odnosi na zadatke za štampanje kod kojih veličina
papira nije precizirana u softveru ili upravljačkom programu.
Podrazumevana postavka je LETTER.
Izaberite podrazumevanu veličinu papira za ležište 1 ili bilo koje
ležište za 500 listova.
UNIT OF MEASURE (MERNA JEDINICA): Pomoću ove opcije
izaberite jedinicu mere (INCHES (Inči) ili MILLIMETERS
(Milimetri)) pri podešavanju standardnih veličina papira.
XDIMENSION (XDIMENZIJA): Pomoću ove opcije postavite
merenje širine papira (merenje od jedne do druge strane u
ležištu). Opseg je od 76 do 216 mm (od 3,0 do 8,50 inča).
ili strelice nadole . Ovo podešavanje se odnosi
YDIMENSION (YDIMENZIJA): Pomoću ove opcije postavite
merenje dužine papira (merenje od napred ka nazad u ležištu).
Opseg je od 127 do 356 mm (od 5,0 do 14,0 inča).
PAPER DESTINATION
(ODREDIŠTE PAPIRA)
DUPLEX (DVOSTRANO)OFF (ISKLJUČENO)
DUPLEX BINDING
(DVOSTRANO
POVEZIVANJE)
Prikazuje listu mogućih
odredišta papira.
ON (UKLJUČENO)
LONG EDGE (DUGA
IVICA)
Konfiguriše odredište izlazne korpe za papir. Lista se razlikuje u
zavisnosti od toga koji je izlazni dodatak povezan.
Podrazumevana postavka je STANDARD TOP BIN (Standardna
gornja korpa).
Ova stavka se pojavljuje samo kada je instaliran opcionalna
jedinica za dvostrano štampanje. Postavite vrednost na ON
(UKLJUČENO) da biste štampali obostrano (dupleks) ili na OFF
(ISKLJUČENO) da biste štampali na jednoj strani lista papira
(simpleks).
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Promenite ivicu za povezivanje kod dvostranog štampanja. Ova
stavka se pojavljuje samo kada je instalirana opcionalna jedinica
za dvostrano štampanje i kada je vrednost za DUPLEX(DVOSTRANO) podešena na ON (UKLJUČENO).
SRWWMeni Configure Device (Podešavanje uređaja)19
DeoVrednostiObjašnjenje
SHORT EDGE (KRATKA
IVICA)
OVERRIDE A4/LETTER
(ZAMENI A4/LETTER)
MANUAL FEED (RUČNO
UMETANJE)
COURIER FONTREGULAR
WIDE A4 (ŠIROKO NA A4)NO (NE)
NO (NE)
YES (DA)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
(STANDARDNI)
DARK (TAMAN)
YES (DA)
Podrazumevana postavka je LONG EDGE (DUGA IVICA).
Izaberite YES (DA) da biste zadatak veličine A4 štampali na
papiru formata Letter kada papir veličine A4 nije umetnut u uređaj
(ili obratno).
Podrazumevana postavka je YES (DA).
Papir se umeće ručno iz ležišta 1, a ne automatski iz nekog
drugog ležišta Ako je MANUAL FEED=ON (Ručno
umetanje=Uključeno) i ležište 1 prazno, uređaj se isključuje iz
mreže kada dobije zadatak za štampanje. MANUALLY FEED[PAPER SIZE] (Ručno umetanje [Veličina papira]) se pojavljuje
na displeju kontrolne table.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Izbor koja će se verzija fonta Courier koristiti:
REGULAR (STANDARDNI): Interni Courier font koji je dostupan
na uređajima serije HP LaserJet 4.
DARK (TAMAN): Interni Courier font koji je dostupan na
uređajima serije HP LaserJet III.
Podrazumevana postavka je REGULAR (STANDARDNI).
Menjanje broja znakova koji se mogu odštampati u jednom redu
papira veličine A4.
NO (NE): U jednom redu moguće je odštampati do 78 znakova
veličine 10.
PRINT PS ERRORS
(ŠTAMPAJ PS GREŠKE)
PRINT PDF ERRORS
(ŠTAMPAJ PDF GREŠKE)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
YES (DA): U jednom redu moguće je odštampati do 80 znakova
veličine 10.
Podrazumevana postavka je NO (NE).
Određivanje da li je odštampana stranica sa PS greškama.
OFF (ISKLJUČENO): Stranica sa PS greškama se nikada ne
štampa.
ON (UKLJUČENO): Stranica sa PS greškama se štampa kada
se pojavi PS greška.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Određivanje da li je odštampana stranica sa PDF greškama.
OFF (ISKLJUČENO): Stranica sa PDF greškama se nikada ne
štampa.
ON (UKLJUČENO): Stranica sa PDF greškama se štampa kada
se pojavi PDF greška.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
20Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
DeoVrednostiObjašnjenje
PCL SUBMENU (PCL
PODMENI)
FORM LENGTH (DUŽINA
OBRASCA)
ORIENTATION
(POLOŽAJ)
FONT SOURCE (IZVOR
FONTA)
FONT NUMBER (BROJ
FONTA)
FONT PITCH (VELIČINA
FONTA)
FONT POINT SIZE
(VELIČINA FONTA U
TAČKAMA)
SYMBOL SET (SKUP
SIMBOLA)
APPEND CR TO LF
(DODAJ CR POSLE LF)
Postavlja vertikalni prored na 5 do 128 redova za podrazumevanu
veličinu papira.
Postavlja podrazumevani položaj stranice na LANDSCAPE
(Položeno)ili PORTRAIT (Uspravno).
NAPOMENA: Najbolje je postaviti položaj stranice u softveru ili
upravljačkom programu. (Postavke u softveru i upravljačkom
programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.)
Postavite izvor fonta na INTERNAL (Interni) ili EIO DISK.
Uređaj svakom fontu dodeljuje broj i daje listu brojeva PCL Font
List. Broj fonta se nalazi u listi, u koloni Font #. Opseg je od 0 do
102.
Izaberite veličinu fonta. Ova stavka se nekada ne pojavljuje, u
zavisnosti od toga koji ste font izabrali. Opseg je od 0,44 do 99,99.
Izaberite veličinu fonta u tačkama. Opseg je od 4,00 do 999,75.
Podrazumevana postavka je 12,00.
Izaberite bilo koji simbol iz nekoliko skupova simbola dostupnih
na kontrolnoj tabli uređaja. Skup simbola je jedinstvena grupa svih
znakova fonta. Za znakove za crtanje pomoću linija preporučuju
se skupovi PC-8 i PC-850.
Izaberite YES (DA) da biste dodali znak za kraj reda u svaki red
kod štampanja PCL zadataka kompatibilnih sa prethodnim
verzijama (čist tekst, bez kontrole zadataka). Neka okruženja,
poput UNIX-a, označavaju nov red pomoću jednog kontrolnog
koda. Pomoću ove opcije dodajte svakom redu neophodni znak
za kraj reda.
SUPPRESS BLANK
PAGES (IGNORIŠI
PRAZNE STRANICE)
MEDIA SOURCE
MAPPING (MAPIRANJE
IZVORA MEDIJA)
Podmeni Print Quality (Kvalitet štampe)
Neke stavke iz ovog menija dostupne su u softveru ili upravljačkom programu štampača. Postavke u
softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli. U opštem slučaju, ove
postavke je najbolje promeniti u upravljačkom programu ako je to moguće.
DeoVrednostiObjašnjenje
SET REGISTRATION
(PODEŠAVANJE
MARGINA)
PRINT TEST PAGE
(ŠTAMPAJ TEST
STRANICU)
SOURCE (IZVOR)
Kada generišete svoj PCL, umećete i dodatne pokretne obrasce
zbog kojih se štampa jedna ili više praznih stranica. Izaberite YES(DA) da bi se pokretni obrasci ignorisali ukoliko je stranica
prazna.
Izaberite i održavajte ležišta numerisanim onda kada ne koristite
upravljački program štampača ili kada u softveru ne postoji opcija
za biranje ležišta. CLASSIC (Klasično): Numerisanje ležišta se
zasniva na HP LaserJet 4 modelu i starijim modelima.
STANDARD (Standardno): Numerisanje ležišta zasniva se na
novijim HP LaserJet modelima.
Premešta poravnavanje margina kako bi sliku smestio u
središte stranice u odnosu na gornju, donju, levu i desnu ivicu.
Možete i da poravnate slike koje se štampaju na licu i poleđini.
Omogućava poravnavanje pri jednostranom i dvostranom
štampanju.
SRWWMeni Configure Device (Podešavanje uređaja)21
DeoVrednostiObjašnjenje
ADJUST TRAY [N]
(PODEŠAVANJE LEŽIŠTA
[BR])
PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST STRANICU): Štampa
test stranicu koja prikazuje trenutne postavke margina.
SOURCE (IZVOR): Biranje ležišta za štampanje test stranice.
ADJUST TRAY [N] (PODEŠAVANJE LEŽIŠTA [BR]):
Podešavanje margina za izabrano ležište, pri čemu je [N] broj
ležišta. Prikazuje se izbor za svako instalirano ležište i margine
se moraju postaviti za svaku od njih.
X1 SHIFT (X1 pomak): Margine slike od jedne do druge
●
strane papira, onako kako je papir položen u ležištu. Kod
dvostranog štampanja, ovo je druga (zadnja) strana
papira.
X2 SHIFT (X2 pomak): Margine slike od jedne do druge
●
strane papira, onako kako je papir položen u ležištu, za
prvu (prednju) stranu dvostrano štampane stranice. Ova
stavka se pojavljuje samo ako je u uređaj ugrađena
jedinica za dvostrano štampanje i DUPLEX
(DVOSTRANO) je ON (UKLJUČENO). Postavite prvo X1
SHIFT (X1 pomak).
Y SHIFT (Y pomak): Margine slike od vrha do podnožja
●
papira, onako kako je papir položen u ležištu.
Podrazumevana postavka za SOURCE (IZVOR) je TRAY 2
(Ležište 2). Podrazumevana postavka za ADJUST TRAY 1
(Podešavanje ležišta 1) i ADJUST TRAY 2 (Podešavanje
ležišta 2) je 0.
FUSER MODES (REŽIMI
GREJAČA)
Lista dostupnih vrsta papiraKonfiguriše režim grejača za svaku vrstu papira.
Promenite režim grejača samo ukoliko imate probleme pri
korišćenju određenih vrsta papira. Nakon što odredite vrstu
papira, možete da izaberete režim grejača koji joj odgovara.
Uređaj podržava sledeće režime:
NORMAL (NORMALAN): Koristi se za većinu vrsta papira.
LIGHT1 (LAK1): Koristi se za većinu vrsta papira.
LIGHT2 (LAK2): Koristite ovaj režim ukoliko dolazi do
gužvanja medija.
HEAVY (TEŽAK): Koristi se za hrapav papir.
Podrazumevani režim grejača je LIGHT1 (LAK1) za sve vrste
medija za štampanje osim folija (LIGHT2 (LAK2)) i hrapavog
papira (HEAVY (TEŽAK)).
OPREZ: Ne menjajte režim grejača za folije. Ukoliko prilikom
štampanja folija ne koristite postavku LIGHT2 (LAK2), može
doći do trajnog oštećenja uređaja i grejača. U upravljačkom
programu za štampanje uvek izaberite opciju
Transparencies (folije) za tip medija i u kontrolnoj tabli
podesite da tip ležišta budeTRANSPARENCY (FOLIJA).
Nakon što je izaberete, opcija RESTORE MODES(VRAĆANJE REŽIMA) vraća vrednosti za režim grejača za
sve vrste papira na podrazumevane.
22Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
DeoVrednostiObjašnjenje
OPTIMIZE (OPTIMIZUJ)
Optimizuje određene
parametre za sve zadatke
umesto optimizacije tipa
papira ili uz nju.
RESOLUTION
(REZOLUCIJA)
RETOFF (ISKLJUČENO)
LINE DETAIL (DETALJI
LINIJA)
RESTORE OPTIMIZE
(VRAĆANJE
OPTIMIZACIJE)
300
600
FASTRES 1200
PRORES 1200
LIGHT (LAK)
Uključite ovu postavku ukoliko imate problema sa zamućenim
otiskom ili raštrkanim linijama.
Pomoću ove stavke možete da vratite sve postavke za
OPTIMIZE (OPTIMIZUJ) na vrednost OFF (ISKLJUČENO).
Izaberite rezoluciju. Sve vrednosti se štampaju istom
brzinom.
300: Daje kvalitet štampe za radne verzije i može se koristiti
za kompatibilnost sa porodicom proizvoda HP LaserJet III.
600: Daje visoki kvalitet štampe za tekst i može se koristiti za
kompatibilnost sa porodicom proizvoda HP LaserJet 4.
FASTRES 1200: Daje kvalitet štampe od 1200 dpi čime se
postiže brzo i kvalitetno štampanje poslovnih tekstova i grafike.
PRORES 1200: Daje kvalitet štampe od 1200 dpi čime se
postiže brzo i kvalitetno štampanje crteža i grafike.
NAPOMENA: Najbolje je promeniti rezoluciju u softveru ili
upravljačkom programu štampača. (Postavke u softveru i
upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj
tabli.)
Podrazumevana postavka je FASTRES 1200.
Pomoću postavke za korišćenje REt tehnologije (Resolution
Enhancement technology) ostvarićete štampanje s glatkim
uglovima, oblinama i ivicama.
ECONOMODE
(EKONOREŽIM)
MEDIUM (SREDNJE)
DARK (TAMAN)
ON (UKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
REt ne utiče na kvalitet štampe ukoliko je rezolucija štampe
podešena na FastRes 1200 ili ProRes 1200. Kod svih drugih
rezolucija štampe, kvalitet štampe se poboljšava primenom
REt tehnologije.
NAPOMENA: Najbolje je promeniti postavku za REt u
softveru ili upravljačkom programu štampača. (Postavke u
softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u
kontrolnoj tabli.)
Podrazumevana postavka je MEDIUM (SREDNJE).
EkonoRežim je funkcija koja omogućava da uređaj koristi
manju količinu tonera po stranici. Ukoliko izaberete ovu opciju,
ona će produžiti vek trajanja tonera i tako verovatno smanjiti
trošak po stranici. Međutim, tako će se smanjiti i kvalitet
štampe. Odštampana stranica biće svetlija, ali je kvalitet
štampe sasvim zadovoljavajuć za štampanje radnih verzija i
proba.
Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu funkcije
EkonoRežim. Ako se EkonoRežim koristi stalno, može se
dogoditi da će toner trajati duže od mehaničkih delova
kertridža za štampanje. Ukoliko kvalitet štampe počne da
opada pod ovim okolnostima, moraćete da zamenite kertridž
za štampanje čak i kada u njemu ima još tonera.
NAPOMENA: Najbolje je EkonoRežim uključivati i
isključivati u softveru ili upravljačkom programu štampača.
(Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju
postavke u kontrolnoj tabli.)
SRWWMeni Configure Device (Podešavanje uređaja)23
DeoVrednostiObjašnjenje
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
TONER DENSITY (GUSTINA
TONERA)
AUTO CLEANING
(AUTOMATSKO ČIŠĆENJE)
CLEANING INTERVAL
(INTERVAL
AUTOMATSKOG
ČIŠĆENJA)
AUTO CLEANING SIZE
(VELIČINA STRANICE ZA
AUTOMATSKO ČIŠĆENJE)
CREATE CLEANING PAGE
(KREIRANJE STRANICE ZA
AUTOMATSKO ČIŠĆENJE)
od 1 do 5Podešavanjem gustine tonera možete posvetliti ili potamniti
otisak na stranici. Izaberite vrednost postavke u intervalu
između 1 (svetao) i 5 (taman). Obično se najbolji rezultati
postižu korišćenjem podrazumevane postavke 3 .
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
1000
2000
5000
10000
20000
LETTER
A4
Ne bira se nikakva vrednost.Pritisnite dugme OK da biste odštampali stranicu za čišćenje
Pomoću ove funkcije možete automatski očistiti putanju papira
nakon što uređaj odštampa određeni broj stranica. Pomoću
stavke CLEANING INTERVAL (INTERVAL AUTOMATSKOGČIŠĆENJA) zadajte broj stranica.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Ova stavka se pojavljuje samo ako je uključena opcija AUTOCLEANING (AUTOMATSKO ČIŠĆENJE).
Izaberite broj stranica nakon čijeg štampanja uređaj treba da
obavi proces čišćenja.
Ova stavka se pojavljuje samo ako je uključena opcija AUTOCLEANING (AUTOMATSKO ČIŠĆENJE).
Pomoću ove stavke možete zadati veličinu automatski
generisane stranice za čišćenje.
(za čišćenje tonera sa grejača). Sledite uputstva na stranici za
čišćenje. Za više informacija, pogledajte odeljak
putanju papira na stranici 137.
Očistite
PROCESS CLEANING
PAGE (OBRADI STRANICU
ZA AUTOMATSKO
ČIŠĆENJE)
Ne bira se nikakva vrednost.Ova stavka je dostupna tek nakon kreiranja stranice za
čišćenje. Sledite uputstva koja se nalaze na stranici za
čišćenje. Proces čišćenja može trajati do 2,5 minuta.
Podmeni System Setup (Podešavanje sistema)
Stavke iz ovog menija utiču na ponašanje uređaja. Podesite uređaj u skladu sa svojim potrebama
vezanim za štampanje.
od 1 do 100Određuje broj zadataka za brzo kopiranje koji se mogu
Podešavanje datuma i vremena.
pohraniti u uređaju.
Podrazumevana postavka je 32.
24Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
DeoVrednostiObjašnjenje
JOB HELD TIMEOUT
(TRAJANJE ČUVANJA
ZADATAKA)
SHOW ADDRESS (PRIKAŽI
ADRESU)
OFF (ISKLJUČENO)
1 HOUR (1 SAT)
4 HOURS (4 SATA)
1 DAY (1 DAN)
1 WEEK (1 SEDMICA)
AUTO (AUTOMATSKO)
OFF (ISKLJUČENO)
Određuje koliko vremena se poslovi čuvaju pre nego što budu
automatski izbrisani iz reda za štampanje.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Određuje da li se IP adresa prikazuje na ekranu uređaja kada
je uređaj spojen na mrežu. Ukoliko je izabrana opcija AUTO(AUTOMATSKO), IP adresa štampača biće prikazana uz
poruku Ready (Spreman).
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
SRWWMeni Configure Device (Podešavanje uređaja)25
DeoVrednostiObjašnjenje
TRAY BEHAVIOR
(PONAŠANJE LEŽIŠTA)
USE REQUESTED TRAY
(KORISTI TRAŽENU
LEŽIŠTE)
MANUALLY FEED PROMPT
(PITANJE O RUČNOM
UMETANJU)
PS DEFER MEDIA (ODLOŽI
PS ZA MEDIJE)
Izaberite da li da uređaj pokuša da povuče papir iz nekog
drugog ležišta pored onog koje ste izabrali u upravljačkom
programu štampača.
EXCLUSIVELY (Isključivo): Određuje da uređaj povlači
●
papir isključivo iz izabranog ležišta i da ga, čak i kada je
ono prazno, ne povlači iz nekog drugog ležišta.
FIRST (Prvo): Određuje da uređaj povlači papir iz ležišta
●
koje ste prvo izabrali, ali dozvoljava da uređaj povuče
papir i iz nekog drugog ležišta ukoliko je izabrano ležište
prazno.
Ukoliko vaš zadatak za štampanje ne odgovara vrsti i veličini
papira koji se nalazi u svim drugim ležištima, izaberite ovu
opciju kada štampač prikazuje poruku u vezi s povlačenjem
papira iz ležišta 1.
ALWAYS (Uvek): Izaberite ovu opciju ukoliko želite da
●
vas uređaj uvek pita pre nego što uređaj povuče papir iz
ležišta 1.
UNLESS LOADED (Ukoliko nije napunjena): Uređaj vas
●
pita samo ukoliko je ležište 1 praznao.
Određuje da li će se za rad sa papirom koristiti PostScript (PS)
ili HP model. ENABLE (Omogući) izaziva da se PS povinuje
HP modelu rada sa papirom. DISABLE (Onemogući) koristi
PS model rada sa papirom.
SIZE/TYPE PROMPT
(PITANJE O VELIČINI/TIPU)
USE ANOTHER TRAY
(KORISTI DRUGU LEŽIŠTE)
DUPLEX BLANK PAGES
(DVOSTRANE PRAZNE
STRANICE)
TRAY 2 MODEL (MODEL ZA
LEŽIŠTE 2)
IMAGE ROTATION
(Rotiranje slika)
Određuje da li će se pri svakom otvaranju i zatvaranju nekog
ležišta prikazivati poruka o konfiguraciji ležišta i pitanja u vezi
s njom. Ova objašnjenja podstiču vas da odredite vrstu ili
veličinu papira u slučaju da je ležište konfigurisano za vrstu ili
veličinu papira različitu od onog koji se trenutno nalazi u njemu.
Omogućite ili onemogućite da se pojavi poruka u vezi s
izborom drugog ležišta.
Odredite način na koji se uređaj odnosi prema praznim
stranicama u slučaju kada se koristi opcionalna jedinica za
dvostrano štampanje. Izaberite AUTO (AUTOMATSKO) za
najbrže performanse. Izaberite YES (DA) ukoliko želite da list
uvek prolazi kroz jedinicu za dvostrano štampanje, čak i u
slučaju da je odštampan samo sa jedne strane.
Odredite da li je ležište 2 STANDARD TRAY (Strandardno
ležište) ili CUSTOM TRAY (Prilagođeno ležište).
Određuje kako uređaj postavlja slike na stranicu kada je
instaliran izlazni dodatak.
STANDARD (Standardno): Uređaj automatski rotira
●
slike, tako da uvek možete da umećete papir na isti način,
čak i kada je priključen izlazni dodatak.
ALTERNATE (Naizmenično): Uređaj ne rotira slike
●
automatski, tako da ćete za određene vrste izlaza morati
različito da umećete papir.
SLEEP DELAY (VREME DO
MIROVANJA)
1 MINUTE (1 MINUT)
15 MINUTES (15 MINUTA)
30 MINUTES (30 MINUTA)
Podešava koliko će dugo uređaj pasivno čekati pre nego što
uđe u režim mirovanja.
26Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
DeoVrednostiObjašnjenje
WAKE TIME (VREME
BUĐENJA)
DISPLAY BRIGHTNESS
(PRIKAZIVANJE
SVETLINE)
45 MINUTES (45 MINUTA)
60 MINUTES (60 MINUTA)
90 MINUTES (90 MINUTA)
2 HOURS (2 SATA)
4 HOURS (4 SATA)
MONDAY (PONEDELJAK)
TUESDAY (UTORAK)
WEDNESDAY (SREDA)
THURSDAY (ČETVRTAK)
FRIDAY (PETAK)
SATURDAY (SUBOTA)
SUNDAY (NEDELJA)
Vrednost između 1 i 10Određuje svetlinu displeja na kontrolnoj tabli. Podrazumevana
Režim mirovanja ima sledeće odlike:
Minimizuje količinu električne energije koju štampač troši
●
dok je pasivan.
Smanjuje trošenje elektronskih komponenata uređaja
●
(isključuje pozadinsko osvetljenje displeja, ali tako da on
i dalje ostaje čitljiv).
Uređaj automatski izlazi iz režima mirovanja kada mu pošaljete
zadatak za štampanje, pritisnete neko dugme na kontrolnoj
ploči, otvorite ležište ili poklopac.
Podrazumevana postavka je 30 MINUTES (30 MINUTA).
Određuje „vreme buđenja“ u koje će se štampač svakog dana
zagrejati. Podrazumevana postavka za svaki dan je OFF(ISKLJUČENO). Ukoliko podesite vreme buđenja, HP
preporučuje da podesite duže vreme do mirovanja, kako se
štampač ne bio vratio u režim mirovanja neposredno posle
buđenja.
postavka je 5.
PERSONALITY
(KARAKTER)
CLEARABLE WARNINGS
(UKLONJIVA
UPOZORENJA)
AUTO CONTINUE
(AUTOMATSKO
NASTAVLJANJE)
AUTO (AUTOMATSKO)
PS
PDF
PCL SUBMENU (PCL
PODMENI)
JOB (ZADATAK)
ON (UKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
Određuje podrazumevani jezik uređaja (karakter). Vrednosti
koje su na raspolaganju zavise od toga koji ispravni jezici su
instalirani na uređaju.
Obično nema potrebe da menjate jezik uređaja. Ako se
odlučite da ga promenite u određeni jezik, uređaj se neće
automatski prebaciti s jednog na drugi jezik, osim u slučaju da
su mu poslate određene softverske komande.
Podrazumevana postavka je AUTO (AUTOMATSKO).
Određuje koliko vremena će na displeju kontrolne table
uređaja biti prikazano uklonjivo upozorenje.
JOB (ZADATAK): Poruka s uklonjivim upozorenjem biće
prikazan do kraja izvršavanja zadatka zahvaljujući kojem je
nastala.
ON (UKLJUČENO): Poruka s uklonjivim upozorenjem biće
prikazana sve dok ne pritisnete taster OK.
Podrazumevana postavka je JOB (Zadatak).
Određuje način na koji uređaj reaguje na greške. Ukoliko se
uređaj nalazi na mreži, verovatno ćete želeti da opciju AUTOCONTINUE (AUTOMATSKO NASTAVLJANJE) postavite na
vrednost ON (UKLJUČENO).
ON (UKLJUČENO): Ukoliko dođe do greške koja sprečava
štampanje, pojaviće se odgovarajuća poruka na displeju
kontrolne table uređaja i on će se na 10 sekundi isključiti iz
mreže, da bi se zatim vratio na mrežu.
SRWWMeni Configure Device (Podešavanje uređaja)27
DeoVrednostiObjašnjenje
OFF (ISKLJUČENO): Ukoliko dođe do greške koja sprečava
štampanje, na displeju kontrolne table će se biti prikazana
poruka, a uređaj će se isključiti iz mreže sve dok ne pritisnete
taster OK.
Podrazumevana postavka je ON (UKLJUČENO).
REPLACE BLACK
CARTRIDGE (ZAMENITE
CRNI KERTRIDŽ)
ORDER AT (NARUČI NA)1 TO 100 (1 DO 100)Odredite prag pri kojem će se pojaviti poruka ORDER BLACK
JAM RECOVERY
(UKLANJANJE
ZAGLAVLJENIH MEDIJA)
STOP AT LOW (STANI
KADA JE PRI KRAJU)
STOP AT OUT (STANI
KADA SE ISTROŠI)
OVERRIDE AT OUT
(ZANEMARI KADA SE
ISTROŠI)
AUTO (AUTOMATSKO)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
Određuje način ponašanja uređaja kada je kertridž za
štampanje pri kraju ili prazan.
STOP AT LOW (STANI KADA JE PRI KRAJU): Uređaj će
obustaviti štampanje kada se dostigne donja granica nivoa
tonera. Pritisnite dugme OK da biste nastavili sa štampanjem.
STOP AT OUT (STANI KADA SE ISTROŠI): Uređaj će
obustaviti štampanje kada se kertridž za štampanje isprazni.
Da bi se štampanje nastavilo, moraćete da zamenite kertridž
za štampanje.
OVERRIDE AT OUT (ZANEMARI KADA SE ISTROŠI):
Izaberite ovu opciju ukoliko želite da ignorišete poruku i
nastavite štampanje nakon pražnjenja kertridža za štampanje.
HP ne garantuje za kvalitet štampe u slučaju da izaberete ovu
opciju.
Podrazumevana postavka je OVERRIDE AT OUT
(ZANEMARI KADA SE ISTROŠI).
CARTRIDGE (NARUČITE CRNI KERTRIDŽ). Vrednost
predstavlja procenat koji odgovara preostalom veku trajanja
kertridža za štampanje. Podrazumevana vrednost je 23%.
Određuje način ponašanja štampača u slučaju zaglavljivanja.
AUTO (AUTOMATSKO): Uređaj automatski bira najbolji način
za uklanjanje zaglavljivanja. Ovo je podrazumevana postavka.
OFF (ISKLJUČENO): Uređaj ne pokušava da ponovo
odštampa stranice nakon zaglavljivanja. Performanse
štampanja mogu se poboljšati ako izaberete ovu postavku.
ON (UKLJUČENO): Uređaj će automatski ponovo odštampati
stranice nakon uklanjanja zaglavljivanja.
RAM DISKAUTO (AUTOMATSKO)
OFF (ISKLJUČENO)
LANGUAGE (JEZIK)(DEFAULT)
(Podrazumevano)
Several (Nekoliko)
Određuje način konfiguracije RAM diska.
AUTO (AUTOMATSKO): Omogućava uređaju da odredi
optimalnu veličinu RAM diska na osnovu količine dostupne
memorije.
OFF (ISKLJUČENO): RAM je onemogućen.
NAPOMENA: Ukoliko promenite ovu postavku iz OFF
(ISKLJUČENO) u AUTO (AUTOMATSKO), uređaj će se
automatski ponovo inicijalizovati kada postane pasivan.
Podrazumevana postavka je AUTO (AUTOMATSKO).
Izbor jezika za poruke koje će se pojaviti na displeju kontrolne
table.
Podrazumevane postavke zavise od zemlje/regiona u kojem
je štampač kupljen.
28Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
Podmeni Stapler Stacker (Heftalica/slagač)
Ovaj meni se prikazuje samo kada je priključena opcionalna jedinica za heftanje/slaganje.
DeoVrednostiObjašnjenje
STAPLES (SPAJALICE)NONE (BEZ)
ONE-LEFT-ANGLED
(JEDNA-U-LEVOM-UGLU)
STAPLES OUT (NESTALO
SPAJALICA)
STOP (STANI)
CONTINUE (NASTAVI)
Izaberite da li svi zadaci treba da budu zaheftani. Ukoliko
izaberete opciju ONE-LEFT-ANGLED (JEDNA-U-LEVOM-UGLU), svi zadaci će biti zaheftani. Podrazumevana postavka
je NONE (BEZ).
Izaberite opciju koja će odrediti da li će se štampanje zaustaviti
ili nastaviti kada heftalici ponestane municije. Podrazumevana
postavka je STOP (STANI).
Podmeni MBM-5 (multi-bin mailbox - sanduče sa više korpi)
Ovaj meni se prikazuje samo kada je priključeno opciono sanduče sa 5 korpi.
DeoVrednostiObjašnjenje
OPERATION MODE (REŽIM
RADA)
MAILBOX (SANDUČE)
STACKER (SLAGAČ)
JOB SEPARATOR
(RAZDVAJAČ ZADATAKA)
COLLATOR
(RAZVRSTAVANJE
KOPIJA)
Izaberite način na koji sanduče sa 5 korpi sortira zadatke.
MAILBOX (SANDUČE): Svaka korpa dodeljena je nekom
korisniku ili grupi korisnika. Ovo je podrazumevana postavka.
STACKER (SLAGAČ): Uređaj koristi sve korpe za slaganje
kopija zadataka. Zadaci se najpre šalju u najnižu korpu, zatim
u sledeću po visini itd. Nakon što se sve korpe napune, uređaj
će se zaustaviti.
JOB SEPARATOR (RAZDVAJAČ ZADATAKA): Svaki
zadatak će biti smešten u posebnu korpu. Zadaci se smeštaju
u praznu korpu, počevši od gornje korpe.
Podmeni I/O (U/I)
Stavke menija I/O (input/output – ulaz/izlaz) utiču na komunikaciju uređaja s računarom. Ukoliko uređaj
sadrži HP Jetdirect server za štampanje, pomoću ovog podmenija možete da konfigurišete osnovne
parametre za umrežavanje . Ove i druge parametre možete da konfigurišete i preko alatke HP Web
Jetadmin ili preko ugrađenog Web servera.
DeoVrednostiObjašnjenje
I/O TIMEOUT (TRAJANJE U/I)od 5 do 300Odredite trajanje I/O u sekundama.
EMBEDDED JETDIRECT
MENU (UGRAĐENI MENI
JETDIRECT)
COLLATOR (RAZVRSTAVANJE KOPIJA): Uređaj sortira
kopije zadataka u zasebne korpe.
Pomoću ove postavke možete odrediti vreme trajanja kako bi
performanse uređaja bile najbolje. Ukoliko se usred vašeg
zadatka za štampanje pojavljuju podaci sa drugih portova,
povećajte vreme trajanja.
Podrazumevana postavka je 15.
Pogledajte listu opcija u sledećoj tabeli.
SRWWMeni Configure Device (Podešavanje uređaja)29
DeoVrednostiObjašnjenje
EIO <X> JETDIRECT MENU
(MENI EIO <X> JETDIRECT)
NAPOMENA:U sledećoj tabeli zvezdicom (*) su označene podrazumevane stavke.
Alfanumerički niz dužine do 32 znaka koji se koristi za
CONFIG METHOD
(NAČIN
PODEŠAVANJA)
(RUČNE POSTAVKE)
identifikaciju uređaja. Ovo ime nalazi se u listi na
HP Jetdirect stranici za konfiguraciju. Podrazumevano
ime domaćina je NPIxxxxxx, pri čemu xxxxxx
predstavlja šest poslednjih cifara adrese LAN hardvera
(MAC).
Određuje metod na koji će biti konfigurisani TCP/IPv4
parametri na HP Jetdirect serveru za štampanje.
BOOTP: Koristite BootP (Bootstrap Protocol) za
automatsku konfiguraciju sa BootP servera.
DHCP*: Koristite DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) za automatsku konfiguraciju sa DHCPv4
servera.
AUTO IP (AUTOMATSKI IP): Koristite automatsko
link–lokalno IPv4 adresiranje. Automatski se dodeljuje
adresa oblika 169.254.x.x.
MANUAL (RUČNO): Pomoću menija MANUAL
SETTINGS (RUČNE POSTAVKE) možete da
konfigurišete TCP/IPv4 parametre.
(Dostupno samo ukoliko je opcija CONFIG METHOD(NAČIN PODEŠAVANJA) podešena na
vrednostMANUAL (RUČNO)) Direktno podesite
parametre iz kontrolne table štampača:
IP ADDRESS (IP ADRESA): Jedinstvena IP adresa
štampača, pri čemu n ima vrednost između 0 i 255.
SUBNET MASK (PODMREŽNA MASKA):
Podmrežna maska za štampač, pri čemu m ima
vrednost između 0 i 255.
DEFAULT GATEWAY (PODRAZUMEVANI MREŽNI
PROLAZ): IP adresa mrežnog prolaza ili usmerivača
koji se koristi za komunikaciju sa drugim mrežama.
DEFAULT IP
(PODRAZUMEVANI IP)
Odredite podrazumevanu IP adresu koja će se koristiti
u slučaju da server za štampanje ne bude u
mogućnosti da pribavi IP adresu sa mreže tokom
forsirane TCP/IP rekonfiguracije (na primer, kada je
ručno određeno korišćenje BootP ili DHCP protokola).
AUTO IP (AUTOMATSKI IP): Podešena je link-lokalna
IP adresa 169.254.x.x.
Stavka menijaStavka podmenijaStavka podmenijaVrednosti i opis
LEGACY (NASLEĐENO): Podešena je adresa
192.0.0.192 u skladu sa starijim uređajima iz serije
HP Jetdirect.
PRIMARY DNS
(PRIMARNI DNS)
SECONDARY DNS
IPV6 SETTINGS (IPV6
POSTAVKE)
ADDRESS (ADRESA)Pomoću ove stavke možete da ručno podesite IPv6
DHCPV6 POLICY
(SEKUNDARNI DNS)
ENABLE (OMOGUĆI)Pomoću ove stavke možete da omogućite ili
(DHCPV6 PONAŠANJE)
Određuje IP adresu (n.n.n.n) primarnog DNS servera.
Određuje IP adresu (n.n.n.n) sekundarnog DNS
(Domain Name System) servera.
onemogućite rad sa IPv6 na serveru za štampanje.
OFF (ISKLJUČENO)*: IPv6 je onemogućen.
ON (UKLJUČENO): IPv6 je omogućen.
adresu.
MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE): Pomoću
menija MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE)
omogućite i ručno podesite TCP/ IPv6 adresu.
ENABLE (OMOGUĆI): Izaberite ovu stavku, a zatim
opciju ON (UKLJUČENO) da biste omogućili ručnu
konfiguraciju, odnosno opciju OFF (ISKLJUČENO) da
biste je onemogućili.
ADDRESS (ADRESA): Pomoću ove stavke upišite
heksadecimalnu adresu IPv6 čvora od 32 cifre za koju
se koristi heksadecimalna sintaksa sa znakom dve
tačke.
ROUTE SPECIFIED (ODREĐEN USMERIVAČEM):
Usmerivač određuje metod automatske konfiguracije
sa stanjima koji će koristiti server za štampanje.
Usmerivač precizira da li će server za štampanje od
DHCPv6 servera pribaviti svoju adresu, podatke za
konfiguraciju ili i jedno i drugo.
ROUTER UNAVAILABLE (USMERIVAČ
NEDOSTUPAN): Ukoliko usmerivač nije dostupan,
server za štampanje treba da pokuša da od DHCPv6
servera pribavi konfiguraciju sa stanjima.
ALWAYS (UVEK): Bez obzira na to da li je usmerivač
dostupan ili ne, server za štampanje uvek pokušava da
svoju konfiguraciju sa stanjima pribavi od DHCPv6
servera.
PRIMARY DNS
(PRIMARNI DNS)
SECONDARY DNS
(SEKUNDARNI DNS)
Pomoću ove stavke možete da precizirate IPv6 adresu
primarnog DNS servera koji će server za štampanje
koristiti.
Pomoću ove stavke možete da precizirate IPv6 adresu
sekundarnog DNS servera koji će server za štampanje
koristiti.
Određuje proxy server koji će koristiti aplikacije
ugrađene u uređaj. Proxy server za pristup Internetu
tipično koriste mrežni klijenti. On kešira Web stranice i
tim klijentima osigurava određeni stepen bezbednosti
na Internetu.
Da biste precizirali proxy server, upišite njegovu IPv4
adresu ili važeće ime domena. Ime može biti dužine do
255 bajtova.
Za neke mreže, možda ćete morati da kontaktirate
svog pružaoca Internet usluga kako biste dobili adresu
proxy servera.
Upišite broj porta koji proxy server koristi za podršku
klijentima. Broj porta određuje port koji je rezervisan za
proxy aktivnosti na vašoj mreži i njegova vrednost
pripada opsegu od 0 do 65535.
IDLE TIMEOUT (TRAJANJE PASIVNOG
ČEKANJA): Vremenski period u sekundama nakon
kojeg će biti prekinuta neaktivna TCP veza za prenos
podataka za štampanje (podrazumevana vrednost je
270 sekundi, a vrednost 0 onemogućava prekidanje
veze).
Stavka menijaStavka podmenijaStavka podmenijaVrednosti i opis
SECURITY
(BEZBEDNOST)
PRINT SEC PAGE
(ŠTAMPAJ STRANICU
SA BEZB.
POSTAVKAMA)
SECURE WEB
(BEZBEDAN WEB)
IPSECOdredite stanje IPsec-a ili zaštitnog zida na serveru za
RESET SECURITY
(POČETNE
BEZBEDNOSNE
VREDNOSTI)
YES (DA): Štampa stranicu koja sadrži aktuelne
bezbednosne postavke HP Jetdirect servera za
štampanje.
NO (NE)*: Stranica sa bezbednosnim postavkama
neće biti odštampana.
Za upravljanje konfiguracijom, odredite da li će
ugrađeni Web server prihvatati komunikaciju isključivo
putem protokola HTTPS (Secure HTTP), ili i preko
HTTP i preko HTTPS protokola.
HTTPS Required (neophodan): Za bezbedne,
šifrovane komunikacije prihvata se isključivo HTTPS
pristup. Server za štampanje će se pojaviti kao
bezbedna lokacija.
HTTP/HTTPS optional (opcionalan): Dozvoljen je
pristup preko HTTP ili HTTPS protokola.
štampanje.
KEEP (ZADRŽI): Stanje IPsec-a/zaštitnog zida ostaje
nepromenjeno u odnosu na aktuelno.
DISABLE (ONEMOGUĆI): Onemogućen je IPsec/
zaštitni zid na serveru za štampanje.
Odredite da li će aktuelne bezbednosne postavke na
serveru za štampanje biti sačuvane ili će biti vraćene
na fabričke podrazumevane vrednosti.
NO (NE)*: Biće sačuvane aktuelne bezbednosne
postavke.
DIAGNOSTICS
(DIJAGNOSTIKA)
LAN HW TEST (LAN HW
EMBEDDED TESTS
(UGRAĐENI TESTOVI)
Ovaj meni sadrži testove koji pomažu pri dijagnostici
TESTIRANJE)
YES (DA): Bezbednosne postavke će biti vraćene na
fabričke podrazumevane vrednosti.
problema sa mrežnim hardverom ili povezivanjem na
TCP/IP mrežu.
Ugrađeni testovi pomažu pri utvrđivanju da li je greška
u funkcionisanju mreže interna ili eksterna u odnosu na
uređaj. Pomoću ugrađenog testa možete da proverite
hardver i putanje za komunikaciju servera za
štampanje. Nakon što izaberete i omogućite test, te
podesite vreme izvršavanja, morate izabrati stavku
EXECUTE (IZVRŠI) da biste ga pokrenuli.
U zavisnosti od vremena izvršavanja, izabrani test će
se neprekidno izvršavati sve do isključivanja uređaja ili
dok ne dođe do greške i štampanja dijagnostičke
stranice.
OPREZ: Pokretanje ovog ugrađenog testa izbrisaće
vašu TCP/IP konfiguraciju.
Ovaj test pravi unutrašnju proveru petlje (loopback).
Interni loopback test će slati i primati pakete samo na
hardveru koji pripada unutrašnjoj mreži. To znači da na
vašoj mreži neće biti eksternih transmisija.
Stavka menijaStavka podmenijaStavka podmenijaVrednosti i opis
Izaberite YES (DA) kako biste pokrenuli ovaj test ili NO
(NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja.
HTTP TEST (HTTP
TESTIRANJE)
SNMP TEST (SNMP
TESTIRANJE)
DATA PATH TEST
(TESTIRANJE
PUTANJE PODATAKA)
SELECT ALL TESTS
(IZABERI SVE
TESTOVE)
EXECUTION TIME [H]
(VREME IZVRŠAVANJA
[H])
Ovaj test proverava funkcionisanje HTTP protokola
preuzimanjem unapred određenih stranica sa uređaja
i testira ugrađeni Web server.
Izaberite YES (DA) kako biste pokrenuli ovaj test ili NO(NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja.
Ovaj test proverava funkcionisanje SNMP
komunikacije tako što pristupa unapred određenim
SNMP objektima u uređaju.
Izaberite YES (DA) kako biste pokrenuli ovaj test ili NO(NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja.
Ovaj test pomaže pri identifikaciji putanje podataka i
problema na uređaju sa HP postscript emulacijom
nivoa 3. On uređaju šalje unapred određenu PS
datoteku. Međutim, ovaj test ne koristi papir, pa
datoteka neće biti odštampana.
Izaberite YES (DA) kako biste pokrenuli ovaj test ili NO(NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja.
Izaberite ovu stavku kako biste pokrenuli sve ugrađene
testove. Izaberite YES (DA) da biste pokrenuli sve
testove ili NO (NE) kako biste odustali od njihovog
pokretanja.
Pomoću ove stavke odredite vremenski period (u
satima) tokom kojeg će trajati izvršavanje ugrađenog
testa. Možete izabrati vrednosti od 1 do 60 sati. Ukoliko
izaberete nulu (0), trajanje testa će biti neodređeno i on
će se okončati tek nakon što dođe do greške ili
isključenja uređaja.
Podaci prikupljeni pomoću HTTP, SNMP i testova
putanje podataka biće odštampani nakon okončanja
testova.
EXECUTE (IZVRŠI)NO (NE)*: Nemoj da pokreneš izabrane testove.
YES (DA): Pokreni izabrane testove.
PING TEST
(TESTIRANJE PINGA)
DEST TYPE (VRSTA
DEST IPV4 (ODREDIŠTE
DEST IPV6 (ODREDIŠTE
PACKET SIZE
Ovaj test se koristi za proveru mrežnih komunikacija.
ODREDIŠTA)
IPV4)
IPV6)
(VELIČINA PAKETA)
Ovaj test šalje pakete na nivou linka udaljenom
glavnom računaru, a zatim čeka na odgovarajući
odgovor.
Odredite da li ciljni uređaj predstavlja IPv4 ili IPv6 čvor.
Upišite IPv4 adresu.
Upišite IPv6 adresu.
Odredite veličinu svih paketa (u bajtovima) koji će biti
poslati udaljenom glavnom računaru. Minimalna
vrednost je 64 (podrazumevana vrednost), a
maksimalna je 2048.
Stavka menijaStavka podmenijaStavka podmenijaVrednosti i opis
TIMEOUT
(KONTROLNO VREME)
COUNT (BROJ)Odredite broj paketa za testiranje pinga koji će biti
PRINT RESULTS
(ŠTAMPAJ
REZULTATE)
EXECUTE (IZVRŠI)Odredite želite li da pokrenete testiranje pinga.
PING RESULTS
(REZULTATI PINGA)
PACKETS SENT
PACKETS RECEIVED
Pomoću ove stavke možete da na displeju kontrolne
(PAKETA POSLATO)
(PAKETA PRIMLJENO)
Odredite vremenski period (u sekundama) tokom kojeg
će se čekati odgovor udaljenog glavnog računara.
Podrazumevana vrednost je 1, a maksimalna 100.
poslati tokom ovog testa. Izaberite vrednost između 1
i 100. Da biste podesili da se test izvršava neprekidno,
izaberite vrednost 0.
Ukoliko testiranje pinga nije podešeno da se izvršava
neprekidno, možete izabrati štampanje rezultata testa.
Izaberite YES (DA) da biste odštampali rezultate. Ako
izaberete NO (NE) (podrazumevana opcija), rezultati
se neće štampati.
Izaberite YES (DA) da biste pokrenuli test ili NO (NE)
kako biste odustali od njegovog pokretanja.
table pregledate stanje testiranja pinga i rezultate
testa.
Pokazuje broj paketa (0–65535) koji su poslati
udaljenom glavnom računaru nakon pokretanja ili
dovršenja poslednjeg pokrenutog testa.
Pokazuje broj paketa (0–65535) koji su primljeni od
udaljenog glavnog računara nakon pokretanja ili
dovršenja poslednjeg pokrenutog testa.
PERCENT LOST
(PROCENATA
IZGUBLJENO)
RTT MIN (MINIMALAN
RTT)
RTT MAX
(MAKSIMALAN RTT)
RTT AVERAGE
(PROSEČAN RTT)
PING IN PROGRESS
(PING U TOKU)
REFRESH (OSVEŽI)Pri pregledanju rezultata testiranja pinga, ova stavka
Pokazuje procenat paketa za testiranje pinga koji su
poslati bez odgovora od udaljenog glavnog računara
od pokretanja ili dovršenja poslednjeg pokrenutog
testa.
Pokazuje minimalno detektovano RTT vreme
(roundtrip-time) potrebno za slanje paketa i dobijanje
odgovora koje može iznositi između 0 i 4096
milisekundi.
Pokazuje maksimalno detektovano RTT vreme
(roundtrip-time) potrebno za slanje paketa i dobijanje
odgovora koje može iznositi između 0 i 4096
milisekundi.
Pokazuje prosečno RTT vreme (roundtrip-time)
potrebno za slanje paketa i dobijanje odgovora koje
može iznositi između 0 i 4096 milisekundi.
Pokazuje da li je u toku testiranje pinga. YES (DA)
pokazuje da je testiranje u toku, a NO (NE) da je
testiranje dovršeno ili da test nije pokretan.
omogućuje ažuriranje podataka o testiranju aktuelnim
rezultatima. Izaberite YES (DA) da biste ažurirali
podatke ili NO (NE) da biste zadržali postojeće
podatke. Međutim, do osvežavanja dolazi automatski
nakon isteka kontrolnog vremena menija ili nakon što
se ručno vratite u glavni meni.
LINK SPEED (BRZINA
VEZE)
Brzina veze i režim komunikacije servera za štampanje
moraju odgovarati mreži. Dostupne postavke zavise od
Stavka menijaStavka podmenijaStavka podmenijaVrednosti i opis
uređaja i instaliranog servera za štampanje. Izaberite
jednu od sledećih postavki za konfiguraciju veze:
OPREZ: Ukoliko promenite postavku veze, može se
dogoditi da se prekinu mrežne komunikacije sa
serverom za štampanje i mrežnim uređajem.
AUTO (AUTOMATSKO)*: Server za štampanje koristi
automatsko pregovaranje kako bi se prilagodio najvišoj
dozvoljenoj brzini veze i najboljem režimu
komunikacije. Ukoliko automatsko pregovaranje ne
uspe, biće podešen režim 100TX HALF ili 10TX HALF,
u zavisnosti od detektovane brzine veze porta haba/
prekidača. (Nije podržan izbor poludupleksne opcije
1000T.)
10T HALF: 10 Mbps, rad u poludupleksu.
10T FULL: 10 Mbps, rad u punom dupleksu.
100TX HALF: 100 Mbps, rad u poludupleksu.
100TX FULL: 100 Mbps, rad u punom dupleksu.
100TX AUTO: Ograničava automatsko pregovaranje
na maksimalnu brzinu veze od 100 Mbps.
PRINT PROTOCOLS
(ŠTAMPAJ
PROTOKOLE)
Pomoću ove stavke možete da odštampate stranicu sa
Podmeni Resets (Početne vrednosti)
Pomoću ovog podmenija možete vratiti podrazumevane vrednosti i promeniti postavke poput onih za
režim mirovanja.
Ne bira se nikakva vrednost.Obavlja jednostavno vraćanje na početne vrednosti i vraća
ON (UKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
1000TX FULL: 1000 Mbps, rad u punom dupleksu.
podacima o konfiguraciji sledećih protokola: IPX/SPX,
Novell NetWare, AppleTalk i DLC/LLC.
većinu fabričkih (podrazumevanih) i mrežnih postavki. Ova
stavka takođe briše ulazni bafer za aktivni ulaz/izlaz (I/O).
OPREZ: Vraćanjem fabričkih postavki tokom zadatka za
štampanje taj zadatak će biti otkazan.
Uključuje ili isključuje režim mirovanja. Korišćenje režima
mirovanja donosi sledeće pogodnosti:
Minimizuje količinu električne energije koju štampač troši
●
dok je pasivan.
Smanjuje trošenje elektronskih komponenata uređaja
●
(isključuje pozadinsko osvetljenje displeja, ali tako da on
i dalje ostaje čitljiv).
Uređaj automatski izlazi iz režima mirovanja kada mu pošaljete
zadatak za štampanje, pritisnete neko dugme na kontrolnoj
ploči, otvorite ležište ili poklopac.
36Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
DeoVrednostiObjašnjenje
Možete da podesite koliko će dugo uređaj pasivno čekati pre
nego što uđe u režim mirovanja.
Podrazumevana postavka je ON (UKLJUČENO).
SRWWMeni Configure Device (Podešavanje uređaja)37
Meni Diagnostics (Dijagnostika)
Administratori mogu da koriste ovaj podmeni kako za izolovanje delova i rešavanje problema sa
zaglavljivanjem i kvalitetom štampe.
DeoVrednostiObjašnjenje
PRINT EVENT LOG
(ŠTAMPAJ DNEVNIK
DOGAĐAJA)
SHOW EVENT LOG
(PRIKAŽI DNEVNIK
DOGAĐAJA)
PAPER PATH SENSORS
(SENZORI PUTANJE
PAPIRA)
PAPER PATH TEST (TEST
PUTANJE PAPIRA)
Ne bira se nikakva vrednost.Pritisnite OK da biste generisali listu sa 50 najsvežijih stavki iz
dnevnika događaja. Odštampani dnevnik događaja sadrži broj
greške, broj odštampanih stranica, kôd greške i opis ili
karakter.
Ne bira se nikakva vrednost.Pritisnite OK da biste mogli da se krećete kroz sadržaj
Ne bira se nikakva vrednost.Pomoću ove stavke testirajte sve senzore putanje papira.
PRINT TEST PAGE
(ŠTAMPAJ TEST
STRANICU)
SOURCE (IZVOR)Izaberite ležište koje koristi putanju papira koju želite da
dnevnika događaja sa 50 najsvežijih događaja u kontrolnoj
ploči. Pritisnite strelicu nagore
se kretali kroz sadržaj dnevnika događaja.
Pritisnite OK da biste pokrenuli test, a zatim pomoću menija
odštampajte internu stranicu, poput stranice sa
konfiguracijom.
Generiše test stranicu korisnu za testiranje mogućnosti rada
uređaja sa papirom.
NAPOMENA: Podesite ostale stavke pre nego što izaberete
PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST STRANICU).
Pritisnite OK da biste pokrenuli testiranje putanje papira uz
korišćenje postavki za izvor (ležište), odredište (izlaznu korpu),
dvostrano štampanje, i broj kopija koje ste odredili u drugim
stavkama menija Paper Path Test (Test putanje papira).
testirate. Možete da izaberete bilo koje instalirano ležište.
Izaberite opciju ALL TRAYS (Sva ležišta) da biste testirali sve
putanje papira. (Neophodno je umetnuti papir u izabrana
ležišta.)
ili strelicu nadole da biste
MANUAL SENSOR TEST 1
(RUČNO TESTIRANJE
SENZORA 1)
MANUAL SENSOR TEST 2
(RUČNO TESTIRANJE
SENZORA 2)
COMPONENT TEST
(TESTIRANJE
KOMPONENATA)
DESTINATION
(ODREDIŠTE)
DUPLEX (DVOSTRANO)Odredite da li papir tokom testiranja putanje papira ide kroz
COPIES (KOPIJE)Određuje broj listova papira iz svakog ležišta koje će se koristiti
Ne postoji nijedna vrednost
koja se može izabrati.
Ne bira se nikakva vrednost.Ova stavka daje spisak dodatnih senzora koji će biti testirani.
Pojaviće se spisak dostupnih
komponenata.
Izaberite koju izlaznu korpu želite da obuhvatite testiranjem.
Možete da izaberete sve korpe.
jedinicu za dvostrano štampanje. Ova stavka menija pojavljuje
se samo ako uređaj ima ugrađenu jedinicu za dvostrano
štampanje.
tokom testiranja putanje papira.
Osoblje iz HP servisa može da pomoću ove stavke ručno
testira senzor. U uređaju pronađite senzor i ručno ga
aktivirajte. Ukoliko se vrednost promeni iz 0 u neki drugi broj,
senzor je ispravan.
Osoblje iz HP servisa može da pomoću ove stavke testira
različite interne komponente i tako izoluje izvor problema kao
što je buka.
Pre započinjanja testa, podesite vrednost parametra
REPEAT (Frekvencija ponavljanja): ONCE (Jednom) ili
38Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
DeoVrednostiObjašnjenje
CONTINUOUS (Neprekidno). Zatim izaberite komponentu
koju želite da testirate.
Da biste identifikovali probleme sa bukom, pažljivo slušajte
prilikom obavljanja svakog testa.
PRINT/STOP TEST
(Testiranje štampanja/
zaustavljanja)
STOP TIME (Vreme
zaustavljanja)
Precizirajte vremenski period (u milisekundama) tokom kojeg
uređaj treba da se zaustavi prilikom testiranja.
SRWWMeni Diagnostics (Dijagnostika)39
Meni za servisiranje
Meni SERVICE (Servisiranje) je zaključan - da biste mu pristupili, potrebno je da unesete PIN kod. Ovaj
meni je namenjen za upotrebu od strane ovlašćenog servisnog osoblja.
40Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
3Softver za Windows
Podržane verzije operativnog sistema Windows
●
Podržani upravljački programi za Windows
●
HP Universal Print Driver (UPD)
●
Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows
●
Prioriteti postavki za štampanje
●
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows
●
Tipovi instalacije softvera za Windows
●
Uklanjanje softvera za Windows
●
Podržani pomoćni programi za Windows
●
Softver za druge operativne sisteme
●
SRWW41
Podržane verzije operativnog sistema Windows
Štampač podržava sledeće verzije operativnog sistema Windows:
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
●
Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni)
●
Windows 2000
●
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
●
42Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
Podržani upravljački programi za Windows
HP PCL 5 Universal Print Driver (HP UPD PCL 5)
●
HP PCL 6
●
HP Universal Print Driver za Windows sa postscript emulacijom (HP UPD PS)
●
Upravljački programi za štampače sadrže informacije za Pomoć na mreži u kojima su uputstva za
uobičajene zadatke pri štampanju i koje takođe opisuju dugmad, polja za potvrdu i padajuće liste koje
se nalaze u upravljačkom programu za štampač.
NAPOMENA: Za više informacija o UPD upravljačkom programu pogledajte www.hp.com/go/upd.
SRWWPodržani upravljački programi za Windows43
HP Universal Print Driver (UPD)
HP Universal Print Driver (univerzalni upravljački program, UPD) za Windows je upravljački program
koji vam omogućava trenutan pristup gotovo svim HP LaserJet proizvodima sa bilo koje lokacije, bez
potrebe da preuzimate posebne upravljačke programe. Zasnovan je na proverenoj HP tehnologiji za
izradu upravljačkih programa, pažljivo je testiran i podržava mnoge programe. U pitanju je moćno
rešenje sa konzistentnim performansama na duge staze.
HP UPD direktno komunicira sa svim HP proizvodima, prikuplja informacije o konfiguraciji, a zatim
prilagođava korisnički interfejs kako bi prikazao specifične funkcije koje nudi taj proizvod. Automatski
omogućava korišćenje funkcija koje su dostupne na određenom proizvodu, kao što je dvostrano
štampanje i heftanje, pa ne morate ručno da ih omogućavate.
Za više informacija posetite
www.hp.com/go/upd.
Režimi instalacije UPD upravljačkog programa
Tradicionalni režim
Dinamički režim
Koristite ovaj režim ako upravljački program instalirate sa CD-a na jednom
●
računaru.
Ako se instalira u ovom režimu, UPD funkcioniše kao tradicionalni upravljački
●
program za štampač.
Ako koristite ovaj režim, morate posebno instalirati UPD na svakom računaru.
●
Koristite ovaj režim ako upravljački program instalirate na prenosnom računaru
●
kako biste mogli da pronalazite HP proizvode na bilo kojoj lokaciji i štampate
na njima.
Koristite ovaj režim ako instalirate UPD za radnu grupu.
●
Da biste koristili ovaj režim, preuzmite UPD sa Interneta. Posetite
●
go/upd.
www.hp.com/
44Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni
sistem Windows
Upravljački programi štampača omogućavaju pristup funkcijama uređaja i komunikaciju računara i
uređaja (pomoću jezika štampača). Za dodatni softver i jezike, pogledajte uputstva za instalaciju i
datoteke „Pročitaj me“ sa CD-a uređaja.
Opis upravljačkog programa HP PCL 6
Preporučuje se za štampanje u svim Windows okruženjima
●
Obezbeđuje najbolju brzinu, kvalitet štampe i podršku za funkcije uređaja za većinu korisnika
●
Razvijen u skladu sa Windows interfejsom za grafičke uređaje (Graphic Device Interface, GDI) za
●
najbolju brzinu u Windows okruženjima
Postoji mogućnost nepotpune kompatibilnosti sa programima drugih proizvođača i prilagođenim
●
programima koji se zasnivaju na jeziku PCL 5
Opis upravljačkog programa HP UPD PS
®
Preporučuje se za štampanje sa Adobe
●
Podržava štampanje sa potrebama za postcript emulacijom i sa postscript flash fontovima
●
Opis upravljačkog programa HP UPD PCL 5
programima i drugim grafički zahtevnim programima
Preporučuje se za opšte kancelarijsko štampanje u Windows okruženjima
●
Kompatibilan sa prethodnim PCL verzijama i starijim HP LaserJet štampačima
●
Najbolji izbor za štampanje iz programa drugih proizvođača i prilagođenih programa
●
Najbolji izbor pri radu u mešovitim okruženjima koja zahtevaju da se štampač postavi na PCL 5
●
režim rada (UNIX, Linux, centralni računar)
Razvijen za korišćenje u korporativnom Windows okruženju kao jedinstven upravljački program
●
koji podržava više modela štampača
Dobar izbor za štampanje na različitim modelima štampača sa prenosnog računara sa operativnim
●
sistemom Windows
SRWWIzaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows45
Prioriteti postavki za štampanje
Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena
vrši:
NAPOMENA:Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera.
stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili
ovaj dijalog. Postavke koje ovde izmenite zamenjuju postavke promenjene na nekoj drugoj lokaciji.
štampača) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili
ovaj dijalog. Postavke koje izmenite u dijalogu Print (Štampanje) nižeg su prioriteta i ne zamenjuju
promene u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice).
Dijalog Printer Properties (Svojstva štampača) (upravljački program štampača): Kliknite na
●
stavku Properties (Svojstva) u dijalogu Print (Štampanje) da biste otvorili upravljački program.
Postavke koje izmenite u dijalogu Printer Properties (Svojstva štampača) ne zamenjuju postavke
sa bilo koje druge lokacije u softveru štampača.
Default printer driver settings (Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača):
●
Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača određuju postavke koje se koriste za
sve zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje
stranice), Print (Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača).
Postavke sa kontrolne table štampača: Postavke koje menjate na kontrolnoj tabli štampača
●
imaju niži prioritet od ostalih promena.
46Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
Promena postavki upravljačkog programa štampača za
operativni sistem Windows
Menjanje postavki svih zadataka za
štampanje do zatvaranja programa
1.U meniju File (Datoteka) programa,
kliknite na stavku Print
(Štampanje).
2.Izaberite upravljački program, a
zatim kliknite na stavku
Properties (Svojstva) ili
Preferences (Izbori).
Koraci mogu da se razlikuju; ova
procedura je najuobičajenija.
Menjanje podrazumevanih postavki
svih zadataka za štampanje
1.Windows XP i Windows Server
2003 (korišćenje
podrazumevanog prikaza Start
menija): Kliknite na dugme Start, azatim na stavku Printers and
Faxes (Štampači i faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP i
Windows Server 2003
(korišćenje klasičnog prikaza
Start menija): Kliknite na dugme
Start, kliknite na stavku Settings
(Postavke), a zatim na stavku
Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme
Start, kliknite na stavku Control
Panel (Kontrolna tabla), zatim u
kategoriji Hardware and Sound
(Hardver i zvuk) kliknite na stavku
Printer (Štampač).
2.Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a
zatim izaberite stavku Printing
Preferences (Izbori pri štampanju).
Menjanje postavki konfiguracije
uređaja
1.Windows XP i Windows Server
2003 (korišćenje
podrazumevanog prikaza Start
menija): Kliknite na dugme Start, azatim na stavku Printers and
Faxes (Štampači i faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP i
Windows Server 2003
(korišćenje klasičnog prikaza
Start menija): Kliknite na dugme
rt, kliknite na stavku Settings
Sta
(Postavke), a zatim na stavku
Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme
Start, kliknite na stavku Control
Panel (Kontrolna tabla), zatim u
kategoriji Hardware and Sound
(Hardver i zvuk) kliknite na stavku
Printer (Štampač).
2.Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a
zatim izaberite stavku Properties
(Svojstva).
3.Kliknite na karticu Device
Settings (Postavke uređaja).
SRWWPromena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows47
Tipovi instalacije softvera za Windows
Možete da izaberete neki od navedenih tipova instalacije softvera:
Basic Installation (Recommended) (Osnovna instalacija (Preporučeno). Instaliraju se samo
●
neophodni upravljački programi i softver. Ovaj tip instalacije preporučuje se za mrežnu instalaciju.
Full Installation (Puna instalacija). Instaliraju se svi upravljački programi i softver, uključujući
●
alatke za prikaz statusa, obaveštavanje i rešavanje problema. Ovaj tip instalacije preporučuje se
za okruženja sa direktnom vezom.
Custom Installation (Korisnički podešena instalacija). Ovu opciju koristite da biste izabrali
●
upravljačke programe za instalaciju i da li želite da instalirate interne fontove. Ovaj tip instalacije
preporučuje se naprednim korisnicima i sistemskim administratorima.
48Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
Uklanjanje softvera za Windows
1.Kliknite na meni Start (Start), zatim kliknite na stavku All Programs (Svi programi).
2.Kliknite na HP, a zatim na ime štampača.
3.Izaberite opciju da deinstalirate uređaj, a zatim sledite uputstva na ekranu kako biste uklonili
softver.
SRWWUklanjanje softvera za Windows49
Podržani pomoćni programi za Windows
HP Web Jetadmin
Program HP Web Jetadmin je upravljački alat zasnovan na Web pregledaču za štampače koji su
povezani na HP Jetdirect unutar interne mreže, a treba da bude instaliran samo na računaru
administratora mreže.
Za preuzimanje poslednje verzije programa HP Web Jetadmin i najnovije liste podržanih sistema glavnih
računara, posetite
Kada je instaliran na glavnom serveru, Windows klijent može da pristupi programu HP Web Jetadmin
pomoću podržanog Web pregledača (kao što je Microsoft® Internet Explorer 4.x ili Netscape Navigator
4.x ili noviji) kretanjem ka glavnom računaru sa programom HP Web Jetadmin.
Ugrađeni Web server
Uređaj je opremljen ugrađenim Web serverom, koji pruža pristup informacijama o uređaju i aktivnostima
na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer,
Netscape Navigator, Apple Safari ili Firefox.
Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Ugrađeni Web server obezbeđuje interfejs prema uređaju koji može da koristi svako ko ima računar
povezan na mrežu i standardni Web pregledač. Na ugrađenom Web serveru nije instaliran ni jedan
specijalan softver, ali morate da imate podržan Web pregledač na računaru. Da biste dobili pristup
ugrađenom Web serveru, unesite IP adresu uređaja u redu za adresu Web pregledača. (Odštampajte
konfiguracionu stranicu da biste pronašli IP adresu. Za više informacija o štampanju konfiguracione
stranice, pogledajte
www.hp.com/go/webjetadmin.
Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima na stranici 108.)
Za potpuno objašnjenje svih funkcija i funkcionalnosti ugrađenog Web servera, pogledajte
ugrađenog Web servera na stranici 113.
HP Easy Printer Care
HP Easy Printer Care je program koji možete da koristite za sledeće zadatke:
Proveravanje statusa uređaja
●
Proveravanje statusa potrošnog materijala i korišćenje Web lokacije HP SureSupply za kupovinu
●
potrošnog materijala na mreži.
Podešavanje obaveštenja
●
Pristup izveštajima o korišćenju uređaja
●
Pristup dokumentaciji uređaja
●
Pristup alatima za rešavanje problema i održavanje
●
Koristite HP Proactive Support za redovno skeniranje štampača i sprečavanje potencijalnih
●
problema. HP Proactive Support ima mogućnost ažuriranja softvera, firmvera i upravljačkih
programa za HP štampač.
Programu HP Easy Printer Care možete da pristupite kada je uređaj direktno povezan sa računarom ili
kada je umrežen.
Korišćenje
50Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
Podržani operativni sistemi
®
Microsoft
●
Microsoft Windows XP, servisni paket 2 (verzije Home i
●
Professional)
Microsoft Windows Server 2003
●
Microsoft Windows Vista™
●
Windows 2000
Podržani Web pregledači
Microsoft Internet Explorer 6.0 ili 7.0
●
Da biste preuzeli program HP Easy Printer Care, idite na www.hp.com/go/easyprintercare. Na ovoj Web
lokaciji nalaze se i ažurirane informacije o podržanim Web pregledačima, kao i lista proizvoda kompanije
HP koji podržavaju softver HP Easy Printer Care.
Za više informacija o korišćenju softvera HP Easy Printer Care pogledajte
Otvaranje softvera HP Easy
Printer Care na stranici 110.
SRWWPodržani pomoćni programi za Windows51
Softver za druge operativne sisteme
OSSoftver
UNIXZa mrežna okruženja HP-UX i Solaris, idite na www.hp.com/support/net_printing da biste
LinuxZa više informacija, idite na www.hp.com/go/linuxprinting.
preuzeli HP Jetdirect instalator za štampače za UNIX.
52Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
4Korišćenje štampača na Macintosh
računarima
Softver za Macintosh
●
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh
●
SRWW53
Softver za Macintosh
Podržani operativni sistemi za Macintosh
Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme:
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 i novije
●
NAPOMENA:Za Mac OS V10.4 i novije verzije, podržani su Macintosh računari sa PPC i Intel Core
procesorom.
Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh
Program HP instalator obezbeđuje PostScript® Printer Description (Opis PostScript štampača - PPD)
datoteke, Printer Dialog Extensions (Ekstenzije dijaloga štampača - PDE) i program HP Printer Utility
za upotrebu sa Macintosh računarima.
PPD datoteke, u kombinaciji sa Apple PostScript upravljačkim programima za štampač, obezbeđuju
pristup funkcijama uređaja. Koristite Apple PostScript upravljački program koji dolazi sa računarom.
Uklanjanje softvera sa Macintosh operativnih sistema
Da biste uklonili softver sa Macintosh računara, prevucite PPD datoteke u korpu za otpatke.
Prioritet postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh
Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena
vrši:
NAPOMENA:Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera.
stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kom radite da biste otvorili ovaj
dijalog. Postavke koje ovde izmenite možda će zameniti postavke promenjene na nekoj drugoj
lokaciji.
štampača) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kom radite da biste otvorili
ovaj dijalog. Postavke koje izmenite u dijalogu Print (Štampanje) nižeg su prioriteta i ne zamenjuju
promene u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice).
Default printer driver settings (Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača):
●
Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača određuju postavke koje se koriste za
sve zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje
stranice), Print (Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača).
Printer control panel settings (Postavke kontrolne table štampača): Postavke izmenjene u
●
kontrolnoj tabli štampača nižeg su prioriteta od izmena sa bilo koje druge lokacije.
54Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarimaSRWW
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem
Macintosh
Menjanje postavki svih zadataka za
štampanje do zatvaranja programa
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na
stavku Print (Štampanje).
2.Promenite željene postavke u
raznim menijima.
Menjanje podrazumevanih postavki
svih zadataka za štampanje
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na
stavku Print (Štampanje).
2.Promenite željene postavke u
raznim menijima.
3.U meniju Presets (Unapred
podešene vrednosti) kliknite na
stavku Save as (Sačuvaj kao) i
unesite naziv za unapred podešenu
vrednost.
Ove postavke se čuvaju u meniju
Presets (Početne postavke). Da biste
koristili nove postavke, potrebno je da
izaberete sačuvanu opciju za početnu
postavku svaki put kada otvorite program
i štampate.
Menjanje postavki konfiguracije
uređaja
Mac OS X V10.2.8
1.U programu Finder u meniju Go (Idi
na), kliknite na stavku
Applications (Aplikacije).
2.Otvorite fasciklu Utilities (Uslužni
programi), a zatim fasciklu Print
Center (Centar za štampanje).
3.Kliknite na redosled štampanja.
4.U meniju Printers (Štampači)
kliknite na stavku Configure
(Podesi).
5.Kliknite na meni Installable
Options (Instalacione opcije).
NAPOMENA: Konfiguracione
postavke možda neće biti dostupne u
režimu Classic (Klasično).
Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.4
1.U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski
izbori), a zatim kliknite na stavku
Print & Fax (Štampač i faks).
2.Kliknite na stavku Printer Setup
(Podešavanje štampača).
liknite na meni I
3.K
Options (Instalacione opcije).
Mac OS X V10.5
1.U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski
izbori), a zatim kliknite na stavku
Print & Fax (Štampač i faks).
2.Kliknite na stavku Options &
Supplies (Opcije i potrošni
materijal).
3.Kliknite na meni Driver (Upravljački
program).
4.Izaberite upravljački program sa
liste, zatim podesite instalirane
opcije.
nstallable
SRWWSoftver za Macintosh55
Softver za Macintosh računare
HP Printer Utility
Koristite program HP Printer Utility da biste podesili funkcije uređaja koje nisu dostupne u upravljačkom
programu štampača.
Program HP Printer Utility možete koristiti kada je uređaj povezan USB kablom ili kada je povezan na
mrežu zasnovanu na TCP/IP protokolu.
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility u okviru operativnog sistema Mac OS X V10.2.8
1.Otvorite aplikaciju Finder (Pretraživač), zatim kliknite na stavku Applications (Aplikacije).
2.Kliknite na stavku Library (Biblioteka), zatim kliknite na dugme Printers (Štampači).
3.Kliknite na stavku hp, a zatim na stavku Utilities (Uslužni programi).
4.Dvaput kliknite na stavku HP Printer Selector da otvorite aplikaciju HP Printer Selector.
5.Izaberite uređaj koji želite da konfigurišete, zatim kliknite na stavku Utility (Pomoćni program).
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility u okviru operativnog sistema Mac OS X V10.3i V10.4
1.Otvorite aplikaciju Finder (Pretraživač), kliknite na stavku Applications, kliknite Utilities
(Aplikacije), zatim dvaput kliknite na stavku Printer Setup Utility (Uslužni program za podešavanje
štampača).
2.Izaberite uređaj koji želite da konfigurišete, zatim kliknite na stavku Utility (Pomoćni program).
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility u okviru operativnog sistema Mac OS X V10.5
U meniju Printer (Štampač) kliknite na stavku Printer Utility.
▲
ili
U meniju Print Queue (Redosled štampanja) kliknite na ikonu Utility (Pomoćni program).
Funkcije programa HP Printer Utility
Program HP Printer Utility sastoji se od stranica koje možete otvoriti tako što ćete kliknuti na listu
Configuration Settings (Postavke konfiguracije). U sledećoj tabeli, opisani su zadaci koje možete
obavljati pomoću tih stranica.
StavkaOpis
Configuration Page (Stranica sa
konfiguracijom)
Supplies Status (Stanje
potrošnog materijala)
HP Support (HP služba za
podršku)
File Upload (Otpremanje
datoteke)
Štampanje stranice sa konfiguracijom.
Prikazuje stanje potrošnog materijala u uređaju i sadrži veze za naručivanje potrošnog
materijala na mreži.
Omogućava pristup tehničkoj podršci, naručivanju potrošnog materijala na mreži,
registraciji na mreži i informacijama o vraćanju i reciklaži.
Služi za prenos datoteka sa računara na uređaj.
56Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarimaSRWW
StavkaOpis
Upload Fonts (Otpremanje
fontova)
Firmware Update (Ažuriranje
firmvera)
Duplex Mode (Režim za
dvostrano štampanje)
Economode & Toner Density
(Ekonorežim i gustina tonera)
Resolution (Rezolucija)Menjanje postavki rezolucije, uključujući i REt postavku.
Lock Resources (Zaključavanje
resursa)
Stored Jobs (Uskladišteni
zadaci)
Trays Configuration
(Konfiguracija ležišta)
IP Settings (IP postavke)Menjanje postavki uređaja koje su vezane za mrežu i pristupanje ugrađenom Web serveru.
Bonjour Settings (Bonjour
postavke)
Additional Settings (Dodatne
postavke)
Služi za prenos fontova sa računara na uređaj.
Služi za prenos ažuriranih datoteka firmvera sa računara na uređaj.
Uključivanje režima za automatsko dvostrano štampanje.
Uključivanje postavke Economode radi štednje tonera ili podešavanje gustine tonera.
Zaključavanje ili otključavanje uređaja za skladištenje, kao što je čvrsti disk.
Upravljanje zadacima za štampanje koji su sačuvani na čvrstom disku uređaja.
Menjanje podrazumevanih postavki za ležišta.
Omogućava uključivanje ili isključivanje Bonjour podrške ili menjanje imena usluge uređaja
koje je navedeno na mreži.
Omogućava pristup ugrađenom Web serveru.
E-mail Alerts (Obaveštenja
preko e-pošte)
Podešavanje uređaja tako da šalje obaveštenja preko e-pošte za određene događaje.
Podržani pomoćni programi za Macintosh
Ugrađeni Web server
Uređaj je opremljen ugrađenim Web serverom, koji pruža pristup informacijama o uređaju i aktivnostima
na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer,
Netscape Navigator, Apple Safari ili Firefox.
Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Ugrađeni Web server obezbeđuje interfejs prema uređaju koji može da koristi svako ko ima računar
povezan na mrežu i standardni Web pregledač. Na ugrađenom Web serveru nije instaliran ni jedan
specijalan softver, ali morate da imate podržan Web pregledač na računaru. Da biste dobili pristup
ugrađenom Web serveru, unesite IP adresu uređaja u redu za adresu Web pregledača. (Odštampajte
konfiguracionu stranicu da biste pronašli IP adresu. Za više informacija o štampanju konfiguracione
stranice, pogledajte
Za potpuno objašnjenje svih funkcija i funkcionalnosti ugrađenog Web servera, pogledajte
ugrađenog Web servera na stranici 113.
Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima na stranici 108.)
Korišćenje
SRWWSoftver za Macintosh57
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh
Štampanje
Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu
Macintosh
Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog
programa štampača za ponovnu upotrebu.
Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Izaberite upravljački program.
3.Izaberite postavke za štampanje.
4.U okviru Presets (Unapred podešene postavke) kliknite na stavku Save As... (Sačuvaj kao...) i
unesite naziv za unapred podešenu postavku.
5.Kliknite na dugme OK.
Korišćenje unapred podešenih postavki za štampanje
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Izaberite upravljački program.
3.U okviru Presets (Unapred podešene postavke), izaberite željenu postavku za štampanje.
NAPOMENA:Da biste koristili podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača, izaberite
opciju Standard (Standardno).
Promena veličine dokumenta ili štampanje na prilagođenoj veličini papira
Možete da promenite razmeru dokumenta da stane na različitu veličinu papira.
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Otvorite meni Paper Handling (Rukovanje papirom).
3.U polju Destination Paper Size (Veličina papira na odredištu) izaberite stavku Scale to fit paper
size (Promeni razmeru dokumenta da stane na veličinu papira), a zatim izaberite veličinu iz
padajuće liste.
4.Ako želite da koristite samo papir koji je manji od dokumenta, izaberite stavku Scale down only
(Samo smanji razmeru dokumenta).
Štampanje naslovne stranice
Možete odvojeno da odštampate naslovnu stranicu za dokument koja sadrži poruku (kao što je
„Poverljivo“).
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Izaberite upravljački program.
58Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarimaSRWW
3.Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica
štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta).
4.U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na
naslovnoj stranici.
NAPOMENA:Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard
(Standardno) kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
Korišćenje vodenih žigova
Vodeni žig je obaveštenje, kao što je „Poverljivo“, koje se štampa u pozadini svake stranice dokumenta.
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Otvorite meni Watermarks (Vodeni žigovi).
3.Pored stavke Mode (Režim), izaberite tip vodenog žiga koji želite da koristite. Izaberite stavku
(Prekrivka) da odštampate poruku koja nije transparentna.
4.Pored stavke Pages (Stranice) izaberite da li da se vodeni žig štampa na svim stranicama ili samo
na prvoj.
5.Pored stavke Text (Tekst) izaberite jednu od standardnih poruka ili izaberite stavku Custom
(Prilagođeno) i unesite novu poruku u polje.
6.Izaberite opcije za preostale postavke.
Štampanje više stranica na jednom listu papira u operativnom sistemu za Macintosh
Možete da odštampate više od jedne stranice na jednom listu papira. Ova funkcija pruža ekonomičan
način za štampanje stranica sa radnim verzijama.
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Izaberite upravljački program.
3.Otvorite meni Layout (Raspored).
4.Pored stavke Pages per Sheet (Stranica na listu) izaberite broj stranica koji želite da odštampate
na svakom listu (1, 2, 4, 6, 9 ili 16).
SRWWKorišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh59
5.Pored stavke Layout Direction (Smer raspoređivanja) izaberite raspored i položaj stranica na listu.
6.Pored stavke Borders (Ivice) izaberite tip ivice koja treba da se štampa oko svake stranice na listu.
Štampanje na obe strane papira (dvostrano štampanje)
Korišćenje automatskog dvostranog štampanja
1.Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje. Ako
umećete poseban tip papira kao što je memorandum, umetnite ga na sledeći način:
Za ležište 1, umetnite papir sa memorandumom okrenut nagore tako da gornja ivica najpre
●
uđe u uređaj.
Za sva ostala ležišta, papir sa memorandumom umetnite tako da bude okrenut nadole, a
●
gornja ivica sa prednje strane ležišta.
2.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
3.Otvorite meni Layout (Raspored).
4.Pored stavke Two-Sided (Dvostrano), izaberite ili Long-Edge Binding (Povezivanje duže ivice)
ili Short-Edge Binding (Povezivanje kraće ivice).
5.Kliknite na dugme Print (Štampanje).
Štampanje sa obe strane, ručno
1.Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje. Ako
umećete poseban tip papira kao što je memorandum, umetnite ga na sledeći način:
Za ležište 1, umetnite papir sa memorandumom okrenut nagore tako da gornja ivica najpre
●
uđe u uređaj.
Za sva ostala ležišta, papir sa memorandumom umetnite tako da bude okrenut nadole, a
●
gornja ivica sa prednje strane ležišta.
2.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
3.U meniju Finishing (Fina obrada), izaberite opciju Manually Print on 2nd Side (Ručno štampanje
na drugoj strani).
4.Kliknite Print (Štampaj). Sledite uputstvo koje će se pojaviti u iskačućem prozoru na ekranu
računara pre nego što odštampane papire sa izlaza premestite u ležište 1 kako bi bila odštampana
druga polovina stranica.
5.Dođite do uređaj
6.Umetnite odštampane papire u ležište 1 tako da budu okrenuti nagore i da im gornja ivica najpre
uđe u uređaj. Drugu stranu morate da štampate iz ležišta 1.
7.Ako se od vas to zatraži, za nastavak štampanja pritisnite odgovarajuće dugme na kontrolnoj tabli.
a
i uklonite sve prazne papire iz ležišta 1.
60Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarimaSRWW
Podešavanje opcija za povezivanje
Ako uređaj za završnu fazu sadrži heftalicu, dokumente možete povezati heftalicom.
1.U meniju File (Datoteka) kliknite na stavku Print (Štampaj).
2.Otvorite meni Layout (Završna faza).
3.U polju Stapling Options (Opcije za heftanje) izaberite željenu opciju povezivanja.
Čuvanje zadataka
Na uređaju možete sačuvati određene zadatke da biste mogli da ih odštampate u bilo kom trenutku.
Sačuvane zadatke možete deliti sa ostalim korisnicima ili mogu biti privatni.
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampaj).
2.Otvorite meni Job Storage (Čuvanje zadataka).
3.Sa padajuće liste Job Storage: (Čuvanje zadataka) izaberite tip sačuvanog zadatka.
4.Da biste posetili različite Web lokacije sa podrškom za ovaj uređaj, uradite sledeće:
a.Izaberite stavku Services on the Web (Usluge na Webu).
b.Izaberite stavku Internet Services (Internet usluge), zatim izaberite željenu opciju sa
padajuće liste.
c.Kliknite na dugme Go! (Idi!).
62Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarimaSRWW
5Povezivanje
USB konfiguracija
●
Mrežna podešavanja
●
SRWW63
USB konfiguracija
Ovaj štampač podržava Hi-Speed USB 2.0 priključak. USB kabl može biti dug najviše 5 metara (15
stopa).
Povezivanje preko USB kabla
Umetnite USB kabl u štampač. Drugi kraj USB kabla priključite na računar.
1
1USB priključak tipa B
2USB konektor tipa B
2
64Poglavlje 5 PovezivanjeSRWW
Mrežna podešavanja
Možda ćete morati da podesite određene mrežne parametre na uređaju. Možete da ih podesite pomoću
kontrolne table, korišćenjem ugrađenog Web servera, ili, za najveći broj mreža, pomoću programa
HP Web Jetadmin.
Za potpunu listu podržanih mreža i uputstvo za podešavanje mrežnih parametara pomoću softvera,
pogledajte HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide (HP Jetdirect ugrađeni server za
štampanje – vodič za administratora). Vodič se isporučuje uz štampače u koje je instaliran ugrađeni
HP Jetdirect server za štampanje.
Podržani mrežni protokoli
Ovaj uređaj podržava mrežni protokol TCP/IP, mrežni protokol koji se najčešće koristi. Mnoge mrežne
usluge koriste ovaj protokol. U sledećim tabelama date su liste podržanih mrežnih usluga i protokola.
SLP (Service Location Protocol)Protokol za detekciju uređaja, pomaže u pronalaženju i
podešavanju mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi
zasnovani na Microsoft sistemu.
BonjourProtokol za detekciju uređaja, pomaže u pronalaženju i
podešavanju mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi
zasnovani na sistemu Apple Macintosh.
Tabela 5-3 Poruke i upravljanje
Ime uslugeOpis
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol)Omogućava komunikaciju Web pregledača i ugrađenog Web
EWS (ugrađeni Web server)Omogućava vam da upravljate uređajem pomoću Web
SNMP (Simple Network Management Protocol)Mrežne aplikacije koriste ovaj protokol za upravljanje
Tabela 5-4 IP adresa
servera.
pregledača.
uređajima. Podržani su SNMP v1 i standardni MIB-II
(Management Information Base) objekti.
Ime uslugeOpis
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese. DHCP server
dodeljuje IP adresu uređaju. U opštem slučaju, nije neophodno
SRWWMrežna podešavanja65
Tabela 5-4 IP adresa (nastavljeno)
Ime uslugeOpis
da korisnik bilo šta preduzme kako bi štampač dobio IP adresu
od DHCP servera.
BOOTP (Bootstrap Protocol)Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese. BOOTP server
Auto IPSluži za automatsko dodeljivanje IP adrese. Ako ne postoje ni
Podešavanje mrežnog uređaja
Pregled i promena mrežnih postavki
Za pregled ili promenu postavki IP adrese možete koristiti ugrađeni Web server.
1.Odštampajte stranicu sa konfiguracijom. Na stranici ugrađenog Jetdirect servera pronađite IP
adresu.
Ukoliko koristite IPv4, IP adresa sastoji se samo od brojeva. Njen format je:
●
xx.xx.xx.xx
Ukoliko koristite IPv6, IP je heksadecimalna kombinacija znakova i brojeva. Njen format je:
●
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
dodeljuje IP adresu uređaju. Neophodno je da administrator
upiše MAC hardversku adresu uređaja na BOOTP serveru
kako bi uređaj dobio IP adresu od njega.
DHCP ni BOOTP server, uređaj koristi ovu uslugu za kreiranje
jedinstvene IP adrese.
2.Upišite IP adresu u polje za adresu Web pregledača da biste otvorili ugrađeni Web server.
3.Kliknite na karticu Networking (Umrežavanje) da biste dobili podatke o mreži. Po potrebi možete
promeniti postavke.
Postavljanje ili promena mrežne lozinke
Pomoću ugrađenog Web servera postavite mrežnu lozinku ili promenite postojeću lozinku.
1.Otvorite ugrađeni Web server i kliknite na karticu Settings (Postavke).
2.U oknu sa leve strane kliknite na Security (Bezbednost).
NAPOMENA:Ukoliko lozinka već postoji, od vas će biti zatraženo da je upišete. Unesite lozinku,
zatim kliknite na dugme Apply (Primeni).
3.U delu Device Password (Lozinka uređaja) upišite novu lozinku u polje New Password (Nova
lozinka), kao i u polje Verify Password (Potvrdite lozinku).
4.Kliknite na dugme Apply (Primeni) u dnu prozora da biste sačuvali lozinku.
66Poglavlje 5 PovezivanjeSRWW
Ručno podesite IPv4 TCP/IP parametre iz kontrolne table
Pored korišćenja ugrađenog Web servera, IPv4 adresu, podmrežnu masku i podrazumevani mrežni
prolaz možete podesiti i pomoću menija kontrolne table.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2.Pritisnite strelicu nadole
UREĐAJA), a zatim pritisnite dugme OK.
3.Pritisnite strelicu nadole
4.Pritisnite strelicu nadole
(UGRAĐENI MENI JETDIRECT), a zatim pritisnite dugme OK.
5.Pritisnite strelicu nadole
6.Pritisnite strelicu nadole
pritisnite dugme OK.
7.Pritisnite strelicu nadole
POSTAVKE), a zatim pritisnite dugme OK.
8.Pritisnite strelicu nadole
dugme OK.
ili
Pritisnite strelicu nadole
a zatim pritisnite dugme OK.
ili
kako biste označili stavku IPV4 SETTINGS (IPV4 POSTAVKE), a zatim
kako biste označili stavku IP ADDRESS (IP ADRESA), a zatim pritisnite
.
kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE
kako biste označili stavku I/O (U/I), a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku EMBEDDED JETDIRECT MENU
kako biste označili stavku TCP/IP, a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku MANUAL SETTINGS (RUČNE
kako biste označili stavku SUBNET MASK (PODMREŽNA MASKA),
Pritisnite strelicu nadole
MREŽNI PROLAZ), a zatim pritisnite dugme OK.
9.Pomoću numeričke tastature ili pritiskajući strelicu nagore
smanjite broj koji predstavlja prvi bajt IP adrese, podmrežne maske ili podrazumevanog mrežnog
prolaza.
10. Pritisnite OK da biste prešli na sledeći skup brojeva. Da biste se vratili na prethodni skup brojeva,
pritisnite strelicu nazad
11. Ponavljajte korake sve dok ne dovršite upis IP adrese, podmrežne maske ili podrazumevanog
mrežnog prolaza, a zatim pritisnite OK kako biste sačuvali tu postavku.
12.
Pritisnite Menu (Meni)
kako biste označili stavku DEFAULT GATEWAY (PODRAZUMEVANI
.
da biste se vratili u stanje Ready (Spreman).
Ručno podesite IPv6 TCP/IP parametre iz kontrolne table
Pored korišćenja ugrađenog Web servera, IPv6 adresu možete podesiti i pomoću menija kontrolne
table.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2.Pritisnite strelicu nadole
UREĐAJA), a zatim pritisnite dugme OK.
3.Pritisnite strelicu nadole
.
kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE
kako biste označili stavku I/O (U/I), a zatim pritisnite dugme OK.
ili strelicu nadole povećajte ili
SRWWMrežna podešavanja67
4.Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku EMBEDDED JETDIRECT MENU
(UGRAĐENI MENI JETDIRECT), a zatim pritisnite dugme OK.
5.Pritisnite strelicu nadole
6.Pritisnite strelicu nadole
pritisnite dugme OK.
7.Pritisnite strelicu nadole
dugme OK.
8.Pritisnite strelicu nadole
POSTAVKE), a zatim pritisnite dugme OK.
9.Pritisnite strelicu nadole
dugme OK.
10. Pritisnite strelicu nadole
dugme OK.
11. Pomoću numeričke tastature ili pritiskajući strelicu nagore
Pritisnite dugme OK.
NAPOMENA:Ako koristite dugmad sa strelicama, nakon upisa svake cifre morate da pritisnete
taster OK.
12.
Pritisnite Menu (Meni)
kako biste označili stavku TCP/IP, a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku IPV6 SETTINGS (IPV6 POSTAVKE), a zatim
kako biste označili stavku ADDRESS (ADRESA), a zatim pritisnite
kako biste označili stavku MANUAL SETTINGS (RUČNE
kako biste označili stavku ENABLE (OMOGUĆI), a zatim pritisnite
kako biste označili stavku ADDRESS (ADRESA), a zatim pritisnite
da biste se vratili u stanje Ready (Spreman).
Onemogućavanje mrežnih protokola (opciono)
ili strelicu nadole upišite adresu.
Po fabričkim postavkama, omogućeni su svi mrežni protokoli koje uređaj podržava. Onemogućavanje
protokola koji se ne koriste donosi sledeće prednosti:
Smanjuje mrežni saobraćaj koji uređaj generiše
●
Sprečava neovlašćene korisnike da koriste uređaj za štampanje
●
Daje prikaz samo bitnih informacija na stranici sa konfiguracijom
●
Omogućava da se na kontrolnoj tabli prikažu greške koje zavise od protokola i poruke upozorenja
●
Onemogući IPX/SPX, AppleTalk ili DLC/LLC
NAPOMENA:Nemojte da onemogućujete protokol IPX/SPX na sistemima zasnovanim na
operativnom sistemu Windows koji štampaju koristeći IPX/SPX.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2.Pritisnite strelicu nadole
uređaja), a zatim pritisnite dugme OK.
3.Pritisnite strelicu nadole
4.Pritisnite strelicu nadole
Jetdirect), a zatim pritisnite dugme OK.
5.Pritisnite strelicu nadole
kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (Podešavanje
kako biste označili stavku I/O (U/I), a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku EMBEDDED JETDIRECT (Ugrađeni
kako biste označili stavku IPX/SPX, a zatim pritisnite dugme OK.
.
ili
68Poglavlje 5 PovezivanjeSRWW
Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku APPLETALK, a zatim pritisnite dugme OK.
ili
Pritisnite strelicu nadole
6.Pritisnite dugme OK da biste izabrali opciju ENABLE (Omogući).
7.Pritisnite strelicu nadole
OK.
8.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
Brzina veze i postavke dupleksa
Brzina veze i režim komunikacije servera za štampanje moraju odgovarati mreži. Za većinu situacija
najbolje je uređaj ostaviti u automatskom režimu rada. Pogrešne promene brzine veze i postavki
dupleksa mogu sprečiti komunikaciju uređaja sa drugim mrežnim uređajima. Ukoliko je neophodno da
izvršite određene promene, koristite kontrolnu tablu uređaja.
NAPOMENA: Promena ovih podešavanja izaziva isključenje, a zatim ponovno uključenje uređaja.
Promene vršite samo kada je uređaj pasivan.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2.Pritisnite strelicu nadole
uređaja), a zatim pritisnite dugme OK.
3.Pritisnite strelicu nadole
kako biste označili stavku DLC/LLC, a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku OFF (Isključeno), a zatim pritisnite dugme
da biste se vratili u stanje Ready (Spreman).
.
kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (Podešavanje
kako biste označili stavku I/O (U/I), a zatim pritisnite dugme OK.
4.Pritisnite strelicu nadole
kako biste označili stavku EMBEDDED JETDIRECT (Ugrađeni
Jetdirect), a zatim pritisnite dugme OK.
5.Pritisnite strelicu nadole
kako biste označili stavku LINK SPEED (Brzina veze), a zatim pritisnite
dugme OK.
6.Pritisnite strelicu nadole
PostavkaOpis
Auto (Automatski)Server za štampanje se automatski konfiguriše kako bi se prilagodio najvećoj
10T HALF10 megabita u sekundi (Mbps), rad u poludupleksu
10T FULL10 Mbps, rad u punom dupleksu
100TX HALF100 Mbps, rad u poludupleksu
100TX FULL100 Mbps, rad u punom dupleksu
100TX AUTOOgraničava automatsko pregovaranje na maksimalnu brzinu veze od 100 Mbps.
1000TX FULL1000 Mbps, rad u punom dupleksu
kako biste označili jednu od sledećih opcija.
dozvoljenoj brzini veze i najboljem režimu komunikacije na mreži.
7.Pritisnite dugme OK. Štampač će se isključiti, a zatim ponovo uključiti.
SRWWMrežna podešavanja69
70Poglavlje 5 PovezivanjeSRWW
6Papir i mediji za štampanje
Korišćenje papira i medija za štampanje
●
Podržane veličine papira i medija za štampanje
●
Prilagođena veličina papira
●
Podržane vrste papira i medija za štampanje
●
Kapacitet ležišta i korpi
●
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje
●
Umetanje papira u ležišta
●
Podešavanje ležišta
●
Korišćenje opcija za izlaz papira
●
SRWW71
Korišćenje papira i medija za štampanje
Ovaj proizvod podržava različite vrste papira i drugih medija za štampanje u skladu sa smernicama u
ovom uputstvu za upotrebu. Papir ili mediji za štampanje koji nisu u skladu sa smernicama mogu izazvati
sledeće probleme:
Loš kvalitet štampanja
●
Često zaglavljivanje
●
Prerano habanje proizvoda koje zahteva popravku
●
Za najbolje rezultate, koristite samo papir marke HP i medije za štampanje koji su napravljeni za laserske
štampače ili su za više korišćenja. Nemojte koristiti papir ili medije za štampanje koji su namenjeni za
inkjet štampače. Kompanija Hewlett-Packard ne može preporučiti korišćenje drugih marki medija zato
što HP ne može da kontroliše njihov kvalitet.
Moguće je da papir ispuni sve smernice u ovom uputstvu za upotrebu, a da ipak ne budete zadovoljni
rezultatima. To može biti rezultat neispravnog rukovanja, neprihvatljive temperature i/ili nivoa vlažnosti
ili drugih promenljivih uslova nad kojima kompanija Hewlett-Packard nema nikakvu kontrolu.
OPREZ: Upotreba papira ili medija za štampanje koji ne ispunjavaju specifikacije kompanije Hewlett-
Packard može izazvati probleme sa proizvodom koji zahtevaju popravku. Tu popravku ne pokriva
garancija ili sporazum o servisiranju kompanije Hewlett-Packard.
72Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Podržane veličine papira i medija za štampanje
Ovaj uređaj podržava veći broj različitih veličina papira i prilagođava se različitim medijima za štampanje.
NAPOMENA: Kako biste postigli najbolje rezultate, pre štampanja u upravljačkom programu
štampača izaberite ispravnu veličinu i vrstu papira.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje
Veličine i dimenzijeLežište 1Ležište 2 i
opciona
ležišta
kapaciteta
500 listova
Letter
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Legal
216 x 356 mm
Executive
184 x 267 mm
A5
148 x 210 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
B5 (JIS)
Opciono
ležište
kapaciteta
1.500 listova
Opcioni
ubacivač
koverti
Opciona
jedinica za
dvostrano
štampanje
Slagač i
heftalica/
slagač
Opciono
sanduče
sa 5 korpi
182 x 257 mm
Executive (JIS)
216 x 330 mm
Double Postcard (JIS)
148 x 200 mm
Statement
140 x 216 mm
16K
197 x 273 mm
Custom (Prilagođena)
od 76 x 127 mm do 216 x 356
mm
(od 3,0 x 5,0 inča do
8,5 x 14 inča)
SRWWPodržane veličine papira i medija za štampanje73
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno)
Veličine i dimenzijeLežište 1Ležište 2 i
Custom (Prilagođena)
od 148 x 210 mm do 216 x 356
mm
(od 5,83 x 8,27 inča do
8,5 x 14 inča)
Koverat, komercijalni #10
105 x 241 mm
Koverat DL ISO
110 x 220 mm
Koverat C5 ISO
162 x 229 mm
Koverat B5 ISO
176 x 250 mm
Koverat, Monarch #7-3/4
opciona
ležišta
kapaciteta
500 listova
Opciono
ležište
kapaciteta
1.500 listova
Opcioni
ubacivač
koverti
Opciona
jedinica za
dvostrano
štampanje
Slagač i
heftalica/
slagač
Opciono
sanduče
sa 5 korpi
98 x 191 mm
1
Prilagođene veličine nije moguće heftati, ali se mogu slagati u izlazne korpe.
74Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Prilagođena veličina papira
Ovaj proizvod podržava različite prilagođene veličine papira. Podržane prilagođene veličine papira su
veličine koje su u granicama smernica za minimalne i maksimalne veličine za proizvod, ali nisu
navedene u tabeli za podržane veličine papira. Kada koristite podržanu prilagođenu veličinu, precizirajte
je u drajveru za štampanje, a zatim umetnite papir u fioku za papir koja podržava prilagođene veličine.
SRWWPrilagođena veličina papira75
Podržane vrste papira i medija za štampanje
Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu
www.hp.com/support/hpljp4010series ili www.hp.com/support/hpljp4510series.
Opcije za korišćenje podržanih vrsta papira
Vrsta papira (kontrolna
tabla)
ANY TYPE (Bilo koja vrsta) Nije naveden
PLAIN (Običan)Plain (Običan)
LIGHT 60-75 G/M2 (Lak
60-75 g/m2)
CARDSTOCK>163 G/M2
(Karton>163 g/m2)
TRANSPARENCY (Folija)Monochrome Laser
LABELS (Nalepnice)Nalepnice
LETTERHEAD
(Memorandum)
PREPRINTED (Odštampani
papir)
PREPUNCHED (Perforirani
pair)
COLOR (U boji)Colored (Obojen)
Vrsta papira (upravljački
program štampača)
Light 60-75g (Lak 60-75g)
Cardstock 176-220g
(Karton 176-220g)
Transparency (Folija za
monohromatski laser)
Letterhead (Memorandum)
Preprinted (Odštampani
papir)
Prepunched (Perforirani
papir)
Ležište 1Ležište 2Opciona
ležišta
kapaciteta
500 listova
Opciono
ležište
kapaciteta
1.500 listova
Opcioni
ubacivač
koverti
ROUGH (Hrapav)Rough (Hrapav)
BOND (Čvrst)Bond (Čvrst)
RECYCLED (Reciklirani)Recycled (Reciklirani)
ENVELOPE (Koverta)Envelope (Koverta)
Opcije za korišćenje podržanih vrsta papira
Vrsta papira (kontrolna
tabla)
ANY TYPE (Bilo koja vrsta) Nije naveden
PLAIN (Običan)Plain (Običan)
LIGHT 60-75 G/M2 (LAK
60-75 g/m2)
76Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Vrsta papira (upravljački
program štampača)
Light 60-75g (Lak 60-75g)
Standardna
gornja
korpa
(okrenut
nadole)
Zadnja
korpa
(okrenut
nagore)
Opciona
jedinica za
dvostrano
štampanje
Opcioni
slagač i
heftalica/
slagač
Opciono
sanduče sa
5 korpi
Vrsta papira (kontrolna
tabla)
Vrsta papira (upravljački
program štampača)
Standardna
gornja
korpa
(okrenut
nadole)
Zadnja
korpa
(okrenut
nagore)
Opciona
jedinica za
dvostrano
štampanje
Opcioni
slagač i
heftalica/
slagač
Opciono
sanduče sa
5 korpi
CARDSTOCK>163 G/M2
(Karton>163 g/m2)
TRANSPARENCY (Folija)Monochrome Laser
LABELS (Nalepnice)Nalepnice
LETTERHEAD
(Memorandum)
PREPRINTED (Odštampani
papir)
PREPUNCHED (Perforirani
papir)
COLOR (U boji)Colored (Obojen)
ROUGH (Hrapav)Rough (Hrapav)
BOND (Čvrst)Bond (Čvrst)
RECYCLED (Reciklirani)Recycled (Reciklirani)
ENVELOPE (Koverta)Envelope (Koverta)
Cardstock 176-220g
(Karton 176-220g)
Transparency (Folija za
monohromatski laser)
Letterhead (Memorandum)
Preprinted (Odštampani
papir)
Prepunched (Perforirani
papir)
SRWWPodržane vrste papira i medija za štampanje77
Kapacitet ležišta i korpi
Ležište ili korpaPaper type (Tip papira)SpecifikacijeKoličina
Opciona heftalica/slagačPapirHeftanje: Do 20 zadataka za
štampanje po najviše 15 stranica
Slaganje: Do 500 listova 75 g/m
čvrstog papira
Opciono sanduče sa 5 korpiPapir
Do 500 listova 75 g/m
2
čvrstog
papira
2
78Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za
štampanje
Ovaj proizvod podržava štampanje na specijalnom mediju. Koristite sledeće smernice da biste dobili
zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite specijalne vrste papira ili medija za štampanje, proverite da li
ste podesili tip i veličinu u drajveru štampača da biste dobili najbolje rezultate štampanja.
OPREZ: HP LaserJet štampači koriste mehanizme za topljenje i to tako što u veoma malim tačkama
fiksiraju suve čestice tonera za papir. HP papir za laserske štampače je tako napravljen da podnosi
izuzetno visoke temperature. Papir za inkjet štampače nije namenjen da se koristi za ovu tehnologiju i
može da ošteti štampač.
Vrsta medijaDozvoljenoNije dozvoljeno
Koverte
Nalepnice
Folije
Memorandumi ili odštampani obrasci
Čuvajte koverte u ravnom položaju.
●
Koristite koverte čiji rub se prostire
●
sve do ugla koverte.
Koristite lepljive trake koje su
●
odobrene za korišćenje za laserske
štampače.
Koristite samo nalepnice između
●
kojih nema razmaka.
Koristite nalepnice koje su
●
poravnate.
Koristite samo cele listove sa
●
nalepnicama.
Koristite samo folije koje su
●
odobrene za korišćenje za laserske
štampače.
Postavite folije na ravnu površinu
●
nakon što ih izvadite iz proizvoda.
Koristite samo memorandume ili
●
obrasce koji su odobreni za
korišćenje za laserske štampače.
Nemojte koristiti koverte koje su
●
izgužvane, iscepane, slepljene ili
na drugi način oštećene.
Ne koristite koverte koje sadrže
●
spone, stege, „prozore“ ili
premazane površine.
Nemojte koristiti samolepljive trake
●
ili druge sintetičke materijale.
Ne koristite nalepnice sa
●
neravninama, ispupčenjima ili one
koje su oštećene.
Nemojte štampati nepotpune
●
listove sa nalepnicama.
Ne koristite medije za štampanje od
●
folije koji nisu odobreni za laserske
štampače.
Ne koristite memorandume za
●
izdignutim ili metaliziranim
zaglavljem.
Težina papira
Gladak ili premazani papir
Koristite samo papir one težine koja
●
je odobrena za korišćenje za
laserske štampače i koja
zadovoljava specifikaciju težine za
ovaj proizvod.
Koristite samo onaj glatki ili
●
premazani papir koji je odobren za
korišćenje za laserske štampače.
Ne koristite papir koji je teži od
●
preporučene specifikacije medija
za ovaj proizvod osim ako je to HP
papir koji je odobren za korišćenje
za ovaj proizvod.
Ne koristite gladak ili premazani
●
papir koji je namenjen za korišćenje
za inkjet proizvode.
SRWWSmernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje79
Umetanje papira u ležišta
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta
Umetanje papira sa memorandumom, odštampanog ili perforiranog papira
Ukoliko je instalirana jedinica za dvostrano štampanje ili jedinica za heftanje/slaganje, uređaj će izmeniti
način na koji postavlja slike na stranicu. Ako koristite papir koji je potrebno postaviti u poseban položaj,
umetnite ga u skladu sa podacima iz sledeće tabele.
LežišteJednostrano
štampanje, bez jedinice
za heftanje/slaganje
Ležište 1Okrenut nagore
Gornja ivica okrenuta
prema uređaju
Sva drugaležištaOkrenut nadole
Gornja ivica sa prednje
strane ležišta
Dvostrano štampanje,
bez jedinice za heftanje/
slaganje
Okrenut nadole
Donja ivica okrenuta
prema uređaju
Okrenut nagore
Donja ivica sa prednje
strane ležišta
Jednostrano štampanje
sa jedinice za heftanje/
slaganje
Okrenut nagore
Donja ivica okrenuta
prema uređaju
Okrenut nadole
Donja ivica sa prednje
strane ležišta
Dvostrano štampanje sa
jedinice za heftanje/
slaganje
Okrenut nadole
Gornja ivica okrenuta
prema uređaju
Okrenut nagore
Gornja ivica sa prednje
strane ležišta
Umetanje koverti
Umetnite koverte u ležište 1 ili opcioni ubacivač koverti tako da prednji deo koverte bude okrenut nagore,
a kraća ivica s markicom okrenuta prema uređaju.
12
80Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Umetanje u ležište 1
NAPOMENA: Moguće je da će uređaj štampati manjom brzinom ukoliko se koristi ležište 1.
OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja. Nemojte
da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju.
1.Otvorite ležište 1.
2.Izvucite proširenje ležišta.
3.Umetnite papir u ležište. Pazite da papir stane između jezičaka i da ne pređe indikatore maksimalne
visine.
NAPOMENA:Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj,
pogledajte
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 80.
2
SRWWUmetanje papira u ležišta81
4.Podesite bočne vođice tako da ovlaš dodiruju naslagani papir, ali da ga ne savijaju.
2
Umetanje papira u ležište 2 ili u opciono ležište kapaciteta 500 listova
OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja.
OPREZ: Nemojte da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju.
1.Izvucite ležište napolje i neznatno je podignite kako biste je izvadili iz uređaja.
2.Stisnite žabicu koja se nalazi na levoj vođici i pomerite bočne vođice do odgovarajuće veličine
papira.
A5
IS
B5
J
EXE
C
A4
LTR/LGL
82Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
3.Stisnite žabicu koja se nalazi zadnjoj vođici za papir i pomerite je do odgovarajuće veličine papira.
4A
5B
C
R
EXE
SI
TL
J
5A
4.Umetnite papir u ležište. Pripazite da sva četiri ugla naslaganog papira budu ravna i da papir ne
pređe indikatore maksimalne visine.
NAPOMENA:Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj,
pogledajte
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 80.
5.Potpuno vratite ležište u uređaj.
Umetanje papira u opcionu ležište kapaciteta 1.500 listova
Opciona ležište kapaciteta 1,500 listova prilagođava se veličinama papira letter, A4 i legal. Uređaj
automatski detektuje veličinu umetnutog papira ako su vođice u ležištu dobro nameštene.
OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja.
SRWWUmetanje papira u ležišta83
OPREZ: Nemojte da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju.
1.Pritisnite žabicu i otvorite vrata ležišta kapaciteta 1.500 listova.
2.Ukoliko se u ležištu nalazi papir, uklonite ga. Vođice nije moguće podesiti kada se papir nalazi u
ležištu.
3.Stisnite vođice s prednje strane ležišta i pomerite ih do odgovarajuće veličine papira.
84Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
4.Umetnite papir u ležište. Umećite čitave risove odjednom. Nemojte da delite risove na manje
gomile.
NAPOMENA:Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj,
pogledajte
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 80.
5.Pazite da nivo naslaganog papira ne prelazi indikatore maksimalne visine na vođicama i da prednja
ivica naslaganog papira bude poravnata sa strelicama.
6.Zatvorite vrata ležišta.
SRWWUmetanje papira u ležišta85
Podešavanje ležišta
Uređaj će od vas automatski zatražiti da podesite ležište prema vrsti i veličini papira u sledećim
situacijama:
Kada umetnete papir u ležište
●
Kada u upravljačkom programu štampača ili u softveru odredite neko ležište ili vrstu papira za
●
zadatak za štampanje, a ležište nije podešeno tako da odgovara postavkama zadatka za
štampanje
NAPOMENA:Od vas neće biti zatraženo nikakvo podešavanje u slučaju da štampate iz ležišta 1 i da
je ležište 1 podešena tako da radi sa ANY SIZE (Bilo koja veličina) i ANY TYPE (Bilo koja vrsta).
NAPOMENA:Ukoliko ste koristili druge modele HP LaserJet štampača, možda ste navikli da ležište 1
podesite u režim First (Prvo) ili režim Cassette (Kaseta). Ukoliko na ovom uređaju ležište 1 podesite
da radi sa ANY SIZE (Bilo koja veličina), to je isto kao da je u režimu First (Prvo). Podešavanje ležišta 1
na neki drugi režim, različit od ANY SIZE (Bilo koja veličina) ekvivalentno je sa režimom Cassette
(Kaseta).
Podešavanje ležišta prilikom umetanja papira
1.Umetnite papir u ležište. Zatvorite ležište ukoliko je u pitanju ležište različito od ležišta 1.
2.Pojaviće se poruka za podešavanje ležišta.
3.Pritisnite dugme OK da biste prihvatili detektovanu veličinu papira.
NAPOMENA:Uređaj automatski detektuje veličinu papira u ležištima različitim od ležišta 1.
5.Pritisnite strelicu nadole kako biste označili ispravnu veličinu, a zatim pritisnite dugme OK.
da biste izabrali drugačije podešavanje i nastavite u skladu sa sledećim
kako biste označili ispravnu
Podešavanje kasete da odgovara postavkama zadatka za štampanje
1.U softveru odredite izvorno ležište, veličinu i vrstu papira.
2.Pošaljite zadatak uređaju.
Ukoliko je potrebno podesiti ležište, na displeju kontrolne table pojaviće se odgovarajuća poruka.
3.Ukoliko prikazana veličina nije tačna, pritisnite strelicu nazad
biste označili ispravnu veličinu, ili označite CUSTOM (PRILAGOĐENA).
Da biste precizirali prilagođenu veličinu, najpre pritisnite strelicu nadole
ispravnu mernu jedinicu. Zatim pomoću numeričke tastature ili pritiskanjem strelice nagore
strelice nadole
podesite X i Y dimenziju.
. Pritisnite strelicu nadole kako
kako biste označili
i
4.Ukoliko prikazana vrsta papira nije tačna, pritisnite strelicu nazad
nadole
86Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
kako biste označili odgovarajuću vrstu papira.
, a zatim pritisnite strelicu
Konfigurisanje ležišta pomoću menija Paper Handling
Ležišta možete konfigurisati za vrstu i veličinu papira i kada uređaj ne prikaže odgovarajuću poruku.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2.Pritisnite strelicu nadole
a zatim pritisnite dugme OK.
3.Pritisnite strelicu nadole
a zatim pritisnite dugme OK.
4.Pritisnite strelicu nadole
veličinu, najpre pritisnite strelicu nadole
pomoću numeričke tastature ili pritiskanjem strelice nagore
dimenziju.
5.Pritisnite dugme OK kako biste sačuvali postavke.
6.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
kako biste označili postavku za veličinu ili vrstu papira za željeno ležište,
.
kako biste označili stavku PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM),
kako biste označili veličinu ili vrstu. Da biste precizirali prilagođenu
kako biste označili ispravnu mernu jedinicu. Zatim
.
Izbor papira prema izvoru, vrsti i veličini
U operativnom sistemu Microsoft Windows postoje tri postavke koje utiču na način na koji upravljački
program štampača pokušava da uvuče papir kada pošaljete zadatak za štampanje. U većini programa,
u dijalozima Page Setup (Podešavanje stranice), Print (Štampanje) ili Print Properties (Postavke za
štampanje) pojavljuju se postavke Source (Izvor), Type (Vrsta) i Size (Veličina). Ukoliko ne promenite
ove postavke, uređaj će automatski izabrati ležište u skladu s podrazumevanim postavkama.
i strelice nadole podesite X i Y
Izvor
Da biste štampali prema određenom izvoru, izaberite određeno ležište iz koje će uređaj uzimati papir.
Ukoliko izaberete ležište koje je podešeno za rad sa vrstom ili veličinom papira koja ne odgovara vašem
zadatku za štampanje, štampač će od vas zatražiti da u njega pre štampanja postavite papir koji po vrsti
i veličini odgovara vašem zadatku. Kada napunite ležište, uređaj će započeti štampanje.
Vrsta i veličina
Štampanje u skladu s vrstom ili veličinom znači da želite da uređaj uzima papir iz ležišta u koje je umetnut
papir odgovarajuće vrste i veličine. Izbor papira u skladu s vrstom, umesto u skladu sa izvorom slično
je zaključavanju ležište i omogućava da se spreči slučajna upotreba posebne vrste papira. Na primer,
ako je ležište podešeno za memorandume, a vi izaberete običan papir, uređaj neće uzeti memorandum
iz tog ležišta. Umesto toga, on će uzeti papir iz ležišta u kome se nalazi običan papir, koje je na kontrolnoj
tabli uređaja podešeno za rad sa običnim papirom.
Izbor papira u skladu s vrstom i veličinom značajno doprinosi boljem kvalitetu štampe za većinu tipova
papira. Upotreba pogrešnih postavki može dovesti do nezadovoljavajućeg kvaliteta štampe. Uvek
štampajte u skladu s vrstom na posebnim medijima za štampanje, poput nalepnica i folija. Štampajte u
skladu s veličinom za koverte ukoliko je to moguće.
Da biste štampali u skladu sa vrstom ili veličinom, izaberite vrstu ili veličinu u dijalogu Page
●
Setup (Podešavanje stranice), u dijalogu Print (Štampanje), ili u dijalogu Print Properties
(Postavke za štampanje), u zavisnosti od programa koji koristite.
Ukoliko često štampate na papiru određene vrste ili veličine, podesite ležište u skladu s tom vrstom,
●
odnosno veličinom. Zatim, kada izaberete tu vrstu ili veličinu pri štampanju nekog zadatka, uređaj
će automatski povući papir iz ležišta podešenog za tu vrstu, odnosno veličinu.
SRWWPodešavanje ležišta87
Korišćenje opcija za izlaz papira
Uređaj ima četiri izlazne lokacije: gornja (standardna) izlazna korpa, zadnja izlazna korpa, opcioni slagač
ili heftalica/slagač i opciono sanduče sa 5 korpi.
Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu
Gornja izlazna korpa prikuplja papir okrenut nadole, po ispravnom redosledu. Gornju izlaznu korpu treba
koristiti za većinu zadataka za štampanje, uključujući i folije. Da biste koristili gornju izlaznu korpu,
potrebno je da budete sigurni da je zadnja izlazna korpa zatvorena. Kako biste izbegli zaglavljivanje,
ne otvarajte, tj. ne zatvarajte zadnju izlaznu korpu dok uređaj štampa.
Štampanje u zadnju izlaznu korpu
Uređaj uvek štampa u zadnju izlaznu korpu ukoliko je ona otvorena. Papir koji je odštampan u ovu korpu
uvek će izlaziti okrenut nagore, i to tako da poslednja stranica bude na vrhu (obrnut redosled).
Štampanje iz ležišta 1 u zadnju izlaznu korpu obezbeđuje putanju koja je najbliža pravolinijskoj.
Otvaranje zadnje izlazne korpe može da poboljša performanse uređaja pri radu sa sledećim vrstama
papira:
Koverte
●
Nalepnice
●
Mali papir prilagođene veličine
●
Dopisnice
●
2
Papir teži od 120 g/m
●
Da biste otvorili zadnju izlaznu korpu, uhvatite ručicu na vrhu korpe. Spustite korpu i izvucite produžetak.
(32 lb)
88Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.