HP LaserJet P4010, LaserJet P4510 User Manual [sr]

HP LaserJet P4010 i P4510 serije štampači
Uputstvo za upotrebu
Syst strat
HP LaserJet P4010 i P4510 serije štampača
Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca
© 2017 Copyright HP Development Company, L.P.
Žigovi
®
, Acrobat® i PostScript® predstavljaju
Adobe žigove kompanije Adobe Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows® i Windows®XP registrovani su u SAD i predstavljaju žigove kompanije Microsoft Corporation.
Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja.
Jedine garancije za HP proizvode i usluge navode se u izričitim garancijama koje idu uz proizvode i usluge. Ništa od onoga što je ovde navedeno ne sme se smatrati kao davanje dodatne garancije. HP ne odgovara za tehničke odn. uređivačke greške ili propuste koje sadrži ovaj dokument.
Edition 1, 9/2017
Windows Vista® predstavlja registrovani žig ili žig kompanije Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim zemljama/regionima.
®
predstavlja registrovani žig kompanije
UNIX The Open Group.
ENERGY STAR i ENERGY STAR su marke registrovane u SAD.
Sadržaj
1 Osnovno o uređaju
Poređenje uređaja ................................................................................................................................ 2
HP LaserJet P4014 modeli .................................................................................................. 2
HP LaserJet P4015 modeli .................................................................................................. 3
HP LaserJet P4515 modeli .................................................................................................. 4
Poređenje funkcija ............................................................................................................................... 5
Vodič kroz uređaj .................................................................................................................................. 7
Prikaz s prednje strane ........................................................................................................ 7
Pogled otpozadi ................................................................................................................... 7
Portovi interfejsa .................................................................................................................. 8
Položaj nalepnice sa oznakom modela i serijskim brojem ................................................... 8
2 Kontrolna tabla
Raspored na kontrolnoj tabli ............................................................................................................... 12
Korišćenje menija kontrolne table ...................................................................................................... 14
Korišćenje menija .............................................................................................................. 14
Meni Show Me How (Pokaži mi kako) ................................................................................................ 15
Meni Retrieve Job (Pronađi zadatak) ................................................................................................. 16
Meni Information (Informacije) ............................................................................................................ 17
Meni Paper Handling (Rad sa papirom) ............................................................................................. 18
Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) .................................................................................. 19
Podmeni Printing (Štampanje) ........................................................................................... 19
Podmeni Print Quality (Kvalitet štampe) ............................................................................ 21
Podmeni System Setup (Podešavanje sistema) ................................................................ 24
Podmeni Stapler Stacker (Heftalica/slagač) ...................................................................... 29
Podmeni MBM-5 (multi-bin mailbox - sanduče sa više korpi) ............................................ 29
Podmeni I/O (U/I) ............................................................................................................... 29
Podmeni Resets (Početne vrednosti) ................................................................................ 36
Meni Diagnostics (Dijagnostika) ......................................................................................................... 38
Meni za servisiranje ............................................................................................................................ 40
3 Softver za Windows
Podržane verzije operativnog sistema Windows ................................................................................ 42
Podržani upravljački programi za Windows ........................................................................................ 43
SRWW iii
HP Universal Print Driver (UPD) ........................................................................................................ 44
Režimi instalacije UPD upravljačkog programa ................................................................. 44
Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows ....................................... 45
Prioriteti postavki za štampanje .......................................................................................................... 46
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ........................ 47
Tipovi instalacije softvera za Windows ............................................................................................... 48
Uklanjanje softvera za Windows ........................................................................................................ 49
Podržani pomoćni programi za Windows ........................................................................................... 50
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 50
Ugrađeni Web server ......................................................................................................... 50
HP Easy Printer Care ........................................................................................................ 50
Softver za druge operativne sisteme .................................................................................................. 52
4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima
Softver za Macintosh .......................................................................................................................... 54
Podržani operativni sistemi za Macintosh .......................................................................... 54
Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh ......................... 54
Uklanjanje softvera sa Macintosh operativnih sistema ...................................................... 54
Prioritet postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh ................................... 54
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh ...... 55
Softver za Macintosh računare .......................................................................................... 56
HP Printer Utility ............................................................................................... 56
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility ............................................... 56
Funkcije programa HP Printer Utility ................................................ 56
Podržani pomoćni programi za Macintosh ......................................................................... 57
Ugrađeni Web server ........................................................................................ 57
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh .................................................................. 58
Štampanje .......................................................................................................................... 58
Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u
operativnom sistemu Macintosh ........................................................................ 58
Promena veličine dokumenta ili štampanje na prilagođenoj veličini papira ...... 58
Štampanje naslovne stranice ............................................................................ 58
Korišćenje vodenih žigova ................................................................................ 59
Štampanje više stranica na jednom listu papira u operativnom sistemu za
Macintosh .......................................................................................................... 59
Štampanje na obe strane papira (dvostrano štampanje) .................................. 60
Podešavanje opcija za povezivanje .................................................................. 61
Čuvanje zadataka ............................................................................................. 61
Korišćenje menija Services (Usluge) ................................................................ 61
5 Povezivanje
USB konfiguracija ............................................................................................................................... 64
Povezivanje preko USB kabla ........................................................................................... 64
iv SRWW
Mrežna podešavanja .......................................................................................................................... 65
Podržani mrežni protokoli .................................................................................................. 65
Podešavanje mrežnog uređaja .......................................................................................... 66
6 Papir i mediji za štampanje
Korišćenje papira i medija za štampanje ............................................................................................ 72
Podržane veličine papira i medija za štampanje ................................................................................ 73
Prilagođena veličina papira ................................................................................................................ 75
Podržane vrste papira i medija za štampanje .................................................................................... 76
Opcije za korišćenje podržanih vrsta papira ...................................................................... 76
Opcije za korišćenje podržanih vrsta papira ...................................................................... 76
Kapacitet ležišta i korpi ....................................................................................................................... 78
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje ............................................................. 79
Umetanje papira u ležišta ................................................................................................................... 80
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta ......................................................................... 80
Umetanje u ležište 1 ......................................................................................................... 81
Umetanje papira u ležište 2 ili u opciono ležište kapaciteta 500 listova ............................ 82
Umetanje papira u opcionu ležište kapaciteta 1.500 listova ............................................. 83
Podešavanje ležišta ........................................................................................................................... 86
Podešavanje ležišta prilikom umetanja papira ................................................................... 86
Podešavanje kasete da odgovara postavkama zadatka za štampanje ............................. 86
Konfigurisanje ležišta pomoću menija Paper Handling ...................................................... 87
Izbor papira prema izvoru, vrsti i veličini ............................................................................ 87
Korišćenje opcija za izlaz papira ....................................................................................................... 88
Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu ........................................................................... 88
Štampanje u zadnju izlaznu korpu ..................................................................................... 88
Štampanje u opcioni slagač, tj. heftalicu/slagač ................................................................ 89
Štampanje u sanduče sa 5 korpi ....................................................................................... 89
Pregled i promena mrežnih postavki ................................................................. 66
Postavljanje ili promena mrežne lozinke ........................................................... 66
Ručno podesite IPv4 TCP/IP parametre iz kontrolne table ............................... 67
Ručno podesite IPv6 TCP/IP parametre iz kontrolne table ............................... 67
Onemogućavanje mrežnih protokola (opciono) ................................................ 68
Onemogući IPX/SPX, AppleTalk ili DLC/LLC ................................... 68
Brzina veze i postavke dupleksa ....................................................................... 69
Umetanje papira sa memorandumom, odštampanog ili perforiranog
papira ................................................................................................................ 80
Umetanje koverti ............................................................................................... 80
Izvor .................................................................................................................. 87
Vrsta i veličina ................................................................................................... 87
7 Korišćenje funkcija štampača
Postavke za uštedu ............................................................................................................................ 92
SRWW v
Heftanje dokumenata ......................................................................................................................... 95
Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka .................................................................................... 96
8 Zadaci štampanja
Otkazivanje zadatka za štampanje ................................................................................................... 100
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows ................................................................. 101
EconoMode ........................................................................................................................ 92
Vreme do mirovanja ........................................................................................................... 92
Podešavanje vremena do mirovanja ................................................................. 92
Omogućavanje i onemogućavanje vremena do mirovanja ............................... 93
Vreme buđenja .................................................................................................................. 93
Podešavanje vremena buđenja ......................................................................... 93
Kreiranje uskladištenog zadatka ........................................................................................ 96
Štampanje uskladištenog zadatka ..................................................................................... 96
Brisanje uskladištenog zadatka ......................................................................................... 97
Zaustavljanje zadatka za štampanje pomoću kontrolne table uređaja ............................ 100
Zaustavljanje zadatka za štampanje iz softvera .............................................................. 100
Otvaranje upravljačkog programa za štampač. ............................................................... 101
Korišćenje prečica za štampanje ..................................................................................... 101
Podešavanje opcija za papir i kvalitet .............................................................................. 101
Podešavanje efekata za dokument .................................................................................. 102
Podešavanje opcija za završnu fazu štampanja dokumenta ........................................... 102
Podešavanje izlaznih opcija za uređaj ............................................................................. 103
Podešavanje opcija za skladištenje zadataka ................................................................. 103
Pristup podršci i informacijama o statusu uređaja ........................................................... 104
Podešavanje naprednih opcija za štampanje .................................................................. 104
9 Upravljanje štampačem i održavanje
Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima .......................................................................... 108
Koristite softver HP Easy Printer Care ............................................................................................ 110
Otvaranje softvera HP Easy Printer Care ........................................................................ 110
Sekcije softvera HP Easy Printer Care ............................................................................ 110
Korišćenje ugrađenog Web servera ................................................................................................. 113
Otvaranje ugrađenog Web servera korišćenjem mrežne veze ........................................ 113
Sekcije ugrađenog Web servera ...................................................................................... 113
Korišćenje softvera HP Web Jetadmin ............................................................................................. 116
Korišćenje bezbednosnih funkcija .................................................................................................... 117
IP bezbednost .................................................................................................................. 11 7
Obezbeđivanje ugrađenog Web servera ......................................................................... 117
Obezbeđivanje sačuvanih zadataka ................................................................................ 117
Zaključavanje menija kontrolne table ............................................................................... 117
Zaključ U
p
ravljanje potrošnim materijalom ................................................................................................... 120
vi SRWW
avanje kaveza formatora ...................................................................................... 118
Čuvanje kasete s tonerom ............................................................................................... 120
Politika kompanije HP u vezi sa kasetama s tonerom drugih proizvođača ..................... 120
Telefon za prijavljivanje lažnih HP proizvoda i Web lokacija .......................................... 120
Trajanje potrošnog materijala .......................................................................................... 120
Zamenjivanje potrošnog materijala i delova ..................................................................................... 121
Smernice za zamenu potrošnog materijala ..................................................................... 121
Menjanje kertridža za štampanje ..................................................................................... 121
Umetanje municije za heftalicu ........................................................................................ 123
Obavljanje preventivnog održavanja ................................................................................ 124
Postavljanje brojača kompleta za održavanje da početne vrednosti ............... 124
Instaliranje memorije, unutrašnjih USB uređaja i spoljnih kartica za servere za štampanje ............ 126
Pregled ............................................................................................................................ 126
Instaliranje memorije ........................................................................................................ 126
Instaliranje memorije uređaja .......................................................................... 126
Provera instalacije DIMM modula .................................................................................... 130
Čuvanje resursa (trajnih resursa) ................................................................................... 131
Omogućavanje memorije u operativnom sistemu Windows ............................................ 131
Instaliranje unutrašnjih USB uređaja ............................................................................... 132
Instaliranje kartica za HP Jetdirect server za štampanje ................................................. 134
Instaliranje kartice za HP Jetdirect server za štampanje ................................ 134
Uklanjanje kartice za HP Jetdirect server za štampanje ................................. 136
Čćenje uređaja ............................................................................................................................... 137
Čćenje spoljašnjosti ...................................................................................................... 137
Očistite putanju papira ..................................................................................................... 137
Ažuriranje firmvera ........................................................................................................................... 138
Određivanje postojeće verzije firmvera ............................................................................ 138
Preuzmite novi firmver sa Web lokacije kompanije HP ................................................... 138
Prebacivanje novog firmvera na uređaj ........................................................................... 138
Korišćenje FTP servera za otpremanje firmvera pomoću pregledača ............ 138
Korišćenje FTP-a za ažuriranje firmvera preko mrežne veze ......................... 139
Korišćenje softvera HP Web Jetadmin za ažuriranje firmvera ........................ 140
Ažuriranje firmvera pomoću Microsoft Windows komandi .............................. 140
Ažuriranje HP Jetdirect firmvera ...................................................................................... 141
10 Rešavanje problema
Rešavanje opštih problema .............................................................................................................. 144
Kontrolna lista za rešavanje problema ............................................................................. 144
Faktori koji utiču na performanse uređaja ........................................................................ 145
Vraćanje fabričkih postavki ............................................................................................................... 146
Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli .............................................................................................. 147
Vrste poruka na kontrolnoj tabli ....................................................................................... 147
Poruke kontrolne table ..................................................................................................... 147
Zaglavljeni papir ............................................................................................................................... 164
SRWW vii
Najčći uzroci zaglavljivanja papira ............................................................................... 164
Položaj zaglavljenog papira ............................................................................................. 165
Uklanjanje zaglavljenog papira ....................................................................................... 166
Uklanjanje zaglavljenog papira iz područja gornjeg poklopca i kertridža za
štampanje ........................................................................................................ 166
Uklanjanje zaglavljenog papira iz opcionalnog ubacivača koverti ................... 168
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta ......................................................... 169
Uklanjanje zaglavljenog papira iz Ležišta 1 .................................... 169
Uklanjanje zaglavljenog papira iz Ležišta 2 ili opcionalnog ležišta
za 500 listova ................................................................................. 169
Uklanjanje zaglavljenog papira iz opcionalnog ležišta za 1.500
listova. ............................................................................................ 171
Uklanjanje zaglavljenog papira iz opcionalne jedinice za dvostrano
štampanje ....................................................................................................... 172
Uklanjanje zaglavljenog papira iz područja grejača ........................................ 174
Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlaznih područja ........................................ 177
Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe za papir ............... 178
Uklanjanje zaglavljenog papira iz opcionalne jedinice za slaganje
ili jedinice za povezivanje/slaganje ................................................. 179
Uklanjanje zaglavljenog papira iz opcionalnog poštanskog
sandučeta sa 5 polica ..................................................................... 181
Uklanjanje zaglavljenog papira ........................................................................................ 183
Rešavanje problema sa kvalitetom štampe ...................................................................................... 184
Problemi sa kvalitetom štampe koji potiču od papira ....................................................... 184
Problemi sa kvalitetom štampe koje izaziva okruženje .................................................... 184
Problemi sa kvalitetom štampe usled zaglavljivanja ........................................................ 184
Primeri defekata na slikama ............................................................................................ 184
Rešavanje problema sa performansama ......................................................................................... 190
Rešavanje problema sa povezivanjem ............................................................................................. 191
Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem ............................................................ 191
Rešavanje problema sa mrežom ..................................................................................... 191
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Windows ............................................... 193
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh ............................................... 194
Rešavanje problema u sistemu Linux .............................................................................................. 197
Dodatak A Potrošni materijal i dodatna oprema
Naručite delove, dodatnu opremu i pribor ........................................................................................ 200
Naručite direktno od kompanije HP ................................................................................. 200
Naručite preko dobavljača usluga ili podrške .................................................................. 200
Direktno naručivanje preko softvera HP Easy Printer Care ............................................ 200
Brojevi delova ................................................................................................................................... 201
Dodatna oprema za rad sa papirom ................................................................................ 201
Kasete s tonerom ............................................................................................................. 202
Kompleti za održavanje ................................................................................................... 202
viii SRWW
Memorija .......................................................................................................................... 202
Kablovi i interfejs .............................................................................................................. 203
Papir ................................................................................................................................ 203
Dodatak B Servisiranje i podrška
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije Hewlett-Packard .............................................................. 207
Izjava o ograničenoj garanciji za kasetu s tonerom .......................................................................... 209
Garancija za popravke od strane korisnika ...................................................................................... 210
Korisnička podrška ........................................................................................................................... 211
HP sporazumi o održavanju ............................................................................................................. 212
Sporazumi o servisiranju na licu mesta ........................................................................... 212
Servisiranje na licu mesta sledećeg radnog dana ........................................... 212
Nedeljno (količinsko) servisiranje na licu mesta .............................................. 212
Ponovno pakovanje proizvoda ......................................................................................... 212
Produžena garancija ........................................................................................................ 213
Dodatak C Specifikacije
Fizičke specifikacije .......................................................................................................................... 216
Električne specifikacije ..................................................................................................................... 217
Specifikacije za zvukove .................................................................................................................. 218
Radno okruženje .............................................................................................................................. 219
Dodatak D Informacije o propisima
FCC propisi ...................................................................................................................................... 222
Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ................................................................... 223
Zaštita životne sredine ..................................................................................................... 223
Proizvodnja ozona ........................................................................................................... 223
Potrošnja struje ................................................................................................................ 223
Potrošnja tonera .............................................................................................................. 223
Upotreba papira ............................................................................................................... 223
Plastika ............................................................................................................................ 223
Potrošni materijal za HP LaserJet ................................................................................... 223
Uputstva o vraćanju i recikliranju ..................................................................................... 224
Sjedinjene Američke Države i Portoriko .......................................................... 224
Vraćanje kertridža van SAD ............................................................................ 224
Papir ................................................................................................................................ 225
Ograničenja materijala ..................................................................................................... 225
Uklanjanje otpadne opreme od strane korisnika u privatnim domaćinstvima u Evropskoj
uniji .................................................................................................................................. 225
Hemijske supstance ......................................................................................................... 225
Grupno vraćanje (više od jednog kertridža) .................................... 224
Pojedinačno vraćanje ..................................................................... 224
Isporuka .......................................................................................... 224
SRWW ix
Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) ....... 226
Za više informacija ........................................................................................................... 226
Deklaracija o usklađenosti ................................................................................................................ 227
Deklaracija o usklađenosti ............................................................................................... 227
Izjave o bezbednosti ......................................................................................................................... 228
Bezbednost lasera ........................................................................................................... 228
Kanadski DOC propisi ..................................................................................................... 228
VCCI izjava (Japan) ......................................................................................................... 228
Izjava o kablu za napajanje (Japan) ................................................................................ 228
EMI izjava (Korea) ........................................................................................................... 228
Izjava o laserima za Finsku ............................................................................................. 228
Tabela supstanci (Kina) ................................................................................................... 230
Indeks ............................................................................................................................................................... 231
x SRWW
1 Osnovno o uređaju
Poređenje uređaja
Poređenje funkcija
Vodič kroz uređaj
SRWW 1

Poređenje uređaja

HP LaserJet P4014 modeli

HP LaserJet P4014 štampač
CB506A
Štampa do 45 stranica u minuti (ppm) na
papiru letter formata i do 43 ppm na papiru veličine A4
Raspolaže sa 96 megabajta (MB) radne
memorije (RAM). Memorija je proširiva na maksimalno 608 MB.
HP kertridž za štampanje omogućava
štampanje do 10.000 stranica
U ležište 1 staje do 100 listova
U ležište 2 staje do 500 listova
Izlazna korpa sa 500 listova okrenutih
nadole
Izlazna korpa sa 100 listova okrenutih
nagore
HP LaserJet P4014n štampač
CB507A
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4014, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Ugrađeno HP Jetdirect umrežavanje
Raspolaže sa 128 MB RAM memorije.
Memorija je proširiva na maksimalno 640 MB.
HP LaserJet P4014dn
CB512A
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4014n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Dodatak za automatsko dvostrano
štampanje.
Grafički displej u 4 reda sa kontrolnom
tablom
Hi-Speed USB 2.0 priključak
EIO (Enhanced input/output) otvor
Jedan otvor za DIMM memorijski modul
2 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW

HP LaserJet P4015 modeli

HP LaserJet P4015n štampač
CB509A
Štampa do 52 stranice u
minuti (ppm) na papiru letter formata i do 50 ppm na papiru veličine A4
Ugrađeno HP Jetdirect
umrežavanje
Raspolaže sa
128 megabajta (MB) radne memorije (RAM). Memorija je proširiva na maksimalno 640 MB.
HP kertridž za
štampanje omogućava štampanje do 10.000 stranica
Štampač HP LaserJet P4015dn
CB526A
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4015n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Dodatak za automatsko
dvostrano štampanje
HP LaserJet P4015tn štampač
CB510A
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4015n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
od 500 listova (ležište 3)
HP LaserJet P4015x štampač
CB511A
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4015n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
od 500 listova (ležište 3)
Dodatak za automatsko
dvostrano štampanje
U ležište 1 staje do 100
listova
U ležište 2 staje do 500
listova
Izlazna korpa sa 500
listova okrenutih nadole
Izlazna korpa sa 100
listova okrenutih nagore
Grafički displej u 4 reda
sa kontrolnom tablom
Numerička tastatura
Hi-Speed USB 2.0 port
EIO (Enhanced input/
output) otvor
Jedan otvor za DIMM
memorijski modul
SRWW Poređenje uređaja 3

HP LaserJet P4515 modeli

HP LaserJet P4515n štampač
CB514A
Štampa do 62 stranice u
minuti (ppm) na papiru letter formata i do 60 ppm na papiru veličine A4
Ugrađeno HP Jetdirect
umrežavanje
Raspolaže sa
128 megabajta (MB) radne memorije (RAM). Memorija je proširiva na maksimalno 640 MB.
HP kertridž za
štampanje omogućava štampanje do 10.000 stranica
HP LaserJet P4515tn štampač
CB515A
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4515n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
od 500 listova (ležište 3)
HP LaserJet P4515x štampač
CB516A
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4515n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
od 500 listova (ležište 3)
Dodatak za automatsko
dvostrano štampanje
HP LaserJet P4515xm štampač
CB517A
Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4515n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Dodatno ulazno ležište
od 500 listova (ležište 3)
Dodatak za automatsko
dvostrano štampanje
edno sanduče sa
J
korpi za sortiranje zadataka kapaciteta 500 listova
5
U ležište 1 staje do 100
listova
U ležište 2 staje do 500
listova
Izlazna korpa sa 500
listova okrenutih nadole
Izlazna korpa sa 100
listova okrenutih nagore
Grafički displej u 4 reda
sa kontrolnom tablom
Numerička tastatura
Hi-Speed USB 2.0
priključak
EIO (Enhanced input/
output) otvor
Jedan otvor za DIMM
memorijski modul
4 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW

Poređenje funkcija

Funkcija Opis
Performanse
Korisnički interfejs
Upravljački program štampača
Rezolucija
Funkcije skladištenja
Procesor od 540 MHz
Pomoć na kontrolnoj tabli
Grafički displej u 4 reda sa numeričkom tastaturom. (Tastatura nije dostupna na modelima
HP LaserJet P4014.)
HP Easy Printer Care softver (alatka za pregled stanja i rešavanje problema zasnovana na
Webu)
Upravljački programi štampača za Windows® i Macintosh
Ugrađeni Web server za pristup podršci i naručivanje potrošnog materijala (samo kod modela
koji su povezani unutar interne mreže)
HP PCL 5 Universal Print Driver za Windows (HP UPD PCL 5)
HP PCL 6
HP Universal Print Driver za Windows sa postscript emulacijom (HP UPD PS)
FastRes 1200 daje kvalitet štampe u rezoluciji od 1200 tačaka po inču (dpi) za brzo, kvalitetno
štampanje poslovnih tekstova i grafike
ProRes 1200 daje kvalitet štampe u rezoluciji od 1200 dpi za najkvalitetnije štampanje crteža
i grafike
600 dpi daje najbrže štampanje
Fontovi, obrasci i makroi
Fontovi
Dodatna oprema
Zadržavanje zadataka
103 interna skalabilna fonta na raspolaganju PCL i 93 za HP UPD postscript emulaciju
U softveru je dostupno 80 ekranskih fontova koji odgovaraju uređajima u formatu TrueType
Pomoću USB porta moguće je dodati nove fontove
HP dodatno ulazno ležište od 500 listova (najviše četiri dodatna ležišta)
HP dodatno ulazno ležište od 1.500 listova
HP LaserJet ležište za ubacivanje koverata za 75 listova
HP LaserJet stalak za štampač
HP LaserJet automatska jedinica za dvostrano štampanje
HP LaserJet slagač za 500 listova
HP LaserJet heftalica/slagač za 500 listova
HP LaserJet sanduče sa 5 korpi kapaciteta 500 listova
NAPOMENA: Svaki model može da prihvati najviše četiri opcionalna dodatna ulazna ležišta ili
najviše tri ulazna ležišta kapaciteta 500 listova i jedno ulazno ležište velikog kapaciteta od 1.500 listova. Ako je postavljena ulazno ležište velikog kapaciteta od 1.500 listova, ono se uvek mora nalaziti ispod svih drugih ležišta.
SRWW Poređenje funkcija 5
Funkcija Opis
Povezivanje
Potrošni materijal
Podržani operativni sistemi
Pristupačnost
Hi-Speed USB 2.0 priključak
HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje potpunih karakteristika (opcioni za štampač
HP LaserJet P4014) s podrškom za IPv4, IPv6, i IP Security.
HP Web Jetadmin softver
EIO (Enhanced input/output) otvor
Stranica sa stanjem potrošnog materijala sadrži informacije o nivou tonera, broju odštampanih
stranica i proceni broja preostalih stranica.
Uređaj pri instalaciji proverava da li je prisustan originalan HP kertridž za štampanje.
Mogućnost naručivanja potrošnog materijala putem Interneta (korišćenjem HP Easy Printer
Care)
®
Microsoft
Macintosh OS X, V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 i noviji
Novell NetWare
Unix
Linux
Uputstvo za upotrebu na mreži kompatibilno je s tekstualnim čitačima ekrana.
Kertridži za štampanje mogu se instalirati i ukloniti jednom rukom.
Windows® 2000, Windows® XP i Windows Vista™
®
Sva vratanca i poklopci mogu da se otvore jednom rukom.
U ležište 1 moguće je umetnuti papir jednom rukom.
6 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW

Vodič kroz uređaj

Prikaz s prednje strane

1 Gornja izlazna korpa
1
2
3
4
5
2 Kontrolna tabla
3 Poklopac (omogućava pristup kertridžu za štampanje)
4 Ležište 1 (povucite da biste je otvorili)
5 Ležište 2

Pogled otpozadi

5
4
1
2
3
1 Zadnja izlazna korpa (povucite da biste je otvorili)
SRWW Vodič kroz uređaj 7
2 Poklopac za dodatak za dvostrano štampanje (uklonite ga kako biste instalirali dodatak za dvostrano štampanje)
3 Portovi interfejsa
4 Desni poklopac (omogućava pristup otvoru za DIMM memoriju)
5 Prekidač za uključivanje/isključivanje

Portovi interfejsa

1
2
3
4
5
6
1 RJ.45 mrežna veza (nije dostupna za štampač HP LaserJet P4014 )
2 EIO otvor
3 Priključak za napajanje
4 USB veza sa glavnim računarom, služi za dodavanje fontova i drugih softverskih rešenja nezavisnih proizvođača (ovaj
priključak može imati poklopac koji se uklanja)
5 Otvor za bezbednosnu bravu na kablu
6 Hi-speed USB 2.0 veza za direktno povezivanje s računarom

Položaj nalepnice sa oznakom modela i serijskim brojem

Nalepnica koja sadrži oznaku modela i serijski broj nalazi se na unutrašnjoj strani gornjeg poklopca.
8 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
SRWW Vodič kroz uređaj 9
10 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW

2 Kontrolna tabla

Raspored na kontrolnoj tabli
Korišćenje menija kontrolne table
Meni Show Me How (Pokaži mi kako)
Meni Retrieve Job (Pronađi zadatak)
Meni Information (Informacije)
Meni Paper Handling (Rad sa papirom)
Meni Configure Device (Podešavanje uređaja)
Meni Diagnostics (Dijagnostika)
Meni za servisiranje
SRWW 11

Raspored na kontrolnoj tabli

Pomoću kontrolne table možete da dobijete informacije o štampaču i stanju zadatka, kao i da konfigurišete uređaj.
1
2
3
4
14
5
6
7
8
9
10
Broj Dugme ili lampica Funkcija
1 Displej kontrolne table Prikazuje informacije o stanju, menijima, pomoćne informacije i poruke o grešci
2 Strelica nagore Kreće se do prethodne stavke u listi ili uvećava vrednost numeričkih stavki
3 Dugme Pomoć Pruža informacije o poruci na displeju kontrolne table
4 Dugme OK
5
6 Strelica nadole Kreće se do sledeće stavke u listi ili umanjuje vrednost numeričkih stavki
7
8
Dugme Stop
Strelica nazad
Menu (Meni)
11
13
12
Čuva izabranu vrednost stavke
Izvršava radnju u vezi sa stavkom koja je na displeju kontrolne table
posvetljena
Uklanja stanje greške kada je to moguće
Otkazuje aktuelni zadatak za štampanje i uklanja stranice iz memorije uređaja
Vraća se jedan nivo naviše na stablu menija ili vraća prethodni numerički unos
Otvara i zatvara menije.
9 Lampica Ready (Spreman)
10 Lampica Podaci
11 Lampica Attention (Pažnja)
Uključeno: Uređaj je na mreži i spreman da prihvati podatke za štampanje.
Isključeno: Uređaj ne može da prihvati podatke jer nije na mreži
(zaustavljen je) ili je došlo do greške.
Treperenje: Uređaj se isključuje iz mreže. Uređaj prestaje da obrađuje
trenutni zadatak i briše sve aktivne stranice sa putanje papira.
Uključeno: Uređaj ima podatke koje može da štampa, ali čeka da primi
sve podatke.
Isključeno: Uređaj nema podatke za štampanje.
Treperenje: Uređaj obrađuje ili štampa podatke.
Uključeno: Postoji problem u funkcionisanju uređaja. Pogledajte displej
komandne table.
Isključeno: Uređaj funkcioniše bez greške.
Treperenje: Neophodna je neka radnja. Pogledajte displej komandne
table.
12 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Broj Dugme ili lampica Funkcija
12
13 C Dugme za brisanje
14 Numerička tastatura
Fascikla ili dugme STAR (Secure Transaction Access Retrieval)
NAPOMENA: Modeli
HP LaserJet P4014 nemaju ovu stavku.
NAPOMENA: Modeli
HP LaserJet P4014 nemaju ovu stavku.
NAPOMENA: Modeli
HP LaserJet P4014 nemaju ovu stavku.
Pruža brzi pristup meniju RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK)
Vraća podrazumevane vrednosti i izlazi iz ekrana pomoći
Unesite numeričke vrednosti
SRWW Raspored na kontrolnoj tabli 13

Korišćenje menija kontrolne table

Postupite prema sledećim uputstvima kako bi vam bio omogućen pristup menijima kontrolne table.

Korišćenje menija

1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2. Da biste se kretali kroz liste, pritisnite strelicu nadole
.
ili nagore .
3. Pritisnite dugme OK za izbor odgovarajuće opcije.
4. Pritisnite strelicu nazad
5.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
6. Pritisnite dugme Help
da biste se vratili na prethodni nivo.
da biste izašli iz menija.
kako biste videli dodatne informacije o stavki.
Sledeći meniji su glavni.
Glavni meniji SHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO)
RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK)
INFORMATION (INFORMACIJE)
PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM)
CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA)
DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA)
SERVICE (SERVISIRANJE)
14 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

Meni Show Me How (Pokaži mi kako)

Za svaki vaš izbor u meniju SHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO) štampaće se stranica sa dodatnim informacijama.
Deo Objašnjenje
CLEAR JAMS (UKLANJANJE ZAGLAVLJENOG PAPIRA)
LOAD TRAYS (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTA)
LOAD SPECIAL MEDIA (UMETANJE POSEBNIH MEDIJA)
PRINT ON BOTH SIDES (ŠTAMPAJ OBOSTRANO)
SUPPORTED PAPER (PODRŽANI TIPOVI PAPIRA)
PRINT HELP GUIDE (VODIČ KROZ POMOĆ ZA ŠTAMPANJE)
Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako ukloniti zaglavljeni papir.
Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako umetnuti papir u ulazna ležišta.
Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako umetnuti specijalni papir, na primer koverte ili memorandume.
Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako koristiti funkciju za dvostrano (dupleks) štampanje.
NAPOMENA: Stavka menija za dvostrano štampanje se prikazuje samo u slučaju da je
instalirana automatska jedinica za dvostrano štampanje.
Štampa stranicu sa spiskom tipova i veličina papira koje uređaj podržava.
Štampa stranicu sa spiskom veza za dodatnu pomoć na Webu.
SRWW Meni Show Me How (Pokaži mi kako) 15

Meni Retrieve Job (Pronađi zadatak)

Ovaj meni obezbeđuje listu zadataka uskladištenih u uređaju, kao i pristup svim funkcijama skladišta zadataka. Ove zadatke možete da štampate ili da ih izbrišete koristeći kontrolnu tablu uređaja. Ovaj meni se pojavljuje kada uređaj ima najmanje 80 MB osnovne memorije. Pogledajte
mogućnosti skladištenja zadataka na stranici 96 da biste dobili više informacija o korišćenju ovog
menija.
NAPOMENA: Ukoliko isključite uređaj, svi uskladišteni zadaci će biti izbrisani, osim kada je instaliran
opcioni čvrsti disk.
NAPOMENA: Pritisnite dugme s fasciklom da biste direktno ušli u taj meni.
Deo Podstavka Vrednosti Objašnjenje
Korišćenje
USER NAME (IME KORISNIKA)
ALL JOBS (WITH PIN) /SVI POSLOVI (SA PINOM)/
ALL JOBS (NO PINS) / SVI POSLOVI (BEZ PINA)/
PRINT (ŠTAMPAJ)
DELETE (IZBRIŠI)
PRINT (ŠTAMPAJ)
DELETE ALL JOBS (IZBRIŠI SVE ZADATKE)
USER NAME (IME KORISNIKA): Ime osobe
koja je poslala zadatak.
PRINT (ŠTAMPAJ): Štampa izabrani
zadatak nakon unosa PIN-a.
COPIES (KOPIJE): Izaberite željeni broj primeraka (od 1 do 32.000).
DELETE (IZBRIŠI): Briše izabrani zadatak
iz uređaja nakon unosa PIN-a.
PRINT (ŠTAMPAJ): Štampa izabrani
zadatak.
DELETE (IZBRIŠI): Briše sve zadatke iz
uređaja. Uređaj će od vas zatražiti da potvrdite radnju pre brisanja zadataka.
16 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

Meni Information (Informacije)

Meni INFORMATION (INFORMACIJE) sadrži stranice sa informacijama o uređaju na kojima možete naći detalje o uređaju i o njegovoj konfiguraciji. Dođite do željene stranice sa informacijama, a zatim pritisnite OK.
Deo Objašnjenje
PRINT MENU MAP (ŠTAMPAJ MAPU MENIJA)
PRINT CONFIGURATION (KONFIGURACIJA ŠTAMPANJA)
PRINT SUPPLIES STATUS PAGE (ŠTAMPAJ STANJE POTROŠNOG MATERIJALA)
PRINT USAGE PAGE (ŠTAMPAJ STRANICU O KORIŠĆENJU)
PRINT FILE DIRECTORY (ŠTAMPAJ DIREKTORIJUM SA DATOTEKAMA)
PRINT PCL FONT LIST (ŠTAMPAJ LISTU PCL FONTOVA)
PRINT PS FONT LIST (ŠTAMPAJ LISTU PS FONTOVA)
Štampa mapu menija kontrolne table u kojoj su prikazani raspored i trenutne postavke za stavke iz menija kontrolne table.
Štampa aktuelnu konfiguraciju uređaja. Ukoliko je instaliran HP Jetdirect server za štampanje, biće odštampana i stranica sa HP Jetdirect konfiguracijom.
Štampa stranicu sa stanjem potrošnog materijala na kojoj se nalaze nivoi potrošnog materijala uređaja, približan broj preostalih stranica, podaci o korišćenju kertridža za štampanje, serijski broj, brojač odštampanih stranica i informacije o naručivanju. Ova stranica je dostupna samo ukoliko koristite originalne HP potrošne materijale.
Štampa stranicu koja sadrži brojač svih veličina papira koje su prošle kroz uređaj, pobrojava da li je na tim papirima štampano jednostrano ili dvostrano i sadrži brojač odštampanih stranica.
Štampa direktorijum sa datotekama koji sadrži podatke o svim instaliranim uređajima za masovno skladištenje. Ova stavka se pojavljuje samo ukoliko je u štampaču instaliran uređaj za masovno skladištenje koji sadrži prepoznat sistem datoteka.
Štampa listu PCL fontova koja sadrži sve PCL fontove koji su trenutno dostupni pri korišćenju uređaja.
Štampa listu PS fontova koja sadrži sve PS fontove koji su trenutno dostupni pri korišćenju uređaja.
SRWW Meni Information (Informacije) 17

Meni Paper Handling (Rad sa papirom)

Pomoću ovog menija možete podesiti veličinu i tip papira za svako ležište. Uređaj će upotrebiti ove podatke kako bi stranice odštampao s najboljim mogućim otiskom. Za više informacija, pogledajte odeljak
Neke stavke iz ovog menija dostupne su i u softveru ili upravljačkom programu štampača. Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.
Deo Vrednosti Objašnjenje
Podešavanje ležišta na stranici 86.
ENVELOPE FEEDER SIZE (VELIČINA LEŽIŠTA ZA UBACIVANJE KOVERATA)
ENVELOPE FEEDER TYPE (VRSTA LEŽIŠTA ZA UBACIVANJE KOVERATA)
TRAY1 SIZE (VELIČINA ZA LEŽIŠTE 1)
TRAY1 TYPE (TIP ZA LEŽIŠTE 1) Lista dostupnih vrsta papira za
Lista sa dostupnim veličinama papira za ležište za ubacivanje koverata
Lista sa dostupnim vrstama papira za ležište za ubacivanje koverata
Lista dostupnih veličina papira za ležište 1
ležište 1
Pomoću ove stavke podesite vrednost koja će odgovarati veličini papira koji je trenutno ubačen u ležište za ubacivanje koverata.
Pomoću ove stavke podesite vrednost koja će odgovarati vrsti papira koji je trenutno ubačen u ležište za ubacivanje koverata.
Pomoću ove stavke podesite vrednost koja će odgovarati veličini papira koji je trenutno ubačen u ležište 1. Podrazumevana postavka je
ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA).
ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA): Ukoliko su i vrsta i veličina za
ležište 1 postavljene na vrednost ANY, uređaj će najpre povući papir iz ležišta 1, pod uslovom da se on nalazi u tom ležištu.
Veličina različita od ANY SIZE (BILO KOJA VELIČINA): Štampač neće povući papir iz ovog ležišta osim u slučaju da se vrsta ili veličina zadatka za štampanje podudaraju sa vrstom i veličinom papira ubačenog u ovo ležište.
Pomoću ove stavke podesite vrednost koja će odgovarati vrsti papira koji je trenutno ubačen u ležište 1. Podrazumevana postavka je ANY
TYPE (BILO KOJA VRSTA).
ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA): Ukoliko su i vrsta i veličina za ležište
1 postavljene na vrednost ANY, uređaj će najpre povući papir iz ležišta 1, pod uslovom da se on nalazi u tom ležištu.
Vrsta različita od ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA): Štampač neće povući papir iz ovog ležišta.
TRAY[N] SIZE (VELIČINA ZA LEŽIŠTE [N])
TRAY[N] TYPE (TIP ZA LEŽIŠTE [N])
Lista dostupnih veličina papira za ležište 2 ili opciona ležišta
Lista dostupnih veličina papira za ležište 2 ili opciona ležišta
Ležište automatski detektuje veličinu papira na osnovu položaja vođica koje se u njemu nalaze. Podrazumevana postavka je ili LTR (letter format) za uređaje koji rade na 110 V, ili A4 za uređaje koji rade na 220 V.
Postavlja vrednost koja odgovara vrsti papira koji je trenutno ubačen u ležište 2 ili opciona ležišta Podrazumevana postavka je ANY TYPE (BILO KOJA VRSTA).
18 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

Meni Configure Device (Podešavanje uređaja)

Pomoću ovog menija možete da promenite podrazumevane postavke za štampanje, podesite kvalitet štampe, promenite konfiguraciju sistema i podesite U/I opcije.

Podmeni Printing (Štampanje)

Neke stavke iz ovog menija dostupne su u softveru ili upravljačkom programu štampača. Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli. U opštem slučaju, ove postavke je najbolje promeniti u upravljačkom programu ako je to moguće.
Deo Vrednosti Objašnjenje
COPIES (KOPIJE) od 1 do 32.000 Podesite podrazumevani broj kopija tako što ćete izabrati broj od
DEFAULT PAPER SIZE (PODRAZUMEVANA VELIČINA STRANICE)
DEFAULT CUSTOM PAPER SIZE (PODRAZUMEVANA STANDARDNA VELIČINA PAPIRA)
Prikazuje listu dostupnih veličina papira.
UNIT OF MEASURE (MERNA JEDINICA)
XDIMENSION (XDIMENZIJA)
YDIMENSION (YDIMENZIJA)
1 do 32.000. Unesite broj kopija pomoću numeričke tastature. Ako uređaj nema numeričku tastaturu, broj kopija izaberite pomoću strelice nagore samo na zadatke za štampanje kod kojih broj kopija nije preciziran u softveru ili upravljačkom programu, poput UNIX ili Linux programa.
Podrazumevana postavka je 1.
NAPOMENA: Najbolje je postaviti broj kopija u softveru ili
upravljačkom programu. (Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.)
Postavlja podrazumevanu veličinu slike za papir i koverte. Ova postavka se odnosi na zadatke za štampanje kod kojih veličina papira nije precizirana u softveru ili upravljačkom programu. Podrazumevana postavka je LETTER.
Izaberite podrazumevanu veličinu papira za ležište 1 ili bilo koje ležište za 500 listova.
UNIT OF MEASURE (MERNA JEDINICA): Pomoću ove opcije izaberite jedinicu mere (INCHES (Inči) ili MILLIMETERS (Milimetri)) pri podešavanju standardnih veličina papira.
XDIMENSION (XDIMENZIJA): Pomoću ove opcije postavite merenje širine papira (merenje od jedne do druge strane u ležištu). Opseg je od 76 do 216 mm (od 3,0 do 8,50 inča).
ili strelice nadole . Ovo podešavanje se odnosi
YDIMENSION (YDIMENZIJA): Pomoću ove opcije postavite merenje dužine papira (merenje od napred ka nazad u ležištu). Opseg je od 127 do 356 mm (od 5,0 do 14,0 inča).
PAPER DESTINATION (ODREDIŠTE PAPIRA)
DUPLEX (DVOSTRANO) OFF (ISKLJUČENO)
DUPLEX BINDING (DVOSTRANO POVEZIVANJE)
Prikazuje listu mogućih odredišta papira.
ON (UKLJUČENO)
LONG EDGE (DUGA IVICA)
Konfiguriše odredište izlazne korpe za papir. Lista se razlikuje u zavisnosti od toga koji je izlazni dodatak povezan. Podrazumevana postavka je STANDARD TOP BIN (Standardna gornja korpa).
Ova stavka se pojavljuje samo kada je instaliran opcionalna jedinica za dvostrano štampanje. Postavite vrednost na ON
(UKLJUČENO) da biste štampali obostrano (dupleks) ili na OFF (ISKLJUČENO) da biste štampali na jednoj strani lista papira
(simpleks).
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Promenite ivicu za povezivanje kod dvostranog štampanja. Ova stavka se pojavljuje samo kada je instalirana opcionalna jedinica za dvostrano štampanje i kada je vrednost za DUPLEX (DVOSTRANO) podešena na ON (UKLJUČENO).
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 19
Deo Vrednosti Objašnjenje
SHORT EDGE (KRATKA IVICA)
OVERRIDE A4/LETTER (ZAMENI A4/LETTER)
MANUAL FEED (RUČNO UMETANJE)
COURIER FONT REGULAR
WIDE A4 (ŠIROKO NA A4) NO (NE)
NO (NE)
YES (DA)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
(STANDARDNI)
DARK (TAMAN)
YES (DA)
Podrazumevana postavka je LONG EDGE (DUGA IVICA).
Izaberite YES (DA) da biste zadatak veličine A4 štampali na papiru formata Letter kada papir veličine A4 nije umetnut u uređaj (ili obratno).
Podrazumevana postavka je YES (DA).
Papir se umeće ručno iz ležišta 1, a ne automatski iz nekog drugog ležišta Ako je MANUAL FEED=ON (Ručno umetanje=Uključeno) i ležište 1 prazno, uređaj se isključuje iz mreže kada dobije zadatak za štampanje. MANUALLY FEED [PAPER SIZE] (Ručno umetanje [Veličina papira]) se pojavljuje na displeju kontrolne table.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Izbor koja će se verzija fonta Courier koristiti:
REGULAR (STANDARDNI): Interni Courier font koji je dostupan na uređajima serije HP LaserJet 4.
DARK (TAMAN): Interni Courier font koji je dostupan na uređajima serije HP LaserJet III.
Podrazumevana postavka je REGULAR (STANDARDNI).
Menjanje broja znakova koji se mogu odštampati u jednom redu papira veličine A4.
NO (NE): U jednom redu moguće je odštampati do 78 znakova veličine 10.
PRINT PS ERRORS (ŠTAMPAJ PS GREŠKE)
PRINT PDF ERRORS (ŠTAMPAJ PDF GREŠKE)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
YES (DA): U jednom redu moguće je odštampati do 80 znakova
veličine 10.
Podrazumevana postavka je NO (NE).
Određivanje da li je odštampana stranica sa PS greškama.
OFF (ISKLJUČENO): Stranica sa PS greškama se nikada ne štampa.
ON (UKLJUČENO): Stranica sa PS greškama se štampa kada se pojavi PS greška.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Određivanje da li je odštampana stranica sa PDF greškama.
OFF (ISKLJUČENO): Stranica sa PDF greškama se nikada ne štampa.
ON (UKLJUČENO): Stranica sa PDF greškama se štampa kada se pojavi PDF greška.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
20 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Vrednosti Objašnjenje
PCL SUBMENU (PCL PODMENI)
FORM LENGTH (DUŽINA OBRASCA)
ORIENTATION (POLOŽAJ)
FONT SOURCE (IZVOR FONTA)
FONT NUMBER (BROJ FONTA)
FONT PITCH (VELIČINA FONTA)
FONT POINT SIZE (VELIČINA FONTA U TAČKAMA)
SYMBOL SET (SKUP SIMBOLA)
APPEND CR TO LF (DODAJ CR POSLE LF)
Postavlja vertikalni prored na 5 do 128 redova za podrazumevanu veličinu papira.
Postavlja podrazumevani položaj stranice na LANDSCAPE (Položeno)ili PORTRAIT (Uspravno).
NAPOMENA: Najbolje je postaviti položaj stranice u softveru ili
upravljačkom programu. (Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.)
Postavite izvor fonta na INTERNAL (Interni) ili EIO DISK.
Uređaj svakom fontu dodeljuje broj i daje listu brojeva PCL Font List. Broj fonta se nalazi u listi, u koloni Font #. Opseg je od 0 do
102.
Izaberite veličinu fonta. Ova stavka se nekada ne pojavljuje, u zavisnosti od toga koji ste font izabrali. Opseg je od 0,44 do 99,99.
Izaberite veličinu fonta u tačkama. Opseg je od 4,00 do 999,75. Podrazumevana postavka je 12,00.
Izaberite bilo koji simbol iz nekoliko skupova simbola dostupnih na kontrolnoj tabli uređaja. Skup simbola je jedinstvena grupa svih znakova fonta. Za znakove za crtanje pomoću linija preporučuju se skupovi PC-8 i PC-850.
Izaberite YES (DA) da biste dodali znak za kraj reda u svaki red kod štampanja PCL zadataka kompatibilnih sa prethodnim verzijama (čist tekst, bez kontrole zadataka). Neka okruženja, poput UNIX-a, označavaju nov red pomoću jednog kontrolnog koda. Pomoću ove opcije dodajte svakom redu neophodni znak za kraj reda.
SUPPRESS BLANK PAGES (IGNORIŠI PRAZNE STRANICE)
MEDIA SOURCE MAPPING (MAPIRANJE IZVORA MEDIJA)

Podmeni Print Quality (Kvalitet štampe)

Neke stavke iz ovog menija dostupne su u softveru ili upravljačkom programu štampača. Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli. U opštem slučaju, ove postavke je najbolje promeniti u upravljačkom programu ako je to moguće.
Deo Vrednosti Objašnjenje
SET REGISTRATION (PODEŠAVANJE MARGINA)
PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST STRANICU)
SOURCE (IZVOR)
Kada generišete svoj PCL, umećete i dodatne pokretne obrasce zbog kojih se štampa jedna ili više praznih stranica. Izaberite YES (DA) da bi se pokretni obrasci ignorisali ukoliko je stranica prazna.
Izaberite i održavajte ležišta numerisanim onda kada ne koristite upravljački program štampača ili kada u softveru ne postoji opcija za biranje ležišta. CLASSIC (Klasično): Numerisanje ležišta se zasniva na HP LaserJet 4 modelu i starijim modelima. STANDARD (Standardno): Numerisanje ležišta zasniva se na novijim HP LaserJet modelima.
Premešta poravnavanje margina kako bi sliku smestio u središte stranice u odnosu na gornju, donju, levu i desnu ivicu. Možete i da poravnate slike koje se štampaju na licu i poleđini. Omogućava poravnavanje pri jednostranom i dvostranom štampanju.
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 21
Deo Vrednosti Objašnjenje
ADJUST TRAY [N] (PODEŠAVANJE LEŽIŠTA [BR])
PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST STRANICU): Štampa
test stranicu koja prikazuje trenutne postavke margina.
SOURCE (IZVOR): Biranje ležišta za štampanje test stranice.
ADJUST TRAY [N] (PODEŠAVANJE LEŽIŠTA [BR]):
Podešavanje margina za izabrano ležište, pri čemu je [N] broj ležišta. Prikazuje se izbor za svako instalirano ležište i margine se moraju postaviti za svaku od njih.
X1 SHIFT (X1 pomak): Margine slike od jedne do druge
strane papira, onako kako je papir položen u ležištu. Kod dvostranog štampanja, ovo je druga (zadnja) strana papira.
X2 SHIFT (X2 pomak): Margine slike od jedne do druge
strane papira, onako kako je papir položen u ležištu, za prvu (prednju) stranu dvostrano štampane stranice. Ova stavka se pojavljuje samo ako je u uređaj ugrađena jedinica za dvostrano štampanje i DUPLEX
(DVOSTRANO) je ON (UKLJUČENO). Postavite prvo X1 SHIFT (X1 pomak).
Y SHIFT (Y pomak): Margine slike od vrha do podnožja
papira, onako kako je papir položen u ležištu.
Podrazumevana postavka za SOURCE (IZVOR) je TRAY 2 (Ležište 2). Podrazumevana postavka za ADJUST TRAY 1 (Podešavanje ležišta 1) i ADJUST TRAY 2 (Podešavanje ležišta 2) je 0.
FUSER MODES (REŽIMI GREJAČA)
Lista dostupnih vrsta papira Konfiguriše režim grejača za svaku vrstu papira.
Promenite režim grejača samo ukoliko imate probleme pri korišćenju određenih vrsta papira. Nakon što odredite vrstu papira, možete da izaberete režim grejača koji joj odgovara. Uređaj podržava sledeće režime:
NORMAL (NORMALAN): Koristi se za većinu vrsta papira.
LIGHT1 (LAK1): Koristi se za većinu vrsta papira.
LIGHT2 (LAK2): Koristite ovaj režim ukoliko dolazi do
gužvanja medija.
HEAVY (TEŽAK): Koristi se za hrapav papir.
Podrazumevani režim grejača je LIGHT1 (LAK1) za sve vrste medija za štampanje osim folija (LIGHT2 (LAK2)) i hrapavog papira (HEAVY (TEŽAK)).
OPREZ: Ne menjajte režim grejača za folije. Ukoliko prilikom
štampanja folija ne koristite postavku LIGHT2 (LAK2), može doći do trajnog oštećenja uređaja i grejača. U upravljačkom programu za štampanje uvek izaberite opciju Transparencies (folije) za tip medija i u kontrolnoj tabli podesite da tip ležišta budeTRANSPARENCY (FOLIJA).
Nakon što je izaberete, opcija RESTORE MODES (VRAĆANJE REŽIMA) vraća vrednosti za režim grejača za sve vrste papira na podrazumevane.
22 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Vrednosti Objašnjenje
OPTIMIZE (OPTIMIZUJ)
Optimizuje određene parametre za sve zadatke umesto optimizacije tipa papira ili uz nju.
RESOLUTION (REZOLUCIJA)
RET OFF (ISKLJUČENO)
LINE DETAIL (DETALJI LINIJA)
RESTORE OPTIMIZE (VRAĆANJE OPTIMIZACIJE)
300
600
FASTRES 1200
PRORES 1200
LIGHT (LAK)
Uključite ovu postavku ukoliko imate problema sa zamućenim otiskom ili raštrkanim linijama.
Pomoću ove stavke možete da vratite sve postavke za OPTIMIZE (OPTIMIZUJ) na vrednost OFF (ISKLJUČENO).
Izaberite rezoluciju. Sve vrednosti se štampaju istom brzinom.
300: Daje kvalitet štampe za radne verzije i može se koristiti za kompatibilnost sa porodicom proizvoda HP LaserJet III.
600: Daje visoki kvalitet štampe za tekst i može se koristiti za kompatibilnost sa porodicom proizvoda HP LaserJet 4.
FASTRES 1200: Daje kvalitet štampe od 1200 dpi čime se postiže brzo i kvalitetno štampanje poslovnih tekstova i grafike.
PRORES 1200: Daje kvalitet štampe od 1200 dpi čime se postiže brzo i kvalitetno štampanje crteža i grafike.
NAPOMENA: Najbolje je promeniti rezoluciju u softveru ili
upravljačkom programu štampača. (Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.)
Podrazumevana postavka je FASTRES 1200.
Pomoću postavke za korišćenje REt tehnologije (Resolution Enhancement technology) ostvarićete štampanje s glatkim uglovima, oblinama i ivicama.
ECONOMODE (EKONOREŽIM)
MEDIUM (SREDNJE)
DARK (TAMAN)
ON (UKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
REt ne utiče na kvalitet štampe ukoliko je rezolucija štampe podešena na FastRes 1200 ili ProRes 1200. Kod svih drugih rezolucija štampe, kvalitet štampe se poboljšava primenom REt tehnologije.
NAPOMENA: Najbolje je promeniti postavku za REt u
softveru ili upravljačkom programu štampača. (Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.)
Podrazumevana postavka je MEDIUM (SREDNJE).
EkonoRežim je funkcija koja omogućava da uređaj koristi manju količinu tonera po stranici. Ukoliko izaberete ovu opciju, ona će produžiti vek trajanja tonera i tako verovatno smanjiti trošak po stranici. Međutim, tako će se smanjiti i kvalitet štampe. Odštampana stranica biće svetlija, ali je kvalitet štampe sasvim zadovoljavajuć za štampanje radnih verzija i proba.
Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu funkcije EkonoRežim. Ako se EkonoRežim koristi stalno, može se dogoditi da će toner trajati duže od mehaničkih delova kertridža za štampanje. Ukoliko kvalitet štampe počne da opada pod ovim okolnostima, moraćete da zamenite kertridž za štampanje čak i kada u njemu ima još tonera.
NAPOMENA: Najbolje je EkonoRežim uključivati i
isključivati u softveru ili upravljačkom programu štampača. (Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.)
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 23
Deo Vrednosti Objašnjenje
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
TONER DENSITY (GUSTINA TONERA)
AUTO CLEANING (AUTOMATSKO ČĆENJE)
CLEANING INTERVAL (INTERVAL AUTOMATSKOG ČĆENJA)
AUTO CLEANING SIZE (VELIČINA STRANICE ZA AUTOMATSKO ČĆENJE)
CREATE CLEANING PAGE (KREIRANJE STRANICE ZA AUTOMATSKO ČĆENJE)
od 1 do 5 Podešavanjem gustine tonera možete posvetliti ili potamniti
otisak na stranici. Izaberite vrednost postavke u intervalu između 1 (svetao) i 5 (taman). Obično se najbolji rezultati postižu korišćenjem podrazumevane postavke 3 .
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
1000
2000
5000
10000
20000
LETTER
A4
Ne bira se nikakva vrednost. Pritisnite dugme OK da biste odštampali stranicu za čišćenje
Pomoću ove funkcije možete automatski očistiti putanju papira nakon što uređaj odštampa određeni broj stranica. Pomoću stavke CLEANING INTERVAL (INTERVAL AUTOMATSKOG ČĆENJA) zadajte broj stranica.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Ova stavka se pojavljuje samo ako je uključena opcija AUTO CLEANING (AUTOMATSKO ČĆENJE).
Izaberite broj stranica nakon čijeg štampanja uređaj treba da obavi proces čišćenja.
Ova stavka se pojavljuje samo ako je uključena opcija AUTO CLEANING (AUTOMATSKO ČĆENJE).
Pomoću ove stavke možete zadati veličinu automatski generisane stranice za čišćenje.
(za čćenje tonera sa grejača). Sledite uputstva na stranici za čćenje. Za više informacija, pogledajte odeljak
putanju papira na stranici 137.
Očistite
PROCESS CLEANING PAGE (OBRADI STRANICU ZA AUTOMATSKO ČĆENJE)
Ne bira se nikakva vrednost. Ova stavka je dostupna tek nakon kreiranja stranice za
čćenje. Sledite uputstva koja se nalaze na stranici za čćenje. Proces čćenja može trajati do 2,5 minuta.

Podmeni System Setup (Podešavanje sistema)

Stavke iz ovog menija utiču na ponašanje uređaja. Podesite uređaj u skladu sa svojim potrebama vezanim za štampanje.
Deo Vrednosti Objašnjenje
DATE/TIME (DATUM/ VREME)
JOB STORAGE LIMIT (OGRANIČENJE SKLADIŠTA ZADATAKA)
DATE (DATUM)
DATE FORMAT (FORMAT PODATAKA)
TIME (VREME)
TIME FORMAT (FORMAT VREMENA)
od 1 do 100 Određuje broj zadataka za brzo kopiranje koji se mogu
Podešavanje datuma i vremena.
pohraniti u uređaju.
Podrazumevana postavka je 32.
24 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Vrednosti Objašnjenje
JOB HELD TIMEOUT (TRAJANJE ČUVANJA ZADATAKA)
SHOW ADDRESS (PRIKAŽI ADRESU)
OFF (ISKLJUČENO)
1 HOUR (1 SAT)
4 HOURS (4 SATA)
1 DAY (1 DAN)
1 WEEK (1 SEDMICA)
AUTO (AUTOMATSKO)
OFF (ISKLJUČENO)
Određuje koliko vremena se poslovi čuvaju pre nego što budu automatski izbrisani iz reda za štampanje.
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
Određuje da li se IP adresa prikazuje na ekranu uređaja kada je uređaj spojen na mrežu. Ukoliko je izabrana opcija AUTO (AUTOMATSKO), IP adresa štampača biće prikazana uz poruku Ready (Spreman).
Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO).
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 25
Deo Vrednosti Objašnjenje
TRAY BEHAVIOR (PONAŠANJE LEŽIŠTA)
USE REQUESTED TRAY (KORISTI TRAŽENU LEŽIŠTE)
MANUALLY FEED PROMPT (PITANJE O RUČNOM UMETANJU)
PS DEFER MEDIA (ODLOŽI PS ZA MEDIJE)
Izaberite da li da uređaj pokuša da povuče papir iz nekog drugog ležišta pored onog koje ste izabrali u upravljačkom programu štampača.
EXCLUSIVELY (Isključivo): Određuje da uređaj povlači
papir isključivo iz izabranog ležišta i da ga, čak i kada je ono prazno, ne povlači iz nekog drugog ležišta.
FIRST (Prvo): Određuje da uređaj povlači papir iz ležišta
koje ste prvo izabrali, ali dozvoljava da uređaj povuče papir i iz nekog drugog ležišta ukoliko je izabrano ležište prazno.
Ukoliko vaš zadatak za štampanje ne odgovara vrsti i veličini papira koji se nalazi u svim drugim ležištima, izaberite ovu opciju kada štampač prikazuje poruku u vezi s povlačenjem papira iz ležišta 1.
ALWAYS (Uvek): Izaberite ovu opciju ukoliko želite da
vas uređaj uvek pita pre nego što uređaj povuče papir iz ležišta 1.
UNLESS LOADED (Ukoliko nije napunjena): Uređaj vas
pita samo ukoliko je ležište 1 praznao.
Određuje da li će se za rad sa papirom koristiti PostScript (PS) ili HP model. ENABLE (Omogući) izaziva da se PS povinuje HP modelu rada sa papirom. DISABLE (Onemogući) koristi PS model rada sa papirom.
SIZE/TYPE PROMPT (PITANJE O VELIČINI/TIPU)
USE ANOTHER TRAY (KORISTI DRUGU LEŽIŠTE)
DUPLEX BLANK PAGES (DVOSTRANE PRAZNE STRANICE)
TRAY 2 MODEL (MODEL ZA LEŽIŠTE 2)
IMAGE ROTATION (Rotiranje slika)
Određuje da li će se pri svakom otvaranju i zatvaranju nekog ležišta prikazivati poruka o konfiguraciji ležišta i pitanja u vezi s njom. Ova objašnjenja podstiču vas da odredite vrstu ili veličinu papira u slučaju da je ležište konfigurisano za vrstu ili veličinu papira različitu od onog koji se trenutno nalazi u njemu.
Omogućite ili onemogućite da se pojavi poruka u vezi s izborom drugog ležišta.
Odredite način na koji se uređaj odnosi prema praznim stranicama u slučaju kada se koristi opcionalna jedinica za dvostrano štampanje. Izaberite AUTO (AUTOMATSKO) za najbrže performanse. Izaberite YES (DA) ukoliko želite da list uvek prolazi kroz jedinicu za dvostrano štampanje, čak i u slučaju da je odštampan samo sa jedne strane.
Odredite da li je ležište 2 STANDARD TRAY (Strandardno ležište) ili CUSTOM TRAY (Prilagođeno ležište).
Određuje kako uređaj postavlja slike na stranicu kada je instaliran izlazni dodatak.
STANDARD (Standardno): Uređaj automatski rotira
slike, tako da uvek možete da umećete papir na isti način, čak i kada je priključen izlazni dodatak.
ALTERNATE (Naizmenično): Uređaj ne rotira slike
automatski, tako da ćete za određene vrste izlaza morati različito da umećete papir.
SLEEP DELAY (VREME DO MIROVANJA)
1 MINUTE (1 MINUT)
15 MINUTES (15 MINUTA)
30 MINUTES (30 MINUTA)
Podešava koliko će dugo uređaj pasivno čekati pre nego što uđe u režim mirovanja.
26 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Vrednosti Objašnjenje
WAKE TIME (VREME BUĐENJA)
DISPLAY BRIGHTNESS (PRIKAZIVANJE SVETLINE)
45 MINUTES (45 MINUTA)
60 MINUTES (60 MINUTA)
90 MINUTES (90 MINUTA)
2 HOURS (2 SATA)
4 HOURS (4 SATA)
MONDAY (PONEDELJAK)
TUESDAY (UTORAK)
WEDNESDAY (SREDA)
THURSDAY (ČETVRTAK)
FRIDAY (PETAK)
SATURDAY (SUBOTA)
SUNDAY (NEDELJA)
Vrednost između 1 i 10 Određuje svetlinu displeja na kontrolnoj tabli. Podrazumevana
Režim mirovanja ima sledeće odlike:
Minimizuje količinu električne energije koju štampač troši
dok je pasivan.
Smanjuje trošenje elektronskih komponenata uređaja
(isključuje pozadinsko osvetljenje displeja, ali tako da on i dalje ostaje čitljiv).
Uređaj automatski izlazi iz režima mirovanja kada mu pošaljete zadatak za štampanje, pritisnete neko dugme na kontrolnoj ploči, otvorite ležište ili poklopac.
Podrazumevana postavka je 30 MINUTES (30 MINUTA).
Određuje „vreme buđenja“ u koje će se štampač svakog dana zagrejati. Podrazumevana postavka za svaki dan je OFF (ISKLJUČENO). Ukoliko podesite vreme buđenja, HP preporučuje da podesite duže vreme do mirovanja, kako se štampač ne bio vratio u režim mirovanja neposredno posle buđenja.
postavka je 5.
PERSONALITY (KARAKTER)
CLEARABLE WARNINGS (UKLONJIVA UPOZORENJA)
AUTO CONTINUE (AUTOMATSKO NASTAVLJANJE)
AUTO (AUTOMATSKO)
PS
PDF
PCL SUBMENU (PCL PODMENI)
JOB (ZADATAK)
ON (UKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
Određuje podrazumevani jezik uređaja (karakter). Vrednosti koje su na raspolaganju zavise od toga koji ispravni jezici su instalirani na uređaju.
Obično nema potrebe da menjate jezik uređaja. Ako se odlučite da ga promenite u određeni jezik, uređaj se neće automatski prebaciti s jednog na drugi jezik, osim u slučaju da su mu poslate određene softverske komande.
Podrazumevana postavka je AUTO (AUTOMATSKO).
Određuje koliko vremena će na displeju kontrolne table uređaja biti prikazano uklonjivo upozorenje.
JOB (ZADATAK): Poruka s uklonjivim upozorenjem biće prikazan do kraja izvršavanja zadatka zahvaljujući kojem je nastala.
ON (UKLJUČENO): Poruka s uklonjivim upozorenjem biće prikazana sve dok ne pritisnete taster OK.
Podrazumevana postavka je JOB (Zadatak).
Određuje način na koji uređaj reaguje na greške. Ukoliko se uređaj nalazi na mreži, verovatno ćete želeti da opciju AUTO CONTINUE (AUTOMATSKO NASTAVLJANJE) postavite na vrednost ON (UKLJUČENO).
ON (UKLJUČENO): Ukoliko dođe do greške koja sprečava štampanje, pojaviće se odgovarajuća poruka na displeju kontrolne table uređaja i on će se na 10 sekundi isključiti iz mreže, da bi se zatim vratio na mrežu.
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 27
Deo Vrednosti Objašnjenje
OFF (ISKLJUČENO): Ukoliko dođe do greške koja sprečava
štampanje, na displeju kontrolne table će se biti prikazana poruka, a uređaj će se isključiti iz mreže sve dok ne pritisnete taster OK.
Podrazumevana postavka je ON (UKLJUČENO).
REPLACE BLACK CARTRIDGE (ZAMENITE CRNI KERTRIDŽ)
ORDER AT (NARUČI NA) 1 TO 100 (1 DO 100) Odredite prag pri kojem će se pojaviti poruka ORDER BLACK
JAM RECOVERY (UKLANJANJE ZAGLAVLJENIH MEDIJA)
STOP AT LOW (STANI KADA JE PRI KRAJU)
STOP AT OUT (STANI KADA SE ISTROŠI)
OVERRIDE AT OUT (ZANEMARI KADA SE ISTROŠI)
AUTO (AUTOMATSKO)
OFF (ISKLJUČENO)
ON (UKLJUČENO)
Određuje način ponašanja uređaja kada je kertridž za štampanje pri kraju ili prazan.
STOP AT LOW (STANI KADA JE PRI KRAJU): Uređaj će obustaviti štampanje kada se dostigne donja granica nivoa tonera. Pritisnite dugme OK da biste nastavili sa štampanjem.
STOP AT OUT (STANI KADA SE ISTROŠI): Uređaj će obustaviti štampanje kada se kertridž za štampanje isprazni. Da bi se štampanje nastavilo, moraćete da zamenite kertridž za štampanje.
OVERRIDE AT OUT (ZANEMARI KADA SE ISTROŠI): Izaberite ovu opciju ukoliko želite da ignorišete poruku i nastavite štampanje nakon pražnjenja kertridža za štampanje. HP ne garantuje za kvalitet štampe u slučaju da izaberete ovu opciju.
Podrazumevana postavka je OVERRIDE AT OUT
(ZANEMARI KADA SE ISTROŠI).
CARTRIDGE (NARUČITE CRNI KERTRIDŽ). Vrednost
predstavlja procenat koji odgovara preostalom veku trajanja kertridža za štampanje. Podrazumevana vrednost je 23%.
Određuje način ponašanja štampača u slučaju zaglavljivanja.
AUTO (AUTOMATSKO): Uređaj automatski bira najbolji način za uklanjanje zaglavljivanja. Ovo je podrazumevana postavka.
OFF (ISKLJUČENO): Uređaj ne pokušava da ponovo odštampa stranice nakon zaglavljivanja. Performanse štampanja mogu se poboljšati ako izaberete ovu postavku.
ON (UKLJUČENO): Uređaj će automatski ponovo odštampati stranice nakon uklanjanja zaglavljivanja.
RAM DISK AUTO (AUTOMATSKO)
OFF (ISKLJUČENO)
LANGUAGE (JEZIK) (DEFAULT)
(Podrazumevano)
Several (Nekoliko)
Određuje način konfiguracije RAM diska.
AUTO (AUTOMATSKO): Omogućava uređaju da odredi optimalnu veličinu RAM diska na osnovu količine dostupne memorije.
OFF (ISKLJUČENO): RAM je onemogućen.
NAPOMENA: Ukoliko promenite ovu postavku iz OFF
(ISKLJUČENO) u AUTO (AUTOMATSKO), uređaj će se
automatski ponovo inicijalizovati kada postane pasivan.
Podrazumevana postavka je AUTO (AUTOMATSKO).
Izbor jezika za poruke koje će se pojaviti na displeju kontrolne table.
Podrazumevane postavke zavise od zemlje/regiona u kojem je štampač kupljen.
28 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

Podmeni Stapler Stacker (Heftalica/slagač)

Ovaj meni se prikazuje samo kada je priključena opcionalna jedinica za heftanje/slaganje.
Deo Vrednosti Objašnjenje
STAPLES (SPAJALICE) NONE (BEZ)
ONE-LEFT-ANGLED (JEDNA-U-LEVOM-UGLU)
STAPLES OUT (NESTALO SPAJALICA)
STOP (STANI)
CONTINUE (NASTAVI)
Izaberite da li svi zadaci treba da budu zaheftani. Ukoliko izaberete opciju ONE-LEFT-ANGLED (JEDNA-U-LEVOM- UGLU), svi zadaci će biti zaheftani. Podrazumevana postavka je NONE (BEZ).
Izaberite opciju koja će odrediti da li će se štampanje zaustaviti ili nastaviti kada heftalici ponestane municije. Podrazumevana postavka je STOP (STANI).

Podmeni MBM-5 (multi-bin mailbox - sanduče sa više korpi)

Ovaj meni se prikazuje samo kada je priključeno opciono sanduče sa 5 korpi.
Deo Vrednosti Objašnjenje
OPERATION MODE (REŽIM RADA)
MAILBOX (SANDUČE)
STACKER (SLAGAČ)
JOB SEPARATOR (RAZDVAJAČ ZADATAKA)
COLLATOR (RAZVRSTAVANJE KOPIJA)
Izaberite način na koji sanduče sa 5 korpi sortira zadatke.
MAILBOX (SANDUČE): Svaka korpa dodeljena je nekom korisniku ili grupi korisnika. Ovo je podrazumevana postavka.
STACKER (SLAGAČ): Uređaj koristi sve korpe za slaganje kopija zadataka. Zadaci se najpre šalju u najnižu korpu, zatim u sledeću po visini itd. Nakon što se sve korpe napune, uređaj će se zaustaviti.
JOB SEPARATOR (RAZDVAJAČ ZADATAKA): Svaki zadatak će biti smešten u posebnu korpu. Zadaci se smeštaju u praznu korpu, počevši od gornje korpe.

Podmeni I/O (U/I)

Stavke menija I/O (input/output – ulaz/izlaz) utiču na komunikaciju uređaja s računarom. Ukoliko uređaj sadrži HP Jetdirect server za štampanje, pomoću ovog podmenija možete da konfigurišete osnovne parametre za umrežavanje . Ove i druge parametre možete da konfigurišete i preko alatke HP Web Jetadmin ili preko ugrađenog Web servera.
Deo Vrednosti Objašnjenje
I/O TIMEOUT (TRAJANJE U/I)od 5 do 300 Odredite trajanje I/O u sekundama.
EMBEDDED JETDIRECT MENU (UGRAĐENI MENI JETDIRECT)
COLLATOR (RAZVRSTAVANJE KOPIJA): Uređaj sortira
kopije zadataka u zasebne korpe.
Pomoću ove postavke možete odrediti vreme trajanja kako bi performanse uređaja bile najbolje. Ukoliko se usred vašeg zadatka za štampanje pojavljuju podaci sa drugih portova, povećajte vreme trajanja.
Podrazumevana postavka je 15.
Pogledajte listu opcija u sledećoj tabeli.
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 29
Deo Vrednosti Objašnjenje
EIO <X> JETDIRECT MENU (MENI EIO <X> JETDIRECT)
NAPOMENA: U sledećoj tabeli zvezdicom (*) su označene podrazumevane stavke.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO <X> Jetdirect
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis
TCP/IP ENABLE (OMOGUĆI) OFF (ISKLJUČENO): Onemogućuje protokol TCP/IP.
ON (UKLJUČENO)*: Omogućuje protokol TCP/IP.
HOST NAME (IME GLAVNOG RAČUNARA)
IPV4 SETTINGS (IPV4
POSTAVKE)
MANUAL SETTINGS
Alfanumerički niz dužine do 32 znaka koji se koristi za
CONFIG METHOD (NAČIN PODEŠAVANJA)
(RUČNE POSTAVKE)
identifikaciju uređaja. Ovo ime nalazi se u listi na HP Jetdirect stranici za konfiguraciju. Podrazumevano ime domaćina je NPIxxxxxx, pri čemu xxxxxx predstavlja šest poslednjih cifara adrese LAN hardvera (MAC).
Određuje metod na koji će biti konfigurisani TCP/IPv4 parametri na HP Jetdirect serveru za štampanje.
BOOTP: Koristite BootP (Bootstrap Protocol) za automatsku konfiguraciju sa BootP servera.
DHCP*: Koristite DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) za automatsku konfiguraciju sa DHCPv4 servera.
AUTO IP (AUTOMATSKI IP): Koristite automatsko link–lokalno IPv4 adresiranje. Automatski se dodeljuje adresa oblika 169.254.x.x.
MANUAL (RUČNO): Pomoću menija MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE) možete da
konfigurišete TCP/IPv4 parametre.
(Dostupno samo ukoliko je opcija CONFIG METHOD (NAČIN PODEŠAVANJA) podešena na vrednostMANUAL (RUČNO)) Direktno podesite parametre iz kontrolne table štampača:
IP ADDRESS (IP ADRESA): Jedinstvena IP adresa štampača, pri čemu n ima vrednost između 0 i 255.
SUBNET MASK (PODMREŽNA MASKA): Podmrežna maska za štampač, pri čemu m ima vrednost između 0 i 255.
DEFAULT GATEWAY (PODRAZUMEVANI MREŽNI PROLAZ): IP adresa mrežnog prolaza ili usmerivača
koji se koristi za komunikaciju sa drugim mrežama.
DEFAULT IP
(PODRAZUMEVANI IP)
Odredite podrazumevanu IP adresu koja će se koristiti u slučaju da server za štampanje ne bude u mogućnosti da pribavi IP adresu sa mreže tokom forsirane TCP/IP rekonfiguracije (na primer, kada je ručno određeno korišćenje BootP ili DHCP protokola).
AUTO IP (AUTOMATSKI IP): Podešena je link-lokalna IP adresa 169.254.x.x.
30 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO <X> Jetdirect (nastavljeno)
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis
LEGACY (NASLEĐENO): Podešena je adresa
192.0.0.192 u skladu sa starijim uređajima iz serije HP Jetdirect.
PRIMARY DNS
(PRIMARNI DNS)
SECONDARY DNS
IPV6 SETTINGS (IPV6
POSTAVKE)
ADDRESS (ADRESA) Pomoću ove stavke možete da ručno podesite IPv6
DHCPV6 POLICY
(SEKUNDARNI DNS)
ENABLE (OMOGUĆI) Pomoću ove stavke možete da omogućite ili
(DHCPV6 PONAŠANJE)
Određuje IP adresu (n.n.n.n) primarnog DNS servera.
Određuje IP adresu (n.n.n.n) sekundarnog DNS (Domain Name System) servera.
onemogućite rad sa IPv6 na serveru za štampanje.
OFF (ISKLJUČENO)*: IPv6 je onemogućen.
ON (UKLJUČENO): IPv6 je omogućen.
adresu.
MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE): Pomoću menija MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE) omogućite i ručno podesite TCP/ IPv6 adresu.
ENABLE (OMOGUĆI): Izaberite ovu stavku, a zatim opciju ON (UKLJUČENO) da biste omogućili ručnu konfiguraciju, odnosno opciju OFF (ISKLJUČENO) da biste je onemogućili.
ADDRESS (ADRESA): Pomoću ove stavke upišite heksadecimalnu adresu IPv6 čvora od 32 cifre za koju se koristi heksadecimalna sintaksa sa znakom dve tačke.
ROUTE SPECIFIED (ODREĐEN USMERIVAČEM): Usmerivač određuje metod automatske konfiguracije sa stanjima koji će koristiti server za štampanje. Usmerivač precizira da li će server za štampanje od DHCPv6 servera pribaviti svoju adresu, podatke za konfiguraciju ili i jedno i drugo.
ROUTER UNAVAILABLE (USMERIVAČ NEDOSTUPAN): Ukoliko usmerivač nije dostupan,
server za štampanje treba da pokuša da od DHCPv6 servera pribavi konfiguraciju sa stanjima.
ALWAYS (UVEK): Bez obzira na to da li je usmerivač dostupan ili ne, server za štampanje uvek pokušava da svoju konfiguraciju sa stanjima pribavi od DHCPv6 servera.
PRIMARY DNS
(PRIMARNI DNS)
SECONDARY DNS
(SEKUNDARNI DNS)
Pomoću ove stavke možete da precizirate IPv6 adresu primarnog DNS servera koji će server za štampanje koristiti.
Pomoću ove stavke možete da precizirate IPv6 adresu sekundarnog DNS servera koji će server za štampanje koristiti.
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 31
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO <X> Jetdirect (nastavljeno)
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis
PROXY SERVER
(PROXY SERVER)
PROXY PORT (PORT PROXY SERVERA)
IDLE TIMEOUT (TRAJANJE PASIVNOG ČEKANJA)
IPX/SPX ENABLE (OMOGUĆI) OFF (ISKLJUČENO): Onemogućuje protokol IPX/
Određuje proxy server koji će koristiti aplikacije
ugrađene u uređaj. Proxy server za pristup Internetu tipično koriste mrežni klijenti. On kešira Web stranice i tim klijentima osigurava određeni stepen bezbednosti na Internetu.
Da biste precizirali proxy server, upišite njegovu IPv4 adresu ili važeće ime domena. Ime može biti dužine do 255 bajtova.
Za neke mreže, možda ćete morati da kontaktirate svog pružaoca Internet usluga kako biste dobili adresu proxy servera.
Upišite broj porta koji proxy server koristi za podršku
klijentima. Broj porta određuje port koji je rezervisan za proxy aktivnosti na vašoj mreži i njegova vrednost pripada opsegu od 0 do 65535.
IDLE TIMEOUT (TRAJANJE PASIVNOG
ČEKANJA): Vremenski period u sekundama nakon kojeg će biti prekinuta neaktivna TCP veza za prenos podataka za štampanje (podrazumevana vrednost je 270 sekundi, a vrednost 0 onemogućava prekidanje veze).
SPX.
ON (UKLJUČENO)*: Omogućuje protokol IPX/SPX.
FRAME TYPE (VRSTA OKVIRA)
APPLETALK ENABLE (OMOGUĆI) OFF (ISKLJUČENO): Onemogući protokol AppleTalk.
DLC//LLC ENABLE (OMOGUĆI) OFF (ISKLJUČENO): Onemogući protokol DLC/LLC.
Određuje postavku okvira-vrste za vašu mrežu.
AUTO (AUTOMATSKO): Automatski podešava i ograničava vrstu okvira na prvu detektovanu.
EN_8023, EN_II, EN_8022 i EN_SNAP: Izbor okvira i vrste za Ethernet mreže
ON (UKLJUČENO)*: Omogući protokol AppleTalk.
ON (UKLJUČENO)*: Omogući protokol DLC/LLC.
32 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO <X> Jetdirect (nastavljeno)
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis
SECURITY (BEZBEDNOST)
PRINT SEC PAGE (ŠTAMPAJ STRANICU SA BEZB. POSTAVKAMA)
SECURE WEB (BEZBEDAN WEB)
IPSEC Odredite stanje IPsec-a ili zaštitnog zida na serveru za
RESET SECURITY (POČETNE BEZBEDNOSNE VREDNOSTI)
YES (DA): Štampa stranicu koja sadrži aktuelne
bezbednosne postavke HP Jetdirect servera za štampanje.
NO (NE)*: Stranica sa bezbednosnim postavkama neće biti odštampana.
Za upravljanje konfiguracijom, odredite da li će
ugrađeni Web server prihvatati komunikaciju isključivo putem protokola HTTPS (Secure HTTP), ili i preko HTTP i preko HTTPS protokola.
HTTPS Required (neophodan): Za bezbedne, šifrovane komunikacije prihvata se isključivo HTTPS pristup. Server za štampanje će se pojaviti kao bezbedna lokacija.
HTTP/HTTPS optional (opcionalan): Dozvoljen je pristup preko HTTP ili HTTPS protokola.
štampanje.
KEEP (ZADRŽI): Stanje IPsec-a/zaštitnog zida ostaje nepromenjeno u odnosu na aktuelno.
DISABLE (ONEMOGUĆI): Onemogućen je IPsec/ zaštitni zid na serveru za štampanje.
Odredite da li će aktuelne bezbednosne postavke na
serveru za štampanje biti sačuvane ili će biti vraćene na fabričke podrazumevane vrednosti.
NO (NE)*: Biće sačuvane aktuelne bezbednosne postavke.
DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA)
LAN HW TEST (LAN HW
EMBEDDED TESTS (UGRAĐENI TESTOVI)
Ovaj meni sadrži testove koji pomažu pri dijagnostici
TESTIRANJE)
YES (DA): Bezbednosne postavke će biti vraćene na
fabričke podrazumevane vrednosti.
problema sa mrežnim hardverom ili povezivanjem na TCP/IP mrežu.
Ugrađeni testovi pomažu pri utvrđivanju da li je greška u funkcionisanju mreže interna ili eksterna u odnosu na uređaj. Pomoću ugrađenog testa možete da proverite hardver i putanje za komunikaciju servera za štampanje. Nakon što izaberete i omogućite test, te podesite vreme izvršavanja, morate izabrati stavku EXECUTE (IZVRŠI) da biste ga pokrenuli.
U zavisnosti od vremena izvršavanja, izabrani test će se neprekidno izvršavati sve do isključivanja uređaja ili dok ne dođe do greške i štampanja dijagnostičke stranice.
OPREZ: Pokretanje ovog ugrađenog testa izbrisaće
vašu TCP/IP konfiguraciju.
Ovaj test pravi unutrašnju proveru petlje (loopback). Interni loopback test će slati i primati pakete samo na hardveru koji pripada unutrašnjoj mreži. To znači da na vašoj mreži neće biti eksternih transmisija.
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 33
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO <X> Jetdirect (nastavljeno)
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis
Izaberite YES (DA) kako biste pokrenuli ovaj test ili NO (NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja.
HTTP TEST (HTTP
TESTIRANJE)
SNMP TEST (SNMP
TESTIRANJE)
DATA PATH TEST
(TESTIRANJE PUTANJE PODATAKA)
SELECT ALL TESTS
(IZABERI SVE TESTOVE)
EXECUTION TIME [H]
(VREME IZVRŠAVANJA [H])
Ovaj test proverava funkcionisanje HTTP protokola preuzimanjem unapred određenih stranica sa uređaja i testira ugrađeni Web server.
Izaberite YES (DA) kako biste pokrenuli ovaj test ili NO (NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja.
Ovaj test proverava funkcionisanje SNMP komunikacije tako što pristupa unapred određenim SNMP objektima u uređaju.
Izaberite YES (DA) kako biste pokrenuli ovaj test ili NO (NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja.
Ovaj test pomaže pri identifikaciji putanje podataka i problema na uređaju sa HP postscript emulacijom nivoa 3. On uređaju šalje unapred određenu PS datoteku. Međutim, ovaj test ne koristi papir, pa datoteka neće biti odštampana.
Izaberite YES (DA) kako biste pokrenuli ovaj test ili NO (NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja.
Izaberite ovu stavku kako biste pokrenuli sve ugrađene testove. Izaberite YES (DA) da biste pokrenuli sve testove ili NO (NE) kako biste odustali od njihovog pokretanja.
Pomoću ove stavke odredite vremenski period (u satima) tokom kojeg će trajati izvršavanje ugrađenog testa. Možete izabrati vrednosti od 1 do 60 sati. Ukoliko izaberete nulu (0), trajanje testa će biti neodređeno i on će se okončati tek nakon što dođe do greške ili isključenja uređaja.
Podaci prikupljeni pomoću HTTP, SNMP i testova putanje podataka biće odštampani nakon okončanja testova.
EXECUTE (IZVRŠI) NO (NE)*: Nemoj da pokreneš izabrane testove.
YES (DA): Pokreni izabrane testove.
PING TEST
(TESTIRANJE PINGA)
DEST TYPE (VRSTA
DEST IPV4 (ODREDIŠTE
DEST IPV6 (ODREDIŠTE
PACKET SIZE
Ovaj test se koristi za proveru mrežnih komunikacija.
ODREDIŠTA)
IPV4)
IPV6)
(VELIČINA PAKETA)
Ovaj test šalje pakete na nivou linka udaljenom glavnom računaru, a zatim čeka na odgovarajući odgovor.
Odredite da li ciljni uređaj predstavlja IPv4 ili IPv6 čvor.
Upišite IPv4 adresu.
Upišite IPv6 adresu.
Odredite veličinu svih paketa (u bajtovima) koji će biti poslati udaljenom glavnom računaru. Minimalna vrednost je 64 (podrazumevana vrednost), a maksimalna je 2048.
34 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO <X> Jetdirect (nastavljeno)
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis
TIMEOUT
(KONTROLNO VREME)
COUNT (BROJ) Odredite broj paketa za testiranje pinga koji će biti
PRINT RESULTS
(ŠTAMPAJ REZULTATE)
EXECUTE (IZVRŠI) Odredite želite li da pokrenete testiranje pinga.
PING RESULTS
(REZULTATI PINGA)
PACKETS SENT
PACKETS RECEIVED
Pomoću ove stavke možete da na displeju kontrolne
(PAKETA POSLATO)
(PAKETA PRIMLJENO)
Odredite vremenski period (u sekundama) tokom kojeg će se čekati odgovor udaljenog glavnog računara. Podrazumevana vrednost je 1, a maksimalna 100.
poslati tokom ovog testa. Izaberite vrednost između 1 i 100. Da biste podesili da se test izvršava neprekidno, izaberite vrednost 0.
Ukoliko testiranje pinga nije podešeno da se izvršava neprekidno, možete izabrati štampanje rezultata testa. Izaberite YES (DA) da biste odštampali rezultate. Ako izaberete NO (NE) (podrazumevana opcija), rezultati se neće štampati.
Izaberite YES (DA) da biste pokrenuli test ili NO (NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja.
table pregledate stanje testiranja pinga i rezultate testa.
Pokazuje broj paketa (0–65535) koji su poslati udaljenom glavnom računaru nakon pokretanja ili dovršenja poslednjeg pokrenutog testa.
Pokazuje broj paketa (0–65535) koji su primljeni od udaljenog glavnog računara nakon pokretanja ili dovršenja poslednjeg pokrenutog testa.
PERCENT LOST
(PROCENATA IZGUBLJENO)
RTT MIN (MINIMALAN
RTT)
RTT MAX
(MAKSIMALAN RTT)
RTT AVERAGE
(PROSEČAN RTT)
PING IN PROGRESS
(PING U TOKU)
REFRESH (OSVEŽI) Pri pregledanju rezultata testiranja pinga, ova stavka
Pokazuje procenat paketa za testiranje pinga koji su poslati bez odgovora od udaljenog glavnog računara od pokretanja ili dovršenja poslednjeg pokrenutog testa.
Pokazuje minimalno detektovano RTT vreme (roundtrip-time) potrebno za slanje paketa i dobijanje odgovora koje može iznositi između 0 i 4096 milisekundi.
Pokazuje maksimalno detektovano RTT vreme (roundtrip-time) potrebno za slanje paketa i dobijanje odgovora koje može iznositi između 0 i 4096 milisekundi.
Pokazuje prosečno RTT vreme (roundtrip-time) potrebno za slanje paketa i dobijanje odgovora koje može iznositi između 0 i 4096 milisekundi.
Pokazuje da li je u toku testiranje pinga. YES (DA) pokazuje da je testiranje u toku, a NO (NE) da je testiranje dovršeno ili da test nije pokretan.
omogućuje ažuriranje podataka o testiranju aktuelnim rezultatima. Izaberite YES (DA) da biste ažurirali podatke ili NO (NE) da biste zadržali postojeće podatke. Međutim, do osvežavanja dolazi automatski nakon isteka kontrolnog vremena menija ili nakon što se ručno vratite u glavni meni.
LINK SPEED (BRZINA VEZE)
Brzina veze i režim komunikacije servera za štampanje
moraju odgovarati mreži. Dostupne postavke zavise od
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 35
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO <X> Jetdirect (nastavljeno)
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis
uređaja i instaliranog servera za štampanje. Izaberite jednu od sledećih postavki za konfiguraciju veze:
OPREZ: Ukoliko promenite postavku veze, može se
dogoditi da se prekinu mrežne komunikacije sa serverom za štampanje i mrežnim uređajem.
AUTO (AUTOMATSKO)*: Server za štampanje koristi automatsko pregovaranje kako bi se prilagodio najvišoj dozvoljenoj brzini veze i najboljem režimu komunikacije. Ukoliko automatsko pregovaranje ne uspe, biće podešen režim 100TX HALF ili 10TX HALF, u zavisnosti od detektovane brzine veze porta haba/ prekidača. (Nije podržan izbor poludupleksne opcije 1000T.)
10T HALF: 10 Mbps, rad u poludupleksu.
10T FULL: 10 Mbps, rad u punom dupleksu.
100TX HALF: 100 Mbps, rad u poludupleksu.
100TX FULL: 100 Mbps, rad u punom dupleksu.
100TX AUTO: Ograničava automatsko pregovaranje
na maksimalnu brzinu veze od 100 Mbps.
PRINT PROTOCOLS (ŠTAMPAJ PROTOKOLE)
Pomoću ove stavke možete da odštampate stranicu sa

Podmeni Resets (Početne vrednosti)

Pomoću ovog podmenija možete vratiti podrazumevane vrednosti i promeniti postavke poput onih za režim mirovanja.
Deo Vrednosti Objašnjenje
RESTORE FACTORY SETTINGS (VRAĆANJE FABRIČKIH POSTAVKI)
SLEEP MODE (REŽIM MIROVANJA)
Ne bira se nikakva vrednost. Obavlja jednostavno vraćanje na početne vrednosti i vraća
ON (UKLJUČENO)
OFF (ISKLJUČENO)
1000TX FULL: 1000 Mbps, rad u punom dupleksu.
podacima o konfiguraciji sledećih protokola: IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk i DLC/LLC.
većinu fabričkih (podrazumevanih) i mrežnih postavki. Ova stavka takođe briše ulazni bafer za aktivni ulaz/izlaz (I/O).
OPREZ: Vraćanjem fabričkih postavki tokom zadatka za
štampanje taj zadatak će biti otkazan.
Uključuje ili isključuje režim mirovanja. Korišćenje režima mirovanja donosi sledeće pogodnosti:
Minimizuje količinu električne energije koju štampač troši
dok je pasivan.
Smanjuje trošenje elektronskih komponenata uređaja
(isključuje pozadinsko osvetljenje displeja, ali tako da on i dalje ostaje čitljiv).
Uređaj automatski izlazi iz režima mirovanja kada mu pošaljete zadatak za štampanje, pritisnete neko dugme na kontrolnoj ploči, otvorite ležište ili poklopac.
36 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Vrednosti Objašnjenje
Možete da podesite koliko će dugo uređaj pasivno čekati pre nego što uđe u režim mirovanja.
Podrazumevana postavka je ON (UKLJUČENO).
SRWW Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) 37

Meni Diagnostics (Dijagnostika)

Administratori mogu da koriste ovaj podmeni kako za izolovanje delova i rešavanje problema sa zaglavljivanjem i kvalitetom štampe.
Deo Vrednosti Objašnjenje
PRINT EVENT LOG (ŠTAMPAJ DNEVNIK DOGAĐAJA)
SHOW EVENT LOG (PRIKAŽI DNEVNIK DOGAĐAJA)
PAPER PATH SENSORS (SENZORI PUTANJE PAPIRA)
PAPER PATH TEST (TEST PUTANJE PAPIRA)
Ne bira se nikakva vrednost. Pritisnite OK da biste generisali listu sa 50 najsvežijih stavki iz
dnevnika događaja. Odštampani dnevnik događaja sadrži broj greške, broj odštampanih stranica, kôd greške i opis ili karakter.
Ne bira se nikakva vrednost. Pritisnite OK da biste mogli da se krećete kroz sadržaj
Ne bira se nikakva vrednost. Pomoću ove stavke testirajte sve senzore putanje papira.
PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST STRANICU)
SOURCE (IZVOR) Izaberite ležište koje koristi putanju papira koju želite da
dnevnika događaja sa 50 najsvežijih događaja u kontrolnoj ploči. Pritisnite strelicu nagore se kretali kroz sadržaj dnevnika događaja.
Pritisnite OK da biste pokrenuli test, a zatim pomoću menija odštampajte internu stranicu, poput stranice sa konfiguracijom.
Generiše test stranicu korisnu za testiranje mogućnosti rada uređaja sa papirom.
NAPOMENA: Podesite ostale stavke pre nego što izaberete
PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST STRANICU).
Pritisnite OK da biste pokrenuli testiranje putanje papira uz korišćenje postavki za izvor (ležište), odredište (izlaznu korpu), dvostrano štampanje, i broj kopija koje ste odredili u drugim stavkama menija Paper Path Test (Test putanje papira).
testirate. Možete da izaberete bilo koje instalirano ležište. Izaberite opciju ALL TRAYS (Sva ležišta) da biste testirali sve putanje papira. (Neophodno je umetnuti papir u izabrana ležišta.)
ili strelicu nadole da biste
MANUAL SENSOR TEST 1 (RUČNO TESTIRANJE SENZORA 1)
MANUAL SENSOR TEST 2 (RUČNO TESTIRANJE SENZORA 2)
COMPONENT TEST (TESTIRANJE KOMPONENATA)
DESTINATION (ODREDIŠTE)
DUPLEX (DVOSTRANO) Odredite da li papir tokom testiranja putanje papira ide kroz
COPIES (KOPIJE) Određuje broj listova papira iz svakog ležišta koje će se koristiti
Ne postoji nijedna vrednost koja se može izabrati.
Ne bira se nikakva vrednost. Ova stavka daje spisak dodatnih senzora koji će biti testirani.
Pojaviće se spisak dostupnih komponenata.
Izaberite koju izlaznu korpu želite da obuhvatite testiranjem. Možete da izaberete sve korpe.
jedinicu za dvostrano štampanje. Ova stavka menija pojavljuje se samo ako uređaj ima ugrađenu jedinicu za dvostrano štampanje.
tokom testiranja putanje papira.
Osoblje iz HP servisa može da pomoću ove stavke ručno testira senzor. U uređaju pronađite senzor i ručno ga aktivirajte. Ukoliko se vrednost promeni iz 0 u neki drugi broj, senzor je ispravan.
Osoblje iz HP servisa može da pomoću ove stavke testira različite interne komponente i tako izoluje izvor problema kao što je buka.
Pre započinjanja testa, podesite vrednost parametra REPEAT (Frekvencija ponavljanja): ONCE (Jednom) ili
38 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Deo Vrednosti Objašnjenje
CONTINUOUS (Neprekidno). Zatim izaberite komponentu
koju želite da testirate.
Da biste identifikovali probleme sa bukom, pažljivo slušajte prilikom obavljanja svakog testa.
PRINT/STOP TEST (Testiranje štampanja/ zaustavljanja)
STOP TIME (Vreme zaustavljanja)
Precizirajte vremenski period (u milisekundama) tokom kojeg uređaj treba da se zaustavi prilikom testiranja.
SRWW Meni Diagnostics (Dijagnostika) 39

Meni za servisiranje

Meni SERVICE (Servisiranje) je zaključan - da biste mu pristupili, potrebno je da unesete PIN kod. Ovaj meni je namenjen za upotrebu od strane ovlašćenog servisnog osoblja.
40 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW

3 Softver za Windows

Podržane verzije operativnog sistema Windows
Podržani upravljački programi za Windows
HP Universal Print Driver (UPD)
Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows
Prioriteti postavki za štampanje
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows
Tipovi instalacije softvera za Windows
Uklanjanje softvera za Windows
Podržani pomoćni programi za Windows
Softver za druge operativne sisteme
SRWW 41

Podržane verzije operativnog sistema Windows

Štampač podržava sledeće verzije operativnog sistema Windows:
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni)
Windows 2000
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
42 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

Podržani upravljački programi za Windows

HP PCL 5 Universal Print Driver (HP UPD PCL 5)
HP PCL 6
HP Universal Print Driver za Windows sa postscript emulacijom (HP UPD PS)
Upravljački programi za štampače sadrže informacije za Pomoć na mreži u kojima su uputstva za uobičajene zadatke pri štampanju i koje takođe opisuju dugmad, polja za potvrdu i padajuće liste koje se nalaze u upravljačkom programu za štampač.
NAPOMENA: Za više informacija o UPD upravljačkom programu pogledajte www.hp.com/go/upd.
SRWW Podržani upravljački programi za Windows 43

HP Universal Print Driver (UPD)

HP Universal Print Driver (univerzalni upravljački program, UPD) za Windows je upravljački program koji vam omogućava trenutan pristup gotovo svim HP LaserJet proizvodima sa bilo koje lokacije, bez potrebe da preuzimate posebne upravljačke programe. Zasnovan je na proverenoj HP tehnologiji za izradu upravljačkih programa, pažljivo je testiran i podržava mnoge programe. U pitanju je moćno rešenje sa konzistentnim performansama na duge staze.
HP UPD direktno komunicira sa svim HP proizvodima, prikuplja informacije o konfiguraciji, a zatim prilagođava korisnički interfejs kako bi prikazao specifične funkcije koje nudi taj proizvod. Automatski omogućava korišćenje funkcija koje su dostupne na određenom proizvodu, kao što je dvostrano štampanje i heftanje, pa ne morate ručno da ih omogućavate.
Za više informacija posetite
www.hp.com/go/upd.

Režimi instalacije UPD upravljačkog programa

Tradicionalni režim
Dinamički režim
Koristite ovaj režim ako upravljački program instalirate sa CD-a na jednom
računaru.
Ako se instalira u ovom režimu, UPD funkcioniše kao tradicionalni upravljački
program za štampač.
Ako koristite ovaj režim, morate posebno instalirati UPD na svakom računaru.
Koristite ovaj režim ako upravljački program instalirate na prenosnom računaru
kako biste mogli da pronalazite HP proizvode na bilo kojoj lokaciji i štampate na njima.
Koristite ovaj režim ako instalirate UPD za radnu grupu.
Da biste koristili ovaj režim, preuzmite UPD sa Interneta. Posetite
go/upd.
www.hp.com/
44 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows

Upravljački programi štampača omogućavaju pristup funkcijama uređaja i komunikaciju računara i uređaja (pomoću jezika štampača). Za dodatni softver i jezike, pogledajte uputstva za instalaciju i datoteke „Pročitaj me“ sa CD-a uređaja.
Opis upravljačkog programa HP PCL 6
Preporučuje se za štampanje u svim Windows okruženjima
Obezbeđuje najbolju brzinu, kvalitet štampe i podršku za funkcije uređaja za većinu korisnika
Razvijen u skladu sa Windows interfejsom za grafičke uređaje (Graphic Device Interface, GDI) za
najbolju brzinu u Windows okruženjima
Postoji mogućnost nepotpune kompatibilnosti sa programima drugih proizvođača i prilagođenim
programima koji se zasnivaju na jeziku PCL 5
Opis upravljačkog programa HP UPD PS
®
Preporučuje se za štampanje sa Adobe
Podržava štampanje sa potrebama za postcript emulacijom i sa postscript flash fontovima
Opis upravljačkog programa HP UPD PCL 5
programima i drugim grafički zahtevnim programima
Preporučuje se za opšte kancelarijsko štampanje u Windows okruženjima
Kompatibilan sa prethodnim PCL verzijama i starijim HP LaserJet štampačima
Najbolji izbor za štampanje iz programa drugih proizvođača i prilagođenih programa
Najbolji izbor pri radu u mešovitim okruženjima koja zahtevaju da se štampač postavi na PCL 5
režim rada (UNIX, Linux, centralni računar)
Razvijen za korišćenje u korporativnom Windows okruženju kao jedinstven upravljački program
koji podržava više modela štampača
Dobar izbor za štampanje na različitim modelima štampača sa prenosnog računara sa operativnim
sistemom Windows
SRWW Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows 45

Prioriteti postavki za štampanje

Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši:
NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera.
Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje
stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje ovde izmenite zamenjuju postavke promenjene na nekoj drugoj lokaciji.
Dijalog Print (Štampanje): Kliknite na stavku Print (Štampanje), Print Setup (Podešavanje
štampača) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje izmenite u dijalogu Print (Štampanje) nižeg su prioriteta i ne zamenjuju promene u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice).
Dijalog Printer Properties (Svojstva štampača) (upravljački program štampača): Kliknite na
stavku Properties (Svojstva) u dijalogu Print (Štampanje) da biste otvorili upravljački program. Postavke koje izmenite u dijalogu Printer Properties (Svojstva štampača) ne zamenjuju postavke sa bilo koje druge lokacije u softveru štampača.
Default printer driver settings (Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača):
Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača određuju postavke koje se koriste za sve zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice), Print (Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača).
Postavke sa kontrolne table štampača: Postavke koje menjate na kontrolnoj tabli štampača
imaju niži prioritet od ostalih promena.
46 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows

Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa
1. U meniju File (Datoteka) programa,
kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program, a
zatim kliknite na stavku
Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura je najuobičajenija.
Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje
1. Windows XP i Windows Server
2003 (korišćenje podrazumevanog prikaza Start menija): Kliknite na dugme Start, a zatim na stavku Printers and Faxes (Štampači i faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (korišćenje klasičnog prikaza Start menija): Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings
(Postavke), a zatim na stavku
Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Control Panel (Kontrolna tabla), zatim u
kategoriji Hardware and Sound (Hardver i zvuk) kliknite na stavku
Printer (Štampač).
2. Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Printing
Preferences (Izbori pri štampanju).
Menjanje postavki konfiguracije uređaja
1. Windows XP i Windows Server
2003 (korišćenje podrazumevanog prikaza Start menija): Kliknite na dugme Start, a zatim na stavku Printers and Faxes (Štampači i faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (korišćenje klasičnog prikaza Start menija): Kliknite na dugme
rt, kliknite na stavku Settings
Sta
(Postavke), a zatim na stavku
Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Control Panel (Kontrolna tabla), zatim u
kategoriji Hardware and Sound (Hardver i zvuk) kliknite na stavku
Printer (Štampač).
2. Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Properties (Svojstva).
3. Kliknite na karticu Device
Settings (Postavke uređaja).
SRWW Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows 47

Tipovi instalacije softvera za Windows

Možete da izaberete neki od navedenih tipova instalacije softvera:
Basic Installation (Recommended) (Osnovna instalacija (Preporučeno). Instaliraju se samo
neophodni upravljački programi i softver. Ovaj tip instalacije preporučuje se za mrežnu instalaciju.
Full Installation (Puna instalacija). Instaliraju se svi upravljački programi i softver, uključujući
alatke za prikaz statusa, obaveštavanje i rešavanje problema. Ovaj tip instalacije preporučuje se za okruženja sa direktnom vezom.
Custom Installation (Korisnički podešena instalacija). Ovu opciju koristite da biste izabrali
upravljačke programe za instalaciju i da li želite da instalirate interne fontove. Ovaj tip instalacije preporučuje se naprednim korisnicima i sistemskim administratorima.
48 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW

Uklanjanje softvera za Windows

1. Kliknite na meni Start (Start), zatim kliknite na stavku All Programs (Svi programi).
2. Kliknite na HP, a zatim na ime štampača.
3. Izaberite opciju da deinstalirate uređaj, a zatim sledite uputstva na ekranu kako biste uklonili
softver.
SRWW Uklanjanje softvera za Windows 49

Podržani pomoćni programi za Windows

HP Web Jetadmin

Program HP Web Jetadmin je upravljački alat zasnovan na Web pregledaču za štampače koji su povezani na HP Jetdirect unutar interne mreže, a treba da bude instaliran samo na računaru administratora mreže.
Za preuzimanje poslednje verzije programa HP Web Jetadmin i najnovije liste podržanih sistema glavnih računara, posetite
Kada je instaliran na glavnom serveru, Windows klijent može da pristupi programu HP Web Jetadmin pomoću podržanog Web pregledača (kao što je Microsoft® Internet Explorer 4.x ili Netscape Navigator
4.x ili noviji) kretanjem ka glavnom računaru sa programom HP Web Jetadmin.

Ugrađeni Web server

Uređaj je opremljen ugrađenim Web serverom, koji pruža pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ili Firefox.
Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Ugrađeni Web server obezbeđuje interfejs prema uređaju koji može da koristi svako ko ima računar povezan na mrežu i standardni Web pregledač. Na ugrađenom Web serveru nije instaliran ni jedan specijalan softver, ali morate da imate podržan Web pregledač na računaru. Da biste dobili pristup ugrađenom Web serveru, unesite IP adresu uređaja u redu za adresu Web pregledača. (Odštampajte konfiguracionu stranicu da biste pronašli IP adresu. Za više informacija o štampanju konfiguracione stranice, pogledajte
www.hp.com/go/webjetadmin.
Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima na stranici 108.)
Za potpuno objašnjenje svih funkcija i funkcionalnosti ugrađenog Web servera, pogledajte
ugrađenog Web servera na stranici 113.

HP Easy Printer Care

HP Easy Printer Care je program koji možete da koristite za sledeće zadatke:
Proveravanje statusa uređaja
Proveravanje statusa potrošnog materijala i korišćenje Web lokacije HP SureSupply za kupovinu
potrošnog materijala na mreži.
Podešavanje obaveštenja
Pristup izveštajima o korišćenju uređaja
Pristup dokumentaciji uređaja
Pristup alatima za rešavanje problema i održavanje
Koristite HP Proactive Support za redovno skeniranje štampača i sprečavanje potencijalnih
problema. HP Proactive Support ima mogućnost ažuriranja softvera, firmvera i upravljačkih programa za HP štampač.
Programu HP Easy Printer Care možete da pristupite kada je uređaj direktno povezan sa računarom ili kada je umrežen.
Korišćenje
50 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Podržani operativni sistemi
®
Microsoft
Microsoft Windows XP, servisni paket 2 (verzije Home i
Professional)
Microsoft Windows Server 2003
Microsoft Windows Vista™
Windows 2000
Podržani Web pregledači
Microsoft Internet Explorer 6.0 ili 7.0
Da biste preuzeli program HP Easy Printer Care, idite na www.hp.com/go/easyprintercare. Na ovoj Web lokaciji nalaze se i ažurirane informacije o podržanim Web pregledačima, kao i lista proizvoda kompanije HP koji podržavaju softver HP Easy Printer Care.
Za više informacija o korišćenju softvera HP Easy Printer Care pogledajte
Otvaranje softvera HP Easy
Printer Care na stranici 110.
SRWW Podržani pomoćni programi za Windows 51

Softver za druge operativne sisteme

OS Softver
UNIX Za mrežna okruženja HP-UX i Solaris, idite na www.hp.com/support/net_printing da biste
Linux Za više informacija, idite na www.hp.com/go/linuxprinting.
preuzeli HP Jetdirect instalator za štampače za UNIX.
52 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
4Korišćenje štampača na Macintosh
računarima
Softver za Macintosh
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh
SRWW 53

Softver za Macintosh

Podržani operativni sistemi za Macintosh

Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme:
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 i novije
NAPOMENA: Za Mac OS V10.4 i novije verzije, podržani su Macintosh računari sa PPC i Intel Core
procesorom.

Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh

Program HP instalator obezbeđuje PostScript® Printer Description (Opis PostScript štampača - PPD) datoteke, Printer Dialog Extensions (Ekstenzije dijaloga štampača - PDE) i program HP Printer Utility za upotrebu sa Macintosh računarima.
PPD datoteke, u kombinaciji sa Apple PostScript upravljačkim programima za štampač, obezbeđuju pristup funkcijama uređaja. Koristite Apple PostScript upravljački program koji dolazi sa računarom.

Uklanjanje softvera sa Macintosh operativnih sistema

Da biste uklonili softver sa Macintosh računara, prevucite PPD datoteke u korpu za otpatke.

Prioritet postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh

Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši:
NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera.
Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje
stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kom radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje ovde izmenite možda će zameniti postavke promenjene na nekoj drugoj lokaciji.
Dijalog Print (Štampanje): Kliknite na stavku Print (Štampanje), Print Setup (Podešavanje
štampača) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kom radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje izmenite u dijalogu Print (Štampanje) nižeg su prioriteta i ne zamenjuju promene u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice).
Default printer driver settings (Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača):
Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača određuju postavke koje se koriste za sve zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice), Print (Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača).
Printer control panel settings (Postavke kontrolne table štampača): Postavke izmenjene u
kontrolnoj tabli štampača nižeg su prioriteta od izmena sa bilo koje druge lokacije.
54 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW

Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh

Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na
stavku Print (Štampanje).
2. Promenite željene postavke u
raznim menijima.
Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na
stavku Print (Štampanje).
2. Promenite željene postavke u
raznim menijima.
3. U meniju Presets (Unapred
podešene vrednosti) kliknite na stavku Save as (Sačuvaj kao) i unesite naziv za unapred podešenu vrednost.
Ove postavke se čuvaju u meniju Presets (Početne postavke). Da biste koristili nove postavke, potrebno je da izaberete sačuvanu opciju za početnu postavku svaki put kada otvorite program i štampate.
Menjanje postavki konfiguracije uređaja
Mac OS X V10.2.8
1. U programu Finder u meniju Go (Idi
na), kliknite na stavku
Applications (Aplikacije).
2. Otvorite fasciklu Utilities (Uslužni
programi), a zatim fasciklu Print Center (Centar za štampanje).
3. Kliknite na redosled štampanja.
4. U meniju Printers (Štampači)
kliknite na stavku Configure (Podesi).
5. Kliknite na meni Installable
Options (Instalacione opcije).
NAPOMENA: Konfiguracione
postavke možda neće biti dostupne u režimu Classic (Klasično).
Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.4
1. U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski
izbori), a zatim kliknite na stavku
Print & Fax (Štampač i faks).
2. Kliknite na stavku Printer Setup
(Podešavanje štampača).
liknite na meni I
3. K
Options (Instalacione opcije).
Mac OS X V10.5
1. U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski
izbori), a zatim kliknite na stavku
Print & Fax (Štampač i faks).
2. Kliknite na stavku Options &
Supplies (Opcije i potrošni
materijal).
3. Kliknite na meni Driver (Upravljački
program).
4. Izaberite upravljački program sa
liste, zatim podesite instalirane opcije.
nstallable
SRWW Softver za Macintosh 55

Softver za Macintosh računare

HP Printer Utility
Koristite program HP Printer Utility da biste podesili funkcije uređaja koje nisu dostupne u upravljačkom programu štampača.
Program HP Printer Utility možete koristiti kada je uređaj povezan USB kablom ili kada je povezan na mrežu zasnovanu na TCP/IP protokolu.
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility u okviru operativnog sistema Mac OS X V10.2.8
1. Otvorite aplikaciju Finder (Pretraživač), zatim kliknite na stavku Applications (Aplikacije).
2. Kliknite na stavku Library (Biblioteka), zatim kliknite na dugme Printers (Štampači).
3. Kliknite na stavku hp, a zatim na stavku Utilities (Uslužni programi).
4. Dvaput kliknite na stavku HP Printer Selector da otvorite aplikaciju HP Printer Selector.
5. Izaberite uređaj koji želite da konfigurišete, zatim kliknite na stavku Utility (Pomoćni program).
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility u okviru operativnog sistema Mac OS X V10.3i V10.4
1. Otvorite aplikaciju Finder (Pretraživač), kliknite na stavku Applications, kliknite Utilities
(Aplikacije), zatim dvaput kliknite na stavku Printer Setup Utility (Uslužni program za podešavanje štampača).
2. Izaberite uređaj koji želite da konfigurišete, zatim kliknite na stavku Utility (Pomoćni program).
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility u okviru operativnog sistema Mac OS X V10.5
U meniju Printer (Štampač) kliknite na stavku Printer Utility.
ili
U meniju Print Queue (Redosled štampanja) kliknite na ikonu Utility (Pomoćni program).
Funkcije programa HP Printer Utility
Program HP Printer Utility sastoji se od stranica koje možete otvoriti tako što ćete kliknuti na listu Configuration Settings (Postavke konfiguracije). U sledećoj tabeli, opisani su zadaci koje možete obavljati pomoću tih stranica.
Stavka Opis
Configuration Page (Stranica sa konfiguracijom)
Supplies Status (Stanje potrošnog materijala)
HP Support (HP služba za podršku)
File Upload (Otpremanje datoteke)
Štampanje stranice sa konfiguracijom.
Prikazuje stanje potrošnog materijala u uređaju i sadrži veze za naručivanje potrošnog materijala na mreži.
Omogućava pristup tehničkoj podršci, naručivanju potrošnog materijala na mreži, registraciji na mreži i informacijama o vraćanju i reciklaži.
Služi za prenos datoteka sa računara na uređaj.
56 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
Stavka Opis
Upload Fonts (Otpremanje fontova)
Firmware Update (Ažuriranje firmvera)
Duplex Mode (Režim za dvostrano štampanje)
Economode & Toner Density (Ekonorežim i gustina tonera)
Resolution (Rezolucija) Menjanje postavki rezolucije, uključujući i REt postavku.
Lock Resources (Zaključavanje resursa)
Stored Jobs (Uskladišteni zadaci)
Trays Configuration (Konfiguracija ležišta)
IP Settings (IP postavke) Menjanje postavki uređaja koje su vezane za mrežu i pristupanje ugrađenom Web serveru.
Bonjour Settings (Bonjour postavke)
Additional Settings (Dodatne postavke)
Služi za prenos fontova sa računara na uređaj.
Služi za prenos ažuriranih datoteka firmvera sa računara na uređaj.
Uključivanje režima za automatsko dvostrano štampanje.
Uključivanje postavke Economode radi štednje tonera ili podešavanje gustine tonera.
Zaključavanje ili otključavanje uređaja za skladištenje, kao što je čvrsti disk.
Upravljanje zadacima za štampanje koji su sačuvani na čvrstom disku uređaja.
Menjanje podrazumevanih postavki za ležišta.
Omogućava uključivanje ili isključivanje Bonjour podrške ili menjanje imena usluge uređaja koje je navedeno na mreži.
Omogućava pristup ugrađenom Web serveru.
E-mail Alerts (Obaveštenja preko e-pošte)
Podešavanje uređaja tako da šalje obaveštenja preko e-pošte za određene događaje.

Podržani pomoćni programi za Macintosh

Ugrađeni Web server
Uređaj je opremljen ugrađenim Web serverom, koji pruža pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ili Firefox.
Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Ugrađeni Web server obezbeđuje interfejs prema uređaju koji može da koristi svako ko ima računar povezan na mrežu i standardni Web pregledač. Na ugrađenom Web serveru nije instaliran ni jedan specijalan softver, ali morate da imate podržan Web pregledač na računaru. Da biste dobili pristup ugrađenom Web serveru, unesite IP adresu uređaja u redu za adresu Web pregledača. (Odštampajte konfiguracionu stranicu da biste pronašli IP adresu. Za više informacija o štampanju konfiguracione stranice, pogledajte
Za potpuno objašnjenje svih funkcija i funkcionalnosti ugrađenog Web servera, pogledajte
ugrađenog Web servera na stranici 113.
Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima na stranici 108.)
Korišćenje
SRWW Softver za Macintosh 57

Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh

Štampanje

Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh
Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu.
Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
3. Izaberite postavke za štampanje.
4. U okviru Presets (Unapred podešene postavke) kliknite na stavku Save As... (Sačuvaj kao...) i
unesite naziv za unapred podešenu postavku.
5. Kliknite na dugme OK.
Korišćenje unapred podešenih postavki za štampanje
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
3. U okviru Presets (Unapred podešene postavke), izaberite željenu postavku za štampanje.
NAPOMENA: Da biste koristili podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača, izaberite
opciju Standard (Standardno).
Promena veličine dokumenta ili štampanje na prilagođenoj veličini papira
Možete da promenite razmeru dokumenta da stane na različitu veličinu papira.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Otvorite meni Paper Handling (Rukovanje papirom).
3. U polju Destination Paper Size (Veličina papira na odredištu) izaberite stavku Scale to fit paper
size (Promeni razmeru dokumenta da stane na veličinu papira), a zatim izaberite veličinu iz
padajuće liste.
4. Ako želite da koristite samo papir koji je manji od dokumenta, izaberite stavku Scale down only
(Samo smanji razmeru dokumenta).
Štampanje naslovne stranice
Možete odvojeno da odštampate naslovnu stranicu za dokument koja sadrži poruku (kao što je „Poverljivo“).
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
58 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica
štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta).
4. U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na
naslovnoj stranici.
NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard
(Standardno) kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
Korišćenje vodenih žigova
Vodeni žig je obaveštenje, kao što je „Poverljivo“, koje se štampa u pozadini svake stranice dokumenta.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Otvorite meni Watermarks (Vodeni žigovi).
3. Pored stavke Mode (Režim), izaberite tip vodenog žiga koji želite da koristite. Izaberite stavku
Watermark (Vodeni žig) da biste odštampali poluprovidnu poruku. Izaberite stavku Overlay
(Prekrivka) da odštampate poruku koja nije transparentna.
4. Pored stavke Pages (Stranice) izaberite da li da se vodeni žig štampa na svim stranicama ili samo
na prvoj.
5. Pored stavke Text (Tekst) izaberite jednu od standardnih poruka ili izaberite stavku Custom
(Prilagođeno) i unesite novu poruku u polje.
6. Izaberite opcije za preostale postavke.
Štampanje više stranica na jednom listu papira u operativnom sistemu za Macintosh
Možete da odštampate više od jedne stranice na jednom listu papira. Ova funkcija pruža ekonomičan način za štampanje stranica sa radnim verzijama.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
3. Otvorite meni Layout (Raspored).
4. Pored stavke Pages per Sheet (Stranica na listu) izaberite broj stranica koji želite da odštampate
na svakom listu (1, 2, 4, 6, 9 ili 16).
SRWW Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 59
5. Pored stavke Layout Direction (Smer raspoređivanja) izaberite raspored i položaj stranica na listu.
6. Pored stavke Borders (Ivice) izaberite tip ivice koja treba da se štampa oko svake stranice na listu.
Štampanje na obe strane papira (dvostrano štampanje)
Korišćenje automatskog dvostranog štampanja
1. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje. Ako
umećete poseban tip papira kao što je memorandum, umetnite ga na sledeći način:
Za ležište 1, umetnite papir sa memorandumom okrenut nagore tako da gornja ivica najpre
uđe u uređaj.
Za sva ostala ležišta, papir sa memorandumom umetnite tako da bude okrenut nadole, a
gornja ivica sa prednje strane ležišta.
2. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
3. Otvorite meni Layout (Raspored).
4. Pored stavke Two-Sided (Dvostrano), izaberite ili Long-Edge Binding (Povezivanje duže ivice)
ili Short-Edge Binding (Povezivanje kraće ivice).
5. Kliknite na dugme Print (Štampanje).
Štampanje sa obe strane, ručno
1. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje. Ako
umećete poseban tip papira kao što je memorandum, umetnite ga na sledeći način:
Za ležište 1, umetnite papir sa memorandumom okrenut nagore tako da gornja ivica najpre
uđe u uređaj.
Za sva ostala ležišta, papir sa memorandumom umetnite tako da bude okrenut nadole, a
gornja ivica sa prednje strane ležišta.
2. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
3. U meniju Finishing (Fina obrada), izaberite opciju Manually Print on 2nd Side (Ručno štampanje
na drugoj strani).
4. Kliknite Print (Štampaj). Sledite uputstvo koje će se pojaviti u iskačućem prozoru na ekranu
računara pre nego što odštampane papire sa izlaza premestite u ležište 1 kako bi bila odštampana druga polovina stranica.
5. Dođite do uređaj
6. Umetnite odštampane papire u ležište 1 tako da budu okrenuti nagore i da im gornja ivica najpre
uđe u uređaj. Drugu stranu morate da štampate iz ležišta 1.
7. Ako se od vas to zatraži, za nastavak štampanja pritisnite odgovarajuće dugme na kontrolnoj tabli.
a
i uklonite sve prazne papire iz ležišta 1.
60 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
Podešavanje opcija za povezivanje
Ako uređaj za završnu fazu sadrži heftalicu, dokumente možete povezati heftalicom.
1. U meniju File (Datoteka) kliknite na stavku Print (Štampaj).
2. Otvorite meni Layout (Završna faza).
3. U polju Stapling Options (Opcije za heftanje) izaberite željenu opciju povezivanja.
Čuvanje zadataka
Na uređaju možete sačuvati određene zadatke da biste mogli da ih odštampate u bilo kom trenutku. Sačuvane zadatke možete deliti sa ostalim korisnicima ili mogu biti privatni.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampaj).
2. Otvorite meni Job Storage (Čuvanje zadataka).
3. Sa padajuće liste Job Storage: (Čuvanje zadataka) izaberite tip sačuvanog zadatka.
4. Za tipove zadataka Stored Job (Sačuvan zadatak), Private Job (Privatni zadatak) i Private
Stored Job (Privatni sačuvani zadatak), unesite ime sačuvanog zadatka u polje pored stavke Job Name: (Ime zadatka).
Izaberite koju opciju treba koristiti ako postoji drugi sačuvani zadatak sa istim imenom.
Opcija Use Job Name + (1 - 99) (Koristi ime zadatka + (1 - 99) dodaje jedinstveni broj posle
imena zadatka.
Opcija Replace Existing File (Zameni postojeću datoteku) zamenjuje postojeću sačuvanu
datoteku novom.
5. Ako ste u koraku 3 izabrali opciju Stored Job (Sačuvan zadatak) ili Private Job (Privatni zadatak),
unesite 4-cifreni broj u polje pored stavke PIN To Print (0000 - 9999) (PIN za štampanje (0000 -
9999)). Kada neka treća osoba pokuša da odštampa zadatak, uređaj traži da se unese PIN kod.
Korišćenje menija Services (Usluge)
Ako je proizvod povezan na mrežu, koristite karticu Services (Usluge) da dobijete informacije o proizvodu i statusu potrošnog materijala.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Otvorite meni Services (Usluge).
SRWW Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 61
3. Da biste otvorili ugrađeni Web server i obavili zadatak u vezi sa održavanjem, uradite sledeće:
a. Izaberite stavku Device Maintenance (Održavanje uređaja).
b. Izaberite zadatak sa padajuće liste.
c. Kliknite na dugme Launch (Pokreni).
4. Da biste posetili različite Web lokacije sa podrškom za ovaj uređaj, uradite sledeće:
a. Izaberite stavku Services on the Web (Usluge na Webu).
b. Izaberite stavku Internet Services (Internet usluge), zatim izaberite željenu opciju sa
padajuće liste.
c. Kliknite na dugme Go! (Idi!).
62 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW

5 Povezivanje

USB konfiguracija
Mrežna podešavanja
SRWW 63

USB konfiguracija

Ovaj štampač podržava Hi-Speed USB 2.0 priključak. USB kabl može biti dug najviše 5 metara (15 stopa).

Povezivanje preko USB kabla

Umetnite USB kabl u štampač. Drugi kraj USB kabla priključite na računar.
1
1 USB priključak tipa B
2 USB konektor tipa B
2
64 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW

Mrežna podešavanja

Možda ćete morati da podesite određene mrežne parametre na uređaju. Možete da ih podesite pomoću kontrolne table, korišćenjem ugrađenog Web servera, ili, za najveći broj mreža, pomoću programa HP Web Jetadmin.
Za potpunu listu podržanih mreža i uputstvo za podešavanje mrežnih parametara pomoću softvera, pogledajte HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide (HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje – vodič za administratora). Vodič se isporučuje uz štampače u koje je instaliran ugrađeni HP Jetdirect server za štampanje.

Podržani mrežni protokoli

Ovaj uređaj podržava mrežni protokol TCP/IP, mrežni protokol koji se najčešće koristi. Mnoge mrežne usluge koriste ovaj protokol. U sledećim tabelama date su liste podržanih mrežnih usluga i protokola.
Tabela 5-1 Štampanje
Ime usluge Opis
port9100 (Direct Mode) (Direktni režim) Usluga štampanja
LPD (Line printer daemon) Usluga štampanja
Tabela 5-2 Detekcija mrežnog uređaja
Ime usluge Opis
SLP (Service Location Protocol) Protokol za detekciju uređaja, pomaže u pronalaženju i
podešavanju mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi zasnovani na Microsoft sistemu.
Bonjour Protokol za detekciju uređaja, pomaže u pronalaženju i
podešavanju mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi zasnovani na sistemu Apple Macintosh.
Tabela 5-3 Poruke i upravljanje
Ime usluge Opis
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) Omogućava komunikaciju Web pregledača i ugrađenog Web
EWS (ugrađeni Web server) Omogućava vam da upravljate uređajem pomoću Web
SNMP (Simple Network Management Protocol) Mrežne aplikacije koriste ovaj protokol za upravljanje
Tabela 5-4 IP adresa
servera.
pregledača.
uređajima. Podržani su SNMP v1 i standardni MIB-II (Management Information Base) objekti.
Ime usluge Opis
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese. DHCP server
dodeljuje IP adresu uređaju. U opštem slučaju, nije neophodno
SRWW Mrežna podešavanja 65
Tabela 5-4 IP adresa (nastavljeno)
Ime usluge Opis
da korisnik bilo šta preduzme kako bi štampač dobio IP adresu od DHCP servera.
BOOTP (Bootstrap Protocol) Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese. BOOTP server
Auto IP Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese. Ako ne postoje ni

Podešavanje mrežnog uređaja

Pregled i promena mrežnih postavki
Za pregled ili promenu postavki IP adrese možete koristiti ugrađeni Web server.
1. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom. Na stranici ugrađenog Jetdirect servera pronađite IP
adresu.
Ukoliko koristite IPv4, IP adresa sastoji se samo od brojeva. Njen format je:
xx.xx.xx.xx
Ukoliko koristite IPv6, IP je heksadecimalna kombinacija znakova i brojeva. Njen format je:
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
dodeljuje IP adresu uređaju. Neophodno je da administrator upiše MAC hardversku adresu uređaja na BOOTP serveru kako bi uređaj dobio IP adresu od njega.
DHCP ni BOOTP server, uređaj koristi ovu uslugu za kreiranje jedinstvene IP adrese.
2. Upišite IP adresu u polje za adresu Web pregledača da biste otvorili ugrađeni Web server.
3. Kliknite na karticu Networking (Umrežavanje) da biste dobili podatke o mreži. Po potrebi možete
promeniti postavke.
Postavljanje ili promena mrežne lozinke
Pomoću ugrađenog Web servera postavite mrežnu lozinku ili promenite postojeću lozinku.
1. Otvorite ugrađeni Web server i kliknite na karticu Settings (Postavke).
2. U oknu sa leve strane kliknite na Security (Bezbednost).
NAPOMENA: Ukoliko lozinka već postoji, od vas će biti zatraženo da je upišete. Unesite lozinku,
zatim kliknite na dugme Apply (Primeni).
3. U delu Device Password (Lozinka uređaja) upišite novu lozinku u polje New Password (Nova
lozinka), kao i u polje Verify Password (Potvrdite lozinku).
4. Kliknite na dugme Apply (Primeni) u dnu prozora da biste sačuvali lozinku.
66 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW
Ručno podesite IPv4 TCP/IP parametre iz kontrolne table
Pored korišćenja ugrađenog Web servera, IPv4 adresu, podmrežnu masku i podrazumevani mrežni prolaz možete podesiti i pomoću menija kontrolne table.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2. Pritisnite strelicu nadole
UREĐAJA), a zatim pritisnite dugme OK.
3. Pritisnite strelicu nadole
4. Pritisnite strelicu nadole
(UGRAĐENI MENI JETDIRECT), a zatim pritisnite dugme OK.
5. Pritisnite strelicu nadole
6. Pritisnite strelicu nadole
pritisnite dugme OK.
7. Pritisnite strelicu nadole
POSTAVKE), a zatim pritisnite dugme OK.
8. Pritisnite strelicu nadole
dugme OK.
ili
Pritisnite strelicu nadole a zatim pritisnite dugme OK.
ili
kako biste označili stavku IPV4 SETTINGS (IPV4 POSTAVKE), a zatim
kako biste označili stavku IP ADDRESS (IP ADRESA), a zatim pritisnite
.
kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE
kako biste označili stavku I/O (U/I), a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku EMBEDDED JETDIRECT MENU
kako biste označili stavku TCP/IP, a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku MANUAL SETTINGS (RUČNE
kako biste označili stavku SUBNET MASK (PODMREŽNA MASKA),
Pritisnite strelicu nadole
MREŽNI PROLAZ), a zatim pritisnite dugme OK.
9. Pomoću numeričke tastature ili pritiskajući strelicu nagore
smanjite broj koji predstavlja prvi bajt IP adrese, podmrežne maske ili podrazumevanog mrežnog prolaza.
10. Pritisnite OK da biste prešli na sledeći skup brojeva. Da biste se vratili na prethodni skup brojeva,
pritisnite strelicu nazad
11. Ponavljajte korake sve dok ne dovršite upis IP adrese, podmrežne maske ili podrazumevanog
mrežnog prolaza, a zatim pritisnite OK kako biste sačuvali tu postavku.
12.
Pritisnite Menu (Meni)
kako biste označili stavku DEFAULT GATEWAY (PODRAZUMEVANI
.
da biste se vratili u stanje Ready (Spreman).
Ručno podesite IPv6 TCP/IP parametre iz kontrolne table
Pored korišćenja ugrađenog Web servera, IPv6 adresu možete podesiti i pomoću menija kontrolne table.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2. Pritisnite strelicu nadole
UREĐAJA), a zatim pritisnite dugme OK.
3. Pritisnite strelicu nadole
.
kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE
kako biste označili stavku I/O (U/I), a zatim pritisnite dugme OK.
ili strelicu nadole povećajte ili
SRWW Mrežna podešavanja 67
4. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku EMBEDDED JETDIRECT MENU
(UGRAĐENI MENI JETDIRECT), a zatim pritisnite dugme OK.
5. Pritisnite strelicu nadole
6. Pritisnite strelicu nadole
pritisnite dugme OK.
7. Pritisnite strelicu nadole
dugme OK.
8. Pritisnite strelicu nadole
POSTAVKE), a zatim pritisnite dugme OK.
9. Pritisnite strelicu nadole
dugme OK.
10. Pritisnite strelicu nadole
dugme OK.
11. Pomoću numeričke tastature ili pritiskajući strelicu nagore
Pritisnite dugme OK.
NAPOMENA: Ako koristite dugmad sa strelicama, nakon upisa svake cifre morate da pritisnete
taster OK.
12.
Pritisnite Menu (Meni)
kako biste označili stavku TCP/IP, a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku IPV6 SETTINGS (IPV6 POSTAVKE), a zatim
kako biste označili stavku ADDRESS (ADRESA), a zatim pritisnite
kako biste označili stavku MANUAL SETTINGS (RUČNE
kako biste označili stavku ENABLE (OMOGUĆI), a zatim pritisnite
kako biste označili stavku ADDRESS (ADRESA), a zatim pritisnite
da biste se vratili u stanje Ready (Spreman).
Onemogućavanje mrežnih protokola (opciono)
ili strelicu nadole upišite adresu.
Po fabričkim postavkama, omogućeni su svi mrežni protokoli koje uređaj podržava. Onemogućavanje protokola koji se ne koriste donosi sledeće prednosti:
Smanjuje mrežni saobraćaj koji uređaj generiše
Sprečava neovlašćene korisnike da koriste uređaj za štampanje
Daje prikaz samo bitnih informacija na stranici sa konfiguracijom
Omogućava da se na kontrolnoj tabli prikažu greške koje zavise od protokola i poruke upozorenja
Onemogući IPX/SPX, AppleTalk ili DLC/LLC
NAPOMENA: Nemojte da onemogućujete protokol IPX/SPX na sistemima zasnovanim na
operativnom sistemu Windows koji štampaju koristeći IPX/SPX.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2. Pritisnite strelicu nadole
uređaja), a zatim pritisnite dugme OK.
3. Pritisnite strelicu nadole
4. Pritisnite strelicu nadole
Jetdirect), a zatim pritisnite dugme OK.
5. Pritisnite strelicu nadole
kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (Podešavanje
kako biste označili stavku I/O (U/I), a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku EMBEDDED JETDIRECT (Ugrađeni
kako biste označili stavku IPX/SPX, a zatim pritisnite dugme OK.
.
ili
68 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW
Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku APPLETALK, a zatim pritisnite dugme OK.
ili
Pritisnite strelicu nadole
6. Pritisnite dugme OK da biste izabrali opciju ENABLE (Omogući).
7. Pritisnite strelicu nadole
OK.
8.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
Brzina veze i postavke dupleksa
Brzina veze i režim komunikacije servera za štampanje moraju odgovarati mreži. Za većinu situacija najbolje je uređaj ostaviti u automatskom režimu rada. Pogrešne promene brzine veze i postavki dupleksa mogu sprečiti komunikaciju uređaja sa drugim mrežnim uređajima. Ukoliko je neophodno da izvršite određene promene, koristite kontrolnu tablu uređaja.
NAPOMENA: Promena ovih podešavanja izaziva isključenje, a zatim ponovno uključenje uređaja.
Promene vršite samo kada je uređaj pasivan.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2. Pritisnite strelicu nadole
uređaja), a zatim pritisnite dugme OK.
3. Pritisnite strelicu nadole
kako biste označili stavku DLC/LLC, a zatim pritisnite dugme OK.
kako biste označili stavku OFF (Isključeno), a zatim pritisnite dugme
da biste se vratili u stanje Ready (Spreman).
.
kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (Podešavanje
kako biste označili stavku I/O (U/I), a zatim pritisnite dugme OK.
4. Pritisnite strelicu nadole
kako biste označili stavku EMBEDDED JETDIRECT (Ugrađeni
Jetdirect), a zatim pritisnite dugme OK.
5. Pritisnite strelicu nadole
kako biste označili stavku LINK SPEED (Brzina veze), a zatim pritisnite
dugme OK.
6. Pritisnite strelicu nadole
Postavka Opis
Auto (Automatski) Server za štampanje se automatski konfiguriše kako bi se prilagodio najvećoj
10T HALF 10 megabita u sekundi (Mbps), rad u poludupleksu
10T FULL 10 Mbps, rad u punom dupleksu
100TX HALF 100 Mbps, rad u poludupleksu
100TX FULL 100 Mbps, rad u punom dupleksu
100TX AUTO Ograničava automatsko pregovaranje na maksimalnu brzinu veze od 100 Mbps.
1000TX FULL 1000 Mbps, rad u punom dupleksu
kako biste označili jednu od sledećih opcija.
dozvoljenoj brzini veze i najboljem režimu komunikacije na mreži.
7. Pritisnite dugme OK. Štampač će se isključiti, a zatim ponovo uključiti.
SRWW Mrežna podešavanja 69
70 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW

6 Papir i mediji za štampanje

Korišćenje papira i medija za štampanje
Podržane veličine papira i medija za štampanje
Prilagođena veličina papira
Podržane vrste papira i medija za štampanje
Kapacitet ležišta i korpi
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje
Umetanje papira u ležišta
Podešavanje ležišta
Korišćenje opcija za izlaz papira
SRWW 71

Korišćenje papira i medija za štampanje

Ovaj proizvod podržava različite vrste papira i drugih medija za štampanje u skladu sa smernicama u ovom uputstvu za upotrebu. Papir ili mediji za štampanje koji nisu u skladu sa smernicama mogu izazvati sledeće probleme:
Loš kvalitet štampanja
Često zaglavljivanje
Prerano habanje proizvoda koje zahteva popravku
Za najbolje rezultate, koristite samo papir marke HP i medije za štampanje koji su napravljeni za laserske štampače ili su za više korišćenja. Nemojte koristiti papir ili medije za štampanje koji su namenjeni za inkjet štampače. Kompanija Hewlett-Packard ne može preporučiti korišćenje drugih marki medija zato što HP ne može da kontroliše njihov kvalitet.
Moguće je da papir ispuni sve smernice u ovom uputstvu za upotrebu, a da ipak ne budete zadovoljni rezultatima. To može biti rezultat neispravnog rukovanja, neprihvatljive temperature i/ili nivoa vlažnosti ili drugih promenljivih uslova nad kojima kompanija Hewlett-Packard nema nikakvu kontrolu.
OPREZ: Upotreba papira ili medija za štampanje koji ne ispunjavaju specifikacije kompanije Hewlett-
Packard može izazvati probleme sa proizvodom koji zahtevaju popravku. Tu popravku ne pokriva garancija ili sporazum o servisiranju kompanije Hewlett-Packard.
72 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW

Podržane veličine papira i medija za štampanje

Ovaj uređaj podržava veći broj različitih veličina papira i prilagođava se različitim medijima za štampanje.
NAPOMENA: Kako biste postigli najbolje rezultate, pre štampanja u upravljačkom programu
štampača izaberite ispravnu veličinu i vrstu papira.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje
Veličine i dimenzije Ležište 1 Ležište 2 i
opciona ležišta kapaciteta 500 listova
Letter
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Legal
216 x 356 mm
Executive
184 x 267 mm
A5
148 x 210 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
B5 (JIS)
Opciono ležište kapaciteta
1.500 listova
Opcioni ubacivač koverti
Opciona jedinica za dvostrano štampanje
Slagač i heftalica/ slagač
Opciono sanduče sa 5 korpi
182 x 257 mm
Executive (JIS)
216 x 330 mm
Double Postcard (JIS)
148 x 200 mm
Statement
140 x 216 mm
16K
197 x 273 mm
Custom (Prilagođena)
od 76 x 127 mm do 216 x 356 mm
(od 3,0 x 5,0 inča do 8,5 x 14 inča)
SRWW Podržane veličine papira i medija za štampanje 73
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno)
Veličine i dimenzije Ležište 1 Ležište 2 i
Custom (Prilagođena)
od 148 x 210 mm do 216 x 356 mm
(od 5,83 x 8,27 inča do 8,5 x 14 inča)
Koverat, komercijalni #10
105 x 241 mm
Koverat DL ISO
110 x 220 mm
Koverat C5 ISO
162 x 229 mm
Koverat B5 ISO
176 x 250 mm
Koverat, Monarch #7-3/4
opciona ležišta kapaciteta 500 listova
Opciono ležište kapaciteta
1.500 listova
Opcioni ubacivač koverti
Opciona jedinica za dvostrano štampanje
Slagač i heftalica/ slagač
Opciono sanduče sa 5 korpi
98 x 191 mm
1
Prilagođene veličine nije moguće heftati, ali se mogu slagati u izlazne korpe.
74 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW

Prilagođena veličina papira

Ovaj proizvod podržava različite prilagođene veličine papira. Podržane prilagođene veličine papira su veličine koje su u granicama smernica za minimalne i maksimalne veličine za proizvod, ali nisu navedene u tabeli za podržane veličine papira. Kada koristite podržanu prilagođenu veličinu, precizirajte je u drajveru za štampanje, a zatim umetnite papir u fioku za papir koja podržava prilagođene veličine.
SRWW Prilagođena veličina papira 75

Podržane vrste papira i medija za štampanje

Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu
www.hp.com/support/hpljp4010series ili www.hp.com/support/hpljp4510series.

Opcije za korišćenje podržanih vrsta papira

Vrsta papira (kontrolna tabla)
ANY TYPE (Bilo koja vrsta) Nije naveden
PLAIN (Običan) Plain (Običan)
LIGHT 60-75 G/M2 (Lak 60-75 g/m2)
CARDSTOCK>163 G/M2 (Karton>163 g/m2)
TRANSPARENCY (Folija) Monochrome Laser
LABELS (Nalepnice) Nalepnice
LETTERHEAD (Memorandum)
PREPRINTED (Odštampani papir)
PREPUNCHED (Perforirani pair)
COLOR (U boji) Colored (Obojen)
Vrsta papira (upravljački program štampača)
Light 60-75g (Lak 60-75g)
Cardstock 176-220g (Karton 176-220g)
Transparency (Folija za monohromatski laser)
Letterhead (Memorandum)
Preprinted (Odštampani papir)
Prepunched (Perforirani papir)
Ležište 1 Ležište 2 Opciona
ležišta kapaciteta 500 listova
Opciono ležište kapaciteta
1.500 listova
Opcioni ubacivač koverti
ROUGH (Hrapav) Rough (Hrapav)
BOND (Čvrst) Bond (Čvrst)
RECYCLED (Reciklirani) Recycled (Reciklirani)
ENVELOPE (Koverta) Envelope (Koverta)

Opcije za korišćenje podržanih vrsta papira

Vrsta papira (kontrolna tabla)
ANY TYPE (Bilo koja vrsta) Nije naveden
PLAIN (Običan) Plain (Običan)
LIGHT 60-75 G/M2 (LAK 60-75 g/m2)
76 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Vrsta papira (upravljački program štampača)
Light 60-75g (Lak 60-75g)
Standardna gornja korpa (okrenut nadole)
Zadnja korpa (okrenut nagore)
Opciona jedinica za dvostrano štampanje
Opcioni slagač i heftalica/ slagač
Opciono sanduče sa 5 korpi
Vrsta papira (kontrolna tabla)
Vrsta papira (upravljački program štampača)
Standardna gornja korpa (okrenut nadole)
Zadnja korpa (okrenut nagore)
Opciona jedinica za dvostrano štampanje
Opcioni slagač i heftalica/ slagač
Opciono sanduče sa 5 korpi
CARDSTOCK>163 G/M2 (Karton>163 g/m2)
TRANSPARENCY (Folija) Monochrome Laser
LABELS (Nalepnice) Nalepnice
LETTERHEAD (Memorandum)
PREPRINTED (Odštampani papir)
PREPUNCHED (Perforirani papir)
COLOR (U boji) Colored (Obojen)
ROUGH (Hrapav) Rough (Hrapav)
BOND (Čvrst) Bond (Čvrst)
RECYCLED (Reciklirani) Recycled (Reciklirani)
ENVELOPE (Koverta) Envelope (Koverta)
Cardstock 176-220g (Karton 176-220g)
Transparency (Folija za monohromatski laser)
Letterhead (Memorandum)
Preprinted (Odštampani papir)
Prepunched (Perforirani papir)
SRWW Podržane vrste papira i medija za štampanje 77

Kapacitet ležišta i korpi

Ležište ili korpa Paper type (Tip papira) Specifikacije Količina
Ležište 1 Papir i karton Opseg:
60 g/m
Koverte
Manje od 60 g/m2 čvrstog do 90
2
g/m
čvrstog
Nalepnice Najveća debljina 0,23 mm Maksimalna visina naslaganog
Folije Najmanja debljina 0,13 mm Maksimalna visina naslaganog
Ležište 2 i opciona ležišta
Papir i karton Opseg:
kapaciteta 500 listova
60 g/m
Nalepnice Najveća debljina 0,13 mm Maksimalna visina naslaganog
Folije Najmanja debljina 0,13 mm Maksimalna visina naslaganog
Opciono ležište kapaciteta 1.500
Papir Opseg:
listova
60 g/m
Opcioni ubacivač koverti Koverte
Manje od 60 g/m2 čvrstog do 90
2
g/m
čvrstog
2
čvrsti do 200 g/m2 čvrsti
2
čvrsti do 135 g/m2 čvrsti
2
čvrsti do 135 g/m2 čvrsti
Maksimalna visina naslaganog papira: 10 mm
Ekvivalentno količini od 100 listova 75 g/m
2
čvrstog papira
Do 10 koverata
papira: 10 mm
papira: 10 mm
Ekvivalentno količini od 500 listova 75 g/m
2
čvrstog papira
papira: 54 mm
papira: 54 mm
Ekvivalentno količini od 1.500 listova 75 g/m
2
čvrstog papira
Do 75 koverata
Standardna gornja korpa Papir
Do 500 listova 75 g/m2 čvrstog papira
Zadnja korpa Papir
Do 100 listova 75 g/m2 čvrstog papira
Opciona jedinica za dvostrano štampanje
Opcioni slagač Papir
Papir Opseg:
60 g/m
2
čvrsti do 120 g/m2 čvrsti
Do 500 listova 75 g/m2 čvrstog papira
Opciona heftalica/slagač Papir Heftanje: Do 20 zadataka za
štampanje po najviše 15 stranica
Slaganje: Do 500 listova 75 g/m čvrstog papira
Opciono sanduče sa 5 korpi Papir
Do 500 listova 75 g/m
2
čvrstog
papira
2
78 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW

Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje

Ovaj proizvod podržava štampanje na specijalnom mediju. Koristite sledeće smernice da biste dobili zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite specijalne vrste papira ili medija za štampanje, proverite da li ste podesili tip i veličinu u drajveru štampača da biste dobili najbolje rezultate štampanja.
OPREZ: HP LaserJet štampači koriste mehanizme za topljenje i to tako što u veoma malim tačkama
fiksiraju suve čestice tonera za papir. HP papir za laserske štampače je tako napravljen da podnosi izuzetno visoke temperature. Papir za inkjet štampače nije namenjen da se koristi za ovu tehnologiju i može da ošteti štampač.
Vrsta medija Dozvoljeno Nije dozvoljeno
Koverte
Nalepnice
Folije
Memorandumi ili odštampani obrasci
Čuvajte koverte u ravnom položaju.
Koristite koverte čiji rub se prostire
sve do ugla koverte.
Koristite lepljive trake koje su
odobrene za korišćenje za laserske štampače.
Koristite samo nalepnice između
kojih nema razmaka.
Koristite nalepnice koje su
poravnate.
Koristite samo cele listove sa
nalepnicama.
Koristite samo folije koje su
odobrene za korišćenje za laserske štampače.
Postavite folije na ravnu površinu
nakon što ih izvadite iz proizvoda.
Koristite samo memorandume ili
obrasce koji su odobreni za korišćenje za laserske štampače.
Nemojte koristiti koverte koje su
izgužvane, iscepane, slepljene ili na drugi način oštećene.
Ne koristite koverte koje sadrže
spone, stege, „prozore“ ili premazane površine.
Nemojte koristiti samolepljive trake
ili druge sintetičke materijale.
Ne koristite nalepnice sa
neravninama, ispupčenjima ili one koje su oštećene.
Nemojte štampati nepotpune
listove sa nalepnicama.
Ne koristite medije za štampanje od
folije koji nisu odobreni za laserske štampače.
Ne koristite memorandume za
izdignutim ili metaliziranim zaglavljem.
Težina papira
Gladak ili premazani papir
Koristite samo papir one težine koja
je odobrena za korišćenje za laserske štampače i koja zadovoljava specifikaciju težine za ovaj proizvod.
Koristite samo onaj glatki ili
premazani papir koji je odobren za korišćenje za laserske štampače.
Ne koristite papir koji je teži od
preporučene specifikacije medija za ovaj proizvod osim ako je to HP papir koji je odobren za korišćenje za ovaj proizvod.
Ne koristite gladak ili premazani
papir koji je namenjen za korišćenje za inkjet proizvode.
SRWW Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje 79

Umetanje papira u ležišta

Položaj papira prilikom umetanja u ležišta

Umetanje papira sa memorandumom, odštampanog ili perforiranog papira
Ukoliko je instalirana jedinica za dvostrano štampanje ili jedinica za heftanje/slaganje, uređaj će izmeniti način na koji postavlja slike na stranicu. Ako koristite papir koji je potrebno postaviti u poseban položaj, umetnite ga u skladu sa podacima iz sledeće tabele.
Ležište Jednostrano
štampanje, bez jedinice za heftanje/slaganje
Ležište 1 Okrenut nagore
Gornja ivica okrenuta prema uređaju
Sva drugaležišta Okrenut nadole
Gornja ivica sa prednje strane ležišta
Dvostrano štampanje, bez jedinice za heftanje/ slaganje
Okrenut nadole
Donja ivica okrenuta prema uređaju
Okrenut nagore
Donja ivica sa prednje strane ležišta
Jednostrano štampanje sa jedinice za heftanje/ slaganje
Okrenut nagore
Donja ivica okrenuta prema uređaju
Okrenut nadole
Donja ivica sa prednje strane ležišta
Dvostrano štampanje sa jedinice za heftanje/ slaganje
Okrenut nadole
Gornja ivica okrenuta prema uređaju
Okrenut nagore
Gornja ivica sa prednje strane ležišta
Umetanje koverti
Umetnite koverte u ležište 1 ili opcioni ubacivač koverti tako da prednji deo koverte bude okrenut nagore, a kraća ivica s markicom okrenuta prema uređaju.
1 2
80 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW

Umetanje u ležište 1

NAPOMENA: Moguće je da će uređaj štampati manjom brzinom ukoliko se koristi ležište 1.
OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja. Nemojte
da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju.
1. Otvorite ležište 1.
2. Izvucite proširenje ležišta.
3. Umetnite papir u ležište. Pazite da papir stane između jezičaka i da ne pređe indikatore maksimalne
visine.
NAPOMENA: Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj,
pogledajte
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 80.
2
SRWW Umetanje papira u ležišta 81
4. Podesite bočne vođice tako da ovlaš dodiruju naslagani papir, ali da ga ne savijaju.
2

Umetanje papira u ležište 2 ili u opciono ležište kapaciteta 500 listova

OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja.
OPREZ: Nemojte da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju.
1. Izvucite ležište napolje i neznatno je podignite kako biste je izvadili iz uređaja.
2. Stisnite žabicu koja se nalazi na levoj vođici i pomerite bočne vođice do odgovarajuće veličine
papira.
A5
IS
B5
J
EXE
C
A4
LTR/LGL
82 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
3. Stisnite žabicu koja se nalazi zadnjoj vođici za papir i pomerite je do odgovarajuće veličine papira.
4A
5B
C
R
EXE
SI
TL
J
5A
4. Umetnite papir u ležište. Pripazite da sva četiri ugla naslaganog papira budu ravna i da papir ne
pređe indikatore maksimalne visine.
NAPOMENA: Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj,
pogledajte
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 80.
5. Potpuno vratite ležište u uređaj.

Umetanje papira u opcionu ležište kapaciteta 1.500 listova

Opciona ležište kapaciteta 1,500 listova prilagođava se veličinama papira letter, A4 i legal. Uređaj automatski detektuje veličinu umetnutog papira ako su vođice u ležištu dobro nameštene.
OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja.
SRWW Umetanje papira u ležišta 83
OPREZ: Nemojte da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju.
1. Pritisnite žabicu i otvorite vrata ležišta kapaciteta 1.500 listova.
2. Ukoliko se u ležištu nalazi papir, uklonite ga. Vođice nije moguće podesiti kada se papir nalazi u
ležištu.
3. Stisnite vođice s prednje strane ležišta i pomerite ih do odgovarajuće veličine papira.
84 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
4. Umetnite papir u ležište. Umećite čitave risove odjednom. Nemojte da delite risove na manje
gomile.
NAPOMENA: Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj,
pogledajte
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 80.
5. Pazite da nivo naslaganog papira ne prelazi indikatore maksimalne visine na vođicama i da prednja
ivica naslaganog papira bude poravnata sa strelicama.
6. Zatvorite vrata ležišta.
SRWW Umetanje papira u ležišta 85

Podešavanje ležišta

Uređaj će od vas automatski zatražiti da podesite ležište prema vrsti i veličini papira u sledećim situacijama:
Kada umetnete papir u ležište
Kada u upravljačkom programu štampača ili u softveru odredite neko ležište ili vrstu papira za
zadatak za štampanje, a ležište nije podešeno tako da odgovara postavkama zadatka za štampanje
NAPOMENA: Od vas neće biti zatraženo nikakvo podešavanje u slučaju da štampate iz ležišta 1 i da
je ležište 1 podešena tako da radi sa ANY SIZE (Bilo koja veličina) i ANY TYPE (Bilo koja vrsta).
NAPOMENA: Ukoliko ste koristili druge modele HP LaserJet štampača, možda ste navikli da ležište 1
podesite u režim First (Prvo) ili režim Cassette (Kaseta). Ukoliko na ovom uređaju ležište 1 podesite da radi sa ANY SIZE (Bilo koja veličina), to je isto kao da je u režimu First (Prvo). Podešavanje ležišta 1 na neki drugi režim, različit od ANY SIZE (Bilo koja veličina) ekvivalentno je sa režimom Cassette (Kaseta).

Podešavanje ležišta prilikom umetanja papira

1. Umetnite papir u ležište. Zatvorite ležište ukoliko je u pitanju ležište različito od ležišta 1.
2. Pojaviće se poruka za podešavanje ležišta.
3. Pritisnite dugme OK da biste prihvatili detektovanu veličinu papira.
ili
Pritisnite strelicu nazad koracima.
4. Da biste izmenili podešavanje kasete, pritisnite strelicu nadole
veličinu, a zatim pritisnite dugme OK.
NAPOMENA: Uređaj automatski detektuje veličinu papira u ležištima različitim od ležišta 1.
5. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili ispravnu veličinu, a zatim pritisnite dugme OK.
da biste izabrali drugačije podešavanje i nastavite u skladu sa sledećim
kako biste označili ispravnu

Podešavanje kasete da odgovara postavkama zadatka za štampanje

1. U softveru odredite izvorno ležište, veličinu i vrstu papira.
2. Pošaljite zadatak uređaju.
Ukoliko je potrebno podesiti ležište, na displeju kontrolne table pojaviće se odgovarajuća poruka.
3. Ukoliko prikazana veličina nije tačna, pritisnite strelicu nazad
biste označili ispravnu veličinu, ili označite CUSTOM (PRILAGOĐENA).
Da biste precizirali prilagođenu veličinu, najpre pritisnite strelicu nadole ispravnu mernu jedinicu. Zatim pomoću numeričke tastature ili pritiskanjem strelice nagore strelice nadole
podesite X i Y dimenziju.
. Pritisnite strelicu nadole kako
kako biste označili
i
4. Ukoliko prikazana vrsta papira nije tačna, pritisnite strelicu nazad
nadole
86 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
kako biste označili odgovarajuću vrstu papira.
, a zatim pritisnite strelicu

Konfigurisanje ležišta pomoću menija Paper Handling

Ležišta možete konfigurisati za vrstu i veličinu papira i kada uređaj ne prikaže odgovarajuću poruku.
1.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
2. Pritisnite strelicu nadole
a zatim pritisnite dugme OK.
3. Pritisnite strelicu nadole
a zatim pritisnite dugme OK.
4. Pritisnite strelicu nadole
veličinu, najpre pritisnite strelicu nadole pomoću numeričke tastature ili pritiskanjem strelice nagore dimenziju.
5. Pritisnite dugme OK kako biste sačuvali postavke.
6.
Pritisnite dugme Menu (Meni)
kako biste označili postavku za veličinu ili vrstu papira za željeno ležište,
.
kako biste označili stavku PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM),
kako biste označili veličinu ili vrstu. Da biste precizirali prilagođenu
kako biste označili ispravnu mernu jedinicu. Zatim
.

Izbor papira prema izvoru, vrsti i veličini

U operativnom sistemu Microsoft Windows postoje tri postavke koje utiču na način na koji upravljački program štampača pokušava da uvuče papir kada pošaljete zadatak za štampanje. U većini programa, u dijalozima Page Setup (Podešavanje stranice), Print (Štampanje) ili Print Properties (Postavke za štampanje) pojavljuju se postavke Source (Izvor), Type (Vrsta) i Size (Veličina). Ukoliko ne promenite ove postavke, uređaj će automatski izabrati ležište u skladu s podrazumevanim postavkama.
i strelice nadole podesite X i Y
Izvor
Da biste štampali prema određenom izvoru, izaberite određeno ležište iz koje će uređaj uzimati papir. Ukoliko izaberete ležište koje je podešeno za rad sa vrstom ili veličinom papira koja ne odgovara vašem zadatku za štampanje, štampač će od vas zatražiti da u njega pre štampanja postavite papir koji po vrsti i veličini odgovara vašem zadatku. Kada napunite ležište, uređaj će započeti štampanje.
Vrsta i veličina
Štampanje u skladu s vrstom ili veličinom znači da želite da uređaj uzima papir iz ležišta u koje je umetnut papir odgovarajuće vrste i veličine. Izbor papira u skladu s vrstom, umesto u skladu sa izvorom slično je zaključavanju ležište i omogućava da se spreči slučajna upotreba posebne vrste papira. Na primer, ako je ležište podešeno za memorandume, a vi izaberete običan papir, uređaj neće uzeti memorandum iz tog ležišta. Umesto toga, on će uzeti papir iz ležišta u kome se nalazi običan papir, koje je na kontrolnoj tabli uređaja podešeno za rad sa običnim papirom.
Izbor papira u skladu s vrstom i veličinom značajno doprinosi boljem kvalitetu štampe za većinu tipova papira. Upotreba pogrešnih postavki može dovesti do nezadovoljavajućeg kvaliteta štampe. Uvek štampajte u skladu s vrstom na posebnim medijima za štampanje, poput nalepnica i folija. Štampajte u skladu s veličinom za koverte ukoliko je to moguće.
Da biste štampali u skladu sa vrstom ili veličinom, izaberite vrstu ili veličinu u dijalogu Page
Setup (Podešavanje stranice), u dijalogu Print (Štampanje), ili u dijalogu Print Properties (Postavke za štampanje), u zavisnosti od programa koji koristite.
Ukoliko često štampate na papiru određene vrste ili veličine, podesite ležište u skladu s tom vrstom,
odnosno veličinom. Zatim, kada izaberete tu vrstu ili veličinu pri štampanju nekog zadatka, uređaj će automatski povući papir iz ležišta podešenog za tu vrstu, odnosno veličinu.
SRWW Podešavanje ležišta 87

Korišćenje opcija za izlaz papira

Uređaj ima četiri izlazne lokacije: gornja (standardna) izlazna korpa, zadnja izlazna korpa, opcioni slagač ili heftalica/slagač i opciono sanduče sa 5 korpi.

Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu

Gornja izlazna korpa prikuplja papir okrenut nadole, po ispravnom redosledu. Gornju izlaznu korpu treba koristiti za većinu zadataka za štampanje, uključujući i folije. Da biste koristili gornju izlaznu korpu, potrebno je da budete sigurni da je zadnja izlazna korpa zatvorena. Kako biste izbegli zaglavljivanje, ne otvarajte, tj. ne zatvarajte zadnju izlaznu korpu dok uređaj štampa.

Štampanje u zadnju izlaznu korpu

Uređaj uvek štampa u zadnju izlaznu korpu ukoliko je ona otvorena. Papir koji je odštampan u ovu korpu uvek će izlaziti okrenut nagore, i to tako da poslednja stranica bude na vrhu (obrnut redosled).
Štampanje iz ležišta 1 u zadnju izlaznu korpu obezbeđuje putanju koja je najbliža pravolinijskoj. Otvaranje zadnje izlazne korpe može da poboljša performanse uređaja pri radu sa sledećim vrstama papira:
Koverte
Nalepnice
Mali papir prilagođene veličine
Dopisnice
2
Papir teži od 120 g/m
Da biste otvorili zadnju izlaznu korpu, uhvatite ručicu na vrhu korpe. Spustite korpu i izvucite produžetak.
(32 lb)
88 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Loading...