Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les
lleis de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està
subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i
serveis de HP s’especifiquen en les
declaracions de garantia expresses que
acompanyen els productes i serveis
esmentats. Cap informació d’aquest
document pot ésser considerada com una
garantia addicional. HP no serà responsable
del errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Número de referència: CB506-90964
Edition 1, 8/2008
Microsoft®, Windows® i Windows®XP són
marques comercials registrades als EUA de
Microsoft Corporation.
Windows Vista® és una marca registrada o
una marca de Microsoft Corporation als EUA
i/o altres països/regions.
®
és una marca registrada de The Open
UNIX
Group.
ENERGY STAR i la marca ENERGY STAR
són marques registrades als EUA.
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Comparació del producte ..................................................................................................................... 2
Models HP LaserJet P4014 ................................................................................................ 2
Models HP LaserJet P4015 ................................................................................................ 3
Models HP LaserJet P4515 ................................................................................................ 4
Comparativa de característiques ......................................................................................................... 5
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 7
Vista frontal .......................................................................................................................... 7
Vista posterior ...................................................................................................................... 7
(ppm) en paper mida de carta i a 43 ppm
en paper mida A4.
Inclou 96 megabytes (MB) de memòria
●
d'accés aleatori (RAM). Ampliable fins a
608 MB.
Cartutx d'impressió HP, per a fins a
●
10.000 pàgines
La safata 1 admet fins a 100 fulls.
●
La safata 2 admet fins a 500 fulls.
●
Safata de sortida cara avall per a 500
●
fulls
Safata de sortida cara amunt per a 100
●
fulls
Impressora HP LaserJet P4014n
CB507A
Inclou les mateixes característiques que la
impressora HP LaserJet P4014, a part de les
següents:
Xarxa incrustada HP Jetdirect
●
Inclou 128 MB RAM. Ampliable fins a
●
640 MB.
Impressora HP LaserJet P4014dn
CB512A
Inclou les mateixes característiques que la
impressora HP LaserJet P4014n, a part de
les següents:
Accessori d'impressió dúplex per a una
●
impressió automàtica a les dues cares.
Pantalla de gràfics del tauler de control
●
de 4 línies
Port USB 2.0 d'alta velocitat
●
Ranura d'entrada/sortida (EIO)
●
millorada
Ranura oberta per a mòdul dual de
●
memòria en línia (DIMM)
2Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Models HP LaserJet P4015
Impressora HP LaserJet
P4015n
CB509A
Imprimeix fins a 52
●
pàgines per minut (ppm)
en paper mida de carta i
a 50 ppm en paper mida
A4.
Xarxa incrustada
●
HP Jetdirect
Inclou 128 megabytes
●
(MB) de memòria
d'accés aleatori (RAM).
Ampliable fins a 640 MB.
Cartutx d'impressió HP,
●
per a fins a 10.000
pàgines
Impressora HP LaserJet
P4015dn
CB526A
Inclou les mateixes
característiques que la
impressora HP LaserJet
P4015n, a part de les
següents:
Accessori d'impressió
●
dúplex per a una
impressió automàtica a
les dues cares
Impressora HP LaserJet
P4015tn
CB510A
Inclou les mateixes
característiques que la
impressora HP LaserJet
P4015n, a part de les
següents:
Una safata d'entrada per
●
a 500 fulls addicional
(safata 3)
Impressora HP LaserJet
P4015x
CB511A
Inclou les mateixes
característiques que la
HP LaserJet P4015n
impressora, a part de les
següents:
Una safata d'entrada per
●
a 500 fulls addicional
(safata 3)
Accessori d'impressió
●
dúplex per a una
impressió automàtica a
les dues cares
La safata 1 admet fins a
●
100 fulls.
La safata 2 admet fins a
●
500 fulls.
Safata de sortida cara
●
avall per a 500 fulls
Safata de sortida cara
●
amunt per a 100 fulls
Pantalla de gràfics del
●
tauler de control de 4
línies
Teclat numèric
●
Port USB 2.0 d'alta
●
velocitat
Ranura d'entrada/
●
sortida (EIO) millorada
Ranura oberta per a
●
mòdul dual de memòria
en línia (DIMM)
CAWWComparació del producte3
Models HP LaserJet P4515
Impressora HP LaserJet
P4515n
CB514A
Imprimeix fins a 62
●
pàgines per minut (ppm)
en paper mida de carta i
a 60 ppm en paper mida
A4.
Xarxa incrustada
●
HP Jetdirect.
Inclou 128 megabytes
●
(MB) de memòria
d'accés aleatori (RAM).
Ampliable fins a 640 MB.
Cartutx d'impressió HP,
●
per a fins a 10.000
pàgines
La safata 1 admet fins a
●
100 fulls.
Impressora HP LaserJet
P4515tn
CB515A
Inclou les mateixes
característiques que la
impressora HP LaserJet
P4515n, a part de les
següents:
Una safata d'entrada per
●
a 500 fulls addicional
(safata 3)
Impressora HP LaserJet
P4515x
CB516A
Inclou les mateixes
característiques que la
impressora HP LaserJet
P4515n, a part de les
següents:
Una safata d'entrada per
●
a 500 fulls addicional
(safata 3)
Accessori d'impressió
●
dúplex per a una
impressió automàtica a
les dues cares
Impressora HP LaserJet
P4515xm
CB517A
Inclou les mateixes
característiques que la
impressora HP LaserJet
P4515n, a part de les
següents:
Una safata d'entrada per
●
a 500 fulls addicional
(safata 3)
Accessori d'impressió
●
dúplex per a una
impressió automàtica a
les dues cares
Una bústia de correu de
●
5 safates, per a 500 fulls,
per classificar les
tasques
La safata 2 admet fins a
●
500 fulls.
Safata de sortida cara
●
avall per a 500 fulls
Safata de sortida cara
●
amunt per a 100 fulls
Pantalla de gràfics del
●
tauler de control de 4
línies
Teclat numèric
●
Port USB 2.0 d'alta
●
velocitat
Ranura d'entrada/
●
sortida (EIO) millorada
Ranura oberta per a
●
mòdul dual de memòria
en línia (DIMM)
4Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Comparativa de característiques
CaracterísticaDescripció
Rendiment
Interfície de l'usuari
Controladors d'impressora
Resolució
Processador 540 MHz
●
Ajuda del tauler de control
●
Tauler gràfic de 4 línies amb teclat numèric. (No s'inclou el teclat als models HP LaserJet
●
P4014.)
Programari HP Easy Printer Care (és una eina de solució de problemes i d'estat basada en la
●
Web)
Controladors d'impressora per a Windows® i Macintosh
●
Servidor web incrustat per accedir al suport i demanar subministraments (només pels modeles
●
connectats a la xarxa)
HP PCL 5 Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal HP PCL 5) per al
●
Windows (HP UPD PCL 5)
HP PCL 6
●
HP postscript emulation Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal d'emulació
●
de postscript d'HP) per al Windows (HP UPD PS)
FastRes 1.200: proporciona una qualitat d'impressió de 1.200 ppp per a una impressió ràpida
●
i de gran qualitat de texts i gràfics empresarials
ProRes 1.200: proporciona impressions a 1.200 ppp per a la millor qualitat en línia d'imatges
●
artístiques i gràfiques
600 ppp: proporciona la impressió més ràpida
●
Característiques
d'emmagatzematge
Fonts
Accessoris
Fonts, formularis i altres macros
●
Retenció de la tasca
●
Hi ha 103 fonts ajustables internes disponibles per a PCL i 93 per a l'emulació postscript
●
d'HP UPD
Hi ha 80 tipus de fonts de pantalla per al dispositiu en un format TrueType disponibles amb la
●
solució de programari
Es poden afegir altres fonts a través d'USB
●
Safata d'entrada de 500 fulls HP (fins a quatre safates addicionals)
●
Safata d'entrada de gran capacitat per a 1.500 fulls HP
●
Alimentador de sobres per a 75 fulls d'HP LaserJet
●
Suport d'impressora d'HP LaserJet
●
Comunicador dúplex automàtic d'HP LaserJet per a impressió a les dues cares
●
Apiladora per a 500 fulls d'HP LaserJet
●
Apiladora/grapadora per a 500 fulls d'HP LaserJet
●
Bústia de correu de 5 safates per a 500 fulls d'HP LaserJet
●
NOTA: Cada model admet fins a quatre safates d'entrada per a 500 fulls opcionals o fins a tres
safates d'entrada per a 500 fulls i una safata d'entrada de gran capacitat per a 1.500 fulls. Si hi ha
instal·lada una safata d'entrada de gran capacitat per a 1.500 fulls, haurà d'estar sempre situada
sota la resta de safates.
CAWWComparativa de característiques5
CaracterísticaDescripció
Connectivitat
Subministraments
Sistemes operatius compatibles
Accessibilitat
Port USB 2.0 d'alta velocitat
●
Servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect amb funcionalitat completa (opcional per a la
●
impressora HP LaserJet P4014) amb IPv4, IPv6 i Seguretat IP.
Programari HP Web Jetadmin
●
Ranura d'entrada/sortida (EIO) millorada
●
La pàgina d'estat dels subministraments conté informació sobre el nivell de tòner, el comptador
●
de pàgines i el nombre estimat de pàgines que queden.
El producte comprova que hi ha un cartutx d'impressió HP quan s'instal·la.
●
Possibilitat d'encarregar subministraments a través d'Internet (utilitzeu HP Easy Printer
●
Care)
®
Microsoft
●
Macintosh OS X, V10.2.8 , V10.3, V10.4, V10.5 i posteriors
●
Novell NetWare
●
Unix
●
Linux
●
La guia de l'usuari en línia és compatible amb la lectura en pantalla del text.
●
El cartutx d'impressió es pot instal·lar i desinstal·lar amb una mà.
●
Windows® 2000, Windows® XP i Windows Vista™
®
Totes les portes poden obrir-se amb una sola mà.
●
El paper es pot carregar a la safata 1 amb una sola mà.
●
6Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Identificació de les parts del producte
Vista frontal
1
2
3
4
5
1Safata de sortida superior
2Tauler de control
3Coberta superior (proporciona accés al cartutx d'impressió)
4Safata 1 (estireu per obrir)
5Safata 2
Vista posterior
5
4
1
2
3
1Safata de sortida posterior (estireu per obrir)
CAWWIdentificació de les parts del producte7
2Coberta accessòria dúplex (traieu-la per instal·lar l'accessori d'impressió dúplex)
3Ports de interfície
4Coberta de la dreta (dóna accés a la ranura DIMM)
5Interruptor encès/apagat
Ports d'interfície
1
2
3
4
5
6
1Connexió de xarxa RJ.45 (no disponible per a la impressora HP LaserJet P4014)
2Ranura EIO
3Connexió elèctrica
4Connexió de dispositiu USB d'amfitrió, per afegir fonts i solucions de tercers (aquesta connexió pot tenir una coberta
extraïble)
5Ranura per a un bloqueig de seguretat de tipus de cable
6Connexió USB 2.0 d'alta velocitat, per connectar directament a l'ordinador
Localització de l'etiqueta del model i del número de sèrie
L'etiqueta que inclou els números de sèrie i de model es troba dins de la coberta superior.
8Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
CAWWIdentificació de les parts del producte9
10Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
2Tauler de control
Configuració del tauler de control
●
Utilització dels menús del tauler de control
●
Menú Digue'm com
●
Menú de recuperació de tasques
●
Menú d'informació
●
Menú de manipulació del paper
●
Menú de configuració del dispositiu
●
Menú Diagnòstics
●
Menú de servei
●
CAWW11
Configuració del tauler de control
Utilitzeu el tauler de control per obtenir informació sobre l'estat del producte i de la tasca i per configurar
el producte.
1
2
3
4
14
5
6
7
8
9
10
NúmeroBotó o llumFunció
1Pantalla del tauler de controlMostra la informació d'estat, els menús, la informació d'ajuda i els missatges
2 Botó fletxa amuntVa a l'element previ de la llista o augmenta el valor dels elements numèrics
3 Botó d'ajudaProporciona informació sobre el missatge que apareix a la pantalla del tauler
4Botó OK
5
6 Fletxa avallVa a l'element previ de la llista o augmenta el valor dels elements numèrics
Botó Atura
11
13
12
d'error
de control
Desa el valor seleccionat d'un element
●
Du a terme una acció associada amb un element ressaltat a la pantalla
●
del tauler de control
Esborra una condició d'error si aquesta es pot esborrar
●
Cancel·la la tasca d'impressió actual i elimina les pàgines del producte
7
8
9Llum A punt
10Llum Dades
Fletxa enrere
Botó Menú
Retrocedeix un nivell (a l'estructura de menús) o una entrada numèrica
Obre i tanca els menús.
●
Activat: El producte està en línia i a punt per acceptar dades d'impressió
●
Desactivat: El producte no pot acceptar dades perquè no és en línia (està
●
aturada) o s'ha produït un error.
Parpelleig: El producte no estarà en línia. El producte atura el procés de
●
la tasca d'impressió actual i expel·leix totes les pàgines actives del camí
del paper.
Activat: El producte té part de les dades per imprimir però espera rebre
●
totes les dades.
Desactivat: El producte no té dades per imprimir.
●
Parpelleig: El producte està processant les dades d'impressió.
●
12Capítol 2 Tauler de controlCAWW
NúmeroBotó o llumFunció
11Llum Atenció
12
13Botó d'esborrar C
14Teclat numèric
Botó de carpeta o STAR
(Recuperació de l'accés a la
transacció segura)
NOTA: Aquest element no
està inclòs als models
HP LaserJet P4014.
NOTA: Aquest element no
està inclòs als models
HP LaserJet P4014.
NOTA: Aquest element no
està inclòs als models
HP LaserJet P4014.
Activat: S'ha produït un problema al producte. Vegeu la pantalla del tauler
●
de control.
Desactivat: El producte funciona sense errors.
●
Parpelleig: Cal realitzar alguna acció. Vegeu la pantalla del tauler de
●
control.
Proporciona un accés ràpid al menú RETRIEVE JOB (Recupera la tasca)
Restableix als valors per defecte i surt de la pantalla d'ajuda
Introduïu valors numèrics
CAWWConfiguració del tauler de control13
Utilització dels menús del tauler de control
Per accedir als menús del tauler de control, feu el següent.
Utilització dels menús
1.
Premeu Menú
2.Premeu la fletxa avall
.
o amunt per moure's per les llistes.
3.Premeu OK per seleccionar l'opció adequada.
4.Premeu la fletxa enrere
5.
Premeu Menú
per sortir del menú..
6.Premeu el botó d'ajuda
per tornar al nivell previ.
per veure informació addicional sobre un determinat element.
Aquests són els menús principals:
Menús principalsSHOW ME HOW (Digue'm com)
RETRIEVE JOB (Recupera la tasca)
INFORMATION (Informació)
PAPER HANDLING (Manipulació del paper)
CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu)
DIAGNOSTICS (Diagnòstic)
SERVICE (Servei)
14Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Menú Digue'm com
Cada opció del menú SHOW ME HOW (Digue'm com) imprimeix una pàgina que proporciona més
informació.
ElementExplicació
CLEAR JAMS (Elimina els
embussos)
LOAD TRAYS (Safates de
càrrega)
LOAD SPECIAL MEDIA
(Càrrega de suports
especials)
PRINT ON BOTH SIDES
(Imprimeix a les dues cares)
SUPPORTED PAPER (Paper
admès)
PRINT HELP GUIDE
(Imprimeix la guia d'ajuda)
Imprimeix una pàgina que mostra com eliminar els embussos de paper.
Imprimeix una pàgina que mostra com carregar les safates d'entrada.
Imprimeix una pàgina que mostra com carregar paper especial, com sobres o capçaleres.
Imprimeix una pàgina que mostra com utilitzar la funció d'impressió a doble cara (dúplex).
NOTA: L'element dúplex del menú només apareix en paquets amb impressió dúplex.
Imprimeix una pàgina que mostra els tipus i les mides de paper admesos pel producte.
Imprimeix una pàgina que mostra enllaços a l'ajuda addicional de la Web.
CAWWMenú Digue'm com15
Menú de recuperació de tasques
Aquest menú proporciona una llista de les tasques emmagatzemades a la impressora i accés a totes
les característiques d'emmagatzematge de tasques. Podeu imprimir o eliminar aquestes tasques al
tauler de control del producte. Aquest menú apareix quan el producte té com a mínim 80 MB de memòria
base. Consulteu
més informació sobre com utilitzar aquest menú.
NOTA: Si apagueu el producte, totes les tasques emmagatzemades s'eliminen, llevat si hi ha un disc
dur opcional instal·lat.
NOTA: Premeu el botó de la carpeta per accedir directament a aquest menú.
ElementSubelementValorsExplicació
Ús de les característiques d'emmagatzematge de tasques a la pàgina 96 per obtenir
USER NAME (Nom de
l'usuari)
ALL JOBS (WITH PIN)
(Totes les tasques
[amb PIN])
ALL JOBS (NO PINS)
(Totes les tasques
[sense PIN])
PRINT (Imprimeix)
DELETE (Elimina)
PRINT (Imprimeix)
DELETE ALL JOBS
(Elimina totes les
tasques)
USER NAME (Nom de l'usuari): El nom de la
persona que envia la tasca.
PRINT (Imprimeix): Imprimeix la tasca
●
seleccionada després que hi introduïu el
PIN.
COPIES (Còpies): Seleccioneu el nombre
de còpies que voleu imprimir (d'1 a
32.000).
DELETE (Elimina): Esborra la tasca
●
seleccionada del producte després que hi
introduïu el PIN.
PRINT (Imprimeix): Imprimeix la tasca
●
seleccionada.
DELETE (Elimina): Esborra totes les
●
tasques del producte. El producte us
demana que confirmeu la acció abans
d'eliminar les tasques.
16Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Menú d'informació
El menú INFORMATION (Informació) inclou pàgines d'informació del producte que donen detalls sobre
el mateix i la seva configuració. Desplaceu-vos a la pàgina d'informació desitjada i premeu OK.
ElementExplicació
PRINT MENU MAP
(Imprimeix el mapa de
menús)
PRINT CONFIGURATION
(Imprimeix configuració)
PRINT SUPPLIES STATUS
PAGE (Imprimeix la pàgina
d'estat dels
subministraments)
PRINT USAGE PAGE
(Imprimeix la pàgina
d'utilització)
PRINT FILE DIRECTORY
(Imprimeix el directori de
fitxers)
PRINT PCL FONT LIST
(Imprimeix la llista de fonts
de PCL)
PRINT PS FONT LIST
(Imprimeix la llista de fonts
de PS)
Imprimeix el mapa del menú del tauler de control que mostra la disposició i la configuració
actual dels elements del menú del tauler de control.
Imprimeix la configuració actual del producte. Si s'instal·la un servidor d'impressió
HP Jetdirect, també s'imprimirà la pàgina de configuració d'aquest.
Imprimeix una pàgina d'estat dels subministraments que mostra les nivells dels
subministraments del producte, un nombre aproximat de pàgines que queden, informació
sobre l'ús del cartutx, el número de sèrie, un comptador de pàgines i informació de la
comanda. Aquesta pàgina només està disponible si s'utilitzen subministraments
HP originals.
Imprimeix una pàgina que mostra un comptador de totes dels mides de paper utilitzades al
producte, fa una llista sobre si es van imprimir a una sola o a les dues cares i mostra un
comptador de pàgines.
Imprimeix un directori de fitxers que mostra informació sobre tots els dispositius
d'emmagatzematge de massa instal·lats. Aquest element apareix només si hi ha instal·lat al
producte un dispositiu d'emmagatzematge de massa que inclou un sistema de fitxers
reconegut.
Imprimeix una llista de fonts de PCL que mostra les fonts PCL disponibles actualment al
producte.
Imprimeix una llista de fonts de PS que mostra les fonts PS disponibles actualment al
producte.
CAWWMenú d'informació17
Menú de manipulació del paper
Utilitzeu aquest menú per establir la mida i el tipus de paper per a cada safata. El producte utilitza
aquesta informació per obtenir pàgines amb la millor qualitat d'impressió possible. Per obtenir més
informació, vegeu
Alguns elements d'aquest menú també estan disponibles al programa de software o al controlador de
la impressora. La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la
configuració del tauler de control.
ElementValorsExplicació
Configuració de les safates a la pàgina 86.
ENVELOPE FEEDER SIZE (Mida
de l'alimentador de sobres)
ENVELOPE FEEDER TYPE
(Tipus d'alimentador de sobres)
TRAY1 SIZE (Mida de safata 1)Llista de mides de paper
TRAY1 TYPE (Tipus de safata 1) Llista de tipus de paper
Llista de mides de paper
disponibles per l'alimentador
de sobres
Llista de tipus de paper
disponibles per l'alimentador
de sobres
disponibles a la safata 1
disponibles a la safata 1
Utilitzeu aquest element per establir el valor corresponent amb la mida
de paper actualment carregada a l'alimentador de paper.
Utilitzeu aquest element per establir el valor corresponent amb el tipus
de paper actualment carregada a l'alimentador de paper.
Utilitzeu aquest element per establir el valor corresponent amb la mida
de paper actualment carregada a la safata 1. La configuració
predeterminada és ANY SIZE (Qualsevol mida).
ANY SIZE (Qualsevol mida): Si el tipus i la mida de la safata 1 estan
configurats com a ANY (Qualsevol), en primer lloc, el producte agafarà
el paper de la safata 1 sempre que aquesta tingui paper.
Per a una mida que no sigui ANY SIZE (Qualsevol mida): El producte
no carregarà paper d'aquesta safata llevat que el tipus o la mida de la
tasca d'impressió coincideixi amb el tipus o la mida carregada en
aquesta safata.
Utilitzeu aquest element per establir el valor corresponent amb la tipus
de paper actualment carregat a la safata 1. La configuració
predeterminada és ANY TYPE (Qualsevol tipus).
ANY TYPE (Qualsevol tipus): Si el tipus i la mida de la safata 1 estan
configurats com a ANY (Qualsevol), en primer lloc, el producte agafarà
el paper de la safata 1 sempre que aquesta tingui paper.
Per a un tipus que no sigui ANY TYPE (Qualsevol tipus): El producte
no agafa paper d'aquesta safata.
TRAY[N] SIZE (Mida de safata
[N])
TRAY[N] TYPE (Tipus de safata
[N])
Llista de mides de paper
disponibles a la safata 2 o les
safates opcionals
Llista de tipus de paper
disponibles a la safata 2 o les
safates opcionals
La safata detecta automàticament la mida de paper basant-se en la
posició de les guies de la safata. La configuració predeterminada es
LTR (carta) tant pels motors de 110 V com A4 pels motors de 220 V.
Estableix el valor corresponent amb el tipus de paper actualment
carregat a la safata 2 o les safates opcionals. La configuració
predeterminada és ANY TYPE (Qualsevol tipus).
18Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Menú de configuració del dispositiu
Utilitzeu aquest menú per modificar la configuració d'impressió predeterminada, ajustar la qualitat
d'impressió i canviar la configuració del sistema i les opcions E/S.
Submenú d'impressió
Alguns elements d'aquest menú estan disponibles al programa de software o al controlador de la
impressora. La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració
del tauler de control. En general, si cal, és preferible canviar aquesta configuració al controlador de la
impressora.
ElementValorsExplicació
COPIES (Còpies)D'1 a 32.000Estableix el nombre per defecte de còpies seleccionant qualsevol
número de l'1 al 32.000. Feu servir el teclat numèric per introduir
el nombre de còpies. Als productes que no tenen un teclat
numèric, premeu la fletxa amunt
nombre de còpies. Aquesta configuració només s'aplica a les
tasques d'impressió que no tenen un nombre de còpies
especificats al programa o al controlador de la impressora, com
els programes UNIX o Linus.
La configuració predeterminada és 1.
NOTA: Convé establir el nombre de còpies al programa o al
controlador de la impressora. (La configuració del programa i del
controlador de la impressora primen sobre la configuració del
tauler de control.)
o avall per seleccionar el
DEFAULT PAPER SIZE
(Mida de paper
predeterminada)
DEFAULT CUSTOM PAPER
SIZE (Mida de paper
personalitzada per defecte)
PAPER DESTINATION
(Destinació del paper)
DUPLEX (Dúplex)OFF (Inactiu)
Mostra un llistat de mides
de paper disponibles.
UNIT OF MEASURE
(Unitat de mesura)
XDIMENSION (Dimensió
X)
YDIMENSION (Dimensió
Y)
Mostra un llistat de
possibles destinacions de
paper.
ON (Actiu)
Estableix la mida predeterminada de la imatge per al paper i els
sobres. Aquesta configuració s'aplica a les tasques d'impressió
que no tinguin especificada una mida de paper al programa o al
controlador de la impressora. La configuració predeterminada és
LETTER (Carta).
Estableix una mida de paper personalitzada per defecte per la
safata 1 o per a la safata per a 500 fulls de paper.
UNIT OF MEASURE (Unitat de mesura): Feu servir aquesta
opció per seleccionar la unitat de mesura (INCHES [polzades] o
MILLIMETERS [mil·límetres]) per utilitzar quan s'estableixen les
mides de paper personalitzades.
XDIMENSION (Dimensió X): Feu servir aquest element per
establir la mida de l'amplada del paper (mesurada de banda a
banda de la safata). L'interval va de 76 a 216 mm (de 3,0 a 8,50
polzades).
YDIMENSION (Dimensió Y): Feu servir aquest element per
establir la longitud del paper (mesurada del davant al darrere de
la safata). L'interval va de 127 a 356 mm (5,0 a 14,0 polzades).
Configura la destinació de la safata de sortida de paper. La llista
varia en funció de l'accessori de sortida que hi ha connectat. El
predeterminat és STANDARD TOP BIN (Safata superior
estàndard).
Aquest element apareix només si s'ha instal·lat un comunicador
dúplex opcional. Estableix el valor a ON (Actiu) per imprimir a les
dues cares (dúplex) o OFF (Inactiu) per imprimir a una sola cara
(símplex) del full de paper.
CAWWMenú de configuració del dispositiu19
ElementValorsExplicació
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
DUPLEX BINDING
(Enquadernació dúplex)
OVERRIDE A4/LETTER
(Substitueix A4/Carta)
MANUAL FEED
(Alimentació manual)
COURIER FONT (Font
Courier)
LONG EDGE (Vora
llarga)
SHORT EDGE (Vora
curta)
NO
YES (Sí)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
REGULAR
DARK (Fosc)
Canvia el marge d'enquadernació per a la impressió dúplex.
Aquest element només apareix quan hi ha instal·lat un
comunicador dúplex opcional i DUPLEX (Dúplex) s'ha definit
com ON (Actiu).
La configuració predeterminada és LONG EDGE (Vora llarga).
Seleccioneu YES (Sí) per a realitzar un tasca d'impressió de mida
A4 en un paper de mida Carta si el paper A4 no s'ha carregat a
la impressora (o a l'inrevés).
La configuració predeterminada és YES (Sí).
Agafa el paper de forma manual des de la safata 1 en lloc
d'agafar-lo automàticament d'una altra safata. Si està activada
l'opció MANUAL FEED=ON (Alim. manual = activada) i la safata 1
és buida, el producte es posa fora de línia quan rep una tasca
d'impressió. A la pantalla del tauler de control apareixerà l'opció
MANUALLY FEED [PAPER SIZE] (Alimentació manual [mida del
paper]).
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
Selecciona la versió de la font Courier que s'utilitzarà:
REGULAR: La font Courier interna que està disponible als
productes HP de la sèrie LaserJet 4.
DARK (Fosc): La font Courier interna que està disponible als
productes HP de la sèrie LaserJet III.
WIDE A4 (Ample A4)NO
YES (Sí)
PRINT PS ERRORS
(Imprimeix errors de PS)
PRINT PDF ERRORS
(Imprimeix errors de PDF)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
La configuració predeterminada és REGULAR.
Canvia el nombre de caràcters que es poden imprimir en una línia
d'un full de paper A4.
NO: Es poden imprimir fins a 78 caràcters de pas 10 en una línia.
YES (Sí): Es poden imprimir fins a 80 caràcters de pas 10 en una
línia.
La configuració predeterminada és NO.
Determina si s'imprimeix una pàgina d'errors PS.
OFF (Inactiu): No s'imprimirà la pàgina d'errors PS.
ON (Actiu): La pàgina d'errors PS s'imprimirà quan es produeixi
un error PS.
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
Determina si s'imprimeix una pàgina d'errors PDF.
OFF (Inactiu): No s'imprimirà la pàgina d'errors PDF.
ON (Actiu): La pàgina d'errors PDF s'imprimirà quan es produeixi
un error PDF.
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
20Capítol 2 Tauler de controlCAWW
ElementValorsExplicació
PCL SUBMENU (Submenú
PCL)
FORM LENGTH
(Longitud del formulari)
ORIENTATION
(Orientació)
FONT SOURCE (Origen
de la font)
FONT NUMBER (Número
de font)
FONT PITCH (Pas de
font)
FONT POINT SIZE (Mida
de punts de la font)
SYMBOL SET (Joc de
símbols)
APPEND CR TO LF
(Afegir CR a LF)
Estableix l'espaiat vertical de 5 a 128 línies per la mida de paper
predeterminada.
Estableix la orientació predeterminada de pàgina com a
LANDSCAPE (Horitzontal) o PORTRAIT (Vertical).
NOTA: Convé establir la orientació de la pàgina al programa o
al controlador de la impressora. (La configuració del programa i
del controlador de la impressora primen sobre la configuració del
tauler de control.)
Seleccioneu la font origen com a INTERNAL (Interna) o EIODISK (Disc EIO).
El producte assigna un número a cada font i les presenta a la llista
de fonts PCL. El número assignat a la font apareix a la columna
Font núm. de la còpia impresa. L'interval va de 0 a 102.
Seleccioneu el pas de font. En funció de la font seleccionada, és
possible que aquest element no aparegui. L'interval va de 0,44 a
99,99.
Seleccioneu la mida del punt de font. L'interval va de 4 a 999,75.
El valor predeterminat és de 12.
Seleccioneu qualsevol dels conjunts de símbols disponibles al
tauler de control del producte. Un joc de símbols és un conjunt
únic de tots els caràcters d'una font. Per als caràcters de dibuix
en línia, és recomanable utilitzar PC-8 o PC-850.
Seleccioneu YES (Sí) per adjuntar un retorn a cada salt de línia
que es trobi a les tasques PCL compatibles amb els formats
anteriors (text pur, sense control de la tasca). En alguns entorns,
com a UNIX, per indicar una nova línia s'utilitza sols el codi de
control de salt de línia. Feu servir aquesta opció per adjuntar a
cada salt de línia el retorn necessari.
SUPPRESS BLANK
PAGES (Suprimeix
pàgines en blanc)
MEDIA SOURCE
MAPPING (Classificació
de l'origen del material)
Submenú de qualitat d'impressió
Alguns elements d'aquest menú estan disponibles al programa de software o al controlador de la
impressora. La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració
del tauler de control. En general, si cal, és preferible canviar aquesta configuració al controlador de la
impressora.
Quan es crea un PCL propi, s'inclouen salts de pàgina que faran
que s'imprimeixen una o més d'una pàgina en blanc. Seleccioneu
YES (Sí) per ignorar els salts de pagina quan la pàgina és en
blanc.
Seleccioneu i manteniu les safates pel seu número sempre que
no estigueu fent servir el controlador de la impressora o quan el
programa no tingui cap opció per seleccionar la safata.
CLASSIC (Clàssic): La numeració de les safates es basa en els
models antics d'impressores HP LaserJet 4. STANDARD
(Estàndard): La numeració de les safates es basa en els models
nous HP LaserJet.
CAWWMenú de configuració del dispositiu21
ElementValorsExplicació
SET REGISTRATION
(Definiu registre)
PRINT TEST PAGE
(Imprimeix la pàgina de
prova)
SOURCE (Origen)
ADJUST TRAY [N] (Ajustaa
la safata [N])
Canvia l'alineació dels marges per centrar la imatge al full de
data a baix i d'esquerra a dreta. També es pot alinear la imatge
impresa a la part frontal amb la imatge impresa a la part
posterior. Permet l'alineació d'impressió a una sola o a les
dues cares.
PRINT TEST PAGE (Imprimeix la pàgina de prova):
Imprimeix una pàgina de prova per mostrar la configuració de
registre actual.
SOURCE (Origen): Selecciona la safata des de la qual es
desitja imprimir la pàgina de prova.
ADJUST TRAY [N] (Ajustaa la safata [N]): Estableix el
registre de la safata especificada, on [N] és el número de la
safata. Apareix una selecció per a cada safata instal·lada i s'ha
de portar un registre per a cada una d'elles.
X1 SHIFT (Desplaçar X1): Registre de la imatge del
●
paper de banda a banda, segons la posició del paper a
la safata. Per a la impressió a doble cara, aquesta és la
segona cara del paper (la posterior).
X2 SHIFT (Desplaçar X2): Registre de la imatge del
●
paper de banda a banda, segons la posició del paper a
la safata a la primera cara (la frontal) d'una pàgina
impresa a les dues cares. Aquest element només apareix
si el producte inclou un comunicador dúplex integrat i
DUPLEX (Dúplex) és ON (Actiu). En primer lloc, establiu
l'opció X1 SHIFT (Desplaçar X1).
FUSER MODES (Modes del
fusor)
Llista de tipus de paper
disponibles
Y SHIFT (Desplaçar Y): Registre de la imatge del paper
●
de banda a banda, segons la posició del paper a la safata.
El paràmetre per defecte SOURCE (Origen) és TRAY 2
(Safata 2). La configuració predeterminada per les opcions
ADJUST TRAY 1 (Ajusta la safata 1) i ADJUST TRAY 2
(Ajusta la safata 2) és 0.
Configura el mode fusor associat a cada tipus de paper.
Canvieu el mode del fusible només si teniu problemes quan
imprimiu a alguns tipus de paper. Després que hagueu
seleccionar un tipus de paper, podeu seleccionar un mode de
fusible que estigui disponible per aquest tipus. El producte
admet els modes següents:
NORMAL: Utilitzat a la majoria de tipus de paper.
LIGHT1 (Lleuger 1): Utilitzat a la majoria de tipus de paper.
LIGHT2 (Lleuger 2): Feu servir aquest mode quan el material
s'arruga.
HEAVY (Pesat): Utilitzat per paper rugós.
El mode de fusor predeterminat és LIGHT1 (Lleuger 1) per a
tots els tipus de material d'impressió llevat del paper de
transparències (LIGHT2 (Lleuger 2)) i el rugós (HEAVY(Pesat)).
22Capítol 2 Tauler de controlCAWW
ElementValorsExplicació
ATENCIÓ: No canvieu el mode de fusor per a les
transparències. Si es produeix un error quan s'utilitza la
configuració LIGHT2 (Lleuger 2) quan imprimiu
transparències, això pot provocar danys permanents al
producte i al fusor. Seleccioneu sempre Transparencies
(Transparències) com tipus en el controlador d'impressora i
establiu el tipus de safata al tauler de control de la impressora
a TRANSPARÈNCIA.
Un cop seleccionat, RESTORE MODES (Modes derestauració) restableix el mode de fusor per a cada tipus de
paper a la configuració predeterminada.
OPTIMIZE (Optimitza)
Optimitza determinats
paràmetres per a totes les
tasques en lloc (o a més a
més de) d'optimitzar segons
el tipus de paper.
RESOLUCIÓ300
LINE DETAIL (Detall de
línia)
RESTORE OPTIMIZE
(Optimitzeu restauració)
600
FASTRES 1200
PRORES 1200
Activeu aquesta opció si teniu problemes d'impressió borrosa
o línies disperses.
Feu servir aquest element per tornar tots els paràmetres
OPTIMIZE (Optimitza) a OFF (Inactiu).
Seleccioneu la resolució. Tots els valors s'imprimeixen a la
mateixa velocitat.
300: Realitza la impressió en qualitat d'esborrany i és
compatible si s'utilitza amb la família de productes
HP LaserJet III.
600: Realitza la impressió d'alta qualitat per text i és
compatible si s'utilitza amb la família de productes
HP LaserJet 4.
FASTRES 1200: Proporciona una qualitat d'impressió de
1.200 ppp per a una impressió ràpida i de gran qualitat de
textos i gràfics empresarials.
PRORES 1200: Proporciona una qualitat d'impressió de 1.200
ppp per a una impressió ràpida i de gran qualitat per a línies
d'imatges artístiques i gràfiques.
NOTA: Convé canviar la resolució al programa o al
controlador de la impressora. (La configuració del programa i
del controlador de la impressora primen sobre la configuració
del tauler de control.)
La configuració predeterminada és FASTRES 1200.
RETOFF (Inactiu)
LIGHT (Lleuger)
MEDIUM (Mitjà)
DARK (Fosc)
Feu servir el valor de REt (Resolution Enhancement
technology; Tecnologia de millora de la resolució) per a
realitzar còpies impreses amb angles, corbes i marges
suaus.
REt no afecta la qualitat d'impressió si la resolució d'impressió
s'ha establert en FastRes 1200 o ProRes 1200. La resta de
resolucions d'impressió es beneficien de l'ús de REt.
NOTA: Convé canviar la configuració REt al programa o al
controlador de la impressora. (La configuració del programa i
del controlador de la impressora primen sobre la configuració
del tauler de control.)
La configuració predeterminada és MEDIUM (Mitjà).
CAWWMenú de configuració del dispositiu23
ElementValorsExplicació
ECONOMODE (Mode
econòmic)
TONER DENSITY (Densitat
del tòner)
AUTO CLEANING (Neteja
automàtica)
ON (Actiu)
OFF (Inactiu)
D'1 a 5Permet aclarir o enfosquir la impressió a la pàgina establint la
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
EconoMode (Mode econòmic) és una característica que
permet que el producte faci servir menys tòner per pàgina. La
selecció d'aquesta opció perllonga la vida del subministrament
de tòner i pot reduir el cost per pàgina. Tanmateix, també
redueix la qualitat d'impressió. La pà gina impresa és més clara
però suficient per esborranys o proves d'impressió.
HP no recomana l'ús continu del mode EconoMode. Si utilitzeu
el mode EconoMode de forma continuada, és possible que el
subministrament de tòner duri més que les parts mecàniques
del cartutx d'impressió. En aquest cas, si la qualitat d'impressió
comença a deteriorar-se haureu d'instal·lar un cartutx
d'impressió nou tot i que quedi tòner al cartutx.
NOTA: Convé activar i desactivar aquest mode al programa
o al controlador de la impressora. (La configuració del
programa i del controlador de la impressora primen sobre la
configuració del tauler de control.)
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
densitat del tòner. Seleccioneu una configuració que vagi d'
1 (clar) a 5 (fosc). La configuració predeterminada és 3 , que
sol donar els millors resultats.
Feu servir aquesta opció per netejar automàticament el camí
del paper després que el producte hagi imprès un nombre
específic de pàgines. Feu servir l'element CLEANINGINTERVAL (Interval de neteja) per establir el nombre de
pàgines.
CLEANING INTERVAL
(Interval de neteja)
AUTO CLEANING SIZE
(Mida de neteja automàtica)
CREATE CLEANING PAGE
(Crea pàgina de neteja)
PROCESS CLEANING
PAGE (Processa la pàgina
de neteja.)
1.000
2.000
5.000
10.000
20.000
LETTER (Carta)
A4
No hi ha valors per
seleccionar.
No hi ha valors per
seleccionar.
La configuració predeterminada és OFF (Inactiu).
Aquest element apareix només si AUTO CLEANING (Netejaautomàtica) és activat.
Seleccioneu el nombre de pàgines en la qual el producte haurà
de realitzar el procés de neteja.
Aquest element apareix només si AUTO CLEANING (Netejaautomàtica) és activat.
Utilitzeu aquesta opció per establir la mida de la pàgina de
neteja generada automàticament.
Premeu OK per imprimir la pàgina de neteja (per netejar el
tòner del fusor). Seguiu les instruccions que apareixen a la
pàgina de neteja. Per obtenir més informació, vegeu
la ruta del paper a la pàgina 137.
Aquest element només estarà disponible després d'haver
creat una pàgina de neteja. Seguiu les instruccions que
apareixen a la pàgina de neteja. El procés de neteja pot trigar
un màxim de 2,5 minuts.
Netegeu
24Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Submenú de configuració del sistema
Els elements d'aquest menú afecten el comportament del producte. Configureu el producte segons les
necessitats d'impressió.
Seleccioneu si el producte intenta carregar el paper d'una
safata diferent a la seleccionada al controlador d'impressió.
EXCLUSIVELY (Exclusiu): Estableix el producte per tal
●
que només es carregui paper de la safata seleccionada,
fins i tot quan la safata seleccionada és buida.
FIRST (Primera): Estableix el producte per tal que només
●
carregui paper de la safata seleccionada en primer lloc
però permet que el producte agafi paper d'una altra
safata automàticament si la safata seleccionada és
buida.
Seleccioneu aquesta opció quan el producte mostra una
indicació que demana l'extracció de la safata 1 si la tasca
d'impressió no coincideix amb el tipus o mida carregat a una
altra safata.
ALWAYS (Sempre): Seleccioneu aquesta opció si voleu
●
sempre que el sistema us demani abans de realitzar una
càrrega de la safata 1.
UNLESS LOADED (A no ser que estigui carregada):
●
Només us demana si la safata 1 és buida.
Controla si el model de manipulació de paper PostScript (PS)
o HP s'utilitza a les tasques d'impressió. ENABLE (Habilita)
provoca que el PS ajorni el model de manipulació del paper
d'HP. DISABLE (Inhabilita) utilitza el model PS de manipulació
de paper.
SIZE/TYPE PROMPT
(Sol·licitud de mida/tipus)
USE ANOTHER TRAY
(Utilitza una altra safata)
DUPLEX BLANK PAGES
(Pàgines en blanc dúplex)
TRAY 2 MODEL (Model
safata 2)
IMAGE ROTATION (Rotació
d'imatge)
Controleu si el missatge de la configuració de la safata i les
seves indicacions es mostren cada cop que s'obre i es tanca
la safata. Aquestes indicacions us mostren com establir el
tipus o la mida si la safata està configurada per un tipus o una
mida diferent de la carregada a la safata.
Activeu o desactiveu l'indicador per tal de seleccionar una altra
safata.
Configureu la forma en què el producte tracta les pàgines en
blanc quan s'utilitza el comunicador dúplex opcional.
Seleccioneu AUTO (Automàtic) per al rendiment més ràpid.
Seleccioneu YES (Sí) per tal que el full sempre passi a través
del comunicador dúplex, encara que s'imprimeixi només en
una sola cara.
Especifiqueu si la safata 2 és la STANDARD TRAY (Safata
estàndard) o la CUSTOM TRAY (Safata personalitzada)
Estableix com el producte ordena la imatge a la pàgina quan
hi ha instal·lat un accessori de sortida.
STANDARD (Estàndard): El producte gira la imatge de
●
forma automàtica de forma que es pugui carregar el
paper de la mateixa manera fins i tot quan hi ha connectat
un accessori de sortida.
ALTERNATE (Alterna): El producte no gira
●
automàticament la imatge de forma que calgui carregar
el paper de forma diferent per a certs tipus d'impressió.
SLEEP DELAY (Retard de
repòs)
1 MINUTE (1 Minut)
15 MINUTES (15 minuts)
Configura el temps que el producte estarà inactiu abans de
passar al mode Repòs.
26Capítol 2 Tauler de controlCAWW
ElementValorsExplicació
WAKE TIME (Hora
d'activació)
DISPLAY BRIGHTNESS
(Claredat de la pantalla)
30 MINUTES (30 minuts)
45 MINUTES (45 minuts)
60 MINUTES (60 minuts)
90 MINUTES (90 minuts)
2 HOURS (2 hores)
4 HOURS (4 hores)
MONDAY (Dilluns)
TUESDAY (Dimarts)
WEDNESDAY (Dimecres)
THURSDAY (Dijous)
FRIDAY (Divendres)
SATURDAY (Dissabte)
SUNDAY (Diumenge)
Un valor d' 1 a 10Controla la claredat de la pantalla del tauler de control. La
El mode de repòs permet:
Minimitzar la quantitat d'energia consumida pel producte
●
quan està en espera.
Redueix el desgast dels components electrònics del
●
producte (apaga la retroil·luminació de la pantalla, però
encara es veu la pantalla).
El producte surt automàticament del mode Repòs quan s'envia
una tasca d'impressió, es prem un botó del tauler de control
del producte, s'obre una safata o la coberta superior.
La configuració predeterminada és 30 MINUTES (30minuts).
Estableix una hora per "activar-se" cada dia per tal que el
producte s'escalfi. L'hora per defecte per cada dia és OFF(Inactiu). Si establiu una hora d'activació, HP recomana
establir un període de temps de mode de repòs ampliat de
manera que el producte no torni al mode de repòs just després
d'activar-se.
configuració predeterminada és 5.
PERSONALITY
(Personalitat)
CLEARABLE WARNINGS
(Avisos temporals)
AUTO CONTINUE
(Continuació automàtica)
AUTO (Automàtic)
PS
PDF
PCL SUBMENU (Submenú
PCL)
JOB (Tasca)
ON (Actiu)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
Selecciona l'idioma predeterminat del producte (personalitat).
Els valors possibles es determinen pels idiomes vàlids
instal·lats a la impressora.
Normalment no cal canviar l'idioma del producte. Si el canvia
a un idioma del producte determinat, la impressora no
realitzarà el canvi automàticament llevat que s'enviïn al
producte unes determinades ordres de programari.
La configuració predeterminada és AUTO (Automàtic).
Estableix el temps que un avís temporal apareixerà a la
pantalla del tauler de control del producte.
JOB (Tasca): El missatge d'avís temporal apareixerà fins al
final de la tasca que va generar el missatge.
ON (Actiu): El missatge d'avís temporal apareixerà fins que
premeu OK.
La configuració predeterminada és JOB (Tasca).
Determina com reacciona el producte davant els errors. Si el
producte és en xarxa, probablement voldreu definir AUTO
CONTINUE (Continuació automàtica) com a ON (Actiu).
ON (Actiu): Si es produeix un error que impedeix la impressió,
el missatge apareixerà a la pantalla del tauler de control del
producte i aquest estarà fora de línia durant 10 segons abans
de tornar a estar en línia.
CAWWMenú de configuració del dispositiu27
ElementValorsExplicació
OFF (Inactiu): Si es produeix un error que impedeix la
impressió, el missatge es quedarà a la pantalla del tauler de
control del producte i aquest estarà fora de línia fins que
premeu OK (D'acord).
La configuració predeterminada és ON (Actiu).
REPLACE BLACK
CARTRIDGE (Substituïu el
cartutx negre)
ORDER AT (Encarregueu a) D'1 a 100Establiu el llindar en què apareixerà el missatge ORDER
JAM RECOVERY
(Recuperació d'embussos)
STOP AT LOW (Atura quan
el nivell sigui baix )
STOP AT OUT (Atura quan
no en quedi )
OVERRIDE AT OUT
(Substitueix quan no en
quedi)
AUTO (Automàtic)
OFF (Inactiu)
ON (Actiu)
Determina com es comporta el producte quan el cartutx
d'impressió té un nivell baix o està esgotat.
STOP AT LOW (Atura quan el nivell sigui baix ): El producte
atura la impressió quan el cartutx d'impressió arriba al llindar
baix. Premeu OK per continuar la impressió.
STOP AT OUT (Atura quan no en quedi ): El producte atura
la impressió quan s'esgota el cartutx d'impressió. Cal substituir
el cartutx d'impressió perquè la impressió pugui continuar.
OVERRIDE AT OUT (Substitueix quan no en quedi):
Seleccioneu aquesta opció per anul·lar el missatge i continuar
imprimint un cop que el cartutx d'impressió s'hagi esgotat. HP
no garanteix la qualitat d'impressió un cop seleccionada
aquesta opció.
El valor predeterminat és OVERRIDE AT OUT (Substitueix
quan no en quedi).
BLACK CARTRIDGE (Encarregueu un cartutx negre). El
valor es el percentatge que resta de la vida total del cartutx. El
valor per defecte és el 23%.
Determina el comportament del producte si es produeix un
embús de paper.
AUTO (Automàtic): El producte selecciona automàticament
la millor forma de recuperació de l'embús. Aquesta és la
configuració predeterminada.
OFF (Inactiu): El producte no torna a imprimir les pàgines
després de l'embús de paper. El rendiment d'impressió pot
augmentar-se amb aquest paràmetre.
ON (Actiu): El producte torna a imprimir automàticament les
pàgines després de solucionar l'embús de paper.
RAM DISK (Disc RAM)AUTO (Automàtic)
OFF (Inactiu)
LANGUAGE (Idioma)(DEFAULT) (Per defecte)
Diversos
Determina com està configuració el disc RAM.
AUTO (Automàtic): Permet al producte determinar la mida
òptima del disc RAM segons la quantitat de memòria
disponible.
OFF (Inactiu): El disc RAM està desactivat.
NOTA: Si canvieu la configuració de OFF (Inactiu) a AUTO
(Automàtic), el producte torna a iniciar-se quan està en
espera.
La configuració predeterminada és AUTO (Automàtic).
Seleccioneu l'idioma dels missatges que apareixen a la
pantalla del tauler de control del producte.
28Capítol 2 Tauler de controlCAWW
ElementValorsExplicació
Submenú de grapadora/apiladora
Aquest menú apareix només quan hi ha connectada una grapadora/apiladora opcional.
ElementValorsExplicació
La configuració per defecte és determinada pel país/la regió
on es compra el producte.
STAPLES (Grapes)NONE (Cap)
ONE-LEFT-ANGLED (Una a
l'esquerra en angle)
STAPLES OUT (No queden
grapes)
STOP (Atura)
CONTINUE (Contínua)
Seleccioneu si s'han de grapar totes les tasques. Si
seleccioneu ONE-LEFT-ANGLED (Una a l'esquerra enangle), es graparan totes les tasques. La configuració
predeterminada és NONE (Cap).
Seleccioneu l'opció per aturar o continuar la impressió quan la
grapadora es quedi sense grapes. La configuració
predeterminada és STOP (Atura).
Submenú d'MBM-5 (bústia de correu multisafata)
Aquest menú apareix només quan hi ha connectada una bústia de correu opcional de 5 safates.
ElementValorsExplicació
OPERATION MODE (Mode
operatiu)
MAILBOX (Bústia de
correu)
STACKER (Apiladora)
JOB SEPARATOR
(Separadora de tasques)
COLLATOR
(Classificadora)
Seleccioneu com voleu que la bústia de correu de 5 safates
classifiqui les tasques.
MAILBOX (Bústia de correu): Cada safata està assignada a
un usuari o a un grup d'usuaris. Aquesta és la configuració
predeterminada.
STACKER (Apiladora): El producte utilitza totes les safates
per apilar les còpies de una tasca. Les tasques s'envien primer
des de la safata de baix i, a continuació, de la següent safata
de dalt, etcètera. Quan totes les safates són plenes, el
producte s'atura.
JOB SEPARATOR (Separadora de tasques): Cada tasca es
col·loca en una safata separada. Les tasques es col·loquen a
una safata buida, començant des de la safata superior.
COLLATOR (Classificadora): El producte classifica les
còpies de les tasques en safates separades.
Submenú d'E/S
Els elements del menú I/O (E/S, entrada/sortida) afecten la comunicació entre el producte i l'ordinador.
Si el producte inclou un servidor d'impressió HP Jetdirect, podeu configurar els paràmetres bàsics de
xarxa a través d'aquest submenú. També podeu configurar aquests i altres paràmetres a través de la
Web Jetadmin d'HP Web Jetadmin o el servidor web incrustat.
CAWWMenú de configuració del dispositiu29
ElementValorsExplicació
I/O TIMEOUT (Temps
d'espera d'E/S)
EMBEDDED JETDIRECT
MENU (Menú JetDirect
incrustat)
EIO <X> JETDIRECT MENU
(EIO <X> Menú JetDirect)
de 5 a 300Seleccioneu el període de temps d'E/S en segons.
Utilitzeu aquest paràmetre per ajustar el període de temps per
obtenir un bon rendiment general. Si apareixen dades d'altres
ports en mig de la tasca d'impressió, augmenteu el valor de
temps indicat.
La configuració predeterminada és 15.
Consulteu la llista d'opcions de la taula següent.
NOTA: A la següent taula, els elements marcats amb un asterisc (*) són els paràmetres per defecte.
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect
Element del menúElement del menú
subordinat
TCP/IPENABLE (Habilita)OFF (Inactiu): Inhabilita el protocol TCP/IP.
HOST NAME (Nom de
l'amfitrió)
Element del menú
subordinat
Una sèrie alfanumèrica, fins a 20 caràcters, utilitzada
Valors i descripció
ON (Actiu)*: Habilita el protocol TCP/IP.
per identificar el producte. Aquest nom apareix a la
pàgina de configuració de Jetdirect d'HP . El nom de
l'amfitrió per defecte és NPIxxxxxx, xxxxxx són els
últims sis dígits de l'adreça de maquinari de la LAN
(MAC).
IPV4 SETTINGS
(Paràmetres IPV4)
MANUAL SETTINGS
CONFIG METHOD
(Mètode de
configuració)
(Configuració manual)
Especifica el mètode en què els paràmetres TCP/IPv4
es configuraran al servidor d'impressió Jetdirect d'HP.
BOOTP: Utilitzeu BootP (Bootstrap Protocol) per a la
configuració automàtica des d'un servidor BootP.
DHCP*: Utilitzeu DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) per a una configuració automàtica des d'un
servidor DHCPv4.
AUTO IP (IP automàtica): Utilitzeu adreces IPv4
d'enllaç local automàtiques. Automàticament s'assigna
una adreça amb el format 169.254.x.x.
MANUAL: Utilitzeu el menú MANUAL SETTINGS
(Configuració manual) per configurar els paràmetres
TCP/IPv4.
(Només està disponible si CONFIG METHOD (Mètodede configuració) es defineix a MANUAL) Configureu
els paràmetres directament des del tauler de control de
la impressora:
IP ADDRESS (Adreça IP): Adreça IP exclusiva de la
impressora, on n és un valor del 0 al 255.
SUBNET MASK (Màscara de subxarxa): Màscara de
subxarxa de la impressió, on m és un valor del 0 al 255.
30Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
DEFAULT IP (IP
PRIMARY DNS (DNS
SECONDARY DNS (DNS
IPV6 SETTINGS
(Paràmetres IPV6)
Element del menú
subordinat
predeterminada)
primari)
secundari)
ENABLE (Habilita)Utilitzeu aquest element per habilitar o deshabilitar
Valors i descripció
DEFAULT GATEWAY (Passarel·la
predeterminada): L'adreça IP de la passarel·la o
encaminador s'utilitza per comunicar-se amb altres
xarxes.
Especifiqueu l'adreça IP que apareix per defecte quan
el servidor d'impressió no pot obtenir l'adreça IP de la
xarxa en una reconfiguració TCP/IP forçada (per
exemple, quan es configura manualment per utilitzar
BootP o DHCP).
AUTO IP (IP automàtica): Es configura una adreça IP
d'enllaç local 169.254.x.x.
LEGACY (Llegat): Es configura l'adreça 192.0.0.192,
consisteix en dispositius Jetdirect d'HP anteriors.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS
primari.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS
(Domain Name System) secundari.
l'operació de IPv6 al servidor d'impressió.
OFF (Inactiu)*: IPv6 s'ha deshabilitat.
ON (Actiu): IPv6 s'ha habilitat.
ADDRESS (Adreça)Utilitzeu aquest element per configurar manualment
DHCPV6 POLICY
(Directriu DHCPV6)
l'adreça IPv6.
MANUAL SETTINGS (Configuració manual):
Utilitzeu el menú MANUAL SETTINGS (Configuraciómanual) per habilitar i configurar manualment una
adreça TCP/IPv6.
ENABLE (Habilita): Seleccioneu aquest element i
escolliu ON (Actiu) per habilitar la configuració
manual, o OFF (Inactiu) per deshabilitar la
configuració manual.
ADDRESS (Adreça): Utilitzeu aquest element per
escriure una adreça de node IPv6 de 32 dígits
hexadecimals que utilitzi la sintaxi hexadecimal de dos
punts.
ROUTE SPECIFIED (Encaminador especificat): El
mètode de configuració automàtica amb estat que farà
servir el servidor d'impressió el determina
l'encaminador. L'encaminador especifica si el servidor
d'impressió obté l'adreça, la informació de configuració
o totes dues d'un servidor DHCPv6.
ROUTER UNAVAILABLE (Encaminador no
disponible): Si l'encaminador no està disponible, el
servidor d'impressió intentarà obtenir la configuració
d'estat d'un servidor DHCPv6.
ALWAYS (Sempre): Tant si l'encaminador està
disponible o no, el servidor d'impressió sempre intenta
obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
CAWWMenú de configuració del dispositiu31
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
PRIMARY DNS (DNS
SECONDARY DNS (DNS
PROXY SERVER
(Servidor proxy)
PROXY PORT (Port
proxy)
Element del menú
subordinat
primari)
secundari)
Especifiqueu el servidor proxy que faran servir les
Teclegeu el número de port que utilitza el servidor
Valors i descripció
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça
IPv6 per a un servidor DNS primari que el servidor
d'impressió utilitzarà.
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça
IPv6 per a un servidor DNS secundari que el servidor
d'impressió utilitzarà.
aplicacions incrustades al producte. Els clients de la
xarxa acostumen a utilitzar un servidor proxy per tenir
accés a Internet. Emmagatzema en memòria cau
pàgines web i dóna un grau de seguretat d'Internet per
als clients.
Per especificar un servidor proxy, introduïu l'adreça
IPv4 o el nom del domini totalment qualificat. El nom
pot arribar fins a 355 octets.
En algunes xarxes haureu de posar-vos en contacte
amb el proveïdor de serveis d'Internet (ISP) per obtenir
l'adreça de servidor proxy.
proxy per a l'assistència al client. El número de port
identifica el port reservat per a l'activitat de proxy de la
xarxa. El valor pot ser de 0 a 65536.
IDLE TIMEOUT (Temps
d'espera per a inactiu)
IPX/SPXENABLE (Habilita)OFF (Inactiu): Inhabilita el protocol IPX/SPX.
FRAME TYPE (Tipus de
dest.)
APPLETALKENABLE (Habilita)OFF (Inactiu): Inhabilita el protocol AppleTalk
DLC//LLCENABLE (Habilita)OFF (Inactiu): Inhabilita el protocol DLC/LLC.
IDLE TIMEOUT (Temps d'espera per a inactiu): El
període de temps, en segons, després del qual una
connexió de dades d'impressió TCP inactiva es tanca
(per defecte el període és de 270 segons, 0 deshabilita
el temps d'espera).
ON (Actiu)*: Habilita el protocol IPX/SPX.
Seleccioneu el paràmetre de tipus de marc per a la
vostra xarxa.
AUTO (Automàtic): Configura i limita automàticament
el tipus de marc al primer que detecta.
EN_8023, EN_II, EN_8022 i EN_SNAP: Seleccions de
tipus de marc per a xarxes Ethernet
ON (Actiu)*: Habilita el protocol AppleTalk.
ON (Actiu)*: Habilita el protocol DLC/LLC.
32Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
SECURITY (Seguretat)PRINT SEC PAGE
(Imprimeix la pàgina
seg.)
SECURE WEB (Web
segura)
IPSECEspecifiqueu l'estat de l'IPsec o del tallafocs al servidor
Element del menú
subordinat
YES (Sí): Imprimeix una pàgina que conté els
Per a la gestió de la configuració, especifiqueu si el
Valors i descripció
paràmetres de seguretat actuals al servidor
d'impressió Jetdirect d'HP .
NO*: No s'ha imprès una pàgina de paràmetres de
seguretat.
servidor web incrustat acceptarà comunicacions
només amb HTTPS (HTTP segura) o amb HTTP i
HTTPS.
HTTPS obligatori: Per a comunicacions segures,
codificades, només s'accepta l'accés HTTPS. El
servidor d'impressió apareixerà com a un lloc segur.
HTTP/HTTPS opcional: S'admet l'accés amb HTTP o
HTTPS.
d'impressió.
KEEP (Mantingues): L'estat de l'IPsec o del tallafocs
és el mateix que el que hi ha configurat actualment.
DISABLE (Inhabilita): S'ha deshabilitat l'utilització de
l'IPsec o del tallafocs al servidor d'impressió.
RESET SECURITY
(Restableix la seguretat)
DIAGNOSTICS
(Diagnòstic)
LAN HW TEST (Prova de
EMBEDDED TESTS
(Proves incrustades)
Especifiqueu si es desaran els paràmetres de
Aquest menú inclou proves que ajuden a diagnosticar
maquinari de la LAN)
seguretat actuals del servidor d'impressió o es
restabliran els paràmetres per defecte de fàbrica.
NO*: Es mantenen els paràmetres de seguretat
actuals.
YES (Sí): Els paràmetres de seguretat es restabliran
als paràmetres de fàbrica.
els problemes de connexió de la xarxa TCP/IP o del
maquinari de la xarxa.
Les proves incrustades ajuden a identificar si l'error de
la xarxa és intern o extern al producte. Utilitzeu una
prova incrustada per comprovar el maquinari i els
camins de comunicació al servidor de la impressora.
Després de seleccionar, activar una prova i configurar
el temps d'execució, heu de seleccionar EXECUTE(Executa) per iniciar la prova.
Segons el temps d'execució, la prova seleccionada
funciona contínuament fins que s'apaga el producte o
apareix un error i s'imprimeix una pàgina de diagnòstic.
ATENCIÓ: Si executeu aquesta prova incrustada
s'esborrarà la configuració TCP/IP.
Fa una prova de bucle intern. Una prova de bucle intern
enviarà i rebrà paquets només al maquinari de la xarxa
interna. No hi ha transmissions externes a la xarxa.
Seleccioneu YES (Sí) per escollir aquesta prova o
NO per no escollir-la.
CAWWMenú de configuració del dispositiu33
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
HTTP TEST (Prova
SNMP TEST (Prova
DATA PATH TEST
SELECT ALL TESTS
Element del menú
subordinat
d'HTTP)
d'SNMP)
(Prova del camí de
dades)
(Seleccioneu totes les
proves)
Valors i descripció
Aquesta prova comprova l'operació d'HTTP
recuperant les pàgines predefinides del producte i
prova el servidor de web incrustat.
Seleccioneu YES (Sí) per escollir aquesta prova o
NO per no escollir-la.
Aquesta prova comprova el funcionament de les
comunicacions d'SNMP accedint a objectes SNMP
predefinits al producte.
Seleccioneu YES (Sí) per escollir aquesta prova o
NO per no escollir-la.
Aquesta prova ajuda a identificar problemes del camí
de dades i de corrupció en un producte d'emulació de
nivell 3 de postscript d'HP. Envia un fitxer PS predefinit
al producte, malgrat tot, la prova no té paper i el fitxer
no s'imprimirà.
Seleccioneu YES (Sí) per escollir aquesta prova o
NO per no escollir-la.
Seleccioneu aquest element per executar totes les
proves incrustades. Seleccioneu YES (Sí) per
executar totes les proves o seleccioneu NO per no
executar totes les proves.
EXECUTION TIME [H]
EXECUTE (Executa)NO*: No s'inicien les proves seleccionades.
PING TEST (Prova de
Ping)
DEST TYPE (Tipus de
DEST IPV4Teclegeu l'adreça IPv4.
DEST IPV6Teclegeu l'adreça IPv6.
PACKET SIZE (Mida del
(Temps d'execució [H])
Aquesta prova s'utilitza per comprovar les
dest.)
paquet)
Feu servir aquest element per especificar la durada de
temps (en hores) per a l'execució d'una prova
incrustada. Podeu seleccionar un valor d'1 a 60 hores.
Si seleccioneu zero (0), la prova funciona
indefinidament fins que apareix un error o fins que
s'apaga el producte.
Les dades recollides de les proves de l'HTTP, l'SNMP
i el camí de dades s'imprimeixen una vegada
completades les proves.
YES (Sí): S'inicien les proves seleccionades.
comunicacions de la xarxa. Aquesta prova envia
paquets de nivell d'enllaç a un amfitrió de la xarxa
remot i espera una resposta apropiada.
Especifiqueu si el dispositiu que heu triat és un node
IPv4 o IPv6.
Especifiqueu la mida de cada paquet, en bytes, per
enviar a l'amfitrió remot. El mínim és 64 (per defecte) i
el màxim és 2048.
TIMEOUT (Temps
d'espera)
Especifiqueu la duració de temps, en segons, per
esperar una resposta de l'amfitrió remot. El valor per
defecte és 1 i el màxim és 100.
34Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
COUNT (Comptador)Especifiqueu el nombre de paquets de prova de ping
PRINT RESULTS
EXECUTE (Executa)Especifiqueu si voleu iniciar la prova de ping.
PING RESULTS
(Resultats de Ping)
PACKETS SENT
PACKETS RECEIVED
PERCENT LOST (%
Element del menú
subordinat
(Resultats d'impressió)
Utilitzeu aquest element per visualitzar l'estat de la
(Paquets enviats)
(Paquets rebuts)
pèrdua)
Valors i descripció
per enviar d'aquesta prova. Seleccioneu un valor d'1 a
100. Per configurar la prova perquè funcioni
contínuament, seleccioneu 0.
Si la prova de ping no s'ha configurat per a un
funcionament continu, podeu seleccionar imprimir els
resultats de la prova. Seleccioneu YES (Sí) per
imprimir els resultats. Si seleccioneu NO (per defecte),
els resultats no s'imprimeixen.
Seleccioneu YES (Sí) per iniciar la prova o NO per no
executar-la.
prova de ping i els resultats amb el tauler de control.
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) enviats a
l'amfitrió remot des que s'ha iniciat o completat la prova
més recent.
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) rebuts de
l'amfitrió remot des que s'ha iniciat o completat la prova
més recent.
Mostra el nombre de paquets de prova de ping que es
van enviar sense resposta des de l'amfitrió remot des
que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
RTT MIN (Mínima d'RTT) Mostra l'RTT (Roundtrip Time) mínim detectat, des de
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per a la
transmissió de paquet i resposta.
RTT MAX (Màxima
d'RTT)
RTT AVERAGE (Mitjana
PING IN PROGRESS
REFRESH (Actualitza)Quan es mostren els resultats de la prova de ping,
LINK SPEED (Velocitat
d'enllaç)
La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del
d'RTT)
(Ping en curs)
Mostra l'RTT (Roundtrip Time) màxim detectat, des de
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per a la
transmissió de paquet i resposta.
Mostra la mitjana d'RTT (Roundtrip Time), des de 0 fins
a 4.096 mil·lèsimes de segon, per a la transmissió de
paquet i resposta.
Mostra si la prova de ping s'està executant. YES (Sí)
indica si hi ha una prova en execució i NO si s'ha
completat o no s'ha executat.
aquest element actualitza la informació de la prova de
ping amb els resultats actuals. Seleccioneu YES (Sí)
per actualitzar la informació o NO per mantenir la
informació existent. Malgrat tot, hi ha una actualització
automàtica quan el menú supera el temps d'espera o
quan es torna al menú principal manualment.
servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Els
paràmetres disponibles depenen del producte i del
servidor d'impressió instal·lat. Seleccioneu un dels
paràmetres següents de configuració d'enllaç:
ATENCIÓ: Si canvieu el paràmetre d'enllaç, es
perdran les comunicacions de la xarxa amb el servidor
d'impressió i el dispositiu de la xarxa.
CAWWMenú de configuració del dispositiu35
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO <X> Menús del Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
Valors i descripció
AUTO (Automàtic)*: El servidor d'impressió utilitza
l'autonegociació per configurar-se amb el mode de
comunicació i la velocitat d'enllaç més alta permesos.
Si no funciona l'autonegociació, s'estableix 100TX
HALF (No simultani) o 10TX HALF (No simultani)
depenent de la velocitat d'enllaç detectada del port de
commutació/concentrador. (No s'admet la selecció
1000T Bidireccional no simultani.)
10T HALF (10T No simultani): 10 Mbps,
funcionament bidireccional no simultani.
10T FULL (10T Simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional simultani.
100TX HALF (100TX No simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional no simultani.
100TX FULL (100TX Simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional simultani.
100TX AUTO (100TX Automàtic): Limita
l'autonegociació a una velocitat d'enllaç màxima de
100 Mbp.
1000TX FULL (1000TX Simultani): 1000 Mbps,
funcionament bidireccional simultani.
PRINT PROTOCOLS
(Imprimeix protocols)
Utilitzeu aquest element per imprimir una pàgina que
Submenú Resets (Valors inicials)
Feu servir aquest submenú per restablir els paràmetres a la configuració predeterminada i canviar els
paràmetres, com a del mode de Repòs.
ElementValorsExplicació
RESTORE FACTORY
SETTINGS (Restableix els
paràmetres de fàbrica)
SLEEP MODE (Mode de
repòs)
No hi ha valors per
seleccionar.
ON (Actiu)
OFF (Inactiu)
indica la configuració dels protocols següents: IPX/
SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
Executa un restabliment senzill i restableix la majoria dels
paràmetres de fàbrica (predeterminats) i de xarxa. Aquest
element també esborra la memòria intermèdia d'entrada el
port d' E/S actiu.
ATENCIÓ: La restauració dels paràmetres de fàbrica durant
una tasca d'impressió la cancel·larà.
Activa o desactiva el mode de Repòs. L'ús del mode de Repòs
ofereix les següents avantatges:
Minimitzar la quantitat d'energia consumida pel producte
●
quan està en espera.
Redueix el desgast dels components electrònics del
●
producte (apaga la retroil·luminació de la pantalla, però
encara es veu la pantalla).
El producte surt automàticament del mode Repòs quan s'envia
una tasca d'impressió, es prem un botó del tauler de control,
s'obre una safata o la coberta superior.
36Capítol 2 Tauler de controlCAWW
ElementValorsExplicació
Configura el temps que el producte estarà inactiu abans de
passar al mode Repòs.
La configuració predeterminada és ON (Actiu).
CAWWMenú de configuració del dispositiu37
Menú Diagnòstics
Els administradors poden utilitzar aquest submenú per aïllar peces i resoldre problemes d'embussos i
de qualitat d'impressió.
ElementValorsExplicació
PRINT EVENT LOG
(Imprimeix el registre
d'incidències)
SHOW EVENT LOG (Mostra
el registre d'incidències)
PAPER PATH SENSORS
(Sensors del camí del
paper)
PAPER PATH TEST (Prova
del camí del paper)
No hi ha valors per
seleccionar.
No hi ha valors per
seleccionar.
No hi ha valors per
seleccionar.
PRINT TEST PAGE
(Imprimeix la pàgina de
prova)
SOURCE (Origen)Seleccioneu la safata que utilitza el camí del paper que voleu
Premeu OK per generar una llista de les 50 entrades més
recents del registre d'incidències. El registre d'incidències
imprès mostra el número d'error, el recompte de pàgines, el
codi d'error i la descripció o idioma.
Premeu OK per desplaçar-vos pel contingut del registre
d'incidències al tauler de control i mostrar les 50 entrades més
recents. Premeu la fletxa amunt
desplaçar-vos pel contingut del registre d'incidències.
Feu servir aquest element per provar cadascun dels sensors
del camí del paper. Premeu OK per iniciar la prova i, a
continuació, feu servir els menús per imprimir una pàgina
interna, com ara una pàgina de configuració.
Genera una pàgina de prova que resulta útil per provar les
funcions de manipulació del paper del producte.
NOTA: Establiu els altres elements abans de seleccionar
PRINT TEST PAGE (Imprimeix la pàgina de prova).
Premeu OK per iniciar la prova del camí del paper utilitzant la
configuració de l'origen (safata), destinació (safata de sortida),
impressió dúplex i el nombre de còpies establerta en altres
elements del menú de prova del camí del paper.
comprovar. Podeu seleccionar qualsevulla safata instal·lada.
Seleccioneu ALL TRAYS (Totes les safates) per realitzar la
prova a tots els camins del paper. (Heu de carregar paper a
les safates seleccionades.)
o la fletxa avall per
MANUAL SENSOR TEST 1
(Prova 1 del sensor manual)
MANUAL SENSOR TEST 2
(Prova 2 del sensor manual)
COMPONENT TEST (Prova
del component)
DESTINATION (Destinació)Seleccioneu les safates de sortida que voleu incloure a la
DUPLEX (Dúplex)Determina si el paper va a través del comunicador dúplex
COPIES (Còpies)Establiu la quantitat de fulls de paper que s'utilitzaran a cada
No hi ha valors per
seleccionar.
No hi ha valors per
seleccionar.
Apareix una llista dels
components disponibles.
prova. Podeu seleccionar totes les safates.
durant la prova del camí del paper. Aquest element del menú
apareix només si el dispositiu inclou un comunicador dúplex
integrat.
safata durant la prova del camí de paper.
El personal de servei d'HP pot utilitzar aquest element per
realitzar una prova manual d'un sensor. Localitzeu el sensor
dintre del producte i activeu-lo manualment. Si el valor canvia
de 0 a un altre número, significa que el sensor funciona.
Aquest element llista d'altres sensors per realitzar la prova.
El personal de servei d'HP pot utilitzar aquest element per
realitzar una prova dels diversos components interns per aïllar
l'origen del problema, com ara el soroll.
Abans de començar una prova, establiu el valor de la
freqüència REPEAT (Repetició): ONCE (Un sol cop) o
38Capítol 2 Tauler de controlCAWW
ElementValorsExplicació
CONTINUOUS (Contínua). A continuació, seleccioneu el
component que voleu comprovar.
Per identificar els problemes de soroll, escolteu amb cura quan
realitzeu cada prova.
PRINT/STOP TEST (Prova
d'impressió i aturada)
STOP TIME (Hora d'aturada) Especifiqueu una durada de temps, en mil·lisegons, en la qual
el producte haurà d'aturar-se mentre s'està realitzant una
prova.
CAWWMenú Diagnòstics39
Menú de servei
El menú SERVICE (Servei) està bloquejat i és necessari un PIN per accedir-hi. Aquest menú està
destinat al personal de servei autoritzat.
40Capítol 2 Tauler de controlCAWW
3Programari per a Windows
Sistemes operatius compatibles amb el Windows
●
Controladors de la impressora compatibles per al Windows
●
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
●
Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows
●
Prioritat dels paràmetres d'impressió
●
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows
●
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows
●
Eliminació del software al Windows
●
Utilitats compatibles amb el Windows
●
Programari per a altres sistemes operatius
●
CAWW41
Sistemes operatius compatibles amb el Windows
El producte és compatible amb els sistemes operatius de Windows següents:
Windows XP (32 bits i 64 bits)
●
Windows Server 2003 (32 bits i 64 bits)
●
Windows 2000
●
Windows Vista (32 bits i 64 bits)
●
42Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Controladors de la impressora compatibles per al
Windows
HP PCL 5 Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal HP PCL 5) (HP UPD PCL 5)
●
HP PCL 6
●
HP postscript emulation Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal d'emulació de
●
postscript d'HP) (HP UPD PS)
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les
tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del
controlador de la impressora.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la UPD, consulteu la pàgina www.hp.com/go/upd.
CAWWControladors de la impressora compatibles per al Windows43
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador que proporciona
accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui
descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors
d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent
que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de configuració i
després personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada
producte. També activa automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió
a dues cares o el grapat, perquè l'usuari no ho hagi de fer manualment.
Trobareu més informació a
www.hp.com/go/upd.
Modes d'instal·lació de l'UPD
Mode tradicional
Mode dinàmic
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un CD per a un sol
●
ordinador.
Quan s'instal·la amb aquest mode, l'UPD funciona com els controladors
●
d'impressió tradicionals.
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador.
●
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un ordinador portàtil,
●
de manera que pugueu detectar i imprimir en productes HP des de qualsevol
lloc.
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
●
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Consulteu
●
www.hp.com/go/upd.
44Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Selecció del controlador de la impressora correcte per al
Windows
Els controladors d'impressora permeten accedir a les funcions del producte i permeten a l'ordinador
comunicar-se amb el producte (mitjançant un llenguatge d'impressora). Consulteu les notes
d'instal·lació i els fitxers llegiu-me del CD del producte per obtenir programari i llenguatges addicionals.
Descripció del controlador HP PCL 6
Recomanat per a la impressió a tots els entorns de Windows
●
Proporciona la millor velocitat general, qualitat d'impressió i compatibilitat amb funcions del
●
producte per a la majoria d'usuaris
Desenvolupat especialment per a Windows Graphic Device Interface (GDI) per tal de proporcionar
●
una excel·lent velocitat en entorns Windows
Potser no és totalment compatible amb solucions personalitzades o d'altres fabricants basades en
●
PC L 5
Descripció del controlador HP UPD PS
®
Recomanat per a la impressió amb programes de software Adobe
●
que contenen molts gràfics
Proporciona assistència per a la impressió de les necessitats d'emulació postscript o suport de
●
fonts postscript en format Flaix.
o altres programes de software
Descripció del controlador HP UPD PCL 5
Recomanat per a la impressió general d'oficina en entorns de Windows
●
Compatibles amb anteriors versions de PCL i antics productes HP LaserJet
●
La millor opció per a la impressió des de programes de software personalitzats o d'altres fabricants
●
La millor opció quan s'utilitzen entorns mixtos, que necessiten que el producte s'estableixi per
●
PCL5 (UNIX, Linux, grans sistemes)
Dissenyat per l'ús en entorns empresarials de Windows per proporcionar un sol controlador d'ús
●
en diversos models d'impressores
Preferent quan s'imprimeix a diversos models d'impressora des d'un ordinador de Windows mòbil
●
CAWWSelecció del controlador de la impressora correcte per al Windows45
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
●
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els
paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
●
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres
que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres
llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
46Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per
al Windows
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programa
1.Al menú Fitxer del programa, feu
clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic
a Propietats o Preferències.
Els passos poden variar, però aquest és
el procediment més habitual.
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
1.Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú
Inicia predeterminada): Feu clic a
Inicia i, a continuació, a
Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i
Windows Server 2003 (utilitzant
la vista clàssica del menú
Inicia): Feu clic a Inicia,
Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia,
Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu
clic a Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
1.Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú
Inicia predeterminada): Feu clic a
Inicia i, a continuació, a
Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i
Windows Server 2003 (utilitzant
la vista clàssica del menú
Inicia): Feu clic a Inicia,
Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia,
Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu
clic a Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Propietats.
3.Feu clic a la pestanya
Configuració del dispositiu.
CAWWCanvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows47
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows
Podeu escollir entre els següents tipus d'instal·lació del programari.
Instal·lació bàsica (Recomanada). Instal·la el conjunt mínim de controladors i programari. Es
●
recomana aquest tipus d'instal·lació per a instal·lacions de xarxa.
Instal·lació completa. Instal·la el conjunt complet de controladors i programari, incloses les eines
●
de resolució de problemes, alertes i estat. Es recomana aquest tipus d'instal·lació per a les
instal·lacions de connexió directa.
Instal·lació personalitzada. Feu servir aquesta opció per seleccionar els controladors que voleu
●
instal·lar i determinar si voleu instal·lar les fonts internes. Es recomana aquest tipus d'instal·lació
per als usuaris avançats i administradors de sistema.
48Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Eliminació del software al Windows
1.Feu clic a Inicia i a Tots els programes.
2.Feu clic a HP i, a continuació, al nom del producte.
3.Feu clic a l'opció per desinstal·lar el producte i, a continuació, seguiu les instruccions de la pantalla
per eliminar el programari.
CAWWEliminació del software al Windows49
Utilitats compatibles amb el Windows
HP Web Jetadmin
L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades
a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador.
Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes
amfitrions admesos, visiteu
Si l'instal·leu a un servidor amfitrió, qualsevol client del Windows podrà accedir a l'HP Web Jetadmin
mitjançant un dels navegadors de web admesos (com el Microsoft® Internet Explorer 4.x o el
Netscape Navigator 4.x o versions posteriors) navegant a l'amfitrió de l'HP Web Jetadmin.
Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les
activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el
Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un
ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap
programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al
servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar
l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de
configuració, vegeu
Impressió de les pàgines d'informació i de Digue'm com a la pàgina 108.)
www.hp.com/go/webjetadmin.
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Ús del servidor web incrustat a la pàgina 113.
HP Easy Printer Care
El programari HP Easy Printer Care és una solució que podeu fer servir per a les tasques següents:
Comprovar l'estat del producte.
●
Comprovar l'estat dels subministraments i utilitzar HP SureSupply per comprar subministraments
●
en línia.
Configurar avisos.
●
Veure informes d'ús del producte.
●
Veure informació sobre el producte.
●
Accedir a les eines de manteniment i resolució de problemes.
●
Fer servir l'HP Proactive Support per analitzar regularment el vostre sistema d'impressió i evitar
●
possibles problemes. L'HP Proactive Suport pot actualitzar el programari, el firmware i els
controladors d'impressora HP.
Podeu veure el programari HP Easy Printer Care si el producte està connectat directament al vostre
ordinador o a una xarxa.
50Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Sistemes operatius compatibles
®
Microsoft
●
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (edicions Home i
●
Professional)
Microsoft Windows Server 2003
●
Microsoft Windows Vista™
●
Windows 2000
Navegadors compatibles
Microsoft Internet Explorer 6.0 o 7.0
●
Per descarregar el programari HP Easy Printer Care, aneu a www.hp.com/go/easyprintercare. Aquest
lloc web també té informació actualitzada sobre els navegadors compatibles i una llista de productes HP
que admeten el programari HP Easy Printer Care.
Trobareu més informació sobre l'ús del programari HP Easy Printer Care a
Obriu el programari HP Easy
Printer Care a la pàgina 110.
CAWWUtilitats compatibles amb el Windows51
Programari per a altres sistemes operatius
SOProgramari
UNIXPer a les xarxes HP-UX i Solaris, aneu a www.hp.com/support/net_printing per
LinuxPer obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/linuxprinting.
descarregar l'instal·lador d'impressora HP Jetdirect per a UNIX.
52Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
4Ús del producte amb el Macintosh
Programari per al Macintosh
●
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh
●
CAWW53
Programari per al Macintosh
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh
El producte és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh:
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 i posteriors
●
NOTA: Mac OS X V10.4 i posteriors són compatibles amb els processadors PPC i Intel Core.
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh
L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de
diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors
Macintosh.
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del
dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.
Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh
Per eliminar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els fitxers PPD a la paperera de
reciclatge.
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Page Setup (Configuració de la pàgina): Feu clic a Page Setup (Configuració
●
de la pàgina) o a una ordre semblant del menú File (Fitxer) del programa on estigueu treballant
per obrir aquest quadre de diàleg. Els paràmetres que es canviïn aquí poden anul·lar els que
s'hagin canviat a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
54Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programari
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
3.Al menú Presets (Valors
predefinits), feu clic a Save as
(Anomena i desa) i escriviu el nom
de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú
Presets (Valors predefinits). Per utilitzar
els paràmetres nous, heu de seleccionar
la configuració predefinida que heu
arxivat cada cop que obriu un programa
i imprimiu.
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
Mac OS X V10.2,8
1.Al Finder, aneu al menú Go (Vés a)
i feu clic a Applications
(Aplicacions).
2.Obriu Utilities (Utilitats) i Print
Center (Centre d'impressió).
3.Feu clic a una cua d'impressió.
4.Al menú Printers (Impressores),
feu clic a Configure (Configura).
5.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
NOTA: Els paràmetres de configuració
potser no són disponibles al mode
Classic.
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1.Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i
després a Print & Fax (Impressió i
fax).
2.Feu clic a Printer Setup
(Configuració de la impressora).
3.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
Mac OS X V10.5
1.Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i
després a Print & Fax (Impressió i
fax).
2.Feu clic a Options & Supplies
(Opcions i subministraments).
3.Feu clic al menú Driver
(Controlador).
4.Seleccioneu el controlador de la
llista i configureu les opcions
al·lades.
t
ins
CAWWProgramari per al Macintosh55
Programari per a ordinadors Macintosh
Utilitat de la impressora HP
Feu servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per configurar funcions del producte que no
estan disponibles al controlador de la impressora.
Podeu fer servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) si el producte utilitza un cable USB
(bus sèrie universal) o està connectat a una xarxa basada en TCP/IP.
Obriu la utilitat de la impressora HP
Obriu la utilitat de la impressora HP amb el Mac OS X V10.2.8
1.Obriu el Finder (Localitzador) i feu clic a Applications (Aplicacions).
2.Feu clic a Library (Biblioteca) i a Printers (Impressores).
3.Feu clic a HP i a Utilities (Utilitats).
4.Feu doble clic a HP Printer Selector (Selector de la impressora d'HP) per obrir el HP Printer
Selector (Selector de la impressora HP).
5.Seleccioneu el producte que voleu configurar i, a continuació, feu clic a Utility (Utilitat).
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.3 i V10.4
1.Obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i després feu doble clic a
Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
2.Seleccioneu el producte que voleu configurar i, a continuació, feu clic a Utility (Utilitat).
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.5
Al menú Printer (Impressora), feu clic a Printer Utility (Utilitat de la impressora).
▲
o
A la Print Queue (Cua d’impressió) feu clic a la icona Utility (Utilitat).
Paràmetres de la utilitat de la impressora HP
La utilitat de la impressora HP consta de pàgines que s'obren fent clic a la llista Configuration
Settings (Paràmetres de configuració). La taula següent descriu les tasques que podeu realitzar des
d'aquestes pàgines.
ElementDescripció
Configuration Page (Pàgina de
configuració)
Supplies Status (Estat dels
subministraments)
Imprimeix una pàgina de configuració.
Mostra l'estat dels subministraments del dispositiu i inclou enllaços per encarregar
subministraments en línia.
HP Support (Assistència d'HP)Permet accedir a l'assistència tècnica, encarregar subministraments en línia, registrar-se
File Upload (Càrrega de fitxers) Transfereix els fitxers de l'ordinador al dispositiu.
Upload Fonts (Càrrega de fonts) Transfereix els fitxers de fonts de l'ordinador al dispositiu.
en línia i consultar la informació de reciclatge i devolució.
56Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
ElementDescripció
Firmware Update (Actualització
del microprogramari)
Duplex Mode (Mode dúplex)Activa el mode d'impressió automàtica a dues cares.
Economode & Toner Density
(Mode econòmic i densitat del
tòner)
Resolution (Resolució)Canvia els paràmetres de resolució, inclòs el paràmetre de REt.
Lock Resources (Bloqueja els
recursos)
Stored Jobs (Tasques
emmagatzemades)
Trays Configuration
(Configuració de les safates)
IP Settings (Paràmetres IP)Canvia els paràmetres de xarxa del dispositiu i permet accedir al servidor web incrustat.
Bonjour Settings (Paràmetres
Bonjour)
Additional Settings (Paràmetres
addicionals)
E-mail Alerts (Alertes de correu
electrònic)
Transfereix els fitxers de microprogramari actualitzats de l'ordinador al dispositiu.
Activa el mode econòmic per estalviar tòner o ajusta la densitat del tòner.
Bloqueja o desbloqueja els productes d'emmagatzematge, com el disc dur.
Gestiona les tasques d'impressió que s'emmagatzemen al disc dur del dispositiu.
Canvia els paràmetres per defecte de les safates.
Permet activar o desactivar l'assistència Bonjour o canviar el nom de servei del dispositiu
que s'utilitza a la xarxa.
Permet accedir al servidor web incrustat.
Configura el dispositiu per enviar alertes de correu electrònic quan es produeixen
determinats esdeveniments.
Utilitats compatibles amb el Macintosh
Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les
activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el
Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un
ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap
programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al
servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar
l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de
configuració, vegeu
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Ús del servidor web incrustat a la pàgina 113.
Impressió de les pàgines d'informació i de Digue'm com a la pàgina 108.)
CAWWProgramari per al Macintosh57
Ús de les funcions del controlador de la impressora del
Macintosh
Impressió
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh
Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la
impressora i poder tornar a utilitzar-los.
Creació d'un valor predefinit d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Seleccioneu els paràmetres d'impressió.
4.Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de
la configuració predefinida.
5.Feu clic a OK (D'acord).
Ús de valors predefinits d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Al quadre Presets (Valors predefinits), seleccioneu el valor predefinit d'impressió que voleu
utilitzar.
NOTA: Per fer servir els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneu
Standard (Estàndard).
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper personalitzada
Podeu canviar la mida d'un document per a ajustar-lo a una mida de paper diferent.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Paper Handling (Tractament del paper).
3.A l'àrea de Destination Paper Size (Mida del paper de destinació), seleccioneu Scale to fit paper
size (Ajustar a la mida de paper) i seleccioneu la mida de la llista desplegable.
4.Si voleu utilitzar únicament paper més petit que el document, seleccioneu Scale down only
(Només reduir).
Imprimir una portada
Podeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com "Confidencial").
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
58Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
3.Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document
(Abans del document) o After Document (Després del document).
4.Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la
portada.
NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page
Type (Tipus de portada).
Utilització de filigranes
Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un
document.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Watermarks (Filigranes).
3.Desprès de Mode, seleccioneu el tipus de filigrana que voleu utilitzar. Seleccioneu Watermark
(Filigrana) per imprimir un missatge semitransparent. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir
un missatge que no sigui transparent.
4.Desprès de Pages (Pàgines), seleccioneu si voleu imprimir la filigrana a totes les pàgines o només
a la primera.
5.Desprès de Text, seleccioneu un dels missatges estàndard o bé seleccioneu Custom
(Personalitzat) i escriviu un altre missatge al quadre.
6.Seleccioneu opcions per als paràmetres restants.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica
d'imprimir esborranys.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Obriu el menú Layout (Disseny).
4.A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada full
(1, 2, 4, 6, 9 o 16).
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh59
5.Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full.
6.A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina
del full.
Impressió a les dues cares del full (impressió dúplex)
Utilitzar la impressió dúplex automàtica
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta cara amunt amb la part de dalt a l'entrada del
●
producte.
Per a la resta de safates, carregueu el paper de carta cap avall amb la part de dalt cap a la
●
part frontal de la safata.
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3.Obriu el menú Layout (Disposició)
4.Desprès de Two-Sided (Dues cares), seleccioneu Long-Edge Binding (Enquadernació al marge
llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació al marge curt).
5.Feu clic a Print (Imprimeix).
Imprimir a les dues cares manualment
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta cara amunt amb la part de dalt a l'entrada del
●
producte.
Per a la resta de safates, carregueu el paper de carta cap avall amb la part de dalt cap a la
●
part frontal de la safata.
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3.Al menú Finishing (Acabat), seleccioneu Manually Print on 2nd Side (Imprimeix manualment a
la segona cara).
4.Feu clic a Print (Imprimeix). Seguiu les instruccions de la finestra emergent que apareix a la
pantalla de l'ordinador abans de col·locar la pila de sortida de la safata 1 per imprimir la segona
meitat.
5.Aneu al producte i traieu-ne els fulls de paper en blanc de la safata 1.
6.Inseriu la pila impresa cara amunt a la safata 1 amb la part superior a l'entrada del producte. La
segona cara s'ha d'imprimir des de la safata 1.
7.Si apareix un missatge, premeu el botó adequat del tauler de control per continuar.
60Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
Definició de les opcions de grapat
Si hi ha instal·lat algun dispositiu d'acabat que incorpori una grapadora, podeu grapar documents.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Finishing (Acabat).
3.A la llista desplegable Stapling Options (Opcions de grapat), seleccioneu l'opció que vulgueu fer
servir.
Tasca emmagatzemada
Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment. Podeu compartir
tasques emmagatzemades amb altres usuaris o bé fer que siguin privades.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Job Storage (Emmagatzematge de tasques).
3.A la llista desplegable Job Storage: (Emmagatzematge de tasques:), seleccioneu el tipus de tasca
emmagatzemada.
4.Escriviu un nom per als tipus de tasques emmagatzemades Stored Job (Tasca emmagatzemada),
Private Job (Tasca privada) i Private Stored Job (Tasca emmagatzemada privada) al quadre del
costat de Job Name: (Nom de la tasca:).
Si ja hi ha una tasca emmagatzemada amb el mateix nom, seleccioneu quina opció voleu fer servir.
Use Job Name + (1 - 99) (Utilitza el nom de la tasca + (1-99)) afegeix un número exclusiu al
●
final de cada nom de tasca.
Replace Existing File (Substitueix el fitxer existent) sobreescriu la tasca emmagatzemada
●
existent amb la nova.
5.Si heu seleccionat Stored Job (Tasca emmagatzemada) o Private Job (Tasca privada) en el pas
3, escriviu un número de 4 dígits al quadre del costat de PIN To Print (0000 - 9999) (PIN per
imprimir (0000-9999)). Quan una altra persona intenti imprimir aquesta tasca, el producte li
sol·licitarà que introdueixi aquest número PIN.
Ús del menú Services (Serveis)
Si el producte està connectat a una xarxa, feu servir el menú Services (Serveis) per obtenir informació
sobre el producte i l'estat dels subministraments.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Services (Serveis).
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh61
3.Per obrir el servidor web incrustat i dur a terme una tasca de manteniment, feu el següent:
a.Seleccioneu Device Maintenance (Manteniment del dispositiu).
b.Seleccioneu una tasca de la llista desplegable.
c.Feu clic a Launch (Executa).
4.Per anar a diversos llocs web d'assistència per a aquest dispositiu, feu el següent:
a.Seleccioneu Services on the Web (Serveis a la Xarxa).
b.Seleccioneu Internet Services (Serveis d'Internet) i escolliu una opció de la llista
desplegable.
c.Feu clic a Go! (Endavant).
62Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
5Connectivitat
Configuració USB
●
Configuració de la xarxa
●
CAWW63
Configuració USB
La impressora admet un port USB 2.0 d'alta velocitat. El cable USB pot tenir com a màxim 5 metres.
Connecteu el cable USB
Endolleu el cable USB a la impressora. Endolleu l'altre extrem del cable USB a l'ordinador.
1
1Port USB de tipus B
2Connector USB de tipus B
2
64Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Configuració de la xarxa
Potser haureu de configurar determinats paràmetres de xarxa al producte. Podeu configurar aquests
paràmetres des del tauler de control, el servidor web incrustat o, a per a la majoria de xarxes, des del
programari HP Web Jetadmin.
Per obtenir una llista completa de xarxes admeses i instruccions sobre la configuració dels paràmetres
de xarxa des del programari, consulteu la publicació HP Jetdirect Embedded Print ServerAdministrator’s Guide. La guia s'inclou als productes on hi ha instal·lat un servidor d'impressió incrustat
HP Jetdirect.
Protocols de xarxa admesos
El producte admet el protocol de xarxa TCP/IP, el més utilitzat i acceptat. Molts serveis de xarxa utilitzen
aquest protocol. A les taules següents trobareu els protocols i serveis de xarxa admesos.
Taula 5-1 Impressió
Nom del serveiDescripció
port9100 (mode directe)Servei d'impressió
LPD (Line Printer Daemon)Servei d'impressió
Taula 5-2 Detecció de dispositiu de la xarxa
Nom del serveiDescripció
SLP (protocol d'ubicació de serveis)Protocol de detecció de dispositiu que s'utilitza per trobar i
configurar els dispositius de la xarxa. L'utilitzen principalment
els programes basats en el Microsoft.
BonjourProtocol de detecció de dispositiu que s'utilitza per trobar i
configurar els dispositius de la xarxa. L'utilitzen principalment
els programes basats en el Macintosh d'Apple.
Taula 5-3 Transmissió de missatges i gestió
Nom del serveiDescripció
HTTP (protocol de transferència d'hipertext)Permet als navegadors web comunicar-se amb el servidor de
EWS (servidor web incrustat)Us permet gestionar el producte a través d'un navegador web.
SNMP (protocol simple d'administració de xarxes)Utilitzat per les aplicacions de xarxa de gestió del producte.
Taula 5-4 Assignació d'adreces IP
Nom del serveiDescripció
web incrustat.
S'admeten els objectes SNMP v1 i l'estàndard MIB-II (Base de
la informació de gestió).
DHCP (protocol de configuració dinàmica de sistema principal) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor DHCP
proporciona al producte una adreça IP. No cal sovint la
intervenció de l'usuari perquè el producte obtingui una adreça
IP des del servidor DHCP.
CAWWConfiguració de la xarxa65
Taula 5-4 Assignació d'adreces IP (continuació)
Nom del serveiDescripció
BOOTP (protocol Bootstrap)Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor BOOTP
proporciona al producte una adreça IP. Cal que l'administrador
introdueixi l'adreça de maquinari MAC del producte al servidor
BOOTP per tal que el producte obtingui una adreça IP del
servidor.
BOOTP (protocol Bootstrap)Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. Si no troba un
Configuració del producte de xarxa
Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa
Podeu utilitzar el servidor de web incrustat per veure o modificar la configuració IP.
1.Imprimiu una pàgina de configuració. A la pàgina incrustada de Jetdirect trobareu l'adreça IP.
Si feu servir una adreça IPv4, l'adreça IP tindrà només dígits. Té aquest format:
●
xx.xx.xx.xx
Si feu servir una adreça IPv6, l'adreça IP és una combinació hexadecimals de caràcters i
●
dígits. Té aquest format:
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
2.Escriviu l'adreça IP a la línia d'adreça del navegador web per obrir el servidor web incrustat.
3.Feu clic a la pestanya Networking (Xarxa) per obtenir informació de la xarxa. Podeu canviar la
configuració segons convingui.
servidor DHCP ni un servidor BOOTP, el producte utilitza
aquest servei per generar una adreça IP única.
Establiment o modificació de la contrasenya de la xarxa
Feu servir el servidor web incrustat per establir una contrasenya de xarxa o modificar una contrasenya
existent.
1.Obriu el servidor web incrustat i feu clic a la pestanya Settings (Configuració).
2.Al tauler esquerre, feu clic a Security (Seguretat).
NOTA: Si ja s'havia definit una contrasenya, l'haureu d'especificar. Escriviu la contrasenya i
premeu Apply (Aplica).
3.A l'àrea Device Password (Contrasenya del dispositiu), especifiqueu la contrasenya als quadres
New Password (Contrasenya nova) i Verify Password (Comprova la contrasenya).
4.A la part inferior de la finestra, feu clic a Apply (Aplica) per desar la contrasenya.
66Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Configuració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control
A més d'utilitzar el servidor web incrustat, també podeu utilitzar els menús del tauler de control per
establir l'adreça IPv4, la màscara de subxarxa i la passarel·la predeterminada.
1.
Premeu Menú
2.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3.Premeu la fletxa avall
4.Premeu la fletxa avall
incrustat) i, a continuació, premeu OK.
5.Premeu la fletxa avall
6.Premeu la fletxa avall
OK.
7.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
8.Premeu la fletxa avall
o
Premeu la fletxa avall
premeu OK.
o
.
per destacar CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu) i, a
per destacar I/O (E/S) i, a continuació, premeu OK.
per destacar EMBEDDED JETDIRECT MENU (Menú JetDirect
per destacar TCP/IP i, a continuació, premeu OK.
per destacar IPV4 SETTINGS (Paràmetres IPV4) i, a continuació, premeu
per destacar MANUAL SETTINGS (Configuració manual) i, a
per destacar IP ADDRESS (Adreça IP) i, a continuació, premeu OK.
per destacar SUBNET MASK (Màscara de subxarxa) i, a continuació,
Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
9.Utilitzeu el teclat numèric o premeu la fletxa amunt
número del primer byte de l'adreça IP, la màscara de subxarxa o la passarel·la predeterminada)
10. Premeu OK per anar al següent joc de números. Per anar al joc de números previ, premeu la fletxa
enrere
11. Repetiu els passos 9 i 10 fins que l'adreça IP, la màscara de subxarxa o la passarel·la
predeterminada estigui completa i, a continuació, premeu OK per desar la configuració.
12.
Premeu Menú
.
per destacar DEFAULT GATEWAY (Passarel·la predeterminada) i, a
o la fletxa avall per augmentar o reduir el
per tornar a l'estat A punt.
Configuració manual dels paràmetres IPv6 TCP/IP des del tauler de control
A més d'utilitzar el servidor web incrustat, també podeu utilitzar els menús del tauler de control per
establir l'adreça IPv6.
1.
Premeu Menú
2.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3.Premeu la fletxa avall
.
per destacar CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu) i, a
per destacar I/O (E/S) i, a continuació, premeu OK.
CAWWConfiguració de la xarxa67
4.Premeu la fletxa avall per destacar EMBEDDED JETDIRECT MENU (Menú JetDirect
incrustat) i, a continuació, premeu OK.
5.Premeu la fletxa avall
6.Premeu la fletxa avall
OK.
7.Premeu la fletxa avall
8.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
9.Premeu la fletxa avall
10. Premeu la fletxa avall
11. Utilitzeu el teclat numèric, o premeu la fletxa amunt
Premeu OK .
NOTA: Si utilitzeu els botons de fletxa, haureu de prémer OK després d'introduir cada dígit.
12.
Premeu Menú
per destacar TCP/IP i, a continuació, premeu OK.
per destacar IPV6 SETTINGS (Paràmetres IPV6) i, a continuació, premeu
per destacar ADDRESS (Adreça) i, a continuació, premeu OK.
per destacar MANUAL SETTINGS (Configuració manual) i, a
per destacar ENABLE (Habilita) i, a continuació, premeu OK.
per destacar ADDRESS (Adreça) i, a continuació, premeu OK.
per tornar a l'estat A punt.
Inhabilitació dels protocols de xarxa (opcional)
Tots els protocols de xarxa admesos estan habilitats com a valors predeterminats de fàbrica. La
deshabilitació dels protocols no utilitzats té els avantatges següents:
Redueix el tràfic de xarxa generat pel producte
●
o la fletxa avall per introduir l'adreça.
Evita que usuaris no autoritzats facin servir el producte per imprimir
●
Proporciona només la informació pertinent a la pàgina de configuració
●
Permet que el tauler de control del producte mostri els missatges d'avís i d'errors de protocol
●
específics
Inhabilitació d'IPX/SPX, AppleTalk o DLC/LLC
NOTA: No deshabiliteu l'IPX/SPX als sistemes basats a Windows que imprimeixen a través d'IPX/
SPX.
1.
Premeu Menú
2.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3.Premeu la fletxa avall
4.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
5.Premeu la fletxa avall
o
Premeu la fletxa avall
.
per destacar CONFIGURE DEVICE (Configuració del dispositiu) i, a
per destacar I/O (E/S) i, a continuació, premeu OK.
per destacar EMBEDDED JETDIRECT (Jetdirect incrustat) i, a
per destacar IPX/SPX i, a continuació, premeu OK.
per destacar APPLETALK i, a continuació, premeu OK.
o
68Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Premeu la fletxa avall per destacar DLC/LLC i, a continuació, premeu OK.
6.Premeu OK per seleccionar ENABLE (Habilita).
7.Premeu la fletxa avall
8.
Premeu Menú
per destacar OFF (Inactiu) i, a continuació, premeu OK.
per tornar a l'estat Ready (A punt).
Paràmetres de velocitat d’enllaç i d’impressió a doble cara
La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa.
Per a la majoria de situacions, deixeu el producte al mode automàtic. Els canvis que es facin de manera
incorrecta als paràmetres de velocitat d’enllaç i impressió a doble cara poden impedir que el producte
es comuniqui amb altres dispositius de la xarxa. Si cal fer canvis, utilitzeu el tauler de control del
producte.
NOTA: La realització de canvis en aquests paràmetres provoca que el producte es desactivi i, a
continuació, es torni a activar. Feu els canvis només quan el producte estigui en espera.
1.
Premeu Menú
2.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3.Premeu la fletxa avall
4.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
5.Premeu la fletxa avall
OK.
.
per destacar CONFIGURE DEVICE (Configuració del dispositiu) i, a
per destacar I/O (E/S) i, a continuació, premeu OK.
per destacar EMBEDDED JETDIRECT (Jetdirect incrustat) i, a
per destacar LINK SPEED (Velocitat d'enllaç) i, a continuació, premeu
6.Premeu la fletxa avall
ParàmetreDescripció
Auto (Automàtic)El servidor d'impressió es configura automàticament amb el mode de
10T HALF (10T No simultani)10 megabytes per segon (Mbps), funcionament bidireccional no simultani
10T FULL (10T Simultani)10 Mbps, funcionament bidireccional simultani
100TX HALF (100TX No simultani)100 Mbps, funcionament bidireccional no simultani
100TX FULL (100TX Simultani)100 Mbps, funcionament bidireccional simultani
100TX AUTO (100TX Automàtic)Limita l'autonegociació a una velocitat d'enllaç màxima de 100 Mbps
1000TX FULL (1000TX Simultani)1000 Mbps, funcionament bidireccional simultani
per destacar una de les opcions següents.
comunicació i la velocitat d'enllaç més alta permesos a la xarxa.
7.Premeu OK. El producte s'apaga i es torna a engegar.
CAWWConfiguració de la xarxa69
70Capítol 5 ConnectivitatCAWW
6Paper i suports d'impressió
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió
●
Mides de paper i de suport d'impressió admesos
●
Mides de paper personalitzat
●
Tipus de paper i de suports d'impressió admesos
●
Capacitat de la safata
●
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials
●
Safates de càrrega
●
Configuració de les safates
●
Ús de les opcions de sortida del paper
●
CAWW71
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió
Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb
les directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els papers o suports que no segueixin aquestes directrius poden
provocar els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
●
Augment dels encallaments
●
Desgast prematur del producte que requereixi una reparació
●
Per obtenir els millors resultats possibles, utilitzeu només paper i suports d'impressió de la marca HP.
No utilitzeu papers ni suports d'impressió per a impressores d'injecció de tinta. Hewlett-Packard
Company no pot recomanar la utilització d'altres marques de suports d'impressió perquè HP no en pot
controlar la qualitat.
És possible que un paper compleixi totes les directrius indicades en aquesta guia de l'usuari i que no
s'obtinguin resultats satisfactoris. Això pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una
temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que Hewlett-Packard no pot
controlar.
ATENCIÓ: Si utilitzeu un suport que no compleix les especificacions de Hewlett-Packard es poden
produir problemes al producte que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda cobert
per la garantia de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.
72Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Mides de paper i de suport d'impressió admesos
Aquest producte admet diverses mides de paper i és compatible amb diversos tipus de suports.
NOTA: Per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes i especifiqueu-
los al controlador de la impressora abans d'imprimir.
Taula 6-1 Mides de paper i de suports d'impressió admesos
Mida i dimensionsSafata 1Safata 2 i
safates per
a 500 fulls
opcionals
Carta
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Legal
216 x 356 mm
Executiu
184 x 267 mm
A5
148 x 210 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
B5 (JIS)
Safata
opcional per
a 1.500 fulls
Alimentador
de sobres
opcional
Comunicado
r dúplex
opcional
Apiladora i
Grapadora
/Apiladora
Bústia de
correu de 5
safates
opcional
182 x 257 mm
Executiu (JIS)
216 x 330 mm
Postal doble (JIS)
148 x 200 mm
Informe
140 x 216 mm
16K
197 x 273 mm
Personalitzat
de 76 x 127 mm a 216 x 356 mm
(de 3,0 x 5,0 polzades a
8,5 x 14 polzades)
Personalitzat
CAWWMides de paper i de suport d'impressió admesos73
Taula 6-1 Mides de paper i de suports d'impressió admesos (continuació)
Mida i dimensionsSafata 1Safata 2 i
de 148 x 210 mm a 216 x 356
mm
(de 5,83 x 8,27 polzades a
8,5 x 14 polzades)
Sobre comercial núm.10
105 x 241 mm
Sobre DL ISO
110 x 220 mm
Sobre C5 ISO
162 x 229 mm
Sobre B5 ISO
176 x 250 mm
Sobre Monarch núm.7-3/4
98 x 191 mm
1
Les mides personalitzades no es poden grapar però es poden apilar a les safates de sortida.
safates per
a 500 fulls
opcionals
Safata
opcional per
a 1.500 fulls
Alimentador
de sobres
opcional
Comunicado
r dúplex
opcional
Apiladora i
Grapadora
/Apiladora
Bústia de
correu de 5
safates
opcional
74Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Mides de paper personalitzat
Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de mides de paper personalitzat. Les mides de paper
personalitzat admeses són mides que respecten les indicacions de mida màxima i mínima per al
producte però que no s'han inclòs a la taula de mides de paper admeses. Quan utilitzeu una mida
personalitzada admesa, heu d'especificar la mida personalitzada al controlador d'impressió i carregar
el paper a la safata que admet mides personalitzades.
CAWWMides de paper personalitzat75
Tipus de paper i de suports d'impressió admesos
Per obtenir una llista completa de paper HP específic admès per aquest producte, aneu a www.hp.com/
support/hpljp4010series o www.hp.com/support/hpljp4510series.
Tipus de paper admesos per a les opcions d'entrada
Tipus de paper (tauler de
control)
ANY TYPE (Qualsevol
tipus)
NORMALNormal
LLEUGER 60-75 G/M2Lleuger 60-75g
CARTOLINA >163 G/M2Cartolina 176-220g
TRANSPARÈNCIATransparència per a làser
ETIQUETESEtiquetes
PAPER DE CARTAPaper de carta
PREIMPRÈSPreimprès
PERFORATPerforat
COLORDe colors
RUGÓSRugós
BONDBond
Tipus de paper
(controlador d'impressora)
No s'ha especificat
monocrom
Safata 1Safata 2Safates
opcionals
per a 500
fulls
Safata
opcional per
a 1.500 fulls
Alimentador
de sobres
opcional
RECICLATReciclat
SOBRESobre
Tipus de paper admesos per a les opcions d'entrada
Tipus de paper (tauler de
control)
ANY TYPE (Qualsevol
tipus)
NORMALNormal
LLEUGER 60-75 G/M2Lleuger 60-75g
CARTOLINA >163 G/M2Cartolina 176-220g
TRANSPARÈNCIATransparència per a làser
ETIQUETESEtiquetes
Tipus de paper
(controlador d'impressora)
No s'ha especificat
monocrom
Safata
superior
estàndard
(cara avall)
Safata
posterior
(cara
amunt)
Comunicad
or dúplex
opcional
Apiladora o
apiladora/
grapadora
opcional
Bústia de
correu de 5
safates
opcional
76Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Tipus de paper (tauler de
control)
PAPER DE CARTAPaper de carta
PREIMPRÈSPreimprès
PERFORATPerforat
COLORDe colors
RUGÓSRugós
BONDBond
RECICLATReciclat
SOBRESobre
Tipus de paper
(controlador d'impressora)
Safata
superior
estàndard
(cara avall)
Safata
posterior
(cara
amunt)
Comunicad
or dúplex
opcional
Apiladora o
apiladora/
grapadora
opcional
Bústia de
correu de 5
safates
opcional
CAWWTipus de paper i de suports d'impressió admesos77
Capacitat de la safata
SafataTipus de paperEspecificacionsQuantitat
Safata 1Paper i cartolinaInterval:
Paper bond de 60 g/m
bond de 200 g/m
SobresPaper bond de menys de 60 g/
2
m
a paper bond de 90 g/m
2
a paper
2
Altura màxima de la pila: 10 mm
Equivalent a 100 fulls de paper
bond de 75 g/m
Fins a 10 sobres
2
2
EtiquetesGruix màxim 0,23 mmAltura màxima de la pila: 10 mm
TransparènciesGruix mínim 0,13 mmAltura màxima de la pila: 10 mm
Safata 2 i safates per a 500 fulls
opcionals
Paper i cartolinaInterval:
Paper bond de 60 g/m
bond de 135 g/m
Equivalent a 500 fulls de paper
2
a paper
2
bond de 75 g/m
2
EtiquetesGruix màxim 0,13 mmAlçada màxima de la pila: 54 mm
TransparènciesGruix mínim 0,13 mmAlçada màxima de la pila: 54 mm
Safata opcional per a 1.500 fulls PaperInterval:
2
a paper
2
2
Alimentador de sobres opcionalSobres
Paper bond de 60 g/m
bond de 135 g/m
Paper bond de 60 g/m2 a paper
bond de 90 g/m
Safata superior estàndardPaperFins a 500 fulls de paper bond de
Equivalent a 1.500 fulls de paper
bond de 75 g/m
2
Fins a 75 sobres
2
75 g/m
Safata posteriorPaperFins a 100 fulls de paper bond de
Comunicador dúplex opcionalPaperInterval:
2
Paper bond de 60 g/m
bond de 120 g/m
a paper
2
Apiladora opcionalPaperFins a 500 fulls de paper bond de
75 g/m
75 g/m
2
2
Apiladora/grapadora opcionalPaperGrapat: Fins a 20 tasques
d'impressió de fins a 15 pàgines
cadascuna
Bústia de correu de 5 safates
opcional
Apilament: Fins a 500 fulls de
paper bond de 75 g/m
PaperFins a 500 fulls de paper bond de
75 g/m
2
2
78Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials
Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació
per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureuvos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims.
ATENCIÓ:Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al paper
de manera que formin punts molt precisos. El paper làser HP està dissenyat per a resistir temperatures
molt altes. Si utilitzeu paper per a injecció de tinta que no ha estat dissenyat per a aquesta tecnologia,
podríeu malmetre la impressora.
Tipus de suportSíNo
Sobres
Etiquetes
Transparències
Paper de carta o formularis prèviament
impresos
Emmagatzemeu els sobres plans.
●
Utilitzeu sobres la junta dels quals
●
arriba fins a la cantonada del sobre.
Utilitzeu tires adhesives protegides
●
aprovades per a impressores làser.
Utilitzeu només etiquetes que no
●
tinguin espais entre elles.
Utilitzeu etiquetes que estiguin
●
planes.
Utilitzeu només fulls d'etiquetes
●
sencers.
Utilitzeu només transparències
●
aprovades per a impressores làser.
Col·loqueu les transparències
●
sobre una superfície plana després
de treure-les del producte.
Utilitzeu només paper de carta o
●
formularis aprovats per a
impressores làser.
No utilitzeu sobres que estiguin
●
arrugats, presentin incisions,
estiguin enganxats o tinguin danys
de cap altre tipus.
No utilitzeu sobres que tinguin
●
ganxos, fermalls, finestres
transparents o folre.
No utilitzeu suports adhesius o
●
altres materials sintètics.
No utilitzeu etiquetes arrugades,
●
amb bombolles o que tinguin
danys.
No imprimiu fulls d'etiquetes que no
●
estiguin sencers.
No utilitzeu suports d'impressió
●
transparents que no hagin estat
aprovats per a impressores làser.
No utilitzeu paper de carta amb
●
relleu o amb capçalera metàl·lica.
Paper gruixut
Paper setinat o recobert
Utilitzeu només paper gruixut
●
aprovat per a impressores làser i
que compleixi les especificacions
de pes del producte.
Utilitzeu només paper setinat o
●
recobert aprovat per a impressores
làser.
No utilitzeu paper més gruixut que
●
el de les especificacions de suports
d'impressió recomanats per al
producte, a no ser que sigui paper
HP aprovat per a aquest producte.
No utilitzeu paper setinat o recobert
●
dissenyat per a productes d'injecció
de tinta.
CAWWIndicacions per a papers o suports d'impressió especials79
Safates de càrrega
Orientació del paper a les safates de càrrega
Càrrega del paper de carta, preimprès o perforat
Si s'ha instal·lat un comunicador dúplex, o una grapadora/apiladora, el producte canvia la disposició de
les imatges a cada pàgina. Si feu servir un paper per al qual cal una orientació específica, carregueulo d'acord amb la informació de la taula següent.
SafataImpressió a una sola
cara, sense grapadora/
apiladora
Safata 1Cara amunt
Vora superior cap al
producte
Resta de safatesCara avall
Vora superior cap a la part
frontal de la safata
Impressió a doble cara,
sense grapadora/
apiladora
Cara avall
Vora inferior cap al
producte
Cara amunt
Vora inferior cap a la part
frontal de la safata
Impressió a una sola
cara, amb grapadora/
apiladora
Cara amunt
Vora inferior cap al
producte
Cara avall
Vora inferior cap a la part
frontal de la safata
Impressió a doble cara,
amb grapadora/
apiladora
Cara avall
Vora superior cap al
producte
Cara amunt
Vora superior cap a la part
frontal de la safata
Càrrega dels sobres
Carregueu els sobres a la Safata 1 o a l'alimentador de sobres opcional amb la part frontal del sobre
cara amunt i, la part curta, la vora del franqueig cap al producte.
12
80Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Càrrega de la safata 1
NOTA: Potser la impressió vagi més a poc a poc quan s'utilitza la safata 1.
ATENCIÓ:Per evitar embussos, no carregueu les safates mentre el producte està imprimint. No
venteu el paper ja que això pot causar problemes d'alimentació.
1.Obriu la safata 1.
2.Traieu l'extensió de la safata.
3.Carregueu el paper a la safata. Assegureu-vos que el paper s'ajusta per sota de les pestanyes i
per sota dels indicadors d'alçada màxima.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la càrrega de paper pel qual cal una orientació
específica, vegeu
Orientació del paper a les safates de càrrega a la pàgina 80.
2
CAWWSafates de càrrega81
4.Ajusteu les guies laterals de manera que toquin la pila de paper però sense corbar el paper.
2
Càrrega de la safata 2 o la safata per a 500 fulls opcional
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu les safates mentre el producte està imprimint.
ATENCIÓ: No venteu el paper ja que això pot causar problemes d'alimentació.
1.Traieu la safata i aixequeu-la lleugerament per treure-la del producte.
2.Premeu la palanca d'alliberament situada a la guia esquerra i feu lliscar les guies laterals fins la
mida de paper correcta.
A5
IS
B5
J
EXE
C
A4
LTR/LGL
82Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
3.Premeu la palanca d'alliberament situada a la guia del paper posterior i feu-la lliscar fins la mida
de paper correcta.
4A
5B
C
R
EXE
SI
TL
J
5A
4.Carregueu el paper a la safata. Assegureu-vos que la pila no té els cantons doblegats i que la part
superior de la pila no excedeixi els indicadors d'alçada màxima.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la càrrega de paper pel qual cal una orientació
específica, vegeu
Orientació del paper a les safates de càrrega a la pàgina 80.
5.Inseriu la safata completament al producte.
Càrrega de la safata per a 1.500 fulls opcional
La safata opcional per a 1.500 fulls s'ajusta a les mides Carta, A4 i Legal. El producte detecta
automàticament quina és la mida carregada a la safata si les guies estan ajustades correctament.
CAWWSafates de càrrega83
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu les safates mentre el producte està imprimint.
ATENCIÓ: No venteu el paper ja que això pot causar problemes d'alimentació.
1.Premeu la palanca d'alliberament i obriu la porta de la safata per a 1.500 fulls.
2.Si hi ha paper a la safata, traieu-lo. Quan hi ha paper a la safata, no es poden ajustar les guies.
3.Premeu les guies de la part frontal de la safata i feu-les lliscar fins a la mida de paper correcta.
84Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
4.Carregueu el paper a la safata. Carregueu raimes completes d'un sol cop. No dividiu les raimes
en seccions més petites.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la càrrega de paper pel qual cal una orientació
específica, vegeu
Orientació del paper a les safates de càrrega a la pàgina 80.
5.Assegureu-vos que l'alçada de la pila no excedeix els indicadors de l'alçada màxima de les guies
i que la vora frontal de la pila estigui alineat amb les fletxes.
6.Tanqueu la porta de la safata.
CAWWSafates de càrrega85
Configuració de les safates
El producte us demana automàticament que configureu una safata per al tipus i la mida en les situacions
següents:
Quan carregueu paper a la safata
●
Quan especifiqueu una safata o tipus de paper determinat per a una tasca d'impressió des del
●
controlador de la impressora o des d'un programa i la safata no està configurada per ajustar-se a
la configuració de la tasca d'impressió.
NOTA: El missatge no es mostrarà si esteu imprimint des de la safata 1 i la safata 1 està configurada
per a ANY SIZE (Qualsevol mida) i ANY TYPE (Qualsevol tipus).
NOTA: Si heu utilitzat altres modeles de productes d'HP LaserJet potser esteu acostumats a
configurar la safata 1 amb el mode First (Primer) o el mode Cassette (Casset). En aquest producte, la
configuració de la mida de la safata 1 a ANY SIZE (Qualsevol mida) equival al mode First (Primer). La
configuració de la mida de la safata 1 a una configuració diferent de ANY SIZE (Qualsevol mida) equival
al mode Cassette (Casset).
Configuració d'una safata quan es carrega el paper
1.Carregueu paper a la safata. Tanqueu la safata si feu servir una safata diferent a la safata 1.
2.Apareix el missatge de configuració de la safata.
3.Premeu OK per acceptar la mida detectada.
o
Premeu la fletxa avall
4.Per modificar la configuració de la safata, premeu la fletxa avall
a continuació, premeu OK.
NOTA: El producte detecta automàticament la majoria de mides de paper a la resta de safates.
5.Premeu la fletxa avall per destacar el tipus correcte i, a continuació, premeu OK.
per escollir una configuració diferent i continueu amb els passos següents.
per destacar la mida correcta i,
Configuració d'una safata per ajustar-se a la configuració del treball
d'impressió
1.Des del programa, especifiqueu la safata d'origen, la mida de paper i el tipus de paper.
2.Envieu la tasca al producte.
Si cal configurar la safata, apareixerà un missatge a la pantalla del tauler de control.
3.Si la mida que apareix no és la correcta, premeu la fletxa enrere
destacar la mida correcta o destacar CUSTOM (Personalització).
Per especificar la mida personalitzada, primer premeu la fletxa avall
mesura correcta. A continuació, establiu les dimensions X i Y utilitzant el teclat numèric o prement
la fletxa amunt
o la fletxa avall .
. Premeu la fletxa avall per
per destacar la unitat de
4.Si el tipus de paper que apareix no és correcte, premeu la fletxa avall
la fletxa avall
86Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
per destacar el tipus de paper.
i, a continuació, premeu
Configuració d'una safata utilitzant el menú de gestió del paper
També podeu configurar el tipus i la mida de paper de les safates sense que us ho demani el producte.
1.
Premeu Menú
2.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
3.Premeu la fletxa avall
continuació, premeu OK.
4.Premeu la fletxa avall
primer premeu la fletxa avall
les dimensions X i Y utilitzant el teclat numèric o prement la fletxa amunt
5.Premeu OK per desar els paràmetres.
6.
Premeu Menú
.
per destacar PAPER HANDLING (Manipulació del paper) i, a
per destacar configuració de la mida i del tipus de la safata desitjada i, a
per destacar la mida o el tipus. Per especificar la mida personalitzada,
per destacar la unitat de mesura correcta. A continuació, establiu
.
Selecció del paper segons l'origen, el tipus o la mida
Al sistema operatiu Microsoft Windows hi ha tres paràmetres que afecten la manera com el controlador
de la impressora intenta agafar paper quan s'envia una tasca d'impressió. Els paràmetres Source
(Origen), Type (Tipus) i Size (Mida) apareixen als quadres de diàleg Page Setup (Configuració de
pàgina), Print (Imprimir) o Print Properties (Propietats d'impressió) de la majoria de programes. Si
aquests valors no es canvien, el producte selecciona automàticament una safata utilitzant la
configuració predeterminada.
o la fletxa avall .
Source (Origen)
Per imprimir per source (origen) seleccioneu una safata específica de la qual el producte n'extraurà el
paper. Si seleccioneu una safata que està configurada per un tipus o mida que no coincideix amb la
tasca d'impressió, el producte us demanarà que carregueu el tipus o la mida de la tasca d'impressió
abans d'imprimir-la. Un cop carregada la safata, el producte començarà a imprimir.
Tipus i mida
Imprimir per tipus o mida significa que voleu que el producte agafi el paper de la safata que està
carregada amb el tipus i mida correctes de paper. La selecció del paper segons el tipus i no segons
l'origen equival a bloquejar les safates i ajuda a protegir els papers especials d'usos accidentals. Per
exemple, si una safata està configurada per a cartes i seleccioneu paper normal, el producte no agafarà
el paper de carta d'aquesta safata. En lloc d'això, el producte agafarà paper de la safata carregada amb
paper normal i que està configurada per paper normal al tauler de control del producte.
El resultat de seleccionar el paper segons el tipus i la mida és una qualitat molt més bona amb major
part de tipus de paper. Si no es configura correctament, la qualitat d'impressió no serà satisfactòria.
Imprimiu per tipus sempre que feu servir materials especials, com etiquetes o transparències. Si és
possible, imprimiu per mida en el cas dels sobres.
Per imprimir per tipus o mida, seleccioneu el tipus o la mida al quadre de diàleg Page Setup
●
(Configuració de pàgina), el quadre de diàleg Print (Imprimir) o el quadre de diàleg Print
Properties (Propietats d'impressió), en funció del programa.
Si imprimiu sovint en un tipus o mida de paper determinat, configureu una safata per a aquest tipus
●
o mida. Aleshores, quan seleccioneu aquest tipus o mida per imprimir una tasca, el producte
agafarà automàticament el paper de la safata configurada per a aquest tipus o mida.
CAWWConfiguració de les safates87
Ús de les opcions de sortida del paper
El producte disposa de quatre safates de sortida: la safata de sortida superior (estàndard), la safata de
sortida posterior, l'apiladora o grapadora/apiladora opcional i la bústia de 5 safates opcional.
Impressió a la safata de sortida superior (estàndard)
La safata de sortida superior agafa el paper cara avall, en l'ordre correcte. Aquesta safata s'ha d'utilitzar
per a la majoria de tasques d'impressió, incloent-hi les transparències. Per utilitzar la safata de sortida
superior, comproveu que la safata de sortida posterior està tancada. Per evitar embussos, no obri ni
tanqui la safata de sortida posterior mentre el producte està imprimint.
Impressió a la safata de sortida posterior
El producte sempre envia els documents a la safata de sortida posterior si aquesta és oberta. El paper
enviat a aquesta safata sortirà cara amunt, amb l'última pàgina a dalt (ordre invers).
La impressió des de la safata 1 a la safata de sortida posterior proporciona el camí més directe. Cal
obrir la safata de sortida posterior per a millorar el rendiment dels següents elements:
Sobres
●
Etiquetes
●
Paper petit de mida personalitzada
●
Postals
●
2
Paper que pesi més de 120 g/m
●
Per obrir la safata de sortida posterior, agafeu la nansa de la part superior de la safata. Estireu la safata
cap avall i traieu-la de l'extensió.
(32 lb)
88Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.