HP LaserJet P4010, LaserJet P4510 User's Guide [ca]

HP LaserJet Sèries P4010 i P4510 Impressores
Guia de l'usuari
Syst strat
HP LaserJet Sèries P4010 i P4510 Impressores
Guia de l'usuari
Copyright i llicència
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Crèdits de marca registrada
®
, Acrobat® i PostScript® són marques
Adobe comercials d'Adobe Systems Incorporated.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de HP s’especifiquen en les declaracions de garantia expresses que acompanyen els productes i serveis esmentats. Cap informació d’aquest document pot ésser considerada com una garantia addicional. HP no serà responsable del errors u omissions tècnics o d’edició que contingui aquest document.
Número de referència: CB506-90964
Edition 1, 8/2008
Microsoft®, Windows® i Windows®XP són marques comercials registrades als EUA de Microsoft Corporation.
Windows Vista® és una marca registrada o una marca de Microsoft Corporation als EUA i/o altres països/regions.
®
és una marca registrada de The Open
UNIX Group.
ENERGY STAR i la marca ENERGY STAR són marques registrades als EUA.
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Comparació del producte ..................................................................................................................... 2
Models HP LaserJet P4014 ................................................................................................ 2
Models HP LaserJet P4015 ................................................................................................ 3
Models HP LaserJet P4515 ................................................................................................ 4
Comparativa de característiques ......................................................................................................... 5
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 7
Vista frontal .......................................................................................................................... 7
Vista posterior ...................................................................................................................... 7
Ports d'interfície ................................................................................................................... 8
Localització de l'etiqueta del model i del número de sèrie .................................................. 8
2 Tauler de control
Configuració del tauler de control ....................................................................................................... 12
Utilització dels menús del tauler de control ........................................................................................ 14
Utilització dels menús ........................................................................................................ 14
Menú Digue'm com ............................................................................................................................ 15
Menú de recuperació de tasques ....................................................................................................... 16
Menú d'informació .............................................................................................................................. 17
Menú de manipulació del paper ......................................................................................................... 18
Menú de configuració del dispositiu ................................................................................................... 19
Submenú d'impressió ........................................................................................................ 19
Submenú de qualitat d'impressió ....................................................................................... 21
Submenú de configuració del sistema ............................................................................... 25
Submenú de grapadora/apiladora ..................................................................................... 29
Submenú d'MBM-5 (bústia de correu multisafata) ............................................................. 29
Submenú d'E/S .................................................................................................................. 29
Submenú Resets (Valors inicials) ...................................................................................... 36
Menú Diagnòstics ............................................................................................................................... 38
Menú de servei ................................................................................................................................... 40
3 Programari per a Windows
Sistemes operatius compatibles amb el Windows ............................................................................. 42
Controladors de la impressora compatibles per al Windows ............................................................. 43
CAWW iii
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP .................................................................................. 44
Modes d'instal·lació de l'UPD ............................................................................................ 44
Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows .................................................. 45
Prioritat dels paràmetres d'impressió ................................................................................................. 46
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows ......................................... 47
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows ............................................................................ 48
Eliminació del software al Windows ................................................................................................... 49
Utilitats compatibles amb el Windows ................................................................................................ 50
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 50
Servidor web incrustat ....................................................................................................... 50
HP Easy Printer Care ........................................................................................................ 50
Programari per a altres sistemes operatius ........................................................................................ 52
4 Ús del producte amb el Macintosh
Programari per al Macintosh .............................................................................................................. 54
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh ............................................................. 54
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh ........................................... 54
Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh ................................................... 54
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh ................................................. 54
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh ....................... 55
Programari per a ordinadors Macintosh ............................................................................ 56
Utilitat de la impressora HP .............................................................................. 56
Utilitats compatibles amb el Macintosh .............................................................................. 57
Servidor web incrustat ....................................................................................... 57
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh .................................................. 58
Impressió ........................................................................................................................... 58
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh .............................. 58
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper
personalitzada ................................................................................................... 58
Imprimir una portada ......................................................................................... 58
Utilització de filigranes ...................................................................................... 59
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh ...................... 59
Impressió a les dues cares del full (impressió dúplex) ...................................... 60
Definició de les opcions de grapat .................................................................... 61
Tasca emmagatzemada .................................................................................... 61
Ús del menú Services (Serveis) ........................................................................ 61
Obriu la utilitat de la impressora HP ................................................. 56
Paràmetres de la utilitat de la impressora HP .................................. 56
5 Connectivitat
Configuració USB ............................................................................................................................... 64
Connecteu el cable USB .................................................................................................... 64
Configuració de la xarxa ..................................................................................................................... 65
iv CAWW
Protocols de xarxa admesos ............................................................................................. 65
Configuració del producte de xarxa ................................................................................... 66
6 Paper i suports d'impressió
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ......................................................................... 72
Mides de paper i de suport d'impressió admesos .............................................................................. 73
Mides de paper personalitzat ............................................................................................................. 75
Tipus de paper i de suports d'impressió admesos ............................................................................. 76
Tipus de paper admesos per a les opcions d'entrada ....................................................... 76
Tipus de paper admesos per a les opcions d'entrada ....................................................... 76
Capacitat de la safata ......................................................................................................................... 78
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ................................................................. 79
Safates de càrrega ............................................................................................................................. 80
Orientació del paper a les safates de càrrega ................................................................... 80
Càrrega de la safata 1 ...................................................................................................... 81
Càrrega de la safata 2 o la safata per a 500 fulls opcional ................................................ 82
Càrrega de la safata per a 1.500 fulls opcional ................................................................ 83
Configuració de les safates ................................................................................................................ 86
Configuració d'una safata quan es carrega el paper ......................................................... 86
Configuració d'una safata per ajustar-se a la configuració del treball d'impressió ............ 86
Configuració d'una safata utilitzant el menú de gestió del paper ...................................... 87
Selecció del paper segons l'origen, el tipus o la mida ....................................................... 87
Ús de les opcions de sortida del paper ............................................................................................. 88
Impressió a la safata de sortida superior (estàndard) ....................................................... 88
Impressió a la safata de sortida posterior .......................................................................... 88
Impressió a l'apiladora o a l'apiladora/grapadora .............................................................. 89
Impressió a la bústia de 5 safates ..................................................................................... 89
Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ................................................ 66
Establiment o modificació de la contrasenya de la xarxa ................................. 66
Configuració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de
control ............................................................................................................... 67
Configuració manual dels paràmetres IPv6 TCP/IP des del tauler de
control ............................................................................................................... 67
Inhabilitació dels protocols de xarxa (opcional) ................................................ 68
Inhabilitació d'IPX/SPX, AppleTalk o DLC/LLC ................................ 68
Paràmetres de velocitat d’enllaç i d’impressió a doble cara ............................. 69
Càrrega del paper de carta, preimprès o perforat ............................................. 80
Càrrega dels sobres .......................................................................................... 80
Source (Origen) ................................................................................................. 87
Tipus i mida ....................................................................................................... 87
7 Ús de les característiques del producte
Configuració econòmica ..................................................................................................................... 92
CAWW v
Mode EconoMode (Mode econòmic) ................................................................................. 92
Retard de repòs ................................................................................................................. 92
Hora d'activació ................................................................................................................. 93
Grapat de documents ......................................................................................................................... 95
Ús de les característiques d'emmagatzematge de tasques ............................................................... 96
Creació d'una tasca emmagatzemada .............................................................................. 96
Impressió d'una tasca emmagatzemada ........................................................................... 96
Eliminació d'una tasca emmagatzemada .......................................................................... 97
8 Tasques d'impressió
Cancel·lació d'una feina d'impressió ................................................................................................ 100
Com aturar la tasca d'impressió actual des del tauler de control .................................... 100
Com aturar la tasca d'impressió actual des del programa ............................................... 100
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows .................................................. 101
Obertura del controlador de la impressora ...................................................................... 101
Ús de dreceres d'impressió ............................................................................................. 101
Definició de les opcions de paper i qualitat ..................................................................... 101
Definició dels efectes del document ................................................................................ 102
Definició de les opcions d'acabat del document .............................................................. 102
Definició de les opcions de sortida del producte ............................................................. 103
Definició de les opcions d’emmagatzematge de tasques ................................................ 103
Obtenció d'assistència i d'informació sobre l'estat del producte ...................................... 104
Definició de les opcions avançades d'impressió ............................................................. 104
Establiment del mode en repòs ......................................................................... 92
Habilitació o inhabilitació del mode de repòs .................................................... 93
Establiment de l'hora d'activació ....................................................................... 93
9 Gestió i manteniment del producte
Impressió de les pàgines d'informació i de Digue'm com ................................................................. 108
Ús del programari HP Easy Printer Care ........................................................................................ 110
Obriu el programari HP Easy Printer Care ..................................................................... 110
Apartats de programari HP Easy Printer Care ................................................................. 110
Ús del servidor web incrustat ........................................................................................................... 113
Obriu el servidor web incrustat mitjançant una connexió de xarxa .................................. 113
Apartats del servidor web incrustat .................................................................................. 113
Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin ........................................................................................ 116
Ús de funcions de seguretat ............................................................................................................. 117
Seguretat IP ..................................................................................................................... 117
Com protegir el servidor web incrustat ............................................................................ 117
Protecció de les tasques emmagatzemades ................................................................... 117
Bloqueig dels menús del tauler de control ....................................................................... 117
Bloqueig del compartiment de la formatadora ................................................................. 118
Gestió dels subministraments .......................................................................................................... 120
vi CAWW
Emmagatzematge del cartutx d'impressió ....................................................................... 120
Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HP ......................................... 120
Línia directa de fraus d'HP i lloc web ............................................................................... 120
Durada dels subministraments ........................................................................................ 120
Substitució dels subministraments i els components ....................................................................... 121
Directrius per substituir els subministraments ................................................................. 121
Canvieu el cartutx d'impressió ......................................................................................... 121
Càrrega de grapes ........................................................................................................... 123
Realització de manteniment preventiu ............................................................................. 124
Restabliment del comptador de l'equip de manteniment ................................ 125
Instal·lació de la memòria, els dispositius USB interns i les targetes de servidor d'impressió
externes ............................................................................................................................................ 126
Visió general .................................................................................................................... 126
Instal·leu la memòria ........................................................................................................ 126
Instal·lació de la memòria del producte ........................................................... 126
Comproveu la instal·lació del DIMM ................................................................................ 130
Estalvieu recursos (recursos permanents) ..................................................................... 131
Habiliteu la memòria per al Windows .............................................................................. 131
Instal·lació dels dispositius USB interns .......................................................................... 132
Instal·lació de les targetes de servidor d'impressió HP Jetdirect ..................................... 134
Instal·leu una targeta de servidor d'impressió HP Jetdirect ............................ 134
Traieu una targeta de servidor d'impressió HP Jetdirect ................................ 136
Neteja del producte .......................................................................................................................... 137
Netegeu l'exterior ............................................................................................................. 137
Netegeu la ruta del paper ................................................................................................ 137
Actualització del microprogramari .................................................................................................... 138
Determinació de la versió actual del microprogramari ..................................................... 138
Descàrrega de microprogramari nou des del lloc web d'HP ........................................... 138
Transferència del microprogramari nou al producte ........................................................ 138
Utilització de l'FTP per carregar el microprogramari a través d'un
navegador ....................................................................................................... 138
Utilització de l'FTP per actualitzar el microprogramari en una connexió de
xarxa ............................................................................................................... 139
Utilització de l'HP Web Jetadmin per actualitzar el microprogramari .............. 140
Utilització de les ordres del Microsoft Windows per actualitzar el
microprogramari .............................................................................................. 140
Actualització del microprogramari HP Jetdirect ............................................................... 141
10 Solució de problemes
Solució de problemes generals ........................................................................................................ 144
Llista de comprovació de solució de problemes .............................................................. 144
Factors que afecten el rendiment del producte ............................................................... 145
Restabliment dels paràmetres de fàbrica ......................................................................................... 146
Interpretació dels missatges del tauler de control ............................................................................ 147
CAWW vii
Tipus de missatges del tauler de control ......................................................................... 147
Missatges del tauler de control ........................................................................................ 147
Embussos ......................................................................................................................................... 169
Causes comuns d'embussos ........................................................................................... 169
Ubicacions d'embussos ................................................................................................... 170
Eliminació dels embussos .............................................................................................. 171
Eliminació dels embussos de la coberta superior i de les àrees del cartutx
d'impressió ...................................................................................................... 171
Eliminació dels embussos de l'alimentador de sobres opcional ..................... 173
Eliminació dels embussos de les safates ........................................................ 174
Eliminació dels embussos de la safata 1 ........................................ 174
Eliminació dels embussos de la safata 2 o de la safata opcional
per a 500 fulls ................................................................................ 174
Eliminació dels embussos de la safata opcional per a 1.500
fulls ................................................................................................. 176
Eliminació dels embussos del comunicador dúplex opcional ........................ 177
Eliminació dels embussos de l'àrea del fusor ................................................. 179
Eliminació dels embussos de les àrees de sortida ......................................... 182
Eliminació dels embussos de la safata de sortida posterior ........... 183
Eliminació dels embussos de l'apiladora o de l'apiladora/
grapadora opcional ......................................................................... 184
Eliminació dels embussos de la bústia de correu de 5 safates
opcional .......................................................................................... 186
Recuperació d'embussos ................................................................................................. 187
Solució de problemes de qualitat d'impressió .................................................................................. 189
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb el paper .......................................... 189
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb l'entorn ............................................ 189
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb els embussos ................................. 189
Exemples de defectes a la imatge ................................................................................... 189
Solució de problemes de rendiment ................................................................................................. 195
Solució de problemes de connectivitat ............................................................................................. 196
Solució de problemes de connectivitat directa ................................................................ 196
Solució de problemes de xarxa ....................................................................................... 196
Resolució de problemes comuns al Windows ................................................................................. 198
Solució de problemes comuns al Macintosh .................................................................................... 199
Solució de problemes del Linux ....................................................................................................... 202
Apèndix A Subministraments i accessoris
Comanda de consumibles, peces i accessoris ................................................................................ 204
Comanda directament a HP ............................................................................................ 204
Comanda a través de proveïdors de serveis o d'assistència tècnica .............................. 204
Fer la comanda directament a través del programari HP Easy Printer Care .................. 204
Números de referència ..................................................................................................................... 205
Accessoris de manipulació del paper .............................................................................. 205
viii CAWW
Cartutxos d'impressió ...................................................................................................... 205
Equip de manteniment ..................................................................................................... 206
Memòria ........................................................................................................................... 206
Cables i interfícies ........................................................................................................... 207
Paper ............................................................................................................................... 207
Apèndix B Servei i assistència
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard ........................................................................ 211
Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió .............................................................. 213
Servei de garantia Customer self-repair (autoreparació pel client) .................................................. 214
Assistència al client .......................................................................................................................... 215
Contractes de manteniment d'HP .................................................................................................... 216
Contractes de serveis in situ ............................................................................................ 216
Servei in situ al dia següent ............................................................................ 216
Servei in situ setmanal (volum) ....................................................................... 216
Torneu a embalar el dispositiu ......................................................................................... 216
Garantia ampliada ........................................................................................................... 217
Apèndix C Especificacions
Especificacions físiques ................................................................................................................... 220
Especificacions elèctriques .............................................................................................................. 221
Especificacions acústiques .............................................................................................................. 222
Entorn operatiu ................................................................................................................................. 223
Apèndix D Informació reglamentària
Normatives de la FCC ...................................................................................................................... 226
Programa de responsabilitat mediambiental del producte ............................................................... 227
Protecció del medi ambient ............................................................................................. 227
Producció d'ozó ............................................................................................................... 227
Consum elèctric ............................................................................................................... 227
Consum de tòner ............................................................................................................. 227
Utilització del paper ......................................................................................................... 227
Plàstics ............................................................................................................................ 227
Subministraments per a la impressió LaserJet d'HP ....................................................... 227
Instruccions de devolució i reciclatge .............................................................................. 228
Estats Units i Puerto Rico ............................................................................... 228
Devolucions des de fora dels Estats Units ...................................................... 228
Paper ............................................................................................................................... 228
Restriccions del material .................................................................................................. 229
Deposició d'equips per part dels usuaris a les llars privades de la Unió Europea .......... 229
Devolucions múltiples (més d'un cartutx) ....................................... 228
Devolucions d'un sol cartutx ........................................................... 228
Enviament ....................................................................................... 228
CAWW ix
Substàncies químiques .................................................................................................... 229
Full de dades de seguretat del material (MSDS) ............................................................. 230
Si voleu més informació ................................................................................................... 230
Declaració de conformitat ................................................................................................................. 231
Declaració de conformitat ................................................................................................ 231
Declaracions de seguretat ................................................................................................................ 232
Seguretat del làser ........................................................................................................... 232
Normativa del DOC per a Canadà ................................................................................... 232
Declaració de VCCI (Japó) .............................................................................................. 232
Declaració del cable elèctric (Japó) ................................................................................. 232
Declaració d'interferències electromagnètiques (Corea) ................................................. 232
Declaració del làser per a Finlàndia ................................................................................ 232
Taula de substàncies (Xina) ............................................................................................ 234
Índex ................................................................................................................................................................. 235
x CAWW

1 Informació bàsica del producte

Comparació del producte
Comparativa de característiques
Identificació de les parts del producte
CAWW 1

Comparació del producte

Models HP LaserJet P4014

Impressora HP LaserJet P4014
CB506A
Imprimeix fins a 45 pàgines per minut
(ppm) en paper mida de carta i a 43 ppm en paper mida A4.
Inclou 96 megabytes (MB) de memòria
d'accés aleatori (RAM). Ampliable fins a 608 MB.
Cartutx d'impressió HP, per a fins a
10.000 pàgines
La safata 1 admet fins a 100 fulls.
La safata 2 admet fins a 500 fulls.
Safata de sortida cara avall per a 500
fulls
Safata de sortida cara amunt per a 100
fulls
Impressora HP LaserJet P4014n
CB507A
Inclou les mateixes característiques que la impressora HP LaserJet P4014, a part de les següents:
Xarxa incrustada HP Jetdirect
Inclou 128 MB RAM. Ampliable fins a
640 MB.
Impressora HP LaserJet P4014dn
CB512A
Inclou les mateixes característiques que la impressora HP LaserJet P4014n, a part de les següents:
Accessori d'impressió dúplex per a una
impressió automàtica a les dues cares.
Pantalla de gràfics del tauler de control
de 4 línies
Port USB 2.0 d'alta velocitat
Ranura d'entrada/sortida (EIO)
millorada
Ranura oberta per a mòdul dual de
memòria en línia (DIMM)
2 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

Models HP LaserJet P4015

Impressora HP LaserJet P4015n
CB509A
Imprimeix fins a 52
pàgines per minut (ppm) en paper mida de carta i a 50 ppm en paper mida A4.
Xarxa incrustada
HP Jetdirect
Inclou 128 megabytes
(MB) de memòria d'accés aleatori (RAM). Ampliable fins a 640 MB.
Cartutx d'impressió HP,
per a fins a 10.000 pàgines
Impressora HP LaserJet P4015dn
CB526A
Inclou les mateixes característiques que la impressora HP LaserJet P4015n, a part de les següents:
Accessori d'impressió
dúplex per a una impressió automàtica a les dues cares
Impressora HP LaserJet P4015tn
CB510A
Inclou les mateixes característiques que la impressora HP LaserJet P4015n, a part de les següents:
Una safata d'entrada per
a 500 fulls addicional (safata 3)
Impressora HP LaserJet P4015x
CB511A
Inclou les mateixes característiques que la HP LaserJet P4015n impressora, a part de les següents:
Una safata d'entrada per
a 500 fulls addicional (safata 3)
Accessori d'impressió
dúplex per a una impressió automàtica a les dues cares
La safata 1 admet fins a
100 fulls.
La safata 2 admet fins a
500 fulls.
Safata de sortida cara
avall per a 500 fulls
Safata de sortida cara
amunt per a 100 fulls
Pantalla de gràfics del
tauler de control de 4 línies
Teclat numèric
Port USB 2.0 d'alta
velocitat
Ranura d'entrada/
sortida (EIO) millorada
Ranura oberta per a
mòdul dual de memòria en línia (DIMM)
CAWW Comparació del producte 3

Models HP LaserJet P4515

Impressora HP LaserJet P4515n
CB514A
Imprimeix fins a 62
pàgines per minut (ppm) en paper mida de carta i a 60 ppm en paper mida A4.
Xarxa incrustada
HP Jetdirect.
Inclou 128 megabytes
(MB) de memòria d'accés aleatori (RAM). Ampliable fins a 640 MB.
Cartutx d'impressió HP,
per a fins a 10.000 pàgines
La safata 1 admet fins a
100 fulls.
Impressora HP LaserJet P4515tn
CB515A
Inclou les mateixes característiques que la impressora HP LaserJet P4515n, a part de les següents:
Una safata d'entrada per
a 500 fulls addicional (safata 3)
Impressora HP LaserJet P4515x
CB516A
Inclou les mateixes característiques que la impressora HP LaserJet P4515n, a part de les següents:
Una safata d'entrada per
a 500 fulls addicional (safata 3)
Accessori d'impressió
dúplex per a una impressió automàtica a les dues cares
Impressora HP LaserJet P4515xm
CB517A
Inclou les mateixes característiques que la impressora HP LaserJet P4515n, a part de les següents:
Una safata d'entrada per
a 500 fulls addicional (safata 3)
Accessori d'impressió
dúplex per a una impressió automàtica a les dues cares
Una bústia de correu de
5 safates, per a 500 fulls, per classificar les tasques
La safata 2 admet fins a
500 fulls.
Safata de sortida cara
avall per a 500 fulls
Safata de sortida cara
amunt per a 100 fulls
Pantalla de gràfics del
tauler de control de 4 línies
Teclat numèric
Port USB 2.0 d'alta
velocitat
Ranura d'entrada/
sortida (EIO) millorada
Ranura oberta per a
mòdul dual de memòria en línia (DIMM)
4 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

Comparativa de característiques

Característica Descripció
Rendiment
Interfície de l'usuari
Controladors d'impressora
Resolució
Processador 540 MHz
Ajuda del tauler de control
Tauler gràfic de 4 línies amb teclat numèric. (No s'inclou el teclat als models HP LaserJet
P4014.)
Programari HP Easy Printer Care (és una eina de solució de problemes i d'estat basada en la
Web)
Controladors d'impressora per a Windows® i Macintosh
Servidor web incrustat per accedir al suport i demanar subministraments (només pels modeles
connectats a la xarxa)
HP PCL 5 Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal HP PCL 5) per al
Windows (HP UPD PCL 5)
HP PCL 6
HP postscript emulation Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal d'emulació
de postscript d'HP) per al Windows (HP UPD PS)
FastRes 1.200: proporciona una qualitat d'impressió de 1.200 ppp per a una impressió ràpida
i de gran qualitat de texts i gràfics empresarials
ProRes 1.200: proporciona impressions a 1.200 ppp per a la millor qualitat en línia d'imatges
artístiques i gràfiques
600 ppp: proporciona la impressió més ràpida
Característiques d'emmagatzematge
Fonts
Accessoris
Fonts, formularis i altres macros
Retenció de la tasca
Hi ha 103 fonts ajustables internes disponibles per a PCL i 93 per a l'emulació postscript
d'HP UPD
Hi ha 80 tipus de fonts de pantalla per al dispositiu en un format TrueType disponibles amb la
solució de programari
Es poden afegir altres fonts a través d'USB
Safata d'entrada de 500 fulls HP (fins a quatre safates addicionals)
Safata d'entrada de gran capacitat per a 1.500 fulls HP
Alimentador de sobres per a 75 fulls d'HP LaserJet
Suport d'impressora d'HP LaserJet
Comunicador dúplex automàtic d'HP LaserJet per a impressió a les dues cares
Apiladora per a 500 fulls d'HP LaserJet
Apiladora/grapadora per a 500 fulls d'HP LaserJet
Bústia de correu de 5 safates per a 500 fulls d'HP LaserJet
NOTA: Cada model admet fins a quatre safates d'entrada per a 500 fulls opcionals o fins a tres
safates d'entrada per a 500 fulls i una safata d'entrada de gran capacitat per a 1.500 fulls. Si hi ha instal·lada una safata d'entrada de gran capacitat per a 1.500 fulls, haurà d'estar sempre situada sota la resta de safates.
CAWW Comparativa de característiques 5
Característica Descripció
Connectivitat
Subministraments
Sistemes operatius compatibles
Accessibilitat
Port USB 2.0 d'alta velocitat
Servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect amb funcionalitat completa (opcional per a la
impressora HP LaserJet P4014) amb IPv4, IPv6 i Seguretat IP.
Programari HP Web Jetadmin
Ranura d'entrada/sortida (EIO) millorada
La pàgina d'estat dels subministraments conté informació sobre el nivell de tòner, el comptador
de pàgines i el nombre estimat de pàgines que queden.
El producte comprova que hi ha un cartutx d'impressió HP quan s'instal·la.
Possibilitat d'encarregar subministraments a través d'Internet (utilitzeu HP Easy Printer
Care)
®
Microsoft
Macintosh OS X, V10.2.8 , V10.3, V10.4, V10.5 i posteriors
Novell NetWare
Unix
Linux
La guia de l'usuari en línia és compatible amb la lectura en pantalla del text.
El cartutx d'impressió es pot instal·lar i desinstal·lar amb una mà.
Windows® 2000, Windows® XP i Windows Vista™
®
Totes les portes poden obrir-se amb una sola mà.
El paper es pot carregar a la safata 1 amb una sola mà.
6 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

Identificació de les parts del producte

Vista frontal

1
2
3
4
5
1 Safata de sortida superior
2 Tauler de control
3 Coberta superior (proporciona accés al cartutx d'impressió)
4 Safata 1 (estireu per obrir)
5 Safata 2

Vista posterior

5
4
1
2
3
1 Safata de sortida posterior (estireu per obrir)
CAWW Identificació de les parts del producte 7
2 Coberta accessòria dúplex (traieu-la per instal·lar l'accessori d'impressió dúplex)
3 Ports de interfície
4 Coberta de la dreta (dóna accés a la ranura DIMM)
5 Interruptor encès/apagat

Ports d'interfície

1
2
3
4
5
6
1 Connexió de xarxa RJ.45 (no disponible per a la impressora HP LaserJet P4014)
2 Ranura EIO
3 Connexió elèctrica
4 Connexió de dispositiu USB d'amfitrió, per afegir fonts i solucions de tercers (aquesta connexió pot tenir una coberta
extraïble)
5 Ranura per a un bloqueig de seguretat de tipus de cable
6 Connexió USB 2.0 d'alta velocitat, per connectar directament a l'ordinador

Localització de l'etiqueta del model i del número de sèrie

L'etiqueta que inclou els números de sèrie i de model es troba dins de la coberta superior.
8 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
CAWW Identificació de les parts del producte 9
10 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

2 Tauler de control

Configuració del tauler de control
Utilització dels menús del tauler de control
Menú Digue'm com
Menú de recuperació de tasques
Menú d'informació
Menú de manipulació del paper
Menú de configuració del dispositiu
Menú Diagnòstics
Menú de servei
CAWW 11

Configuració del tauler de control

Utilitzeu el tauler de control per obtenir informació sobre l'estat del producte i de la tasca i per configurar el producte.
1
2
3
4
14
5
6
7
8
9
10
Número Botó o llum Funció
1 Pantalla del tauler de control Mostra la informació d'estat, els menús, la informació d'ajuda i els missatges
2 Botó fletxa amunt Va a l'element previ de la llista o augmenta el valor dels elements numèrics
3 Botó d'ajuda Proporciona informació sobre el missatge que apareix a la pantalla del tauler
4 Botó OK
5
6 Fletxa avall Va a l'element previ de la llista o augmenta el valor dels elements numèrics
Botó Atura
11
13
12
d'error
de control
Desa el valor seleccionat d'un element
Du a terme una acció associada amb un element ressaltat a la pantalla
del tauler de control
Esborra una condició d'error si aquesta es pot esborrar
Cancel·la la tasca d'impressió actual i elimina les pàgines del producte
7
8
9 Llum A punt
10 Llum Dades
Fletxa enrere
Botó Menú
Retrocedeix un nivell (a l'estructura de menús) o una entrada numèrica
Obre i tanca els menús.
Activat: El producte està en línia i a punt per acceptar dades d'impressió
Desactivat: El producte no pot acceptar dades perquè no és en línia (està
aturada) o s'ha produït un error.
Parpelleig: El producte no estarà en línia. El producte atura el procés de
la tasca d'impressió actual i expel·leix totes les pàgines actives del camí del paper.
Activat: El producte té part de les dades per imprimir però espera rebre
totes les dades.
Desactivat: El producte no té dades per imprimir.
Parpelleig: El producte està processant les dades d'impressió.
12 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Número Botó o llum Funció
11 Llum Atenció
12
13 Botó d'esborrar C
14 Teclat numèric
Botó de carpeta o STAR (Recuperació de l'accés a la transacció segura)
NOTA: Aquest element no
està inclòs als models HP LaserJet P4014.
NOTA: Aquest element no
està inclòs als models HP LaserJet P4014.
NOTA: Aquest element no
està inclòs als models HP LaserJet P4014.
Activat: S'ha produït un problema al producte. Vegeu la pantalla del tauler
de control.
Desactivat: El producte funciona sense errors.
Parpelleig: Cal realitzar alguna acció. Vegeu la pantalla del tauler de
control.
Proporciona un accés ràpid al menú RETRIEVE JOB (Recupera la tasca)
Restableix als valors per defecte i surt de la pantalla d'ajuda
Introduïu valors numèrics
CAWW Configuració del tauler de control 13

Utilització dels menús del tauler de control

Per accedir als menús del tauler de control, feu el següent.

Utilització dels menús

1.
Premeu Menú
2. Premeu la fletxa avall
.
o amunt per moure's per les llistes.
3. Premeu OK per seleccionar l'opció adequada.
4. Premeu la fletxa enrere
5.
Premeu Menú
per sortir del menú..
6. Premeu el botó d'ajuda
per tornar al nivell previ.
per veure informació addicional sobre un determinat element.
Aquests són els menús principals:
Menús principals SHOW ME HOW (Digue'm com)
RETRIEVE JOB (Recupera la tasca)
INFORMATION (Informació)
PAPER HANDLING (Manipulació del paper)
CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu)
DIAGNOSTICS (Diagnòstic)
SERVICE (Servei)
14 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Menú Digue'm com

Cada opció del menú SHOW ME HOW (Digue'm com) imprimeix una pàgina que proporciona més informació.
Element Explicació
CLEAR JAMS (Elimina els embussos)
LOAD TRAYS (Safates de càrrega)
LOAD SPECIAL MEDIA (Càrrega de suports especials)
PRINT ON BOTH SIDES (Imprimeix a les dues cares)
SUPPORTED PAPER (Paper admès)
PRINT HELP GUIDE (Imprimeix la guia d'ajuda)
Imprimeix una pàgina que mostra com eliminar els embussos de paper.
Imprimeix una pàgina que mostra com carregar les safates d'entrada.
Imprimeix una pàgina que mostra com carregar paper especial, com sobres o capçaleres.
Imprimeix una pàgina que mostra com utilitzar la funció d'impressió a doble cara (dúplex).
NOTA: L'element dúplex del menú només apareix en paquets amb impressió dúplex.
Imprimeix una pàgina que mostra els tipus i les mides de paper admesos pel producte.
Imprimeix una pàgina que mostra enllaços a l'ajuda addicional de la Web.
CAWW Menú Digue'm com 15

Menú de recuperació de tasques

Aquest menú proporciona una llista de les tasques emmagatzemades a la impressora i accés a totes les característiques d'emmagatzematge de tasques. Podeu imprimir o eliminar aquestes tasques al tauler de control del producte. Aquest menú apareix quan el producte té com a mínim 80 MB de memòria base. Consulteu més informació sobre com utilitzar aquest menú.
NOTA: Si apagueu el producte, totes les tasques emmagatzemades s'eliminen, llevat si hi ha un disc
dur opcional instal·lat.
NOTA: Premeu el botó de la carpeta per accedir directament a aquest menú.
Element Subelement Valors Explicació
Ús de les característiques d'emmagatzematge de tasques a la pàgina 96 per obtenir
USER NAME (Nom de l'usuari)
ALL JOBS (WITH PIN) (Totes les tasques [amb PIN])
ALL JOBS (NO PINS) (Totes les tasques [sense PIN])
PRINT (Imprimeix)
DELETE (Elimina)
PRINT (Imprimeix)
DELETE ALL JOBS (Elimina totes les tasques)
USER NAME (Nom de l'usuari): El nom de la
persona que envia la tasca.
PRINT (Imprimeix): Imprimeix la tasca
seleccionada després que hi introduïu el PIN.
COPIES (Còpies): Seleccioneu el nombre de còpies que voleu imprimir (d'1 a
32.000).
DELETE (Elimina): Esborra la tasca
seleccionada del producte després que hi introduïu el PIN.
PRINT (Imprimeix): Imprimeix la tasca
seleccionada.
DELETE (Elimina): Esborra totes les
tasques del producte. El producte us demana que confirmeu la acció abans d'eliminar les tasques.
16 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Menú d'informació

El menú INFORMATION (Informació) inclou pàgines d'informació del producte que donen detalls sobre el mateix i la seva configuració. Desplaceu-vos a la pàgina d'informació desitjada i premeu OK.
Element Explicació
PRINT MENU MAP (Imprimeix el mapa de menús)
PRINT CONFIGURATION (Imprimeix configuració)
PRINT SUPPLIES STATUS PAGE (Imprimeix la pàgina d'estat dels subministraments)
PRINT USAGE PAGE (Imprimeix la pàgina d'utilització)
PRINT FILE DIRECTORY (Imprimeix el directori de fitxers)
PRINT PCL FONT LIST (Imprimeix la llista de fonts de PCL)
PRINT PS FONT LIST (Imprimeix la llista de fonts de PS)
Imprimeix el mapa del menú del tauler de control que mostra la disposició i la configuració actual dels elements del menú del tauler de control.
Imprimeix la configuració actual del producte. Si s'instal·la un servidor d'impressió HP Jetdirect, també s'imprimirà la pàgina de configuració d'aquest.
Imprimeix una pàgina d'estat dels subministraments que mostra les nivells dels subministraments del producte, un nombre aproximat de pàgines que queden, informació sobre l'ús del cartutx, el número de sèrie, un comptador de pàgines i informació de la comanda. Aquesta pàgina només està disponible si s'utilitzen subministraments HP originals.
Imprimeix una pàgina que mostra un comptador de totes dels mides de paper utilitzades al producte, fa una llista sobre si es van imprimir a una sola o a les dues cares i mostra un comptador de pàgines.
Imprimeix un directori de fitxers que mostra informació sobre tots els dispositius d'emmagatzematge de massa instal·lats. Aquest element apareix només si hi ha instal·lat al producte un dispositiu d'emmagatzematge de massa que inclou un sistema de fitxers reconegut.
Imprimeix una llista de fonts de PCL que mostra les fonts PCL disponibles actualment al producte.
Imprimeix una llista de fonts de PS que mostra les fonts PS disponibles actualment al producte.
CAWW Menú d'informació 17

Menú de manipulació del paper

Utilitzeu aquest menú per establir la mida i el tipus de paper per a cada safata. El producte utilitza aquesta informació per obtenir pàgines amb la millor qualitat d'impressió possible. Per obtenir més informació, vegeu
Alguns elements d'aquest menú també estan disponibles al programa de software o al controlador de la impressora. La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració del tauler de control.
Element Valors Explicació
Configuració de les safates a la pàgina 86.
ENVELOPE FEEDER SIZE (Mida de l'alimentador de sobres)
ENVELOPE FEEDER TYPE (Tipus d'alimentador de sobres)
TRAY1 SIZE (Mida de safata 1) Llista de mides de paper
TRAY1 TYPE (Tipus de safata 1) Llista de tipus de paper
Llista de mides de paper disponibles per l'alimentador de sobres
Llista de tipus de paper disponibles per l'alimentador de sobres
disponibles a la safata 1
disponibles a la safata 1
Utilitzeu aquest element per establir el valor corresponent amb la mida de paper actualment carregada a l'alimentador de paper.
Utilitzeu aquest element per establir el valor corresponent amb el tipus de paper actualment carregada a l'alimentador de paper.
Utilitzeu aquest element per establir el valor corresponent amb la mida de paper actualment carregada a la safata 1. La configuració predeterminada és ANY SIZE (Qualsevol mida).
ANY SIZE (Qualsevol mida): Si el tipus i la mida de la safata 1 estan configurats com a ANY (Qualsevol), en primer lloc, el producte agafarà el paper de la safata 1 sempre que aquesta tingui paper.
Per a una mida que no sigui ANY SIZE (Qualsevol mida): El producte no carregarà paper d'aquesta safata llevat que el tipus o la mida de la tasca d'impressió coincideixi amb el tipus o la mida carregada en aquesta safata.
Utilitzeu aquest element per establir el valor corresponent amb la tipus de paper actualment carregat a la safata 1. La configuració predeterminada és ANY TYPE (Qualsevol tipus).
ANY TYPE (Qualsevol tipus): Si el tipus i la mida de la safata 1 estan configurats com a ANY (Qualsevol), en primer lloc, el producte agafarà el paper de la safata 1 sempre que aquesta tingui paper.
Per a un tipus que no sigui ANY TYPE (Qualsevol tipus): El producte no agafa paper d'aquesta safata.
TRAY[N] SIZE (Mida de safata [N])
TRAY[N] TYPE (Tipus de safata [N])
Llista de mides de paper disponibles a la safata 2 o les safates opcionals
Llista de tipus de paper disponibles a la safata 2 o les safates opcionals
La safata detecta automàticament la mida de paper basant-se en la posició de les guies de la safata. La configuració predeterminada es LTR (carta) tant pels motors de 110 V com A4 pels motors de 220 V.
Estableix el valor corresponent amb el tipus de paper actualment carregat a la safata 2 o les safates opcionals. La configuració predeterminada és ANY TYPE (Qualsevol tipus).
18 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Menú de configuració del dispositiu

Utilitzeu aquest menú per modificar la configuració d'impressió predeterminada, ajustar la qualitat d'impressió i canviar la configuració del sistema i les opcions E/S.

Submenú d'impressió

Alguns elements d'aquest menú estan disponibles al programa de software o al controlador de la impressora. La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració del tauler de control. En general, si cal, és preferible canviar aquesta configuració al controlador de la impressora.
Element Valors Explicació
COPIES (Còpies) D'1 a 32.000 Estableix el nombre per defecte de còpies seleccionant qualsevol
número de l'1 al 32.000. Feu servir el teclat numèric per introduir el nombre de còpies. Als productes que no tenen un teclat numèric, premeu la fletxa amunt nombre de còpies. Aquesta configuració només s'aplica a les tasques d'impressió que no tenen un nombre de còpies especificats al programa o al controlador de la impressora, com els programes UNIX o Linus.
La configuració predeterminada és 1.
NOTA: Convé establir el nombre de còpies al programa o al
controlador de la impressora. (La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració del tauler de control.)
o avall per seleccionar el
DEFAULT PAPER SIZE (Mida de paper predeterminada)
DEFAULT CUSTOM PAPER SIZE (Mida de paper personalitzada per defecte)
PAPER DESTINATION (Destinació del paper)
DUPLEX (Dúplex) OFF (Inactiu)
Mostra un llistat de mides de paper disponibles.
UNIT OF MEASURE (Unitat de mesura)
XDIMENSION (Dimensió X)
YDIMENSION (Dimensió Y)
Mostra un llistat de possibles destinacions de paper.
ON (Actiu)
Estableix la mida predeterminada de la imatge per al paper i els sobres. Aquesta configuració s'aplica a les tasques d'impressió que no tinguin especificada una mida de paper al programa o al controlador de la impressora. La configuració predeterminada és LETTER (Carta).
Estableix una mida de paper personalitzada per defecte per la safata 1 o per a la safata per a 500 fulls de paper.
UNIT OF MEASURE (Unitat de mesura): Feu servir aquesta opció per seleccionar la unitat de mesura (INCHES [polzades] o MILLIMETERS [mil·límetres]) per utilitzar quan s'estableixen les mides de paper personalitzades.
XDIMENSION (Dimensió X): Feu servir aquest element per establir la mida de l'amplada del paper (mesurada de banda a banda de la safata). L'interval va de 76 a 216 mm (de 3,0 a 8,50 polzades).
YDIMENSION (Dimensió Y): Feu servir aquest element per establir la longitud del paper (mesurada del davant al darrere de la safata). L'interval va de 127 a 356 mm (5,0 a 14,0 polzades).
Configura la destinació de la safata de sortida de paper. La llista varia en funció de l'accessori de sortida que hi ha connectat. El predeterminat és STANDARD TOP BIN (Safata superior estàndard).
Aquest element apareix només si s'ha instal·lat un comunicador dúplex opcional. Estableix el valor a ON (Actiu) per imprimir a les dues cares (dúplex) o OFF (Inactiu) per imprimir a una sola cara (símplex) del full de paper.
CAWW Menú de configuració del dispositiu 19
Element Valors Explicació
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
DUPLEX BINDING (Enquadernació dúplex)
OVERRIDE A4/LETTER (Substitueix A4/Carta)
MANUAL FEED (Alimentació manual)
COURIER FONT (Font Courier)
LONG EDGE (Vora llarga)
SHORT EDGE (Vora curta)
NO
YES (Sí)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
REGULAR
DARK (Fosc)
Canvia el marge d'enquadernació per a la impressió dúplex. Aquest element només apareix quan hi ha instal·lat un comunicador dúplex opcional i DUPLEX (Dúplex) s'ha definit com ON (Actiu).
La configuració predeterminada és LONG EDGE (Vora llarga).
Seleccioneu YES (Sí) per a realitzar un tasca d'impressió de mida A4 en un paper de mida Carta si el paper A4 no s'ha carregat a la impressora (o a l'inrevés).
La configuració predeterminada és YES (Sí).
Agafa el paper de forma manual des de la safata 1 en lloc d'agafar-lo automàticament d'una altra safata. Si està activada l'opció MANUAL FEED=ON (Alim. manual = activada) i la safata 1 és buida, el producte es posa fora de línia quan rep una tasca d'impressió. A la pantalla del tauler de control apareixerà l'opció MANUALLY FEED [PAPER SIZE] (Alimentació manual [mida del paper]).
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
Selecciona la versió de la font Courier que s'utilitzarà:
REGULAR: La font Courier interna que està disponible als productes HP de la sèrie LaserJet 4.
DARK (Fosc): La font Courier interna que està disponible als productes HP de la sèrie LaserJet III.
WIDE A4 (Ample A4) NO
YES (Sí)
PRINT PS ERRORS (Imprimeix errors de PS)
PRINT PDF ERRORS (Imprimeix errors de PDF)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
La configuració predeterminada és REGULAR.
Canvia el nombre de caràcters que es poden imprimir en una línia d'un full de paper A4.
NO: Es poden imprimir fins a 78 caràcters de pas 10 en una línia.
YES (Sí): Es poden imprimir fins a 80 caràcters de pas 10 en una
línia.
La configuració predeterminada és NO.
Determina si s'imprimeix una pàgina d'errors PS.
OFF (Inactiu): No s'imprimirà la pàgina d'errors PS.
ON (Actiu): La pàgina d'errors PS s'imprimirà quan es produeixi
un error PS.
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
Determina si s'imprimeix una pàgina d'errors PDF.
OFF (Inactiu): No s'imprimirà la pàgina d'errors PDF.
ON (Actiu): La pàgina d'errors PDF s'imprimirà quan es produeixi
un error PDF.
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
20 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Element Valors Explicació
PCL SUBMENU (Submenú PCL)
FORM LENGTH (Longitud del formulari)
ORIENTATION (Orientació)
FONT SOURCE (Origen de la font)
FONT NUMBER (Número de font)
FONT PITCH (Pas de font)
FONT POINT SIZE (Mida de punts de la font)
SYMBOL SET (Joc de símbols)
APPEND CR TO LF (Afegir CR a LF)
Estableix l'espaiat vertical de 5 a 128 línies per la mida de paper predeterminada.
Estableix la orientació predeterminada de pàgina com a
LANDSCAPE (Horitzontal) o PORTRAIT (Vertical).
NOTA: Convé establir la orientació de la pàgina al programa o
al controlador de la impressora. (La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració del tauler de control.)
Seleccioneu la font origen com a INTERNAL (Interna) o EIO DISK (Disc EIO).
El producte assigna un número a cada font i les presenta a la llista de fonts PCL. El número assignat a la font apareix a la columna Font núm. de la còpia impresa. L'interval va de 0 a 102.
Seleccioneu el pas de font. En funció de la font seleccionada, és possible que aquest element no aparegui. L'interval va de 0,44 a 99,99.
Seleccioneu la mida del punt de font. L'interval va de 4 a 999,75. El valor predeterminat és de 12.
Seleccioneu qualsevol dels conjunts de símbols disponibles al tauler de control del producte. Un joc de símbols és un conjunt únic de tots els caràcters d'una font. Per als caràcters de dibuix en línia, és recomanable utilitzar PC-8 o PC-850.
Seleccioneu YES (Sí) per adjuntar un retorn a cada salt de línia que es trobi a les tasques PCL compatibles amb els formats anteriors (text pur, sense control de la tasca). En alguns entorns, com a UNIX, per indicar una nova línia s'utilitza sols el codi de control de salt de línia. Feu servir aquesta opció per adjuntar a cada salt de línia el retorn necessari.
SUPPRESS BLANK PAGES (Suprimeix pàgines en blanc)
MEDIA SOURCE MAPPING (Classificació de l'origen del material)

Submenú de qualitat d'impressió

Alguns elements d'aquest menú estan disponibles al programa de software o al controlador de la impressora. La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració del tauler de control. En general, si cal, és preferible canviar aquesta configuració al controlador de la impressora.
Quan es crea un PCL propi, s'inclouen salts de pàgina que faran que s'imprimeixen una o més d'una pàgina en blanc. Seleccioneu YES (Sí) per ignorar els salts de pagina quan la pàgina és en blanc.
Seleccioneu i manteniu les safates pel seu número sempre que no estigueu fent servir el controlador de la impressora o quan el programa no tingui cap opció per seleccionar la safata. CLASSIC (Clàssic): La numeració de les safates es basa en els models antics d'impressores HP LaserJet 4. STANDARD (Estàndard): La numeració de les safates es basa en els models nous HP LaserJet.
CAWW Menú de configuració del dispositiu 21
Element Valors Explicació
SET REGISTRATION (Definiu registre)
PRINT TEST PAGE (Imprimeix la pàgina de prova)
SOURCE (Origen)
ADJUST TRAY [N] (Ajustaa la safata [N])
Canvia l'alineació dels marges per centrar la imatge al full de data a baix i d'esquerra a dreta. També es pot alinear la imatge impresa a la part frontal amb la imatge impresa a la part posterior. Permet l'alineació d'impressió a una sola o a les dues cares.
PRINT TEST PAGE (Imprimeix la pàgina de prova): Imprimeix una pàgina de prova per mostrar la configuració de registre actual.
SOURCE (Origen): Selecciona la safata des de la qual es desitja imprimir la pàgina de prova.
ADJUST TRAY [N] (Ajustaa la safata [N]): Estableix el registre de la safata especificada, on [N] és el número de la safata. Apareix una selecció per a cada safata instal·lada i s'ha de portar un registre per a cada una d'elles.
X1 SHIFT (Desplaçar X1): Registre de la imatge del
paper de banda a banda, segons la posició del paper a la safata. Per a la impressió a doble cara, aquesta és la segona cara del paper (la posterior).
X2 SHIFT (Desplaçar X2): Registre de la imatge del
paper de banda a banda, segons la posició del paper a la safata a la primera cara (la frontal) d'una pàgina impresa a les dues cares. Aquest element només apareix si el producte inclou un comunicador dúplex integrat i DUPLEX (Dúplex) és ON (Actiu). En primer lloc, establiu l'opció X1 SHIFT (Desplaçar X1).
FUSER MODES (Modes del fusor)
Llista de tipus de paper disponibles
Y SHIFT (Desplaçar Y): Registre de la imatge del paper
de banda a banda, segons la posició del paper a la safata.
El paràmetre per defecte SOURCE (Origen) és TRAY 2 (Safata 2). La configuració predeterminada per les opcions ADJUST TRAY 1 (Ajusta la safata 1) i ADJUST TRAY 2 (Ajusta la safata 2) és 0.
Configura el mode fusor associat a cada tipus de paper.
Canvieu el mode del fusible només si teniu problemes quan imprimiu a alguns tipus de paper. Després que hagueu seleccionar un tipus de paper, podeu seleccionar un mode de fusible que estigui disponible per aquest tipus. El producte admet els modes següents:
NORMAL: Utilitzat a la majoria de tipus de paper.
LIGHT1 (Lleuger 1): Utilitzat a la majoria de tipus de paper.
LIGHT2 (Lleuger 2): Feu servir aquest mode quan el material
s'arruga.
HEAVY (Pesat): Utilitzat per paper rugós.
El mode de fusor predeterminat és LIGHT1 (Lleuger 1) per a tots els tipus de material d'impressió llevat del paper de transparències (LIGHT2 (Lleuger 2)) i el rugós (HEAVY (Pesat)).
22 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Element Valors Explicació
ATENCIÓ: No canvieu el mode de fusor per a les
transparències. Si es produeix un error quan s'utilitza la configuració LIGHT2 (Lleuger 2) quan imprimiu transparències, això pot provocar danys permanents al producte i al fusor. Seleccioneu sempre Transparencies (Transparències) com tipus en el controlador d'impressora i establiu el tipus de safata al tauler de control de la impressora a TRANSPARÈNCIA.
Un cop seleccionat, RESTORE MODES (Modes de restauració) restableix el mode de fusor per a cada tipus de paper a la configuració predeterminada.
OPTIMIZE (Optimitza)
Optimitza determinats paràmetres per a totes les tasques en lloc (o a més a més de) d'optimitzar segons el tipus de paper.
RESOLUCIÓ 300
LINE DETAIL (Detall de línia)
RESTORE OPTIMIZE (Optimitzeu restauració)
600
FASTRES 1200
PRORES 1200
Activeu aquesta opció si teniu problemes d'impressió borrosa o línies disperses.
Feu servir aquest element per tornar tots els paràmetres OPTIMIZE (Optimitza) a OFF (Inactiu).
Seleccioneu la resolució. Tots els valors s'imprimeixen a la mateixa velocitat.
300: Realitza la impressió en qualitat d'esborrany i és compatible si s'utilitza amb la família de productes HP LaserJet III.
600: Realitza la impressió d'alta qualitat per text i és compatible si s'utilitza amb la família de productes HP LaserJet 4.
FASTRES 1200: Proporciona una qualitat d'impressió de
1.200 ppp per a una impressió ràpida i de gran qualitat de textos i gràfics empresarials.
PRORES 1200: Proporciona una qualitat d'impressió de 1.200 ppp per a una impressió ràpida i de gran qualitat per a línies d'imatges artístiques i gràfiques.
NOTA: Convé canviar la resolució al programa o al
controlador de la impressora. (La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració del tauler de control.)
La configuració predeterminada és FASTRES 1200.
RET OFF (Inactiu)
LIGHT (Lleuger)
MEDIUM (Mitjà)
DARK (Fosc)
Feu servir el valor de REt (Resolution Enhancement technology; Tecnologia de millora de la resolució) per a realitzar còpies impreses amb angles, corbes i marges suaus.
REt no afecta la qualitat d'impressió si la resolució d'impressió s'ha establert en FastRes 1200 o ProRes 1200. La resta de resolucions d'impressió es beneficien de l'ús de REt.
NOTA: Convé canviar la configuració REt al programa o al
controlador de la impressora. (La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració del tauler de control.)
La configuració predeterminada és MEDIUM (Mitjà).
CAWW Menú de configuració del dispositiu 23
Element Valors Explicació
ECONOMODE (Mode econòmic)
TONER DENSITY (Densitat del tòner)
AUTO CLEANING (Neteja automàtica)
ON (Actiu)
OFF (Inactiu)
D'1 a 5 Permet aclarir o enfosquir la impressió a la pàgina establint la
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
EconoMode (Mode econòmic) és una característica que permet que el producte faci servir menys tòner per pàgina. La selecció d'aquesta opció perllonga la vida del subministrament de tòner i pot reduir el cost per pàgina. Tanmateix, també redueix la qualitat d'impressió. La pà gina impresa és més clara però suficient per esborranys o proves d'impressió.
HP no recomana l'ús continu del mode EconoMode. Si utilitzeu el mode EconoMode de forma continuada, és possible que el subministrament de tòner duri més que les parts mecàniques del cartutx d'impressió. En aquest cas, si la qualitat d'impressió comença a deteriorar-se haureu d'instal·lar un cartutx d'impressió nou tot i que quedi tòner al cartutx.
NOTA: Convé activar i desactivar aquest mode al programa
o al controlador de la impressora. (La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració del tauler de control.)
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
densitat del tòner. Seleccioneu una configuració que vagi d' 1 (clar) a 5 (fosc). La configuració predeterminada és 3 , que sol donar els millors resultats.
Feu servir aquesta opció per netejar automàticament el camí del paper després que el producte hagi imprès un nombre específic de pàgines. Feu servir l'element CLEANING INTERVAL (Interval de neteja) per establir el nombre de pàgines.
CLEANING INTERVAL (Interval de neteja)
AUTO CLEANING SIZE (Mida de neteja automàtica)
CREATE CLEANING PAGE (Crea pàgina de neteja)
PROCESS CLEANING PAGE (Processa la pàgina de neteja.)
1.000
2.000
5.000
10.000
20.000
LETTER (Carta)
A4
No hi ha valors per seleccionar.
No hi ha valors per seleccionar.
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
Aquest element apareix només si AUTO CLEANING (Neteja automàtica) és activat.
Seleccioneu el nombre de pàgines en la qual el producte haurà de realitzar el procés de neteja.
Aquest element apareix només si AUTO CLEANING (Neteja automàtica) és activat.
Utilitzeu aquesta opció per establir la mida de la pàgina de neteja generada automàticament.
Premeu OK per imprimir la pàgina de neteja (per netejar el tòner del fusor). Seguiu les instruccions que apareixen a la pàgina de neteja. Per obtenir més informació, vegeu
la ruta del paper a la pàgina 137.
Aquest element només estarà disponible després d'haver creat una pàgina de neteja. Seguiu les instruccions que apareixen a la pàgina de neteja. El procés de neteja pot trigar un màxim de 2,5 minuts.
Netegeu
24 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Submenú de configuració del sistema

Els elements d'aquest menú afecten el comportament del producte. Configureu el producte segons les necessitats d'impressió.
Element Valors Explicació
DATE/TIME (Data i hora) DATE (Data)
DATE FORMAT (Format de la data)
TIME (Hora)
TIME FORMAT (Format de la data)
JOB STORAGE LIMIT (Temps límit d'emmagatzematge tasca)
JOB HELD TIMEOUT (Temps límit de retenció tasca)
SHOW ADDRESS (Mostra l'adreça)
D'1 a 100 Especifiqueu el nombre de tasques de còpia ràpida que es
OFF (Inactiu)
1 HOUR (1 Hora)
4 HOURS (4 hores)
1 DAY (1 Dia)
1 WEEK (1 Setmana)
AUTO (Automàtic)
OFF (Inactiu)
Estableix la configuració de data i hora.
poden emmagatzemar al producte.
La configuració predeterminada és 32.
Estableix el temps de conservació de les tasques retingudes abans que s'eliminin automàticament de la cua.
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
Defineix si la adreça IP es visualitza a la pantalla quan el producte està connectat a la xarxa. Si s'ha seleccionat AUTO
(Automàtic) l'adreça IP del producte apareix amb el missatge A punt.
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
CAWW Menú de configuració del dispositiu 25
Element Valors Explicació
TRAY BEHAVIOR (Comportament de la safata)
USE REQUESTED TRAY (Utilitza la safata demanada)
MANUALLY FEED PROMPT (Sol·licitud d'alimentació manual)
PS DEFER MEDIA (Material ajorna PS)
Seleccioneu si el producte intenta carregar el paper d'una safata diferent a la seleccionada al controlador d'impressió.
EXCLUSIVELY (Exclusiu): Estableix el producte per tal
que només es carregui paper de la safata seleccionada, fins i tot quan la safata seleccionada és buida.
FIRST (Primera): Estableix el producte per tal que només
carregui paper de la safata seleccionada en primer lloc però permet que el producte agafi paper d'una altra safata automàticament si la safata seleccionada és buida.
Seleccioneu aquesta opció quan el producte mostra una indicació que demana l'extracció de la safata 1 si la tasca d'impressió no coincideix amb el tipus o mida carregat a una altra safata.
ALWAYS (Sempre): Seleccioneu aquesta opció si voleu
sempre que el sistema us demani abans de realitzar una càrrega de la safata 1.
UNLESS LOADED (A no ser que estigui carregada):
Només us demana si la safata 1 és buida.
Controla si el model de manipulació de paper PostScript (PS) o HP s'utilitza a les tasques d'impressió. ENABLE (Habilita) provoca que el PS ajorni el model de manipulació del paper d'HP. DISABLE (Inhabilita) utilitza el model PS de manipulació de paper.
SIZE/TYPE PROMPT (Sol·licitud de mida/tipus)
USE ANOTHER TRAY (Utilitza una altra safata)
DUPLEX BLANK PAGES (Pàgines en blanc dúplex)
TRAY 2 MODEL (Model safata 2)
IMAGE ROTATION (Rotació d'imatge)
Controleu si el missatge de la configuració de la safata i les seves indicacions es mostren cada cop que s'obre i es tanca la safata. Aquestes indicacions us mostren com establir el tipus o la mida si la safata està configurada per un tipus o una mida diferent de la carregada a la safata.
Activeu o desactiveu l'indicador per tal de seleccionar una altra safata.
Configureu la forma en què el producte tracta les pàgines en blanc quan s'utilitza el comunicador dúplex opcional. Seleccioneu AUTO (Automàtic) per al rendiment més ràpid. Seleccioneu YES (Sí) per tal que el full sempre passi a través del comunicador dúplex, encara que s'imprimeixi només en una sola cara.
Especifiqueu si la safata 2 és la STANDARD TRAY (Safata estàndard) o la CUSTOM TRAY (Safata personalitzada)
Estableix com el producte ordena la imatge a la pàgina quan hi ha instal·lat un accessori de sortida.
STANDARD (Estàndard): El producte gira la imatge de
forma automàtica de forma que es pugui carregar el paper de la mateixa manera fins i tot quan hi ha connectat un accessori de sortida.
ALTERNATE (Alterna): El producte no gira
automàticament la imatge de forma que calgui carregar el paper de forma diferent per a certs tipus d'impressió.
SLEEP DELAY (Retard de repòs)
1 MINUTE (1 Minut)
15 MINUTES (15 minuts)
Configura el temps que el producte estarà inactiu abans de passar al mode Repòs.
26 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Element Valors Explicació
WAKE TIME (Hora d'activació)
DISPLAY BRIGHTNESS (Claredat de la pantalla)
30 MINUTES (30 minuts)
45 MINUTES (45 minuts)
60 MINUTES (60 minuts)
90 MINUTES (90 minuts)
2 HOURS (2 hores)
4 HOURS (4 hores)
MONDAY (Dilluns)
TUESDAY (Dimarts)
WEDNESDAY (Dimecres)
THURSDAY (Dijous)
FRIDAY (Divendres)
SATURDAY (Dissabte)
SUNDAY (Diumenge)
Un valor d' 1 a 10 Controla la claredat de la pantalla del tauler de control. La
El mode de repòs permet:
Minimitzar la quantitat d'energia consumida pel producte
quan està en espera.
Redueix el desgast dels components electrònics del
producte (apaga la retroil·luminació de la pantalla, però encara es veu la pantalla).
El producte surt automàticament del mode Repòs quan s'envia una tasca d'impressió, es prem un botó del tauler de control del producte, s'obre una safata o la coberta superior.
La configuració predeterminada és 30 MINUTES (30 minuts).
Estableix una hora per "activar-se" cada dia per tal que el producte s'escalfi. L'hora per defecte per cada dia és OFF (Inactiu). Si establiu una hora d'activació, HP recomana establir un període de temps de mode de repòs ampliat de manera que el producte no torni al mode de repòs just després d'activar-se.
configuració predeterminada és 5.
PERSONALITY (Personalitat)
CLEARABLE WARNINGS (Avisos temporals)
AUTO CONTINUE (Continuació automàtica)
AUTO (Automàtic)
PS
PDF
PCL SUBMENU (Submenú PCL)
JOB (Tasca)
ON (Actiu)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
Selecciona l'idioma predeterminat del producte (personalitat). Els valors possibles es determinen pels idiomes vàlids instal·lats a la impressora.
Normalment no cal canviar l'idioma del producte. Si el canvia a un idioma del producte determinat, la impressora no realitzarà el canvi automàticament llevat que s'enviïn al producte unes determinades ordres de programari.
La configuració predeterminada és AUTO (Automàtic).
Estableix el temps que un avís temporal apareixerà a la pantalla del tauler de control del producte.
JOB (Tasca): El missatge d'avís temporal apareixerà fins al final de la tasca que va generar el missatge.
ON (Actiu): El missatge d'avís temporal apareixerà fins que premeu OK.
La configuració predeterminada és JOB (Tasca).
Determina com reacciona el producte davant els errors. Si el producte és en xarxa, probablement voldreu definir AUTO
CONTINUE (Continuació automàtica) com a ON (Actiu).
ON (Actiu): Si es produeix un error que impedeix la impressió,
el missatge apareixerà a la pantalla del tauler de control del producte i aquest estarà fora de línia durant 10 segons abans de tornar a estar en línia.
CAWW Menú de configuració del dispositiu 27
Element Valors Explicació
OFF (Inactiu): Si es produeix un error que impedeix la
impressió, el missatge es quedarà a la pantalla del tauler de control del producte i aquest estarà fora de línia fins que premeu OK (D'acord).
La configuració predeterminada és ON (Actiu).
REPLACE BLACK CARTRIDGE (Substituïu el cartutx negre)
ORDER AT (Encarregueu a) D'1 a 100 Establiu el llindar en què apareixerà el missatge ORDER
JAM RECOVERY (Recuperació d'embussos)
STOP AT LOW (Atura quan el nivell sigui baix )
STOP AT OUT (Atura quan no en quedi )
OVERRIDE AT OUT (Substitueix quan no en quedi)
AUTO (Automàtic)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
Determina com es comporta el producte quan el cartutx d'impressió té un nivell baix o està esgotat.
STOP AT LOW (Atura quan el nivell sigui baix ): El producte atura la impressió quan el cartutx d'impressió arriba al llindar baix. Premeu OK per continuar la impressió.
STOP AT OUT (Atura quan no en quedi ): El producte atura la impressió quan s'esgota el cartutx d'impressió. Cal substituir el cartutx d'impressió perquè la impressió pugui continuar.
OVERRIDE AT OUT (Substitueix quan no en quedi): Seleccioneu aquesta opció per anul·lar el missatge i continuar imprimint un cop que el cartutx d'impressió s'hagi esgotat. HP no garanteix la qualitat d'impressió un cop seleccionada aquesta opció.
El valor predeterminat és OVERRIDE AT OUT (Substitueix
quan no en quedi).
BLACK CARTRIDGE (Encarregueu un cartutx negre). El
valor es el percentatge que resta de la vida total del cartutx. El valor per defecte és el 23%.
Determina el comportament del producte si es produeix un embús de paper.
AUTO (Automàtic): El producte selecciona automàticament la millor forma de recuperació de l'embús. Aquesta és la configuració predeterminada.
OFF (Inactiu): El producte no torna a imprimir les pàgines després de l'embús de paper. El rendiment d'impressió pot augmentar-se amb aquest paràmetre.
ON (Actiu): El producte torna a imprimir automàticament les pàgines després de solucionar l'embús de paper.
RAM DISK (Disc RAM) AUTO (Automàtic)
OFF (Inactiu)
LANGUAGE (Idioma) (DEFAULT) (Per defecte)
Diversos
Determina com està configuració el disc RAM.
AUTO (Automàtic): Permet al producte determinar la mida òptima del disc RAM segons la quantitat de memòria disponible.
OFF (Inactiu): El disc RAM està desactivat.
NOTA: Si canvieu la configuració de OFF (Inactiu) a AUTO
(Automàtic), el producte torna a iniciar-se quan està en
espera.
La configuració predeterminada és AUTO (Automàtic).
Seleccioneu l'idioma dels missatges que apareixen a la pantalla del tauler de control del producte.
28 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Element Valors Explicació

Submenú de grapadora/apiladora

Aquest menú apareix només quan hi ha connectada una grapadora/apiladora opcional.
Element Valors Explicació
La configuració per defecte és determinada pel país/la regió on es compra el producte.
STAPLES (Grapes) NONE (Cap)
ONE-LEFT-ANGLED (Una a l'esquerra en angle)
STAPLES OUT (No queden grapes)
STOP (Atura)
CONTINUE (Contínua)
Seleccioneu si s'han de grapar totes les tasques. Si seleccioneu ONE-LEFT-ANGLED (Una a l'esquerra en angle), es graparan totes les tasques. La configuració predeterminada és NONE (Cap).
Seleccioneu l'opció per aturar o continuar la impressió quan la grapadora es quedi sense grapes. La configuració predeterminada és STOP (Atura).

Submenú d'MBM-5 (bústia de correu multisafata)

Aquest menú apareix només quan hi ha connectada una bústia de correu opcional de 5 safates.
Element Valors Explicació
OPERATION MODE (Mode operatiu)
MAILBOX (Bústia de correu)
STACKER (Apiladora)
JOB SEPARATOR (Separadora de tasques)
COLLATOR (Classificadora)
Seleccioneu com voleu que la bústia de correu de 5 safates classifiqui les tasques.
MAILBOX (Bústia de correu): Cada safata està assignada a un usuari o a un grup d'usuaris. Aquesta és la configuració predeterminada.
STACKER (Apiladora): El producte utilitza totes les safates per apilar les còpies de una tasca. Les tasques s'envien primer des de la safata de baix i, a continuació, de la següent safata de dalt, etcètera. Quan totes les safates són plenes, el producte s'atura.
JOB SEPARATOR (Separadora de tasques): Cada tasca es col·loca en una safata separada. Les tasques es col·loquen a una safata buida, començant des de la safata superior.
COLLATOR (Classificadora): El producte classifica les còpies de les tasques en safates separades.

Submenú d'E/S

Els elements del menú I/O (E/S, entrada/sortida) afecten la comunicació entre el producte i l'ordinador. Si el producte inclou un servidor d'impressió HP Jetdirect, podeu configurar els paràmetres bàsics de xarxa a través d'aquest submenú. També podeu configurar aquests i altres paràmetres a través de la Web Jetadmin d'HP Web Jetadmin o el servidor web incrustat.
CAWW Menú de configuració del dispositiu 29
Element Valors Explicació
I/O TIMEOUT (Temps d'espera d'E/S)
EMBEDDED JETDIRECT MENU (Menú JetDirect incrustat)
EIO <X> JETDIRECT MENU (EIO <X> Menú JetDirect)
de 5 a 300 Seleccioneu el període de temps d'E/S en segons.
Utilitzeu aquest paràmetre per ajustar el període de temps per obtenir un bon rendiment general. Si apareixen dades d'altres ports en mig de la tasca d'impressió, augmenteu el valor de temps indicat.
La configuració predeterminada és 15.
Consulteu la llista d'opcions de la taula següent.
NOTA: A la següent taula, els elements marcats amb un asterisc (*) són els paràmetres per defecte.
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect
Element del menú Element del menú
subordinat
TCP/IP ENABLE (Habilita) OFF (Inactiu): Inhabilita el protocol TCP/IP.
HOST NAME (Nom de l'amfitrió)
Element del menú subordinat
Una sèrie alfanumèrica, fins a 20 caràcters, utilitzada
Valors i descripció
ON (Actiu)*: Habilita el protocol TCP/IP.
per identificar el producte. Aquest nom apareix a la pàgina de configuració de Jetdirect d'HP . El nom de l'amfitrió per defecte és NPIxxxxxx, xxxxxx són els últims sis dígits de l'adreça de maquinari de la LAN (MAC).
IPV4 SETTINGS
(Paràmetres IPV4)
MANUAL SETTINGS
CONFIG METHOD (Mètode de configuració)
(Configuració manual)
Especifica el mètode en què els paràmetres TCP/IPv4 es configuraran al servidor d'impressió Jetdirect d'HP.
BOOTP: Utilitzeu BootP (Bootstrap Protocol) per a la configuració automàtica des d'un servidor BootP.
DHCP*: Utilitzeu DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) per a una configuració automàtica des d'un servidor DHCPv4.
AUTO IP (IP automàtica): Utilitzeu adreces IPv4 d'enllaç local automàtiques. Automàticament s'assigna una adreça amb el format 169.254.x.x.
MANUAL: Utilitzeu el menú MANUAL SETTINGS (Configuració manual) per configurar els paràmetres
TCP/IPv4.
(Només està disponible si CONFIG METHOD (Mètode de configuració) es defineix a MANUAL) Configureu els paràmetres directament des del tauler de control de la impressora:
IP ADDRESS (Adreça IP): Adreça IP exclusiva de la impressora, on n és un valor del 0 al 255.
SUBNET MASK (Màscara de subxarxa): Màscara de subxarxa de la impressió, on m és un valor del 0 al 255.
30 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
DEFAULT IP (IP
PRIMARY DNS (DNS
SECONDARY DNS (DNS
IPV6 SETTINGS
(Paràmetres IPV6)
Element del menú subordinat
predeterminada)
primari)
secundari)
ENABLE (Habilita) Utilitzeu aquest element per habilitar o deshabilitar
Valors i descripció
DEFAULT GATEWAY (Passarel·la predeterminada): L'adreça IP de la passarel·la o
encaminador s'utilitza per comunicar-se amb altres xarxes.
Especifiqueu l'adreça IP que apareix per defecte quan el servidor d'impressió no pot obtenir l'adreça IP de la xarxa en una reconfiguració TCP/IP forçada (per exemple, quan es configura manualment per utilitzar BootP o DHCP).
AUTO IP (IP automàtica): Es configura una adreça IP d'enllaç local 169.254.x.x.
LEGACY (Llegat): Es configura l'adreça 192.0.0.192, consisteix en dispositius Jetdirect d'HP anteriors.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS primari.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS (Domain Name System) secundari.
l'operació de IPv6 al servidor d'impressió.
OFF (Inactiu)*: IPv6 s'ha deshabilitat.
ON (Actiu): IPv6 s'ha habilitat.
ADDRESS (Adreça) Utilitzeu aquest element per configurar manualment
DHCPV6 POLICY
(Directriu DHCPV6)
l'adreça IPv6.
MANUAL SETTINGS (Configuració manual): Utilitzeu el menú MANUAL SETTINGS (Configuració manual) per habilitar i configurar manualment una adreça TCP/IPv6.
ENABLE (Habilita): Seleccioneu aquest element i escolliu ON (Actiu) per habilitar la configuració manual, o OFF (Inactiu) per deshabilitar la configuració manual.
ADDRESS (Adreça): Utilitzeu aquest element per escriure una adreça de node IPv6 de 32 dígits hexadecimals que utilitzi la sintaxi hexadecimal de dos punts.
ROUTE SPECIFIED (Encaminador especificat): El mètode de configuració automàtica amb estat que farà servir el servidor d'impressió el determina l'encaminador. L'encaminador especifica si el servidor d'impressió obté l'adreça, la informació de configuració o totes dues d'un servidor DHCPv6.
ROUTER UNAVAILABLE (Encaminador no disponible): Si l'encaminador no està disponible, el
servidor d'impressió intentarà obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
ALWAYS (Sempre): Tant si l'encaminador està disponible o no, el servidor d'impressió sempre intenta obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
CAWW Menú de configuració del dispositiu 31
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
PRIMARY DNS (DNS
SECONDARY DNS (DNS
PROXY SERVER
(Servidor proxy)
PROXY PORT (Port proxy)
Element del menú subordinat
primari)
secundari)
Especifiqueu el servidor proxy que faran servir les
Teclegeu el número de port que utilitza el servidor
Valors i descripció
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça IPv6 per a un servidor DNS primari que el servidor d'impressió utilitzarà.
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça IPv6 per a un servidor DNS secundari que el servidor d'impressió utilitzarà.
aplicacions incrustades al producte. Els clients de la xarxa acostumen a utilitzar un servidor proxy per tenir accés a Internet. Emmagatzema en memòria cau pàgines web i dóna un grau de seguretat d'Internet per als clients.
Per especificar un servidor proxy, introduïu l'adreça IPv4 o el nom del domini totalment qualificat. El nom pot arribar fins a 355 octets.
En algunes xarxes haureu de posar-vos en contacte amb el proveïdor de serveis d'Internet (ISP) per obtenir l'adreça de servidor proxy.
proxy per a l'assistència al client. El número de port identifica el port reservat per a l'activitat de proxy de la xarxa. El valor pot ser de 0 a 65536.
IDLE TIMEOUT (Temps d'espera per a inactiu)
IPX/SPX ENABLE (Habilita) OFF (Inactiu): Inhabilita el protocol IPX/SPX.
FRAME TYPE (Tipus de dest.)
APPLETALK ENABLE (Habilita) OFF (Inactiu): Inhabilita el protocol AppleTalk
DLC//LLC ENABLE (Habilita) OFF (Inactiu): Inhabilita el protocol DLC/LLC.
IDLE TIMEOUT (Temps d'espera per a inactiu): El
període de temps, en segons, després del qual una connexió de dades d'impressió TCP inactiva es tanca (per defecte el període és de 270 segons, 0 deshabilita el temps d'espera).
ON (Actiu)*: Habilita el protocol IPX/SPX.
Seleccioneu el paràmetre de tipus de marc per a la
vostra xarxa.
AUTO (Automàtic): Configura i limita automàticament el tipus de marc al primer que detecta.
EN_8023, EN_II, EN_8022 i EN_SNAP: Seleccions de tipus de marc per a xarxes Ethernet
ON (Actiu)*: Habilita el protocol AppleTalk.
ON (Actiu)*: Habilita el protocol DLC/LLC.
32 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
SECURITY (Seguretat) PRINT SEC PAGE
(Imprimeix la pàgina seg.)
SECURE WEB (Web segura)
IPSEC Especifiqueu l'estat de l'IPsec o del tallafocs al servidor
Element del menú subordinat
YES (Sí): Imprimeix una pàgina que conté els
Per a la gestió de la configuració, especifiqueu si el
Valors i descripció
paràmetres de seguretat actuals al servidor d'impressió Jetdirect d'HP .
NO*: No s'ha imprès una pàgina de paràmetres de seguretat.
servidor web incrustat acceptarà comunicacions només amb HTTPS (HTTP segura) o amb HTTP i HTTPS.
HTTPS obligatori: Per a comunicacions segures, codificades, només s'accepta l'accés HTTPS. El servidor d'impressió apareixerà com a un lloc segur.
HTTP/HTTPS opcional: S'admet l'accés amb HTTP o HTTPS.
d'impressió.
KEEP (Mantingues): L'estat de l'IPsec o del tallafocs és el mateix que el que hi ha configurat actualment.
DISABLE (Inhabilita): S'ha deshabilitat l'utilització de l'IPsec o del tallafocs al servidor d'impressió.
RESET SECURITY (Restableix la seguretat)
DIAGNOSTICS (Diagnòstic)
LAN HW TEST (Prova de
EMBEDDED TESTS (Proves incrustades)
Especifiqueu si es desaran els paràmetres de
Aquest menú inclou proves que ajuden a diagnosticar
maquinari de la LAN)
seguretat actuals del servidor d'impressió o es restabliran els paràmetres per defecte de fàbrica.
NO*: Es mantenen els paràmetres de seguretat actuals.
YES (Sí): Els paràmetres de seguretat es restabliran als paràmetres de fàbrica.
els problemes de connexió de la xarxa TCP/IP o del maquinari de la xarxa.
Les proves incrustades ajuden a identificar si l'error de la xarxa és intern o extern al producte. Utilitzeu una prova incrustada per comprovar el maquinari i els camins de comunicació al servidor de la impressora. Després de seleccionar, activar una prova i configurar el temps d'execució, heu de seleccionar EXECUTE (Executa) per iniciar la prova.
Segons el temps d'execució, la prova seleccionada funciona contínuament fins que s'apaga el producte o apareix un error i s'imprimeix una pàgina de diagnòstic.
ATENCIÓ: Si executeu aquesta prova incrustada
s'esborrarà la configuració TCP/IP.
Fa una prova de bucle intern. Una prova de bucle intern enviarà i rebrà paquets només al maquinari de la xarxa interna. No hi ha transmissions externes a la xarxa.
Seleccioneu YES (Sí) per escollir aquesta prova o NO per no escollir-la.
CAWW Menú de configuració del dispositiu 33
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
HTTP TEST (Prova
SNMP TEST (Prova
DATA PATH TEST
SELECT ALL TESTS
Element del menú subordinat
d'HTTP)
d'SNMP)
(Prova del camí de dades)
(Seleccioneu totes les proves)
Valors i descripció
Aquesta prova comprova l'operació d'HTTP recuperant les pàgines predefinides del producte i prova el servidor de web incrustat.
Seleccioneu YES (Sí) per escollir aquesta prova o NO per no escollir-la.
Aquesta prova comprova el funcionament de les comunicacions d'SNMP accedint a objectes SNMP predefinits al producte.
Seleccioneu YES (Sí) per escollir aquesta prova o NO per no escollir-la.
Aquesta prova ajuda a identificar problemes del camí de dades i de corrupció en un producte d'emulació de nivell 3 de postscript d'HP. Envia un fitxer PS predefinit al producte, malgrat tot, la prova no té paper i el fitxer no s'imprimirà.
Seleccioneu YES (Sí) per escollir aquesta prova o NO per no escollir-la.
Seleccioneu aquest element per executar totes les proves incrustades. Seleccioneu YES (Sí) per executar totes les proves o seleccioneu NO per no executar totes les proves.
EXECUTION TIME [H]
EXECUTE (Executa) NO*: No s'inicien les proves seleccionades.
PING TEST (Prova de
Ping)
DEST TYPE (Tipus de
DEST IPV4 Teclegeu l'adreça IPv4.
DEST IPV6 Teclegeu l'adreça IPv6.
PACKET SIZE (Mida del
(Temps d'execució [H])
Aquesta prova s'utilitza per comprovar les
dest.)
paquet)
Feu servir aquest element per especificar la durada de temps (en hores) per a l'execució d'una prova incrustada. Podeu seleccionar un valor d'1 a 60 hores. Si seleccioneu zero (0), la prova funciona indefinidament fins que apareix un error o fins que s'apaga el producte.
Les dades recollides de les proves de l'HTTP, l'SNMP i el camí de dades s'imprimeixen una vegada completades les proves.
YES (Sí): S'inicien les proves seleccionades.
comunicacions de la xarxa. Aquesta prova envia paquets de nivell d'enllaç a un amfitrió de la xarxa remot i espera una resposta apropiada.
Especifiqueu si el dispositiu que heu triat és un node IPv4 o IPv6.
Especifiqueu la mida de cada paquet, en bytes, per enviar a l'amfitrió remot. El mínim és 64 (per defecte) i el màxim és 2048.
TIMEOUT (Temps
d'espera)
Especifiqueu la duració de temps, en segons, per esperar una resposta de l'amfitrió remot. El valor per defecte és 1 i el màxim és 100.
34 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
COUNT (Comptador) Especifiqueu el nombre de paquets de prova de ping
PRINT RESULTS
EXECUTE (Executa) Especifiqueu si voleu iniciar la prova de ping.
PING RESULTS
(Resultats de Ping)
PACKETS SENT
PACKETS RECEIVED
PERCENT LOST (%
Element del menú subordinat
(Resultats d'impressió)
Utilitzeu aquest element per visualitzar l'estat de la
(Paquets enviats)
(Paquets rebuts)
pèrdua)
Valors i descripció
per enviar d'aquesta prova. Seleccioneu un valor d'1 a
100. Per configurar la prova perquè funcioni contínuament, seleccioneu 0.
Si la prova de ping no s'ha configurat per a un funcionament continu, podeu seleccionar imprimir els resultats de la prova. Seleccioneu YES (Sí) per imprimir els resultats. Si seleccioneu NO (per defecte), els resultats no s'imprimeixen.
Seleccioneu YES (Sí) per iniciar la prova o NO per no executar-la.
prova de ping i els resultats amb el tauler de control.
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) enviats a l'amfitrió remot des que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) rebuts de l'amfitrió remot des que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
Mostra el nombre de paquets de prova de ping que es van enviar sense resposta des de l'amfitrió remot des que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
RTT MIN (Mínima d'RTT) Mostra l'RTT (Roundtrip Time) mínim detectat, des de
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per a la transmissió de paquet i resposta.
RTT MAX (Màxima
d'RTT)
RTT AVERAGE (Mitjana
PING IN PROGRESS
REFRESH (Actualitza) Quan es mostren els resultats de la prova de ping,
LINK SPEED (Velocitat d'enllaç)
La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del
d'RTT)
(Ping en curs)
Mostra l'RTT (Roundtrip Time) màxim detectat, des de 0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per a la transmissió de paquet i resposta.
Mostra la mitjana d'RTT (Roundtrip Time), des de 0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per a la transmissió de paquet i resposta.
Mostra si la prova de ping s'està executant. YES (Sí) indica si hi ha una prova en execució i NO si s'ha completat o no s'ha executat.
aquest element actualitza la informació de la prova de ping amb els resultats actuals. Seleccioneu YES (Sí) per actualitzar la informació o NO per mantenir la informació existent. Malgrat tot, hi ha una actualització automàtica quan el menú supera el temps d'espera o quan es torna al menú principal manualment.
servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Els paràmetres disponibles depenen del producte i del servidor d'impressió instal·lat. Seleccioneu un dels paràmetres següents de configuració d'enllaç:
ATENCIÓ: Si canvieu el paràmetre d'enllaç, es
perdran les comunicacions de la xarxa amb el servidor d'impressió i el dispositiu de la xarxa.
CAWW Menú de configuració del dispositiu 35
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors i descripció
AUTO (Automàtic)*: El servidor d'impressió utilitza
l'autonegociació per configurar-se amb el mode de comunicació i la velocitat d'enllaç més alta permesos. Si no funciona l'autonegociació, s'estableix 100TX HALF (No simultani) o 10TX HALF (No simultani) depenent de la velocitat d'enllaç detectada del port de commutació/concentrador. (No s'admet la selecció 1000T Bidireccional no simultani.)
10T HALF (10T No simultani): 10 Mbps, funcionament bidireccional no simultani.
10T FULL (10T Simultani): 10 Mbps, funcionament bidireccional simultani.
100TX HALF (100TX No simultani): 100 Mbps, funcionament bidireccional no simultani.
100TX FULL (100TX Simultani): 100 Mbps, funcionament bidireccional simultani.
100TX AUTO (100TX Automàtic): Limita l'autonegociació a una velocitat d'enllaç màxima de 100 Mbp.
1000TX FULL (1000TX Simultani): 1000 Mbps, funcionament bidireccional simultani.
PRINT PROTOCOLS (Imprimeix protocols)
Utilitzeu aquest element per imprimir una pàgina que

Submenú Resets (Valors inicials)

Feu servir aquest submenú per restablir els paràmetres a la configuració predeterminada i canviar els paràmetres, com a del mode de Repòs.
Element Valors Explicació
RESTORE FACTORY SETTINGS (Restableix els paràmetres de fàbrica)
SLEEP MODE (Mode de repòs)
No hi ha valors per seleccionar.
ON (Actiu)
OFF (Inactiu)
indica la configuració dels protocols següents: IPX/ SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
Executa un restabliment senzill i restableix la majoria dels paràmetres de fàbrica (predeterminats) i de xarxa. Aquest element també esborra la memòria intermèdia d'entrada el port d' E/S actiu.
ATENCIÓ: La restauració dels paràmetres de fàbrica durant
una tasca d'impressió la cancel·larà.
Activa o desactiva el mode de Repòs. L'ús del mode de Repòs ofereix les següents avantatges:
Minimitzar la quantitat d'energia consumida pel producte
quan està en espera.
Redueix el desgast dels components electrònics del
producte (apaga la retroil·luminació de la pantalla, però encara es veu la pantalla).
El producte surt automàticament del mode Repòs quan s'envia una tasca d'impressió, es prem un botó del tauler de control, s'obre una safata o la coberta superior.
36 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Element Valors Explicació
Configura el temps que el producte estarà inactiu abans de passar al mode Repòs.
La configuració predeterminada és ON (Actiu).
CAWW Menú de configuració del dispositiu 37

Menú Diagnòstics

Els administradors poden utilitzar aquest submenú per aïllar peces i resoldre problemes d'embussos i de qualitat d'impressió.
Element Valors Explicació
PRINT EVENT LOG (Imprimeix el registre d'incidències)
SHOW EVENT LOG (Mostra el registre d'incidències)
PAPER PATH SENSORS (Sensors del camí del paper)
PAPER PATH TEST (Prova del camí del paper)
No hi ha valors per seleccionar.
No hi ha valors per seleccionar.
No hi ha valors per seleccionar.
PRINT TEST PAGE (Imprimeix la pàgina de prova)
SOURCE (Origen) Seleccioneu la safata que utilitza el camí del paper que voleu
Premeu OK per generar una llista de les 50 entrades més recents del registre d'incidències. El registre d'incidències imprès mostra el número d'error, el recompte de pàgines, el codi d'error i la descripció o idioma.
Premeu OK per desplaçar-vos pel contingut del registre d'incidències al tauler de control i mostrar les 50 entrades més recents. Premeu la fletxa amunt desplaçar-vos pel contingut del registre d'incidències.
Feu servir aquest element per provar cadascun dels sensors del camí del paper. Premeu OK per iniciar la prova i, a continuació, feu servir els menús per imprimir una pàgina interna, com ara una pàgina de configuració.
Genera una pàgina de prova que resulta útil per provar les funcions de manipulació del paper del producte.
NOTA: Establiu els altres elements abans de seleccionar
PRINT TEST PAGE (Imprimeix la pàgina de prova).
Premeu OK per iniciar la prova del camí del paper utilitzant la configuració de l'origen (safata), destinació (safata de sortida), impressió dúplex i el nombre de còpies establerta en altres elements del menú de prova del camí del paper.
comprovar. Podeu seleccionar qualsevulla safata instal·lada. Seleccioneu ALL TRAYS (Totes les safates) per realitzar la prova a tots els camins del paper. (Heu de carregar paper a les safates seleccionades.)
o la fletxa avall per
MANUAL SENSOR TEST 1 (Prova 1 del sensor manual)
MANUAL SENSOR TEST 2 (Prova 2 del sensor manual)
COMPONENT TEST (Prova del component)
DESTINATION (Destinació) Seleccioneu les safates de sortida que voleu incloure a la
DUPLEX (Dúplex) Determina si el paper va a través del comunicador dúplex
COPIES (Còpies) Establiu la quantitat de fulls de paper que s'utilitzaran a cada
No hi ha valors per seleccionar.
No hi ha valors per seleccionar.
Apareix una llista dels components disponibles.
prova. Podeu seleccionar totes les safates.
durant la prova del camí del paper. Aquest element del menú apareix només si el dispositiu inclou un comunicador dúplex integrat.
safata durant la prova del camí de paper.
El personal de servei d'HP pot utilitzar aquest element per realitzar una prova manual d'un sensor. Localitzeu el sensor dintre del producte i activeu-lo manualment. Si el valor canvia de 0 a un altre número, significa que el sensor funciona.
Aquest element llista d'altres sensors per realitzar la prova.
El personal de servei d'HP pot utilitzar aquest element per realitzar una prova dels diversos components interns per aïllar l'origen del problema, com ara el soroll.
Abans de començar una prova, establiu el valor de la freqüència REPEAT (Repetició): ONCE (Un sol cop) o
38 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Element Valors Explicació
CONTINUOUS (Contínua). A continuació, seleccioneu el
component que voleu comprovar.
Per identificar els problemes de soroll, escolteu amb cura quan realitzeu cada prova.
PRINT/STOP TEST (Prova d'impressió i aturada)
STOP TIME (Hora d'aturada) Especifiqueu una durada de temps, en mil·lisegons, en la qual
el producte haurà d'aturar-se mentre s'està realitzant una prova.
CAWW Menú Diagnòstics 39

Menú de servei

El menú SERVICE (Servei) està bloquejat i és necessari un PIN per accedir-hi. Aquest menú està destinat al personal de servei autoritzat.
40 Capítol 2 Tauler de control CAWW

3 Programari per a Windows

Sistemes operatius compatibles amb el Windows
Controladors de la impressora compatibles per al Windows
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows
Eliminació del software al Windows
Utilitats compatibles amb el Windows
Programari per a altres sistemes operatius
CAWW 41

Sistemes operatius compatibles amb el Windows

El producte és compatible amb els sistemes operatius de Windows següents:
Windows XP (32 bits i 64 bits)
Windows Server 2003 (32 bits i 64 bits)
Windows 2000
Windows Vista (32 bits i 64 bits)
42 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

Controladors de la impressora compatibles per al Windows

HP PCL 5 Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal HP PCL 5) (HP UPD PCL 5)
HP PCL 6
HP postscript emulation Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal d'emulació de
postscript d'HP) (HP UPD PS)
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del controlador de la impressora.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la UPD, consulteu la pàgina www.hp.com/go/upd.
CAWW Controladors de la impressora compatibles per al Windows 43

Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP

El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador que proporciona accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de configuració i després personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada producte. També activa automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió a dues cares o el grapat, perquè l'usuari no ho hagi de fer manualment.
Trobareu més informació a
www.hp.com/go/upd.

Modes d'instal·lació de l'UPD

Mode tradicional
Mode dinàmic
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un CD per a un sol
ordinador.
Quan s'instal·la amb aquest mode, l'UPD funciona com els controladors
d'impressió tradicionals.
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador.
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un ordinador portàtil,
de manera que pugueu detectar i imprimir en productes HP des de qualsevol lloc.
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Consulteu
www.hp.com/go/upd.
44 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows

Els controladors d'impressora permeten accedir a les funcions del producte i permeten a l'ordinador comunicar-se amb el producte (mitjançant un llenguatge d'impressora). Consulteu les notes d'instal·lació i els fitxers llegiu-me del CD del producte per obtenir programari i llenguatges addicionals.
Descripció del controlador HP PCL 6
Recomanat per a la impressió a tots els entorns de Windows
Proporciona la millor velocitat general, qualitat d'impressió i compatibilitat amb funcions del
producte per a la majoria d'usuaris
Desenvolupat especialment per a Windows Graphic Device Interface (GDI) per tal de proporcionar
una excel·lent velocitat en entorns Windows
Potser no és totalment compatible amb solucions personalitzades o d'altres fabricants basades en
PC L 5
Descripció del controlador HP UPD PS
®
Recomanat per a la impressió amb programes de software Adobe
que contenen molts gràfics
Proporciona assistència per a la impressió de les necessitats d'emulació postscript o suport de
fonts postscript en format Flaix.
o altres programes de software
Descripció del controlador HP UPD PCL 5
Recomanat per a la impressió general d'oficina en entorns de Windows
Compatibles amb anteriors versions de PCL i antics productes HP LaserJet
La millor opció per a la impressió des de programes de software personalitzats o d'altres fabricants
La millor opció quan s'utilitzen entorns mixtos, que necessiten que el producte s'estableixi per
PCL5 (UNIX, Linux, grans sistemes)
Dissenyat per l'ús en entorns empresarials de Windows per proporcionar un sol controlador d'ús
en diversos models d'impressores
Preferent quan s'imprimeix a diversos models d'impressora des d'un ordinador de Windows mòbil
CAWW Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows 45

Prioritat dels paràmetres d'impressió

Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
46 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows

Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa
1. Al menú Fitxer del programa, feu
clic a Imprimeix.
2. Seleccioneu el controlador i feu clic
a Propietats o Preferències.
Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1. Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú Inicia predeterminada): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia, Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu clic a Impressora.
2. Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de configuració del producte
1. Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú Inicia predeterminada): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia, Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu clic a Impressora.
2. Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Propietats.
3. Feu clic a la pestanya
Configuració del dispositiu.
CAWW Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows 47

Tipus d'instal·lació del programari per al Windows

Podeu escollir entre els següents tipus d'instal·lació del programari.
Instal·lació bàsica (Recomanada). Instal·la el conjunt mínim de controladors i programari. Es
recomana aquest tipus d'instal·lació per a instal·lacions de xarxa.
Instal·lació completa. Instal·la el conjunt complet de controladors i programari, incloses les eines
de resolució de problemes, alertes i estat. Es recomana aquest tipus d'instal·lació per a les instal·lacions de connexió directa.
Instal·lació personalitzada. Feu servir aquesta opció per seleccionar els controladors que voleu
instal·lar i determinar si voleu instal·lar les fonts internes. Es recomana aquest tipus d'instal·lació per als usuaris avançats i administradors de sistema.
48 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

Eliminació del software al Windows

1. Feu clic a Inicia i a Tots els programes.
2. Feu clic a HP i, a continuació, al nom del producte.
3. Feu clic a l'opció per desinstal·lar el producte i, a continuació, seguiu les instruccions de la pantalla
per eliminar el programari.
CAWW Eliminació del software al Windows 49

Utilitats compatibles amb el Windows

HP Web Jetadmin

L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador.
Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes amfitrions admesos, visiteu
Si l'instal·leu a un servidor amfitrió, qualsevol client del Windows podrà accedir a l'HP Web Jetadmin mitjançant un dels navegadors de web admesos (com el Microsoft® Internet Explorer 4.x o el Netscape Navigator 4.x o versions posteriors) navegant a l'amfitrió de l'HP Web Jetadmin.

Servidor web incrustat

El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de configuració, vegeu
Impressió de les pàgines d'informació i de Digue'm com a la pàgina 108.)
www.hp.com/go/webjetadmin.
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Ús del servidor web incrustat a la pàgina 113.

HP Easy Printer Care

El programari HP Easy Printer Care és una solució que podeu fer servir per a les tasques següents:
Comprovar l'estat del producte.
Comprovar l'estat dels subministraments i utilitzar HP SureSupply per comprar subministraments
en línia.
Configurar avisos.
Veure informes d'ús del producte.
Veure informació sobre el producte.
Accedir a les eines de manteniment i resolució de problemes.
Fer servir l'HP Proactive Support per analitzar regularment el vostre sistema d'impressió i evitar
possibles problemes. L'HP Proactive Suport pot actualitzar el programari, el firmware i els controladors d'impressora HP.
Podeu veure el programari HP Easy Printer Care si el producte està connectat directament al vostre ordinador o a una xarxa.
50 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Sistemes operatius compatibles
®
Microsoft
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (edicions Home i
Professional)
Microsoft Windows Server 2003
Microsoft Windows Vista™
Windows 2000
Navegadors compatibles
Microsoft Internet Explorer 6.0 o 7.0
Per descarregar el programari HP Easy Printer Care, aneu a www.hp.com/go/easyprintercare. Aquest lloc web també té informació actualitzada sobre els navegadors compatibles i una llista de productes HP que admeten el programari HP Easy Printer Care.
Trobareu més informació sobre l'ús del programari HP Easy Printer Care a
Obriu el programari HP Easy
Printer Care a la pàgina 110.
CAWW Utilitats compatibles amb el Windows 51

Programari per a altres sistemes operatius

SO Programari
UNIX Per a les xarxes HP-UX i Solaris, aneu a www.hp.com/support/net_printing per
Linux Per obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/linuxprinting.
descarregar l'instal·lador d'impressora HP Jetdirect per a UNIX.
52 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

4 Ús del producte amb el Macintosh

Programari per al Macintosh
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh
CAWW 53

Programari per al Macintosh

Sistemes operatius compatibles per al Macintosh

El producte és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh:
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 i posteriors
NOTA: Mac OS X V10.4 i posteriors són compatibles amb els processadors PPC i Intel Core.

Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh

L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors Macintosh.
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.

Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh

Per eliminar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els fitxers PPD a la paperera de reciclatge.

Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh

Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Page Setup (Configuració de la pàgina): Feu clic a Page Setup (Configuració
de la pàgina) o a una ordre semblant del menú File (Fitxer) del programa on estigueu treballant per obrir aquest quadre de diàleg. Els paràmetres que es canviïn aquí poden anul·lar els que s'hagin canviat a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
54 Capítol 4 Ús del producte amb el Macintosh CAWW

Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh

Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programari
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
3. Al menú Presets (Valors
predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú Presets (Valors predefinits). Per utilitzar els paràmetres nous, heu de seleccionar la configuració predefinida que heu arxivat cada cop que obriu un programa i imprimiu.
Canvi dels paràmetres de configuració del producte
Mac OS X V10.2,8
1. Al Finder, aneu al menú Go (Vés a)
i feu clic a Applications (Aplicacions).
2. Obriu Utilities (Utilitats) i Print
Center (Centre d'impressió).
3. Feu clic a una cua d'impressió.
4. Al menú Printers (Impressores),
feu clic a Configure (Configura).
5. Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
NOTA: Els paràmetres de configuració
potser no són disponibles al mode Classic.
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1. Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i després a Print & Fax (Impressió i fax).
2. Feu clic a Printer Setup
(Configuració de la impressora).
3. Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
Mac OS X V10.5
1. Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i després a Print & Fax (Impressió i fax).
2. Feu clic a Options & Supplies
(Opcions i subministraments).
3. Feu clic al menú Driver
(Controlador).
4. Seleccioneu el controlador de la
llista i configureu les opcions
al·lades.
t
ins
CAWW Programari per al Macintosh 55

Programari per a ordinadors Macintosh

Utilitat de la impressora HP
Feu servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per configurar funcions del producte que no estan disponibles al controlador de la impressora.
Podeu fer servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) si el producte utilitza un cable USB (bus sèrie universal) o està connectat a una xarxa basada en TCP/IP.
Obriu la utilitat de la impressora HP
Obriu la utilitat de la impressora HP amb el Mac OS X V10.2.8
1. Obriu el Finder (Localitzador) i feu clic a Applications (Aplicacions).
2. Feu clic a Library (Biblioteca) i a Printers (Impressores).
3. Feu clic a HP i a Utilities (Utilitats).
4. Feu doble clic a HP Printer Selector (Selector de la impressora d'HP) per obrir el HP Printer
Selector (Selector de la impressora HP).
5. Seleccioneu el producte que voleu configurar i, a continuació, feu clic a Utility (Utilitat).
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.3 i V10.4
1. Obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i després feu doble clic a
Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
2. Seleccioneu el producte que voleu configurar i, a continuació, feu clic a Utility (Utilitat).
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.5
Al menú Printer (Impressora), feu clic a Printer Utility (Utilitat de la impressora).
o
A la Print Queue (Cua d’impressió) feu clic a la icona Utility (Utilitat).
Paràmetres de la utilitat de la impressora HP
La utilitat de la impressora HP consta de pàgines que s'obren fent clic a la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració). La taula següent descriu les tasques que podeu realitzar des
d'aquestes pàgines.
Element Descripció
Configuration Page (Pàgina de configuració)
Supplies Status (Estat dels subministraments)
Imprimeix una pàgina de configuració.
Mostra l'estat dels subministraments del dispositiu i inclou enllaços per encarregar subministraments en línia.
HP Support (Assistència d'HP) Permet accedir a l'assistència tècnica, encarregar subministraments en línia, registrar-se
File Upload (Càrrega de fitxers) Transfereix els fitxers de l'ordinador al dispositiu.
Upload Fonts (Càrrega de fonts) Transfereix els fitxers de fonts de l'ordinador al dispositiu.
en línia i consultar la informació de reciclatge i devolució.
56 Capítol 4 Ús del producte amb el Macintosh CAWW
Element Descripció
Firmware Update (Actualització del microprogramari)
Duplex Mode (Mode dúplex) Activa el mode d'impressió automàtica a dues cares.
Economode & Toner Density (Mode econòmic i densitat del tòner)
Resolution (Resolució) Canvia els paràmetres de resolució, inclòs el paràmetre de REt.
Lock Resources (Bloqueja els recursos)
Stored Jobs (Tasques emmagatzemades)
Trays Configuration (Configuració de les safates)
IP Settings (Paràmetres IP) Canvia els paràmetres de xarxa del dispositiu i permet accedir al servidor web incrustat.
Bonjour Settings (Paràmetres Bonjour)
Additional Settings (Paràmetres addicionals)
E-mail Alerts (Alertes de correu electrònic)
Transfereix els fitxers de microprogramari actualitzats de l'ordinador al dispositiu.
Activa el mode econòmic per estalviar tòner o ajusta la densitat del tòner.
Bloqueja o desbloqueja els productes d'emmagatzematge, com el disc dur.
Gestiona les tasques d'impressió que s'emmagatzemen al disc dur del dispositiu.
Canvia els paràmetres per defecte de les safates.
Permet activar o desactivar l'assistència Bonjour o canviar el nom de servei del dispositiu que s'utilitza a la xarxa.
Permet accedir al servidor web incrustat.
Configura el dispositiu per enviar alertes de correu electrònic quan es produeixen determinats esdeveniments.

Utilitats compatibles amb el Macintosh

Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de configuració, vegeu
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Ús del servidor web incrustat a la pàgina 113.
Impressió de les pàgines d'informació i de Digue'm com a la pàgina 108.)
CAWW Programari per al Macintosh 57

Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh

Impressió

Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh
Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la impressora i poder tornar a utilitzar-los.
Creació d'un valor predefinit d'impressió
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Seleccioneu els paràmetres d'impressió.
4. Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de
la configuració predefinida.
5. Feu clic a OK (D'acord).
Ús de valors predefinits d'impressió
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Al quadre Presets (Valors predefinits), seleccioneu el valor predefinit d'impressió que voleu
utilitzar.
NOTA: Per fer servir els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneu
Standard (Estàndard).
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper personalitzada
Podeu canviar la mida d'un document per a ajustar-lo a una mida de paper diferent.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Paper Handling (Tractament del paper).
3. A l'àrea de Destination Paper Size (Mida del paper de destinació), seleccioneu Scale to fit paper
size (Ajustar a la mida de paper) i seleccioneu la mida de la llista desplegable.
4. Si voleu utilitzar únicament paper més petit que el document, seleccioneu Scale down only
(Només reduir).
Imprimir una portada
Podeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com "Confidencial").
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
58 Capítol 4 Ús del producte amb el Macintosh CAWW
3. Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document
(Abans del document) o After Document (Després del document).
4. Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la
portada.
NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page
Type (Tipus de portada).
Utilització de filigranes
Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un document.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Watermarks (Filigranes).
3. Desprès de Mode, seleccioneu el tipus de filigrana que voleu utilitzar. Seleccioneu Watermark
(Filigrana) per imprimir un missatge semitransparent. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir un missatge que no sigui transparent.
4. Desprès de Pages (Pàgines), seleccioneu si voleu imprimir la filigrana a totes les pàgines o només
a la primera.
5. Desprès de Text, seleccioneu un dels missatges estàndard o bé seleccioneu Custom
(Personalitzat) i escriviu un altre missatge al quadre.
6. Seleccioneu opcions per als paràmetres restants.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica d'imprimir esborranys.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Obriu el menú Layout (Disseny).
4. A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada full
(1, 2, 4, 6, 9 o 16).
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 59
5. Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full.
6. A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina
del full.
Impressió a les dues cares del full (impressió dúplex)
Utilitzar la impressió dúplex automàtica
1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta cara amunt amb la part de dalt a l'entrada del
producte.
Per a la resta de safates, carregueu el paper de carta cap avall amb la part de dalt cap a la
part frontal de la safata.
2. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3. Obriu el menú Layout (Disposició)
4. Desprès de Two-Sided (Dues cares), seleccioneu Long-Edge Binding (Enquadernació al marge
llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació al marge curt).
5. Feu clic a Print (Imprimeix).
Imprimir a les dues cares manualment
1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta cara amunt amb la part de dalt a l'entrada del
producte.
Per a la resta de safates, carregueu el paper de carta cap avall amb la part de dalt cap a la
part frontal de la safata.
2. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3. Al menú Finishing (Acabat), seleccioneu Manually Print on 2nd Side (Imprimeix manualment a
la segona cara).
4. Feu clic a Print (Imprimeix). Seguiu les instruccions de la finestra emergent que apareix a la
pantalla de l'ordinador abans de col·locar la pila de sortida de la safata 1 per imprimir la segona meitat.
5. Aneu al producte i traieu-ne els fulls de paper en blanc de la safata 1.
6. Inseriu la pila impresa cara amunt a la safata 1 amb la part superior a l'entrada del producte. La
segona cara s'ha d'imprimir des de la safata 1.
7. Si apareix un missatge, premeu el botó adequat del tauler de control per continuar.
60 Capítol 4 Ús del producte amb el Macintosh CAWW
Definició de les opcions de grapat
Si hi ha instal·lat algun dispositiu d'acabat que incorpori una grapadora, podeu grapar documents.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Finishing (Acabat).
3. A la llista desplegable Stapling Options (Opcions de grapat), seleccioneu l'opció que vulgueu fer
servir.
Tasca emmagatzemada
Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment. Podeu compartir tasques emmagatzemades amb altres usuaris o bé fer que siguin privades.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Job Storage (Emmagatzematge de tasques).
3. A la llista desplegable Job Storage: (Emmagatzematge de tasques:), seleccioneu el tipus de tasca
emmagatzemada.
4. Escriviu un nom per als tipus de tasques emmagatzemades Stored Job (Tasca emmagatzemada),
Private Job (Tasca privada) i Private Stored Job (Tasca emmagatzemada privada) al quadre del
costat de Job Name: (Nom de la tasca:).
Si ja hi ha una tasca emmagatzemada amb el mateix nom, seleccioneu quina opció voleu fer servir.
Use Job Name + (1 - 99) (Utilitza el nom de la tasca + (1-99)) afegeix un número exclusiu al
final de cada nom de tasca.
Replace Existing File (Substitueix el fitxer existent) sobreescriu la tasca emmagatzemada
existent amb la nova.
5. Si heu seleccionat Stored Job (Tasca emmagatzemada) o Private Job (Tasca privada) en el pas
3, escriviu un número de 4 dígits al quadre del costat de PIN To Print (0000 - 9999) (PIN per imprimir (0000-9999)). Quan una altra persona intenti imprimir aquesta tasca, el producte li sol·licitarà que introdueixi aquest número PIN.
Ús del menú Services (Serveis)
Si el producte està connectat a una xarxa, feu servir el menú Services (Serveis) per obtenir informació sobre el producte i l'estat dels subministraments.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Services (Serveis).
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 61
3. Per obrir el servidor web incrustat i dur a terme una tasca de manteniment, feu el següent:
a. Seleccioneu Device Maintenance (Manteniment del dispositiu).
b. Seleccioneu una tasca de la llista desplegable.
c. Feu clic a Launch (Executa).
4. Per anar a diversos llocs web d'assistència per a aquest dispositiu, feu el següent:
a. Seleccioneu Services on the Web (Serveis a la Xarxa).
b. Seleccioneu Internet Services (Serveis d'Internet) i escolliu una opció de la llista
desplegable.
c. Feu clic a Go! (Endavant).
62 Capítol 4 Ús del producte amb el Macintosh CAWW

5 Connectivitat

Configuració USB
Configuració de la xarxa
CAWW 63

Configuració USB

La impressora admet un port USB 2.0 d'alta velocitat. El cable USB pot tenir com a màxim 5 metres.

Connecteu el cable USB

Endolleu el cable USB a la impressora. Endolleu l'altre extrem del cable USB a l'ordinador.
1
1 Port USB de tipus B
2 Connector USB de tipus B
2
64 Capítol 5 Connectivitat CAWW

Configuració de la xarxa

Potser haureu de configurar determinats paràmetres de xarxa al producte. Podeu configurar aquests paràmetres des del tauler de control, el servidor web incrustat o, a per a la majoria de xarxes, des del programari HP Web Jetadmin.
Per obtenir una llista completa de xarxes admeses i instruccions sobre la configuració dels paràmetres de xarxa des del programari, consulteu la publicació HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide. La guia s'inclou als productes on hi ha instal·lat un servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect.

Protocols de xarxa admesos

El producte admet el protocol de xarxa TCP/IP, el més utilitzat i acceptat. Molts serveis de xarxa utilitzen aquest protocol. A les taules següents trobareu els protocols i serveis de xarxa admesos.
Taula 5-1 Impressió
Nom del servei Descripció
port9100 (mode directe) Servei d'impressió
LPD (Line Printer Daemon) Servei d'impressió
Taula 5-2 Detecció de dispositiu de la xarxa
Nom del servei Descripció
SLP (protocol d'ubicació de serveis) Protocol de detecció de dispositiu que s'utilitza per trobar i
configurar els dispositius de la xarxa. L'utilitzen principalment els programes basats en el Microsoft.
Bonjour Protocol de detecció de dispositiu que s'utilitza per trobar i
configurar els dispositius de la xarxa. L'utilitzen principalment els programes basats en el Macintosh d'Apple.
Taula 5-3 Transmissió de missatges i gestió
Nom del servei Descripció
HTTP (protocol de transferència d'hipertext) Permet als navegadors web comunicar-se amb el servidor de
EWS (servidor web incrustat) Us permet gestionar el producte a través d'un navegador web.
SNMP (protocol simple d'administració de xarxes) Utilitzat per les aplicacions de xarxa de gestió del producte.
Taula 5-4 Assignació d'adreces IP
Nom del servei Descripció
web incrustat.
S'admeten els objectes SNMP v1 i l'estàndard MIB-II (Base de la informació de gestió).
DHCP (protocol de configuració dinàmica de sistema principal) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor DHCP
proporciona al producte una adreça IP. No cal sovint la intervenció de l'usuari perquè el producte obtingui una adreça IP des del servidor DHCP.
CAWW Configuració de la xarxa 65
Taula 5-4 Assignació d'adreces IP (continuació)
Nom del servei Descripció
BOOTP (protocol Bootstrap) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor BOOTP
proporciona al producte una adreça IP. Cal que l'administrador introdueixi l'adreça de maquinari MAC del producte al servidor BOOTP per tal que el producte obtingui una adreça IP del servidor.
BOOTP (protocol Bootstrap) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. Si no troba un

Configuració del producte de xarxa

Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa
Podeu utilitzar el servidor de web incrustat per veure o modificar la configuració IP.
1. Imprimiu una pàgina de configuració. A la pàgina incrustada de Jetdirect trobareu l'adreça IP.
Si feu servir una adreça IPv4, l'adreça IP tindrà només dígits. Té aquest format:
xx.xx.xx.xx
Si feu servir una adreça IPv6, l'adreça IP és una combinació hexadecimals de caràcters i
dígits. Té aquest format:
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Escriviu l'adreça IP a la línia d'adreça del navegador web per obrir el servidor web incrustat.
3. Feu clic a la pestanya Networking (Xarxa) per obtenir informació de la xarxa. Podeu canviar la
configuració segons convingui.
servidor DHCP ni un servidor BOOTP, el producte utilitza aquest servei per generar una adreça IP única.
Establiment o modificació de la contrasenya de la xarxa
Feu servir el servidor web incrustat per establir una contrasenya de xarxa o modificar una contrasenya existent.
1. Obriu el servidor web incrustat i feu clic a la pestanya Settings (Configuració).
2. Al tauler esquerre, feu clic a Security (Seguretat).
NOTA: Si ja s'havia definit una contrasenya, l'haureu d'especificar. Escriviu la contrasenya i
premeu Apply (Aplica).
3. A l'àrea Device Password (Contrasenya del dispositiu), especifiqueu la contrasenya als quadres
New Password (Contrasenya nova) i Verify Password (Comprova la contrasenya).
4. A la part inferior de la finestra, feu clic a Apply (Aplica) per desar la contrasenya.
66 Capítol 5 Connectivitat CAWW
Configuració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control
A més d'utilitzar el servidor web incrustat, també podeu utilitzar els menús del tauler de control per establir l'adreça IPv4, la màscara de subxarxa i la passarel·la predeterminada.
1.
Premeu Menú
2. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3. Premeu la fletxa avall
4. Premeu la fletxa avall
incrustat) i, a continuació, premeu OK.
5. Premeu la fletxa avall
6. Premeu la fletxa avall
OK.
7. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
8. Premeu la fletxa avall
o
Premeu la fletxa avall premeu OK.
o
.
per destacar CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu) i, a
per destacar I/O (E/S) i, a continuació, premeu OK.
per destacar EMBEDDED JETDIRECT MENU (Menú JetDirect
per destacar TCP/IP i, a continuació, premeu OK.
per destacar IPV4 SETTINGS (Paràmetres IPV4) i, a continuació, premeu
per destacar MANUAL SETTINGS (Configuració manual) i, a
per destacar IP ADDRESS (Adreça IP) i, a continuació, premeu OK.
per destacar SUBNET MASK (Màscara de subxarxa) i, a continuació,
Premeu la fletxa avall continuació, premeu OK.
9. Utilitzeu el teclat numèric o premeu la fletxa amunt
número del primer byte de l'adreça IP, la màscara de subxarxa o la passarel·la predeterminada)
10. Premeu OK per anar al següent joc de números. Per anar al joc de números previ, premeu la fletxa
enrere
11. Repetiu els passos 9 i 10 fins que l'adreça IP, la màscara de subxarxa o la passarel·la
predeterminada estigui completa i, a continuació, premeu OK per desar la configuració.
12.
Premeu Menú
.
per destacar DEFAULT GATEWAY (Passarel·la predeterminada) i, a
o la fletxa avall per augmentar o reduir el
per tornar a l'estat A punt.
Configuració manual dels paràmetres IPv6 TCP/IP des del tauler de control
A més d'utilitzar el servidor web incrustat, també podeu utilitzar els menús del tauler de control per establir l'adreça IPv6.
1.
Premeu Menú
2. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3. Premeu la fletxa avall
.
per destacar CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu) i, a
per destacar I/O (E/S) i, a continuació, premeu OK.
CAWW Configuració de la xarxa 67
4. Premeu la fletxa avall per destacar EMBEDDED JETDIRECT MENU (Menú JetDirect
incrustat) i, a continuació, premeu OK.
5. Premeu la fletxa avall
6. Premeu la fletxa avall
OK.
7. Premeu la fletxa avall
8. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
9. Premeu la fletxa avall
10. Premeu la fletxa avall
11. Utilitzeu el teclat numèric, o premeu la fletxa amunt
Premeu OK .
NOTA: Si utilitzeu els botons de fletxa, haureu de prémer OK després d'introduir cada dígit.
12.
Premeu Menú
per destacar TCP/IP i, a continuació, premeu OK.
per destacar IPV6 SETTINGS (Paràmetres IPV6) i, a continuació, premeu
per destacar ADDRESS (Adreça) i, a continuació, premeu OK.
per destacar MANUAL SETTINGS (Configuració manual) i, a
per destacar ENABLE (Habilita) i, a continuació, premeu OK.
per destacar ADDRESS (Adreça) i, a continuació, premeu OK.
per tornar a l'estat A punt.
Inhabilitació dels protocols de xarxa (opcional)
Tots els protocols de xarxa admesos estan habilitats com a valors predeterminats de fàbrica. La deshabilitació dels protocols no utilitzats té els avantatges següents:
Redueix el tràfic de xarxa generat pel producte
o la fletxa avall per introduir l'adreça.
Evita que usuaris no autoritzats facin servir el producte per imprimir
Proporciona només la informació pertinent a la pàgina de configuració
Permet que el tauler de control del producte mostri els missatges d'avís i d'errors de protocol
específics
Inhabilitació d'IPX/SPX, AppleTalk o DLC/LLC
NOTA: No deshabiliteu l'IPX/SPX als sistemes basats a Windows que imprimeixen a través d'IPX/
SPX.
1.
Premeu Menú
2. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3. Premeu la fletxa avall
4. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
5. Premeu la fletxa avall
o
Premeu la fletxa avall
.
per destacar CONFIGURE DEVICE (Configuració del dispositiu) i, a
per destacar I/O (E/S) i, a continuació, premeu OK.
per destacar EMBEDDED JETDIRECT (Jetdirect incrustat) i, a
per destacar IPX/SPX i, a continuació, premeu OK.
per destacar APPLETALK i, a continuació, premeu OK.
o
68 Capítol 5 Connectivitat CAWW
Premeu la fletxa avall per destacar DLC/LLC i, a continuació, premeu OK.
6. Premeu OK per seleccionar ENABLE (Habilita).
7. Premeu la fletxa avall
8.
Premeu Menú
per destacar OFF (Inactiu) i, a continuació, premeu OK.
per tornar a l'estat Ready (A punt).
Paràmetres de velocitat d’enllaç i d’impressió a doble cara
La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Per a la majoria de situacions, deixeu el producte al mode automàtic. Els canvis que es facin de manera incorrecta als paràmetres de velocitat d’enllaç i impressió a doble cara poden impedir que el producte es comuniqui amb altres dispositius de la xarxa. Si cal fer canvis, utilitzeu el tauler de control del producte.
NOTA: La realització de canvis en aquests paràmetres provoca que el producte es desactivi i, a
continuació, es torni a activar. Feu els canvis només quan el producte estigui en espera.
1.
Premeu Menú
2. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3. Premeu la fletxa avall
4. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
5. Premeu la fletxa avall
OK.
.
per destacar CONFIGURE DEVICE (Configuració del dispositiu) i, a
per destacar I/O (E/S) i, a continuació, premeu OK.
per destacar EMBEDDED JETDIRECT (Jetdirect incrustat) i, a
per destacar LINK SPEED (Velocitat d'enllaç) i, a continuació, premeu
6. Premeu la fletxa avall
Paràmetre Descripció
Auto (Automàtic) El servidor d'impressió es configura automàticament amb el mode de
10T HALF (10T No simultani) 10 megabytes per segon (Mbps), funcionament bidireccional no simultani
10T FULL (10T Simultani) 10 Mbps, funcionament bidireccional simultani
100TX HALF (100TX No simultani) 100 Mbps, funcionament bidireccional no simultani
100TX FULL (100TX Simultani) 100 Mbps, funcionament bidireccional simultani
100TX AUTO (100TX Automàtic) Limita l'autonegociació a una velocitat d'enllaç màxima de 100 Mbps
1000TX FULL (1000TX Simultani) 1000 Mbps, funcionament bidireccional simultani
per destacar una de les opcions següents.
comunicació i la velocitat d'enllaç més alta permesos a la xarxa.
7. Premeu OK. El producte s'apaga i es torna a engegar.
CAWW Configuració de la xarxa 69
70 Capítol 5 Connectivitat CAWW

6 Paper i suports d'impressió

Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió
Mides de paper i de suport d'impressió admesos
Mides de paper personalitzat
Tipus de paper i de suports d'impressió admesos
Capacitat de la safata
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials
Safates de càrrega
Configuració de les safates
Ús de les opcions de sortida del paper
CAWW 71

Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió

Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb les directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els papers o suports que no segueixin aquestes directrius poden provocar els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
Augment dels encallaments
Desgast prematur del producte que requereixi una reparació
Per obtenir els millors resultats possibles, utilitzeu només paper i suports d'impressió de la marca HP. No utilitzeu papers ni suports d'impressió per a impressores d'injecció de tinta. Hewlett-Packard Company no pot recomanar la utilització d'altres marques de suports d'impressió perquè HP no en pot controlar la qualitat.
És possible que un paper compleixi totes les directrius indicades en aquesta guia de l'usuari i que no s'obtinguin resultats satisfactoris. Això pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que Hewlett-Packard no pot controlar.
ATENCIÓ: Si utilitzeu un suport que no compleix les especificacions de Hewlett-Packard es poden
produir problemes al producte que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda cobert per la garantia de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.
72 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW

Mides de paper i de suport d'impressió admesos

Aquest producte admet diverses mides de paper i és compatible amb diversos tipus de suports.
NOTA: Per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes i especifiqueu-
los al controlador de la impressora abans d'imprimir.
Taula 6-1 Mides de paper i de suports d'impressió admesos
Mida i dimensions Safata 1 Safata 2 i
safates per a 500 fulls opcionals
Carta
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Legal
216 x 356 mm
Executiu
184 x 267 mm
A5
148 x 210 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
B5 (JIS)
Safata opcional per a 1.500 fulls
Alimentador de sobres opcional
Comunicado r dúplex opcional
Apiladora i Grapadora /Apiladora
Bústia de correu de 5 safates opcional
182 x 257 mm
Executiu (JIS)
216 x 330 mm
Postal doble (JIS)
148 x 200 mm
Informe
140 x 216 mm
16K
197 x 273 mm
Personalitzat
de 76 x 127 mm a 216 x 356 mm
(de 3,0 x 5,0 polzades a 8,5 x 14 polzades)
Personalitzat
CAWW Mides de paper i de suport d'impressió admesos 73
Taula 6-1 Mides de paper i de suports d'impressió admesos (continuació)
Mida i dimensions Safata 1 Safata 2 i
de 148 x 210 mm a 216 x 356 mm
(de 5,83 x 8,27 polzades a 8,5 x 14 polzades)
Sobre comercial núm.10
105 x 241 mm
Sobre DL ISO
110 x 220 mm
Sobre C5 ISO
162 x 229 mm
Sobre B5 ISO
176 x 250 mm
Sobre Monarch núm.7-3/4
98 x 191 mm
1
Les mides personalitzades no es poden grapar però es poden apilar a les safates de sortida.
safates per a 500 fulls opcionals
Safata opcional per a 1.500 fulls
Alimentador de sobres opcional
Comunicado r dúplex opcional
Apiladora i Grapadora /Apiladora
Bústia de correu de 5 safates opcional
74 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW

Mides de paper personalitzat

Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de mides de paper personalitzat. Les mides de paper personalitzat admeses són mides que respecten les indicacions de mida màxima i mínima per al producte però que no s'han inclòs a la taula de mides de paper admeses. Quan utilitzeu una mida personalitzada admesa, heu d'especificar la mida personalitzada al controlador d'impressió i carregar el paper a la safata que admet mides personalitzades.
CAWW Mides de paper personalitzat 75

Tipus de paper i de suports d'impressió admesos

Per obtenir una llista completa de paper HP específic admès per aquest producte, aneu a www.hp.com/
support/hpljp4010series o www.hp.com/support/hpljp4510series.

Tipus de paper admesos per a les opcions d'entrada

Tipus de paper (tauler de control)
ANY TYPE (Qualsevol tipus)
NORMAL Normal
LLEUGER 60-75 G/M2 Lleuger 60-75g
CARTOLINA >163 G/M2 Cartolina 176-220g
TRANSPARÈNCIA Transparència per a làser
ETIQUETES Etiquetes
PAPER DE CARTA Paper de carta
PREIMPRÈS Preimprès
PERFORAT Perforat
COLOR De colors
RUGÓS Rugós
BOND Bond
Tipus de paper (controlador d'impressora)
No s'ha especificat
monocrom
Safata 1 Safata 2 Safates
opcionals per a 500 fulls
Safata opcional per a 1.500 fulls
Alimentador de sobres opcional
RECICLAT Reciclat
SOBRE Sobre

Tipus de paper admesos per a les opcions d'entrada

Tipus de paper (tauler de control)
ANY TYPE (Qualsevol tipus)
NORMAL Normal
LLEUGER 60-75 G/M2 Lleuger 60-75g
CARTOLINA >163 G/M2 Cartolina 176-220g
TRANSPARÈNCIA Transparència per a làser
ETIQUETES Etiquetes
Tipus de paper (controlador d'impressora)
No s'ha especificat
monocrom
Safata superior estàndard (cara avall)
Safata posterior (cara amunt)
Comunicad or dúplex opcional
Apiladora o apiladora/ grapadora opcional
Bústia de correu de 5 safates opcional
76 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
Tipus de paper (tauler de control)
PAPER DE CARTA Paper de carta
PREIMPRÈS Preimprès
PERFORAT Perforat
COLOR De colors
RUGÓS Rugós
BOND Bond
RECICLAT Reciclat
SOBRE Sobre
Tipus de paper (controlador d'impressora)
Safata superior estàndard (cara avall)
Safata posterior (cara amunt)
Comunicad or dúplex opcional
Apiladora o apiladora/ grapadora opcional
Bústia de correu de 5 safates opcional
CAWW Tipus de paper i de suports d'impressió admesos 77

Capacitat de la safata

Safata Tipus de paper Especificacions Quantitat
Safata 1 Paper i cartolina Interval:
Paper bond de 60 g/m bond de 200 g/m
Sobres Paper bond de menys de 60 g/
2
m
a paper bond de 90 g/m
2
a paper
2
Altura màxima de la pila: 10 mm
Equivalent a 100 fulls de paper bond de 75 g/m
Fins a 10 sobres
2
2
Etiquetes Gruix màxim 0,23 mm Altura màxima de la pila: 10 mm
Transparències Gruix mínim 0,13 mm Altura màxima de la pila: 10 mm
Safata 2 i safates per a 500 fulls opcionals
Paper i cartolina Interval:
Paper bond de 60 g/m bond de 135 g/m
Equivalent a 500 fulls de paper
2
a paper
2
bond de 75 g/m
2
Etiquetes Gruix màxim 0,13 mm Alçada màxima de la pila: 54 mm
Transparències Gruix mínim 0,13 mm Alçada màxima de la pila: 54 mm
Safata opcional per a 1.500 fulls Paper Interval:
2
a paper
2
2
Alimentador de sobres opcional Sobres
Paper bond de 60 g/m bond de 135 g/m
Paper bond de 60 g/m2 a paper bond de 90 g/m
Safata superior estàndard Paper Fins a 500 fulls de paper bond de
Equivalent a 1.500 fulls de paper bond de 75 g/m
2
Fins a 75 sobres
2
75 g/m
Safata posterior Paper Fins a 100 fulls de paper bond de
Comunicador dúplex opcional Paper Interval:
2
Paper bond de 60 g/m bond de 120 g/m
a paper
2
Apiladora opcional Paper Fins a 500 fulls de paper bond de
75 g/m
75 g/m
2
2
Apiladora/grapadora opcional Paper Grapat: Fins a 20 tasques
d'impressió de fins a 15 pàgines cadascuna
Bústia de correu de 5 safates opcional
Apilament: Fins a 500 fulls de paper bond de 75 g/m
Paper Fins a 500 fulls de paper bond de
75 g/m
2
2
78 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW

Indicacions per a papers o suports d'impressió especials

Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureu­vos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims.
ATENCIÓ: Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al paper
de manera que formin punts molt precisos. El paper làser HP està dissenyat per a resistir temperatures molt altes. Si utilitzeu paper per a injecció de tinta que no ha estat dissenyat per a aquesta tecnologia, podríeu malmetre la impressora.
Tipus de suport No
Sobres
Etiquetes
Transparències
Paper de carta o formularis prèviament impresos
Emmagatzemeu els sobres plans.
Utilitzeu sobres la junta dels quals
arriba fins a la cantonada del sobre.
Utilitzeu tires adhesives protegides
aprovades per a impressores làser.
Utilitzeu només etiquetes que no
tinguin espais entre elles.
Utilitzeu etiquetes que estiguin
planes.
Utilitzeu només fulls d'etiquetes
sencers.
Utilitzeu només transparències
aprovades per a impressores làser.
Col·loqueu les transparències
sobre una superfície plana després de treure-les del producte.
Utilitzeu només paper de carta o
formularis aprovats per a impressores làser.
No utilitzeu sobres que estiguin
arrugats, presentin incisions, estiguin enganxats o tinguin danys de cap altre tipus.
No utilitzeu sobres que tinguin
ganxos, fermalls, finestres transparents o folre.
No utilitzeu suports adhesius o
altres materials sintètics.
No utilitzeu etiquetes arrugades,
amb bombolles o que tinguin danys.
No imprimiu fulls d'etiquetes que no
estiguin sencers.
No utilitzeu suports d'impressió
transparents que no hagin estat aprovats per a impressores làser.
No utilitzeu paper de carta amb
relleu o amb capçalera metàl·lica.
Paper gruixut
Paper setinat o recobert
Utilitzeu només paper gruixut
aprovat per a impressores làser i que compleixi les especificacions de pes del producte.
Utilitzeu només paper setinat o
recobert aprovat per a impressores làser.
No utilitzeu paper més gruixut que
el de les especificacions de suports d'impressió recomanats per al producte, a no ser que sigui paper HP aprovat per a aquest producte.
No utilitzeu paper setinat o recobert
dissenyat per a productes d'injecció de tinta.
CAWW Indicacions per a papers o suports d'impressió especials 79

Safates de càrrega

Orientació del paper a les safates de càrrega

Càrrega del paper de carta, preimprès o perforat
Si s'ha instal·lat un comunicador dúplex, o una grapadora/apiladora, el producte canvia la disposició de les imatges a cada pàgina. Si feu servir un paper per al qual cal una orientació específica, carregueu­lo d'acord amb la informació de la taula següent.
Safata Impressió a una sola
cara, sense grapadora/ apiladora
Safata 1 Cara amunt
Vora superior cap al producte
Resta de safates Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
Impressió a doble cara, sense grapadora/ apiladora
Cara avall
Vora inferior cap al producte
Cara amunt
Vora inferior cap a la part frontal de la safata
Impressió a una sola cara, amb grapadora/ apiladora
Cara amunt
Vora inferior cap al producte
Cara avall
Vora inferior cap a la part frontal de la safata
Impressió a doble cara, amb grapadora/ apiladora
Cara avall
Vora superior cap al producte
Cara amunt
Vora superior cap a la part frontal de la safata
Càrrega dels sobres
Carregueu els sobres a la Safata 1 o a l'alimentador de sobres opcional amb la part frontal del sobre cara amunt i, la part curta, la vora del franqueig cap al producte.
1 2
80 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW

Càrrega de la safata 1

NOTA: Potser la impressió vagi més a poc a poc quan s'utilitza la safata 1.
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu les safates mentre el producte està imprimint. No
venteu el paper ja que això pot causar problemes d'alimentació.
1. Obriu la safata 1.
2. Traieu l'extensió de la safata.
3. Carregueu el paper a la safata. Assegureu-vos que el paper s'ajusta per sota de les pestanyes i
per sota dels indicadors d'alçada màxima.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la càrrega de paper pel qual cal una orientació
específica, vegeu
Orientació del paper a les safates de càrrega a la pàgina 80.
2
CAWW Safates de càrrega 81
4. Ajusteu les guies laterals de manera que toquin la pila de paper però sense corbar el paper.
2

Càrrega de la safata 2 o la safata per a 500 fulls opcional

ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu les safates mentre el producte està imprimint.
ATENCIÓ: No venteu el paper ja que això pot causar problemes d'alimentació.
1. Traieu la safata i aixequeu-la lleugerament per treure-la del producte.
2. Premeu la palanca d'alliberament situada a la guia esquerra i feu lliscar les guies laterals fins la
mida de paper correcta.
A5
IS
B5
J
EXE
C
A4
LTR/LGL
82 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
3. Premeu la palanca d'alliberament situada a la guia del paper posterior i feu-la lliscar fins la mida
de paper correcta.
4A
5B
C
R
EXE
SI
TL
J
5A
4. Carregueu el paper a la safata. Assegureu-vos que la pila no té els cantons doblegats i que la part
superior de la pila no excedeixi els indicadors d'alçada màxima.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la càrrega de paper pel qual cal una orientació
específica, vegeu
Orientació del paper a les safates de càrrega a la pàgina 80.
5. Inseriu la safata completament al producte.

Càrrega de la safata per a 1.500 fulls opcional

La safata opcional per a 1.500 fulls s'ajusta a les mides Carta, A4 i Legal. El producte detecta automàticament quina és la mida carregada a la safata si les guies estan ajustades correctament.
CAWW Safates de càrrega 83
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu les safates mentre el producte està imprimint.
ATENCIÓ: No venteu el paper ja que això pot causar problemes d'alimentació.
1. Premeu la palanca d'alliberament i obriu la porta de la safata per a 1.500 fulls.
2. Si hi ha paper a la safata, traieu-lo. Quan hi ha paper a la safata, no es poden ajustar les guies.
3. Premeu les guies de la part frontal de la safata i feu-les lliscar fins a la mida de paper correcta.
84 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
4. Carregueu el paper a la safata. Carregueu raimes completes d'un sol cop. No dividiu les raimes
en seccions més petites.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la càrrega de paper pel qual cal una orientació
específica, vegeu
Orientació del paper a les safates de càrrega a la pàgina 80.
5. Assegureu-vos que l'alçada de la pila no excedeix els indicadors de l'alçada màxima de les guies
i que la vora frontal de la pila estigui alineat amb les fletxes.
6. Tanqueu la porta de la safata.
CAWW Safates de càrrega 85

Configuració de les safates

El producte us demana automàticament que configureu una safata per al tipus i la mida en les situacions següents:
Quan carregueu paper a la safata
Quan especifiqueu una safata o tipus de paper determinat per a una tasca d'impressió des del
controlador de la impressora o des d'un programa i la safata no està configurada per ajustar-se a la configuració de la tasca d'impressió.
NOTA: El missatge no es mostrarà si esteu imprimint des de la safata 1 i la safata 1 està configurada
per a ANY SIZE (Qualsevol mida) i ANY TYPE (Qualsevol tipus).
NOTA: Si heu utilitzat altres modeles de productes d'HP LaserJet potser esteu acostumats a
configurar la safata 1 amb el mode First (Primer) o el mode Cassette (Casset). En aquest producte, la configuració de la mida de la safata 1 a ANY SIZE (Qualsevol mida) equival al mode First (Primer). La configuració de la mida de la safata 1 a una configuració diferent de ANY SIZE (Qualsevol mida) equival al mode Cassette (Casset).

Configuració d'una safata quan es carrega el paper

1. Carregueu paper a la safata. Tanqueu la safata si feu servir una safata diferent a la safata 1.
2. Apareix el missatge de configuració de la safata.
3. Premeu OK per acceptar la mida detectada.
o
Premeu la fletxa avall
4. Per modificar la configuració de la safata, premeu la fletxa avall
a continuació, premeu OK.
NOTA: El producte detecta automàticament la majoria de mides de paper a la resta de safates.
5. Premeu la fletxa avall per destacar el tipus correcte i, a continuació, premeu OK.
per escollir una configuració diferent i continueu amb els passos següents.
per destacar la mida correcta i,

Configuració d'una safata per ajustar-se a la configuració del treball d'impressió

1. Des del programa, especifiqueu la safata d'origen, la mida de paper i el tipus de paper.
2. Envieu la tasca al producte.
Si cal configurar la safata, apareixerà un missatge a la pantalla del tauler de control.
3. Si la mida que apareix no és la correcta, premeu la fletxa enrere
destacar la mida correcta o destacar CUSTOM (Personalització).
Per especificar la mida personalitzada, primer premeu la fletxa avall mesura correcta. A continuació, establiu les dimensions X i Y utilitzant el teclat numèric o prement la fletxa amunt
o la fletxa avall .
. Premeu la fletxa avall per
per destacar la unitat de
4. Si el tipus de paper que apareix no és correcte, premeu la fletxa avall
la fletxa avall
86 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
per destacar el tipus de paper.
i, a continuació, premeu

Configuració d'una safata utilitzant el menú de gestió del paper

També podeu configurar el tipus i la mida de paper de les safates sense que us ho demani el producte.
1.
Premeu Menú
2. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
4. Premeu la fletxa avall
primer premeu la fletxa avall les dimensions X i Y utilitzant el teclat numèric o prement la fletxa amunt
5. Premeu OK per desar els paràmetres.
6.
Premeu Menú
.
per destacar PAPER HANDLING (Manipulació del paper) i, a
per destacar configuració de la mida i del tipus de la safata desitjada i, a
per destacar la mida o el tipus. Per especificar la mida personalitzada,
per destacar la unitat de mesura correcta. A continuació, establiu
.

Selecció del paper segons l'origen, el tipus o la mida

Al sistema operatiu Microsoft Windows hi ha tres paràmetres que afecten la manera com el controlador de la impressora intenta agafar paper quan s'envia una tasca d'impressió. Els paràmetres Source (Origen), Type (Tipus) i Size (Mida) apareixen als quadres de diàleg Page Setup (Configuració de pàgina), Print (Imprimir) o Print Properties (Propietats d'impressió) de la majoria de programes. Si aquests valors no es canvien, el producte selecciona automàticament una safata utilitzant la configuració predeterminada.
o la fletxa avall .
Source (Origen)
Per imprimir per source (origen) seleccioneu una safata específica de la qual el producte n'extraurà el paper. Si seleccioneu una safata que està configurada per un tipus o mida que no coincideix amb la tasca d'impressió, el producte us demanarà que carregueu el tipus o la mida de la tasca d'impressió abans d'imprimir-la. Un cop carregada la safata, el producte començarà a imprimir.
Tipus i mida
Imprimir per tipus o mida significa que voleu que el producte agafi el paper de la safata que està carregada amb el tipus i mida correctes de paper. La selecció del paper segons el tipus i no segons l'origen equival a bloquejar les safates i ajuda a protegir els papers especials d'usos accidentals. Per exemple, si una safata està configurada per a cartes i seleccioneu paper normal, el producte no agafarà el paper de carta d'aquesta safata. En lloc d'això, el producte agafarà paper de la safata carregada amb paper normal i que està configurada per paper normal al tauler de control del producte.
El resultat de seleccionar el paper segons el tipus i la mida és una qualitat molt més bona amb major part de tipus de paper. Si no es configura correctament, la qualitat d'impressió no serà satisfactòria. Imprimiu per tipus sempre que feu servir materials especials, com etiquetes o transparències. Si és possible, imprimiu per mida en el cas dels sobres.
Per imprimir per tipus o mida, seleccioneu el tipus o la mida al quadre de diàleg Page Setup
(Configuració de pàgina), el quadre de diàleg Print (Imprimir) o el quadre de diàleg Print Properties (Propietats d'impressió), en funció del programa.
Si imprimiu sovint en un tipus o mida de paper determinat, configureu una safata per a aquest tipus
o mida. Aleshores, quan seleccioneu aquest tipus o mida per imprimir una tasca, el producte agafarà automàticament el paper de la safata configurada per a aquest tipus o mida.
CAWW Configuració de les safates 87

Ús de les opcions de sortida del paper

El producte disposa de quatre safates de sortida: la safata de sortida superior (estàndard), la safata de sortida posterior, l'apiladora o grapadora/apiladora opcional i la bústia de 5 safates opcional.

Impressió a la safata de sortida superior (estàndard)

La safata de sortida superior agafa el paper cara avall, en l'ordre correcte. Aquesta safata s'ha d'utilitzar per a la majoria de tasques d'impressió, incloent-hi les transparències. Per utilitzar la safata de sortida superior, comproveu que la safata de sortida posterior està tancada. Per evitar embussos, no obri ni tanqui la safata de sortida posterior mentre el producte està imprimint.

Impressió a la safata de sortida posterior

El producte sempre envia els documents a la safata de sortida posterior si aquesta és oberta. El paper enviat a aquesta safata sortirà cara amunt, amb l'última pàgina a dalt (ordre invers).
La impressió des de la safata 1 a la safata de sortida posterior proporciona el camí més directe. Cal obrir la safata de sortida posterior per a millorar el rendiment dels següents elements:
Sobres
Etiquetes
Paper petit de mida personalitzada
Postals
2
Paper que pesi més de 120 g/m
Per obrir la safata de sortida posterior, agafeu la nansa de la part superior de la safata. Estireu la safata cap avall i traieu-la de l'extensió.
(32 lb)
88 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
Loading...