Atkurti, pritaikyti ar versti produkto
dokumentaciją be iš anksto gauto raštiško
sutikimo draudžiama, išskyrus tuos atvejus,
kai tai leidžia autorių teisės.
Šiame dokumente pateikiama informacija
gali būti keičiama iš anksto neįspėjus.
Vienintelės HP produktams ir paslaugoms
suteikiamos garantijos išdėstytos prie
produktų pridėtose specialiose garantijos
nuostatose. Čia pateiktų teiginių negalima
interpretuoti kaip papildomos garantijos. HP
nėra atsakinga už čia esančias technines ar
redagavimo klaidas ar neatitikimus.
Edition 1, 9/2017
„Microsoft®“, „Windows®“ ir „Windows®XP“
yra JAV registruotieji „Microsoft Corporation“
prekės ženklai.
„Windows Vista®“ yra „Microsoft
Corporation“ prekės ženklas arba
registruotasis prekės ženklas JAV ir/arba
kitose šalyse/regionuose.
®
yra registruotasis „The Open Group“
UNIX
prekės ženklas.
„ENERGY STAR“ ir „ENERGY STAR“ žymė
yra JAV registruotieji prekių ženklai.
4Dešinys dangtis (leidžia prieiti prie DIMM angos)
5Įjungimo / išjungimo jungiklis
Sąsajos prievadai
1
2
3
4
6
1RJ.45 Tinklo jungtis (nėra spausdintuve HP LaserJet P4014)
2EIO anga
3Maitinimo jungtis
4Pagrindinio kompiuterio USB jungtis, naudojama diegiant šriftus ir kitus trečiųjų šalių sprendinius (ši jungtis gali turėti
nuimamą dangtelį)
5Anga kabeliniam apsauginiam fiksatoriui
6Didelės spartos USB 2.0 jungtis, naudojama norint prijungti tiesiai prie kompiuterio
Modelio ir serijos numerio etiketės vieta
Etiketė su modelio pavadinimu ir serijos numeriu yra viršutinio dangčio vidinėje pusėje.
5
81 skyrius Gaminio pagrindaiLTWW
LTWWGaminio išvaizda9
101 skyrius Gaminio pagrindaiLTWW
2Derinimo pultas
Derinimo pulto schema
●
Derinimo pulto meniu naudojimas
●
Meniu „Parodyk, kaip“
●
Darbų gavimo meniu
●
Informacijos meniu
●
Popieriaus tvarkymo meniu
●
Įrenginio konfigūravimo meniu
●
Diagnostikos meniu
●
Meniu „Service“ (techninė priežiūra)
●
LTWW11
Derinimo pulto schema
Naudodamiesi derinimo pultu galite gauti informacijos apie gaminį ir darbų būseną bei konfigūruoti
gaminį.
1
2
3
4
14
5
6
7
8
9
10
NumerisMygtukas arba lemputėFunkcija
1Derinimo pulto ekranasJame rodoma būsenos informacija, meniu, žinyno informacija ir klaidų
2 Rodyklė aukštynLeidžia pereiti prie pirmesnio punkto sąraše arba padidinti skaičiaus vertę
3 Žinyno mygtukasPaspaudus, suteikiama informacijos apie derinimo pulto ekrane rodomą
4Mygtukas „OK“ (GERAI)
5
6 Rodyklė žemynLeidžia pereiti prie kito punkto sąraše arba sumažinti skaičiaus vertę
Stabdymo mygtukas
11
13
12
pranešimai
pranešimą
Išsaugoma pasirinkta punkto vertė
●
Atliekamas veiksmas, susijęs su derinimo pulto ekrane paryškintu
●
elementu
Panaikinama klaidos būsena, kai galima
●
Atšaukiamas atliekamas spausdinimo darbas, puslapiai pašalinami iš gaminio
7
8
9„Ready“ (pasiruošęs) lemputė
10„Data“ (Duomenys) lemputė
11„Attention“ (dėmesio) lemputė
Rodyklė atgal
„Menu“ (meniu) mygtukas
Leidžia grįžti vienu lygiu meniu medyje arba sumažinti skaičių vienetu
Juo atidaromi ir uždaromi meniu.
●
Šviečia: gaminys prijungtas ir pasiruošęs priimti duomenis spausdinimui.
●
Nešviečia: gaminys negali priimti duomenų, nes jis atjungtas (laikinai
●
sustabdytas) arba jame įvyko klaida.
Blyksi: gaminys išsijungia. Gaminys liaujasi apdorojęs esamą darbą ir
●
išstumia visus aktyvius puslapius iš popieriaus kelio.
Šviečia: gaminys turi duomenų spausdinimui, bet laukia, kol gaus visus
●
duomenis.
Nešviečia: gaminys neturi duomenų spausdinimui.
●
Blyksi: gaminys apdoroja arba spausdina duomenis.
●
Šviečia: gaminyje kilo problema. Žr. derinimo pulto ekraną.
●
Nešviečia: gaminys veikia be klaidų.
●
Blyksi: reikia įsikišimo. Žr. derinimo pulto ekraną.
●
122 skyrius Derinimo pultasLTWW
NumerisMygtukas arba lemputėFunkcija
12
13C Trynimo mygtukas
14Skaičių klaviatūra
Aplanko arba
„STAR“ (Saugos transakcijos
prieigos gavimo) mygtukas
PASTABA: Jo nėra
HP LaserJet P4014
modeliuose.
PASTABA: Jo nėra
HP LaserJet P4014
modeliuose.
PASTABA: Jo nėra
HP LaserJet P4014
modeliuose.
Leidžia greitai patekti į „RETRIEVE JOB“ (GAUTI UŽDUOTĮ) meniu
Grąžina numatytąsias parametrų vertės ir uždaro žinyno ekraną
Leidžia įvesti skaičius
LTWWDerinimo pulto schema13
Derinimo pulto meniu naudojimas
Norėdami pasinaudoti derinimo pulto meniu, atlikite toliau aprašytus veiksmus.
Meniu naudojimas
1.
Paspauskite „Menu“ (meniu)
2.Spausdami rodyklę žemyn
.
arba rodyklę aukštyn galite slinkti sąrašais.
3.Paspausdami OK pasirinkite reikiamą parinktį.
4.Paspausdami rodyklę atgal
5.
Paspausdami „Menu“ (meniu)
6.Paspaudę žinyno mygtuką
grįžkite į pirmesnį lygį.
išeikite iš meniu.
galite pamatyti papildomos informacijos apie elementą.
Toliau išvardyti pagrindiniai meniu.
Pagrindiniai meniu„SHOW ME HOW“ (PARODYK MAN, KAIP)
„RETRIEVE JOB“ (GAUTI UŽDUOTĮ)
„INFORMATION“ (INFORMACIJA)
„PAPER HANDLING“ (POPIERIAUS TVARKYMAS)
„CONFIGURE DEVICE“ (KONFIGŪRUOTI GAMINĮ)
„DIAGNOSTICS“ (DIAGNOSTIKA)
„SERVICE“ (PASLAUGA)
142 skyrius Derinimo pultasLTWW
Meniu „Parodyk, kaip“
Kiekvienas pasirinimas meniu „SHOW ME HOW“ (PARODYK MAN, KAIP) išspausdina puslapį,
kuriame pateikiama daugiau informacijos.
ElementasPaaiškinimas
„CLEAR JAMS“ (STRIGČIŲ
ŠALINIMAS)
„LOAD TRAYS“ (DĖJIMAS Į
DĖKLUS)
„LOAD SPECIAL
MEDIA“ (DĖTI SPECIALIAS
LAIKMENAS)
„PRINT ON BOTH
SIDES“ (SPAUSDINTI ANT
ABIEJŲ PUSIŲ)
„SUPPORTED
PAPER“ (PALAIKOMAS
POPIERIUS)
„PRINT HELP
GUIDE“ (SPAUSDINTI
ŽINYNĄ)
Spausdinamas puslapis, kuriame parodyta, kaip pašalinti popieriaus strigtis.
Spausdinamas puslapis, kuriame parodyta, kaip įdėti įvedimo dėklus.
Spausdinamas puslapis, kuriame parodyta, kaip įdėti specialų popierių, pvz., vokus ir firminius
blankus.
Spausdinamas puslapis, kuriame parodyta, kaip naudoti dvipusio spausdinimo funkciją.
PASTABA: Duplekso meniu elementas rodomas tik dvipusio spausdinimo paketuose.
Spausdinamas puslapis, kuriame nurodyti gaminio palaikomi popieriaus tipai ir formatai.
Spausdinamas puslapis, kuriame pateikiamos nuorodos į papildomą žinyną internete.
LTWWMeniu „Parodyk, kaip“15
Darbų gavimo meniu
Šis meniu pateikia gaminio laikomų darbų sąrašą ir leidžia naudotis visomis darbų saugojimo
funkcijomis. Naudodamiesi gaminio derinimo pultu galite spausdinti arba panaikinti šiuos darbus. Šis
meniu rodomas, jei gaminyje yra ne mažiau kaip 80 MB of bazinės atminties. Daugiau informacijos apie
šio meniu naudojimą žr.
PASTABA: Išjungus gaminį, visi išsaugoti darbai ištrinami, nebent sumontuotas papildomas kietasis
diskas.
PASTABA: Norėdami patekti tiesiai į šį meniu, paspauskite aplanko mygtuką .
„Darbų saugojimo funkcijų naudojimas“ 98 puslapyje .
ElementasPapildomas
USER NAME
(VARTOTOJO
VARDAS)
elementas
ALL JOBS (WITH PIN)
(VISOS UŽDUOTYS
(SU PIN))
ALL JOBS (NO PINS)
(VISOS UŽDUOTYS
(BE PIN))
VertėsPaaiškinimas
PRINT (SPAUSDINTI)
DELETE (ŠALINTI)
PRINT (SPAUSDINTI)
DELETE ALL JOBS
(ŠALINTI VISAS
UŽDUOTIS)
USER NAME (VARTOTOJO VARDAS): darbą
atsiuntusio asmens vardas.
„PRINT“ (SPAUSDINTI): įvedus PIN,
●
pasirinktas darbas išspausdinamas.
COPIES (KOPIJOS): pasirinkite norimą
spausdinamų kopijų skaičių (nuo 1 iki 32
000).
„DELETE“ (ŠALINTI): įvedus PIN,
●
pasirinktas darbas pašalinamas.
„PRINT“ (SPAUSDINTI): spausdinamas
●
pasirinktas darbas.
„DELETE“ (ŠALINTI): šalinami visi
●
gaminyje išsaugoti darbai. Prieš ištrinant
darbus, jūsų prašoma patvirtinti šį
veiksmą.
162 skyrius Derinimo pultasLTWW
Informacijos meniu
Meniu „INFORMATION“ (INFORMACIJA) yra gaminio informacijos puslapiai, kuriuose pateikiami
gaminio ir jo konfigūracijos duomenys. Slinkite prie norimo informacijos puslapio ir paspauskite mygtuką
„OK“ (Gerai).
ElementasPaaiškinimas
„PRINT MENU
MAP“ (SPAUSDINTI MENIU
SCHEMĄ)
„PRINT
CONFIGURATION“ (SPAUS
DINTI KONFIGŪRACIJA)
„PRINT SUPPLIES STATUS
PAGE“ (SPAUSDINTI
EKSPLOATACINIŲ
MEDŽIAGŲ BŪSENOS
PUSLAPĮ)
„PRINT PCL FONT
LIST“ (SPAUSDINTI PCL
ŠRIFTŲ SĄRAŠĄ)
„PRINT PS FONT
LIST“ (SPAUSDINTI PS
ŠRIFTŲ SĄRAŠĄ)
Spausdinama derinimo pulto meniu schema, kurioje parodomas derinimo pulto meniu
elementų išdėstymas ir esami nustatymai.
Spausdinama esama gaminio konfigūracija. Jei sumontuotas „HP Jetdirect“ spausdinimo
serveris, taip pat spausdinamas „HP Jetdirect“ konfigūracijos puslapis.
Spausdinamas eksploatacinių medžiagų būsenos puslapis, kuriame rodomi eksploatacinių
medžiagų lygiai gaminyje, apytikslis likusių puslapių skaičius, kasetės naudojimo informacija,
serijos numeris, puslapių skaičius ir užsakymo informacija. Šis puslapis pateikiamas, tik jei
naudojate autentiškas HP eksploatacines medžiagas.
Spausdinamas puslapis, kuriame parodomas skaičius visų gaminyje naudotų popieriaus
formatų, nurodoma, ar jie buvo vienpusiai, ar dvipusiai, bei nurodomas puslapių skaičius.
Spausdinama failo direktorija, kurioje pateikiama informacija apie visus sumontuotus
talpiosios atminties įrenginius. Šis elementas rodomas, tik jei gaminyje sumontuotas talpiosios
atminties įrenginys, kuriame naudojama atpažinta failų sistema.
Spausdinamas PCL šriftų sąrašas, kuriame parodyti visi PCL šriftai, kuriuos dabar galima
naudoti gaminyje.
Spausdinamas PS šriftų s ąrašas, kuriame parodyti visi PS šriftai, kuriuos dabar galima naudoti
gaminyje.
LTWWInformacijos meniu17
Popieriaus tvarkymo meniu
Naudodamiesi šiuo meniu galite nustatyti popieriaus formatą ir tipą kiekvienam dėklui. Gaminys naudoja
šią informaciją, kad puslapiai būtų spausdinami geriausios įmanomos kokybės. Daugiau informacijos
žr.
„Dėklų konfigūravimas“ 87 puslapyje .
Kai kurie šio meniu elementai taip pat prieinami programinėje įrangoje ar spausdintuvo tvarkyklėje.
Programiniai ir spausdintuvo tvarkyklės nustatymai panaikina derinimo pulto nustatymus.
ElementasVertėsPaaiškinimas
„ENVELOPE FEEDER
SIZE“ (VOKŲ TIEKTUVO
FORMATAS)
„ENVELOPE FEEDER
TYPE“ (VOKŲ TIEKTUVO
TIPAS)
„TRAY1 SIZE“ (1 DĖKLO
FORMATAS)
„TRAY1 TYPE“ (1 DĖKLO
TIPAS)
Vokų tiektuvui tinkamų
naudoti popieriaus formatų
sąrašas
Vokų tiektuvui tinkamų
naudoti popieriaus tipų
sąrašas
1 dėkle tinkamų naudoti
popieriaus formatų sąrašas
1 dėkle tinkamų naudoti
popieriaus tipų sąrašas
Naudodamiesi šiuo elementu galite nustatyti vertę, atitinkančią
popieriaus formatą laikmenų, kurios tuo metu įdėtos į vokų tiektuvą.
Naudodamiesi šiuo elementu galite nustatyti vertę, atitinkančią
popieriaus tipą laikmenų, kurios tuo metu įdėtos į vokų tiektuvą.
Naudodamiesi šiuo elementu galite nustatyti vertę, atitinkančią
popieriaus formatą laikmenų, kurios tuo metu įdėtos į 1 dėklą.
Numatytasis nustatymas yra „ANY SIZE“ (BET KOKS DYDIS).
„ANY SIZE“ (BET KOKS DYDIS): jei 1 dėkle nustatytas tipas ir
formatas yra „ANY“ (BET KOKS), spausdintuvas pirma ims popierių
iš 1 dėklo, jei jame yra popieriaus.
Jei nustatytas formatas nėra „ANY SIZE“ (BET KOKS DYDIS):
spausdintuvas neims popieriaus iš šio dėklo, jei spausdinimo darbo
tipas ir formatas neatitinka į šį dėklą įdėto popieriaus tipo ir formato.
Naudodamiesi šiuo elementu galite nustatyti vertę, atitinkančią
popieriaus tipą laikmenų, kurios tuo metu įdėtos į 1 dėklą. Numatytasis
nustatymas yra „ANY TYPE“ (BET KOKS TIPAS).
„ANY TYPE“ (BET KOKS TIPAS): jei 1 dėkle nustatytas tipas ir
formatas yra „ANY“ (BET KOKS), spausdintuvas pirma ims popierių
iš 1 dėklo, jei jame yra popieriaus.
Jei nustatytas formatas nėra „ANY TYPE“ (BET KOKS TIPAS):
spausdintuvas neims popieriaus iš šio dėklo.
„TRAY[N] SIZE“ ([N] DĖKLO
FORMATAS)
„TRAY[N] TYPE“ ([N] DĖKLO
TIPAS)
2 dėkle arba papildomuose
dėkluose tinkamų naudoti
popieriaus formatų sąrašas
2 dėkle arba papildomuose
dėkluose tinkamų naudoti
popieriaus tipų sąrašas
Dėklas automatiškai nustato popieriaus formatą pagal kreiptuvų padėtį
dėkle. Numatytasis nustatymas yra arba LTR (laiškas) 110 V
varikliuose, arba A4 220 V varikliuose.
Nustatoma vertė, atitinkanti tipą popieriaus, kuris tuo metu įdėtas į 2
dėklą arba papildomus dėklus. Numatytasis nustatymas yra „ANYTYPE“ (BET KOKS TIPAS).
182 skyrius Derinimo pultasLTWW
Įrenginio konfigūravimo meniu
Naudodamiesi šiuo meniu galite keisti numatytuosius spausdinimo nustatymus, reguliuoti spausdinimo
kokybę ir keisti sistemos konfigūraciją bei įvesties / išvesties parinktis.
Papildomas spausdinimo meniu
Kai kurie šio meniu elementai taip pat prieinami programoje arba spausdintuvo tvarkyklėje. Programiniai
ir spausdintuvo tvarkyklės nustatymai panaikina derinimo pulto nustatymus. Bendru atveju geriau keisti
šiuos nustatymus spausdintuvo tvarkyklėje, jei galima.
ElementasVertėsPaaiškinimas
„COPIES“ (KOPIJOS)Nuo 1 iki 32 000Nustatykite numatytąjį kopijų skaičių, pasirinkdami bet kokį
„DEFAULT PAPER
SIZE“ (NUMATYTASIS
POPIERIAUS FORMATAS)
„DEFAULT CUSTOM
PAPER
SIZE“ (NUMATYTASIS
PASIRINKTINIS
POPIERIAUS FORMATAS)
Rodomas galimų
popieriaus formatų
sąrašas.
„UNIT OF
MEASURE“ (MATAVIMO
VIENETAS)
„XDIMENSION“ (X
MATMUO)
„YDIMENSION“ (Y
MATMUO)
skaitmenį nuo 1 iki 32000. Kopijų skaičių įveskite skaičių klavišais.
Jei jūsų spausdintuve nėra skaičių klaviatūros, pasirinkite kopijų
skaičių spausdami rodyklę aukštyn
nustatymas taikomas tik tiems spausdinimo darbams, kurių kopijų
skaičius nenurodytas programoje arba spausdintuvo tvarkyklėje,
pvz., „UNIX“ arba „Linux“ programoje.
Numatytasis nustatymas yra 1.
PASTABA: Geriausia nustatyti kopijų skaičių programoje arba
Nustatykite numatytąjį vaizdo formatą popieriui ir vokams. Šis
nustatymas taikomas spausdinimo darbams, kurių popieriaus
formatas nenurodytas programoje arba spausdintuvo tvarkyklėje.
Numatytasis nustatymas yra „LETTER“.
Nustatykite 1 dėklo arba 500 lapų dėklo numatytąjį pasirinktinį
popieriaus formatą.
„UNIT OF MEASURE“ (MATAVIMO VIENETAS): naudodamiesi
šia parinktimi galite pasirinkti matavimo vienetą
(„INCHES“ (COLIAI) arba „MILLIMETERS“ (MILIMETRAI)),
kuris bus naudojamas jums nustatant pasirinktinį popieriaus
formatą.
„XDIMENSION“ (X MATMUO): naudodamiesi šiuo elementu
galite nustatyti popieriaus pločio matmenį (matmenį nuo vieno
dėklo krašto iki kito). Diapazonas yra nuo 76 iki 216 mm (nuo 3,0
iki 8,50 colio).
arba rodyklę žemyn . Šis
„YDIMENSION“ (Y MATMUO): naudodamiesi šiuo elementu
galite nustatyti popieriaus ilgio matmenį (matmenį nuo dėklo
priekio iki galo). Diapazonas yra nuo 127 iki 356 mm (nuo 5,0 iki
14,0 colių).
„PAPER
DESTINATION“ (POPIERIA
US PASKIRTIS)
„DUPLEX“ (DUPLEKSAS)„OFF“ (IŠJUNGTA)
Rodomas galimų
popieriaus paskirties vietų
sąrašas.
„ON“ (ĮJUNGTA)
Galite konfigūruoti popieriaus išvesties paskirties skyrių. Šis
sąrašas kinta ir priklauso nuo to, koks išvesties priedas prijungtas
prie spausdintuvo. Numatytasis nustatymas yra „STANDARDTOP BIN“ (STANDARTINIS VIRŠUTINIS SKYRIUS).
Šis elementas rodomas, tik jei sumontuotas pasirinktinis
vartytuvas. Nustatykite vertę „ON“ (ĮJUNGTA), jei norite
spausdinti ant abiejų pusių, arba „OFF“ (IŠJUNGTA), jei norite
spausdinti ant vienos popieriaus lapo pusės.
Numatytasis nustatymas yra „OFF“ (IŠJUNGTA).
LTWWĮrenginio konfigūravimo meniu19
ElementasVertėsPaaiškinimas
„DUPLEX
BINDING“ (DUPLEKSO
RIŠIMAS)
„OVERRIDE A4/
LETTER“ (NEPAISYTI A4 /
„LETTER“)
„MANUAL
FEED“ (RANKINIS
ĮVEDIMAS)
„COURIER
FONT“ („COURIER“
ŠRIFTAS)
„LONG EDGE“ (ILGASIS
KRAŠTAS)
„SHORT
EDGE“ (TRUMPAS
KRAŠTAS)
„NO“ (NE)
„YES“ (TAIP)
„OFF“ (IŠJUNGTA)
„ON“ (ĮJUNGTA)
„REGULAR“ (PAPRAST
AS)
„DARK“ (TAMSUS)
Galite pakeisti įrišimo kraštą dvipusiam spausdinimui. Šis
elementas rodomas, tik jei pasirinktinis vartytuvas įrenginys
sumontuotas, o „DUPLEX“ (DUPLEKSAS) nustatytas į„ON“ (ĮJUNGTA).
Numatytasis nustatymas yra „LONG EDGE“ (ILGASISKRAŠTAS).
Pasirinkite „YES“ (TAIP) norėdami spausdinti A4 formato darbą
ant „Letter“ formato popieriaus, jei į spausdintuvą neįdėta A4
formato popieriaus (ar atvirkščiai).
Numatytasis nustatymas yra „YES“ (TAIP).
Popierius tiekiamas rankiniu būdu iš 1 dėklo, o ne automatiškai iš
kito dėklo. Jei „MANUAL FEED=ON“ (RANKINIS TIEKIMAS)=„ON“ (ĮJUNGTAS), 1dėklas tuščias, gavęs spausdinimo darbą
spausdintuvas atsijungia. Derinimo pulto ekrane rodoma
Nustatoma, ar bus spausdinamas PDF klaidos puslapis.
„OFF“ (IŠJUNGTA): PDF klaidos puslapis nespausdinamas
niekada.
„ON“ (ĮJUNGTA): PDF klaidos puslapis spausdinamas įvykus
PDF klaidai.
Numatytasis nustatymas yra „OFF“ (IŠJUNGTA).
202 skyrius Derinimo pultasLTWW
ElementasVertėsPaaiškinimas
„PCL
SUBMENU“ (PAPILDOMAS
PLC MENIU)
„FORM
LENGTH“ (FORMOS
ILGIS)
„ORIENTATION“ (KRYP
TIS)
„FONT
SOURCE“ (ŠRIFTO
ŠALTINIS)
„FONT
NUMBER“ (ŠRIFTO
NUMERIS)
„FONT PITCH“ (ŠRIFTO
ŽINGSNIS)
„FONT POINT
SIZE“ (ŠRIFTO TAŠKO
DYDIS)
„SYMBOL
SET“ (SIMBOLIŲ
RINKINYS)
Nustatomas vertikalus išdėstymas: nuo 5 iki 128 eilučių
numatytojo formato lape.
Nustatoma numatytoji lapo orientacija:
„LANDSCAPE“ (GULSČIAS) arba „PORTRAIT
(STATMENAS)“.
PASTABA: Geriausia nustatyti puslapio orientaciją programoje
arba spausdintuvo tvarkyklėje. (Programiniai ir spausdintuvo
tvarkyklės nustatymai panaikina derinimo pulto nustatymus.)
Pasirinkite šrifto šaltinį: „INTERNAL“ (VIDINIS) arba „EIODISK“ (EIO DISKAS).
Gaminyje kiekvienam šriftui priskiriami numeriai, kurie išvardyti
PCL šriftų sąraše. Šrifto numeris rodomas sąrašo stulpelyje „Font
#“ (šrifto nr.). Galimas diapazonas yra nuo 0 iki 102.
Pasirenkamas šrifto dydis. Šis elementas gali būti nerodomas, tai
priklauso nuo pasirinkto šrifto. Galimas diapazonas yra nuo 0,44
iki 99,99.
Pasirinkite šrifto taško dydį. Galimas diapazonas yra nuo 4,00 iki
999,75. Numatytasis nustatymas yra 12,00.
Galima pasirinkti vieną iš kelių siūlomų simbolių rinkinių gaminio
derinimo pulte. Simbolių rinkinys – tai unikali tam tikro šrifto
simbolių grupė. Linijos piešimo simboliams rekomenduojama
PC-8 arba PC-850.
„MEDIA SOURCE
MAPPING“ (LAIKMENO
S ŠALTINIO
ŽYMĖJIMAS)
Pasirinkus „YES“ (TAIP), vežimėlio grįžimas pridedamas prie
kiekvienos gaminio aptiktos linijos maitinimo, atliekant su atbuline
eiga suderinamas PCL užduotis (grynas tekstas, be užduoties
kontrolės). Tam tikrose aplinkose, pvz., „UNIX“, nauja linija
nurodoma tik naudojant linijos maitinimo kontrolės kodą.
Naudodamiesi šia parinktimi galite pridėti reikiamą vežimėlio
grįžimą prie kiekvienos linijos maitinimo.
Generuojant jūsų nuosavą PCL, įtraukiami papildomi formos
maitinimai, dėl kurių būtų išspausdintas vienas ar keli tušti lapai.
Pasirinkite „YES“ (TAIP), kad formos maitinimai būtų
ignoruojami, jei puslapis tuščias.
Pasirinkite ir išlaikykite dėklus pagal numerius, jei nenaudojate
spausdintuvo tvarkyklės arba jei programinėje įrangoje nėra dėklo
pasirinkimo parinkties. „CLASSIC“ (KLASIKINIS): dėklų
numeracija grindžiama „HP LaserJet 4“ ir senesniais modeliais.
„STANDARD“ (STANDARTINIS): dėklų numeracija grindžiama
naujesniais „HP LaserJet“ modeliais.
Papildomas spausdinimo kokybės meniu
Kai kurie šio meniu elementai taip pat prieinami programoje arba spausdintuvo tvarkyklėje. Programiniai
ir spausdintuvo tvarkyklės nustatymai panaikina derinimo pulto nustatymus. Bendru atveju geriausia
keisti šiuos nustatymus spausdintuvo tvarkyklėje, jei galima.
LTWWĮrenginio konfigūravimo meniu21
ElementasVertėsPaaiškinimas
„SET
REGISTRATION“ (NUSTAT
YTI REGISTRACIJĄ)
„PRINT TEST
PAGE“ (SPAUSDINTI
BANDOMĄJĮ PUSLAPĮ)
„SOURCE“ (ŠALTINIS)
„ADJUST TRAY
[N]“ (REGULIUOTI DĖKLĄ
[N])
Paraščių išlygiavimas perkeliamas nustatant vaizdą puslapio
centre iš viršaus į apačią ir iš kairės į dešinę. Taip pat galite
išlygiuoti vaizdą, išspausdintą priekinėje pusėje, su vaizdu,
išspausdintu kitoje pusėje. Leidžia išlygiuoti vienpusį ir dvipusį
spausdinimą.
„PRINT TEST PAGE“ (SPAUSDINTI BANDOMĄJĮ
PUSLAPĮ): spausdinamas bandomasis puslapis, kuriame
pateikiami esami registracijos nustatymai.
„SOURCE“ (ŠALTINIS): pasirenkamas dėklas, iš kurio norite
spausdinti bandomąjį puslapį.
„ADJUST TRAY [N]“ (REGULIUOTI DĖKLĄ [N]): nustatoma
registracija nurodytam dėklui, kur [N] yra dėklo numeris.
Pasirinktis rodoma kiekvienam sumontuotam dėklui,
registraciją reikia nustatyti kiekvienam dėklui.
„X1 SHIFT“ (X1 PERKĖLIMAS): vaizdo registracija
●
popieriuje iš vienos pusės į kitą, popieriui esant dėkle.
Dvipusio spausdinimo atveju, ši pusė yra antroji (galinė)
popieriaus pusė.
„X2 SHIFT“ (X2 PERKĖLIMAS):
●
popieriuje nuo vienos pusės į kitą, popieriui esant dėkle;
dvipusio puslapio pirmajai pusei (priekinei). Šis
elementas rodomas, tik jei gaminyje yra integruotas
vartytuvas, o „DUPLEX“ (DUPLEKSAS) yra
„ON“ (ĮJUNGTA). Pirma nustatykite „X1 SHIFT“ (X1
PERKĖLIMĄ).
vaizdo registracija
„FUSER
MODES“ (KAITINTUVO
REŽIMAI)
Galimų naudoti popieriaus
tipų sąrašas
„Y SHIFT“ (Y PERKĖLIMAS): vaizdo registracija
●
popieriuje iš viršaus į apačią, popieriui esant dėkle.
Konfigūruojamas kaitintuvo režimas, susietas su kiekvienu
popieriaus tipu.
Kaitintuvo režimą keiskite, tik jei patiriate problemų
spausdindami ant tam tikrų tipų popieriaus. Pasirinkę
popieriaus tipą, galite rinktis tam tipui siūlomą kaitintuvo
režimą. Gaminyje palaikomi tokie režimai:
„NORMAL“ (ĮPRASTAS): naudojamas daugelio tipų
popieriui.
„LIGHT1“ (ŠVIESUS1): naudojamas daugelio tipų popieriui.
„LIGHT2“ (ŠVIESUS2): naudokite šį režimą, jei laikmenos
susiraukšlėja.
„HEAVY“ (SUNKUS): naudojamas šiurkščiam popieriui.
Numatytasis kaitintuvo režimas yra „LIGHT1“ (ŠVIESUS1)
visiems spausdinimo laikmenų tipams, išskyrus skaidres
(„LIGHT2“ (ŠVIESUS2)) ir šiurkštų popierių
(„HEAVY“ (SUNKUS)).
222 skyrius Derinimo pultasLTWW
ElementasVertėsPaaiškinimas
ĮSPĖJIMAS: Nekeiskite kaitintuvo režimo skaidrėms. Jei
nenaudosite nustatymo „LIGHT2“ (ŠVIESUS2), kai
spausdinate skaidres, galite nepataisomai sugadinti
spausdintuvą ir kaitintuvą. Visada pasirinkite tipą„Transparencies“ (skaidrės) spausdintuvo tvarkyklėje ir
nustatykite dėklo tipą spausdintuvo derinimo pulte į„TRANSPARENCY“ (SKAIDRĖ).
Pasirinkus, „RESTORE MODES“ (ATKURTI REŽIMUS)
atkuria kiekvieno popieriaus tipo kaitintuvo režimo numatytąją
vertę.
„OPTIMIZE“ (OPTIMIZUOTI)
Optimizuojami tam tikri
parametrai visiems darbams,
vietoje (arba papildomai prie)
optimizavimo pagal
popieriaus tipą.
„RESOLUTION“ (RAIŠKA)300
„LINE DETAIL“ (LINIJOS
DETALĖ)
„RESTORE
OPTIMIZE“ (ATKURTI
OPTIMIZAVIMĄ)
600
„FASTRES 1200“
„PRORES 1200“
Įjunkite šį nustatymą, jei patiriate problemų – neryškų vaizdą
arba išsisklaidžiusias linijas.
Naudodamiesi šiuo elementu galite grąžinti visus
„OPTIMIZE“ (OPTIMIZUOTI) nustatymus į
„OFF“ (IŠJUNGTA).
Pasirinkite raišką. Šios vertės neturi įtakos spausdinimo
spartai.
300: pasiekiama juodraštinė spausdinimo kokybė, ją galima
naudoti siekiant suderinamumo su „HP LaserJet III“
asortimento gaminiais.
600: pasiekiama didelė tekstų spausdinimo kokybė, ją galima
naudoti suderinamumui su „HP LaserJet 4“ asortimento
gaminiais.
„FASTRES 1200“: pasiekiama 1200 dpi spausdinimo kokybė,
kai reikia greitai ir kokybiškai spausdinti verslo tekstus ir
grafiką.
„PRORES 1200“: pasiekiama 1200 dpi spausdinimo kokybė,
kai reikia greitai ir kokybiškai spausdinti linijinius ir grafinius
vaizdus.
Naudokite Raiškos didinimo technologijos (REt) nustatymą, jei
reikia spaudinio su lygiais kampais, kreivėmis ir briaunomis.
REt neturi įtakos spausdinimo kokybei, jei nustatytoji
spausdinimo raiška yra „FastRes 1200“ arba „ProRes 1200“.
Visas kitas spausdinimo raiškas REt pagerina.
PASTABA: REt nustatymą geriausia keisti programoje arba
„EconoMode“ – tai funkcija, padedanti spausdintuvui naudoti
mažiau dažų puslapyje. Pasirinkus šią funkciją, padidinamas
dažų kasetės naudojimo laikas ir sumažinami kaštai vienam
puslapiui. Bet taip pat sumažėja ir spausdinimo kokybė.
Išspausdintas puslapis būna šviesesnis, bet pakankamas
juodraščiams ar bandomiesiems lapams spausdinti.
LTWWĮrenginio konfigūravimo meniu23
ElementasVertėsPaaiškinimas
HP nerekomenduoja naudoti „EconoMode“ visą laiką. Jei
režimas „EconoMode“ naudojamas visą laiką, tikėtina, kad
spausdinimo kasetės mechaninės dalys susidėvės dar
nesibaigus dažams. Jei spausdinimo kokybė dėl to blogėja,
teks pakeisti spausdinimo kasetę, net jei joje dar yra dažų.
PASTABA: „EconoMode“ režimą geriausia įjungti ir išjungti
programoje arba spausdintuvo tvarkyklėje. (Programiniai ir
spausdintuvo tvarkyklės nustatymai panaikina derinimo pulto
nustatymus.)
Nuo 1 iki 5Galite šviesinti arba tamsinti atspaudą lape nustatydami dažų
tankį. Rinkitės diapazoną nuo 1 (šviesus) iki 5 (tamsus).
Geriausiai rezultatai paprastai gaunami su numatytuoju
nustatymu 3.
„OFF“ (IŠJUNGTA)
„ON“ (ĮJUNGTA)
1000
2000
5000
10000
20000
„LETTER“
A4
Pasirinktinos vertės nėra.Paspauskite „OK“ (GERAI), jei norite spausdinti valymo
Naudodamiesi šią funkciją galite nustatyti, kad popieriaus
kelias būtų valomas automatiškai, spausdintuvui išspausdinus
tam tikrą puslapių skaičių. Naudodamiesi elementu
„CLEANING INTERVAL“ (VALYMO INTERVALAS)
nustatykite puslapių skaičių.
Numatytasis nustatymas yra „OFF“ (IŠJUNGTA).
Šis elementas rodomas, tik jei įjungtas „AUTOCLEANING“ (AUTOMATINIS VALYMAS).
Pasirinkite puslapių skaičių, po kurio spausdintuvas turi atlikti
valymo procedūrą.
Šis elementas rodomas, tik jei įjungtas „AUTOCLEANING“ (AUTOMATINIS VALYMAS).
Galite nustatyti automatiškai generuojamo valymo puslapio
formatą.
puslapį (siekiant nuvalyti dažus nuo kaitintuvo). Vadovaukitės
valymo puslapyje pateiktais nurodymais. Daugiau informacijos
žr.
„Išvalykite popieriaus kelią“ 138 puslapyje .
„PROCESS CLEANING
PAGE“ (APDOROTI
VALYMO PUSLAPĮ)
Pasirinktinos vertės nėra.Šis elementas rodomas tik sukūrus valymo puslapį.
Vadovaukitės instrukcijomis, išspausdintomis valymo
puslapyje. Valymo procesas gali trukti iki 2,5 minučių.
Papildomas sistemos sąrankos meniu
Šiame meniu esantys elementai turi įtakos spausdintuvo veikimui. Konfigūruokite spausdintuvą pagal
savo spausdinimo poreikius.
ElementasVertėsPaaiškinimas
„DATE/TIME“ (DATA /
LAIKAS)
242 skyrius Derinimo pultasLTWW
„DATE“ (DATA)Keičiami datos ir laiko nustatymai.
ElementasVertėsPaaiškinimas
„DATE FORMAT“ (DATOS
FORMATAS)
„TIME“ (LAIKAS)
„TIME FORMAT“ (LAIKO
FORMATAS)
„JOB STORAGE
LIMIT“ (UŽDUOČIŲ
SAUGOJIMO RIBA)
„JOB HELD
TIMEOUT“ (UŽDUOTIES
LAIKYMO DELSA)
„SHOW
ADDRESS“ (RODYTI
ADRESĄ)
Nuo 1 iki 100Nurodomas skaičius greito kopijavimo darbų, kuriuos galima
„OFF“ (IŠJUNGTA)
„1 HOUR“ (1 VALANDA)
„4 HOURS“ (4 VALANDOS)
„1 DAY“ (1 DIENA)
„1 WEEK“ (1 SAVAITĖ)
„AUTO“ (AUTOMATINIS)
„OFF“ (IŠJUNGTA)
išsaugoti spausdintuve.
Numatytasis nustatymas yra 32.
Nustatomas laikas, kurį sulaikyti darbai saugomi prieš
automatiškai pašalinant juos iš eilės.
Numatytasis nustatymas yra „OFF“ (IŠJUNGTA).
Nustatoma, ar IP adresas BUS rodomas ekrane, kai gaminys
prijungiamas prie tinklo. Pasirinkus
„AUTO“ (AUTOMATINIS), spausdintuvo IP adresas rodomas
su pranešimu „Ready“ (pasiruošęs).
Pasirinkite, ar spausdintuvas turi mėginti imti popierių iš kito
dėklo nei jūsų pasirinktas spausdintuvo tvarkyklėje.
„EXCLUSIVELY“ (IŠIMTINAI): nustatoma, kad
●
spausdintuvas imtų popierių iš jūsų pasirinkto dėklo ir
neimtų iš jokio kito dėklo, net jei jūsų pasirinktas dėklas
tuščias.
„FIRST“ (PIRMIAUSIA): nustatoma, kad spausdintuvas
●
pirma imtų popierių iš jūsų pasirinkto dėklo, bet jis gali
automatiškai imti popierių iš k ito d ėklo, jei jūsų pasirinktas
dėklas tuščias.
Pasirinkite, ar spausdintuvas turi rodyti įspėjimą dėl popieriaus
ėmimo iš 1 dėklo, jei jūsų spausdinimo darbas neatitinka į bet
kurį kitą dėklą įdėto popieriaus tipo ar formato.
„ALWAYS“ (VISADA): pasirinkite šią parinktį, jei norite,
●
kad jus visada įspėtų prieš imant popierių iš 1 dėklo.
„UNLESS LOADED“ (JEI NEĮDĖTA): įspėja, tik jei 1
●
dėklas tuščias.
Nustatykite, ar spausdinimo darbams tvarkyti bus naudojamas
„PostScript“ (PS), ar HP modelis. Pasirinkus
„ENABLE“ (ĮJUNGTI), PS pakeičiamas HP popieriaus
tvarkymo modeliu. Pasirinkus „DISABLE“ (ATJUNGTI),
naudojamas PS popieriaus tvarkymo modelis.
Nustatykite, ar dėklo konfigūracijos pranešimas ir jo įspėjimai
turi būti rodomi, kai dėklas atidaromas ir uždaromas. Šiais
įspėjimais nurodoma nustatyti tipą arba formatą, jei dėklas
konfigūruotas kitokiam tipui ar formatui nei įdėto į dėklą
popieriaus tipas ar formatas.
„SLEEP
DELAY“ (BUDĖJIMO
ATIDĖJIMAS)
„USE ANOTHER
TRAY“ (NAUDOTI KITĄ
DĖKLĄ)
„DUPLEX BLANK
PAGES“ (DUPLEKSO
TURŠTI LAPAI)
„TRAY 2 MODEL“ (DĖKLO 2
MODELIS)
„IMAGE
ROTATION“ (VAIZDO
SUKIMAS)
„1 MINUTE“ (1 MINUTĖ)
„15 MINUTES“ (15
MINUČIŲ)
Galite įjungti ar atjungti pranešimą, raginantį rinktis kitą dėklą.
Konfigūruokite būdą, kuriuo spausdintuvas traktuoja tuščius
puslapius, kai naudojamas pasirinktinis vartytuvas. Pasirinkite
„AUTO“ (AUTOMATINIS), jei reikia sparčiausio veikimo.
Pasirinkite „YES“ (TAIP), kad lapas visada praeitų pro
vartytuvą, net jei jis spausdinamas tik ant vienos pusės.
Nurodykite, ar 2 dėklas yra „STANDARD
TRAY“ (STANDARTINIS DĖKLAS), ar „CUSTOM
TRAY“ (PASIRINKTINIS DĖKLAS).
Nustatoma, kaip vaizdas išdėstomas puslapyje, jei
sumontuotas papildomas išvedimo skyrius.
„STANDARD“ (STANDARTINIS): spausdintuvas
●
automatiškai pasuka vaizdą, kad galėtumėte visada dėti
lapą vienodai, net ir sumontavus papildomą išvedimo
skyrių.
„ALTERNATE“ (ALTERNATYVUS): spausdintuvas
●
nesuka vaizdo automatiškai, todėl jums gali tekti
skirtingai dėti popierių tam tikrų tipų išvestims.
Nustatoma, kiek laiko spausdintuve neatliekama jokių
operacijų, prieš jam persijungiant į Budėjimo režimą.
262 skyrius Derinimo pultasLTWW
ElementasVertėsPaaiškinimas
„WAKE TIME“ (PABUDIMO
LAIKAS)
„30 MINUTES“ (30
MINUČIŲ)
„45 MINUTES“ (45
MINUTĖS)
„60 MINUTES“ (60
MINUČIŲ)
„90 MINUTES“ (90
MINUČIŲ)
„2 HOURS“ (2 VALANDOS)
„4 HOURS“ (4 VALANDOS)
„MONDAY“ (PIRMADIENIS)
„TUESDAY“ (ANTRADIENI
S)
„WEDNESDAY“ (TREČIADI
ENIS)
„THURSDAY“ (KETVIRTAD
IENIS)
„FRIDAY“ (PENKTADIENIS)
„SATURDAY“ (ŠEŠTADIEN
IS)
Budėjimo režimo funkcijos tokios:
Jis iki minimumo sumažina spausdintuvo naudojamos
●
energijos kiekį.
Jis sumažina elektroninių spausdintuvo komponentų
●
dėvėjimąsi (išjungiamas foninis ekrano apšvietimas, bet
ekraną galima skaityti).
Spausdintuvas automatiškai persijungia iš Budėjimo režimo
jums išsiuntus spausdinimo darbą, paspaudus derinimo pulto
mygtuką, atidarote dėklą arba atidarote viršutinį dangtį.
Numatytasis nustatymas yra „30 MINUTES“ (30 MINUČIŲ).
Nustatomas „pabudimo“ laikas, kai spausdintuvas kiekvieną
dieną įšyla darbui. Numatytasis nustatymas yra
„OFF“ (IŠJUNGTA). Jei nustatote pabudimo laiką, HP
rekomenduoja nustatyti ilgesnį budėjimo atidėjimo laikotarpį,
kad spausdintuvas negrįžtų į budėjimo režimą netrukus po
pabudimo.
„DISPLAY
BRIGHTNESS“ (EKRANO
ŠVIESUMAS)
„PERSONALITY“ (ASMENI
NIS NUSTATYMAS)
„CLEARABLE
WARNINGS“ (IŠTRINAMI
PERSPĖJIMAI)
„AUTO
CONTINUE“ (AUTOMATINI
S TĘSIMAS)
„SUNDAY“ (SEKMADIENIS)
Galima vertė: nuo 1 iki 10Kontroliuojamas derinimo pulto ekrano šviesumas.
„AUTO“ (AUTOMATINIS)
„PS“
PDF
„PCL
SUBMENU“ (PAPILDOMAS
PLC MENIU)
„JOB“ (UŽDUOTIS)
„ON“ (ĮJUNGTA)
„OFF“ (IŠJUNGTA)
„ON“ (ĮJUNGTA)
Numatytasis nustatymas yra 5.
Pasirenkama numatytoji spausdintuvo kalba (asmeninis
nustatymas). Galimi variantai priklauso nuo to, kokios kalbos
įdiegtos spausdintuve.
Bendru atveju nereikėtų keisti spausdintuvo kalbos. Jei
pakeičiate tam tikra spausdintuvo kalba, spausdintuvas
automatiškai nepersijungs iš vienos kalbos į kitą, nebent jam
siunčiamos konkrečios programinės įrangos komandos.
Numatytasis nustatymas yra „AUTO“ (AUTOMATINIS).
Nustatomas laikotarpis, kurį derinimo pulto ekrane rodomi
ištrinami perspėjimai.
„JOB“ (UŽDUOTIS): ištrinamas perspėjimo pranešimas
rodomas, kol nebaigiamas jį sukėlęs darbas.
„ON“ (ĮJUNGTA): ištrinamas perspėjimo pranešimas
rodomas, kol nepaspaudžiate „OK“ (GERAI).
Numatytasis nustatymas yra „JOB“ (UŽDUOTIS).
Nustatoma, kaip spausdintuvas reaguos į klaidas. Jei
spausdintuvas prijungtas prie tinklo, veikiausiai norėsite
nustatyti „AUTO CONTINUE“ (AUTOMATINIS TĘSIMAS) į„ON“ (ĮJUNGTA).
LTWWĮrenginio konfigūravimo meniu27
ElementasVertėsPaaiškinimas
„ON“ (ĮJUNGTA): įvykus klaidai, dėl kurios negalima
spausdinti, derinimo pulto ekrane rodomas pranešimas, o
spausdintuvas atsijungia 10 sekundžių ir tada vėl įsijungia.
„OFF“ (IŠJUNGTA): įvykus klaidai, dėl kurios negalima
spausdinti, derinimo pulto ekrane rodomas pranešimas, o
spausdintuvas lieka atsijungęs tol, kol nepaspausite
„OK“ (GERAI).
Numatytasis nustatymas yra „ON“ (ĮJUNGTA).
„REPLACE BLACK
CARTRIDGE“ (KEISTI
JUODO RAŠALO KASETĘ)
„ORDER AT“ (UŽSAKYTI)„1 TO 100“ (NUO 1 IKI 100)Nustatykite ribinę vertę, kurią pasiekus rodomas pranešimas
„JAM
RECOVERY“ (STRIGČIŲ
ŠALINIMAS)
„STOP AT
LOW“ (STABDYTI
BAIGIANTIS)
„STOP AT OUT“ (STABDYTI
PASIBAIGUS)
„OVERRIDE AT
OUT“ (NEPAISYTI
BAIGIANTIS)
„AUTO“ (AUTOMATINIS)
„OFF“ (IŠJUNGTA)
„ON“ (ĮJUNGTA)
Nustatoma, kaip spausdintuvas elgsis, kai baigsis ar beveik
baigsis dažai spausdinimo kasetėje.
„STOP AT LOW“ (STABDYTI BAIGIANTIS): spausdintuvas
nustoja spausdinti, kai spausdinimo kasetėje pasiekiama
apatinė riba. Paspauskite „OK“ (Gerai), jei norite spausdinti
toliau.
„STOP AT OUT“ (STABDYTI PASIBAIGUS): spausdintuvas
nustoja spausdinti, kai spausdinimo kasete tampa tuščia. Vėl
galėsite spausdinti tik pakeitę spausdinimo kasetę.
„OVERRIDE AT OUT“ (NEPAISYTI BAIGIANTIS): pasirinkite
šią parinktį, jei norite, kad pranešimo būtų nepaisoma, o
spausdinimas tęsiamas ir ištuštėjus spausdinimo kasetei. Jei
pasirinksite šią parinktį, HP negarantuoja spausdinimo
kokybės.
Numatytasis nustatymas yra „OVERRIDE AT
OUT“ (NEPAISYTI BAIGIANTIS).
„ORDER BLACK CARTRIDGE“ (UŽSAKYTI JUODO
RAŠALO KASETĘ). Ši vertė – tai procentinis dydis viso likusio
kasetės naudojimo laiko. Numatytoji vertė yra 23%.
Nustatoma, kaip spausdintuvas elgsis įvykus strigčiai.
„AUTO“ (AUTOMATINIS): spausdintuvas automatiškai
pasirenka tinkamiausią režimą strigčiai pašalinti. Tai yra
numatytasis nustatymas.
„OFF“ (IŠJUNGTA): spausdintuvas neperspausdina puslapių
įvykus strigčiai. Šis nustatymas gali padidinti spausdinimonašumą.
„ON“ (ĮJUNGTA): pašalinus strigtį, spausdintuvas
automatiškai spausdina puslapius iš naujo.
„AUTO“ (AUTOMATINIS): leidžia spausdintuvui nustatyti
optimalų RAM disko dydį pagal turimos atminties kiekį.
„OFF“ (IŠJUNGTA): RAM atjungta.
PASTABA: Jei pakeisite nustatymą iš „OFF“ (IŠJUNGTA) į
„AUTO“ (AUTOMATINIS), spausdintuvas automatiškai
inicijuosis iš naujo, tam tikrą laiką neatlikus jokių operacijų.
Numatytasis nustatymas yra „AUTO“ (AUTOMATINIS).
kalba.
282 skyrius Derinimo pultasLTWW
ElementasVertėsPaaiškinimas
Several (kelios)Numatytasis nustatymas priklauso nuo šalies / regiono,
Papildomas vielasiūlės / surinktuvo meniu
Šis meniu rodomas, tik jei prijuntas pasirinktinė vielasiūlė / surinktuvas.
ElementasVertėsPaaiškinimas
kuriame spausdintuvas buvo įsigytas.
„STAPLES“ (KABĖS)„NONE“ (JOKS)
„ONE-LEFTANGLED“ (VIENA KAIRIU
KAMPU)
„STAPLES OUT“ (BAIGĖSI
KABĖS)
„STOP“ (STABDYTI)
„CONTINUE“ (TĘSTI)
Pasirinkite, ar visi darbai turi būti susegti. Jei pasirinksite
„ONE-LEFT-ANGLED“ (VIENA KAIRIU KAMPU), visi darbai
bus susegti. Numatytasis nustatymas yra „NONE“ (JOKS).
Pasirinkite šią parinktį, jei norite sustabdyti ar tęsti
spausdinimą, kai vielasiūlėje baigiasi kabės. Numatytasis
nustatymas yra „STOP“ (STABDYTI).
Papildomas MBM-5 (daugelio skyrių pašto dėžutės) meniu
Šis meniu rodomas, tik jei prijungta papildoma 5 skyrių pašto dėžutė.
ElementasVertėsPaaiškinimas
„OPERATION
MODE“ (VEIKIMO
REŽIMAS)
„MAILBOX“ (PAŠTO
DĖŽUTĖ)
„STACKER“ (SURINKTUVA
S)
„JOB
SEPARATOR“ (UŽDUOČIŲ
SKIRTUVAS)
„COLLATOR“ (IŠDĖSTYMOĮTAISAS)
Pasirinkite, kaip 5 skyrių pašto dėžutė rūšiuos darbus.
„MAILBOX“ (PAŠTO DĖŽUTĖ): kiekvienas skyrius
priskiriamas vartotojui ar vartotojų grupei. Tai yra numatytasis
nustatymas.
„STACKER“ (SURINKTUVAS): spausdintuvas naudoja visus
skyrius darbo kopijoms sudėti. Darbai pirma siunčiami į apatinį
skyrių, tada į aukštesnį ir taip toliau. Kai užpildomi visi skyriai,
spausdintuvas sustoja.
„JOB SEPARATOR“ (UŽDUOČIŲ SKIRTUVAS): kiekvienas
darbas dedamas į atskirą skyrių. Darbai dedami į tuščią skyrių,
pradedant nuo viršutinio.
„COLLATOR“ (IŠDĖSTYMO ĮTAISAS): spausdintuvas
rūšiuoja darbų kopijas į atskirus skyrius.
Papildomas įvesties / išvesties meniu
Įvesties / išvesties meniu elementai turi įtakos ryšiui tarp spausdintuvo ir kompiuterio. Jei spausdintuve
yra „HP Jetdirect“ spausdinimo serveris, naudodamiesi šiuo papildomu meniu galite konfigūruoti
bazinius darbo tinkle parametrus. Taip pat galite konfigūruoti šiuos ir kitus parametrus naudodamiesi
„HP Web Jetadmin“ arba įterptiniu webserveriu.
ElementasVertėsPaaiškinimas
„I/O TIMEOUT“ (ĮVESTIES /
IŠVESTIES DELSA)
LTWWĮrenginio konfigūravimo meniu29
Nuo 5 iki 300Pasirinkite įvesties / išvesties delsos laikotarpį sekundėmis.
ElementasVertėsPaaiškinimas
Naudodamiesi šiuo nustatymu galite reguliuoti delsą ir pasiekti
geriausio našumo. Jei atliekant spausdinimo darbą pasirodo
duomenų iš kitų prievadų, padidinkite delsos vertę.
spausdintuvui identifikuoti. Šis pavadinimas
nurodomas „HP Jetdirect“ konfigūracijos puslapyje.
Standartinis pagrindinio kompiuterio pavadinimas yra
NPIxxxxxx, kur xxxxxx yra paskutiniai šeši LAN
techninės įrangos (MAC) adreso skaičiai.
Nurodomas būdas, kuriuo TCP/IPv4 parametrai bus
konfigūruojami „HP Jetdirect“ spausdinimo serveryje.
„BOOTP“: naudojamas „BootP“ („Bootstrap“
protokolas) automatinei konfigūracijai iš „BootP“
serverio.
„DHCP“*: naudojamas DHCP (dinaminis pagrindinio
serverio konfigūracijos protokolas) automatinei
konfigūracijai iš DHCPv4 serverio.
„AUTO IP“ (AUTOMATINIS IP): naudojamas
automatinės nuorodos-vietinis IPv4 adresavimas.
Adresas, kurio forma 169.254.x.x, priskiriamas
automatiškai.
(Galima, tik jei nustatytas „CONFIG
METHOD“ (KONFIGŪRAVIMO BŪDAS) yra
„MANUAL“ (RANKINIS)) Konfigūruokite parametrus
tiesiogiai iš spausdintuvo derinimo pulte:
„IP ADDRESS“ (IP ADRESAS): unikalus
spausdintuvo IP adresas, kur n yra vertė nuo 0 iki 255.
302 skyrius Derinimo pultasLTWW
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO <X> Jetdirect“ meniu (tęsinys)
Meniu elementasPapildomo meniu
elementas
„DEFAULT
„PRIMARY
„SECONDARY
Papildomo meniu
elementas
IP“ (NUMATYTASIS IP)
DNS“ (PAGRINDINIS
DNS)
DNS“ (PAPILDOMAS
DNS)
Vertės ir aprašymas
„SUBNET MASK“ (POTINKLIO ŠABLONAS):
spausdintuvo potinklio šablonas, kur m yra vertė nuo 0
iki 255.
„DEFAULT GATEWAY“ (NUMATYTOJI TINKLO
SĄRANKA): tinklo sąsajos arba maršrutizatoriaus IP
adresas, naudojamas ryšiams su kitais tinklais.
Nustatomas standartinis IP adresas, jei spausdinimo
serveris negali gauti IP adreso iš tinklo per priverstinę
TCP/IP pakartotinę konfigūraciją (pavyzdžiui, jei
rankiniu būdu konfigūruojama „BootP“ arba DHCP
naudojimui).
„AUTO IP“ (AUTOMATINIS IP): nustatytas nuorodosvietinis IP adresas yra 169.254.x.x is set.
kuris bus naudojamas spausdinimo serveryjem, lemia
maršrutizatorius. Maršrutizatorius nurodo, ar
spausdinimo serveris gauna savo adresą, jo
konfigūracijos informaciją, ar abu iš DHCPv6 serverio.
„ROUTER UNAVAILABLE“ (MARŠRUTIZATORIUS
NEPRIEINAMAS): jei maršrutizatoriaus nėra,
LTWWĮrenginio konfigūravimo meniu31
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO <X> Jetdirect“ meniu (tęsinys)
Meniu elementasPapildomo meniu
elementas
„PRIMARY
„SECONDARY
„PROXY
SERVER“ (TARPINIS
SERVERIS)
Papildomo meniu
elementas
DNS“ (PAGRINDINIS
DNS)
DNS“ (PAPILDOMAS
DNS)
Nurodomas tarpinis serveris, kuris bus naudojamas
Vertės ir aprašymas
spausdinimo serveris turėtų bandyti gauti savąją
konfigūraciją iš DHCPv6 serverio.
„ALWAYS“ (VISADA):: nepaisant to, ar
maršrutizatorius yra, spausdinimo serveris visada
bando gauti savąją konfigūraciją iš DHCPv6 serverio.
Naudodami šį elementą nurodykite pagrindinio DNS
serverio IPv6 adresą, kurį turėtų naudoti spausdinimo
serveris.
Naudodami šį elementą nurodykite papildomą DNS
serverio IPv6 adresą, kurį turėtų naudoti spausdinimo
serveris.
spausdintuve integruotose programose. Tarpinį serverį
paprastai naudoja tinklo klientai prieigai prie interneto.
Jame talpinami Web puslapiai ir suteikiamas tam tikro
laipsnio saugumas tokiems klientams.
Norėdami nurodyti tarpinį serverį, įveskite jo IPv4
adresą arba visiškai patvirtintą domeno pavadinimą.
Pavadinime gali būti iki 255 oktetų.
Kai kuriuose tinkluose jums gali tekti kreiptis į savąjį
interneto paslaugos tiekėją (ISP) ir sužinoti tarpinio
serverio adresą.
Įveskite prievado numerį, kurį tarpinis serveris naudoja
klientų aptarnavimui. Prievado numeris identifikuoja
prievadą, rezervuotą tarpinio serverio veiklai jūsų
tinkle, tai gali būti skaičius nuo 0 iki 65535.
„IDLE TIMEOUT“ (NESPAUSDINIMO DELSA):
laikotarpis sekundėmis, kuriam praėjus nenaudojama
TCP spausdinimo duomenų jungtis uždaroma
(numatytasis nustatymas yra 270 sekundžių, o 0
atjungia delsą).
„ON“ (ĮJUNGTA)*: įjungia „IPX/SPX“ protokolą.
Parenka rėmelio tipo nustatymą jūsų tinklui.
„AUTO“ (AUTOMATINIS): automatiškai nustato ir
riboja rėmelio tipą pirmuoju aptiktu.
„EN_8023“, „EN_II“, „EN_8022“, ir „EN_SNAP“:
rėmelio tipo parinktys Ethernet tinklams
„ON“ (ĮJUNGTA)*: įjungia „AppleTalk“ protokolą.
„ON“ (ĮJUNGTA)*: įjungia DLC/LLC protokolą.
322 skyrius Derinimo pultasLTWW
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO <X> Jetdirect“ meniu (tęsinys)
Meniu elementasPapildomo meniu
„SECURITY“ (SAUGUM
AS)
elementas
„PRINT SEC
PAGE“ (SPAUSDINTI
SAUGUMO PUSLAPĮ)
„SECURE
WEB“ (SAUGUS WEB)
„IPSEC“ (IP SAUGA)Nurodykite „IPsec“ arba ugniasienės būseną
Papildomo meniu
elementas
„YES“ (TAIP): spausdinamas puslapis, kuriame
Norėdami valdyti konfigūraciją, nurodykite, ar įterptinis
Vertės ir aprašymas
pateikiami esami „HP Jetdirect“ spausdinimo serverio
saugumo nustatymai.
„NO“ (NE)*: saugumo nustatymų puslapis
nespausdinamas.
web serveris turi priimti ryšius naudodamas tik HTTPS
(saugų HTTP), ar ir HTTP, ir HTTPS.
„HTTPS“ reikalingas: Saugiam šifruotam ryšiui
leidžiama tik HTTPS prieiga. Spausdinimo serveris bus
rodomas kaip saugus puslapis.
„HTTP/HTTPS“ pasirenkama: Leidžiama prieiga
naudojant HTTP arba HTTPS.
spausdinimo serveryje.
„KEEP“ (LAIKYTI): „IPsec“ / ugniasienės būsena lieka
tokia, kokia yra konfigūruota dabar.
spausdinimo serveryje bus išsaugoti, ar reikia atkurti
gamyklinius nustatymus.
„NO“ (NE)*: išlaikomi esami saugumo nustatymai.
„YES“ (TAIP): atkuriami gamykliniai saugumo
nustatymai.
diagnozuoti tinklo techninės įrangos arba TCP/IP tinklo
ryšio problemas.
Integruoti testai padeda identifikuoti, ar tinklo triktis
įvyko spausdintuvo viduje, ar išorėje. Naudodamiesi
integruotu testu patikrinkite techninę įrangą ir ryšio
kelius spausdinimo serveryje. Pasirinkus ir įjungus
testą bei nustačius vykdymo laiką, reikia pasirinkti
„EXECUTE“ (VYKDYTI) ir taip inicijuoti testą.
Atsižvelgiant į vykdymo laiką, pasirinktas testas
vykdomas nuolat, kol gaminys išjungiamas, arba kol
įvyksta klaida ir išspausdinamas diagnostikos
puslapis.
ĮSPĖJIMAS: Vykdant šį integruotą testą ištrinama
jūsų TCP/IP konfigūracija.
Šis testas atlieka vidinės kilpinės jungties patikrinimą.
Vidinis kilpinės jungties testas siunčia ir priima paketus
tik vidinio tinklo techninėje įrangoje. Šoriniai
perdavimai jūsų tinkle nevykdomi.
Pažymėkite „YES“ (TAIP), jei norite rinktis šį testą,
arba „NO“ (NE), jei jo nenorite.
LTWWĮrenginio konfigūravimo meniu33
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO <X> Jetdirect“ meniu (tęsinys)
Meniu elementasPapildomo meniu
elementas
„HTTP TEST“ (HTTP
„SNMP TEST“ (SNMP
„DATA PATH
„SELECT ALL
Papildomo meniu
elementas
TESTAS)
TESTAS)
TEST“ (DUOMENŲ
KELIO TESTAS)
TESTS“ (RINKTIS
VISUS TESTUS)
Vertės ir aprašymas
Šiuo testu patikrinamas HTTP veikimas gaunant iš
anksto apibrėžtus puslapius iš spausdintuvo, taip pat
tikrinamas įterptinis web serveris.
Pažymėkite „YES“ (TAIP), jei norite rinktis šį testą,
arba „NO“ (NE), jei jo nenorite.
Šiuo testu tikrinamas SNMP ryšių veikimas atidarant iš
anksto nustatytus SNMP objektus spausdintuve.
Pažymėkite „YES“ (TAIP), jei norite rinktis šį testą,
arba „NO“ (NE), jei jo nenorite.
Šis testas padeda identifikuoti duomenų kelius ir
sugadinimo problemas HP „postscript“ formato lygio 3
emuliacijos spausdintuve. Jis siunčia iš anksto
nustatytą PS failą spausdintuvui. Bet jei testas
vykdomas be popieriaus, šis failas nespausdinimas.
Pažymėkite „YES“ (TAIP), jei norite rinktis šį testą,
arba „NO“ (NE), jei jo nenorite.
Pasirinkite šį elementą, jei norite vykdyti visus
integruotus testus. Pasirinkite „YES“ (TAIP), jei norite
vykdyti visus testus, arba pasirinkite „NO“ (NE), jei
nenorite vykdyti visų testų.
Šis testas naudojamas tinklo ryšiams patikrinti. Šis
TYPE“ (PASKIRTIES
TIPAS)
IPV4“ (PASKIRTIES
IPV4)
IPV6“ (PASKIRTIES
IPV6)
SIZE“ (PAKETO DYDIS)
Naudodamiesi šiuo elementu galite nurodyti laiką
(valandomis), kurį bus vykdomas integruotas testas.
Galite rinktis vertę nuo 1 iki 60 valandų. Jei pasirinksite
(0), testas bus vykdomas neapibrėžtą laiką, kol neįvyks
klaida arba spausdintuvas nebus išjungtas.
Duomenys, surinkti iš HTTP, SNMP ir duomenų kelio
testų, spausdinami baigus visus testus.
„YES“ (TAIP): inicijuoti pasirinktus testus.
testas siunčia nuorodos-lygio paketus į nuotolinio tinklo
pagrindinį serverį ir laukia atitinkamo atsakymo.
Nurodykite, ar tikslinis įrenginys yra IPv4, ar IPv6
mazgas.
Surinkite IPv4 adresą.
Surinkite IPv6 adresą.
Nurodykite kiekvieno paketo, kuris bus siunčiamas į
nuotolinį pagrindinį serverį, dydį baitais. Minimali vertė
yra 64 (numatytoji), o maksimali vertė yra 2048.
„TIMEOUT“ (DELSA)Nurodykite laiką sekundėmis, kurį bus laukiama
atsakymo iš nuotolinio pagrindinio serverio. Numatytoji
vertė yra 1, o maksimali vertė yra 100.
342 skyrius Derinimo pultasLTWW
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO <X> Jetdirect“ meniu (tęsinys)
Meniu elementasPapildomo meniu
elementas
„COUNT“ (SKAIČIUS)Nurodykite skaičių bandomojo signalo testo paketų,
„PRINT
„EXECUTE“ (VYKDYTI)Nurodykite, ar inicijuoti bandomojo signalo testo.
„PING
RESULTS“ (BANDOMO
JO SIGNALO
REZULTATAI)
„PACKETS
„PACKETS
Papildomo meniu
elementas
RESULTS“ (SPAUSDINI
MO REZULTATAI)
Naudodamiesi šiuo elementu galite peržiūrėti
SENT“ (IŠSIŲSTI
PAKETAI)
RECEIVED“ (GAUTI
PAKETAI)
Vertės ir aprašymas
kurį siųsite šiam testui. Pasirinkite vertę nuo 1 iki 100.
Jei norite konfigūruoti, kad testas būtų vykdomas visą
laiką, rinkitės 0.
Jei bandomojo signalo testas nebuvo nustatytas
nuolatiniam veikimui, galite rinktis testo rezultatų
spausdinimą. Norėdami spausdinti rezultatus, rinkitės„YES“ (TAIP). Jei pasirinksite „NO“ (NE)
(numatytasis nustatymas), rezultatai nebus
spausdinami.
Pasirinkite „YES“ (TAIP), jei norite inicijuoti testą, arba
„NO“ (NE), jei nenorite jo vykdyti.
bandomojo signalo testo būseną ir rezultatus derinimo
pulto ekrane.
Rodomas skaičius paketų (0– 65535), išsiųstų
nuotoliniam pagrindiniam serveriui nuo paskutinio
testo inicijavimo ar baigimo.
Rodomas skaičius paketų (0– 65535), gautų iš
nuotolinio pagrindinio serverio nuo paskutinio testo
inicijavimo ar baigimo.
„PERCENT
LOST“ (PRARADIMO
PROCENTAS)
„RTT MIN“ (MINIMALUS
KELIO ABIEM
KRYPTIMIS LAIKAS)
„RTT
MAX“ (MAKSIMALUS
KELIO ABIEM
KRYPTIMIS LAIKAS)
„RTT
AVERAGE“ (VIDUTINIS
KELIO ABIEM
KRYPTIMIS LAIKAS)
„PING IN
PROGRESS“ (VYKDOM
AS BANDOMOJO
SIGNALO TESTAS)
„REFRESH“ (NAUJINTI) Peržiūrint bandomojo signalo testo rezultatus, šis
Rodomas procentinis kiekis bandomojo signalo testo
paketų, kurie buvo išsiųsti negaunant atsakymo iš
nuotolinio pagrindinio serverio, nuo paskutinio testo
inicijavimo ar baigimo.
Rodomas minimalus aptiktas kelio abiem kryptimis
laikas (RTT), nuo 0 iki 4096 milisekundžių,
apibūdinantis paketo siuntimą ir atsakymą.
Rodomas maksimalus aptiktas kelio abiem kryptimis
laikas (RTT), nuo 0 iki 4096 milisekundžių,
apibūdinantis paketo siuntimą ir atsakymą.
Rodomas vidutinis kelio abiem kryptimis laikas (RTT),
nuo 0 iki 4096 milisekundžių, apibūdinantis paketo
siuntimą ir atsakymą.
Rodoma, ar vykdomas bandomojo signalo testas.
„YES“ (TAIP) reiškia, kad testas vykdomas, o
„NO“ (NE) reiškia, kad testas baigtas arba nebuvo
vykdytas.
elementas atnaujina bandomojo signalo testo
duomenis naujais rezultatais. Rinkitės „YES“ (TAIP),
jei norite atnaujinti duomenis, arba „NO“ (NE), jei norite
išlaikyti esamus duomenis. Bet atnaujinimas
atliekamas automatiškai, pasibaigus meniu delsai arba
jums rankiniu būdu grįžus į pagrindinį meniu.
LTWWĮrenginio konfigūravimo meniu35
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO <X> Jetdirect“ meniu (tęsinys)
Meniu elementasPapildomo meniu
„LINK
SPEED“ (NUORODOS
SPARTA)
elementas
Spausdinimo serverio nuorodos sparta ir ryšio režimas
Papildomo meniu
elementas
Vertės ir aprašymas
turi atitikti tinklo charakteristikas. Tinkami nustatymai
priklauso nuo spausdintuvo ir sumontuoto
spausdinimo serverio. Pasirinkite vieną iš šių nuorodos
konfigūracijos nustatymų:
ĮSPĖJIMAS: Jei pakeisite nuorodos nustatymą, gali
būti prarastas tinklo ryšys su spausdinimo serveriu ir
tinklo įrenginiu.
„AUTO“ (AUTOMATINIS)*: spausdinimo serveris
naudoja automatines derybas, siekdamas konfigūruoti
save didžiausiam leistinam nuorodos greičiui ir ryšio
režimui. Jei automatinės derybos nepavyksta,
nustatyta arba „100TX HALF“ (100TX PUSĖ) arba
„10TX HALF“ (10TX PUSĖ) – tai priklauso nuo aptikto
telktuvo / jungiklio prievado nuorodos greičio. (1000T
pusinė-dvipusė pasirinktis nepalaikoma.)
Pasirinktinos vertės nėra.Atliekamas paprastas pakartotinis nustatymas ir atkuriami
daugelis gamyklinių (numatytųjų) bei tinklo nustatymų. Šis
elementas taip pat panaikina įvesties buferį aktyviai įvesčiai /
išvesčiai.
ĮSPĖJIMAS: Jei gamykliniai nustatymai atkuriami vykdant
spausdinimo darbą, spausdinimo darbas atšaukiamas.
„ON“ (ĮJUNGTA)
„OFF“ (IŠJUNGTA)
Įjungiamas arba išjungiamas Budėjimo režimas. Budėjimo
režimo naudojimas suteikia šių privalumų:
Jis iki minimumo sumažina spausdintuvo naudojamos
●
energijos kiekį.
Jis sumažina elektroninių spausdintuvo komponentų
●
dėvėjimąsi (išjungiamas foninis ekrano apšvietimas, bet
ekraną galima skaityti).
Spausdintuvas automatiškai persijungia iš Budėjimo režimo
jums išsiuntus spausdinimo darbą, paspaudus derinimo pulto
mygtuką, atidarius dėklą arba atidarius viršutinį dangtį.
Galite nustatyti, kiek laiko spausdintuve neatliekama jokių
operacijų prieš jam persijungiant į Budėjimo režimą.
Numatytasis nustatymas yra „ON“ (ĮJUNGTA).
LTWWĮrenginio konfigūravimo meniu37
Diagnostikos meniu
Administratoriai naudodamiesi šiuo papildomu meniu gali izoliuoti dalis ir diagnozuoti strigtis bei
spausdinimo kokybės problemas.
ElementasVertėsPaaiškinimas
„PRINT EVENT
LOG“ (SPAUSDINTI ĮVYKIŲ
REGISTRĄ)
„SHOW EVENT
LOG“ (RODYTI ĮVYKIŲ
REGISTRĄ)
„PAPER PATH
SENSORS“ (POPIERIAUS
KELIO JUTIKLIAI)
„PAPER PATH
TEST“ (POPIERIAUS KELIO
TIKRINIMAS)
Pasirinktinos vertės nėra.Paspauskite „OK“ (GERAI), jei norite generuoti naujausių 50
įrašų įvykių registre sąrašą. Išspausdintame įvykių registre
rodomas klaidos numeris, puslapių skaičius, klaidos kodas ir
aprašas arba asmeninis nustatymas.
Pasirinktinos vertės nėra.Paspausdami „OK“ (GERAI) galite slinkti įvykių registro turiniu
Pasirinktinos vertės nėra.Naudodamiesi šiuo elementu galite patikrinti visus popieriaus
„PRINT TEST
PAGE“ (SPAUSDINTI
BANDOMĄJĮ PUSLAPĮ)
„SOURCE“ (ŠALTINIS)Pasirinkite dėklą, naudojantį popieriaus kelią, kurį norite tikrinti.
derinimo pulte, kuriame vardijama iki 50 naujausių įvykių.
Spausdami rodyklę aukštyn
įvykių registro turiniu.
kelyje esančius jutiklius. Paspausdami „OK“ (GERAI)
inicijuokite testą, tada naudodamiesi meniu išspausdinkite
vidinį puslapį, pvz., konfigūracijos puslapį.
Generuojamas bandomasis puslapis, naudingas norint
patikrinti popieriaus tvarkymo ypatybes spausdintuve.
PASTABA: Prieš pasirinkdami „PRINT TEST
PAGE“ (SPAUSDINTI BANDOMĄJĮ PUSLAPĮ), nustatykite
kitus elementus.
Paspausdami „OK“ (GERAi) pradėkite popieriaus kelio
tikrinimą naudodamiesi šaltinio (dėklo), paskirties (išvedimo
skyriaus), dvipusio spausdinimo įrenginio ir kopijų skaičiaus
nustatymais, kuriuos nustatėte kituose elementuose
Popieriaus kelio tikrinimo meniu.
Galite rinktis bet kurį sumontuotą dėklą. Rinkitės „ALLTRAYS“ (VISI DĖKLAI), jei norite tikrinti visus popieriaus
kelius. (Pasirinktuose dėkluose turi būti įdėta popieriaus.)
arba rodyklę žemyn slinkite
„DESTINATION“ (PASKIRTIS)Pasirinkite, kuris išvedimo skyrius turi būti įtrauktas į tikrinimą.
Galite rinktis visus skyrius.
„MANUAL SENSOR TEST
1“ (RANKINIS JUTIKLIO
TESTAS 1)
„MANUAL SENSOR TEST
2“ (RANKINIS JUTIKLIO
TESTAS 2)
„COMPONENT
TEST“ (KOMPONENTŲ
TESTAS)
„DUPLEX“ (DUPLEKSAS)Nuspręskite, ar popierius turi slinkti vartytuvu atliekant
„COPIES“ (KOPIJOS)Nustatykite, kiek popieriaus lapų naudojama iš kiekvieno dėklo
Pasirinktinos vertės nėra.HP aptarnavimo personalas gali naudoti šį elementą
Pasirinktinos vertės nėra.Šiuo elementu išvardijami papildomi tikrintini jutikliai.
Rodomas turimų komponentų
sąrašas.
popieriaus kelio tikrinimą. Šis meniu elementas rodomas tik jei
įrenginyje sumontuotas vartytuvas.
atliekant popieriaus kelio tikrinimą.
norėdamas patikrinti jutiklį rankiniu būdu. Raskite jutiklį
spausdintuvo viduje ir suaktyvinkite jį rankiniu būdu. Jei vertė
pasikeičia iš 0 į kitą vertę, jutiklis veikia.
HP aptarnavimo personalas gali naudoti šį elementą tikrindami
įvairius vidinius komponentus, kad galėtų nustatyti problemos,
pvz., triukšmo, šaltinį.
Prieš pradėdami tikrinimą, nustatykite
„REPEAT“ (KARTOTI) dažnumo vertę: „ONCE“ (KARTĄ)
382 skyrius Derinimo pultasLTWW
ElementasVertėsPaaiškinimas
arba „CONTINUOUS“ (NUOLAT). Tada pasirinkite
komponentą, kurį norite tikrinti.
Norėdami identifikuoti triukšmo problemas, atlikdami kiekvieną
tikrinimą atidžiai klausykitės.
„PRINT/STOP
TEST“ (SPAUSDINTI /
STABDYTI TESTĄ)
„STOP TIME“ (STABDYMO
LAIKAS)
Nurodykite laiką milisekundėmis, po kurio spausdintuvas turi
sustoti, kai atliekamas patikrinimas.
LTWWDiagnostikos meniu39
Meniu „Service“ (techninė priežiūra)
Meniu „SERVICE“ (TECHNINĖ PRIEŽIŪRA) yra užblokuotas, todėl prieigai reikia įvesti PIN kodą. Šis
meniu yra skirtas įgaliotajam techninės priežiūros personalui.
Spausdintuvo tvarkyklėse yra žinynas, kuriame nurodoma, kaip atlikti įprastas spausdinimo užduotis,
taip pat spausdintuvo tvarkyklėje naudojamų mygtukų, žymų langelių ir išskleidžiamųjų sąrašų aprašai.
PASTABA: Daugiau informacijos apie UPD žr. www.hp.com/go/upd.
HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD), skirta „Windows“, yra vienintelė tvarkyklė, iš karto
suteikianti prieigą prie, iš esmės, bet kurio HP LaserJet gaminio, iš bet kurios vietos, nesisiunčiant atskirų
tvarkyklių. Ji sukurta pagal patikrintą HP spausdintuvų tvarkyklių technologiją ir atidžiai išbandyta bei
naudota su daugeliu programų. Tai galingas sprendimas, pastoviai veikiantis visą laiką.
HP UPD tiesiogiai susisiekia su kiekvienu HP gaminiu, surenka konfigūracijos informaciją, o tada tinkina
vartotojo sąsają, kad būtų rodomos unikalios galimos gaminio funkcijos. Ji automatiškai įjungia galimas
gaminio funkcijas, pvz., dvipusis spausdinimas ir susegimas, kad jums nereikėtų jų įjungti rankiniu būdu.
Daugiau informacijos rasite
UPD diegimo režimai
Įprastas režimas
Dinaminis režimas
www.hp.com/go/upd.
Šį režimą naudokite tada, kai tvarkyklę diegiate iš kompaktinio disko, viename
●
kompiuteryje.
Įdiegta šiame režime, UPD veikia kaip įprastos spausdintuvų tvarkyklės.
●
Naudodami šį režimą, turite UPD įdiegti atskirai kiekviename kompiuteryje.
●
Šį režimą naudokite tada, kai tvarkyklę diegiate mobiliame kompiuteryje, kad
●
galėtumėte rasti HP gaminius ir jais spausdinti bet kokioje vietoje.
Šį režimą naudokite tada, kai UPD diegiate daro grupei..
●
Norėdami naudoti šį režimą, UPD atsisiųskite internetu. Žiūrėkite
●
go/upd.
www.hp.com/
443 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemaiLTWW
Spausdintuvo tvarkyklės leidžia naudotis spausdintuvo funkcijomis ir leidžia kompiuteriui bendrauti su
spausdintuvu (naudojantis spausdintuvo kalba). Apie papildomą programinę įrangą žr. kalbas žr.
diegimo pastabose ir „readme“ failuose gaminio kompaktiniame diske.
„HP PCL 6“ tvarkyklės aprašas
Rekomenduojama spausdinimui visose „Windows“ aplinkose
●
Užtikrina bendrą geriausią spartą, spausdinimo kokybę ir gaminio bruožų palaikymą daugeliui
●
naudotojų
Sukurta derinimui su „Windows Graphic Device Interface“ (GDI), siekiant didžiausios spartos
●
„Windows“ aplinkose
Gali būti nevisiškai suderinama su trečiųjų šalių ir nestandartinėmis programomis, grindžiamomis
●
PCL 5
„HP UPD PS“ tvarkyklės aprašas
®
Rekomenduojama spausdinimui su „Adobe
●
grafikos programomis
Palaiko spausdinimą iš „postscript“ formato emuliacijos poreikių arba „postscript flash“ šriftų
●
palaikymą
“ programomis arba kitomis didelio intensyvumo
„HP UPD PCL 5“ tvarkyklės aprašas
Rekomenduojama spausdinti bendriems biuro darbams „Windows“ aplinkose
●
Suderinama su ankstesnėmis PCL versijomis ir senesniais „HP LaserJet“ gaminiais
●
Geriausias pasirinkimas, jei reikia spausdinti iš trečiųjų šalių arba nestandartinių programų
●
Geriausias pasirinkimas dirbant mišriose aplinkose, kurioms reikia, kad gaminys būtų nustatytas
●
„PCL 5“ („UNIX“, „Linux“, pagrindinės įrangos komplektui)
Skirta naudoti verslo „Windows“ aplinkose, kur viena tvarkyklė naudojama su įvairių modelių
●
spausdintuvais
Rekomenduojama, jei spausdinate įvairiais spausdintuvų modeliais iš mobilaus „Windows“
panašią komandą programos, kuria dirbate, meniu File (failas) ir atidarykite šį dialogo langą. Čia
pakeisti nustatymai turi aukštesnį prioritetą nei bet kur kitur pakeisti nustatymai.
sąranka) ar panašią komandą programos, kuria dirbate, meniu File (failas) ir atidarykite šį dialogo
langą. Nustatymai, pakeisti dialogo lange Print (spausdinti) turi žemesnį prioritetą ir negali
nepaisyti pakeitimų, atliktų dialogo lange Page Setup (puslapio sąranka).
Spustelėkite Properties (savybės) dialogo lange Print (spausdinti), jei norite atidaryti
spausdintuvo tvarkyklę. Nustatymai, pakeisti dialogo lange Printer Properties (spausdintuvo
savybės) turi žemesnį prioritetą nei nustatymai bet kur kitur spausdinimo programinėje įrangoje.
Numatytieji spausdintuvo tvarkyklės
●
nustatymai apsprendžia nustatymus, naudojamus visose spausdinimo užduotyse, nebent
nustatymai pakeičiami dialogo languose Page Setup (puslapio sąranka), Print (spausdinti) arba
Printer Properties (spausdintuvo savybės).
Spausdintuvo valdymo pulto nustatymai: spausdintuvo valdymo pulte pakeisti nustatymai yra
●
žemesnio prioriteto nei bet kur kitur atlikti pakeitimai.
tatymai: Numatytieji spausdintuvo tvarkyklės
nus
463 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemaiLTWW
Spausdintuvo tvarkyklės parametrų keitimas „Windows“
sistemoje
Visų spausdinimo užduočių
nustatymų keitimas, kol programinėsįrangos programa uždaryta.
1.Programos meniu File (failas)
paspauskite Print (spausdinti).
2.Pasirinkite tvarkyklę ir spustelėkite
Properties (ypatybės) arba
Preferences (parinktys).
Šie žingsniai gali skirtis; tokia procedūra
sutinkama dažniausiai.
Visų spausdinimo užduočių
numatytųjų nustatymų keitimas
1.„Windows XP“ ir „Windows
Server 2003“ (naudojant
numatytąjį meniu
„Start“ (pradėti) rodinį):
Spustelėkite Start (pradėti) ir tada
spustelėkite Printers and Faxes
(spausdintuvai ir faksai).
arba
„Windows 2000“, „Windows XP“
ir „Windows Server
2003“ (naudojant klasikinį meniu
„Start“ (pradėti) rodinį):
Spustelėkite Start (pradėti), tada
spustelėkite Settings (nustatymai),
o tada – Printers (spausdintuvai).
arba
„Windows Vista“: Spustelėkite
Start (pradėti), tada spustelėkite
Control Panel (valdymo skydas), o
tada Hardware and Sound
(aparatūra ir garsas) kategorijoje
spustelėkite Printer
(spausdintuvas).
Gaminio konfigūravimo nustatymų
keitimas
1.„Windows XP“ ir „Windows
Server 2003“ (naudojant
numatytąjį meniu
„Start“ (pradėti) rodinį):
Spustelėkite Start (pradėti) ir tada
spustelėkite Printers and Faxes
(spausdintuvai ir faksai).
arba
„Windows 2000“, „Windows XP“
ir „Windows Server
2003“ (naudojant klasikinį meniu
„Start“ (pradėti) rodinį):
Spustelėkite Start (pradėti), tada
spustelėkite Settings (nustatymai),
o tada – Printers (spausdintuvai).
arba
„Windows Vista“: Spustelėkite
Start (pradėti), tada spustelėkite
Control Panel (valdymo skydas), o
tada Hardware and Sound
(aparatūra ir garsas) kategorijoje
spustelėkite Printer
(spausdintuvas).
minimalus tvarkyklių ir programinės įrangos rinkinys. Šį diegimo tipą rekomenduojama naudoti
tinklo įrangai.
Full Installation (visiškas diegimas). Įdiegiamas visas tvarkyklių ir programinės įrangos rinkinys,
●
įskaitant būsenos, įspėjimo ir trikčių šalinimo priemones. Šį diegimo tipą rekomenduojama naudoti
tiesiogiai prijungtai įrangai.
Custom Installation (pasirinktinis diegimas). Naudodami šią parinktį pasirinkite, kurias tvarkykles
●
norėsite įdiegti ir ar įdiegti vidinius šriftus. Šį diegimo tipą rekomenduojama naudoti pažangiems
vartotojams ir sistemos administratoriams.
483 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemaiLTWW
„Windows“ skirtos programinės įrangos pašalinimas
1.Spustelėkite Start (pradėti) ir All Programs (visos programos).
2.Spustelėkite HP, tada spustelėkite spausdintuvo pavadinimą.
3.Norėdami pašalinti, spustelėkite šią parinkti, tada vadovaudamiesi ekrane pateikiamais
nurodymais pašalinkite programinę įrangą.
LTWW„Windows“ skirtos programinės įrangos pašalinimas49
Palaikomos „Windows“ paslaugų programos
„HP Web Jetadmin“
„HP Web Jetadmin“ yra naršyklės pagrindu veikianti valdymo priemonė su „HP Jetdirect“ sujungtiems
spausdintuvams jūsų vidiniame tinkle, ir ją įdiegti reikia tik tinklo administratoriaus kompiuteryje.
Jei norite atsisiųsti naujausią „HP Web Jetadmin“ versiją ir naujausią palaikomų serverių sistemų s ąrašą,
apsilankykite adresu
Įdiegus serveryje, „Windows“ klientinė programa gali pasiekti „HP Web Jetadmin“ naudodama
palaikomą interneto naršyklę (pvz., „Microsoft® Internet Explorer“ 4.x ar „Netscape Navigator“ 4.x ar
naujesnę versiją) pasiekdama „HP Web Jetadmin“ serverį.
Integruotas interneto serveris
Įrenginyje yra integruotas interneto serveris, pateikiantis prieigą prie informacijos apie įrenginio ir tinklo
veiklą. Informacija pateikiama interneto naršyklėje, pvz., „Microsoft Internet Explorer“, „Netscape
Navigator“, „Apple Safari“ arba „Firefox“.
Integruotas interneto serveris yra įrenginyje. Jis neįkeliamas į tinklo serverį.
Integruotas interneto serveris pateikia sąsają su įrenginiu, kurią gali naudoti kiekvienas, turintis prie
tinklo prijungtą kompiuterį ir standartinę interneto naršyklę. Neįdiegiama ir nekonfigūruojama jokia
speciali programinė įranga, tačiau jūsų kompiuteryje turi būti palaikoma interneto naršyklė. Jei norite
pasiekti integruotą interneto serverį, įveskite įrenginio IP adresą naršyklės adreso eilutėje. (Jei norite
sužinoti IP adresą, išspausdinkite konfigūravimo puslapį. Prireikus daugiau informacijos apie
konfigūravimo puslapio spausdinimą, žr.
spausdinimas“ 110 puslapyje .)
www.hp.com/go/webjetadmin.
„Informacijos ir „parodykite man, kaip“ puslapių
Išsamesnės informacijos apie integruoto interneto serverio funkcijas ir galimybes žr.
serverio naudojimas“ 115 puslapyje .
„HP Easy Printer Care“
„HP Easy Printer Care“ programinė įranga yra programa, kurią galite naudoti, norėdami atlikti šias
užduotis:
Patikrinti gaminio būseną
●
Patikrinti medžiagų būseną ir naudoti „HP SureSupply“, norėdami pirkti medžiagas internete
●
Nustatyti įspėjimus
●
Peržiūrėti gaminio naudojimo ataskaitas
●
Peržiūrėti gaminio dokumentaciją
●
Gauti prieigą prie trikčių diagnostikos ir priežiūros priemonių
●
Naudoti „HP Proactive Support“, kad reguliariai peržiūrėtumėte savo spausdinimo sistemą ir
●
apsisaugotumėte nuo galimų problemų. „HP Proactive Support“ gali atnaujinti programinę įrangą,
mikroprograminę įrangą ir HP spausdintuvų tvarkykles.
Galite peržiūrėti „HP Easy Printer Care“ programinę įrangą kai gaminys tiesiogiai prijungtas prie jūsų
kompiuterio arba kai jis prijungtas prie tinklo.
„Įterptinio web
50
3 sk
yrius Programinė įranga „Windows“ sistemaiLTWW
Palaikomos operacinės sistemos
®
„Microsoft
●
„Microsoft Windows XP“, „Service Pack 2“ („Home“ ir
●
„Professional“ leidimai)
„Microsoft Windows Server 2003“
●
„Microsoft Windows Vista™“
●
Windows 2000“
Palaikomos naršyklės
„Microsoft Internet Explorer“ versija 6.0 arba 7.0
●
Jei norite atsisiųsti „HP Easy Printer Care“ programinę įrangą, eikite į www.hp.com/go/
easyprintercare. Šioje svetainėje taip pat pateikiama atnaujinta informacija apie palaikomas naršykles
ir „HP Easy Printer Care“ palaikančių HP gaminių sąrašas.
Daugiau informacijos apie „HP Easy Printer Care“ programinės įrangos naudojimą rasite
„„HP Easy
Printer Care“ programinės įrangos atidarymas“ 112 puslapyje .
LTWWPalaikomos „Windows“ paslaugų programos51
Programinė įranga kitoms operacinėms sistemoms
OSPrograminė įranga
UNIXJei naudojate HP-UX ir „Solaris“ tinklus, eikite į www.hp.com/support/net_printing ir
atsisiųskite „HP Jetdirect“ spausdintuvo diegimo priemonę, skirtą UNIX.
523 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemaiLTWW
4Naudokite su „Macintosh“
Programinė įranga „Macintosh“ sistemai
●
Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje.
●
LTWW53
Programinė įranga „Macintosh“ sistemai
„Macintosh“ palaikomos operacinės sistemos
Gaminys palaiko šias „Macintosh“ operacines sistemas:
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 ir naujesnės versijos
●
PASTABA: Mac OS X V10.4 ir naujesnėse operacinėse sistemose palaikoma PPC ir „Intel Core
Processor Macs“.
„Macintosh“ palaikomos spausdintuvo tvarkyklės
HP diegimo priemonė pateikia „PostScript“® spausdintuvo aprašo (PPD) failus, spausdintuvo dialogo
langų papildymus (PDE) ir HP pagalbinę spausdintuvo priemonę naudojimui su „Macintosh“
kompiuteriais.
PPD, kartu su „Apple PostScript“ spausdintuvo tvarkyklėmis, leidžia pasiekti įrenginio funkcijas.
Naudokite „Apple PostScript“ spausdintuvo tvarkyklę, gautą kartu su kompiuteriu.
(puslapio nustatymas) ar panašią komandą naudojamos programos meniu File (failas), kad
atidarytumėte šį dialogo langą. Čia pakeisti nustatymai gali panaikinti bet kur kitur pakeistus
nustatymus.
Print dialog box (spausdinimo dialogo langas): Norėdami atidaryti šį dialogo langą, spustelėkite
●
Print (spausdinti), Print Setup (puslapio sąranka) ar kitą panašią komandą programos, kurioje
dirbate, meniu File (failas). Nustatymų pakeitimų, atliktų dialogo lange Print (spausdinti), prioritetas
yra žemesnis, jie nepanaikina pakeitimų, atliktų dialogo lange Page Setup (puslapio sąranka).
Printer control panel settings (Spausdintuvo valdymo pulto nustatymai): Nustatymų pakeitimų,
●
atliktų spausdintuvo valdymo pulte, prioritetas yra žemesnis nei kitur atliktų pak
eitimų.
54
4 skyrius Naudokite su „Macintosh“LTWW
Spausdintuvo tvarkyklės nustatymų keitimas „Macintosh“ sistemoje
Keisti visų spausdinimo užduočių
nustatymus, kol programinės įrangos
programos uždarytos
1.Meniu File (failas) spustelėkite
Print (spausdinti).
2.Keiskite norimus nustatymus
įvairiuose meniu.
Keist visų spausdinimo užduočių
numatytuosius nustatymus
1.Meniu File (failas) spustelėkite
Print (spausdinti).
2.Keiskite norimus nustatymus
įvairiuose meniu.
3.Meniu Presets (išankstiniai
nustatymai) spustelėkite Save as
(išsaugoti kaip) ir įveskite
išankstinio nustatymo pavadinimą.
Šie nustatymai išsaugomi meniu
Presets (iš anksto nustatytos reikšmės).
Jei norite naudoti naujus nustatymus,
turite pasirinkti išsaugotą iš anksto
nustatytą reikšmę kas kartą atidarę
programą ir spausdindami.
Keisti gaminio konfigūravimo
nustatymus
Mac OS X V10.2.8
1.Paieškos priemonėje meniu Go
(vykdyti) spustelėkite
Applications (programos).
2.Atidarykite Utilities (įrankiai) ir tada
atidarykite Print Center
(spausdinimo centras).
3.Spustelėkite spausdintuvo eilę.
4.Meniu Printers (spausdintuvai)
spustelėkite Configure
(konfigūruoti).
5.Spustelėkite meniu Installable
Options (įdiegiamos parinktys).
ASTABA: Konfigūravimo nustatymai
P
gali būti nepasiekiami dirbant klasikiniu
režimu.
Mac OS X V10.3 arba Mac OS X V10.4
1.Meniu „Apple“ spustelėkite System
Preferences (sistemos parinktys) ir
tada Print & Fax (spausdinti ir siųsti
faksu).
2.Spustelėkite Printer Setup
(spausdintuvo sąranka).
3.Spustelėkite meniu Installable
Options (įdiegiamos parinktys).
Mac OS X V10.5
1.Meniu „Apple“ spustelėkite System
Preferences (sistemos parinktys) ir
tada Print & Fax (spausdinti ir siųsti
faksu).
2.Spustelėkite Options & Supplies
(parinktys ir medžiagos).
3.Spustelėkite meniu Driver
(tvarkyklė).
4.Sąraše pasirinkite tvarkyklę ir
sukonfigūruokite įdiegtas parinktis.
LTWWPrograminė įranga „Macintosh“ sistemai55
Programinė įranga „Macintosh“ kompiuteriams
HP spausdintuvo paslaugų programa
Naudokite HP spausdintuvo įrankį, kad nustatytumėte gaminio funkcijas, negalimas spausdintuvo
tvarkyklėje.
Galite naudoti HP spausdintuvo įrankį, kai gaminys naudoja USB kabelį arba yra prijungtas prie TCP/
IP pagrindu sukurto tinklo.
HP spausdintuvo įrankio atidarymas
Atidarykite HP spausdintuvo įrankį operacinėje sistemoje Mac X V10.2.8
1.Atidarykite ieškiklį ir spustelėkite Applications (programos).
2.Spustelėkite Library (biblioteka), tada spustelėkite Printers (spausdintuvai).
3.Spustelėkite hp, tada spustelėkite Utilities (įrankiai).
4.Du kartus spustelėkite HP Printer Selector (HP spausdintuvo ieškiklis), kad atidarytumėte
HP Printer Selector (HP spausdintuvo parinktuvą).
5.Pasirinkite gaminį, kurį norėsite konfigūruoti, tada spustelėkite Utility (įrankis).
HP pagalbinę spausdintuvo priemonę atidarykite sistemose Mac OS X V10.3 ir V10.4.
HP spausdintuvo paslaugų programą sudaro puslapiai, kuriuos atidarote spustelėdami sąraše„Configuration Settings“ (konfigūracijos nustatymai). Šioje lentelėje aprašomos užduotys, kurias
galite atlikti šiuose puslapiuose.
Įrenginyje yra integruotas interneto serveris, pateikiantis prieigą prie informacijos apie įrenginio ir tinklo
veiklą. Informacija pateikiama interneto naršyklėje, pvz., „Microsoft Internet Explorer“, „Netscape
Navigator“, „Apple Safari“ arba „Firefox“.
Integruotas interneto serveris yra įrenginyje. Jis neįkeliamas į tinklo serverį.
Integruotas interneto serveris pateikia sąsają su įrenginiu, kurią gali naudoti kiekvienas, turintis prie
tinklo prijungtą kompiuterį ir standartinę interneto naršyklę. Neįdiegiama ir nekonfigūruojama jokia
speciali programinė įranga, tačiau jūsų kompiuteryje turi būti palaikoma interneto naršyklė. Jei norite
pasiekti integruotą interneto serverį, įveskite įrenginio IP adresą naršyklės adreso eilutėje. (Jei norite
sužinoti IP adresą, išspausdinkite konfigūravimo puslapį. Prireikus daugiau informacijos apie
konfigūravimo puslapio spausdinimą, žr.
„Informacijos ir „parodykite man, kaip“ puslapių
spausdinimas“ 110 puslapyje .)
Išsamesnės informacijos apie integruoto interneto serverio funkcijas ir galimybes žr.
„Įterptinio web
serverio naudojimas“ 115 puslapyje .
LTWWPrograminė įranga „Macintosh“ sistemai57
Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo
tvarkyklėje.
Spausdinimas
Kurkite ir naudokite išankstinius spausdinimo nustatymus „Macintosh“ operacinėje
sistemoje
Naudokite išankstinius spausdinimo nustatymus, jei norite išsaugoti dabartinius spausdintuvo tvarkyklės
nustatymus pakartotiniam naudojimui.
3.Išskleidžiamajame sąraše Stapling Options (susegimo parinktys) pasirinkite norimą naudoti
susegimo parinktį.
Saugojimo užduotys
Galite saugoti gaminio užduotis, kad galėtumėte jas bet kada spausdinti. Išsaugotas užduotis galite
naudoti bendrai su kitais vartotojais arba padaryti jas privačias.
ir Private Stored Job (privati saugoma užduotis), langelyje, esančiame šalia Job Name:
(užduoties pavadinimas) įveskite saugomos užduoties pavadinimą..
Pasirinkite, kurią parinktį norite naudoti, jei tuo vardu jau buvo pavadinta kita saugoma užduotis.
Use Job Name + (1 - 99) (naudoti užduoties pavadinimą + (1 - 99) prie užduoties pavadinimo
4.Norėdami aplankyti įvairias šio gaminio pagalbos svetaines, atlikite šiuos veiksmus:
a.Pasirinkite Services on the Web (paslaugos internete).
b.Pasirinkite Internet Services (interneto paslaugos) ir išskleidžiamajame sąraše pasirinkite
parinktį.
c.Spustelėkite Go! (eiti!).
624 skyrius Naudokite su „Macintosh“LTWW
5Ryšys
USB konfigūravimas
●
Tinklo konfigūracija
●
LTWW63
USB konfigūravimas
Spausdintuvui tinka „Hi-Speed USB 2.0“ prievadas. USB kabelis gali būti ne ilgesnis nei 5 metrai (15
pėdų).
Prijunkite USB kabelį
Prijunkite USB kabelį prie spausdintuvo. Prijunkite kitą USB kabelio galą prie kompiuterio.
1
1B tipo USB prievadas
2B tipo USB jungtis
2
645 skyrius RyšysLTWW
Tinklo konfigūracija
Gali reikėti konfigūruoti tam tikrus tinklo parametrus spausdintuve. Šiuos parametrus galite konfigūruoti
iš derinimo pulto, įterptinio web serverio arba, daugelyje tinklų, iš „HP Web Jetadmin“ programos.
Visą palaikomų tinklų sąrašą ir tinklo parametrų konfigūravimo iš programos nurodymus žr.
„HP Jetdirect“ įterptinio spausdinimo serverio administratoriaus vadovas. Šis vadovas pateikiamas su
spausdintuvais, kuriuose sumontuotas „HP Jetdirect“ įterptinis spausdinimo serveris.
Palaikomi tinklo protokolai
Gaminys palaiko TCP/IP tinklo protokolą – plačiausiai naudojamą ir priimtą tinklų protokolą. Šį protokolą
naudoja daugelis tinklo paslaugų. Lentelėej toliau išvardytos palaikomos tinklo paslaugos ir protokolai.
pažymėkite „I/O“ (įvestis / išvestis) ir paspauskite „OK“ (GERAI).
pažymėkite „EMBEDDED JETDIRECT“ (INTEGRUOTAS
pažymėkite „IPX/SPX“ ir paspauskite „OK“ (GERAI).
pažymėkite „APPLETALK“ ir paspauskite „OK“ (GERAI).
pažymėkite DLC/LLC ir paspauskite „OK“ (GERAI).
pažymėkite „OFF“ (IŠJUNGTI) ir paspauskite „OK“ (GERAI).
grįžkite į būseną „Ready“ (pasiruošęs).
Nuorodos sparta ir dvipusio spausdinimo nustatymai
Spausdinimo serverio nuorodos sparta ir ryšio režimas turi atitikti tinklo charakteristikas. Daugeliu
situacijų leiskite gaminiui veikti automatiniu režimu. Neteisingai pakeitus nuorodos spartą ir duplekso
nustatymus, gaminiui gali nepavykti bendrauti su kitais tinklo įrenginiais. Jei reikia atlikti pakeitimus,
naudokitės gaminio derinimo pultu.
685 skyrius RyšysLTWW
PASTABA: Atlikus šių nustatymų pakeitimus, įrenginys išsijungia ir vėl įsijungia. Pakeitimus atlikite
tik tada, kai įrenginys neatlieka jokių operacijų.
1.
Paspauskite „Menu“ (meniu)
2.Paspausdami rodyklę žemyn
.
pažymėkite „CONFIGURE DEVICE“ (KONFIGŪRUOTI
GAMINĮ) ir paspauskite „OK“ (GERAI).
3.Spausdami rodyklę žemyn
4.Spausdami rodyklę žemyn
5.Spausdami rodyklę žemyn
pažymėkite „I/O“ (įvestis / išvestis) ir paspauskite „OK“ (GERAI).
pažymėkite DLC/LLC ir paspauskite „OK“ (GERAI).
pažymėkite „LINK SPEED“ (NUORODOS SPARTA) ir paspauskite
„OK“ (GERAI).
6.Spausdami rodyklę žemyn
NustatymasAprašas
„Auto“ (automatinis)Spausdinimo serveris automatiškai konfigūruojasi nustatydamas didžiausią
„10T HALF“ (10T PUSĖ)10 megabaitų per sekundę (Mbps), pusinis-dvipusis veikimas
7.Paspauskite „OK“ (GERAI). Gaminys išsijungia ir vėl įsijungia.
LTWWTinklo konfigūracija69
705 skyrius RyšysLTWW
6Popierius ir spausdinimo laikmenos
Kaip naudoti popierių ir spausdinimo medžiagą
●
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai
●
Nestandartiniai popieriaus dydžiai
●
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų tipai
●
Dėklų ir skyrių talpa
●
Specialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos reikalavimai
●
Dėjimas į dėklus
●
Dėklų konfigūravimas
●
Popieriaus išvesties parinkčių naudojimas
●
LTWW71
Kaip naudoti popierių ir spausdinimo medžiagą
Šis produktas palaiko įvairų popierių ir kitą spausdinimo medžiagą, kaip nurodyta šio vartotojo vadovo
reikalavimuose. Naudodami popierių ar spausdinimo medžiagą, kuri neatitinka reikalavimų, galite
susidurti su toliau išvardytomis problemomis:
Naudodami tik HP prekės ženklo popierių ir spausdinimo medžiagą, skirtą lazeriniams spausdintuvams
arba naudoti plačiai, pasieksite geriausių rezultatų. Nenaudokite popieriaus ar spausdinimo medžiagos,
skirtos rašaliniams spausdintuvams. „Hewlett-Packard Company“ negali rekomenduoti kitų prekės
ženklų spausdinimo medžiagos, nes HP negali kontroliuoti jų kokybės.
Popierius gali atitikti visus šiame vartotojo vadove aprašytus reikalavimus, bet spausdinimo rezultatas
gali jūsų netenkinti. Taip gali atsitikti dėl netinkamo naudojimo, netinkamos temperatūros ir/ar drėgmės
arba dėl kitų dalykų, kuriems „Hewlett-Packard“ neturi įtakos.
ĮSPĖJIMAS: Jei naudosite „Hewlett-Packard“ reikalavimų neatitinkantį popierių ar spausdinimo
medžiagą, galite sugadinti spausdintuvą ir jį teks remontuoti. Tokių remonto atvejų neapima „HewlettPackard“ garantija ar kitos sutartys dėl remonto.
726 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenosLTWW
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai
Šiame gaminyje palaikomi įvairūs popieriaus formatai, jis pritaikytas įvairioms laikmenoms.
PASTABA: Siekdami geriausių rezultatų, prieš spausdindami rinkitės tinkamo formato ir tipo popierių
spausdintuvo tvarkyklėje.
6-1 Lentelė Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai
Formatas ir matmenys1 dėklas2 dėklas ir
pasirinktin
is 500 lapų
dėklas
„Letter“
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
„Legal“
216 x 356 mm
„Executive“
184 x 267 mm
A5
148 x 210 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
B5 (JIS)
Pasirinktinis
1 500 lapų
dėklas
Pasirinktinis
vokų
tiektuvas
Pasirinktinis
vartytuvas
Surinktuvas ir
vielasiūlė /
surinktuva
s
Pasirinktinė 5 skyrių
pašto
dėžutė
182 x 257 mm
„Executive (JIS)“
216 x 330 mm
„Double Postcard (JIS)“
148 x 200 mm
„Statement“
140 x 216 mm
16K
197 x 273 mm
Pasirinktinis
nuo 76 x 127 mm iki 216 x 356
mm
(nuo 3,0 x 5,0 colių iki
8,5 x 14 colių)
LTWWPalaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai73
6-1 Lentelė Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai (tęsinys)
Formatas ir matmenys1 dėklas2 dėklas ir
Pasirinktinis
nuo 148 x 210 mm iki 216 x 356
mm
(nuo 5,83 x 8,27 colio iki
8,5 x 14 colių)
„Envelope Commercial #10“
105 x 241 mm
„Envelope DL ISO“
110 x 220 mm
„Envelope C5 ISO“
162 x 229 mm
„Envelope B5 ISO“
176 x 250 mm
„Envelope Monarch #7-3/4“
pasirinktin
is 500 lapų
dėklas
Pasirinktinis
1 500 lapų
dėklas
Pasirinktinis
vokų
tiektuvas
Pasirinktinis
vartytuvas
Surinktuvas ir
vielasiūlė /
surinktuva
s
Pasirinktinė 5 skyrių
pašto
dėžutė
98 x 191 mm
1
Vartotojo formatų negalima susegti, bet galima sudėti į išvedimo skyrius.
746 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenosLTWW
Nestandartiniai popieriaus dydžiai
Šis produktas palaiko daugybę nestandartinių popieriaus dydžių. Palaikomi nestandartiniai dydžiai yra
tokie dydžiai, kurie atitinka produkto reikalavimų nurodytą minimalų ir maksimalų dydį, bet nėra pateikti
palaikomų popierių dydžių lentelėje. Naudodami palaikomą nestandartinį dydį, spausdinimo tvarkyklėje
nurodykite nestanartinį dydį ir įdėkite popierių į dėklą, kuris palaiko nestandartinius dydžius.
LTWWNestandartiniai popieriaus dydžiai75
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų tipai
Visą sąrašą konkrečių firminių HP popieriaus tipų, palaikomų šiame spausdintuve, žr. www.hp.com/
support/hpljp4010series arba www.hp.com/support/hpljp4510series.
Palaikomi popieriaus tipai įvesties parinktims
Popieriaus tipas (derinimo
pultas)
„ANY TYPE“ (BET KOKS
TIPAS)
„PLAIN“ (PAPRASTAS)„Plain“ (paprastas)
„LIGHT 60-75 G/
M2“ (LENGVAS 60-75 G/
M2)
„CARDSTOCK >163 G/M2“ „Cardstock
„TRANSPARENCY“ (SKAI
DRĖS)
„LABELS“ (ETIKETĖS)„Labels“ (etiketės)
„LETTERHEAD“ (FIRMINIA
I BLANKAI)
„PREPRINTED“ (IŠANKSTI
NĖS FORMOS)
„PREPUNCHED“ (PERFOR
UOTAS)
Popieriaus tipas
(spausdintuvo tvarkyklė)
„Unspecified“ (nenurodyta
)
„Light 60-75g“ (lengvas
60-75 g)
176-220g“ (Kortelės
176-220 g)
„Monochrome Laser
Transparency“ (vienspalvė
s skaidrės lazeriniams
spausdintuvams)
„Letterhead“ (firminiai
blankai)
„Preprinted“ (išankstinės
formos)
„Prepunched“ (perforuota
s)
1 dėklas2 dėklasPasirinkti-
niai 500 lapų
dėklai
Pasirinktinis 1 500
lapų dėklas
Pasirinktinis vokų
tiektuvas
„COLOR“ (SPALVOTAS)„Colored“ (spalvotas)
„ROUGH“ (ŠIURKŠTUS)„Rough“ (šiurkštus)
„BOND“ (SURIŠTAS)„Bond“ (surištas)
„RECYCLED“ (PERDIRBT
AS)
„ENVELOPE“ (VOKAS)„Envelope“ (vokas)
„Recycled“ (perdirbtas)
Palaikomi popieriaus tipai išvesties parinktims
Popieriaus tipas (derinimo
pultas)
„ANY TYPE“ (BET KOKS
TIPAS)
766 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenosLTWW
Popieriaus tipas
(spausdintuvo tvarkyklė)
„Unspecified“ (nenurodyta
)
Standartinis
viršutinis
skyrius
(spausdini
mo puse
žemyn)
Galinis
skyrius
(spausdini
mo puse
aukštyn)
Pasirinktinis
vartytuvas
Pasirinktinis
surinktuvas
arba
vielasiūlė /
surinktuvas
Pasirinktinė
5 skyrių
pašto
dėžutė
Popieriaus tipas (derinimo
pultas)
„PLAIN“ (PAPRASTAS)„Plain“ (paprastas)
Popieriaus tipas
(spausdintuvo tvarkyklė)
Standartinis
viršutinis
skyrius
(spausdini
mo puse
žemyn)
Galinis
skyrius
(spausdini
mo puse
aukštyn)
Pasirinktinis
vartytuvas
Pasirinktinis
surinktuvas
arba
vielasiūlė /
surinktuvas
Pasirinktinė
5 skyrių
pašto
dėžutė
„LIGHT 60-75 G/
M2“ (LENGVAS 60-75 G/
M2)
„CARDSTOCK >163 G/M2“ „Cardstock
„TRANSPARENCY“ (SKAI
DRĖS)
„LABELS“ (ETIKETĖS)„Labels“ (etiketės)
„LETTERHEAD“ (FIRMINIA
I BLANKAI)
„PREPRINTED“ (IŠANKSTI
NĖS FORMOS)
„PREPUNCHED“ (PERFOR
UOTAS)
„COLOR“ (SPALVOTAS)„Colored“ (spalvotas)
„ROUGH“ (ŠIURKŠTUS)„Rough“ (šiurkštus)
„BOND“ (SURIŠTAS)„Bond“ (surištas)
„RECYCLED“ (PERDIRBT
AS)
„Light 60-75g“ (lengvas
60-75 g)
176-220g“ (Kortelės
176-220 g)
„Monochrome Laser
Transparency“ (vienspalvė
s skaidrės lazeriniams
spausdintuvams)
„Letterhead“ (firminiai
blankai)
„Preprinted“ (išankstinės
formos)
„Prepunched“ (perforuota
s)
„Recycled“ (perdirbtas)
„ENVELOPE“ (VOKAS)„Envelope“ (vokas)
LTWWPalaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų tipai77
Dėklų ir skyrių talpa
Dėklas arba skyriusPopieriaus tipasSpecifikacijosKiekis
1 dėklasPopierius ir kortelėsDiapazonas:
2
surišta – 200 g/m2 surišta
60 g/m
Vokai
Mažiau nei 60 g/m2 surišta – 90
2
g/m
surišta
EtiketėsMaks. 0,23 mm storioMaksimalus šūsnies aukštis: 10
SkaidrėsMin. 0,13 mm storioMaksimalus šūsnies aukštis: 10
2 dėklas ir pasirinktinis 500 lapų
dėklas
Popierius ir kortelėsDiapazonas:
2
surišta – 135 g/m2 surišta
60 g/m
EtiketėsMaks. 0,13 mm storioMaksimalus šūsnies aukštis: 54
SkaidrėsMin. 0,13 mm storioMaksimalus šūsnies aukštis: 54
Pasirinktinis 1 500 lapų dėklasPopieriusDiapazonas:
2
surišta – 135 g/m2 surišta
60 g/m
Pasirinktinis vokų tiektuvasVokai
Mažiau nei 60 g/m2 surišta – 90
2
g/m
surišta
Maksimalus šūsnies aukštis: 10
mm
Atitinka 100 lakštų, 75 g/m
2
surišta
Iki 10 vokų
mm
mm
Atitinka 500 lakštų, 75 g/m
2
surišta
mm
mm
Atitinka 1 500 lakštų, 75 g/m
2
surišta
Iki 75 vokų
Standartinis viršutinis skyriusPopierius
Galinis skyriusPopierius
Pasirinktinis vartytuvasPopieriusDiapazonas:
2
surišta – 120 g/m2 surišta
60 g/m
Pasirinktinis surinktuvasPopierius
Pasirinktinė vielasiūlė /
PopieriusSusiuvimas viela: Iki 20
surinktuvas
Pasirinktinė 5 skyrių pašto
Popierius
dėžutė
iki 500 lakštų, 75 g/m2 surišta
Iki 100 lakštų, 75 g/m2 surišta
iki 500 lakštų, 75 g/m2 surišta
spausdinimo darbų, iki 15
puslapių kiekviename
Surinkimas: Iki 500 lakštų, 75 g/
2
surišta
m
Iki 500 lakštų, 75 g/m
2
surišta
786 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenosLTWW
Specialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos
reikalavimai
Šis produktas palaiko spausdinimą ant specialios medžiagos. Laikykitės šių reikalavimų, jei norite
pasiekti patenkinamų rezultatų. Jei norite gauti geriausius spausdinimo rezultatus, naudodami specialų
popierių ar spausdinimo medžiagą įsitikinkite, kad spausdinimo tvarkyklėje nustatėte tipą ir dydį.
daleles tam, kad būtų gaunami labai tikslūs taškai. HP lazerinis popierius sukurtas atlaikyti ypač didelį
karštį. Jei naudosite rašaliniam spausdintuvui skirtą popierių, kuris netinka šiai technologijai, galite
sugadinti savo spausdintuvą.
Medžiagos tipasLeidžiamaDraudžiama
Vokai
Etiketės
Skaidrės
Firminiai blankai ir išankstinės formos
Laikykite vokus vertikalioje
●
padėtyje.
Naudokite tokius vokus, kurių siūlė
●
tęsiasi nuo vieno kampo iki kito.
Naudokite vokus su nuplėšiama
●
lipniąja juostele, kuri yra patvirtinta
naudoti lazeriniams
spausdintuvams.
Naudokite tik etiketes, turinčias
●
uždengtą pagrindą tarp jų.
Naudokite tik lygias etiketes.
●
Naudokite tik visus etikečių lapus.
●
Naudokite tik tokias skaidres,
●
kurios yra patvirtintos naudoti
lazeriniams spausdintuvams.
Padėkite skaidres ant lygaus
●
paviršiaus išėmę jas iš produkto.
Naudokite tik tokius firminius
●
blankus ir formas, kurie yra
patvirtinti naudoti lazeriniams
spausdintuvams.
Nenaudokite vokų, kurie yra
●
susiraukšlėję, suraižyti, sulipę ar
kitaip pažeisti.
Nenaudokite vokų su sąsagomis,
●
spaustukais, langeliais ar įdėklais.
Nenaudokite savaime prilimpančių
●
lipniųjų ar kitų sintetinių medžiagų.
Nenaudokite susiglamžiusių, su oro
●
pūslelėmis ar kitaip pažeistų
etikečių.
Nespausdinkite tik dalies etiketės
●
lapo.
Nenaudokite skaidrios
●
spausdinimo medžiagos, kuri nėra
patvirtinta naudoti lazeriniams
spausdintuvams.
Nenaudokite turinčių didelius
●
įspaudus ar žvilgančių firminių
blankų.
Storas popierius
Blizgus ar specialia danga padengtas
popierius
Naudokite tik tokį storą popierių,
●
kuris yra patvirtintas naudoti
lazeriniams spausdintuvams ir
atitinka šio produkto svorio
specifikacijas.
Naudokite tik tokį blizgų ar specialia
●
danga padengtą popierių, kuris yra
patvirtintas naudoti lazeriniams
spausdintuvams.
Nenaudokite popieriaus, kuris yra
●
sunkesnis, nei rekomenduojama
šio produkto spausdinimo
medžiagos specifikacijoje, jei tai
nėra HP popierius, kuris patvirtintas
naudoti šiam produktui.
Nenaudokite blizgaus ar specialia
●
danga padengto popieriaus, kuris
yra skirtas naudoti rašaliniams
spausdintuvams.
LTWWSpecialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos reikalavimai79
Dėjimas į dėklus
Popieriaus kryptis dedant į dėklus
Firminių blankų, išankstinių formų ir perforuoto popieriaus dėjimas
Jei sumontuotas vartytuvas arba vielasiūlė / surinktuvas, spausdintuvas keičia būdą, kuriuose
kiekviename puslapyje išdėstomi vaizdai. Jei naudojate popierių, kuriam reikia specialios orientacijos,
dėkite jį pagal informaciją, pateiktą tolesnėje lentelėje.
DėklasVienpusis
spausdinimas, be
vielasiūlės / surinktuvo
1 dėklasSpausdinimo puse
aukštyn
Į spausdintuvą kišamas
viršutinis kraštas
Visi kiti dėklaiSpausdinimo puse žemyn
Viršutinis kraštas dėklo
priekyje
Spausdinimas
dupleksu, be
vielasiūlės / surinktuvo
Spausdinimo puse žemyn
Į spausdintuvą kišamas
apatinis kraštas
Spausdinimo puse
aukštyn
Apatinis kraštas dėklo
priekyje
Vienpusis
spausdinimas su
vielasiūle / surinktuvu
Spausdinimo puse
aukštyn
Į spausdintuvą kišamas
apatinis kraštas
Spausdinimo puse žemyn
Apatinis kraštas dėklo
priekyje
Spausdinimas dupleksu
su vielasiūle /
surinktuvu
Spausdinimo puse žemyn
Į spausdintuvą kišamas
viršutinis kraštas
Spausdinimo puse
aukštyn
Viršutinis kraštas dėklo
priekyje
Vokų dėjimas
Vokus dėkite į 1 dėklą arba papildomą vokų tiektuvą taip, kad voko priekis būtų nukreiptas žemyn, o
trumpoji pašto ženklo briauna būtų nukreipta spausdintuvo link.
806 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenosLTWW
12
Dėjimas į 1 dėklą
PASTABA: Naudojant 1 dėklą, spausdinimas gali trukti ilgiau.
ĮSPĖJIMAS: Vengdami strigčių, nedėkite popieriaus į dėklus, kai spausdintuvas spausdina.
Neišskleiskite popieriaus. Išskleidus popierių, jis gali būti netinkamai tiekiamas.
1.Atidarykite 1 dėklą.
2.Ištraukite dėklo ilgintuvą.
LTWWDėjimas į dėklus81
3.Dėkite popieriųį dėklą. Įsitikinkite, kad popierius telpa po skirtukais ir nesiekia maksimalaus
aukščio indikatorių.
PASTABA: Informacijos apie popieriaus, kuriam reikia specialios krypties, dėjimą žr. „Popieriaus
kryptis dedant į dėklus“ 80 puslapyje .
2
4.Sureguliuokite kreiptuvus, kad jie šiek tiek liestų popieriaus šūsnį, bet nelenktų popieriaus.
2
Dėjimas į 2 dėklą arba pasirinktinį 500 lakštų dėklą
ĮSPĖJIMAS: Vengdami strigčių, nedėkite popieriaus į dėklus, kai spausdintuvas spausdina.
ĮSPĖJIMAS: Neišskleiskite popieriaus. Išskleidus popierių, jis gali būti netinkamai tiekiamas.
1.Ištraukite dėklą ir truputį jį pakeldami išimkite produktą iš jo.
826 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenosLTWW
2.Spustelėkite atleidimo svirtelę, esančią ant kairiojo kreiptuvo, ir nustumkite kreiptuvus, pritaikydami
juos prie popieriaus formato.
A5
IS
B5
J
EXE
C
A4
LTR/LGL
3.Spustelėkite atleidimo svirtelę, esančią ant galinio popieriaus kreiptuvo, ir stumkite jį pritaikydami
prie popieriaus formato.
4A
5B
C
R
EXE
SI
TL
J
5A
4.Dėkite popieriųį dėklą. Įsitikinkite, kad šūsnis lygi visuose keturiuose kampuose ir kad šūsnies
viršus yra žemiau nei maksimalaus aukščio indikatoriai.
PASTABA:Informacijos apie popieriaus, kuriam reikia specialios krypties, dėjimą žr. „Popieriaus
kryptis dedant į dėklus“ 80 puslapyje .
LTWWDėjimas į dėklus83
5.Įstumkite dėklą į spausdintuvą iki galo.
Dėkite popieriųį pasirinktinį 1 500 lakštų dėklą
Pasirinktinis 1 500 lakštų dėklas tinka „Letter“, A4 ir „Legal“ formatams. Spausdintuvas automatiškai
nustatys, kokio formato popieriaus įdėta, jei teisingai sureguliuoti dėklo kreiptuvai.
ĮSPĖJIMAS: Vengdami strigčių, nedėkite popieriaus į dėklus, kai spausdintuvas spausdina.
ĮSPĖJIMAS: Neišskleiskite popieriaus. Išskleidus popierių, jis gali būti netinkamai tiekiamas.
1.Paspauskite atleidimo svirtelę ir atidarykite 1 500 lakštų dėklo dureles.
2.Jei dėkle yra popieriaus, išimkite jį. Kai dėkle yra popieriaus, negalima reguliuoti kreiptuvų.
846 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenosLTWW
3.Spustelėkite kreiptuvus dėklo priekyje ir pastumkite juos pritaikydami prie popieriaus formato.
4.Dėkite popieriųį dėklą. Iš karto dėkite visas šūsnis. Nedalinkite šūsniųį smulkesnes dalis.
PASTABA:Informacijos apie popieriaus, kuriam reikia specialios krypties, dėjimą žr. „Popieriaus
kryptis dedant į dėklus“ 80 puslapyje .
5.Įsitikinkite, kad šūsnies aukštis neviršija ant kreiptuvų esančių maksimalaus aukščio indikatorių, o
viršutinis šūsnies kraštas yra viename lygyje su rodyklėmis.
LTWWDėjimas į dėklus85
6.Uždarykite dėklo dureles.
866 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenosLTWW
Dėklų konfigūravimas
Spausdintuvas automatiškai paragina konfigūruoti dėklą pagal tipą ir formatą šiose situacijose:
Kai įdedate popieriaus į dėklą
●
Kai nurodote konkretų dėklą ar popieriaus tipą spausdinimo darbui naudodamiesi spausdintuvo
●
tvarkykle arba programa, ir dėklas nėra konfigūruotas tokio spausdinimo darbo nustatymams
PASTABA: Paraginimas nerodomas, jei spausdinate iš 1 dėklo, ir 1 dėklas konfigūruotas „ANY
SIZE“ (BET KOKS DYDIS) ir „ANY TYPE“ (BET KOKS TIPAS).
PASTABA: Jei esate naudoję kitus „HP LaserJet“ modelius, veikiausiai esate įpratę nustatyti 1 dėklą
režimui „First“ (pirmas) arba režimui „Cassette“ (kasetė). Šiame spausdintuve 1 dėklo nustatymas
„ANY SIZE“ (BET KOKS DYDIS) atitinka režimą „First“ (pirmas). Bet koks 1 dėklo nustatymas,išskyrus „ANY SIZE“ (BET KOKS DYDIS), atitinka režimą „Cassette“ (kasetė).
Dėklo konfigūravimas dedant popierių
1.Į dėklą įdėkite popieriaus. Jei naudojate ne 1 dėklą, uždarykite dėklą.
2.Pasirodo dėklo konfigūravimo pranešimas.
3.Paspausdami „OK“ (GERAI) sutikite su nustatytu formatu.
arba
Spausdami rodyklę atgal
4.Norėdami keisti dėklo konfigūraciją, spausdami rodyklę žemyn
paspauskite „OK“.
PASTABA:Spausdintuvas automatiškai nustato daugelio formatų popierius visuose dėkluose,
išskyrus 1 dėklą.
5.Spausdami rodyklę žemyn pažymėkite reikiamą tipą ir paspauskite „OK“.
rinkitės kitokią konfigūraciją ir pereikite prie tolesnių veiksmų.
pažymėkite tinkamą formatą ir
Dėklo konfigūravimas pagal spausdinimo darbo nustatymus
1.Programinėje įrangoje nurodykite šaltinio dėklą, popieriaus formatą ir popieriaus tipą.
2.Išsiųskite darbą spausdintuvui.
Jei reikia konfigūruoti dėklą, derinimo pulto ekrane pateikiamas pranešimas.
3.Jei rodomas formatas yra netinkamas, paspauskite rodyklę atgal
pažymėkite tinkamą formatą arba pažymėkite „CUSTOM“ (PASIRINKTINIS).
Norėdami nurodyti vartotojo formatą, pirma paspauskite rodyklę žemyn
matavimo vienetą. Tada nustatykite matmenis X ir Y naudodamiesi skaičių klaviatūra arba
spausdami rodyklę aukštyn
4.Jei rodomas popieriaus tipas yra netinkamas, paspauskite rodyklę atgal
žemyn
pažymėkite popieriaus tipą.
ar rodyklę žemyn .
. Spausdami rodyklę žemyn
ir pažymėkite tinkamą
ir spausdami rodyklę
LTWWDėklų konfigūravimas87
Dėklo konfigūravimas naudojantis Popieriaus tvarkymo meniu
Taip pat galite konfigūruoti dėklus pagal tipą ir formatą ir negavę spausdintuvo paraginimo.
1.
Paspauskite „Menu“ (meniu)
2.Spausdami rodyklę žemyn
paspauskite „OK“ (GERAI).
3.Spausdami rodyklę žemyn
„OK“ (GERAI).
4.Spausdami rodyklę žemyn
pirma paspauskite rodyklę žemyn
matmenis X ir Y naudodamiesi skaičių klaviatūra arba spausdami rodyklę aukštyn
žemyn
pažymėkite „PAPER HANDLING“ (POPIERIAUS TVARKYMAS) ir
pažymėkite formato ar tipo nustatymą norimam dėklui ir paspauskite
pažymėkite formatą arba tipą. Norėdami nurodyti vartotojo formatą,
ir pažymėkite tinkamą matavimo vienetą. Tada nustatykite
.
Popieriaus pasirinkimas pagal šaltinį, tipą ar formatą
„Microsoft Windows“ operacinėje sistemoje trys nustatymai turi įtakos tam, kaip spausdintuvo tvarkyklė
bando imti popierių jums išsiuntus spausdinimo darbą. „Source“ (šaltinio), „Type“ (tipo) ir
„Size“ (formato) nustatymai rodomi dialogo languose „Page Setup“ (puslapio sąranka),
„Print“ (spausdinti) arba „Print Properties“ (spausdinimo ypatybės) daugelyje programų. Jei
nekeičiate šių nustatymų, spausdintuvas automatiškai pasirenka dėklą naudodamasis numatytaisiais
nustatymais.
ar rodyklę
Šaltinis
Norėdami spausdinti pagal šaltinį, rinkitės konkretų dėklą, iš kurio spausdintuvas turi imti popierių. Jei
pasirinkote dėklą, kuris yra konfigūruotas tipui ar formatui, neatitinkantiems jūsų spausdinimo darbo,
prieš spausdindamas spausdintuvas paragina jus įdėti į dėklą popieriaus, kurio tipas ar formatas tinka
spausdinimo darbui. Įdėjus popieriaus į dėklą, spausdintuvas pradeda spausdinti.
Tipas ir formatas
Spausdinimas pagal tipą ar formatą reiškia, kad jūs norite, jog spausdintuvas imtų popierių iš dėklo, į
kurį įdėta tinkamo tipo ir formato popieriaus. Popieriaus pasirinkimas pagal tipą, o ne pagal šaltinį
panašus į dėklų užfiksavimą ir apsaugo specialų popierių nuo netyčinio panaudojimo. Pavyzdžiui, jei
dėklas konfigūruotas firminiams blankams, o jūs pasirenkate paprastą popierių, spausdintuvas neims
firminių blankų iš to popieriaus. Vietoje to jis ims popierių iš dėklo, į kurį įdėta paprasto popieriaus ir kuris
konfigūruotas paprastam popieriui spausdintuvo derinimo pulte.
Renkantis popierių pagal tipą ir formatą, žymiai pagerėja daugelio popieriaus tipų spausdinimo kokybė.
Naudojant netinkamus nustatymus spausdinimo kokybė gali būti nepatenkinama. Visuomet
886 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenosLTWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.