HP LaserJet P2050 User Manual [sr]

Page 1
Page 2
Page 3
Štampač HP LaserJet P2050 serija
Uputstvo za upotrebu
Page 4
Autorska prava i licenca
© 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima.
Žigovi
®
, Acrobat® i PostScript
Adobe
®
predstavljaju žigove kompanije Adobe Systems Incorporated.
Intel® Core™ je zaštitni žig korporacije Intel Corporation u SAD i drugim zemljama/ regionima.
Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja.
Jedine garancije za HP proizvode i usluge navode se u izričitim garancijama koje idu uz proizvode i usluge. Ništa od onoga što je ovde navedeno ne sme se smatrati kao davanje dodatne garancije. HP ne odgovara za tehničke odn. uređivačke greške ili propuste koje sadrži ovaj dokument.
Broj dela: CE457-90931
Edition 3, 11/2009
Microsoft®, Windows® i Windows®XP registrovani su u SAD i predstavljaju žigove kompanije Microsoft Corporation.
Windows Vista™ predstavlja registrovani žig ili žig kompanije Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim zemljama/regionima.
®
predstavlja registrovani žig
UNIX kompanije The Open Group.
ENERGY STAR i ENERGY STAR su marke registrovane u SAD.
Page 5
Sadržaj
1 Osnovno o uređaju ......................................................................................................................................... 1
Poređenje uređaja ................................................................................................................................ 2
HP LaserJet P2050 serija modeli ........................................................................................ 2
Funkcije proizvoda ............................................................................................................................... 3
Vodič kroz uređaj .................................................................................................................................. 5
Prikaz s prednje strane ........................................................................................................ 5
Pogled otpozadi ................................................................................................................... 6
Portovi interfejsa .................................................................................................................. 6
Položaj nalepnice sa oznakom modela i serijskim brojem ................................................... 6
2 Kontrolna tabla ................................................................................................................................................ 9
Raspored na kontrolnoj tabli ............................................................................................................... 10
Korišćenje menija kontrolne table ...................................................................................................... 11
Korišćenje menija .............................................................................................................. 11
Meni Reports (Izveštaji) ...................................................................................................................... 12
Meni System setup (Podešavanje sistema) ....................................................................................... 13
Meni Service (Servisiranje) ................................................................................................................ 15
Meni Network config. (Konfigurisanje mreže) ..................................................................................... 16
3 Softver za Windows ...................................................................................................................................... 19
Podržane verzije operativnog sistema Windows ................................................................................ 20
Podržani upravljački programi za Windows ........................................................................................ 21
HP Universal Print Driver (UPD) ........................................................................................................ 22
Režimi instalacije UPD upravljačkog programa ................................................................. 22
Prioriteti postavki za štampanje .......................................................................................................... 23
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ........................ 24
Tipovi instalacije softvera za Windows ............................................................................................... 25
Uklanjanje softvera za Windows ........................................................................................................ 26
Podržani pomoćni programi za Windows ........................................................................................... 27
HP ToolboxFX ................................................................................................................... 27
Podržani mrežni pomoćni programi za Windows ............................................................................... 28
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 28
Ugrađeni Web server ......................................................................................................... 28
Softver za druge operativne sisteme .................................................................................................. 29
SRWW iii
Page 6
4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima ........................................................................................ 31
Softver za Macintosh .......................................................................................................................... 32
Podržani operativni sistemi za Macintosh .......................................................................... 32
Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh ......................... 32
Uklanjanje softvera sa Macintosh operativnih sistema ...................................................... 32
Prioritet postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh ................................... 32
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh ...... 33
Podržani pomoćni programi za Macintosh ......................................................................... 33
Ugrađeni Web server ........................................................................................ 33
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh .................................................................. 34
Štampanje .......................................................................................................................... 34
Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u
operativnom sistemu Macintosh ........................................................................ 34
Promena veličine dokumenta ili štampanje na prilagođenoj veličini papira ...... 34
Štampanje naslovne stranice ............................................................................ 34
Korišćenje vodenih žigova ................................................................................ 35
Štampanje više stranica na jednom listu papira u operativnom sistemu za
Macintosh .......................................................................................................... 35
Štampanje na obe strane papira ....................................................................... 36
Korišćenje menija Services (Usluge) ................................................................ 37
5 Povezivanje ................................................................................................................................................... 39
USB konfiguracija ............................................................................................................................... 40
Povezivanje preko USB kabla ........................................................................................... 40
Mrežna podešavanja .......................................................................................................................... 41
Podržani protokoli mreže ................................................................................................... 41
Instaliranje uređaja u mrežu .............................................................................................. 43
Podešavanje mrežnog uređaja .......................................................................................... 43
Pregled i promena mrežnih postavki ................................................................. 43
Postavljanje ili promena mrežne lozinke ........................................................... 43
IP adresa ........................................................................................................... 44
Automatsko podešavanje ................................................................. 44
Ručno podešavanje .......................................................................... 44
Postavke IPv4 i IPv6 ......................................................................... 45
Postavka Link speed (Brzina veze) ................................................................... 45
6 Papir i mediji za štampanje .......................................................................................................................... 47
Korišćenje papira i medija za štampanje ............................................................................................ 48
Podržane veličine papira i medija za štampanje ................................................................................ 49
Prilagođena veličina papira ................................................................................................................ 51
Podržane vrste papira i medija za štampanje .................................................................................... 52
Kapacitet ležišta i korpi ....................................................................................................................... 53
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje ............................................................. 54
iv SRWW
Page 7
Umetanje papira u ležišta ................................................................................................................... 55
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta ......................................................................... 55
Ležište 1 ............................................................................................................................ 55
Ležište 2 i opcionalno Ležište 3 ......................................................................................... 56
Umetnite papir formata A6 ................................................................................ 56
Ručno umetanje ................................................................................................................. 57
Podešavanje ležišta ........................................................................................................................... 58
Korišćenje opcija za izlaz papira ........................................................................................................ 59
Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu ........................................................................... 59
Štampanje kroz pravolinijsku putanju papira (zadnja izlazna korpa) ................................. 59
7 Korišćenje funkcija štampača ..................................................................................................................... 61
EconoMode ........................................................................................................................................ 62
Tihi režim ............................................................................................................................................ 63
8 Zadaci štampanja .......................................................................................................................................... 65
Otkazivanje zadatka za štampanje ..................................................................................................... 66
Zaustavljanje zadatka za štampanje pomoću kontrolne table uređaja .............................. 66
Zaustavljanje zadatka za štampanje iz softvera ................................................................ 66
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows ................................................................... 67
Otvaranje upravljačkog programa za štampač. ................................................................. 67
Korišćenje prečica za štampanje ....................................................................................... 67
Podešavanje opcija za papir i kvalitet ................................................................................ 67
Podešavanje efekata za dokument .................................................................................... 68
Podešavanje opcija za završnu fazu štampanja dokumenta ............................................. 68
Pristup podršci i informacijama o statusu uređaja ............................................................. 70
Podešavanje naprednih opcija za štampanje .................................................................... 70
9 Upravljanje štampačem i održavanje .......................................................................................................... 73
Štampanje stranica sa informacijama ................................................................................................ 74
Koristite softver HP ToolboxFX .......................................................................................................... 75
Pogledajte HP ToolboxFX ................................................................................................. 75
Status (Stanje) ................................................................................................................... 75
Event log (Evidencija događaja) ........................................................................ 75
Alerts (Upozorenja) ............................................................................................................ 76
Set up Status Alerts (Postavljanje upozorenja o stanju štampača) ................... 76
Set up E-mail Alerts (Podešavanje obaveštenja preko e-pošte) ....................... 76
Help (Pomoć) ..................................................................................................................... 76
Device Settings (Postavke uređaja) ................................................................................... 77
Device Information (Informacije o uređaju). ...................................................... 77
Paper Handling (Rad sa papirom). .................................................................... 77
Printing (Štampanje) ......................................................................................... 78
PCL5c ............................................................................................................... 78
SRWW v
Page 8
PostScript .......................................................................................................... 78
Kvalitet štampe .................................................................................................. 78
Paper Types (Vrste papira) ............................................................................... 79
System Setup (Sistemska podešavanja) .......................................................... 79
Troubleshooting (Rešavanje problema). ........................................................... 79
Network Settings (Mrežna podešavanja) ........................................................................... 79
Kupovina potrošnog materijala .......................................................................................... 79
Druge veze ........................................................................................................................ 79
Upravljanje mrežnim proizvodom ....................................................................................................... 80
Ugrađeni Web server ......................................................................................................... 80
Otvaranje ugrađenog Web servera ................................................................... 80
Kartica Status (Stanje) ...................................................................................... 80
Kartica „Settings“ (Postavke) ............................................................................ 81
Kartica „Networking“ (Umrežavanje) ................................................................. 81
Veze .................................................................................................................. 81
Korišćenje softvera HP Web Jetadmin .............................................................................. 81
Korišćenje bezbednosnih funkcija ..................................................................................... 81
Obezbeđivanje ugrađenog Web servera ........................................................... 82
Zaključavanje proizvoda ..................................................................................................................... 83
Upravljanje potrošnim materijalom ..................................................................................................... 84
Trajanje potrošnog materijala ............................................................................................ 84
Upravljanje kertridžom za štampanje ................................................................................. 84
Čuvanje kasete s tonerom ................................................................................ 84
Koristite originalne HP kertridže za štampanje ................................................. 84
Politika kompanije HP u vezi sa kasetama s tonerom drugih proizvođača ...... 84
Provera porekla kertridža za štampanje ............................................................ 84
Telefon za prijavljivanje lažnih HP proizvoda i Web lokacija ............................ 84
Zamenjivanje potrošnog materijala i delova ....................................................................................... 86
Smernice za zamenu potrošnog materijala ....................................................................... 86
Ponovno raspoređivanje tonera ......................................................................................... 86
Menjanje kertridža za štampanje ....................................................................................... 87
Instaliranje memorije .......................................................................................................................... 89
Instaliranje memorije uređaja ............................................................................................. 89
Provera instalacije DIMM modula ...................................................................................... 92
Čuvanje resursa (trajnih resursa) ...................................................................................... 93
Omogućavanje memorije u operativnom sistemu Windows .............................................. 93
Čćenje uređaja ................................................................................................................................. 94
Čćenje područja oko kertridža za štampanje .................................................................. 94
Očistite putanju papira ....................................................................................................... 95
Čćenje valjka za uvlačenje papira u Ležištu 1 ................................................................ 96
Čćenje valjka za uvlačenje papira u Ležištu 2 ................................................................ 99
vi SRWW
Page 9
10 Rešavanje problema ................................................................................................................................. 103
Rešavanje opštih problema .............................................................................................................. 104
Kontrolna lista za rešavanje problema ............................................................................. 104
Faktori koji utiču na performanse uređaja ........................................................................ 105
Vraćanje fabričkih postavki ............................................................................................................... 106
Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli .............................................................................................. 107
Poruke kontrolne table ..................................................................................................... 107
Zaglavljeni papir ............................................................................................................................... 112
Najčći uzroci zaglavljivanja papira ............................................................................... 112
Položaj zaglavljenog papira ............................................................................................. 113
Uklanjanje zaglavljenog papira ........................................................................................ 113
Unutrašnji delovi .............................................................................................. 114
Područje kertridža za štampanje i putanja papira ........................... 114
Putanja papira pri dvostranom štampanju (samo modeli sa
dvostranim štampanjem) ................................................................ 116
Ulazna ležišta .................................................................................................. 118
Ležište 1 ......................................................................................... 118
Ležište 2 ......................................................................................... 119
Ležište 3 ......................................................................................... 121
Izlazne korpe ................................................................................................... 123
Rešavanje problema sa kvalitetom štampe ...................................................................................... 124
Problemi sa kvalitetom štampe koji potiču od papira ....................................................... 124
Problemi sa kvalitetom štampe koje izaziva okruženje .................................................... 124
Problemi sa kvalitetom štampe usled zaglavljivanja ........................................................ 124
Primeri defekata na slikama ............................................................................................ 124
Svetao ili izbledeli otisak prilikom štampanja .................................................. 125
Mrlje od tonera ................................................................................................ 125
Isprekidano štampanje .................................................................................... 125
Vertikalne linije ................................................................................................ 126
Siva pozadina .................................................................................................. 126
Zamrljano štampanje ....................................................................................... 126
Ispušteni toner ................................................................................................. 126
Vertikalne smetnje koje se ponavljaju ............................................................. 127
Izobličeni znakovi ............................................................................................ 127
Iskošen tekst ................................................................................................... 127
Iskrivljeni ili talasasti tekst ............................................................................... 128
Gužvanje ili nabori ........................................................................................... 128
Toner oko znakova .......................................................................................... 128
Rešavanje problema sa performansama ......................................................................................... 129
Rešavanje problema sa povezivanjem ............................................................................................. 130
Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem ............................................................ 130
Rešavanje problema sa mrežom ..................................................................................... 130
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Windows ............................................... 132
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh ............................................... 133
SRWW vii
Page 10
Rešavanje problema u sistemu Linux .............................................................................................. 136
Dodatak A Potrošni materijal i dodatna oprema ......................................................................................... 137
Naručite delove, dodatnu opremu i pribor ........................................................................................ 138
Naručite direktno od kompanije HP ................................................................................. 138
Naručite preko dobavljača usluga ili podrške .................................................................. 138
Direktno naručivanje preko softvera HP ToolboxFX ........................................................ 138
Brojevi delova ................................................................................................................................... 139
Dodatna oprema za rad sa papirom ................................................................................ 139
Kasete s tonerom ............................................................................................................. 139
Memorija .......................................................................................................................... 139
Kablovi i interfejs .............................................................................................................. 139
Dodatak B Servisiranje i podrška ................................................................................................................. 141
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije Hewlett-Packard .............................................................. 142
Izjava o ograničenoj garanciji za kasetu s tonerom .......................................................................... 143
Ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom ..................................................................................... 144
Garancija za popravke od strane korisnika ...................................................................................... 147
Korisnička podrška ........................................................................................................................... 148
HP sporazumi o održavanju ............................................................................................................. 149
Sporazumi o servisiranju na licu mesta ........................................................................... 149
Servisiranje na licu mesta sledećeg radnog dana ........................................... 149
Nedeljno (količinsko) servisiranje na licu mesta .............................................. 149
Ponovno pakovanje proizvoda ......................................................................................... 149
Produžena garancija ........................................................................................................ 150
Dodatak C Specifikacije ................................................................................................................................ 151
Fizičke specifikacije .......................................................................................................................... 152
Potrošnja energije, električne specifikacije i ispuštanje zvukova ..................................................... 153
Radno okruženje .............................................................................................................................. 154
Dodatak D Informacije o propisima .............................................................................................................. 155
FCC propisi ...................................................................................................................................... 156
Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ................................................................... 157
Zaštita životne sredine ..................................................................................................... 157
Proizvodnja ozona ........................................................................................................... 157
Potrošnja struje ................................................................................................................ 157
Potrošnja tonera .............................................................................................................. 157
Upotreba papira ............................................................................................................... 157
Plastika ............................................................................................................................ 157
HP LaserJet potrošni materijal ......................................................................................... 157
Uputstva o vraćanju i recikliranju ..................................................................................... 158
Sjedinjene Američke Države i Portoriko .......................................................... 158
viii SRWW
Page 11
Grupno vraćanje (više od jednog kertridža) .................................... 158
Pojedinačno vraćanje ..................................................................... 158
Isporuka .......................................................................................... 158
Vraćanje kertridža van SAD ............................................................................ 159
Papir ................................................................................................................................ 159
Ograničenja materijala ..................................................................................................... 159
Uklanjanje otpadne opreme od strane korisnika u privatnim domaćinstvima u
Evropskoj uniji .................................................................................................................. 159
Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) ....... 159
Za više informacija ........................................................................................................... 159
Deklaracija o usklađenosti ................................................................................................................ 160
Deklaracija o usklađenosti ............................................................................................... 160
Izjave o bezbednosti ......................................................................................................................... 161
Bezbednost lasera ........................................................................................................... 161
Kanadski DOC propisi ..................................................................................................... 161
VCCI izjava (Japan) ......................................................................................................... 161
Izjava o kablu za napajanje (Japan) ................................................................................ 161
Izjava o elektromagnetskoj kompatibilnosti (Koreja) ........................................................ 161
Izjava o laserima za Finsku ............................................................................................. 161
Tabela supstanci (Kina) ................................................................................................... 163
Indeks ............................................................................................................................................................... 165
SRWW ix
Page 12
x SRWW
Page 13
1 Osnovno o uređaju
Poređenje uređaja
Funkcije proizvoda
Vodič kroz uređaj
SRWW 1
Page 14

Poređenje uređaja

HP LaserJet P2050 serija modeli

Štampač HP LaserJet P2055
CE456A
Štampa do 35 stranica u
minuti (ppm) na papiru formata Letter i do 33 ppm na papiru formata A4
Raspolaže sa
64 megabajta (MB) radne memorije (RAM), sa mogućnošću proširenja do 320 MB.
HP kertridž za štampanje,
omogućava štampanje do
2.300 stranica
HP LaserJet P2055d štampač
CE457A
Ima iste karakteristike kao model HP LaserJet P2055, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Dvostrano štampanje
(dupleks štampanje)
HP LaserJet P2055dn štampač
CE459A
Ima iste karakteristike kao model HP LaserJet P2055d, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
HP Jetdirect standardni
gigabitni Ethernet ugrađeni server za štampanje
Raspolaže sa 128 MB
RAM, sa mogućnošću proširenja do 384 MB.
HP LaserJet P2055x štampač
CE460A
Ima iste karakteristike kao model HP LaserJet P2055dn, ali raspolaže i sledećim mogućnostima:
Dodatno ležište za 500
listova (Ležište 3)
U ležište 1 staje do 50
listova
U ležište 2 staje do 250
listova
Izlazna korpa sa 125
listova okrenutih nadole
Pravolinijska izlazna
putanja
Displej kontrolne table sa 2
reda
Hi-Speed USB 2.0
priključak
Jedan otvor za DIMM
memorijski modul
2 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
Page 15

Funkcije proizvoda

Funkcija Opis
Performanse
Korisnički interfejs Displej sa 2 reda
Upravljački program štampača HP PCL 5 Universal Print Driver za Windows (HP UPD PCL 5) (može se preuzeti sa
Rezolucija FastRes 1200 daje kvalitet štampe u rezoluciji od 1200 tačaka po inču (dpi) za brzo,
Fontovi
Procesor na 600 MHz
HP ToolboxFX softver (alatka za pregled stanja i rešavanje problema zasnovana na Webu)
Upravljački programi štampača za Windows® i Macintosh
Ugrađeni Web server za pristup podršci i naručivanje potrošnog materijala (samo kod
modela koji su povezani unutar interne mreže)
Interneta)
HP PCL 6
HP Universal Print Driver sa postscript emulacijom za Windows (HP UPD PS) (može se
preuzeti sa Interneta)
XPS (XML specifikacija papira) upravljački program (može se preuzeti sa Interneta)
kvalitetno štampanje poslovnih tekstova i grafike
ProRes 1200 daje kvalitet štampe u rezoluciji od 1200 dpi za najkvalitetnije štampanje
crteža i grafike
600 dpi daje najbrže štampanje
45 internih skalabilnih fontova na raspolaganju za PCL, kao i 35 za HP UPD postscript
emulaciju
U softveru je dostupno 80 ekranskih fontova koji odgovaraju uređajima u formatu TrueType
Dodatna oprema
Povezivanje Hi-Speed USB 2.0 priključak
Potrošni materijal
HP ulazno ležište za 500 listova
HP Jetdirect spoljni server za štampanje
RJ.45 mrežna veza (samo na mrežnim modelima)
Stranica sa stanjem potrošnog materijala sadrži informacije o nivou tonera, broju stranica i
proceni broja preostalih stranica.
Uređaj pri instalaciji proverava da li je prisustan originalan HP kertridž za štampanje.
Integracija sa Web lokacijom HP Sure Supply za jednostavno naručivanje kertridža za
zamenu
SRWW Funkcije proizvoda 3
Page 16
Funkcija Opis
Podržani operativni sistemi
Microsoft
®
Windows® 2000, Windows® Server 2003, Windows® XP i Windows Vista™
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 i noviji
Novell NetWare
Unix
Linux
®
Citrix
Pristupačnost Uputstvo za upotrebu na mreži kompatibilno je s tekstualnim čitačima ekrana.
Kertridži za štampanje mogu se instalirati i ukloniti jednom rukom.
Sva vratanca i poklopci mogu da se otvore jednom rukom.
U ležište 1 moguće je umetnuti papir jednom rukom.
4 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
Page 17

Vodič kroz uređaj

Prikaz s prednje strane

1
2
8
7
6
1 Ležište 1 (povucite da biste ga otvorili)
2 Gornja izlazna korpa
3 Kontrolna tabla
4 Dugme za otvaranje vratanaca kertridža za štampanje
5Prekidač za uključivanje/isključivanje
3
4
5
6 Opcionalno Ležište 3 (dobija se u kompletu sa štampačem HP LaserJet P2055x)
7 Ležište 2
8 Vratanca za kasetu s tonerom
SRWW Vodič kroz uređaj 5
Page 18

Pogled otpozadi

1
7
2
3
4
6
1 Vratanca za uklanjanje zaglavljenog papira (povucite zelenu ručku da biste ih otvorili)
2 Pravolinijska putanja papira (povucite da biste otvorili)
3 Poklopac DIMM modula (omogućava pristup otvoru za DIMM memoriju)
4 Portovi interfejsa
5 Zadnja vratanca za uklanjanje zaglavljenog papira pri dvostranom štampanju (samo modeli sa dvostranim
štampanjem)
6Priključak za napajanje
7 Otvor za bezbednosnu bravu na kablu

Portovi interfejsa

5
1
2
1 Hi-speed USB 2.0 veza za direktno povezivanje s računarom
2 RJ.45 mrežna veza (samo na mrežnim modelima)

Položaj nalepnice sa oznakom modela i serijskim brojem

Nalepnica koja sadrži oznaku modela i serijske brojeve nalazi se na unutrašnjoj strani zadnje izlazne korpe (pravolinijska putanja papira).
6 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
Page 19
SRWW Vodič kroz uređaj 7
Page 20
8 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
Page 21

2 Kontrolna tabla

Raspored na kontrolnoj tabli
Korišćenje menija kontrolne table
Meni Reports (Izveštaji)
Meni System setup (Podešavanje sistema)
Meni Service (Servisiranje)
Meni Network config. (Konfigurisanje mreže)
SRWW 9
Page 22

Raspored na kontrolnoj tabli

Pomoću kontrolne table možete da dobijete informacije o štampaču i stanju zadatka, kao i da konfigurišete uređaj.
1
2
3 4
OK
5
6
7 8
Broj Dugme ili lampica Funkcija
1 Displej kontrolne table Prikazuje informacije o stanju, menije i poruke o grešci
2
3Dugme OK Čuva izabranu vrednost stavke
4
5
6 Lampica Spreman Uključeno: Uređaj je na mreži i spreman da prihvati podatke za
Strelica nagore Kreće se do sledećeg podmenija ili sledeće vrednosti na listi za izbor menija,
pomera pokazivač za jedno mesto unapred ili povećava vrednost numeričkih stavki
Izvršava radnju u vezi sa stavkom koja je na displeju kontrolne table
posvetljena
Uklanja stanje greške kada je to moguće
Strelica nadole Kreće se do sledeće stavke u listi ili umanjuje vrednost numeričkih stavki
Dugme Nazad Vraća se jedan nivo naviše na stablu menija ili vraća prethodni numerički
unos
štampanje.
Isključeno: Uređaj ne može da prihvati podatke jer nije na mreži
(zaustavljen je) ili je došlo do greške.
Treperi: Uređaj obrađuje zadatak.
7
8 Lampica Greška Isključeno: Uređaj funkcioniše bez greške.
Dugme Otkaži
Otkazuje trenutni zadatak za štampanje
Treperenje: Neophodna je neka radnja. Pogledajte displej komandne
table.
10 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Page 23

Korišćenje menija kontrolne table

Postupite prema sledećim uputstvima kako bi vam bio omogućen pristup menijima kontrolne table.

Korišćenje menija

1. Pritisnite dugme OK.
2. Da biste se kretali kroz liste, pritisnite strelicu nadole
3. Pritisnite dugme OK za izbor odgovarajuće opcije.
4. Pritisnite dugme Nazad
Sledeći meniji su glavni.
Glavni meniji Reports (Izveštaji)
da biste se vratili na prethodni nivo.
System setup (Podešavanje sistema)
Service (Servisiranje)
Network config. (Konfigurisanje mreže)
ili nagore .
SRWW Korišćenje menija kontrolne table 11
Page 24

Meni Reports (Izveštaji)

Pomoću menija Reports (Izveštaji) štampaju se izveštaji koji pružaju informacije o uređaju.
Stavka menija Opis
Demo page (Demo stranica) Štampa se stranica koja pokazuje kvalitet štampe.
Menu structure (Struktura menija) Štampanje mape rasporeda menija kontrolne table. Prikazane su aktivne postavke
Config report (Izveštaj o konfiguraciji)
Supplies status (Status potrošnog materijala)
Network report (Izveštaj o mreži) Štampanje liste sa svim mrežnim postavkama uređaja
Usage page (Stranica o korišćenju) Štampanje stranice sa listom PCL 5 stranica, PCL 6 stranica, PS stranica, stranica
PCL font list (Lista PCL fontova) Štampanje liste svih instaliranih PCL 5 fontova.
PS font list (Lista PS fontova) Štampanje liste svih instaliranih PostScript (PS) fontova
PCL6 font list (Lista PCL 6 fontova) Štampanje liste svih instaliranih PCL 6 fontova
Service page (Stranica o servisiranju)
za svaki meni.
Štampanje liste sa svim postavkama uređaja. Sadrži informacije o mrežnom okruženju ako je uređaj povezan na mrežu.
Štampa stanje kertridža za štampanje, uključujući i sledeće informacije:
Približni broj preostalih stranica
Broj dela
Broj odštampanih stranica
koje su se zaglavile ili ih je uređaj pogrešno uvukao i izveštava o broju stranica
Štampanje izveštaja za servisiranje
12 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Page 25

Meni System setup (Podešavanje sistema)

Pomoću ovog menija možete podesiti osnovne postavke uređaja. Meni System setup (Podešavanje sistema) sastoji se iz više podmenija. Svaki podmeni opisan je u sledećoj tabeli.
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis
Language (Jezik) Izbor jezika za poruke na displeju kontrolne
table i izveštaje o uređaju.
Tihi režim On (Uključeno)
Off (Isključeno)
Paper setup (Podešavanje papira)
Def. paper type
Tray n (Ležište n)
Paper out action (Radnja u
Def. paper size (Podrazumevani format papira)
(Podrazumevana vrsta papira)
NAPOMENA: n = 1, 2 ili 3
slučaju nestanka papira)
Prikazuje se lista dostupnih formata papira.
Prikazuje se lista dostupnih vrsti papira.
Paper type (Tip papira)
Paper size (Format papira)
Wait forever (Neodređeno čekanje)
Override (Nastavi)
Cancel (Otkaži)
Omogućavanje ili onemogućavanje tihog režima. Kada je tihi režim uključen, proizvod štampa sporije.
Podrazumevana postavka je Off (Isključeno).
Izbor formata za štampanje internih izveštaja ili bilo kog zadatka za koji nije preciziran format.
Izbor vrste medijuma za štampanje internih izveštaja ili bilo kog zadatka za koji nije precizirana vrsta papira.
Izbor podrazumevanog formata i vrste papira za ležište sa liste dostupnih formata i vrsti.
Izbor radnje koju će uređaj da preduzme kada zadatak za štampanje zahteva nedostupan format ili tip medijuma ili kada se isprazni izabrano ležište.
Izaberite opciju Wait forever (Neodređeno čekanje) da uređaj čeka dok ne umetnete odgovarajući medijum i pritisnete dugme
OK. Ovo je podrazumevana postavka.
Izaberite opciju Override (Nastavi) za štampanje na drugačijem formatu ili tipu papira nakon isteka određenog vremenskog
rioda.
pe
zaberite opciju Cancel (Otkaži) za
I automatsko otkazivanje zadatka za štampanje nakon isteka određenog vremenskog perioda.
Ako izaberete Override (Nastavi) ili Cancel (Otkaži), od vas se traži da na kontrolnoj
Print quality (Kvalitet štampe)
Print Density (Gustina štampanja)
tabli unesete koliko sekundi uređaj treba da čeka. Pritiskajte strelicu nagore
produžite vremenski period, do 3600 sekundi. Pritisnite strelicu nadole skratite vremenski period.
Cartridge low (Kertridž pri kraju)
(1–5) Izaberite količinu tonera koju uređaj
(1-20) Procentualni prag koji određuje kada će
uređaj početi da prijavljuje da je nivo tonera pri kraju.
primenjuje za potamnjivanje ivica i linija.
Podrazumevana postavka je 3.
da
da
SRWW Meni System setup (Podešavanje sistema) 13
Page 26
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis
Courier font Regular (Standardni)
Dark (Taman)
Display contrast (Kontrast displeja)
Medium (Srednje)
Darker (Tamnije)
Darkest (Najtamnije)
Lightest (Najsvetlije)
Lighter (Svetlije)
Izbor verzije Courier fonta.
Podrazumevana postavka je Regular (Standardni).
Podešavanje kontrasta LCD ekrana.
14 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Page 27

Meni Service (Servisiranje)

Pomoću ovog menija možete vratiti podrazumevane postavke, očistiti uređaj i aktivirati posebne režime koji utiču na kvalitet štampe.
Stavka menija Opis
Cleaning mode (Režim čišćenja) Koristite ovu opciju da biste očistili uređaj ako se na odštampanom materijalu
pojavljuju kapljice tonera ili neke druge mrlje. Proces čišćenja uklanja čestice prašine i višak tonera sa putanje papira.
Kada izaberete ovu stavku, uređaj traži da umetnete običan papir u Ležište 1, a zatim da pritisnete dugme OK da bi proces čišćenja otpočeo. Sačekajte da se proces završi. Bacite odštampanu stranicu.
USB speed (USB brzina) Podešava USB brzinu na High (Velika) ili Full (Puna). Da bi uređaj zaista radio
Less paper curl (Manje uvijanja papira)
Archive print (Arhivsko štampanje) Ako štampate stranice koje će se duži vremenski period čuvati, koristite ovu opciju
Restore defaults (Vraćanje fabričkih vrednosti)
velikom brzinom, velika brzina mora biti omogućena, a uređaj povezan na EHCI host kontroler koji takođe radi velikom brzinom. Ova stavka menija ne odražava trenutnu brzinu rada uređaja.
Podrazumevana postavka je High (Velika).
Ako su odštampane stranice stalno uvijene, koristite ovu opciju da aktivirate režim koji smanjuje uvijanje.
Podrazumevana postavka je Off (Isključeno).
da aktivirate režim koji smanjuje razmazivanje tonera i skupljanje prašine.
Podrazumevana postavka je Off (Isključeno).
Vraća sve korisnički definisane postavke na fabričke vrednosti.
SRWW Meni Service (Servisiranje) 15
Page 28

Meni Network config. (Konfigurisanje mreže)

Koristite ovaj meni za izbor postavki za rad u mrežnom okruženju.
Stavka menija Opis
CFG TCP/IP Pristupite meniju TCP/IP i postavite parametre za TCP/IP protokol.
BOOTP=YES* (BOOTP=DA) omogućava IPv4 konfiguraciju pomoću BOOTP servera.
DHCP=YES* (DHCP=DA) omogućava IPv4 konfiguraciju pomoću DHCP servera.
Ako je DHCP=YES* (DHCP=DA), a server za štampanje poseduje DHCP konfiguraciju, moguće je podesiti sledeće DHCP postavke:
RELEASE (OSLOBODI): Izaberite da li želite da oslobodite (YES (DA)) ili da sačuvate (NO
(NE)) trenutnu konfiguraciju.
RENEW (OSVEŽI): Izaberite da li želite da osvežite (YES (DA) ili NO (NE)) konfiguraciju.
AUTO IP=YES* (AUTO IP=DA) Automatsko dodeljivanje lokalne IPv4 adrese iz opsega
169.254.x.x.
Ako postavite BOOTP=NO* (BOOTP=NE), DHCP=NO* (DHCP=NE) i AUTO IP=NO* (AUTO IP=NE), te TCP/IPv4 parametre možete ručno da podesite iz kontrolne table:
Svaki bajt IPv4 adrese (IP)
Mrežna maska (SM)
Server za sistemsku evidenciju (LG)
Podrazumevani mrežni prolaz (GW)
Dužina trajanja stanja mirovanja (podrazumevana vrednost je 270 sekundi, vrednost 0
onemogućava stanje mirovanja)
CFG DNS 1: IPv4 adresa primarnog DNS servera (bajt po bajt).
CFG DNS 2: IPv4 adresa sekundarnog DNS servera (bajt po bajt).
IPV6 = YES* (IPV6 = DA): Omogućava rad sa IPv6 protokolom. Izaberite NE da biste
onemogućili rad sa IPv6 protokolom.
POLICY=RTR_AV/RTR_UN/UVEK: Podesite jednu od sledećih IPv6 smernica za adresiranje:
RTR_AV: (podrazumevano) Metoda za automatsko podešavanje utvrđuje se od strane
rutera. Ruter precizira da li će server za štampanje od DHCPv6 servera pribaviti svoju adresu, podatke za konfiguraciju ili i jedno i drugo.
RTR_UN: Pokušaj pribavljanje konfiguracije od DHCPv6 servera (kada ruter nije
dostupan).
ALWAYS (UVEK): Uvek pokušaj pribavljanje konfiguracije od DHCPv6 servera (bez obzira
na to da li je ruter dostupan).
MANUAL= KEEP/DISABLE (R podešene IPv6 adrese koja je otkrivena na serveru za štampanje.
KEEP (ZADRŽI) (podrazumevano): Zadrži adresu u aktivnom stanju.
UČNO= Z
ADRŽI/ONEMOGUĆI): Podesite ponašanje ručno
DISABLE (ONEMOGUĆI): Zadrži adresu, ali u neaktivnom stanju.
Odštampajte stranicu sa konfiguracijom HP Jetdirect da biste proverili postavke. (Server za štampanje može da zameni izabrane parametre vrednostima koje obezbeđuju ispravan rad.)
16 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Page 29
Stavka menija Opis
WEB Ugrađeni Web server prihvata komunikaciju samo putem HTTPS (bezbedni HTTP) protokola ili
putem protokola HTTP i HTTPS.
HTTPS: Prihvata se samo komunikacija putem HTTPS protokola (server za štampanje
prikazuje se kao bezbedna lokacija).
HTTP/HTTPS: Prihvata se komunikacija putem protokola HTTP ili HTTPS.
SECURITY (BEZBEDNOST)
FIREWALL (ZAŠTITNI ZID)
PRINT (ODŠTAMPAJ) Odštampajte stranicu sa konfiguracijom za izabranu stavku.
CFG LINK (CFG VEZA) Ručno podesite mrežnu vezu za server za štampanje HP Jetdirect.
Poništite trenutne bezbednosne postavke na podrazumevane fabričke vrednosti.
KEEP (ZADRŽI) (podrazumevano): Zadržite trenutne bezbednosne postavke.
RESET (PONIŠTI): Poništite bezbednosne postavke na podrazumevane fabričke
vrednosti.
Onemogućite zaštitni zid.
KEEP (ZADRŽI) (podrazumevano): Zadržite trenutnu postavku za zaštitni zid.
DISABLE (ONEMOGUĆI): Onemogućite zaštitni zid.
SECURITY (BEZBEDNOST): Odštampajte trenutne bezbednosne postavke.
Podesite brzinu veze i režim komunikacije. Te postavke moraju da budu iste kao i na mreži. Dostupne postavke razlikuju se u zavisnosti od modela servera za štampu.
OPREZ: Promena postavki veze može da izazove gubitak mrežne komunikacije sa serverom
za štampanje.
AUTO (AUTOMATSKO) (podrazumevano): Upotrebite automatsko pregovaranje da biste
postavili najveću brzinu veze i režima komunikacije. Ukoliko automatsko pregovaranje ne uspe, biće podešen režim 100TX HALF ili 10TX HALF, u zavisnosti od detektovane brzine veze porta haba/prekidača. (Nije podržan izbor poludupleksne opcije 1000T.)
10T HALF (POLOVINA OD 10T): 10 Mbps, rad u poludupleksu.
10T FULL (CEO 10T): 10 Mbps, rad u punom dupleksu.
100TX HALF (POLOVINA OD 100TX): 100 Mbps, rad u poludupleksu.
100TX FULL (CEO 100TX): 100 Mbps, rad u punom dupleksu.
100TX AUTO (AUTOMATSKI 100TX): Ograničava automatsko pregovaranje na
maksimalnu brzinu veze od 100 Mbps.
1000TX FULL (CEO 1000TX): 1000 Mbps, rad u punom dupleksu.
SRWW Meni Network config. (Konfigurisanje mreže) 17
Page 30
18 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
Page 31

3 Softver za Windows

Podržane verzije operativnog sistema Windows
Podržani upravljački programi za Windows
HP Universal Print Driver (UPD)
Prioriteti postavki za štampanje
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows
Tipovi instalacije softvera za Windows
Uklanjanje softvera za Windows
Podržani pomoćni programi za Windows
Podržani mrežni pomoćni programi za Windows
Softver za druge operativne sisteme
SRWW 19
Page 32

Podržane verzije operativnog sistema Windows

Štampač podržava sledeće verzije operativnog sistema Windows:
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni)
Windows 2000 (samo upravljački program)
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
20 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Page 33

Podržani upravljački programi za Windows

HP PCL 5 Universal Print Driver (HP UPD PCL 5) (može se preuzeti sa Interneta)
HP PCL 6 (na CD-u koji se dobija uz uređaj)
HP Universal Print Driver sa postscript emulacijom (HP UPD PS) (može se preuzeti sa
Interneta)
XPS (XML specifikacija papira) upravljački program (može se preuzeti sa Interneta)
Upravljački programi za štampače sadrže informacije za Pomoć na mreži u kojima su uputstva za uobičajene zadatke pri štampanju i koje takođe opisuju dugmad, polja za potvrdu i padajuće liste koje se nalaze u upravljačkom programu za štampač.
NAPOMENA: Za više informacija o UPD upravljačkom programu pogledajte www.hp.com/go/upd.
SRWW Podržani upravljački programi za Windows 21
Page 34

HP Universal Print Driver (UPD)

HP Universal Print Driver (univerzalni upravljački program, UPD) za Windows je upravljački program koji vam omogućava trenutan pristup gotovo svim HP LaserJet proizvodima sa bilo koje lokacije, bez potrebe da preuzimate posebne upravljačke programe. Zasnovan je na proverenoj HP tehnologiji za izradu upravljačkih programa, pažljivo je testiran i podržava mnoge programe. U pitanju je moćno rešenje sa konzistentnim performansama na duge staze.
HP UPD direktno komunicira sa svim HP proizvodima, prikuplja informacije o konfiguraciji, a zatim prilagođava korisnički interfejs kako bi prikazao specifične funkcije koje nudi taj proizvod. Automatski omogućava korišćenje funkcija koje su dostupne na određenom proizvodu, kao što je dvostrano štampanje i heftanje, pa ne morate ručno da ih omogućavate.
Za više informacija posetite
www.hp.com/go/upd.

Režimi instalacije UPD upravljačkog programa

Tradicionalni režim Koristite ovaj režim ako upravljački program instalirate sa CD-a na jednom
Dinamički režim Koristite ovaj režim ako upravljački program instalirate na prenosnom
računaru.
Ako se instalira u ovom režimu, UPD funkcioniše kao tradicionalni upravljački
program za štampač.
Ako koristite ovaj režim, morate posebno instalirati UPD na svakom
računaru.
računaru kako biste mogli da pronalazite HP proizvode na bilo kojoj lokaciji i štampate na njima.
Koristite ovaj režim ako instalirate UPD za radnu grupu.
Da biste koristili ovaj režim, preuzmite UPD sa Interneta. Posetite
www.hp.com/go/upd.
22 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Page 35

Prioriteti postavki za štampanje

Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši:
NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera.
Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje
stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje ovde izmenite zamenjuju postavke promenjene na nekoj drugoj lokaciji.
Dijalog Print (Štampanje): Kliknite na stavku Print (Štampanje), Print Setup (Podešavanje
štampača) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje izmenite u dijalogu Print (Štampanje) nižeg su prioriteta i ne zamenjuju promene u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice).
Dijalog Printer Properties (Svojstva štampača) (upravljački program štampača): Kliknite na
stavku Properties (Svojstva) u dijalogu Print (Štampanje) da biste otvorili upravljački program. Postavke koje izmenite u dijalogu Printer Properties (Svojstva štampača) ne zamenjuju postavke sa bilo koje druge lokacije u softveru štampača.
Default printer driver settings (Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača):
Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača određuju postavke koje se koriste za sve zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice), Print (Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača).
Postavke sa kontrolne table štampača: Postavke koje menjate na kontrolnoj tabli štampača
imaju niži prioritet od ostalih promena.
SRWW Prioriteti postavki za štampanje 23
Page 36

Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows

Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa
1. U meniju File (Datoteka)
programa, kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program, a
zatim kliknite na stavku
Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura je najuobičajenija.
Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje
1. Windows XP i Windows Server
2003 (korišćenje podrazumevanog prikaza Start menija): Kliknite na dugme Start, a zatim na stavku Printers and Faxes (Štampači i faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (korišćenje klasičnog prikaza Start menija): Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings
(Postavke), a zatim na stavku
Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Control Panel (Kontrolna tabla), zatim u kategoriji Hardware and Sound (Hardver i zvuk) kliknite na stavku Printer (Štampač).
2. Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Printing Preferences (Izbori pri štampanju).
Menjanje postavki konfiguracije uređaja
1. Windows XP i Windows Server
2003 (korišćenje podrazumevanog prikaza Start menija): Kliknite na dugme Start, a zatim na stavku Printers and Faxes (Štampači i f
ili
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (korišćenje klasičnog prikaza Start menija): Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings
(Postavke), a zatim na stavku
Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Control Panel (Kontrolna tabla), zatim u kategoriji Hardware and Sound (Hardver i zvuk) kliknite na stavku Printer (Štampač).
2. Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Properties (Svojstva).
3. Kliknite na karticu Device
Settings (Postavke uređaja).
aksovi).
24 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Page 37

Tipovi instalacije softvera za Windows

Možete da izaberete neki od navedenih tipova instalacije softvera:
Basic Installation (Recommended) (Osnovna instalacija (Preporučeno). Instaliraju se samo
neophodni upravljački programi i softver. Ovaj tip instalacije preporučuje se za mrežnu instalaciju.
Full Installation (Puna instalacija). Instaliraju se svi upravljački programi i softver, uključujući
alatke za prikaz statusa, obaveštavanje i rešavanje problema. Ovaj tip instalacije preporučuje se za okruženja sa direktnom vezom.
Custom Installation (Korisnički podešena instalacija). Ovu opciju koristite da biste izabrali
upravljačke programe za instalaciju i da li želite da instalirate interne fontove. Ovaj tip instalacije preporučuje se naprednim korisnicima i sistemskim administratorima.
SRWW Tipovi instalacije softvera za Windows 25
Page 38

Uklanjanje softvera za Windows

1. Kliknite na meni Start (Start), zatim kliknite na stavku All Programs (Svi programi).
2. Kliknite na HP, a zatim na ime štampača.
3. Izaberite opciju da deinstalirate uređaj, a zatim sledite uputstva na ekranu kako biste uklonili
softver.
26 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Page 39

Podržani pomoćni programi za Windows

HP ToolboxFX

HP ToolboxFX je program koji možete da koristite za sledeće zadatke:
Proveru stanja proizvoda
Proveru stanja potrošnog materijala i naručivanje potrošnog materijala na mreži
Podešavanje upozorenja
Podešavanje obaveštenja u vidu e-poruke za određene događaje u vezi sa uređajem i potrošnim
materijalom
Pregled i menjanje postavki uređaja
Pregled dokumentacije uređaja
Pristupanje alatkama za rešavanje problema i održavanje
Program HP ToolboxFX možete da pokrenete kada je uređaj direktno povezan sa računarom ili kada je umrežen. Da biste koristili HP ToolboxFX, obavite preporučenu instalaciju softvera.
SRWW Podržani pomoćni programi za Windows 27
Page 40

Podržani mrežni pomoćni programi za Windows

HP Web Jetadmin

Program HP Web Jetadmin je upravljački alat zasnovan na Web pregledaču za štampače koji su povezani na HP Jetdirect unutar interne mreže, a treba da bude instaliran samo na računaru administratora mreže.
Za preuzimanje poslednje verzije programa HP Web Jetadmin i najnovije liste podržanih sistema glavnih računara, posetite
Kada je instaliran na glavnom serveru, Windows klijent može da pristupi programu HP Web Jetadmin pomoću podržanog Web pregledača (kao što je Microsoft® Internet Explorer 4.x ili Netscape Navigator 4.x ili noviji) kretanjem ka glavnom računaru sa programom HP Web Jetadmin.

Ugrađeni Web server

Uređaj je opremljen ugrađenim Web serverom, koji pruža pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ili Firefox.
Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Ugrađeni Web server obezbeđuje interfejs prema uređaju koji može da koristi svako ko ima računar povezan na mrežu i standardni Web pregledač. Na ugrađenom Web serveru nije instaliran ni jedan specijalan softver, ali morate da imate podržan Web pregledač na računaru. Da biste dobili pristup ugrađenom Web serveru, unesite IP adresu uređaja u redu za adresu Web pregledača. (Odštampajte konfiguracionu stranicu da biste pronašli IP adresu. Za više informacija o štampanju konfiguracione stranice, pogledajte
www.hp.com/go/webjetadmin.
Štampanje stranica sa informacijama na stranici 74.)
Za potpuno objašnjenje svih funkcija i funkcionalnosti ugrađenog Web servera, pogledajte
Web server na stranici 80.
Ugrađeni
28 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Page 41

Softver za druge operativne sisteme

OS Softver
UNIX Da biste preuzeli HP UNIX model skripte, pratite sledeće korake.
1. Posetite
2. Unesite ime proizvodau polje za ime proizvoda.
3. Na listi operativnih sistema, izaberite UNIX.
4. Preuzmite odgovarajuću datoteku ili više njih.
Linux Za više informacija, idite na
www.hp.com i kliknite na Software & Driver Download.
www.hp.com/go/linuxprinting.
SRWW Softver za druge operativne sisteme 29
Page 42
30 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Page 43
4Korišćenje štampača na Macintosh
računarima
Softver za Macintosh
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh
SRWW 31
Page 44

Softver za Macintosh

Podržani operativni sistemi za Macintosh

Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme:
Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 i novije verzije
NAPOMENA: Za Mac OS X v10.4 i novije verzije, podržani su Mac računari sa procesorima PPC i
Intel® Core™.

Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh

Program HP instalator obezbeđuje PostScript® Printer Description (Opis PostScript štampača - PPD) datoteke, Printer Dialog Extensions (Ekstenzije dijaloga štampača - PDE) i program HP Printer Utility za upotrebu sa Macintosh računarima.
PPD datoteke, u kombinaciji sa Apple PostScript upravljačkim programima za štampač, obezbeđuju pristup funkcijama uređaja. Koristite Apple PostScript upravljački program koji dolazi sa računarom.

Uklanjanje softvera sa Macintosh operativnih sistema

Da biste uklonili softver sa Macintosh računara, prevucite PPD datoteke u korpu za otpatke.

Prioritet postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh

Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši:
NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera.
Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje
stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kom radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje ovde izmenite možda će zameniti postavke promenjene na nekoj drugoj lokaciji.
Dijalog Print (Štampanje): Kliknite na stavku Print (Štampanje), Print Setup (Podešavanje
štampača) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kom radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje izmenite u dijalogu Print (Štampanje) nižeg su prioriteta i ne zamenjuju promene u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice).
Default printer driver settings (Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača):
Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača određuju postavke koje se koriste za sve zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice), Print (Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača).
Printer control panel settings (Postavke kontrolne table štampača): Postavke izmenjene u
kontrolnoj tabli štampača nižeg su prioriteta od izmena sa bilo koje druge lokacije.
32 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
Page 45

Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh

Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa
1. U meniju File (Datoteka), kliknite
na stavku Print (Štampanje).
2. Promenite željene postavke u
raznim menijima.
Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje
1. U meniju File (Datoteka), kliknite
na stavku Print (Štampanje).
2. Promenite željene postavke u
raznim menijima.
3. U meniju Presets (Unapred
podešene vrednosti) kliknite na stavku Save as (Sačuvaj kao) i unesite naziv za unapred podešenu vrednost.
Ove postavke se čuvaju u meniju Presets (Početne postavke). Da biste koristili nove postavke, potrebno je da izaberete sačuvanu opciju za početnu postavku svaki put kada otvorite program i štampate.
Menjanje postavki konfiguracije uređaja
Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.4
1. U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski
izbori), a zatim kliknite na stavku
Print & Fax (Štampač i faks).
2. Kliknite na stavku Printer Setup
(Podešavanje štampača).
3. Kliknite na meni Installable
Options (Instalacione opcije).
Mac OS X V10.5
1. U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski
izbori), a zatim kliknite na stavku
Print & Fax (Štampač i faks).
2. Kliknite na stavku Options &
Supplies (Opcije i potrošni
materijal).
3. Kliknite na meni Driver
(Upravljački program).

Podržani pomoćni programi za Macintosh

Ugrađeni Web server
Uređaj je opremljen ugrađenim Web serverom, koji pruža pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ili Firefox.
Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Ugrađeni Web server obezbeđuje interfejs prema uređaju koji može da koristi svako ko ima računar povezan na mrežu i standardni Web pregledač. Na ugrađenom Web serveru nije instaliran ni jedan specijalan softver, ali morate da imate podržan Web pregledač na računaru. Da biste dobili pristup ugrađenom Web serveru, unesite IP adresu uređaja u redu za adresu Web pregledača. (Odštampajte konfiguracionu stranicu da biste pronašli IP adresu. Za više informacija o štampanju konfiguracione stranice, pogledajte
Za potpuno objašnjenje svih funkcija i funkcionalnosti ugrađenog Web servera, pogledajte
Web server na stranici 80.
Štampanje stranica sa informacijama na stranici 74.)
4. Izaberite upravljački program sa
liste, zatim podesite instalirane opcije.
Ugrađeni
SRWW Softver za Macintosh 33
Page 46

Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh

Štampanje

Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh
Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu.
Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
3. Izaberite postavke za štampanje.
4. U okviru Presets (Unapred podešene postavke) kliknite na stavku Save As... (Sačuvaj kao...) i
unesite naziv za unapred podešenu postavku.
5. Kliknite na dugme OK.
Korišćenje unapred podešenih postavki za štampanje
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
3. U okviru Presets (Unapred podešene postavke), izaberite željenu postavku za štampanje.
NAPOMENA: Da biste koristili podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača,
izaberite opciju Standard (Standardno).
Promena veličine dokumenta ili štampanje na prilagođenoj veličini papira
Možete da promenite razmeru dokumenta da stane na različitu veličinu papira.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Otvorite meni Paper Handling (Rukovanje papirom).
3. U polju Destination Paper Size (Veličina papira na odredištu) izaberite stavku Scale to fit
paper size (Promeni razmeru dokumenta da stane na veličinu papira), a zatim izaberite veličinu
iz padajuće liste.
4. Ako želite da koristite samo papir koji je manji od dokumenta, izaberite stavku Scale down only
(Samo smanji razmeru dokumenta).
Štampanje naslovne stranice
Možete odvojeno da odštampate naslovnu stranicu za dokument koja sadrži poruku (kao što je „Poverljivo“).
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
34 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
Page 47
3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna
stranica štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta).
4. U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate
na naslovnoj stranici.
NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard
(Standardno) kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
Korišćenje vodenih žigova
Vodeni žig je obaveštenje, kao što je „Poverljivo“, koje se štampa u pozadini svake stranice dokumenta.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Otvorite meni Watermarks (Vodeni žigovi).
3. Pored stavke Mode (Režim), izaberite tip vodenog žiga koji želite da koristite. Izaberite stavku
Watermark (Vodeni žig) da biste odštampali poluprovidnu poruku. Izaberite stavku Overlay
(Prekrivka) da odštampate poruku koja nije transparentna.
4. Pored stavke Pages (Stranice) izaberite da li da se vodeni žig štampa na svim stranicama ili
samo na prvoj.
5. Pored stavke Text (Tekst) izaberite jednu od standardnih poruka ili izaberite stavku Custom
(Prilagođeno) i unesite novu poruku u polje.
6. Izaberite opcije za preostale postavke.
Štampanje više stranica na jednom listu papira u operativnom sistemu za Macintosh
Možete da odštampate više od jedne stranice na jednom listu papira. Ova funkcija pruža ekonomičan način za štampanje stranica sa radnim verzijama.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Izaberite upravljački program.
3. Otvorite meni Layout (Raspored).
4. Pored stavke Pages per Sheet (Stranica na listu) izaberite broj stranica koji želite da
odštampate na svakom listu (1, 2, 4, 6, 9 ili 16).
SRWW Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 35
Page 48
5. Pored stavke Layout Direction (Smer raspoređivanja) izaberite raspored i položaj stranica na
listu.
6. Pored stavke Borders (Ivice) izaberite tip ivice koja treba da se štampa oko svake stranice na
listu.
Štampanje na obe strane papira
Automatsko dvostrano štampanje (samo modeli sa dvostranim štampanjem)
1. Podesite proizvod za odgovarajuću širinu papira koji koristite. Sa zadnje strane proizvoda,
podignite vratanca za uklanjanje zaglavljenog papira pri dvostranom štampanju i pronađite plavu ručicu za izbor širine papira.
Papir formata Letter i Legal: Gurnite ručicu unutra.
Papir formata A4: Izvucite ručicu.
2. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje.
Ako umećete poseban tip papira kao što je memorandum, umetnite ga na sledeći način:
Za ležište 1, umetnite papir sa memorandumom okrenut nagore tako da gornja ivica najpre
uđe u uređaj.
Za sva ostala ležišta, papir sa memorandumom umetnite tako da bude okrenut nadole, a gornja ivica sa prednje strane ležišta.
3. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
4. Otvorite meni Layout (Raspored).
5. Pored stavke Two-Sided (Dvostrano), izaberite ili Long-Edge Binding (Povezivanje duže ivice)
ili Short-Edge Binding (Povezivanje kraće ivice).
6. Kliknite na dugme Print (Štampanje).
Štampanje sa obe strane, ručno
1. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje.
Ako umećete poseban tip papira kao što je memorandum, umetnite ga na sledeći način:
Za ležište 1, umetnite papir sa memorandumom okrenut nagore tako da gornja ivica najpre
uđe u uređaj.
Za sva ostala ležišta, papir sa memorandumom umetnite tako da bude okrenut nadole, a
gornja ivica sa prednje strane ležišta.
2. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
36 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
Page 49
3. U meniju Finishing (Fina obrada), izaberite opciju Manually Print on 2nd Side (Ručno
štampanje na drugoj strani).
4. Kliknite Print (Štampaj). Sledite uputstvo koje će se pojaviti u iskačućem prozoru na ekranu
računara pre nego što odštampane papire sa izlaza premestite u ležište 1 kako bi bila odštampana druga polovina stranica.
5. Dođite do uređaja i uklonite sve prazne papire iz ležišta 1.
6. Umetnite odštampane papire u ležište 1 tako da budu okrenuti nagore i da im gornja ivica najpre
uđe u uređaj. Drugu stranu morate da štampate iz ležišta 1.
7. Ako se od vas to zatraži, za nastavak štampanja pritisnite odgovarajuće dugme na kontrolnoj
tabli.
Korišćenje menija Services (Usluge)
Ako je proizvod povezan na mrežu, koristite karticu Services (Usluge) da dobijete informacije o proizvodu i statusu potrošnog materijala.
1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2. Otvorite meni Services (Usluge).
3. Da biste otvorili ugrađeni Web server i obavili zadatak u vezi sa održavanjem, uradite sledeće:
a. Izaberite stavku Device Maintenance (Održavanje uređaja).
b. Izaberite zadatak sa padajuće liste.
c. Kliknite na dugme Launch (Pokreni).
4. Da biste posetili različite Web lokacije sa podrškom za ovaj uređaj, uradite sledeće:
a. Izaberite stavku Services on the Web (Usluge na Webu).
b. Izaberite stavku Internet Services (Internet usluge), zatim izaberite željenu opciju sa
padajuće liste.
c. Kliknite na dugme Go! (Idi!).
SRWW Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 37
Page 50
38 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
Page 51

5 Povezivanje

USB konfiguracija
Mrežna podešavanja
SRWW 39
Page 52

USB konfiguracija

Ovaj štampač ima Hi-Speed USB 2.0 priključak. USB kabl može biti dug najviše 2 metra (6 stopa).

Povezivanje preko USB kabla

Priključite USB kabl na štampač. Drugi kraj USB kabla priključite na računar.
1 USB priključak tipa B
2 USB konektor tipa B
40 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW
Page 53

Mrežna podešavanja

Možda ćete morati da podesite određene mrežne parametre na uređaju. Možete da ih podesite pomoću kontrolne table, korišćenjem ugrađenog Web servera, ili, za najveći broj mreža, pomoću programa HP Web Jetadmin.

Podržani protokoli mreže

Uređaj podržava TCP/IP protokol mreže. To je protokol mreže koji se najviše i najčće koristi. Brojne usluge mreže koriste ovaj protokol. Ovaj uređaj takođe podržava protokol IPv4 i IPv6. Navedene tabele prikazuju usluge/protokole mreže koje uređaj podržava.
Tabela 5-1 Štampanje
Naziv usluge Opis
port9100 (Direct Mode) (Direktni režim) Podrazumevani TCP/IP port za štampanje na HP Jetdirect
Line printer daemon (LPD) LPD obezbeđuje usluge postavljanja na čekanje za linijsko
WS Print Koristite Microsoft Web Services for Devices (WSD) usluge
serveru za štampanje, kojem se pristupa pomoću softvera kao što je HP Standard Port
štampanje na TCP/IP sistemima. Koristite LPD usluge na HP Jetdirect serveru za štampanje.
za štampanje, podržane na HP Jetdirect serveru za štampanje.
Tabela 5-2 Network product discovery (Pronalaženje uređaja preko mreže)
Naziv usluge Opis
SLP (Service Location Protocol) Device Discovery Protocol koristi se za pomoć u
pronalaženju i podešavanju mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi zasnovani na Microsoft sistemu.
mDNS (multicast Domain Name Service - poznat i kao “ Rendezvous” ili “Bonjour”)
WS Discovery Omogućava korišćenje Microsoft WS Discovery protokola na
LLMNR (TCP/IP v6) Označava da li je odgovoreno na LLMNR ( link local
Device Discovery Protocol koristi se za pomoć u pronalaženju i podešavanju mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi zasnovani na sistemu Apple Macintosh.
serveru za štampanje.
multicast name resolution) preko protokola IPv6.
NetBIOS preko TCP/IP Omogućava komunikaciju između aplikacija na različitim
DNS klijent Ime DNS domena na kojem se nalazi HP Jetdirect server za
računarima u okviru lokalne mreže. Pošto programski interfejs funkcioniše preko TCP/IP (NBT), svaki računar u mreži ima NetBIOS ime i IP adresu vezanu za ime hosta (iako ta dva imena ne moraju da budu ista).
štampanje (na primer, support.hp.com).
SRWW Mrežna podešavanja 41
Page 54
Tabela 5-3 Poruke i upravljanje
Naziv usluge Opis
HTTP (hypertext transfer protocol) Omogućava komunikaciju Web pregledača sa ugrađenim
EWS (ugrađeni Web server) Omogućava korisniku da upravlja uređajem preko Web
SNMP (simple network management protocol) Mrežni programi ovaj protokol koriste za upravljanje
Web Jetadmin (WJA) Aplikacija za upravljanje koja obezbeđuje kontrolisan pristup
EPC HP Easy Printer Care Software 2.0 (EPC 2.0) obezbeđuje
Web serverom.
pregledača.
uređajem. Podržani su SNMP v3 i standardni MIB-II (Management Information Base) objekti.
HP Jetdirect serveru i funkcijama štampača.
funkcije tipa HP Web Jetadmin za mala i mikro-preduzeća sa do 15 HP LaserJet proizvoda. EPC 2.0 obezbeđuje jednostavno održavanje laserskih štampača i zaštitu vaše investicije u opremu za štampanje, kao i jednostavnu i konsolidovanu zamenu potrošnog materijala.
Tabela 5-4 IP adresa
Naziv usluge Opis
DHCP (dynamic host configuration protocol) Za automatsko dodeljivanje IP adrese. DHCP server uređaju
daje IP adresu. Nije potrebno da korisnik obavi neku radnju da bi uređaj od DHCP servera dobio IP adresu.
BOOTP (bootstrap protocol) Za automatsko dodeljivanje IP adrese. BOOTP server
Auto IP Za automatsko dodeljivanje IP adrese. Ako ne postoje ne
Manual IP Ručno konfigurisanje IP adrese na serveru za štampanje
Telnet Skup konfiguracionih parametara preko podrazumevane IP
RARP Možete konfigurisati server za štampanje tako da koristi
ARP/PING Možete podesiti IP adresu HP Jetdirect servera za
uređaju daje IP adresu. Da bi uređaj dobio adresu od BOOTP servera, potrebno je da administrator na taj server unese adresu za MAC hardver uređaja.
DHCP ni BOOTP server, ova usluga omogućava prizvodu da kreira jedinstvenu IP adresu.
pomoću kontrolne table štampača ili ugrađenog Web servera.
adrese za uspostavljanje Telnet veze sa vašeg sistema na HP Jetdirect server za štampanje. Nakon podešavanja, server za štampanje čuva podešenu konfiguraciju, čak i nakon isključivanja.
RARP na UNIX i Linux sistemima. Koristite RARP za odgovaranje na RARP zahteve servera za štampanje i slanje IP adrese serveru za štampanje. RARP metod omogućava vam samo da konfigurišete IP adresu.
štampanje pomoću komande arp sa podržanog sistema. Radna stanica sa koje se obavlja konfigurisanje mora se nalaziti u istom segmentu mreže kao i HP Jetdirect server za štampanje.
42 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW
Page 55

Instaliranje uređaja u mrežu

Pri ovom podešavanju uređaj je direktno povezan u mrežu i može se podesiti tako da svim računarima u mreži dozvoljava direktno štampanje preko uređaja.
NAPOMENA: Ovaj režim je preporučeno mrežno podešavanje za uređaj.
1. Pre uključivanja uređaja direktno ga umrežite tako što ćete u priključak za mrežu na uređaju da
umetnete mrežni kabl.
2. Uključite uređaj, sačekajte 2 minuta, zatim pomoću kontrolne table odštampajte stranicu sa
konfiguracijom.
NAPOMENA: Pre prelaska na sledeći korak, obavezno proverite da li se na stranici sa
konfiguracijom nalazi IP adresa. Ako na stranici sa konfiguracijom nema IP adrese, ponovo je odštampajte.
3. Umetnite CD uređaja u računar. Ako se instalator softvera ne pokrene, idite na datoteku
setup.exe na CD disku i dvaput kliknite na nju.
4. Pratite uputstva iz instalatora.
NAPOMENA: Kada instalator zatraži adresu mreže, unesite IP adresu sa stranice sa
konfiguracijom koju ste odštampali pre pokretanja programa za instalaciju ili uređaj pronađite u mreži.
5. Sačekajte da se instalacija završi.

Podešavanje mrežnog uređaja

Pregled i promena mrežnih postavki
Za pregled ili promenu postavki IP adrese možete koristiti ugrađeni Web server.
1. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i pronađite IP adresu.
Ukoliko koristite IPv4, IP adresa sastoji se samo od brojeva. Njen format je:
xxx.xxx.xxx.xxx
Ukoliko koristite IPv6, IP je heksadecimalna kombinacija znakova i brojeva. Njen format je:
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Upišite IP adresu u polje za adresu Web pregledača da biste otvorili ugrađeni Web server.
3. Kliknite na karticu Networking (Umrežavanje) da biste dobili podatke o mreži. Po potrebi
možete promeniti postavke.
Postavljanje ili promena mrežne lozinke
Pomoću ugrađenog Web servera postavite mrežnu lozinku ili promenite postojeću lozinku.
1. Otvorite ugrađeni Web server i kliknite na karticu Networking (Umrežavanje).
2. U oknu sa leve strane, kliknite na Authorization (Autorizacija).
NAPOMENA: Ukoliko lozinka već postoji, od vas će biti zatraženo da je upišete. Unesite
lozinku, zatim kliknite na dugme Apply (Primeni).
SRWW Mrežna podešavanja 43
Page 56
3. Novu lozinku unesite u polje Password (Lozinka) i u polje Confirm Password (Potvrdi
lozinku).
4. U donjem delu prozora kliknite na dugme Apply (Primeni) da biste sačuvali lozinku.
IP adresa
IP adresa uređaja može se postaviti ručno ili se može podesiti automatski preko usluga DHCP, BootP ili AutoIP.
Automatsko podešavanje
1. Na kontrolnoj tabli pritisnite OK.
2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Network config. (Konfigurisanje mreže), zatim
pritisnite OK.
3. Pomoću dugmadi sa strelicama izaberite BOOTP ili DHCP, a zatim pritisnite OK.
4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Yes (Da), zatim pritisnite OK.
Možda će biti potrebno nekoliko minuta da automatska IP adresa bude spremna za korišćenje.
5. Pomoću dugmeta Back (Nazad) ili Cancel (Otkaži) možete da zatvorite meni Network config.
(Konfigurisanje mreže).
NAPOMENA: Posebne automatske IP režime (poput BOOTP, DHCP ili AutoIP) moguće je
promeniti samo pomoću ugrađenog Web servera ili pomoću HP ToolboxFX. Ako je opcija AutoIP onemogućena, automatski će biti omogućena podrazumevana HP IP adresa (192.0.0.192).
Ručno podešavanje
1. Na kontrolnoj tabli pritisnite OK.
2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Network config. (Konfigurisanje mreže), zatim
pritisnite OK.
3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite CFG TCP/IP, zatim pritisnite OK.
4. Pomoću dugmadi sa strelicama izaberite BOOTP, uverite se da je vrednost No (Ne), a zatim
pritisnite OK.
5. Pomoću dugmadi sa strelicama izaberite DHCP, uverite se da je vrednost No (Ne), a zatim
pritisnite OK.
6. Pomoću dugmadi sa strelicama izaberite IP BYTE 1 (IP BAJT 1), a zatim pritisnite OK.
7. Pomoću dugmadi sa strelicama promenite vrednost za IP BYTE 1 (IP BAJT 1), a zatim pritisnite
OK.
8. Ponovite korake 6 i 7 za IP BYTE 2 (IP BAJT 2), IP BYTE 3 (IP BAJT 3) i IP BYTE 4 (IP BAJT
4). Takođe, ponovite korake 6 i 7 za mrežnu masku (SM BYTE 1 (SM BAJT 1), SM BYTE 2 (SM BAJT 2), SM BYTE 3 (SM BAJT 3), SM BYTE 4 (SM BAJT 4)) i za podrazumevani mrežni prolaz (GW BYTE 1 (GW BAJT 1), GW BYTE 2 (GW BAJT 2), GW BYTE 3 (GW BAJT 3), GW
BYTE 4 (GW BAJT 4)).
9. Pomoću dugmeta Back (Nazad) ili Cancel (Otkaži) možete da zatvorite meni Network config.
(Konfigurisanje mreže).
44
glavlje 5 Povezivanje SRWW
Po
Page 57
Postavke IPv4 i IPv6
Protokole IPv4 i IPv6 moguće je podesiti ručno. Protokol IPv4 moguće je podesiti iz HP ToolboxFX ili iz kontrolne table. Protokol IPv6 moguće je podesiti iz kontrolne table ili iz ugrađenog Web servera.
Postavka Link speed (Brzina veze)
NAPOMENA: Neodgovarajuće izmene u postavci brzine veze mogu sprečiti komunikaciju uređaja
sa drugim mrežnim uređajima. U većini slučajeva, uređaj treba ostaviti u režimu Automatic (Automatski). Izmene mogu prouzrokovati hardverski reset uređaja. Izmene se mogu unositi samo kada uređaj ne radi.
1. Na kontrolnoj tabli pritisnite OK.
2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Network config. (Konfigurisanje mreže), zatim
pritisnite OK.
3. Pomoću dugmadi sa strelicama izaberite CFG LINK (CFG VEZA), a zatim pritisnite OK.
4. Pomoću dugmadi sa strelicama izaberite LINK (VEZA), a zatim pritisnite OK.
5. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite jednu od navedenih postavki.
AUTO (AUTOMATSKO)
10T HALF (POLOVINA OD 10T)
10T FULL (CEO 10T)
100TX HALF (POLOVINA OD 100TX)
100TX FULL (CEO 100TX)
100TX AUTO (AUTOMATSKI 100TX)
1000TX FULL (CEO 1000TX)
NAPOMENA: Postavka mora da odgovara mrežnom uređaju na koji se povezuje (mrežnom
čvorištu, prekidaču, mrežnom prolazu, rauteru ili računaru).
SRWW Mrežna podešavanja 45
Page 58
46 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW
Page 59

6 Papir i mediji za štampanje

Korišćenje papira i medija za štampanje
Podržane veličine papira i medija za štampanje
Prilagođena veličina papira
Podržane vrste papira i medija za štampanje
Kapacitet ležišta i korpi
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje
Umetanje papira u ležišta
Podešavanje ležišta
Korišćenje opcija za izlaz papira
SRWW 47
Page 60

Korišćenje papira i medija za štampanje

Ovaj proizvod podržava različite vrste papira i drugih medija za štampanje u skladu sa smernicama u ovom uputstvu za upotrebu. Papir ili mediji za štampanje koji nisu u skladu sa smernicama mogu izazvati sledeće probleme:
Loš kvalitet štampanja
Često zaglavljivanje
Prerano habanje proizvoda koje zahteva popravku
Za najbolje rezultate, koristite samo papir kompanije HP i medije za štampanje namenjene za laserske štampače ili višekratnu upotrebu. Nemojte da koristite papir ili medije namenjene za inkjet štampače. Kompanija Hewlett-Packard ne preporučuje upotrebu medija drugih proizvođača jer ne može da kontroliše njihov kvalitet.
Moguće je da papir ispuni sve smernice u ovom uputstvu za upotrebu, a da ipak ne budete zadovoljni rezultatima. To može biti rezultat neispravnog rukovanja, neprihvatljive temperature i/ili nivoa vlažnosti ili drugih promenljivih uslova nad kojima kompanija Hewlett-Packard nema nikakvu kontrolu.
OPREZ: Upotreba papira ili medija za štampanje koji ne ispunjavaju specifikacije kompanije
Hewlett-Packard može izazvati probleme sa proizvodom koji zahtevaju popravku. Tu popravku ne pokriva garancija ili sporazum o servisiranju kompanije Hewlett-Packard.
48 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Page 61

Podržane veličine papira i medija za štampanje

Ovaj uređaj podržava veći broj različitih veličina papira i prilagođava se različitim medijima za štampanje.
NAPOMENA: Kako biste postigli najbolje rezultate, pre štampanja u upravljačkom programu
štampača izaberite ispravnu veličinu i vrstu papira.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje
Veličine i dimenzije Ležište 1 Fioka 2 Opcionalno Ležište
3 sa kapacitetom od 500 listova
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm (4,1 x 5,8 inča)
B5 (JIS)
182 x 257 mm
Jedinica za dvostrano štampanje (samo modeli sa dvostranim štampanjem)
Executive
184 x 267 mm
Postcard (JIS)
100 x 148 mm
Double Postcard (JIS)
148 x 200 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
SRWW Podržane veličine papira i medija za štampanje 49
Page 62
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno)
Veličine i dimenzije Ležište 1 Fioka 2 Opcionalno Ležište
8,5 x 13
216 x 330 mm
Koverat, komercijalni #10
105 x 241 mm
Koverat B5 ISO
176 x 250 mm
Koverat C5 ISO
162 x 229 mm
Koverat DL ISO
110 x 220 mm
Koverat Monarch
98 x 191 mm
3 sa kapacitetom od 500 listova
Jedinica za dvostrano štampanje (samo modeli sa dvostranim štampanjem)
Custom (Prilagođen)
od 76 x 127 mm do 216 x 356 mm
(od 3,0 x 5,0 inča do 8,5 x 14 inča)
50 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Page 63

Prilagođena veličina papira

Ovaj proizvod podržava različite prilagođene veličine papira. Podržane prilagođene veličine papira su veličine koje su u granicama smernica za minimalne i maksimalne veličine za proizvod, ali nisu navedene u tabeli za podržane veličine papira. Kada koristite podržanu prilagođenu veličinu, precizirajte je u drajveru za štampanje, a zatim umetnite papir u fioku za papir koja podržava prilagođene veličine.
SRWW Prilagođena veličina papira 51
Page 64

Podržane vrste papira i medija za štampanje

Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu
www.hp.com/support/ljp2050series.
Vrsta papira (kontrolna tabla) Vrsta papira (upravljački
PLAIN 75–95 G (OBIČAN 75– 95 G)
LIGHT 60-74 G (LAK 60-74 G) Light 60-74g (Lak 60-74 g)
MID-WEIGHT (SREDNJE TEŽINE)
HEAVY 111–130 G (TEŽAK 111–130 G)
EXTRA HEAVY 131–175 G (IZUZETNO TEŽAK 131–175 G)
TRANSPARENCY (Folija) Monochrome Laser
LABELS (Nalepnice) Nalepnice
LETTERHEAD (Memorandum) Letterhead (Memorandum)
program štampača)
Plain (Običan)
Mid-weight (Srednje težine)
Heavy 111–130g (Težak 111– 130 g)
Extra heavy 131–175g (Izuzetno težak 131–175 g)
Transparency (Folija za monohromatski laser)
Ležište 1 Ležište 2 Opcionalno
Ležište 3 sa kapacitetom od 500 listova
Jedinica za dvostrano štampanje (samo modeli sa dvostranim štampanjem)
PREPRINTED (Odštampani papir)
PREPUNCHED (Perforirani pair)
COLOR (U boji) Colored (Obojen)
ROUGH (Hrapav) Rough (Hrapav)
BOND (Čvrst) Bond (Čvrst)
RECYCLED (Reciklirani) Recycled (Reciklirani)
ENVELOPE (Koverta) Envelope (Koverta)
Preprinted (Odštampani papir)
Prepunched (Perforirani papir)
52 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Page 65

Kapacitet ležišta i korpi

Ležište ili korpa Paper type (Tip papira) Specifikacije Količina
Ležište 1 Papir Opseg:
60 g/m
Koverte
Manje od 60 g/m
2
g/m
čvrstog
Nalepnice Najveća debljina 0,23 mm Maksimalna visina naslaganog
Folije Najmanja debljina 0,13 mm Maksimalna visina naslaganog
Ležište 2 Papir Opseg:
60 g/m
Folije Najmanja debljina 0,13 mm Maksimalna visina naslaganog
Opcionalno Ležište 3 sa
Papir Opseg:
kapacitetom od 500 listova
60 g/m
2
čvrsti do 200 g/m2 čvrsti
2
čvrstog do 90
2
čvrsti do 135 g/m2 čvrsti
2
čvrsti do 135 g/m2 čvrsti
Maksimalna visina naslaganog papira: 5 mm
Ekvivalentno količini od 50 listova 75 g/m
2
čvrstog papira
Do 10 koverata
papira: 5 mm
papira: 5 mm
Ekvivalentno količini od 250 listova 75 g/m
2
čvrstog papira
Maksimalna visina naslaganog papira za papir formata A6: 15 mm (0,59 inča)
papira: 26 mm
Ekvivalentno količini od 500 listova 75 g/m
2
čvrstog papira
Maksimalna visina naslaganog papira za papir formata A6: 40 mm (1,6 inča)
Folije Najmanja debljina 0,13 mm Maksimalna visina naslaganog
Standardna gornja korpa Papir
papira: 54 mm
Do 125 listova 75 g/m papira
2
čvrstog
SRWW Kapacitet ležišta i korpi 53
Page 66

Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje

Ovaj proizvod podržava štampanje na specijalnom mediju. Koristite sledeće smernice da biste dobili zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite specijalne vrste papira ili medija za štampanje, proverite da li ste podesili tip i veličinu u drajveru štampača da biste dobili najbolje rezultate štampanja.
OPREZ: HP LaserJet štampači koriste mehanizme za topljenje i to tako što u veoma malim
tačkama fiksiraju suve čestice tonera za papir. HP papir za laserske štampače je tako napravljen da podnosi izuzetno visoke temperature. Papir za inkjet štampače nije namenjen da se koristi za ovu tehnologiju i može da ošteti štampač.
Vrsta medija Dozvoljeno Nije dozvoljeno
Koverte Čuvajte koverte u ravnom
Nalepnice Koristite samo nalepnice između
Folije Koristite samo folije koje su
Memorandumi ili odštampani obrasci
položaju.
Koristite koverte čiji rub se prostire
sve do ugla koverte.
Koristite lepljive trake koje su
odobrene za korišćenje za laserske štampače.
kojih nema razmaka.
Koristite nalepnice koje su
poravnate.
Koristite samo cele listove sa
nalepnicama.
odobrene za korišćenje za laserske štampače.
Postavite folije na ravnu površinu
nakon što ih izvadite iz proizvoda.
Koristite samo memorandume ili
obrasce koji su odobreni za korišćenje za laserske štampače.
Nemojte koristiti koverte koje su
izgužvane, iscepane, slepljene ili na drugi način oštećene.
Ne koristite koverte koje sadrže
spone, stege, „prozore“ ili premazane površine.
Nemojte koristiti samolepljive trake
ili druge sintetičke materijale.
Ne koristite nalepnice sa
neravninama, ispupčenjima ili one koje su oštećene.
Nemojte štampati nepotpune
listove sa nalepnicama.
Ne koristite medije za štampanje
od folije koji nisu odobreni za laserske štampače.
Ne koristite memorandume za
izdignutim ili metaliziranim zaglavljem.
Težina papira
Gladak ili premazani papir Koristite samo onaj glatki ili
Koristite samo papir one težine
koja je odobrena za korišćenje za laserske štampače i koja zadovoljava specifikaciju težine za ovaj proizvod.
premazani papir koji je odobren za korišćenje za laserske štampače.
Ne koristite papir koji je teži od
preporučene za ovaj proizvod osim ako je to HP papir koji je odobren za korišćenje za ovaj proizvod.
Ne koristite gladak ili premazani
papir koji je namenjen za korišćenje za inkjet proizvode.
ifikacije medija
spec
54 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Page 67

Umetanje papira u ležišta

Položaj papira prilikom umetanja u ležišta

Ako koristite papir koji je potrebno postaviti u poseban položaj, umetnite ga u skladu sa podacima iz sledeće tabele.
Ležište Jednostrano štampanje Dupleks štampanje (samo
Ležište 1 Okrenut nagore
Gornja ivica okrenuta prema uređaju
Sva drugaležišta Okrenut nadole
Gornja ivica sa prednje strane ležišta
modeli sa dvostranim štampanjem)
Okrenut nagore
Gornja ivica okrenuta prema uređaju
Okrenut nadole
Gornja ivica sa prednje strane ležišta
Štampanje na kovertama
Prednji deo koverne okrenut nagore
Kraća ivica s markicom okrenuta prema uređaju
Za štampanje na kovertama, koristite isključivo Ležište 1.

Ležište 1

Otvor fioke 1 je sa prednje strane štampača. Štampač štampa na papiru iz fioke 1 pre nego što pokuša da štampa na papiru iz drugih fioka.
Vođice za medije služe da bi se osiguralo pravilno umetanje papira u štampač i da otisak ne bude iskošen (iskrivljen na mediju). Kada umećete medije, podesite vođice tako da se poklapaju sa širinom medija koje koristite.
SRWW Umetanje papira u ležišta 55
Page 68

Ležište 2 i opcionalno Ležište 3

Vođice za medije služe da bi se osiguralo pravilno umetanje papira u štampač i da otisak ne bude iskošen. Ležište 2 ima bočne i zadnje vođice za medijume. Kada umećete medijume, podesite vođice tako da se poklapaju sa dužinom i širinom medijuma koje koristite.
NAPOMENA: Kada dodajete nove medijume, proverite da li ste uklonili sve medijume iz ulaznog
ležišta i poravnajte ivice naslaganih novih medijuma. Na ovaj način se smanjuje zaglavljivanje medija tako što se sprečava da više listova uđe u štampač u isto vreme.
Umetnite papir formata A6
Kada umećete papir formata A6, podesite dužinu tako što ćete izvući samo centralnu ploču zadnje vođice za medijume.
56 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Page 69

Ručno umetanje

Ručno umetanje možete koristiti kada štampate na različitim medijima. Na primer, možete koristiti ručno umetanje da odštampate kovertu, zatim pismo, pa opet kovertu i tako dalje. Koverte umetnite u Ležište 1, a memorandume u Ležište 2.
Da biste štampali koristeći ručno umetanje, otvorite „Properties” (Svojstva) štampača ili „Printer Setup” (Podešavanje štampača), zatim izaberite Manual Feed (tray 1) (Ručno umetanje - fioka 1) sa padajuće liste Source tray (Izvorna fioka). Nakon što omogućite opciju ručnog umetanja, pritisnite dugme OK za početak štampanja.
SRWW Umetanje papira u ležišta 57
Page 70

Podešavanje ležišta

1. Pritisnite dugme OK.
2. Pritisnite strelicu nadole
zatim pritisnite dugme OK.
3. Pritisnite strelicu nadole
zatim pritisnite dugme OK.
4. Pritiskajte strelicu nadole
5. Pritisnite strelicu nadole
papira), a zatim pritisnite dugme OK.
6. Pritisnite strelicu nadole
7. Pritisnite dugme OK da sačuvate postavke.
kako biste izabrali stavku System setup (Podešavanje sistema), a
kako biste izabrali stavku Paper setup (Podešavanje papira), a
da izaberete željeno ležište, zatim pritisnite dugme OK.
da izaberete stavku Paper type (Tip papira) ili Paper size (Format
kako biste izabrali format ili vrstu.
58 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Page 71

Korišćenje opcija za izlaz papira

Proizvod ima dve izlazne lokacije: gornju (standardnu) izlaznu korpu i pravolinijsku putanju papira (zadnja izlazna korpa).

Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu

Gornja izlazna korpa prikuplja papir okrenut nadole, po ispravnom redosledu. Gornju izlaznu korpu treba koristiti za većinu zadataka za štampanje, uključujući i folije. Da biste koristili gornju izlaznu korpu, potrebno je da budete sigurni da je zadnja izlazna korpa (pravolinijska putanja papira) zatvorena. Kako biste izbegli zaglavljivanje, ne otvarajte, tj. ne zatvarajte zadnju izlaznu korpu dok proizvod štampa.

Štampanje kroz pravolinijsku putanju papira (zadnja izlazna korpa)

Proizvod će uvek koristiti pravolinijsku putanju papira ako je otvorena. Papir će izlaziti okrenut nagore, i to tako da poslednja stranica bude na vrhu (obrnut redosled).
Štampanje iz Ležišta 1 u zadnju izlaznu korpu obezbeđuje putanju koja je najbliža pravolinijskoj. Otvaranje pravolinijske putanje papira možda će poboljšati performanse kod sledećih tipova papira:
Koverte
Nalepnice
Mali papir prilagođene veličine
Dopisnice
Papir teži od 120 g/m
Da biste otvorili pravolinijsku putanju papira, uhvatite dršku na vrhu zadnjih vratanaca i povucite vrata nadole.
NAPOMENA: Vodite računa da otvorite pravolinijsku putanju papira, a ne vratanca za pristup
zaglavljenom papiru.
2
(32 lb)
SRWW Korišćenje opcija za izlaz papira 59
Page 72
60 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Page 73
7Korišćenje funkcija štampača
EconoMode
Tihi režim
SRWW 61
Page 74

EconoMode

Ovaj uređaj je opremljen postavkom EconoMode koja služi za štampanje radnih verzija dokumenata. Pri korišćenju funkcije EconoMode, troši se manje tonera i smanjuje cena štampanja po stranici. Međutim, EconoMode može smanjiti i kvalitet štampe.
Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu funkcije EconoMode. Ako se EconoMode koristi stalno, moguće je da će toner trajati duže od mehaničkih delova kertridža za štampanje. Ukoliko kvalitet štampe počne da opada pod ovim okolnostima, moraćete da zamenite kertridž za štampanje čak i ako u njemu i dalje ima tonera.
EconoMode možete omogućiti ili onemogućiti na sledeće načine:
U ugrađenom Web serveru (samo na mrežnim modelima), otvorite karticu Settings (Postavke) i
izaberite opciju Configure Device (Konfigurisanje uređaja). Idite do podmenija Print Quality (Kvalitet štampe).
U Windows PCL upravljačkom programu za štampač, otvorite karticu Papir/Kvalitet, zatim
izaberite opciju EconoMode.
62 Poglavlje 7 Korišćenje funkcija štampačaSRWW
Page 75

Tihi režim

Ovaj proizvod ima tihi režim koji smanjuje buku pri štampanju. Kada je tihi režim uključen, proizvod štampa sporije.
Pratite sledeće korake da biste omogućili tihi režim.
1. Na kontrolnoj tabli pritisnite OK.
2. Pritisnite strelicu nadole
zatim pritisnite dugme OK.
3. Pritisnite strelicu nadole
dugme OK.
4. Pritisnite strelicu nadole
OK.
kako biste izabrali stavku System setup (Podešavanje sistema), a
kako biste izabrali stavku Quiet mode (Tihi režim), a zatim pritisnite
kako biste izabrali stavku On (Uključeno), a zatim pritisnite dugme
SRWW Tihi režim 63
Page 76
64 Poglavlje 7 Korišćenje funkcija štampačaSRWW
Page 77

8 Zadaci štampanja

Otkazivanje zadatka za štampanje
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows
SRWW 65
Page 78

Otkazivanje zadatka za štampanje

Zahtev za štampanje možete zaustaviti pomoću kontrolne table uređaja ili iz softvera. Za uputstvo o zaustavljanju zahteva za štampanje sa računara na mreži, pogledajte pomoć na mreži za mrežni softver koji koristite.
NAPOMENA: Nakon otkazivanja zadatka za štampanje, biće potrebno da prođe određeno vreme
da zadatak za štampanje obriše.

Zaustavljanje zadatka za štampanje pomoću kontrolne table uređaja

Pritisnite dugme Otkaži na kontrolnoj tabli.

Zaustavljanje zadatka za štampanje iz softvera

Kada pošaljete zahtev za štampanje, na ekranu će se nakratko pojaviti dijalog koji vam daje mogućnost da otkažete zahtev za štampanje.
Ako je uređaju poslato više zahteva, možda su stavljeni u red za čekanje (na primer, u programu Windows Print Manager). Za detaljna uputstva o otkazivanju zahteva za štampanje sa računara, pogledajte dokumentaciju softvera.
Ako se zadatak za štampanje nalazi u redu za štampanje (u memoriji računara) ili spuleru štampača, zadatak obrišite tamo.
1. Windows XP i Windows Server 2003 (korišćenje podrazumevanog prikaza Start menija):
Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings (Postavke), a zatim na stavku Printers and Faxes (Štampači i faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (korišćenje klasičnog prikaza Start menija): Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings (Postavke), a zatim na stavku Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Control Panel (Kontrolna tabla), a zatim u kategoriji Hardware and Sound (Hardver i zvuk) kliknite na stavku Printer (Štampač).
2. U listi štampača dvaput kliknite na naziv ovog štampača kako biste otvorili red za štampanje ili
spuler.
3. Izaberite zadatak za štampanje koji želite da otkažete, a zatim kliknite na Delete (Izbriši).
66 Poglavlje 8 Zadaci štampanja SRWW
Page 79

Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows

NAPOMENA: Sledeće informacije odnose se na upravljački program HP PCL 6.

Otvaranje upravljačkog programa za štampač.

Kako da Koraci koje treba pratiti
Otvaranje upravljačkog programa za štampač. U meniju File (Datoteka) u okviru programa kliknite na
stavku Print (Štampaj). Izaberite štampač, zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
Pristup pomoći za određenu opciju za štampanje Kliknite na simbol ? u gornjem desnom uglu upravljačkog

Korišćenje prečica za štampanje

Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Printing Shortcuts (Prečice za štampanje).
NAPOMENA: U prethodnim verzijama HP upravljačkih programa, ova funkcija se zvala Quick Sets
(Brza podešavanja).
Kako da Koraci koje treba pratiti
Korišćenje prečice za štampanje Izaberite jednu od prečica, zatim kliknite na dugme OK da
Kreiranje prilagođene prečice za štampanje a) Izaberite postojeću prečicu kao osnovu. b) Izaberite opcije
programa za štampač, zatim kliknite na bilo koju stavku u upravljačkom programu. Pojaviće se iskačuća poruka sa informacijama o izabranoj stavci. Takođe možete kliknuti na stavku Help (Pomoć) da biste otvorili Pomoć na mreži.
biste zadatak odštampali sa predefinisanim postavkama.
štampanja za novu prečicu. c) Kliknite na stavku Save As (Sačuvaj kao), unesite ime prečice, zatim kliknite na dugme
OK.

Podešavanje opcija za papir i kvalitet

Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Paper/ Quality (Papir/kvalitet).
Kako da Koraci koje treba pratiti
Biranje veličine stranice Izaberite format sa padajuće liste Paper size (Format
Biranje korisnički definisanog formata papira a) Kliknite na dugme Custom (Korisnički podešeno).
Biranje izvora papira Izaberite ležište sa padajuće liste Paper size (Format
Biranje tipa papira Izaberite ležište sa padajuće liste Paper size (Tip papira).
SRWW Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows 67
papira).
Otvoriće se dijalog Custom Paper Size (Korisnički definisan format papira). b) Unesite ime korisnički definisanog formata, unesite dimenzije i kliknite na dugme OK.
papira).
Page 80
Kako da Koraci koje treba pratiti
Štampanje naslovnih stranica na drugačijem papiru
Štampanje prve ili poslednje stranice na drugačijem papiru
Podešavanje rezolucije odštampanih slika U polju Print Quality (Kvalitet štampe) izaberite željenu
Izbor kvaliteta štampe koji odgovara radnoj verziji U polju Print Quality (Kvalitet štampe) kliknite na stavku

Podešavanje efekata za dokument

Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Effects (Efekti).
Kako da Koraci koje treba pratiti
Promena veličine stranice radi uklapanja na izabrani format papira
a) U polju Special pages (Specijalne stranice), kliknite na stavku Covers (Naslovne stranice) ili Print pages on different paper (Štampanje stranica na drugačijem papiru), zatim kliknite na dugme Settings (Postavke). b) Izaberite opciju za štampanje prazne ili unapred odštampane naslovne stranice, zadnje korice ili i jedne i druge. Možete i da izaberete opciju za štampanje prve ili poslednje stranice na drugačijem papiru. c) Izaberite opcije sa padajućih listi Paper source (Izvor papira) i Paper type (Tip papira), zatim kliknite na dugme Add (Dodaj). d) Kliknite na dugme OK.
opciju sa padajuće liste. Za više informacija o svakoj od dostupnih opcija pogledajte Pomoć na mreži upravljačkog programa štampača.
EconoMode (EkonoRežim).
Kliknite na stavku Print document on (Štampaj dokument na), zatim sa padajuće liste izaberite željeni format.
Promena veličine stranice za određeni procenat u odnosu na stvarnu veličinu
Štampanje vodenog žiga a) Izaberite vodeni žig sa padajuće liste Watermarks
Dodavanje ili uređivanje vodenih žigova
NAPOMENA: Da bi ovo bilo moguće, upravljački program
štampača mora biti sačuvan na vašem računaru.
Kliknite na stavku % of actual size (% stvarne veličine), zatim unesite procenat ili ga podesite pomoću klizača.
(Vodeni žigovi). b) Da biste vodeni žig odštampali samo na prvoj stranici, kliknite na stavku First page only (Samo na prvoj stranici). U suprotnom, vodeni žig će se odštampati na svakoj stranici.
a) U polju Watermarks (Vodeni žigovi), kliknite na stavku Edit (Uredi). Otvara se dijalog Watermark Details (Detalji vodenog žiga). b) Podesite postavke vodenog žiga, zatim kliknite na dugme OK.

Podešavanje opcija za završnu fazu štampanja dokumenta

Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Finishing (Završna faza).
Kako da Koraci koje treba pratiti
Štampanje sa obe strane (samo modeli sa dvostranim štampanjem)
1. Podesite proizvod za odgovarajuću širinu papira koji
koristite. Sa zadnje strane proizvoda, podignite vratanca za uklanjanje zaglavljenog papira pri dvostranom
68 Poglavlje 8 Zadaci štampanja SRWW
Page 81
Kako da Koraci koje treba pratiti
štampanju i pronađite plavu ručicu za izbor širine papira.
Papir formata Letter i Legal: Gurnite ručicu
unutra.
Papir formata A4: Izvucite ručicu.
2. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da
biste snabdeli zadatak za štampanje. Ako umećete poseban tip papira kao što je memorandum, umetnite ga na sledeći način:
Za ležište 1, umetnite papir sa memorandumom
okrenut nagore tako da gornja ivica najpre uđe u uređaj.
Štampanje brošure (samo modeli sa dvostranim štampanjem)
Za sva ostala ležišta, papir sa memorandumom
umetnite tako da bude okrenut nadole, a gornja ivica sa prednje strane ležišta.
3. U upravljačkom programu štampača, kliknite na stavku
Print on both sides (Štampaj sa obe strane). Ako
nameravate da povežete dokument po gornjoj ivici, kliknite na stavku Flip pages up (Okretanje stranica nagore).
4. Kliknite na dugme OK da biste odštampali zadatak.
1. Podesite proizvod za odgovarajuću širinu papira koji
koristite. Sa zadnje strane proizvoda, podignite vratanca za uklanjanje zaglavljenog papira pri dvostranom štampanju i pronađite plavu ručicu za izbor širine papira.
Papir formata Letter i Legal: Gurnite ručicu
unutra.
Papir formata A4: Izvucite ručicu.
SRWW Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows 69
Page 82
Kako da Koraci koje treba pratiti
2. U upravljačkom programu štampača, kliknite na stavku
Print on both sides (Štampaj sa obe strane).
3. Na padajućoj listi Booklet layout (Raspored brošure)
kliknite na opciju Left binding (Levo povezivanje) ili Right binding (Desno povezivanje). Opcija Pages per sheet (Broj stranica po listu) automatski prelazi na postavku 2 pages per sheet (2 stranice po listu).
4. Kliknite na dugme OK da biste odštampali zadatak.
Štampanje više stranica po listu a) Sa padajuće liste Pages per sheet (Broj stranica po listu),
izaberite željeni broj stranica po listu. b) Izaberite odgovarajuće opcije za Print page borders (Štampanje okvira stranice), Page order (Redosled stranica) i Orientation (Orijentacija).
Izbor orijentacije stranice a) U polju Orientation (Orijentacija) kliknite na stavku
Portrait (Uspravno) ili Landscape (Položeno). b) Da biste sliku na stranici odštampali naopako, kliknite na opciju
Rotate by 180 degrees (Rotiraj za 180 stepeni).

Pristup podršci i informacijama o statusu uređaja

Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Services (Usluge).
Kako da Koraci koje treba pratiti
Pristup informacijama o podršci za uređaj i poručivanje potrošnog materijala na mreži
Proveravanje statusa uređaja, uključujući i nivo potrošnog materijala
Sa padajuće liste Internet Services (Internet usluge) izaberite opciju podrške i kliknite na dugme Go! (Idi!)
Kliknite na ikonu Device and Supplies Status (Status uređaja i potrošnog materijala). Otvoriće se stranica Device
Status (Status uređaja) ugrađenog HP Web servera.

Podešavanje naprednih opcija za štampanje

Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu
Advanced (Više opcija).
Kako da Koraci koje treba pratiti
Biranje naprednih opcija za štampanje U bilo kojoj sekciji kliknite na trenutnu postavku da biste
aktivirali padajuću listu i promenili postavku.
70 Poglavlje 8 Zadaci štampanja SRWW
Page 83
Kako da Koraci koje treba pratiti
Menjanje broja kopija koje se štampaju
NAPOMENA: Ako program koji koristite ne nudi opciju za
štampanje određenog broja kopija, broj kopija možete promeniti u upravljačkom programu.
Menjanje ove postavke utiče na broj kopija za sve zadatke za štampanje. Nakon što se zadatak odštampa, vratite ovu postavku na početnu vrednost.
Umetanje memoranduma ili unapred odštampanog papira na isti način za svaki zadatak, bez obzira na to da li se štampa jednostrano ili dvostrano.
Menjanje redosleda za štampanje stranica a) Otvorite sekciju Document Options (Opcije dokumenta),
Otvorite sekciju Paper/Output (Papir/izlaz), zatim unesite broj kopija za štampanje. Ako izaberete 2 ili više kopija, možete izabrati opciju za uparivanje stranica.
a) Otvorite sekciju Document Options (Opcije dokumenta), zatim otvorite sekciju Printer Features (Funkcije štampača). b) Sa padajuće liste Alternative Letterhead Mode (Alternativni režim za memorandum) izaberite opciju On (Uključeno). c) Na štampaču papir umetnite kao za dvostrano štampanje.
zatim otvorite sekciju Layout Options (Opcije rasporeda). b) Sa padajuće liste Page Order (Redosled stranica) izaberite opciju Front to Back (Od prve ka poslednjoj) da biste štampali stranice istim redosledom kao u dokumentu ili izaberite Back to Front (Od poslednje ka prvoj) da biste štampali stranice obrnutim redosledom.
SRWW Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows 71
Page 84
72 Poglavlje 8 Zadaci štampanja SRWW
Page 85
9 Upravljanje štampačem i održavanje
Štampanje stranica sa informacijama
Koristite softver HP ToolboxFX
Upravljanje mrežnim proizvodom
Zaključavanje proizvoda
Upravljanje potrošnim materijalom
Zamenjivanje potrošnog materijala i delova
Instaliranje memorije
Čćenje uređaja
SRWW 73
Page 86

Štampanje stranica sa informacijama

Sa kontrolne table štampača, iz menija Reports (Izveštaji), možete da odštampate stranice sa informacijama na kojima se nalaze detalji o uređaju i njegovoj trenutnoj konfiguraciji.
Ime izveštaja Opis
Demo page (Demo stranica) Štampa se stranica koja pokazuje kvalitet štampe.
Menu structure (Struktura menija) Štampanje mape menija kontrolne table na kojoj se vidi
Config report (Izveštaj o konfiguraciji) Štampanje trenutne konfiguracije uređaja.
Supplies status (Status potrošnog materijala) Štampanje stranice sa stanjem potrošnog materijala koja
Network report (Izveštaj o mreži) Štampanje liste sa svim mrežnim postavkama uređaja
Usage page (Stranica o korišćenju) Štampanje stranice koja pokazuje broj svih veličina papira
PCL Font List (Lista PCL fontova) Štampanje liste PCL fontova na kojoj se nalaze svi PCL
PS font list (Lista PS fontova) Štampanje liste PS fontova na kojoj se nalaze svi PS fontovi
PCL6 Font List (Lista PCL 6 fontova) Štampanje liste svih instaliranih PCL6 fontova.
Service page (Stranica o servisiranju) Štampanje izveštaja o servisiranju.
Štampanje stranica sa informacijama
raspored i trenutne postavke stavki iz menija kontrolne table.
pokazuje nivo preostalog potrošnog materijala u uređaju, procenjeni broj preostalih stranica, informacije o upotrebi kertridža, serijski broj, broj stranica i informacije o naručivanju, ako su dostupne.
koje su prošle kroz uređaj, navodi da li se na njima štampalo jednostrano ili dvostrano (samo modeli sa dvostranim štampanjem), kao i broj stranica.
fontovi koji su trenutno dostupni na uređaju.
koji su trenutno dostupni na uređaju.
1. Pritisnite dugme OK.
2. Pritisnite strelicu nadole
kako biste izabrali stavku Reports (Izveštaji), a zatim pritisnite
dugme OK.
3. Pritisnite dugme sa strelicom nadole
da biste označili željeni izveštaj, a zatim pritisnite OK da
biste je odštampali.
74 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
Page 87

Koristite softver HP ToolboxFX

HP ToolboxFX je program koji možete da koristite za sledeće zadatke:
Proveru stanja proizvoda.
Podešavanje postavki proizvoda.
Pregled informacija o rešavanju problema.
Pregled dokumentacije na mreži.
Program HP ToolboxFX možete da pregledate kada je uređaj direktno povezan sa računarom ili kada je umrežen. Da biste koristili HP ToolboxFX, morate obaviti punu instalaciju softvera.

Pogledajte HP ToolboxFX

Program HP ToolboxFX otvorite na neki od navedenih načina:
Na sistemskoj paleti operativnog sistema Windows ili na radnoj površini dvaput kliknite na ikonu
programa HP ToolboxFX.
U Windows Start meniju, kliknite na stavku Programs (Programi) (ili All Programs (Svi
programi) za Windows XP), izaberite HP, kliknite na HP LaserJet P2050 serija, zatim na HP ToolboxFX.

Status (Stanje)

Fascikla Status (Stanje) sadrži veze ka sledećim glavnim stranicama:
Device Status (Stanje uređaja). Ova stranica prikazuje stanje proizvoda, kao što su
zaglavljivanje ili prazna fioka za papir. Nakon što ste ispravili problem, kliknite na dugme Refresh status (Osveži stanje) da biste ažurirali stanje proizvoda.
Supplies Status (Stanje potrošnog materijala). Pogledajte detaljne informacije, kao što je
procenat preostalog tonera u kertridžu za štampanje i broj stranica odštampanih trenutnim kertridžom za štampanje. Ova stranica sadrži i veze za poručivanje potrošnog materijala i pronalaženje informacija o recikliranju.
Device Configuration (Konfiguracija uređaja). Pogledajte detaljan opis trenutne konfiguracije
uređaja, uključujući količinu instalirane memorije, kao i to da li su ugrađena dodatna ležišta za papir.
Network Summary (Pregled mreže). Pogledajte detaljan opis trenutne mrežne konfiguracije,
uključujući IP adresu i mrežni status.
Print Info Pages (Štampanje stranica sa informacijama). Odštampajte stranicu sa
konfiguracijom i druge stranice sa informacijama, kao što je stranica sa stanjem potrošnog materijala.
Event log (Evidencija događaja). Pogledajte dosadašnje greške proizvoda. Najnovija greška
nalazi se na vrhu liste.
Event log (Evidencija događaja)
Event log (Evidencija događaja) je tabela u kojoj se nalaze kodovi poruka o greškama koje su se pojavljivale na displeju kontrolne table štampača, kratak opis svake greške i broj stranica koje su
SRWW Koristite softver HP ToolboxFX 75
Page 88
odštampane do pojavljivanja greške. Za dodatne informacije o porukama o grešci, pogledajte
Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli na stranici 107.

Alerts (Upozorenja)

Fascikla Alerts (Upozorenja) sadrži veze ka sledećim glavnim stranicama:
Set up Status Alerts (Postavljanje upozorenja o stanju štampača). Podesite uređaj da vam
šalje iskačuća upozorenja za određene događaje, kao što je nizak nivo tonera.
Set up E-mail Alerts (Postavljanje e-poruka upozorenja). Podesite uređaj da vam šalje
upozorenja e-poštom za određene događaje, kao što je nizak nivo tonera.
Set up Status Alerts (Postavljanje upozorenja o stanju štampača)
Koristite ovu opciju da podesite uređaj da šalje upozorenja na računar kada dođe do zaglavljivanja papira, niskog nivoa tonera u kertridžu, upotrebe kertridža za štampanje koji nije proizveo HP, pražnjenja ležišta za papir i pojavljivanja određenih poruka o greškama.
Izaberite iskačuću poruku, ikonu u sistemskoj paleti, obaveštenje na radnoj površini ili kombinaciju ovih upozorenja. Iskačuće poruke upozorenja i obaveštenja na radnoj površini pojavljuju se isključivo pri štampanju sa računara na kome je podešeno slanje upozorenja. Obaveštenja na radnoj površini prikazuju se nekoliko trenutaka, a zatim automatski nestaju.
Na stranici System setup (Sistemska podešavanja), promenite postavku za Cartridge low threshold (Donja granica kertridža) koja određuje nivo tonera na kojem će se slati upozorenje o niskom nivou tonera.
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).
Set up E-mail Alerts (Podešavanje obaveštenja preko e-pošte)
Ovde možete podesiti do e-adrese na koje će se slati upozorenja o određenim događajima. Možete odrediti različite vrste događaja za svaku adresu e-pošte. Unesite podatke za server e-pošte sa kojeg će se slati e-poruke upozorenja za štampač.
NAPOMENA: Obaveštenja preko e-pošte mogu se slati samo sa servera koji ne zahteva proveru
identiteta korisnika. Ako vaš server za e-poštu zahteva prijavljivanje korisničkim imenom i lozinkom, nećete moći da koristite obaveštenja preko e-pošte.
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).

Help (Pomoć)

Fascikla Help (Pomoć) sadrži veze ka sledećim glavnim stranicama:
Troubleshooting (Rešavanje problema). Prikazivanje tema pomoći za rešavanje problema,
štampanje stranica za rešavanje problema i čišćenje proizvoda.
Paper and Print Media (Papir i mediji za štampanje). Odštampajte uputstva o tome kako dobiti
optimalne rezultate štampanja pri korišćenju različitih vrsta papira i drugih medijuma za štampanje.
How do I? (Kako da?) Veza ka sadržaju uputstva za upotrebu.
User Guide (Uputstvo za upotrebu). Pogledajte informacije o upotrebi štampača, garanciji,
specifikacijama i podršci. Uputstvo za upotrebu dostupno je u HTML i u PDF formatu.
76 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
Page 89

Device Settings (Postavke uređaja)

Fascikla Device Settings (Postavke uređaja) sadrži veze ka sledećim glavnim stranama:
Device Information (Informacije o uređaju). Pogledajte podatke o uređaju, kao što su opis
uređaja i osoba za kontakt.
Paper handling (Rad sa papirom). Promenite postavke uređaja u vezi sa papirom, kao što su
podrazumevani format i vrsta papira.
Printing (Štampanje). Promenite podrazumevane postavke za štampanje, kao što su broj kopija
ili položaj papira.
PCL 5. Promenite postavke za PCL.
PostScript. Promenite postavke za PS.
Paper Types (Vrste papira). Promenite postavke režima štampanja za svaku vrstu medijuma,
kao što su memorandum, perforirani ili glatki papir.
System Setup (Sistemska podešavanja). Promenite sistemska podešavanja štampača, kao što
su uklanjanje zaglavljenih medija i automatsko nastavljanje sa radom. Promenite postavku za Cartridge low threshold (Donja granica kertridža) koja određuje nivo tonera na kojem će se slati upozorenje o niskom nivou tonera.
Troubleshooting (Rešavanje problema). Pristupite raznovrsnim postupcima neophodnim za
održavanje proizvoda.
Password (Lozinka). Zaštitite postavke uređaja lozinkom. Kada se lozinka postavi, od korisnika
će se tražiti da je unesu da bi mogli da menjaju postavke uređaja. Ova lozinka je istovetna lozinki ugrađenog Web servera.
Device Information (Informacije o uređaju).
Na stranici Device information (Informacije o uređaju) čuvaju se podaci o uređaju za buduću upotrebu. Podaci koje unesete u polja na ovoj stranici prikazaće se na Stranici sa konfiguracijom. U ova polja možete uneti bilo koje znakove.
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).
Paper Handling (Rad sa papirom).
Pomoću ovih opcija možete da podesite podrazumevane postavke. Ove iste opcije dostupne su i u menijima kontrolne table na kontrolnoj tabli. Za više informacija, pogledajte odeljak
kontrolne table na stranici 11.
Kada uređaj ostane bez papira, na raspolaganju su sledeće opcije za upravljanje zadatkom za štampanje:
Izaberite opciju Wait for paper to be loaded (Čekanje na umetanje papira).
Izaberite opciju Cancel (Otkaži) sa padajuće liste Paper out action (Radnja u slučaju nestanka
papira) da biste otkazali zadatak štampanja.
Korišćenje menija
Izaberite opciju Override (Nastavi) sa padajuće liste Paper out time (Vremenski period pri
nestanku papira) da biste uputili zadatak štampanja u drugo ležište za papir.
SRWW Koristite softver HP ToolboxFX 77
Page 90
Polje Paper out time (Vremenski period pri nestanku papira) određuje koliko dugo će proizvod da čeka pre nego pokrene izabranu akciju. Možete odrediti između 0 i 3600 sekundi.
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).
Printing (Štampanje)
Pomoću ovih opcija možete da podesite postavke za sve funkcije štampanja. Iste opcije dostupne su na kontrolnoj tabli uređaja. Za više informacija, pogledajte odeljak
na stranici 11.
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).
PCL5c
Pomoću ovih opcija možete da podesite postavke u slučaju korišćenja PCL jezika štampača.
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).
PostScript
Ovu opciju upotrebljavajte pri korišćenju PostScript jezika štampača. Kada je uključena opcija Print PostScript Error (Odštampaj PostScript greške), stranica sa PostScript greškama automatski se
štampa kada se jave PostScript greške.
Korišćenje menija kontrolne table
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).
Kvalitet štampe
Koristite opcije Print Quality (Kvalitet štampe) u okviru programa HP ToolboxFX da biste poboljšali izgled odštampanog materijala. Iste opcije dostupne su na kontrolnoj tabli uređaja. Za više informacija, pogledajte odeljak
Dostupne su četiri opcije sa upravljanje kvalitetom štampe: rezolucija, REt (Resolution Enhancement technology, Tehnologija poboljšanja rezolucije), gustina štampanja i EkonoRežim.
Resolution (Rezolucija). Izaberite rezoluciju 600 za kvalitetno štampanje i Fast Res 1200 za
bolji kvalitet štampe. Izaberite ProRes 1200 za najviši kvalitet štampanog materijala (vreme potrebno za štampanje se povećava).
REt. Možete uključiti funkciju REt, koju je kompanija HP osmislila za poboljšanje kvaliteta
štampe.
Print density (Gustina štampanja). Za veću gustinu štampanja izaberite veći broj. Za manju
gustinu štampanja izaberite manji broj.
EconoMode (EkonoRežim). Uključite EkonoRežim prilikom štampanja prosečnih zadataka
štampanja. EconoRežim je funkcija koja omogućava da štampač koristi manje tonera po stranici. Izbor ove opcije može produžiti radni vek kertridža za štampanje i smanjiti trošak po stranici. Međutim, to će takođe i smanjiti kvalitet štampe. Odštampani otisak je svetliji, ali je adekvatan za štampu nacrta ili probnih otisaka. HP ne preporučuje stalnu upotrebu funkcije EkonoRežim. Ako se ovaj režim koristi stalno, moguće je da će toner trajati duže od mehaničkih delova kertridža za štampanje. Ukoliko kvalitet štampe počne da opada pod ovim okolnostima, moraćete da zamenite kertridž za štampanje čak i ako u njemu i dalje ima tonera.
Korišćenje menija kontrolne table na stranici 11.
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).
78 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
Page 91
Paper Types (Vrste papira)
Pomoću ovih opcija možete podesiti režima štampanja koji odgovaraju različitim vrstama medijuma. Da biste sve režime vratili na podrazumevane fabričke postavke, izaberite opciju Restore modes (Vraćanje režima na fabričke vrednosti).
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).
System Setup (Sistemska podešavanja)
Ove sistemske postavke koristite za podešavanje različitih postavki za štampanje. Ove postavke nisu dostupne na kontrolnoj tabli.
NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni).
Troubleshooting (Rešavanje problema).
U proizvodu se tokom štampanja mogu nakupiti delovi papira i tonera, kao i prašina. Vremenom, taj materijal može izazvati probleme prilikom štampanja, npr. mrlje od tonera ili razmazivanje. HP ToolboxFX nudi jednostavan način za čišćenje putanje papira. Za više informacija, pogledajte odeljak
Očistite putanju papira na stranici 95.

Network Settings (Mrežna podešavanja)

Administrator mreže može koristiti ovu karticu da kontroliše mrežne postavke uređaja kada je povezan na mrežu zasnovanu na IP protokolu.

Kupovina potrošnog materijala

Ovo dugme, koje se nalazi pri vrhu svake stranice, predstavlja vezu ka Web lokaciji na kojoj možete da naručite potrošni materijal za zamenu. Da biste koristili ovu funkciju, morate imati pristup Internetu.

Druge veze

Ovaj odeljak sadrži veze za povezivanje na Internet. Morate imati pristup Internetu kako biste koristili bilo koju od ovih veza. Ako koristite pozivnu vezu a niste se povezali kada ste prvi put otvorili HP ToolboxFX, potrebno je da se povežete da biste mogli da posetite ove Web lokacije. Da biste se povezali, možda ćete morati da zatvorite HP ToolboxFX, a zatim da ga ponovo otvorite.
HP Instant Support. Povezuje vas sa Web lokacijom HP Instant Support.
Support and Troubleshooting (Podrška i rešavanje problema). Povezuje vas sa lokacijom za
podršku proizvodu na kojoj možete da pronađete pomoć u vezi sa konkretnim problemima.
Product Registration (Registracija proizvoda). Povezuje vas sa HP Web lokacijom za
registraciju proizvoda.
SRWW Koristite softver HP ToolboxFX 79
Page 92

Upravljanje mrežnim proizvodom

Ugrađeni Web server

Ugrađeni Web server vam omogućava da pratite stanje štampača i mreže i da upravljate funkcijama za štampanje sa računara. Ugrađeni Web server možete koristiti da biste obavili sledeće zadatke:
Pogledali informacije o statusu uređaja
Odrediti vek trajanja potrošnog materijala i naručiti novi
Pogledali i promenili format i vrstu papira u svakom ležištu
Pogledali i promenili podrazumevane postavke konfiguracije štampača
Pregledati i menjati mrežna podešavanja
Nije potrebno da instalirate bilo kakav softver na računar. Koristite jedan od podržanih pregledača Weba:
Internet Explorer 6.0 (i novije verzije)
Netscape Navigator 7.0 (i novije verzije)
Firefox 1.0 (i novije verzije)
Mozilla 1.6 (i novije verzije)
Opera 7.0 (i novije verzije)
Safari 1.2 (i novije verzije)
Konqueror 3.2 (i novije verzije)
Ugrađeni Web server radi kada je računar povezan na mrežu zasnovanu na TCP/IP protokolu. Ugrađeni Web server ne podržava veze zasnovane na IPX protokolu niti direktne USB veze.
NAPOMENA: Nije potrebno da imate pristup Internetu da biste otvorili i koristili ugrađeni Web
server. Međutim, ukoliko kliknete na vezu bilo koje stranice, morate imati pristup Internetu kako biste otišli na određenu stranicu.
Otvaranje ugrađenog Web servera
Da biste otvorili ugrađeni Web server, unesite IP adresu ili ime hosta štampača u polje za adresu podržanog Web pregledača.
SAVET: Kada učitate stranicu, obeležite je da biste mogli da se brzo vratite u budućnosti.
Ugrađeni Web server ima tri kartice koje sadrže postavke i informacije o štampaču: kartica Status
(Stanje), kartica Settings (Postavke) i kartica Networking (Umrežavanje).
Kartica Status (Stanje)
Ova kartica sadrži informacije o stanju proizvoda i potrošnog materijala, konfiguraciji proizvoda i mreže, kao i o naručivanju potrošnog materijala.
80 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
Page 93
Kartica „Settings“ (Postavke)
Ova kartica vam omogućava da konfigurišete štampač sa svog računara. Ukoliko je ovaj štampač umrežen, posavetujte se sa administratorom mreže pre nego što promenite postavke na ovoj kartici.
Kartica „Networking“ (Umrežavanje)
Ova kartica omogućava administratoru mreže da kontroliše mrežna podešavanja za štampač kada je povezan na mrežu zasnovanu na IP protokolu.
Veze
Veze se nalaze u gornjem desnom delu Stranica sa stanjem štampača. Morate imati pristup Internetu kako biste koristili bilo koju od ovih veza. Ukoliko koristite povezivanje preko direktne telefonske linije i niste se povezali kada ste prvi put otvorili ugrađeni Web server, morate se povezati na Internet da biste mogli posetiti Web lokacije. Povezivanje može zahtevati da zatvorite ugrađeni Web server i ponovo ga otvorite.
Order Supplies (Naručivanje potrošnog materijala). Kliknite na ovu vezu da biste se povezali sa
Web lokacijom Sure Supply i naručili originalni HP potrošni materijal iz kompanije HP ili od dobavljača po vašem izboru.
Product Support (Podrška za proizvode). Kliknite na ovu vezu da biste se povezali na Web
lokaciju za podršku za vaš uređaj. Možete potražiti pomoć u vezi sa opštim temama.

Korišćenje softvera HP Web Jetadmin

HP Web Jetadmin je softversko rešenje za upotrebu na Webu za daljinsko instaliranje, praćenje i rešavanje problema vezanih za periferne uređaje povezane na mrežu. Intuitivni interfejs pregledača pojednostavljuje upravljanje širokim spektrom uređaja na različitim platformama, uključujući uređaje kompanije HP i drugih proizvođača. Upravljanje je proaktivno, pa administratori mreže mogu da razreše probleme pre nego što ih korisnici osete. Preuzmite ovaj besplatni softver za poboljšano upravljanje sa adrese
Da biste preuzeli dodatne komponente za HP Web Jetadmin, kliknite na stavku plug-ins, zatim kliknite na vezu download koja se nalazi pored imena željene komponente. HP Web Jetadmin softver vas može automatski obavestiti kada se pojavi neka nova dodatna komponenta. Na stranici Product Update (Ažuriranje proizvoda), pratite uputstva za automatsko povezivanje na HP Web lokaciju.
Ako se instalira na matičnom serveru, HP Web Jetadmin je dostupan svakom klijentu preko podržanog Web pregledača, kao što su Microsoft Internet Explorer 6.0 za Windows ili Netscape Navigator 7.1 za Linux. Idite na HP Web Jetadmin glavni računar.
NAPOMENA: U pregledaču mora biti omogućena Java™. Nije podržano pregledanje sa Apple
računara.
www.hp.com/go/webjetadmin_software.

Korišćenje bezbednosnih funkcija

Ovaj uređaj podržava bezbednosne standarde i preporučene protokole koji vam pomažu u očuvanju bezbednosti uređaja, štite informacije od ključnog značaja na vašoj mreži i pojednostavljuju nadzor nad uređajem i njegovo održavanje.
Za više informacija o rešenjima za bezbednu obradu slika i štampanje koje kompanija HP nudi, posetite adresu najčćim pitanjima koja se tiču bezbednosnih funkcija.
SRWW Upravljanje mrežnim proizvodom 81
www.hp.com/go/secureprinting. Ova lokacija sadrži veze ka belim knjigama i
Page 94
Obezbeđivanje ugrađenog Web servera
Ugrađeni Web server možete podesiti tako da je za pristup nekim karticama potrebna lozinka.
Pogledajte
Postavljanje ili promena mrežne lozinke na stranici 43.
82 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
Page 95

Zaključavanje proizvoda

Na proizvodu se nalazi otvor na koji možete da pričvrstite bezbednosni kabl.
SRWW Zaključavanje proizvoda 83
Page 96

Upravljanje potrošnim materijalom

Korišćenje, skladištenje i nadgledanje kertridža za štampanje pomaže u obezbeđivanju kvaliteta štampe.

Trajanje potrošnog materijala

Za više informacija o trajanju određenog potrošnog materijala, pogledajte www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.com.
Za poručivanje potrošnog materijala, pogledajte
Potrošni materijal i dodatna oprema na stranici 137.

Upravljanje kertridžom za štampanje

Čuvanje kasete s tonerom
Ne vadite kasetu s tonerom iz pakovanja dok niste spremni da je koristite.
OPREZ: Da biste sprečili oštećenje kasete s tonerom, ne izlažite je svetlu duže od nekoliko minuta.
Koristite originalne HP kertridže za štampanje
Ako koristite originalne HP kertridže za štampanje, imaćete pristup sledećim informacijama o potrošnom materijalu:
Procenat preostalog potrošnog materijala
Približni broj preostalih stranica
Broj odštampanih stranica
Politika kompanije HP u vezi sa kasetama s tonerom drugih proizvođača
Kompanija Hewlett-Packard ne može preporučiti upotrebu kaseta s tonerom drugih proizvođača, bilo novih ili ponovno izrađenih.
NAPOMENA: HP garancija i sporazumi o servisiranju ne pokrivaju eventualnu štetu prouzrokovanu
upotrebom kaseta s tonerom drugih proizvođača.
Za instaliranje novih HP kaseta s tonerom, pogledajte odeljak Menjanje kertridža za štampanje
na stranici 87. Za recikliranje prazne kasete, sledite uputstva koja ste dobili uz novu kasetu s
tonerom.
Provera porekla kertridža za štampanje
Pri umetanju kertridža za štampanje, uređaj automatski proverava njegovo poreklo. Tokom ove provere, uređaj će vas obavestiti da li je u pitanju originalni HP kertridž za štampanje.
Ako se na kontrolnoj tabli uređaja pojavi poruka u kojoj piše da nije pitanju originalni HP kertridž za štampanje, a vi verujete da ste kupili HP kertridž za štampanje, pogledajte
lažnih HP proizvoda i Web lokacija na stranici 84.
Telefon za prijavljivanje
Telefon za prijavljivanje lažnih HP proizvoda i Web lokacija
Pozovite broj telefona za prijavljivanje lažnih HP proizvoda (1-877-219-3183, besplatno u Severnoj Americi) ili idite na
84 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
www.hp.com/go/anticounterfeit kada instalirate HP kasetu s tonerom a na
Page 97
kontrolnoj tabli se prikaže poruka da je to kaseta drugog proizvođača. HP će vam pomoći da utvrdite da li je kaseta originalna i preduzeti korake za rešavanje problema.
Kaseta s tonerom možda nije originalna HP kaseta s tonerom ako primetite nešto od navednog:
Javljaju se brojni problemi sa kasetom s tonerom.
Izgled kasete s tonerom se razlikuje od uobičajenog (na primer, nedostaje narandžasti jezičak
za izvlačenje ili je pakovanje drugačije od HP pakovanja).
SRWW Upravljanje potrošnim materijalom 85
Page 98

Zamenjivanje potrošnog materijala i delova

Smernice za zamenu potrošnog materijala

Pri postavljanju uređaja, imajte u vidu sledeće smernice.
Potrebno je ostaviti dovoljno slobodnog prostora iznad i ispred uređaja za uklanjanje potrošnog
materijala.
Uređaj treba da stoji na ravnoj, stabilnoj površini.
NAPOMENA: Kompanija Hewlett-Packard preporučuje vam da sa ovim uređajem koristite
HP potrošni materijal. Korišćenje potrošnog materijala drugih proizvođača može dovesti do problema čije servisiranje nije pokriveno garancijom kompanije HP ni sporazumima o servisiranju.

Ponovno raspoređivanje tonera

Kada tonera ima malo, na odštampanim stranicama se javljaju bleda ili svetla polja. Moći ćete da privremeno popravite kvalitet štampanja ponovnim raspoređivanjem tonera.
1. Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje.
2. Da biste ponovo rasporedili toner, nežno protresite kasetu od spreda ka pozadi.
OPREZ: Ukoliko odeću umažete tonerom, obrišite je suvom krpom i operite hladnom vodom.
Vruća voda će trajno ostaviti toner u materijalu.
86 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
Page 99
3. Vratite kertridž za štampanje u štampač i zatvorite vratanca kertridža za štampanje.
Ukoliko je štampa i dalje svetla, postavite novu kasetu s tonerom.

Menjanje kertridža za štampanje

Kada se kertridž za štampanje približi kraju životnog veka, od vas će se zatražiti da naručite rezervni. Možete nastaviti da štampate sa trenutnim kertridžom sve dok redistribucija tonera daje zadovoljavajući kvalitet štampe.
1. Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje.
2. Izvadite nov kertridž za štampanje iz pakovanja. Istrošeni kertridž za štampanje stavite u kesu
za recikliranje.
SRWW Zamenjivanje potrošnog materijala i delova 87
Page 100
3. Uhvatite obe strane kertridža za štampanje i rasporedite toner blagim naginjanjem kertridža za
štampanje sa jedne na drugu stranu.
OPREZ: Ne dodirujte poklopac na površini valjka.
4. Savijte jezičak sa leve strane kertridža dok se ne slomi. Vucite jezičak sve dok traku u
potpunosti ne izvadite iz kasete s tonerom. Vratite jezičak i traku nazad u kutiju kasete s tonerom zbog recikliranja.
5. Poravnajte kertridž za štampanje sa žlebovima u uređaju, umetnite kertridž za štampanje dok
čvrsto ne legne na mesto, zatim zatvorite vrata kertridža za štampanje.
6. Instalacija je završena. Potrošeni kertridž za štampanje stavite u kutiju u kojoj se nalazio novi
kertridž za štampanje. Informacije o recikliranju potražite u vodiču za recikliranje koji ste dobili u kompletu.
Za dodatnu pomoć, idite na adresu
www.hp.com/support/ljp2050series.
88 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
Loading...