HP LaserJet P2050 User's Guide [ca]

Page 1
Page 2
Page 3
Impressora HP LaserJet sèrie P2050
Guia de l'usuari
Page 4
Copyright i llicència
© 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual.
Crèdits de marca registrada
®
, Acrobat® i PostScript® són
Adobe marques comercials d'Adobe Systems Incorporated.
Intel® Core™ és una marca registrada d'Intel Corporation als EUA i a altres països/regions.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de HP s’especifiquen en les declaracions de garantia expresses que acompanyen els productes i serveis esmentats. Cap informació d’aquest document pot ésser considerada com una garantia addicional. HP no serà responsable del errors u omissions tècnics o d’edició que contingui aquest document.
Número de referència: CE457-90905
Edition 3, 11/2009
Microsoft®, Windows® i Windows®XP són marques comercials registrades als EUA de Microsoft Corporation.
Windows Vista™ és una marca registrada o una marca de Microsoft Corporation als EUA i/o altres països/regions.
®
és una marca registrada de The
UNIX Open Group.
ENERGY STAR i la marca ENERGY STAR són marques registrades als EUA.
Page 5
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte ..................................................................................................................... 1
Comparació de productes .................................................................................................................... 2
Models HP LaserJet sèrie P2050 ........................................................................................ 2
Característiques del producte .............................................................................................................. 3
Recorregut pel producte ....................................................................................................................... 5
Vista frontal .......................................................................................................................... 5
Vista posterior ...................................................................................................................... 6
Ports d'interfície ................................................................................................................... 6
Localització de l'etiqueta del model i del número de sèrie .................................................. 6
2 Tauler de control ............................................................................................................................................. 9
Configuració del tauler de control ....................................................................................................... 10
Utilització dels menús del tauler de control ........................................................................................ 11
Utilització dels menús ........................................................................................................ 11
Menú Reports (Informes) ................................................................................................................... 12
Menú System setup (Instal·lació del sistema) .................................................................................... 13
Menú Service (Servei) ........................................................................................................................ 15
Menú Network config (Configuració de la xarxa) ............................................................................... 16
3 Programari per a Windows .......................................................................................................................... 19
Sistemes operatius compatibles amb el Windows ............................................................................. 20
Controladors d'impressora compatibles per al Windows ................................................................... 21
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP .................................................................................. 22
Modes d'instal·lació de l'UPD ............................................................................................ 22
Prioritat dels paràmetres d'impressió ................................................................................................. 23
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows ......................................... 24
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows ............................................................................ 25
Eliminació de programari al Windows ................................................................................................ 26
Utilitats compatibles amb el Windows ................................................................................................ 27
HP ToolboxFX ................................................................................................................... 27
Utilitats de xarxa compatibles amb el Windows ................................................................................. 28
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 28
Servidor web incrustat ....................................................................................................... 28
Programari per a altres sistemes operatius ........................................................................................ 29
CAWW iii
Page 6
4 Ús del producte amb el Macintosh .............................................................................................................. 31
Programari per al Macintosh .............................................................................................................. 32
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh ............................................................. 32
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh ........................................... 32
Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh ................................................... 32
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh ................................................. 32
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh ....................... 33
Utilitats compatibles amb el Macintosh .............................................................................. 33
Servidor web incrustat ....................................................................................... 33
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh .................................................. 34
Impressió ........................................................................................................................... 34
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh .............................. 34
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper
personalitzada ................................................................................................... 34
Imprimir una portada ......................................................................................... 34
Utilització de filigranes ...................................................................................... 35
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh ...................... 35
Impressió en ambdues cares de la pàgina ....................................................... 36
Ús del menú Services (Serveis) ........................................................................ 37
5 Connectivitat ................................................................................................................................................. 39
Configuració USB ............................................................................................................................... 40
Connecteu el cable USB .................................................................................................... 40
Configuració de la xarxa ..................................................................................................................... 41
Protocols de xarxa compatibles ......................................................................................... 41
Instal·leu el producte a una xarxa ...................................................................................... 43
Configuració del producte de xarxa ................................................................................... 43
Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ................................................ 43
Establiment o modificació de la contrasenya de la xarxa ................................. 44
Adreça IP .......................................................................................................... 44
Configuració automàtica ................................................................... 44
Configuració manual ......................................................................... 44
Paràmetres d'IPv4 i IPv6 .................................................................. 45
Configuració de la velocitat de l'enllaç .............................................................. 45
6 Paper i suports d'impressió ......................................................................................................................... 47
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ......................................................................... 48
Mides de paper i de suport d'impressió admesos .............................................................................. 49
Mides de paper personalitzat ............................................................................................................. 51
Tipus de paper i de suports d'impressió admesos ............................................................................. 52
Capacitat de la safata ......................................................................................................................... 53
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ................................................................. 54
Safates de càrrega ............................................................................................................................. 55
iv CAWW
Page 7
Orientació del paper a les safates de càrrega ................................................................... 55
Safata 1 ............................................................................................................................. 55
Safata 2 i safata 3 opcional ............................................................................................... 56
Càrrega de paper de mida A6 ........................................................................... 56
Alimentació manual ........................................................................................................... 57
Configuració de les safates ................................................................................................................ 58
Ús de les opcions de sortida del paper .............................................................................................. 59
Impressió a la safata de sortida superior (estàndard) ....................................................... 59
Impressió a la ruta de paper directa (safata de sortida posterior) ..................................... 59
7 Ús de les característiques del producte ..................................................................................................... 61
Mode EconoMode (Mode econòmic) ................................................................................................. 62
Mode silenciós .................................................................................................................................... 63
8 Tasques d'impressió .................................................................................................................................... 65
Cancel·lació d'una feina d'impressió .................................................................................................. 66
Com aturar la tasca d'impressió actual des del tauler de control ...................................... 66
Com aturar la tasca d'impressió actual des del programa ................................................. 66
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows .................................................... 67
Obertura del controlador de la impressora ........................................................................ 67
Ús de dreceres d'impressió ............................................................................................... 67
Definició de les opcions de paper i qualitat ....................................................................... 67
Definició dels efectes del document .................................................................................. 68
Ajusteu les opcions d'acabat del document ....................................................................... 68
Obtenció d'assistència i d'informació sobre l'estat del producte ........................................ 70
Definició de les opcions avançades d'impressió ............................................................... 70
9 Gestió i manteniment del producte ............................................................................................................. 71
Impressió de les pàgines d'informació ............................................................................................... 72
Ús del programari HP ToolboxFX ...................................................................................................... 73
Visualització de l'HP ToolboxFX ........................................................................................ 73
Estat ................................................................................................................................... 73
Registre d'incidències. ...................................................................................... 73
Alertes ................................................................................................................................ 74
Configura els avisos d’estat .............................................................................. 74
Configura els avisos per correu-e ..................................................................... 74
Ajuda .................................................................................................................................. 74
Configuració del dispositiu ................................................................................................. 75
Informació del dispositiu .................................................................................... 75
Tractament del paper ........................................................................................ 75
Impressió ........................................................................................................... 76
PCL5c ............................................................................................................... 76
PostScript .......................................................................................................... 76
CAWW v
Page 8
Qualitat d'impressió ........................................................................................... 76
Tipus de paper .................................................................................................. 77
Configuració del sistema ................................................................................... 77
Solució de problemes. ....................................................................................... 77
Configuració de xarxa ........................................................................................................ 77
Comprar subministraments ................................................................................................ 77
Altres enllaços ................................................................................................................... 77
Gestió d'un producte amb connexió de xarxa .................................................................................... 78
Servidor web incrustat ....................................................................................................... 78
Com obrir el servidor web incrustat ................................................................... 78
Fitxa Estat ......................................................................................................... 78
Fitxa Settings (Paràmetres) .............................................................................. 79
Fitxa Networking (Xarxa) ................................................................................... 79
Enllaços ............................................................................................................. 79
Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin .......................................................................... 79
Ús de funcions de seguretat .............................................................................................. 79
Com protegir el servidor web incrustat .............................................................. 80
Bloqueig del producte ......................................................................................................................... 81
Gestió dels subministraments ............................................................................................................ 82
Durada dels subministraments .......................................................................................... 82
Gestió del cartutx d'impressió ............................................................................................ 82
Emmagatzematge del cartutx d'impressió ........................................................ 82
Utilitzeu cartutxos d'impressió originals d'HP .................................................... 82
Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HP .......................... 82
Autenticació del cartutx d'impressió .................................................................. 82
Línia directa de fraus d'HP i lloc web ................................................................ 82
Substitució dels subministraments i els components ......................................................................... 84
Directrius per substituir els subministraments ................................................................... 84
Redistribució del tòner ....................................................................................................... 84
Canvieu el cartutx d'impressió ........................................................................................... 85
Instal·leu la memòria .......................................................................................................................... 87
Instal·lació de la memòria del producte ............................................................................. 87
Comproveu la instal·lació del DIMM .................................................................................. 90
Estalvieu recursos (recursos permanents) ........................................................................ 91
Habiliteu la memòria per al Windows ................................................................................ 91
Neteja del producte ............................................................................................................................ 92
Neteja de l'àrea del cartutx d'impressió ............................................................................. 92
Netegeu la ruta del paper .................................................................................................. 93
Neteja del roleu de recollida de la safata 1 ........................................................................ 94
Neteja del roleu de recollida de la safata 2 ........................................................................ 97
10 Solució de problemes ............................................................................................................................... 101
Solució de problemes generals ........................................................................................................ 102
vi CAWW
Page 9
Llista de comprovació de solució de problemes .............................................................. 102
Factors que afecten el rendiment del producte ............................................................... 103
Restabliment dels paràmetres de fàbrica ......................................................................................... 104
Interpretació dels missatges del tauler de control ............................................................................ 105
Missatges del tauler de control ........................................................................................ 105
Embussos ......................................................................................................................................... 110
Causes comuns d'embussos ........................................................................................... 110
Ubicacions d'embussos ................................................................................................... 111
Elimineu els embussos .................................................................................................... 111
Zones internes ................................................................................................ 111
Àrea del cartutx d'impressió i ruta del paper .................................. 111
Ruta del paper d'impressió dúplex (només en models dúplex) ...... 113
Safates d'entrada ............................................................................................ 116
Safata 1 .......................................................................................... 116
Safata 2 .......................................................................................... 117
Safata 3 .......................................................................................... 119
Safates de sortida ........................................................................................... 120
Solució de problemes de qualitat d'impressió .................................................................................. 122
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb el paper .......................................... 122
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb l'entorn ............................................ 122
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb els embussos ................................. 122
Exemples de defectes d'imatge ....................................................................................... 123
Impressió clara o descolorida ......................................................................... 123
Punts de tòner ................................................................................................. 123
Taques blanques ............................................................................................. 123
Línies verticals ................................................................................................ 124
Fons gris ......................................................................................................... 124
Taques de tòner .............................................................................................. 124
Partícules de tòner soltes ................................................................................ 124
Defectes verticals repetitius ............................................................................ 125
Caràcters deformats ........................................................................................ 125
Inclinació de la pàgina ..................................................................................... 125
Ondulacions .................................................................................................... 126
Arrugues o plecs ............................................................................................. 126
Contorn dispers del tòner ................................................................................ 126
Solució de problemes de rendiment ................................................................................................. 127
Solució de problemes de connectivitat ............................................................................................. 128
Solució de problemes de connectivitat directa ................................................................ 128
Solució de problemes de xarxa ....................................................................................... 128
Resolució de problemes comuns al Windows ................................................................................. 130
Solució de problemes comuns al Macintosh .................................................................................... 131
Solució de problemes del Linux ....................................................................................................... 134
CAWW vii
Page 10
Apèndix A Subministraments i accessoris ................................................................................................. 135
Comanda de consumibles, peces i accessoris ................................................................................ 136
Comanda directament a HP ............................................................................................ 136
Comanda a través de proveïdors de serveis o d'assistència tècnica .............................. 136
Fer la comanda directament a través del programari HP ToolboxFX .............................. 136
Números de referència ..................................................................................................................... 137
Accessoris de manipulació del paper .............................................................................. 137
Cartutxos d'impressió ...................................................................................................... 137
Memòria ........................................................................................................................... 137
Cables i interfícies ........................................................................................................... 137
Apèndix B Servei i assistència ..................................................................................................................... 139
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard ........................................................................ 140
Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió .............................................................. 142
Contracte de llicència d'usuari final .................................................................................................. 143
Servei de garantia Customer self-repair (autoreparació pel client) .................................................. 146
Assistència al client .......................................................................................................................... 147
Contractes de manteniment d'HP .................................................................................................... 148
Contractes de serveis in situ ............................................................................................ 148
Servei in situ al dia següent ............................................................................ 148
Servei in situ setmanal (volum) ....................................................................... 148
Tornar a empaquetar el producte .................................................................................... 148
Garantia ampliada ........................................................................................................... 149
Apèndix C Especificacions ........................................................................................................................... 151
Especificacions físiques ................................................................................................................... 152
Consum d'energia, especificacions elèctriques i emissions acústiques .......................................... 153
Entorn operatiu ................................................................................................................................. 154
Apèndix D Informació reglamentària ........................................................................................................... 155
Normatives de la FCC ...................................................................................................................... 156
Programa de responsabilitat mediambiental del producte ............................................................... 157
Protecció del medi ambient ............................................................................................. 157
Producció d'ozó ............................................................................................................... 157
Consum elèctric ............................................................................................................... 157
Consum de tòner ............................................................................................................. 157
Utilització del paper ......................................................................................................... 157
Plàstics ............................................................................................................................ 157
Subministraments per a la impressió LaserJet d'HP ....................................................... 157
Instruccions de devolució i reciclatge .............................................................................. 158
Estats Units i Puerto Rico ............................................................................... 158
Devolucions múltiples (més d'un cartutx) ....................................... 158
Devolucions d'un sol cartutx ........................................................... 158
viii CAWW
Page 11
Enviament ....................................................................................... 158
Devolucions des de fora dels Estats Units ...................................................... 158
Paper ............................................................................................................................... 159
Restriccions del material .................................................................................................. 159
Deposició d'equips per part dels usuaris a les llars privades de la Unió Europea .......... 159
Full de dades de seguretat del material (MSDS) ............................................................. 159
Si voleu més informació ................................................................................................... 159
Declaració de conformitat ................................................................................................................. 160
Declaració de conformitat ................................................................................................ 160
Declaracions de seguretat ................................................................................................................ 161
Seguretat del làser ........................................................................................................... 161
Normativa del DOC per a Canadà ................................................................................... 161
Declaració de VCCI (Japó) .............................................................................................. 161
Declaració del cable elèctric (Japó) ................................................................................. 161
Declaració EMC (Corea) .................................................................................................. 161
Declaració del làser per a Finlàndia ................................................................................ 161
Taula de substàncies (Xina) ............................................................................................ 163
Índex ................................................................................................................................................................. 165
CAWW ix
Page 12
x CAWW
Page 13

1 Informació bàsica del producte

Comparació de productes
Característiques del producte
Recorregut pel producte
CAWW 1
Page 14

Comparació de productes

Models HP LaserJet sèrie P2050

Impressora HP LaserJet P2055
CE456A
Imprimeix fins a 35 pàgines
per minut (ppm) en paper mida de carta i a 33 ppm en paper mida A4.
Inclou 64 megabytes (MB)
de memòria d'accés aleatori (RAM), ampliables fins a 320 MB.
Cartutx d'impressió d'HP,
per a fins a 2.300 pàgines
La safata 1 admet fins a
50 fulls.
Impressora HP LaserJet P2055d
CE457A
Inclou les mateixes característiques que el model d'impressora HP LaserJet P2055, a més de les següents:
Còpies a doble cara
(dúplex)
Impressora HP LaserJet P2055dn
CE459A
Inclou les mateixes característiques que el model d'impressora HP LaserJet P2055d, a més de les següents:
Servidor d'impressió
incrustat Gigabit Ethernet estàndard HP Jetdirect
Inclou 128 MB de RAM,
ampliables fins a 384 MB.
Impressora HP LaserJet P2055x
CE460A
Inclou les mateixes característiques que el model d'impressora HP LaserJet P2055dn, a més de les següents:
Safata addicional per a
500 fulls (safata 3)
La safata 2 admet fins a
250 fulls.
Safata de sortida cara avall
per a 125 fulls
Ruta de sortida directa
Pantalla del tauler de
control de 2 línies
Port USB 2.0 d'alta
velocitat
Ranura oberta per a mòdul
dual de memòria en línia (DIMM)
2 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 15

Característiques del producte

Característica Descripció
Rendiment
Interfície de l'usuari Pantalla de 2 línies
Controladors d'impressora
Resolució FastRes 1.200: proporciona una qualitat d'impressió de 1.200 ppp per a una impressió
Processador a 600 MHz
Programari HP ToolboxFX (és una eina de solució de problemes i d'estat basada en la
Web)
Controladors d'impressora per a Windows® i Macintosh
Servidor web incrustat per accedir al suport i demanar subministraments (només pels
modeles connectats a la xarxa)
HP PCL 5 Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal HP PCL 5) per al
Windows (HP UPD PCL 5) (disponible per a la seva descàrrega des del lloc web)
HP PCL 6
HP postscript emulation Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal
d'emulació de postscript d'HP) (HP UPD PS) (disponible per a la seva descàrrega des del lloc web)
Controlador XML Paper Specification (XPS) (especificació de paper XML) (disponible per a
la seva descàrrega des del lloc web)
ràpida i de gran qualitat de texts i gràfics empresarials
ProRes 1.200: proporciona impressions a 1.200 ppp per a la millor qualitat en línia
d'imatges artístiques i gràfiques
600 ppp: proporciona la impressió més ràpida
Fonts
Accessoris Safata d'entrada per a 500 fulls d'HP
Connectivitat Port USB 2.0 d'alta velocitat
Subministraments La pàgina d'estat dels subministraments conté informació sobre el nivell de tòner, el
Hi ha 45 tipus de lletra ajustables interns disponibles per a PCL i 35 per a l'emulació
postscript d'HP UPD
Hi ha 80 tipus de fonts de pantalla per al dispositiu en un format TrueType disponibles amb
la solució de programari
Servidor d'impressió extern HP Jetdirect
Connexió de xarxa RJ.45 (només en els models amb connexió de xarxa)
comptador de pàgines i el nombre aproximat de pàgines que queden.
El producte comprova que hi ha un cartutx d'impressió HP quan s'instal·la.
Integració amb el lloc web HP Sure Supply per a facilitar el procés de sol·licitud de cartutxos
de recanvi
CAWW Característiques del producte 3
Page 16
Característica Descripció
Sistemes operatius compatibles
Microsoft
®
Windows® 2000, Windows® Server 2003, Windows® XP i Windows Vista™
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 i posteriors
Novell NetWare
Unix
Linux
®
Citrix
Accessibilitat La guia de l'usuari en línia és compatible amb la lectura en pantalla del text.
El cartutx d'impressió es pot instal·lar i desinstal·lar amb una mà.
Totes les portes poden obrir-se amb una sola mà.
El paper es pot carregar a la safata 1 amb una sola mà.
4 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 17

Recorregut pel producte

Vista frontal

1
2
8
7
6
1 Safata 1 (estireu per obrir)
2 Safata de sortida superior
3 Tauler de control
4 Botó d'obertura de la porta del cartutx d'impressió
5 Interruptor encès/apagat
3
4
5
6 Safata 3 opcional (inclosa amb la impressora HP LaserJet P2055x)
7 Safata 2
8 Porta del cartutx d'impressió
CAWW Recorregut pel producte 5
Page 18

Vista posterior

1
7
2
3
4
6
1 Porta de neteja d'embussos (estireu la nansa verda per obrir-la)
2 Ruta de paper directa (estireu-la per obrir-la)
3 Coberta del DIMM (dóna accés a la ranura DIMM)
4 Ports d'interfície
5 Porta de neteja d'embussos posterior de la unitat dúplex (només en models dúplex)
6 Connexió elèctrica
7 Ranura per a un bloqueig de seguretat de tipus de cable

Ports d'interfície

5
1
2
1 Connexió USB 2.0 d'alta velocitat, per connectar directament a l'ordinador
2 Connexió de xarxa RJ.45 (només en els models amb connexió de xarxa)

Localització de l'etiqueta del model i del número de sèrie

L'etiqueta que inclou els números de sèrie i de model es troba a l'exterior de la safata posterior (ruta de paper directa).
6 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 19
CAWW Recorregut pel producte 7
Page 20
8 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 21

2 Tauler de control

Configuració del tauler de control
Utilització dels menús del tauler de control
Menú Reports (Informes)
Menú System setup (Instal·lació del sistema)
Menú Service (Servei)
Menú Network config (Configuració de la xarxa)
CAWW 9
Page 22

Configuració del tauler de control

Utilitzeu el tauler de control per obtenir informació sobre l'estat del producte i de la tasca i per configurar el producte.
1
2
3 4
OK
5
6
7 8
Número Botó o llum Funció
1 Pantalla del tauler de control Mostra la informació d'estat, els menús i els missatges d'error
2
3 Botó D'acord Desa el valor seleccionat d'un element
4
5
6 Indicador lluminós A punt Activat: El producte està en línia i a punt per acceptar dades
Botó fletxa amunt Es desplaça al següent submenú o al següent valor en una llista de selecció
de menús, mou el cursor cap endavant una posició, o disminueix el valor d'elements numèrics
Du a terme una acció associada amb un element ressaltat a la pantalla
del tauler de control
Esborra una condició d'error si aquesta es pot esborrar
Fletxa avall Va a l'element previ de la llista o augmenta el valor dels elements numèrics
Botó Enrere Retrocedeix un nivell (a l'estructura de menús) o una entrada numèrica
d'impressió
Desactivat: El producte no pot acceptar dades perquè no és en línia
(està aturada) o s'ha produït un error.
Parpelleig: El producte està processant una tasca.
7
8 Indicador lluminós Error Desactivat: El producte funciona sense errors.
Botó Cancel·la
Cancel·la la tasca d'impressió actual
Parpelleig: Cal realitzar alguna acció. Vegeu la pantalla del tauler de
control.
10 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 23

Utilització dels menús del tauler de control

Per accedir als menús del tauler de control, feu el següent.

Utilització dels menús

1. Premeu D'acord .
2. Premeu la fletxa avall
3. Premeu D'acord per seleccionar l'opció adequada.
4. Premeu el botó enrere
Aquests són els menús principals:
Menús principals Reports (Informes)
o amunt per moure's per les llistes.
per tornar al nivell previ.
System setup (Instal·lació del sistema)
Service (Servei)
Network config (Configuració de la xarxa)
CAWW Utilització dels menús del tauler de control 11
Page 24

Menú Reports (Informes)

Utilitzeu el menú Reports (Informes) per imprimir informes amb dades sobre el producte.
Element de menú Descripció
Demo page (Pàgina de mostra) Imprimeix una pàgina per mostrar la qualitat d'impressió.
Menu structure (Estructura de menús)
Config report (Informe de la configuració)
Supplies status (Estat dels subministraments)
Network Report (Informe de xarxa) Imprimeix una llista de tots els paràmetres de xarxa del producte.
Usage page (Pàgina d'ús) Imprimeix una pàgina en la qual apareixen les pàgines PCL 5, les pàgines PCL 6,
PCL font list (Llista de tipus de lletra PCL)
PS Font List (Llista de fonts PS) Imprimeix una llista amb tots els tipus de lletra PostScript (PS) instal·lats
PCL 6 font list (Llista de tipus de lletra PCL 6)
Service page (Pàgina de servei) Imprimeix l'informe de servei
Imprimeix un mapa amb la distribució dels menús del tauler de control. Hi apareixen les opcions actives per a cada menú.
Imprimeix una llista de tots els paràmetres del producte. Si el producte està connectat a una xarxa també inclou informació de la xarxa.
Imprimeix l'estat del cartutx d'impressió, incloent-hi la següent informació:
Nombre aproximat de pàgines que queden
Número de peça
Nombre de pàgines impreses
les pàgines PS i les pàgines que s'han embussat o s'han carregat malament al producte, i es mostra el recompte de pàgines
Imprimeix una llista amb tots els tipus de lletra PCL 5 instal·lats
Imprimeix una llista amb tots els tipus de lletra PCL 6 instal·lats
12 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 25

Menú System setup (Instal·lació del sistema)

Utilitzeu aquest menú per definir les opcions bàsiques del producte. El menú System setup (Instal·lació del sistema) té diversos submenús. Aquests menús subordinats es descriuen a la taula
següent.
Element de menú Element de menú
Language (Idioma) Seleccioneu l'idioma dels missatges de la
Mode silenciós Activat
Paper setup (Configuració del paper)
Def. paper type (tipus de
Safata n
Paper out action (Acció de
subordinat
Def. paper size (mida del paper)
paper)
NOTA: n = 1, 2 o 3
sortida del paper)
Element de menú subordinat
Apagat
Apareix un llistat de les mides de paper disponibles.
Apareix un llistat dels tipus de paper disponibles.
Paper type (Tipus de paper)
Paper size (Mida del paper)
Wait forever (Espera sempre)
Override (Anul·la)
Descripció
pantalla del tauler de control i dels informes del producte.
Activació o desactivació del mode silenciós. Quan s'activa el mode silenciós, el producte s'imprimeix a una velocitat més baixa.
L'opció predeterminada és Apagat.
Seleccioneu la mida d'impressió dels informes interns o de qualsevol altra tasca d'impressió que no especifiqui una mida.
Seleccioneu el tipus de material per a la impressió d'informes interns o de qualsevol altra tasca d'impressió que no especifiqui cap tipus.
Seleccioneu la mida i el tipus predeterminat de la safata a la llista de mides i tipus disponibles.
Indiqueu com ha de reaccionar el producte quan una tasca d'impressió sol·licita una mida o un tipus no disponible o quan la safata especificada és buida.
Qualitat d'impressió Cartridge low (Cartutx
baix)
Cancel (Cancel·la)
(1-20) El llindar en tant per cent determina quan
Seleccioneu Wait forever (Espera sempre) perquè el producte s'esperi fins que carregueu el material correcte i premeu
D'acord. Aquesta és l'opció predeterminada.
Seleccioneu Override (Anul·la) per imprimir en un paper de mida o tipus diferent després d'un retard especificat.
Seleccioneu Cancel (Cancel·la) per cancel·lar automàticament la tasca d'impressió després d'un retard determinat.
Si seleccioneu Override (Anul·la) o Cancel (Cancel·la), el tauler de control us demanarà que especifiqueu el nombre de segons del retard. Premeu la fletxa amunt
per augmentar el temps fins a
3.600 segons. Premeu la fletxa avall reduir el temps.
ha d'aparèixer el missatge de tòner baix.
per
CAWW Menú System setup (Instal·lació del sistema) 13
Page 26
Element de menú Element de menú
subordinat
Element de menú subordinat
Descripció
Print density (Densitat d'impressió)
Courier font (Tipus de font Courier)
Display contrast (Contrast de la pantalla)
(1–5) Seleccioneu la quantitat de tòner que cal
Normal
Dark (Fosca)
Medium (Mitjà)
Darker (Més fosc)
Darkest (El més fosc possible)
Lightest (El més clar possible)
Lighter (Més clar)
Seleccioneu una versió del tipus de lletra
Ajusteu el contrast de la pantalla LCD.
aplicar per intensificar el gruix de les línies i marges.
L'opció predeterminada és 3.
Courier.
El tipus per defecte és Normal.
14 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 27

Menú Service (Servei)

Utilitzeu aquest menú per restaurar els valors predeterminats, netejar el producte i activar modes especials per al document imprès.
Element de menú Descripció
Cleaning mode (Mode de neteja) Utilitzeu aquesta opció per netejar el producte si veieu taques de tòner o altres
marques al document imprès. Aquest procés neteja la pols i l'excés de tòner del camí del paper.
Si seleccioneu aquest element, el producte us demana que carregueu paper normal a la safata 1 i que premeu D'acord per iniciar el procés de neteja. Espereu fins que finalitzi el procés. Rebutgeu la pàgina que s'imprimeix.
USB speed (Velocitat USB) Estableix la velocitat USB en High (Alta) o en Full (Completa). Perquè el producte
Less paper curl (Menys ris del paper) Si les pàgines impreses acostumen a quedar arrissades, utilitzeu aquesta opció
Archive print (Imprimeix l'arxiu) Si imprimiu documents que voleu desar durant molt temps, utilitzeu aquesta opció
Restore defaults (Restaura els valors predeterminats)
funcioni a alta velocitat, ha de tenir l'alta velocitat habilitada i ha d'estar connectat a un controlador amfitrió EHCI que també funcioni a alta velocitat. Aquest element del menú no reflecteix la velocitat actual de funcionament del producte.
L'opció predeterminada és High (Alta).
per establir un mode que redueixi aquest fenomen.
L'opció predeterminada és Off.
per definir un mode que redueixi les taques del tòner i les taques de la pols.
L'opció predeterminada és Off.
Restableix tots els paràmetres personalitzats als paràmetres de fàbrica.
CAWW Menú Service (Servei) 15
Page 28

Menú Network config (Configuració de la xarxa)

Utilitzeu aquest menú per definir les opcions de configuració de la xarxa.
Element de menú Descripció
CFG TCP/IP Accediu al menú TCP/IP i establiu els paràmetres del protocol TCP/IP.
BOOTP=SÍ* Configuració d'IPv4 habilitada per un servidor BOOTP.
DHCP=SÍ* Configuració d'IPv4 habilitada per un servidor DHCP.
Si DHCP=SÍ* i el servidor d'impressió té una concessió DHCP, podeu configurar els següents paràmetres de DHCP:
ALLIBERA: Seleccioneu si s'ha d'alliberar () o desar (NO) la concessió actual.
RENOVA: Seleccioneu si s'ha de renovar ( o NO) la concessió.
IP AUTOMÀTICA=SÍ* Assigna automàticament una adreça IPv4 d'enllaç-local amb el format
169.254.x.x.
Si especifiqueu BOOTP=NO*, DHCP=NO* i IP AUTOMÀTICA=NO*, podeu establir manualment els següents paràmetres de TCP/IPv4 des del tauler de control:
Cada byte de l'adreça IPv4 (IP)
Màscara de subxarxa (SM)
Servidor Syslog (LG)
Passarel·la per defecte (GW)
Temps d'espera d'inactivitat (per defecte és 270 segons, amb 0 s'inhabilita el temps
d'espera)
CFG DNS 1: Adreça IPv4 d'un servidor DNS primari (de byte en byte).
CFG DNS 2: Adreça IPv4 d'un servidor DNS secundari (de byte en byte).
IPV6 = SÍ*: S'habilita el funcionament amb IPv6. Seleccioneu NO per a inhabilitar el
funcionament amb IPv6.
DIRECTIVA=RTR_AV/RTR_UN/SEMPRE: Establiu una de les següents directives d'assignació d'adreces IPv6:
RTR_AV: (per defecte) El mètode de configuració automàtica amb estat queda determinat
per un encaminador. L'encaminador especifica si el servidor d'impressió obté la seva adreça, informació de configuració o ambdues d'un servidor DHCPv6.
RTR_UN: S'intenta obtenir la configuració amb estat a partir d'un servidor DHCPv6 (quan
no hi ha un encaminador disponible).
SEMPRE: S'intenta sempre obtenir una configuració amb estat a partir d'un servidor
DHCPv6 (independentment de si hi ha un encaminador disponible o no).
MANUAL= MANTINGUES/INHABILITA: Establiu el comportament d'una adreça IPv6 configurada manualment que es detecti al servidor d'impressió.
MANTINGUES (per defecte): Es manté l'adreça en estat actiu.
INHABILITA: Es manté l'adreça, però en estat inactiu.
Imprimiu una pàgina de configuració d'HP Jetdirect per verificar els paràmetres. (El servidor d'impressió pot sobreescriure els paràmetres seleccionats amb valors que garanteixin un funcionament correcte).
16 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 29
Element de menú Descripció
INTERNET El servidor web incrustat accepta comunicacions amb HTTPS (HTTP segur), o bé amb HTTP i
HTTPS.
HTTPS: Només s'accepta HTTPS (el servidor d'impressió apareix com a lloc segur).
HTTP/HTTPS: S'accepten tant HTTP com HTTPS.
SEGURETAT Es restaura la configuració de seguretat segons els paràmetres per defecte de fàbrica.
MANTINGUES (per defecte): Es mantenen els paràmetres de seguretat actuals.
REINICIA: Es restaura la configuració de seguretat segons els paràmetres per defecte de
fàbrica.
TALLAFOC S'inhabilita el tallafoc.
MANTINGUES (per defecte): Es manté el funcionament del tallafoc segons la configuració
existent.
INHABILITA: S'inhabilita el funcionament del tallafoc.
IMPRIMEIX S'imprimeix una pàgina de configuració per a l'element seleccionat.
SEGURETAT: S'imprimeixen els paràmetres de seguretat actuals.
CFG ENLLAÇ Per configurar manualment l'enllaç de xarxa del servidor d'impressió HP Jetdirect.
Establiu la velocitat de l'enllaç i el mode de comunicació. Han de coincidir amb els de la xarxa. Els paràmetres disponibles dependran del model del servidor d'impressió.
ATENCIÓ: Si canvia el paràmetre de l'enllaç es podria perdre la comunicació de xarxa amb el
servidor d'impressió.
AUTOMÀTIC (per defecte): Utilitzeu la negociació automàtica per establir la velocitat
d'enllaç més alta i el mode de comunicació que es permet. Si falla la negociació automàtica, s'estableix 100TX SEMI o 10TX SEMI, segons la velocitat d'enllaç detectada al port del concentrador/commutador. (No s'admet la selecció de 1000T semidúplex).
10T SEMI: Funcionament semidúplex a 10 Mbps.
10T COMPLETA: Funcionament dúplex a 10 Mbps.
100TX SEMI: Funcionament semidúplex a 100 Mbps.
100TX COMPLETA: Funcionament dúplex a 100 Mbps.
100TX AUTOMÀTIC: Limita la negociació automàtica a una velocitat d'enllaç màxima de
100 Mbps.
1000TX COMPLETA: Funcionament dúplex a 1000 Mbps.
CAWW Menú Network config (Configuració de la xarxa) 17
Page 30
18 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 31

3 Programari per a Windows

Sistemes operatius compatibles amb el Windows
Controladors d'impressora compatibles per al Windows
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows
Eliminació de programari al Windows
Utilitats compatibles amb el Windows
Utilitats de xarxa compatibles amb el Windows
Programari per a altres sistemes operatius
CAWW 19
Page 32

Sistemes operatius compatibles amb el Windows

El producte és compatible amb els sistemes operatius de Windows següents:
Windows XP (32 bits i 64 bits)
Windows Server 2003 (32 bits i 64 bits)
Windows 2000 (només el controlador)
Windows Vista (32 bits i 64 bits)
20 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 33

Controladors d'impressora compatibles per al Windows

HP PCL 5 Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal HP PCL 5)
(HP UPD PCL 5) (disponible per a la seva descàrrega des del lloc web)
HP PCL 6 (inclòs al CD del producte)
HP postscript emulation Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal d'emulació
de postscript d'HP) (HP UPD PS) (disponible per a la seva descàrrega des del lloc web)
Controlador XML Paper Specification (XPS) (especificació de paper XML) (disponible per a la
seva descàrrega des del lloc web)
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del controlador de la impressora.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la UPD, consulteu la pàgina www.hp.com/go/upd.
CAWW Controladors d'impressora compatibles per al Windows 21
Page 34

Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP

El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador que proporciona accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de configuració i després personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada producte. També activa automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió a dues cares o el grapat, perquè l'usuari no ho hagi de fer manualment.
Trobareu més informació a
www.hp.com/go/upd.

Modes d'instal·lació de l'UPD

Mode tradicional Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un CD per a un sol
Mode dinàmic Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un ordinador portàtil,
ordinador.
Quan s'instal·la amb aquest mode, l'UPD funciona com els controladors
d'impressió tradicionals.
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador.
de manera que pugueu detectar i imprimir en productes HP des de qualsevol lloc.
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Consulteu
www.hp.com/go/upd.
22 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 35

Prioritat dels paràmetres d'impressió

Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
CAWW Prioritat dels paràmetres d'impressió 23
Page 36

Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows

Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa
1. Al menú Fitxer del programa, feu
clic a Imprimeix.
2. Seleccioneu el controlador i feu
clic a Propietats o Preferències.
Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1. Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú Inicia predeterminada): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia, Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu clic a Impressora.
2. Feu clic amb el botó dret a la
icona del controlador i seleccioneu
Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de configuració del producte
1. Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú Inicia predeterminada): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia, Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu clic a Impressora.
2. Feu clic amb el botó dret a la
icona del controlador i seleccioneu
Propietats.
3. Feu clic a la pestanya
o
nfiguració del dispositiu.
C
24 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 37

Tipus d'instal·lació del programari per al Windows

Podeu escollir entre els següents tipus d'instal·lació del programari.
Instal·lació bàsica (Recomanada). Instal·la el conjunt mínim de controladors i programari. Es
recomana aquest tipus d'instal·lació per a instal·lacions de xarxa.
Instal·lació completa. Instal·la el conjunt complet de controladors i programari, incloses les
eines de resolució de problemes, alertes i estat. Es recomana aquest tipus d'instal·lació per a les instal·lacions de connexió directa.
Instal·lació personalitzada. Feu servir aquesta opció per seleccionar els controladors que
voleu instal·lar i determinar si voleu instal·lar les fonts internes. Es recomana aquest tipus d'instal·lació per als usuaris avançats i administradors de sistema.
CAWW Tipus d'instal·lació del programari per al Windows 25
Page 38

Eliminació de programari al Windows

1. Feu clic a Inicia i a Tots els programes.
2. Feu clic a HP i, a continuació, al nom del producte.
3. Feu clic a l'opció per desinstal·lar el producte i, a continuació, seguiu les instruccions de la
pantalla per eliminar el programari.
26 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 39

Utilitats compatibles amb el Windows

HP ToolboxFX

HP ToolboxFX és un programa que podeu utilitzar per a les tasques següents:
Comprovar l'estat del producte
Consultar l'estat dels subministraments i encarregar subministraments en línia
Configurar les alertes
Configurar notificacions de correu electrònic per a determinades incidències del producte i dels
subministraments
Consultar i canviar les opcions del producte
Consultar la documentació del producte
Accedir a eines per a la resolució de problemes i a eines de manteniment
Veureu HP ToolboxFX si heu connectat el producte directament a l'ordinador o si l'heu connectat a una xarxa. Per utilitzar HP ToolboxFX, feu una instal·lació de programari recomanada.
CAWW Utilitats compatibles amb el Windows 27
Page 40

Utilitats de xarxa compatibles amb el Windows

HP Web Jetadmin

L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador.
Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes amfitrions admesos, visiteu
Si l'instal·leu a un servidor amfitrió, qualsevol client del Windows podrà accedir a l'HP Web Jetadmin mitjançant un dels navegadors de web admesos (com el Microsoft® Internet Explorer 4.x o el Netscape Navigator 4.x o versions posteriors) navegant a l'amfitrió de l'HP Web Jetadmin.

Servidor web incrustat

El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de configuració, vegeu
www.hp.com/go/webjetadmin.
Impressió de les pàgines d'informació a la pàgina 72.)
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Servidor web incrustat a la pàgina 78.
28 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 41

Programari per a altres sistemes operatius

SO Programari
UNIX Per descarregar les seqüències de models d'HP UNIX, seguiu aquests passos.
1. Aneu a
2. Escriviu el nom del producte al quadre de nom del producte.
3. A la llista de sistemes operatius, feu clic a UNIX.
4. Descarregueu l'arxiu o els arxius adequats.
Linux Per obtenir més informació, aneu a
www.hp.com i feu clic a Software & Driver Download (Descàrrega de
programari i controladors).
www.hp.com/go/linuxprinting.
CAWW Programari per a altres sistemes operatius 29
Page 42
30 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 43

4 Ús del producte amb el Macintosh

Programari per al Macintosh
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh
CAWW 31
Page 44

Programari per al Macintosh

Sistemes operatius compatibles per al Macintosh

El producte és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh:
Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 i posteriors
NOTA: Per al Mac OS X V10.4 i posteriors, s'admeten Macs amb processador PPC i Intel® Core™.

Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh

L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors Macintosh.
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.

Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh

Per eliminar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els fitxers PPD a la paperera de reciclatge.

Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh

Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Page Setup (Configuració de la pàgina): feu clic a Page Setup (Configuració
de la pàgina) o a una ordre semblant del menú File (Fitxer) del programa on estigueu treballant per obrir aquest quadre de diàleg. Els paràmetres que es canviïn aquí poden anul·lar els que s'hagin canviat a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàleg Imprimeix: per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: els paràmetres del controlador de
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: els paràmetres que es canvien al tauler
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
32 Capítol 4 Ús del producte amb el Macintosh CAWW
Page 45

Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh

Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programari
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
3. Al menú Presets (Valors
predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú Presets (Valors predefinits). Per utilitzar els paràmetres nous, heu de seleccionar la configuració predefinida que heu arxivat cada cop que obriu un programa i imprimiu.
Canvi dels paràmetres de configuració del producte
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1. Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i després a Print & Fax (Impressió i fax).
2. Feu clic a Printer Setup
(Configuració de la impressora).
3. Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
Mac OS X V10.5
1. Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i després a Print & Fax (Impressió i fax).
2. Feu clic a Options & Supplies
(Opcions i subministraments).
3. Feu clic al menú Driver
(Controlador).

Utilitats compatibles amb el Macintosh

Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de configuració, vegeu
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Servidor web incrustat a la pàgina 78.
Impressió de les pàgines d'informació a la pàgina 72.)
4. Seleccioneu el controlador de la
llista i configureu les opcions instal·lades.
CAWW Programari per al Macintosh 33
Page 46

Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh

Impressió

Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh
Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la impressora i poder tornar a utilitzar-los.
Creació d'un valor predefinit d'impressió
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Seleccioneu els paràmetres d'impressió.
4. Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de
la configuració predefinida.
5. Feu clic a OK (D'acord).
Ús de valors predefinits d'impressió
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Al quadre Presets (Valors predefinits), seleccioneu el valor predefinit d'impressió que voleu
utilitzar.
NOTA: Per fer servir els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneu
Standard (Estàndard).
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper personalitzada
Podeu canviar la mida d'un document per a ajustar-lo a una mida de paper diferent.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Paper Handling (Tractament del paper).
3. A l'àrea de Destination Paper Size (Mida del paper de destinació), seleccioneu Scale to fit
paper size (Ajustar a la mida de paper) i seleccioneu la mida de la llista desplegable.
4. Si voleu utilitzar únicament paper més petit que el document, seleccioneu Scale down only
(Només reduir).
Imprimir una portada
Podeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com "Confidencial").
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
34 Capítol 4 Ús del producte amb el Macintosh CAWW
Page 47
3. Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document
(Abans del document) o After Document (Després del document).
4. Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la
portada.
NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover
Page Type (Tipus de portada).
Utilització de filigranes
Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un document.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Watermarks (Filigranes).
3. Desprès de Mode, seleccioneu el tipus de filigrana que voleu utilitzar. Seleccioneu Watermark
(Filigrana) per imprimir un missatge semitransparent. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir un missatge que no sigui transparent.
4. Desprès de Pages (Pàgines), seleccioneu si voleu imprimir la filigrana a totes les pàgines o
només a la primera.
5. Desprès de Text, seleccioneu un dels missatges estàndard o bé seleccioneu Custom
(Personalitzat) i escriviu un altre missatge al quadre.
6. Seleccioneu opcions per als paràmetres restants.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica d'imprimir esborranys.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Obriu el menú Layout (Disseny).
4. A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada
full (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 35
Page 48
5. Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al
full.
6. A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina
del full.
Impressió en ambdues cares de la pàgina
Utilització de la impressió a doble cara automàtica (només en models dúplex)
1. Ajusteu el producte a l'amplada de paper correcta que estigueu utilitzant. A la part posterior del
producte, aixequeu la porta de neteja d'embussos d'impressió dúplex i cerqueu la palanca blava de selecció de l'amplada del paper.
Paper de carta i de mida legal: Empenyeu la palanca cap a dins.
Paper de mida A4: Tireu de la palanca cap a fora.
2. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper
especial com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta cara amunt amb la part de dalt a l'entrada del producte.
Per a la resta de safates, carregueu el paper de carta cap avall amb la part de dalt cap a la part frontal de la safata.
3. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
4. Obriu el menú Layout (Disposició)
5. Desprès de Two-Sided (Dues cares), seleccioneu Long-Edge Binding (Enquadernació al
marge llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació al marge curt).
6. Feu clic a Print (Imprimeix).
Imprimir a les dues cares manualment
1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper
especial com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per a la safata 1, carregueu el paper de carta cara amunt amb la part de dalt a l'entrada del
producte.
Per a la resta de safates, carregueu el paper de carta cap avall amb la part de dalt cap a la
part frontal de la safata.
2. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
36 Capítol 4 Ús del producte amb el Macintosh CAWW
Page 49
3. Al menú Finishing (Acabat), seleccioneu Manually Print on 2nd Side (Imprimeix manualment
a la segona cara).
4. Feu clic a Print (Imprimeix). Seguiu les instruccions de la finestra emergent que apareix a la
pantalla de l'ordinador abans de col·locar la pila de sortida de la safata 1 per imprimir la segona meitat.
5. Aneu al producte i traieu-ne els fulls de paper en blanc de la safata 1.
6. Inseriu la pila impresa cara amunt a la safata 1 amb la part superior a l'entrada del producte. La
segona cara s'ha d'imprimir des de la safata 1.
7. Si apareix un missatge, premeu el botó adequat del tauler de control per continuar.
Ús del menú Services (Serveis)
Si el producte està connectat a una xarxa, feu servir el menú Services (Serveis) per obtenir informació sobre el producte i l'estat dels subministraments.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Services (Serveis).
3. Per obrir el servidor web incrustat i dur a terme una tasca de manteniment, feu el següent:
a. Seleccioneu Device Maintenance (Manteniment del dispositiu).
b. Seleccioneu una tasca de la llista desplegable.
c. Feu clic a Launch (Executa).
4. Per anar a diversos llocs web d'assistència per a aquest dispositiu, feu el següent:
a. Seleccioneu Services on the Web (Serveis a la Xarxa).
b. Seleccioneu Internet Services (Serveis d'Internet) i escolliu una opció de la llista
desplegable.
c. Feu clic a Go! (Endavant).
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 37
Page 50
38 Capítol 4 Ús del producte amb el Macintosh CAWW
Page 51

5 Connectivitat

Configuració USB
Configuració de la xarxa
CAWW 39
Page 52

Configuració USB

El producte disposa d'un port USB 2.0 d'alta velocitat. El cable USB por tenir una longitud màxima de 2 metres (6 peus).

Connecteu el cable USB

Connecteu el cable USB al producte. Connecteu l'altre extrem del cable USB a l'ordinador.
1 Port USB de tipus B
2 Connector USB de tipus B
40 Capítol 5 Connectivitat CAWW
Page 53

Configuració de la xarxa

Potser haureu de configurar determinats paràmetres de xarxa al producte. Podeu configurar aquests paràmetres des del tauler de control, el servidor web incrustat o, a per a la majoria de xarxes, des del programari HP Web Jetadmin.

Protocols de xarxa compatibles

El producte és compatible amb el protocol de xarxa TCP/IP. És el protocol de xarxa més utilitzat i acceptat. Molts serveis de la xarxa utilitzen aquest protocol. Aquest producte també és compatible amb IPv4 i IPv6. A les taules següents trobareu els protocols/serveis de xarxa compatibles amb el producte.
Taula 5-1 Printing (Imprimint)
Nom del servei Descripció
port9100 (mode directe) Port d'impressió a través de TCP/IP per defecte del servidor
LPD (daemon d'impressora de línia) LPD ofereix serveis de cues impressió d'impressora de línia
WS Print Utilitzeu els serveis d'impressió de Microsoft Web Services
d'impressió HP Jetdirect, al qual es pot accedir amb programari com HP Standard Port
per sistemes TCP/IP. Utilitzeu els serveis LPD al servidor d'impressió HP Jetdirect.
for Devices (Serveis web de Microsoft per dispositius, WSD) compatibles al servidor d'impressió HP Jetdirect.
Taula 5-2 Detecció de producte de xarxa
Nom del servei Descripció
SLP (protocol d'ubicació de serveis) Protocol de detecció de dispositius, utilitzat per ajudar a
trobar i configurar dispositius de xarxa. L'utilitzen principalment els programes basats en el Microsoft.
mDNS (servei de noms de domini de multidifusió, també anomenat "Rendezvous" o "Bonjour")
WS Discovery Permet utilitzar els protocols de WS Discovery de Microsoft
LLMNR (TCP/IP v6) Indica si les sol·licituds locals de resolució de noms per
Protocol de detecció de dispositius, utilitzat per ajudar a trobar i configurar dispositius de xarxa. L'utilitzen principalment els programes basats en el Macintosh d'Apple.
al servidor d'impressió.
multidifusió de l'enllaç (LLMNR) es responen a través d'IPv6.
NetBIOS a través de TCP/IP Proporciona comunicació entre aplicacions d'ordinadors
Client de DNS Nom de domini de DNS en el qual resideix el servidor
diferents en una mateixa xarxa d'àrea local. Com que la interfície de programació s'executa a través de TCP/ IP (NBT), cadascun dels ordinadors de la xarxa té un nom de NetBIOS i una adreça IP rellevant per un nom de sistema principal (tot i que pot ser que els dos noms no siguin iguals).
d'impressió HP Jetdirect (per exemple, support.hp.com).
CAWW Configuració de la xarxa 41
Page 54
Taula 5-3 Missatgeria i administració
Nom del servei Descripció
HTTP (protocol de transferència d'hipertext) Permet als navegadors web comunicar-se amb el servidor
EWS (servidor web incrustat) Permet l'usuari d'administrar el producte a través d'un
SNMP (protocol simple d'administració de xarxes) L'utilitzen els programes de xarxa per a l'administració de
Web Jetadmin (WJA) Aplicació de gestió que ofereix un accés controlat a les
EPC El programari HP Easy Printer Care 2.0 (EPC 2.0)
de web incrustat.
navegador web.
productes. S'admeten els objectes SNMP V3 i MIB-II estàndard (base d'informació d'administració).
funcions d'HP Jetdirect i de la impressora.
proporciona funcions similars a les d'HP Web Jetadmin destinades a petites empreses i microempreses que tinguin un màxim de 15 productes HP LaserJet. EPC 2.0 permet realitzar un manteniment de les impressores làser amb tota facilitat i protegir la vostra inversió en dispositius d'impressió i, a més a més, ofereix un mètode senzill i unificat de recanvi dels subministraments.
Taula 5-4 adreces IP
Nom del servei Descripció
DHCP (protocol de configuració dinàmica de sistema principal)
Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor DHCP subministra al producte una adreça IP. En general, no és necessària la intervenció de l'usuari perquè el producte obtingui l'adreça IP d'un servidor DHCP.
BOOTP (protocol Bootstrap) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor
IP automàtica Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. Si no es disposa
Adreça IP manual Configureu manualment l'adreça IP del servidor d'impressió
Telnet Definiu els paràmetres de configuració mitjançant l'adreça IP
BOOTP subministra al producte una adreça IP. Cal que l'administrador introdueixi l'adreça de maquinari MAC del producte al servidor BOOTP per tal que el producte obtingui una adreça IP del servidor.
d'un servidor DHCP o BOOTP, aquest servei permet el producte generar una adreça IP exclusiva.
mitjançant el tauler de control de la impressora o el servidor web incrustat.
per defecte per tal d'establir una connexió Telnet des del vostre sistema al servidor d'impressió HP Jetdirect. Un cop estigui configurat, el servidor d'impressió conserva la configuració quan s'apaga i es torna a engegar.
42 Capítol 5 Connectivitat CAWW
Page 55
Taula 5-4 adreces IP (continuació)
Nom del servei Descripció
RARP Podeu configurar el servidor d'impressió per utilitzar RARP
en sistemes UNIX i Linux. Feu servir RARP per respondre a la sol·licitud RARP del servidor d'impressió i per assignar una adreça IP al servidor d'impressió. El mètode RARP només us permet configurar l'adreça IP.
ARP/PING Podeu configurar el servidor d'impressió HP Jetdirect amb

Instal·leu el producte a una xarxa

En aquesta configuració, el producte està connectat directament a la xarxa i tots els ordinadors de la xarxa imprimeixen directament al producte.
NOTA: Aquest mode és la configuració de xarxa recomanada per al producte.
1. Connecteu el producte directament a la xarxa inserint un cable de xarxa al port de xarxa, abans
d'encendre el producte.
2. Enceneu el producte, espereu 2 minuts i utilitzeu el tauler de control per imprimir una pàgina de
configuració.
NOTA: Assegureu-vos que apareix una adreça IP a la pàgina de configuració abans de
continuar amb el pas següent. Si no hi ha cap adreça IP, torneu a imprimir la pàgina de configuració.
3. Inseriu el CD del producte a l'ordinador. Si l'instal·lador del programari no s'executa, cerqueu el
fitxer setup.exe al CD i feu-hi doble clic.
una adreça IP mitjançant l'ordre arp des d'un sistema compatible. L'estació de treball des de la qual es realitzi la configuració ha d'estar situada al mateix segment de xarxa que el servidor d'impressió HP Jetdirect.
4. Seguiu les instruccions d'instal·lació.
NOTA: Quan l'instal·lador us demani una adreça de xarxa, introduïu l'adreça IP de la pàgina
de configuració que heu imprès abans d'iniciar l'instal·lador o cerqueu el producte a la xarxa.
5. Espereu que acabi el procés d'instal·lació.

Configuració del producte de xarxa

Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa
Podeu utilitzar el servidor de web incrustat per veure o modificar la configuració IP.
1. Imprimiu una pàgina de configuració i busqueu-hi l'adreça IP.
Si feu servir una adreça IPv4, l'adreça IP tindrà només dígits. Té aquest format:
xxx.xxx.xxx.xxx
Si feu servir una adreça IPv6, l'adreça IP és una combinació hexadecimals de caràcters i
dígits. Té aquest format:
CAWW Configuració de la xarxa 43
Page 56
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Escriviu l'adreça IP a la línia d'adreça del navegador web per obrir el servidor web incrustat.
3. Feu clic a la pestanya Networking (Xarxa) per obtenir informació de la xarxa. Podeu canviar la
configuració segons convingui.
Establiment o modificació de la contrasenya de la xarxa
Feu servir el servidor web incrustat per establir una contrasenya de xarxa o modificar una contrasenya existent.
1. Obriu el servidor web incrustat i feu clic a la pestanya Funcions de xarxa.
2. Al tauler esquerre, feu clic a Autorització.
NOTA: Si ja s'havia definit una contrasenya, l'haureu d'especificar. Escriviu la contrasenya i, a
continuació, feu clic al botó Aplica.
3. Escriviu la contrasenya nova als quadres Contrasenya i Confirmeu la contrasenya.
4. A la part inferior de la finestra, feu clic al botó Aplica per desar la contrasenya.
Adreça IP
L'adreça IP del producte es pot configurar manualment o automàticament mitjançant el DHCP, el BootP o l'AutoIP.
Configuració automàtica
1. Al tauler de control, premeu D'acord.
2. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Network config (Configuració de la xarxa) i
després premeu D'acord.
3. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar BOOTP o DHCP i premeu D'acord.
4. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Yes (Sí) i després premeu D'acord.
És possible que hagin de passar uns minuts abans que es pugui utilitzar l’adreça IP.
5. Utilitzeu els botons Enrere o Cancel·la per sortir del menú Network config (Configuració de la
xarxa).
NOTA: Alguns modes d'IP automàtica (com ara BOOTP, DHCP o IP automàtica) es poden canviar
mitjançant el servidor web incrustat o HP ToolboxFX únicament. Si s'inhabilita l'opció d'IP automàtica, s'habilitarà automàticament l'IP per defecte d'HP (192.0.0.192).
Configuració manual
1. Al tauler de control, premeu D'acord.
2. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Network config (Configuració de la xarxa) i
després premeu D'acord.
3. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar CFG TCP/IP i després premeu D'acord.
4. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar BOOTP, comproveu que el valor és No i premeu
D'acord.
44 Capítol 5 Connectivitat CAWW
Page 57
5. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar DHCP, comproveu que el valor és No i premeu
D'acord.
6. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar IP BYTE 1 i premeu D'acord.
7. Utilitzeu els botons de fletxa per canviar el valor d' IP BYTE 1 i premeu D'acord.
8. Repetiu els passos 6 i 7 per a IP BYTE 2, IP BYTE 3 i IP BYTE 4. Repetiu també els passos 6 i
7 per a la màscara de subxarxa (SM BYTE 1, SM BYTE 2, SM BYTE 3, SM BYTE 4) i la passarel·la per defecte (GW BYTE 1, GW BYTE 2, GW BYTE 3, GW BYTE 4).
9. Utilitzeu els botons Enrere o Cancel·la per sortir del menú Network config (Configuració de la
xarxa).
Paràmetres d'IPv4 i IPv6
Els protocols IPv4 i IPv6 es poden configurar manualment. El protocol IPv4 es pot establir des del programari HP ToolboxFX o des del tauler de control del producte. El protocol IPv6 es pot establir des del tauler de control del producte o des del servidor web incrustat.
Configuració de la velocitat de l'enllaç
NOTA: Els canvis que es facin de manera incorrecta als paràmetres de velocitat d'enllaç poden
impedir que el producte es comuniqui amb altres dispositius de la xarxa. A la majoria dels casos, cal deixar el producte en mode automàtic. Els canvis poden fer que el producte s’apagui i es torni a engegar. Els canvis només es poden realitzar quan el producte està inactiu.
1. Al tauler de control, premeu D'acord.
2. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Network config (Configuració de la xarxa) i
després premeu D'acord.
3. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar CFG ENLLAÇ 1 i premeu D'acord.
4. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar ENLLAÇ i premeu D'acord.
5. Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar un dels paràmetres següents.
AUTOMÀTIC
10T SEMI:
10T COMPLETA:
100TX SEMI:
100TX COMPLETA:
100TX AUTOMÀTIC:
1000TX COMPLETA:
NOTA: El paràmetre ha de coincidir amb el dispositiu de la xarxa al qual us connecteu
(concentrador de xarxa, commutador, passarel·la, encaminador o ordinador).
CAWW Configuració de la xarxa 45
Page 58
46 Capítol 5 Connectivitat CAWW
Page 59

6 Paper i suports d'impressió

Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió
Mides de paper i de suport d'impressió admesos
Mides de paper personalitzat
Tipus de paper i de suports d'impressió admesos
Capacitat de la safata
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials
Safates de càrrega
Configuració de les safates
Ús de les opcions de sortida del paper
CAWW 47
Page 60

Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió

Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb les directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els papers o suports que no segueixin aquestes directrius poden provocar els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
Augment dels encallaments
Desgast prematur del producte que requereixi una reparació
Per a obtenir els millors resultats, utilitzeu només paper i materials d'impressió de marca HP dissenyats per a impressores làser o multifuncionals. No feu servir paper o materials d'impressió fabricats per a impressores d'injecció de tinta. Hewlett-Packard Company no pot recomanar l'ús de materials d'altres marques perquè HP no pot controlar la seva qualitat.
És possible que un paper compleixi totes les directrius indicades en aquesta guia de l'usuari i que no s'obtinguin resultats satisfactoris. Això pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que Hewlett-Packard no pot controlar.
ATENCIÓ: Si utilitzeu un suport que no compleix les especificacions de Hewlett-Packard es poden
produir problemes al producte que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda cobert per la garantia de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.
48 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
Page 61

Mides de paper i de suport d'impressió admesos

Aquest producte admet diverses mides de paper i és compatible amb diversos tipus de suports.
NOTA: Per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes i
especifiqueu-los al controlador de la impressora abans d'imprimir.
Taula 6-1 Mides de paper i de suports d'impressió admesos
Mida i dimensions Safata 1 Safata 2 Safata 3 opcional
per a 500 fulls
Carta
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
Executiu
184 x 267 mm
Comunicador dúplex (només en models dúplex)
Targeta postal (JIS)
100 x 148 mm
Postal doble (JIS)
148 x 200 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
CAWW Mides de paper i de suport d'impressió admesos 49
Page 62
Taula 6-1 Mides de paper i de suports d'impressió admesos (continuació)
Mida i dimensions Safata 1 Safata 2 Safata 3 opcional
Sobre comercial núm.10
105 x 241 mm
Sobre B5 ISO
176 x 250 mm
Sobre C5 ISO
162 x 229 mm
Sobre DL ISO
110 x 220 mm
Sobre Monarch
98 x 191 mm
Personalitzat
de 76 x 127 mm a 216 x 356 mm
per a 500 fulls
Comunicador dúplex (només en models dúplex)
50 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
Page 63

Mides de paper personalitzat

Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de mides de paper personalitzat. Les mides de paper personalitzat admeses són mides que respecten les indicacions de mida màxima i mínima per al producte però que no s'han inclòs a la taula de mides de paper admeses. Quan utilitzeu una mida personalitzada admesa, heu d'especificar la mida personalitzada al controlador d'impressió i carregar el paper a la safata que admet mides personalitzades.
CAWW Mides de paper personalitzat 51
Page 64

Tipus de paper i de suports d'impressió admesos

Per obtenir una llista completa de paper HP específic admès per aquest producte, aneu a
www.hp.com/support/ljp2050series.
Tipus de paper (tauler de control)
NORMAL 75–95 G Normal
LLEUGER 60-74 G Lleuger 60-74 g
PES MITJÀ Pes mitjà
GRUIXUT 111–130 G Gruixut 111–130 g
EXTRA GRUIXUT 131–175 G Extra gruixut 131–175 g
TRANSPARÈNCIA Transparència per a làser
ETIQUETES Etiquetes
PAPER DE CARTA Paper de carta
PREIMPRÈS Preimprès
PERFORAT Perforat
COLOR De colors
RUGÓS Rugós
Tipus de paper (controlador d'impressora)
monocrom
Safata 1 Safata 2 Safata 3
opcional per a 500 fulls
Comunicador dúplex (només en models dúplex)
BOND Bond
RECICLAT Reciclat
SOBRE Sobre
52 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
Page 65

Capacitat de la safata

Safata Tipus de paper Especificacions Quantitat
Safata 1 Paper Interval:
Paper bond de 60 g/m bond de 200 g/m
Sobres Paper bond de menys de 60 g/
2
m
a paper bond de 90 g/m
Etiquetes Gruix màxim 0,23 mm Alçada màxima de la pila: 5 mm
Transparències Gruix mínim 0,13 mm Alçada màxima de la pila: 5 mm
Safata 2 Paper Interval:
Paper bond de 60 g/m bond de 135 g/m
Transparències Gruix mínim 0,13 mm Alçada màxima de la pila:
Safata 3 opcional per a 500 fulls Paper Interval:
Paper bond de 60 g/m bond de 135 g/m
Transparències Gruix mínim 0,13 mm Alçada màxima de la pila:
Alçada màxima de la pila: 5 mm
2
a paper
2
2
a paper
2
Equivalent a 50 fulls de paper ordinari de 75 g/m
Fins a 10 sobres
2
Equivalent a 250 fulls de paper ordinari de 75 g/m
Alçada màxima de la pila per a
2
2
paper de mida A6: 15 mm (0,59 polzades)
26 mm
Equivalent a 500 fulls de paper
2
a paper
2
bond de 75 g/m
Alçada màxima de la pila per a
2
paper de mida A6: 40 mm (1,6 polzades)
54 mm
Safata superior estàndard Paper Fins a 125 fulls de paper
ordinari de 75 g/m
2
CAWW Capacitat de la safata 53
Page 66

Indicacions per a papers o suports d'impressió especials

Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureu-vos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims.
ATENCIÓ: Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al
paper de manera que formin punts molt precisos. El paper làser HP està dissenyat per a resistir temperatures molt altes. Si utilitzeu paper per a injecció de tinta que no ha estat dissenyat per a aquesta tecnologia, podríeu malmetre la impressora.
Tipus de suport No
Sobres Emmagatzemeu els sobres plans.
Utilitzeu sobres la junta dels quals
arriba fins a la cantonada del sobre.
Utilitzeu tires adhesives protegides
aprovades per a impressores làser.
Etiquetes
Transparències
Utilitzeu només etiquetes que no
tinguin espais entre elles.
Utilitzeu etiquetes que estiguin
planes.
Utilitzeu només fulls d'etiquetes
sencers.
Utilitzeu només transparències
aprovades per a impressores làser.
Col·loqueu les transparències
sobre una superfície plana després de treure-les del producte.
No utilitzeu sobres que estiguin
arrugats, presentin incisions, estiguin enganxats o tinguin danys de cap altre tipus.
No utilitzeu sobres que tinguin
ganxos, fermalls, finestres transparents o folre.
No utilitzeu suports adhesius o
altres materials sintètics.
No utilitzeu etiquetes arrugades,
amb bombolles o que tinguin danys.
No imprimiu fulls d'etiquetes que
no estiguin sencers.
No utilitzeu suports d'impressió
transparents que no hagin estat aprovats per a impressores làser.
Paper de carta o formularis prèviament impresos
Paper gruixut
Paper setinat o recobert Utilitzeu només paper setinat o
Utilitzeu només paper de carta o
formularis aprovats per a impressores làser.
Utilitzeu només paper gruixut
aprovat per a impressores làser i que compleixi les especificacions de pes del producte.
recobert aprovat per a impressores làser.
No utilitzeu paper de carta amb
relleu o amb capçalera metàl·lica.
No utilitzeu paper més gruixut que
el de les especificacions de suports d'impressió recomanats per al producte, a no ser que sigui paper HP aprovat per a aquest producte.
No utilitzeu paper setinat o
recobert dissenyat per a productes d'injecció de tinta.
54 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
Page 67

Safates de càrrega

Orientació del paper a les safates de càrrega

Si feu servir un paper per al qual cal una orientació específica, carregueu-lo d'acord amb la informació de la taula següent.
Safata Impressió a una sola cara Impressió dúplex (només en
Safata 1 Cara amunt
Vora superior cap al producte
Resta de safates Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
models dúplex)
Cara amunt
Vora superior cap al producte
Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
Impressió de sobres
Part frontal del sobre cara amunt
Vora curta amb el franqueig cap al producte
Utilitzeu només la safata 1 per imprimir sobres.

Safata 1

Podeu accedir a la safata 1 des de la part davantera de la impressora. La impressora imprimeix des de la safata 1 abans d'intentar-ho des d'altres safates.
Les guies dels suports permeten comprovar que el suport s'insereix correctament a la impressora i que la impressió no queda inclinada (no apareix corbada al suport). Quan inseriu el suport, ajusteu les guies perquè coincideixin amb l'amplada del suport que utilitzeu.
CAWW Safates de càrrega 55
Page 68

Safata 2 i safata 3 opcional

Les guies del suport garanteixen que el suport entri correctament a la impressora i que la impressora no estigui inclinada. La safata 2 té guies de suport laterals i posteriors. Quan inseriu el suport, ajusteu les guies perquè coincideixin amb la longitud i l'amplada del suport que utilitzeu.
NOTA: Quan afegiu nous suports, traieu els de la safata d'entrada i redreceu la pila. D'aquesta
manera es redueixen els encallaments, ja que s'evita que entrin molts suports a la impressora a la vegada.
Càrrega de paper de mida A6
Quan carregueu paper de mida A6, ajusteu la longitud fent lliscar cap endavant només el tauler central de la guia de suport posterior.
56 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
Page 69

Alimentació manual

Quan imprimiu diferents suports, podeu utilitzar la alimentació manual. Per exemple, podeu utilitzar l'alimentació manual quan imprimiu un sobre, a continuació, una carta, a continuació, un sobre, etc. Carregueu els sobres a la safata 1 i el paper amb capçalera a la safata 2.
Per imprimir utilitzant l'alimentació manual, obriu les propietats o la configuració de la impressora i, a continuació, seleccioneu Manual Feed (tray 1) (Alimentació manual [safata 1]) a la llista desplegable Source Tray (Safata d'origen). Un cop habilitada l'alimentació manual, premeu el botó D'acord per imprimir.
CAWW Safates de càrrega 57
Page 70

Configuració de les safates

1. Premeu D'acord .
2. Premeu la fletxa avall
continuació, premeu D'acord.
3. Premeu la fletxa avall
premeu D'acord.
4. Premeu la fletxa avall
5. Premeu la fletxa avall
paper) i, a continuació, premeu D'acord.
6. Premeu la fletxa avall
7. Premeu D'acord per desar els paràmetres.
per seleccionar System setup (Instal·lació del sistema) i, a
per seleccionar Paper setup (Configuració del paper) i, a continuació,
per seleccionar la safata desitjada i, a continuació, premeu D'acord.
per seleccionar Paper type (Tipus de paper) o Paper size (Mida del
per seleccionar la mida o el tipus.
58 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
Page 71

Ús de les opcions de sortida del paper

El producte disposa de dues safates de sortida: la safata de sortida superior (estàndard) i la ruta de paper directa (sortida posterior).

Impressió a la safata de sortida superior (estàndard)

La safata de sortida superior agafa el paper cara avall, en l'ordre correcte. Aquesta safata s'ha d'utilitzar per a la majoria de tasques d'impressió, incloent-hi les transparències. Per utilitzar la safata de sortida superior, comproveu que la safata de sortida posterior (ruta de paper directa) estigui tancada. Per evitar embussos, no obriu ni tanqueu la safata de sortida posterior mentre el producte està imprimint.

Impressió a la ruta de paper directa (safata de sortida posterior)

El producte sempre utilitza la ruta de paper directa si està oberta. El paper surt cara amunt, amb l'última pàgina a dalt (ordre invers).
La impressió des de la safata 1 a la safata de sortida posterior proporciona el camí més directe. Si obriu la ruta de paper directa, pot millorar el rendiment amb els següents tipus de paper:
Sobres
Etiquetes
Paper petit de mida personalitzada
Postals
Paper que pesi més de 120 g/m
Per obrir la ruta de paper directa, agafeu la nansa de la part superior de la porta posterior i estireu-la cap baix.
NOTA: Comproveu que s'hagi obert la ruta de paper directa, no la porta de neteja d'embussos.
2
(32 lb)
CAWW Ús de les opcions de sortida del paper 59
Page 72
60 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
Page 73

7 Ús de les característiques del producte

Mode EconoMode (Mode econòmic)
Mode silenciós
CAWW 61
Page 74

Mode EconoMode (Mode econòmic)

Aquest producte disposa d'una opció de mode EconoMode (Mode econòmic) per imprimir esborranys de documents. El mode EconoMode pot utilitzar menys tòner i redueix el cost per pàgina. Tanmateix, la utilització d'aquest mode pot també reduir la qualitat d'impressió.
HP no recomana l'ús continu del mode EconoMode. Si utilitzeu el mode EconoMode de forma continuada, és possible que el subministrament de tòner duri més que les parts mecàniques del cartutx d'impressió. En aquest cas, si la qualitat d'impressió comença a deteriorar-se haureu d'instal·lar un cartutx d'impressió nou tot i que quedi tòner al cartutx.
Activeu o desactiveu el mode EconoMode d'una de les maneres següents:
Al servidor web incrustat (només en els models amb connexió de xarxa), obriu la fitxa Settings
(Paràmetres) i seleccioneu l'opció Configure Device (Configureu dispositiu). Desplaceu-vos fins al submenú Print Quality (Qualitat d'impressió).
Al controlador de la impressora PCL de Windows, obriu la pestanya Paper/Quality (Paper/
Qualitat) i seleccioneu l'opció EconoMode (Mode econòmic).
62 Capítol 7 Ús de les característiques del producte CAWW
Page 75

Mode silenciós

Aquest producte té un mode silenciós que redueix el soroll durant la impressió. Quan s'activa el mode silenciós, el producte s'imprimeix a una velocitat més baixa.
Seguiu aquestes passes si voleu activar el mode silenciós.
1. Al tauler de control, premeu D'acord.
2. Premeu la fletxa avall
premeu D'acord.
3. Premeu la fletxa avall
4. Premeu la fletxa avall
per destacar System setup (Instal·lació del sistema) i, a continuació,
per seleccionar Mode silenciós i, a continuació, premeu D'acord.
per destacar On (Activat) i, a continuació, premeu D'acord.
CAWW Mode silenciós 63
Page 76
64 Capítol 7 Ús de les característiques del producte CAWW
Page 77

8 Tasques d'impressió

Cancel·lació d'una feina d'impressió
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows
CAWW 65
Page 78

Cancel·lació d'una feina d'impressió

Podeu aturar una sol·licitud d'impressió mitjançant el tauler de control o el programa. Per obtenir instruccions sobre com aturar una sol·licitud d'impressió des d'un ordinador en xarxa, consulteu l'Ajuda en línia del programari de la xarxa en qüestió.
NOTA: Pot ser que una feina d'impressió trigui en desaparèixer després de cancel·lar-la.

Com aturar la tasca d'impressió actual des del tauler de control

Premeu el botó per cancel·lar
del tauler de control.

Com aturar la tasca d'impressió actual des del programa

Quan s'envia la tasca d'impressió, apareix breument un quadre de diàleg a la pantalla on es dóna la possibilitat de cancel·lar la tasca d'impressió.
Si s'ha enviat més d'una sol·licitud al producte des del programari, potser s'esperen en una cua d'impressió (per exemple, a l'Administrador d'impressió del Windows). Consulteu la documentació del programari on trobareu instruccions per cancel·lar una sol·licitud d'impressió procedent de l'ordinador.
Si hi ha un treball d'impressió esperant en una cua d'impressió o a la gestió de cues de la impressora, suprimiu-lo.
1. Windows XP i Windows Server 2003 (utilitzant la vista predeterminada del menú Inicia):
Feu clic a Inicia, Configuració i, tot seguit, a Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu clic a Inicia, Configuració i, tot seguit, a Impressores i faxos.
o
Windows Vista: Feu clic a Start (Inicia), Control Panel (Tauler de control) i, tot seguit, a la categoria Hardware and Sound (Maquinari i so) feu clic a Printer (Impressora).
2. A la llista d'impressores, feu doble clic al nom d'aquest producte per obrir la cua d'impressió o el
gestor de cues d'impressió.
3. Seleccioneu la tasca d'impressió que vulgueu cancel·lar i premeu Suprimeix.
66 Capítol 8 Tasques d'impressió CAWW
Page 79

Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows

NOTA: La informació següent és per al controlador d'impressora HP PCL 6.

Obertura del controlador de la impressora

Com es fa per Passos que cal seguir
Obrir el controlador de la impressora. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
Seleccioneu la impressora i feu clic a Propietats o Preferències.
Aconseguir ajuda per a qualsevol opció d'impressió. Feu clic al símbol ? de la part superior dreta del controlador

Ús de dreceres d'impressió

Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Dreceres d'impressió.
NOTA: Als controladors de la impressora HP anteriors, aquesta funció s’anomenava Accessos
directes.
Com es fa per Passos que cal seguir
Utilitzar una drecera d'impressió. Seleccioneu una de les dreceres i feu clic a D'acord per
Crear una drecera d'impressió personalitzada. a) Seleccioneu una drecera que ja existeixi per fer-la servir
de la impressora i seguidament feu clic a qualsevol element del controlador. Apareixerà un missatge emergent amb informació sobre l'element en qüestió. També podeu fer clic a Ajuda per obrir l'Ajuda en línia.
imprimir la tasca amb els paràmetres predefinits.
com a base. b) Seleccioneu les opcions d'impressió per a la nova drecera. c) Feu clic a Anomena i desa i poseu un nom a la drecera; després feu clic a D'acord.

Definició de les opcions de paper i qualitat

Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Paper/Qualitat.
Com es fa per Passos que cal seguir
Seleccionar una mida de pàgina. Seleccioneu una mida a la llista desplegable Mida del
Seleccionar una mida de pàgina personalitzada. a) Feu clic a Personalització. S'obrirà el quadre de diàleg
Seleccionar un origen del paper. Seleccioneu una safata a la llista desplegable Origen del
Seleccionar un tipus de paper. Seleccioneu un tipus a la llista desplegable Tipus de paper.
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows 67
paper.
Mida de paper personalitzada. b) Assigneu un nom a la
mida personalitzada, indiqueu-ne les dimensions i feu clic a
D'acord.
paper.
Page 80
Com es fa per Passos que cal seguir
Imprimir portades amb un paper diferent.
Imprimir la primera o l'última pàgina amb un paper diferent.
Ajustar la resolució de les imatges impreses. A l'espai Qualitat d'impressió, seleccioneu una opció de la
Seleccionar la qualitat d'esborrany per imprimir A l'àrea Qualitat d'impressió, feu clic a Economode.

Definició dels efectes del document

Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Efectes.
Com es fa per Passos que cal seguir
Ajustar una pàgina perquè s'adeqüi a la mida de paper seleccionada.
a) A l'espai Pàgines especials, feu clic a Portades o a
Imprimeix pàgines en un paper diferent i després a Paràmetres. b) Seleccioneu una opció per imprimir una
portada, una contraportada, o totes dues coses, en blanc o preimpreses. També podeu seleccionar una opció per imprimir la primera o l'última pàgina amb un paper diferent. c) Seleccioneu les opcions de les llistes desplegables Origen del paper i Tipus de paper i feu clic a Afegeix. d) Feu clic a D'acord.
llista desplegable. Llegiu l'Ajuda en línia del controlador de la impressora per conèixer informació sobre cadascuna de les opcions disponibles.
Feu clic a Imprimeix document a i seleccioneu una mida de la llista desplegable.
Ajustar una pàgina perquè sigui un tant per cent de la mida real.
Imprimir una filigrana. a) Seleccioneu una filigrana de la llista desplegable
Afegir o editar filigranes.
NOTA: Perquè funcioni, el controlador de la impressora ha
d'estar emmagatzemat en el vostre ordinador.
Feu clic a % de la mida normal i escriviu el tant per cent o bé ajusteu la barra lliscant.
Filigranes. b) Per imprimir la filigrana només a la primera pàgina, feu clic a Només primera pàgina. Si no, la filigrana s'imprimirà a totes les pàgines.
a) A l'espai de Filigranes, feu clic a Edita. S'obrirà el quadre de diàleg Detalls de la filigrana. b) Establiu els paràmetres de la filigrana i feu clic a D'acord.

Ajusteu les opcions d'acabat del document

Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Acabat.
Com es fa per Passos que cal seguir
Imprimir en ambdues cares (només en models dúplex) 1. Ajusteu el producte a l'amplada de paper correcta que
estigueu utilitzant. A la part posterior del producte, aixequeu la porta de neteja d'embussos d'impressió dúplex i busqueu la palanca blava de selecció de l'amplada del paper.
Paper de carta i de mida legal: Empenyeu la
palanca cap a dins.
Paper de mida A4: Tireu la palanca cap a fora.
68 Capítol 8 Tasques d'impressió CAWW
Page 81
Com es fa per Passos que cal seguir
2. Col·loqueu suficient paper per a la tasca d'impressió a
una de les safates. Si carregueu un tipus especial de paper, com per exemple paper amb capçalera, feu-ho de la següent manera:
Per a la safata 1, carregueu el paper amb
capçalera cara amunt amb la part de dalt a l'entrada del producte.
Per a la resta de safates, carregueu el paper amb
capçalera cap avall amb la part de dalt cap a la part frontal de la safata.
3. Al controlador d'impressora, feu clic a Imprimeix a les
dues cares. Si voleu enquadernar el document pel marge superior, feu clic a Orienta les pàgines verticalment.
4. Feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
Imprimir un fullet (només en models dúplex) 1. Ajusteu el producte a l'amplada de paper correcta que
estigueu utilitzant. A la part posterior del producte, aixequeu la porta de neteja d'embussos d'impressió dúplex i busqueu la palanca blava de selecció de l'amplada del paper.
Paper de carta i de mida legal: Empenyeu la
palanca cap a dins.
Paper de mida A4: Tireu la palanca cap a fora.
2. En el controlador d'impressora, feu clic a Imprimeix a
les dues cares.
3. A la llista desplegable Disseny de fullet, feu clic a
Enquadernació al marge esquerre o Enquadernació al marge dret. L'opció Pàgines per full automàticament canvia a 2 pàgines per full.
4. Feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows 69
Page 82
Com es fa per Passos que cal seguir
Imprimir diverses pàgines per full. a) Seleccioneu el nombre de pàgines per full a la llista
desplegable Pàgines per full. b) Seleccioneu les opcions adequades a Imprimeix marges de la pàgina, Ordre de pàgina i Orientació.
Seleccionar l'orientació de la pàgina. a) A l'espai Orientació, feu clic a Vertical o Horitzontal.
b) Per imprimir la imatge de la pàgina de cap per avall, feu clic a Gira 180 graus.

Obtenció d'assistència i d'informació sobre l'estat del producte

Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Serveis.
Com es fa per Passos que cal seguir
Obtenir informació d'assistència per al producte i encarregar subministraments en línia.
Comprovar l'estat del producte, inclòs el nivell dels subministraments.
A la llista desplegable Serveis d'Internet, seleccioneu una opció d'assistència i feu clic a Endavant.
Feu clic a la icona Estat del dispositiu i dels subministraments. S'obrirà la pàgina Device Status (Estat del dispositiu) del servidor web incrustat HP.

Definició de les opcions avançades d'impressió

Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Avançades.
Com es fa per Passos que cal seguir
Seleccionar les opcions avançades d'impressió. En qualsevol dels apartats, feu clic a un paràmetre actual;
Canviar el nombre de còpies per imprimir.
NOTA: Si el programa que esteu fent servir no ofereix una
manera d'imprimir un nombre determinat de còpies, podeu canviar el nombre de còpies al controlador.
La modificació d'aquest paràmetre afecta el nombre de còpies de totes les tasques d'impressió. Una vegada impresa la tasca, torneu a establir aquest paràmetre al seu valor original.
Carregar paper de capçalera o paper preimprès de la mateixa manera per a tots els treballs, ja sigui amb impressió a una o dues cares.
Canviar l'ordre d'impressió de les pàgines. a) Obriu l'apartat Opcions del document i després, l'apartat
s'obrirà una llista desplegable on podreu canviar el paràmetre.
Obriu l'apartat Paper/Sortida i escriviu el nombre de còpies que voleu imprimir. Si seleccioneu dues còpies o més, podeu escollir l'opció de classificar les pàgines.
a) Obriu l'apartat Opcions del document i després, l'apartat Característiques de la impressora. b) A la llista desplegable Mode de capçalera alternativa, seleccioneu Activat. c) Carregueu el paper al producte com ho faríeu si volguéssiu imprimir a les dues cares.
Opcions de disseny. b) A la llista desplegable Ordre de pàgina, seleccioneu Del davant al darrere per imprimir les
pàgines en el mateix ordre que apareixen en el document, o bé Del darrere al davant per imprimir-les en l'ordre invers.
70 Capítol 8 Tasques d'impressió CAWW
Page 83

9 Gestió i manteniment del producte

Impressió de les pàgines d'informació
Ús del programari HP ToolboxFX
Gestió d'un producte amb connexió de xarxa
Bloqueig del producte
Gestió dels subministraments
Substitució dels subministraments i els components
Instal·leu la memòria
Neteja del producte
CAWW 71
Page 84

Impressió de les pàgines d'informació

Des del tauler de control del producte podeu imprimir pàgines d'informació, que contenen dades sobre el producte i la seva configuració actual, mitjançant el menú Reports (Informes).
Nom de l'informe Descripció
Demo page (Pàgina de mostra) Imprimeix una pàgina per mostrar la qualitat d'impressió.
Menu structure (Estructura de menús) Imprimeix el mapa del menú del tauler de control que mostra
Config report (Informe de la configuració) Imprimeix la configuració actual del producte.
Supplies status (Estat dels subministraments) Imprimeix una pàgina d'estat dels subministraments que
Informe de xarxa Imprimeix una llista de tots els paràmetres de xarxa del
Pàgina d'ús Imprimeix una pàgina que mostra un comptador de totes
Llista de tipus de lletra PCL Imprimeix una llista de fonts de PCL que mostra les fonts
PS Font List (Llista de fonts PS) Imprimeix una llista de fonts de PS que mostra les fonts PS
Llista de tipus de lletra PCL 6 Imprimeix una llista amb tots els tipus de lletra PCL 6
Pàgina de servei Imprimeix l'informe de servei
la disposició i la configuració actual dels elements del menú del tauler de control.
mostra els nivells dels subministraments del producte, un nombre aproximat de les pàgines restants, informació sobre l'ús del cartutx, el número de sèrie, un comptador de pàgines i informació de la comanda, quan estigui disponible.
producte.
dels mides de paper utilitzades al producte, fa una llista sobre si es van imprimir a una sola o a les dues cares (només en models dúplex) i mostra un comptador de pàgines.
PCL disponibles actualment al producte.
disponibles actualment al producte.
instal·lats
Impressió de les pàgines d'informació
1. Premeu D'acord .
2. Premeu la fletxa avall
3. Premeu la fletxa avall
per destacar Reports (Informes) i, a continuació, premeu D'acord.
per seleccionar l'informe que vulgueu i, a continuació, premeu D'acord
per imprimir.
72 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
Page 85

Ús del programari HP ToolboxFX

HP ToolboxFX és un programa que pot utilitzar-se per:
Comprovar l'estat del producte.
Configurar els paràmetres del producte.
Veure informació per a la solució de problemes
Veure documentació en línia
Podeu visualitzar HP ToolboxFX si el dispositiu està connectat directament a l'ordinador o si està connectat a la xarxa. Cal fer la instal·lació completa recomanada del programari per poder utilitzar el HP ToolboxFX.

Visualització de l'HP ToolboxFX

Obriu l'HP ToolboxFX d'una de les maneres següents:
A la safata del sistema del Windows o a l'escriptori, feu doble clic a la icona de l'HP ToolboxFX.
Al menú Inicia del Windows, feu clic a Programes (o Tots els programes al Windows XP),
després a HP, després a HP LaserJet sèrie P2050, i després a HP ToolboxFX.

Estat

La carpeta Estat conté enllaços a les següents pàgines principals:
Estat del dispositiu. Aquesta pàgina indica possibles problemes del producte, com ara un
embús o la safata buida. Un cop resolt el problema, feu clic a Actualitza l'estat per actualitzar l'estat del producte.
Estat dels subministraments. Permet veure detalls, com ara el percentatge estimat de tòner
que queda al cartutx d'impressió i el nombre de pàgines que s'han imprès amb el cartutx d'impressió actual. Aquesta pàgina també conté enllaços per encarregar subministraments i trobar informació sobre reciclatge.
Configuració del dispositiu. Permet veure una descripció detallada de la configuració actual
del producte, inclosa la quantitat de memòria instal·lada i si hi ha instal·lades safates opcionals.
Resum de xarxa. Permet veure una descripció detallada de la configuració de xarxa actual,
inclosa l'adreça IP i l'estat de la xarxa.
Imprimeix pàgines d’informació. Permet imprimir la pàgina de configuració i altres pàgines
d'informació, com ara la pàgina d'estat dels subministraments.
Registre d'esdeveniments. Veure la història d'errors del producte. El primer error de la llista és
sempre el més recent.
Registre d'incidències.
El registre és una taula de codis corresponents als missatges d'error que apareixen a la pantalla del tauler de control del producte, una descripció breu de cada error i el nombre de pàgines impreses quan es va produir l'error. Per obtenir més informació sobre els missatges d’error, consulteu
Interpretació dels missatges del tauler de control a la pàgina 105.
CAWW Ús del programari HP ToolboxFX 73
Page 86

Alertes

La carpeta Alertes conté enllaços a les següents pàgines principals:
Configura els avisos d’estat. Permet configurar el producte per enviar-vos avisos emergents
sobre determinades incidències, com ara un nivell baix de tòner.
Configura els avisos per correu-e. Permet configurar el producte per enviar-vos alertes de
correu electrònic sobre determinades incidències, com ara un nivell baix de tòner.
Configura els avisos d’estat
Utilitzeu aquesta opció per configurar el producte perquè enviï alertes a l'ordinador en cas d'encallaments, de nivells baixos de tòner a cartutxos d'impressió en ús d'HP i que no són d'HP, de safates d'entrada buides i de missatges d'error específics.
Seleccioneu aquesta opció per rebre un avís emergent, una icona de la safata del sistema, una alerta d'escriptori o qualsevol combinació d'alertes. Les alertes emergents i d'escriptori només apareixen quan el producte està imprimint des de l'ordinador en el que heu configurat les alertes. Les alertes d'escriptori només es visualitzen de manera momentània i desapareixen automàticament.
A la pàgina Configura alertes de correu electrònic podeu canviar el paràmetre de Llindar baix del
cartutx, que estableix el nivell de tòner que provoca l'alarma de tòner baix.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Configura els avisos per correu-e
Utilitzeu aquesta opció per configurar un màxim de dues adreces de correu electrònic per rebre alertes quan es produeixin determinades incidències. Podeu especificar diferents incidències per a cada adreça de correu electrònic. Utilitzeu la informació per al servidor de correu electrònic que enviarà els missatges d'alerta per al producte.
NOTA: Només es pot configurar l'enviament d'alertes per correu electrònic per als servidors que no
necessiten identificació d'usuari. Si el vostre servidor de correu electrònic necessita que us identifiqueu amb nom d'usuari i contrasenya, no podreu activar les alertes de correu electrònic.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.

Ajuda

La carpeta Ajuda conté enllaços a les següents pàgines principals:
Resolució de problemes. Permet veure temes de l'ajuda sobre la resolució de problemes,
imprimir pàgines de resolució de problemes i netejar el producte.
Material d’impressió i paper. Permet imprimir informació sobre com obtenir els millors
resultats del producte amb diferents tipus de paper i de suports d'impressió.
Com? Enllaç a l'índex de la Guia de l'usuari.
Guia de l'usuari. Permet veure informació sobre la utilització, la garantia, les especificacions i
la compatibilitat del producte. La guia de l'usuari està disponible en els formats HTML i PDF.
74 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
Page 87

Configuració del dispositiu

La carpeta Configuració del dispositiu conté enllaços a les següents pàgines principals:
Informació del dispositiu. Mostra informació com ara la descripció del producte i una persona
de contacte.
Tractament del paper. Permet configurar les safates o canviar les opcions de gestió del paper
del producte, com ara la mida i el tipus de paper per defecte.
Impressió. Permet canviar els paràmetres d'impressió per defecte del producte, com ara el
nombre de còpies i l'orientació del paper.
PCL 5. Permet canviar els paràmetres de PCL.
PostScript. Permet canviar els paràmetres de PS.
Tipus de paper. Permet canviar les opcions de mode per a cada tipus de suport, com ara paper
amb capçalera, perforat o setinat.
Configuració del sistema. Permet canviar les opcions de sistema, com ara la recuperació
d'embussos i la continuació automàtica. Permet canviar el paràmetre Límit inferior del cartutx, que especifica el nivell de tòner que provoca una alerta de tòner baix.
Resolució de problemes. Permet accedir a diversos procediments necessaris per al
manteniment del producte.
Contrasenya. Estableix una contrasenya per protegir les opcions del dispositiu. Un cop
establerta una contrasenya, els usuaris hauran d'introduir-la per poder procedir a canviar les opcions. Aquesta contrasenya és la mateixa que la del servidor de web incrustat.
Informació del dispositiu
La pàgina d'informació del dispositiu conté dades sobre el producte per poder consultar-les en el futur. La informació que introduïu en els camps d'aquesta pàgina apareixerà a la pàgina de configuració. En cada un d'aquests camps podeu introduir qualsevol caràcter.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Tractament del paper
Utilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres per defecte. Aquestes opcions són les mateixes que les disponibles als menús del tauler de control. Per obtenir més informació, consulteu
Utilització dels menús del tauler de control a la pàgina 11.
Quan el producte es queda sense suport, podreu triar les opcions següents per a la gestió de tasques d'impressió:
Seleccioneu Espera que es carregui el paper.
Seleccioneu Cancel·la a la llista desplegable Acció quan no hi ha paper per cancel·lar la tasca
d'impressió.
Seleccioneu Anul·la a la llista desplegable Temps sense paper per enviar la tasca a una altra
safata.
El camp Temps sense paper especifica quant de temps s'esperarà el producte abans de dur a terme les vostres seleccions. Podeu especificar de 0 a 3.600 segons.
CAWW Ús del programari HP ToolboxFX 75
Page 88
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Impressió
Utilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres de totes les funcions d'impressió. Aquestes opcions són les mateixes que les disponibles al tauler de control. Per obtenir més informació, consulteu
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Utilització dels menús del tauler de control a la pàgina 11.
PCL5c
Utilitzeu aquestes opcions per configurar la impressora quan utilitzeu el llenguatge d'impressora PCL.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
PostScript
Utilitzeu aquesta opció quan treballeu amb el llenguatge d'impressora PostScript. Si està activada l'opció Imprimeix els errors de PostScript, s'imprimirà automàticament la pàgina d'error de PostScript quan hi hagi un error de PostScript.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Qualitat d'impressió
Utilitzeu les opcions de qualitat d'impressió de l'HP ToolboxFX per millorar l'aparença de les vostres tasques d'impressió. Aquestes opcions també són disponibles al tauler de control del producte. Per obtenir més informació, vegeu
Hi ha quatre opcions per controlar la qualitat d'impressió: resolució, REt (tecnologia de millora de la resolució), densitat d'impressió i mode econòmic.
Resolution (Resolució): Seleccioneu la resolució "600" per imprimir tasques normals i "Fast
Res 1200" (Res. ràpida 1200) per imprimir tasques de més alta qualitat. Seleccioneu "ProRes 1200" per a tasques d'impressió amb la qualitat més alta, però que tarden més temps a imprimir-se.
REt: Podeu activar REt, una opció que HP proporciona per millorar la qualitat d’impressió.
Print density (Densitat de la impressió): per obtenir una densitat d'impressió superior,
seleccioneu un número més elevat. Per obtenir una densitat d'impressió inferior, seleccioneu un número menys elevat.
EconoMode (Mode económic): Activeu l'EconoMode (Mode econòmic) quan imprimiu tasques
d’impressió normals. El mode econòmic és una característica que permet que el producte utilitzi menys tòner per pàgina. Si seleccioneu aquesta opció podreu allargar la duració del tòner i reduir els costos per pàgina. Tanmateix, també es reduirà la qualitat d'impressió. La imatge impresa és més clara, però és adequada per imprimir esborranys o proves. HP no recomana que s'utilitzi sempre l'opció EconoMode (Mode económic). Si es fa així, és possible que el tòner duri més que les parts mecàniques del cartutx d'impressió. En aquest cas, si la qualitat d'impressió comença a deteriorar-se haureu d'instal·lar un cartutx d'impressió nou encara que quedi tòner al cartutx.
Utilització dels menús del tauler de control a la pàgina 11.
NOTA: Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
76 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
Page 89
Tipus de paper
Utilitzeu aquestes opcions per configurar modalitats d'impressió que es corresponguin amb els diferents tipus de suport. Per tornar tots els modes a les opcions de fàbrica, seleccioneu Modes de
restauració.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Configuració del sistema
Utilitzeu aquestes opcions de sistema per configurar diversos paràmetres d'impressió. Aquestes opcions no estan disponibles al tauler de control.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Solució de problemes.
Durant el procés d'impressió es pot acumular paper, tòner i partícules de pols dins el dispositiu. Amb el temps, aquestes acumulacions poden ocasionar problemes de qualitat d'impressió, com ara punts o taques de tòner. L'HP ToolboxFX ofereix un mètode senzill per netejar el camí del paper. Per obtenir més informació, consulteu

Configuració de xarxa

L'administrador de la xarxa pot utilitzar aquesta pestanya per controlar els paràmetres relacionats amb la xarxa del producte quan està connectat a una xarxa basada en IP.
Netegeu la ruta del paper a la pàgina 93.

Comprar subministraments

Aquest botó, a la part de dalt de cada pàgina, enllaça amb un lloc web on podreu encarregar subministraments de recanvi. Cal tenir accés a Internet per utilitzar aquesta funció.

Altres enllaços

Aquesta secció inclou enllaços que permeten la connexió a Internet. Cal tenir accés a Internet per utilitzar qualsevol d'aquests enllaços. Si utilitzeu una connexió amb marcatge directe i no us heu connectat quan heu obert per primera vegada l'HP ToolboxFX, us haureu de connectar per poder visitar aquests llocs web. Per connectar-vos, pot ser que calgui tancar i tornar a obrir l'HP ToolboxFX.
HP Instant Support Connecta al lloc web de Suport instantani d'HP.
Assistència i resolució de problemes. Connecta amb un lloc de servei tècnic per al producte
on podeu trobar ajuda per resoldre problemes específics.
Registre del producte. Connecta amb el lloc web de registre del producte d'HP.
CAWW Ús del programari HP ToolboxFX 77
Page 90

Gestió d'un producte amb connexió de xarxa

Servidor web incrustat

El servidor web incrustat permet veure l'estat del producte i de la xarxa, a més de gestionar funcions d'impressió des de l'ordinador. Utilitzeu el servidor web incrustat per a les tasques següents:
Veure la informació d'estat del producte
Determinar la vida útil restant de tots els consumibles i encarregar-ne de nous
Veure i canviar la mida i el tipus de paper que es carrega a cada safata
Veure i canviar els paràmetres de configuració per defecte del producte
Veure i canviar la configuració de la xarxa
No cal instal·lar cap programari a l'ordinador. Utilitzeu un dels navegadors compatibles següents:
Internet Explorer 6.0 (i posterior)
Netscape Navigator 7.0 (i posterior)
Firefox 1.0 (i posterior)
Mozilla 1.6 (i posterior)
Opera 7.0 (i posterior)
Safari 1.2 (i posterior)
Konqueror 3.2 (i posterior)
El servidor web incrustat funciona quan el producte està connectat a una xarxa basada en TCP/IP. El servidor web incrustat no admet connexions basades en IPX ni connexions USB directes.
NOTA: No cal tenir accés a Internet per poder obrir i utilitzar el servidor web incrustat. Tanmateix, si
feu clic en un enllaç de qualsevol pàgina, cal tenir accés a Internet per tal de poder anar al lloc associat amb aquest enllaç.
Com obrir el servidor web incrustat
Per obrir el servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP o el nom del sistema principal del producte al camp de l'adreça d'un navegador web compatible.
SUGGERIMENT: Un cop oberta l'adreça URL, establiu-la com a adreça d'interès per poder-hi
tornar ràpidament en el futur.
El servidor web incrustat té tres fitxes amb paràmetres i informació del producte: la fitxa Estat, la fitxa
Settings (Paràmetres) i la fitxa Networking (Treball en xarxa).
Fitxa Estat
En aquesta fitxa hi trobareu informació sobre l'estat del producte i dels subministraments, la configuració del producte i de la xarxa, i el procés de sol·licitud de subministraments.
78 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
Page 91
Fitxa Settings (Paràmetres)
Aquesta fitxa permet configurar el producte des de l'ordinador. Si el producte està connectat en xarxa, consulteu l'administrador de la xarxa abans de canviar els paràmetres d'aquesta fitxa.
Fitxa Networking (Xarxa)
Aquesta fitxa permet que l'administrador de la xarxa controli els paràmetres del producte relacionats amb la xarxa quan el producte està connectat a una xarxa basada en IP.
Enllaços
Els enllaços es troben a la part superior dreta de les pàgines d'estat. Cal tenir accés a Internet per utilitzar qualsevol d'aquests enllaços. Si utilitzeu una connexió amb marcatge i no us heu connectat quan heu obert per primera vegada el servidor web incrustat, us haureu de connectar per poder visitar aquests llocs web. Per poder efectuar la connexió, potser haureu de tancar el servidor web incrustat i tornar-lo a obrir.
Order Supplies (Encarrega consumibles): feu clic en aquest enllaç per connectar-vos al lloc
web Sure Supply, que permet encarregar consumibles originals d'HP o del distribuïdor que desitgeu.
Product Support (Servei tècnic): Feu clic en aquest enllaç per connectar-vos al lloc
d'assistència tècnica del producte. Podeu trobar ajuda sobre temes generals.

Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin

L'HP Web Jetadmin és una solució de programari basada en web per instal·lar, supervisar i resoldre problemes dels perifèrics connectats a la xarxa a distància. La interfície intuïtiva de l'explorador simplifica la gestió amb diferents plataformes d'un ampli ventall de dispositius, d'HP i d'altres fabricants. La gestió és proactiva i permet als administradors resoldre els problemes abans de que els usuaris es vegin afectats. Descarregueu aquest programari gratuït de gestió avançada de
www.hp.com/go/webjetadmin_software.
Per obtenir connectors per a l'HP Web Jetadmin, feu clic a plug-ins (Connectors) i a l'enllaç download (Descarrega) que trobareu al costat del nom del connector que voleu. El programari HP Web Jetadmin pot indicar-vos automàticament que hi ha connectors nous disponibles. Seguiu les instruccions de la pàgina Product Update (Actualització de productes) per connectar-vos automàticament al lloc web d'HP.
Si s'ha instal·lat en un servidor remot, l'HP Web Jetadmin estarà disponible per a qualsevol client que tingui un navegador de web compatible, com el Microsoft Internet Explorer 6.0 per al Windows o el Netscape Navigator 7.1 per al Linux. Navegueu al servidor remot amb l'HP Web Jetadmin.
NOTA: Els navegadors han de tenir Java™ habilitat. No s'admet la navegació amb un equip
d'Apple.

Ús de funcions de seguretat

El producte admet estàndards de seguretat i protocols recomanats que us ajudaran a mantenir la seguretat del producte, a protegir la informació important de la xarxa i a simplificar la manera de controlar el producte i fer-ne el manteniment.
Si voleu informació detallada sobre les solucions segures de creació d'imatges i d'impressió d'HP, visiteu documents de preguntes freqüents relacionats amb les característiques de seguretat.
CAWW Gestió d'un producte amb connexió de xarxa 79
www.hp.com/go/secureprinting. Aquest lloc proporciona enllaços a documents tècnics i a
Page 92
Com protegir el servidor web incrustat
Podeu configurar el servidor web incrustat de forma que per poder accedir a algunes pestanyes es necessiti una contrasenya.
Consulteu
Establiment o modificació de la contrasenya de la xarxa a la pàgina 44.
80 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
Page 93

Bloqueig del producte

El producte disposa d'una ranura que es pot utilitzar per col·locar-hi un bloqueig de seguretat de tipus de cable.
CAWW Bloqueig del producte 81
Page 94

Gestió dels subministraments

Utilitzar, emmagatzemar i supervisar el cartutx d'impressió us pot ajudar a garantir uns resultats de gran qualitat.

Durada dels subministraments

Per obtenir informació sobre el rendiment d'un producte determinat, visiteu www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.com.
Per fer comandes de subministraments, vegeu
Subministraments i accessoris a la pàgina 135.

Gestió del cartutx d'impressió

Emmagatzematge del cartutx d'impressió
No traieu el cartutx d'impressió de l'embalatge fins que no el volgueu fer servir.
ATENCIÓ: Per evitar que el cartutx d'impressió es faci malbé, no l'exposeu al llum més d'uns pocs
minuts.
Utilitzeu cartutxos d'impressió originals d'HP
Si utilitzeu un cartutx d'impressió original d'HP, podeu obtenir la següent informació del subministrament:
Percentatge de subministrament que queda
Nombre estimat de pàgines que poden imprimir-se
Nombre de pàgines impreses
Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HP
Hewlett-Packard Company no recomana l'ús de cartutxos d'impressió que no són d'HP, ja siguin nous o tornats a manufacturar.
NOTA: Qualsevol dany provocat per un cartutx d'impressió que no és d'HP no queda cobert pels
acords de garantia i servei d'HP.
Per instalar un nou cartutx d'impressió d'HP, vegeu Canvieu el cartutx d'impressió a la pàgina 85. Per reciclar un cartutx usat, seguiu les instruccions que s'inclouen amb el nou cartutx.
Autenticació del cartutx d'impressió
El dispositiu autentica automàticament el cartutx d'impressió quan s'insereix al dispositiu. Durant l'autenticació, el dispositiu indica a l'usuari si el cartutx és un cartutx d'impressió original d'HP.
Si el missatge del tauler de control del dispositiu indica que no és un cartutx d'impressió original d'HP i vosaltres creieu que sí ho és, vegeu
Línia directa de fraus d'HP i lloc web a la pàgina 82.
Línia directa de fraus d'HP i lloc web
Si heu instal·lat un cartutx d'impressió d'HP i el missatge del tauler de control indica que no és un cartutx original d'HP, truqueu a la línia directa de fraus d'HP (1-877-219-3183, trucada gratuïta als
82 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
Page 95
EUA) o visiteu www.hp.com/go/anticounterfeit. HP us ajudarà a esbrinar si el cartutx és original i us indicarà com resoldre el problema.
Si advertiu qualsevol dels següents trets, el cartutx d'impressió probablement no sigui un cartutx original d'HP:
Esteu tenint molts problemes amb el cartutx d'impressió.
El cartutx no té l'aspecte habitual (per exemple, hi manca la pestanya taronja o l'embalatge és
diferent).
CAWW Gestió dels subministraments 83
Page 96

Substitució dels subministraments i els components

Directrius per substituir els subministraments

Tingueu en compte les directrius següents quan instal·leu el producte.
Cal deixar prou espai a la part de sobre i del davant del producte per treure els
subministraments.
Cal col·locar el producte en una superfície plana i sòlida.
NOTA: Hewlett-Packard recomana fer servir subministraments d'HP en aquest producte. L'ús de
subministraments que no siguin d'HP pot provocar problemes que requereixin reparacions no cobertes per la garantia d'HP o els contractes de reparació.

Redistribució del tòner

Quan el nivell del tòner és baix, apareixen zones descolorides o més clares a la pàgina impresa. Podeu millorar temporalment la qualitat d'impressió redistribuint el tòner.
1. Premeu el botó per obrir la porta del cartutx d'impressió i, a continuació, retireu el cartutx.
2. Per tal de redistribuir el tòner, sacsegeu lleugerament el cartutx d'impressió del davant cap
enrere.
ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu-la amb
aigua freda. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
84 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
Page 97
3. Torneu a col·locar el cartutx d'impressió al producte i tanqueu la porta.
Si la impressió continua sent massa clara, instal·leu un cartutx d'impressió nou.

Canvieu el cartutx d'impressió

Quan un cartutx d'impressió està a punt d'esgotar-se, apareix un missatge per indicar-vos que cal encarregar un subministrament nou. Podeu seguir imprimint amb el cartutx actual fins que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió acceptable.
1. Premeu el botó per obrir la porta del cartutx d'impressió i, a continuació, retireu el cartutx.
2. Traieu el cartutx d'impressió nou de la bossa. Col·loqueu el cartutx d'impressió usat a la bossa
per reciclar-lo.
CAWW Substitució dels subministraments i els components 85
Page 98
3. Agafeu el cartutx d'impressió pels costats i sacsegeu-lo suaument per distribuir el tòner.
ATENCIÓ: No toqueu l'obturador o la superfície del roleu.
4. Doblegueu la llengüeta de la part esquerra del cartutx fins que es desenganxi. Estireu de la
llengüeta fins que hàgiu tret la cinta del cartutx. Poseu la llengüeta i la cinta a la caixa del cartutx d'impressió per retornar-los per reciclar.
5. Alineeu el cartutx d'impressió amb les pistes de l'interior del producte, introduïu el cartutx fins
que quedi ben encaixat i tanqueu la porta del cartutx d'impressió.
6. La instal·lació ha finalitzat. Col·loqueu el cartutx d'impressió utilitzat a la safata del cartutx nou.
Trobareu les instruccions de reciclatge a la guia de reciclatge inclosa.
Si voleu més informació, aneu a
www.hp.com/support/ljp2050series.
86 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
Page 99

Instal·leu la memòria

NOTA: Els mòduls SIMM (Single Inline Memory Modules; Mòduls simples de memòria en línia) que
s'utilitzaven als anteriors productes HP LaserJet no són compatibles amb aquest producte.

Instal·lació de la memòria del producte

Aquest producte té una ranura DIMM.
ATENCIÓ: L'electricitat estàtica pot fer malbé els DIMM. Quan manipuleu un mòdul DIMM, porteu
una polsera antiestàtica o toqueu freqüentment la superfície del paquet antiestàtic del mòdul DIMM i el metall del producte.
Si encara no ho heu fet, imprimiu una pàgina de configuració per esbrinar quanta memòria hi ha instal·lada al producte abans d'afegir-ne més. Vegeu
a la pàgina 72.
1. Una vegada impresa la pàgina de configuració, apagueu el producte i desconnecteu el cable
d'alimentació.
Impressió de les pàgines d'informació
2. Desconnecteu tots els cables de la interfície.
CAWW Instal·leu la memòria 87
Page 100
3. Obriu la porta d’accés al DIMM, situada al cantó esquerre del producte.
4. Traieu el DIMM del paquet antiestàtic.
ATENCIÓ: Per evitar els danys causats per l'electricitat estàtica, es aconsellable portar
sempre una polsera antiestàtica (ESD) o tocar la superfície del paquet antiestàtic abans de manipular els DIMM.
5. Agafeu el DIMM pels costats i alineeu les osques del DIMM amb la ranura DIMM. (Comproveu
que els pestells de fixació dels laterals del DIMM són oberts.)
88 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
Loading...