Atkurti, pritaikyti ar versti produkto
dokumentaciją be iš anksto gauto raštiško
sutikimo draudžiama, išskyrus tuos atvejus,
kai tai leidžia autorių teisės.
Šiame dokumente pateikiama informacija
gali būti keičiama iš anksto neįspėjus.
Vienintelės HP produktams ir paslaugoms
suteikiamos garantijos išdėstytos prie
produktų pridėtose specialiose garantijos
nuostatose. Čia pateiktų teiginių negalima
interpretuoti kaip papildomos garantijos. HP
nėra atsakinga už čia esančias technines ar
redagavimo klaidas ar neatitikimus.
Gaminio numeris: CE457-90921
Edition 3, 11/2009
„Intel® Core™“ yra „Intel“ korporacijos
prekės ženklas JAV ir kitose šalyse /
regionuose.
„Microsoft®“, „Windows®“ ir „Windows®XP“
yra JAV registruotieji „Microsoft
Corporation“ prekės ženklai.
„Windows Vista™“ yra „Microsoft
Corporation“ prekės ženklas arba
registruotasis prekės ženklas JAV ir/arba
kitose šalyse.
®
yra registruotasis „The Open Group“
UNIX
prekės ženklas.
„ENERGY STAR“ ir „ENERGY STAR“ žymė
yra JAV registruotieji prekių ženklai.
9 Gaminio valdymas ir priežiūra ..................................................................................................................... 73
Informacijos puslapių spausdinimas ................................................................................................... 74
„HP ToolboxFX“ programinės įrangos naudojimas ............................................................................ 75
10 Problemų sprendimas .............................................................................................................................. 103
Spręskite bendrojo pobūdžio problemas .......................................................................................... 104
Kabeliai ir sąsajos ............................................................................................................ 139
Priedas B Priežiūra ir parama ....................................................................................................................... 141
Priedas C Specifikacijos ............................................................................................................................... 153
1Didelės spartos USB 2.0 jungtis, naudojama norint prijungti tiesiai prie kompiuterio
2RJ.45 tinklo jungtis (tik tinklo modeliams)
Modelio ir serijos numerio etiketės vieta
Etiketė su nurodytais modelio ir serijos numeriais yra galinio išvedimo išorėje (tiesaus traukimo
popieriaus kelias).
61 skyrius Gaminio pagrindaiLTWW
LTWWGaminio apžvalga7
81 skyrius Gaminio pagrindaiLTWW
2Derinimo pultas
●Derinimo pulto schema
Derinimo pulto meniu naudojimas
●
„Reports“ (ataskaitos) meniu
●
„System setup“ (sistemos nustatymas) meniu
●
„Service“ (aptarnavimas) meniu
●
„Network config.“ (tinklo konfig.) meniu
●
LTWW9
Derinimo pulto schema
Naudodamiesi derinimo pultu galite gauti informacijos apie gaminį ir darbų būseną bei konfigūruoti
gaminį.
1
2
3
4
OK
5
6
7
8
NumerisMygtukas arba lemputėFunkcija
1Derinimo pulto ekranasRodoma informacija apie būseną, meniu ir klaidos pranešimus
2
3Gerai mygtukas●Išsaugoma pasirinkta punkto vertė
4
5
6Parengties lemputė●Šviečia: gaminys prijungtas ir pasiruošęs priimti duomenis spausdinimui.
Rodyklė aukštynLeidžia pereiti prie kito submeniu arba kitos meniu pasirinkimo sąrašo vertės,
judina žymeklį viena pozicija į priekį arba padidina skaičiaus vertę
●Atliekamas veiksmas, susijęs su derinimo pulto ekrane paryškintu
elementu
●Panaikinama klaidos būsena, kai galima
Rodyklė žemynLeidžia pereiti prie kito punkto sąraše arba sumažinti skaičiaus vertę
grįžimo mygtukasLeidžia grįžti vienu lygiu meniu medyje arba sumažinti skaičių vienetu
●Nešviečia: gaminys negali priimti duomenų, nes jis atjungtas (laikinai
sustabdytas) arba jame įvyko klaida.
●Blyksi: Spausdintuvas apdoroja užduotį.
7
8Klaidos lemputė●Nešviečia: gaminys veikia be klaidų.
atšaukimo mygtukas
Atšaukia esamą spausdinimo užduotį
Blyksi: reikia įsikišimo. Žr. derinimo pulto ekraną.
●
102 skyrius Derinimo pultasLTWW
Derinimo pulto meniu naudojimas
Norėdami pasinaudoti derinimo pulto meniu, atlikite toliau aprašytus veiksmus.
Meniu naudojimas
1.Paspauskite Gerai.
2.Spausdami rodyklę žemyn
3.Paspausdami Gerai pasirinkite reikiamą parinktį.
4.Norėdami grįžti į ankstesnį lygį, spauskite grįžimo mygtuką
Toliau išvardyti pagrindiniai meniu.
Pagrindiniai meniu„Reports“ (ataskaitos)
arba rodyklę aukštyn galite slinkti sąrašais.
„System setup“ (sistemos nustatymas)
„Service“ (aptarnavimas)
„Network config.“ (tinklo konfig.)
.
LTWWDerinimo pulto meniu naudojimas11
„Reports“ (ataskaitos) meniu
Naudokite „Reports“ (ataskaitos) meniu, kad išspausdintumėte ataskaitas, kuriose pateikiama
informacija apie gaminį.
Meniu elementasAprašymas
„Demo page“ (bandomasis puslapis)Išspausdinamas bandomasis puslapis, kuris parodo spausdinimo kokybę.
„Menu structure“ (meniu struktūra)Išspausdinama valdymo pulto meniu išsidėstymo schema. Pateikiami kiekvieno
„Config report“ (konfigūracijos
ataskaita)
„Supplies status“ (eksploatacinių
medžiagų būsena)
Tinklo ataskaitaIšspausdinamas visų gaminio tinklo nustatymų sąrašas
Naudojimo puslapisIšspausdinamas puslapis, kuriame išvardinami PCL 5 puslapiai, PCL 6 puslapiai,
„PCL font list“ (PCL šriftų sąrašas)Išspausdinamas visų įdiegtų PCL 5 šriftų sąrašas
„PS font list“ (PS šriftų sąrašas)I
„PCL 6 font list“ (PLC 6 šriftų
sąrašas)
„Service page“ (aptarnavimo
puslapis)
meniu suaktyvinti nustatymai.
Išspausdinamas visų gaminio nustatymų sąrašas. Įtraukiama informacija apie
tinklą, kai gaminys prijungtas prie tinklo.
Išspausdinamas spausdinimo kasetės būsena, taip pat ir ši informacija:
●Apytikris likusių puslapių skaičius
Dalies numeris
●
●Išspausdintų puslapių skaičius
PS puslapiai, puslapiai, kurie buvo įstrigę arba netinkamai paimti spausdintuve;
bei pranešamas puslapių skaičius
spausdinamas visų įdiegtų „PostScript“ (PS) šriftų sąrašas
š
Išspausdina visų įdiegtų PCL 6 šriftų sąrašą
Išspausdinama aptarnavimo ataskaita
122 skyrius Derinimo pultasLTWW
„System setup“ (sistemos nustatymas) meniu
Naudokite šį meniu, kad nustatytumėte pagrindinius gaminio nustatymus. „System setup“
(sistemos nustatymas) meniu yra keli submeniu. Kiekvienas yra aprašytas toliau pateiktoje
„Language“ (kalba) Pasirinkite kalbą, kuria norėsite rodyti
valdymo pulto ekrano pranešimus ir gaminio
ataskaitas.
Tylusis režimasĮj.
„Paper setup“ (popieriaus
sąranka)
„Def. paper type“
„Tray n“ (n dėklas)
„Paper out action“
„Def. paper size“
(nustatyti popieriaus
formatą)
(nustatyti popieriaus tipą)
PASTABA: n = 1, 2 arba 3
(popieriaus išvesties
veiksmas)
Išj.
Rodomas galimų popieriaus
formatų sąrašas.
Rodomas galimų popieriaus
tipų sąrašas.
„Paper type“ (popieriaus
tipas)
„Paper size“ (popieriaus
formatas)
„Wait forever“ (laukti
amžinai)
„Override“ (nepaisyti)
„Cancel“ (atšaukti)
Įjungti arba išjungti tylųjį režimą. Jei tylusis
režimas yra įjungtas, gaminys spausdina
lėčiau.
Standartinė nuostata yra Išj.
Pasirinkite formatą, kuriuo bus
spausdinamos vidinės ataskaitos arba bet
kokia spausdinimo užduotis, kurioje
nenurodomas formatas.
Pasirinkite spausdinimo medžiagos tipą, ant
kurios norėsite spausdinti vidines ataskaitas
arba bet kokią spausdinimo užduotį, kuriai
nenurodomas tipas.
Galimų formatų ir tipų sąraše pasirinkite
numatytąjį fo
Pasirinkite, kaip norėsite, kad gaminys
reaguotų, kai nėra spausdinimo užduočiai
reikalingo formato arba tipo, arba kai
nurodytas dėklas yra tuščias.
Norėdami, kad spausdintuvas palauktų, kol
įdėsite tinkamas spausdinimo medžiagas,
pasirinkite „Wait forever“ (laukti amžinai)
ir paspauskite Gerai. Tai yra numatytasis
nustatymas.
rm
atą ir tipą, skirtą dėklui.
Pasirinkite Override (nepaisyti), kad po
nurodytos delsos spausdintų ant kitokio
spausdinimo medžiagos formato arba tipo.
Pasirinkite Cancel (atšaukti), kad
automatiškai atšauktumėte spausdinimo
užduotį po nurodytos delsos.
Jei pasirinksite Override (nepaisyti) arba
Cancel (atšaukti), valdymo pulte bus
prašoma nurodyti delsos trukmę
„Print quality“
(spausdinimo kokybė)
„Cartridge low“
(spausdinimo kasetėje
mažai dažų)
sekundėmis. Norėdami pratęsti laiką, galima
iki 3600 sekundžių, paspauskite rodyklę
Norėdami sutrumpinti laiką, paspauskite
rodyklę žemyn
(1–5)Pasirinkite, kiek dažų taikyti kraštų ir linijų
storinimui.
Numatytasis nustatymas yra 3.
„Regular“ (paprastas)
„Dark“ (tamsus)
„Medium“ (vidutinis)
„Darker“ (tamsiau)
„Darkest“ (tamsiausiai)
„Lightest“ (šviesiausiai)
„Lighter“ (šviesiau)
Pasirinkite „Courier“ šrifto versiją.
Numatytasis nustatymas yra Regular
(paprastas).
Sureguliuokite LCD kontrastą.
142 skyrius Derinimo pultasLTWW
„Service“ (aptarnavimas) meniu
Naudokite šį meniu, kad atkurtumėte numatytuosius nustatymus, valytumėte gaminį ir
suaktyvintumėte specialius režimus, kurie turi įtakos spausdinimo išvesčiai.
Meniu elementasAprašymas
„Cleaning mode“ (valymo režimas)Naudokite šią parinktį, norėdami valyti gaminį, jei pastebite dažų dėmių arba
kitokių žymių išspausdintoje išvestyje. Valymo procesas pašalina dulkes ir dažų
perteklių iš popieriaus kelio.
Kai pasirenkate šį elementą, spausdintuvas ragina jus įdėti paprasto popieriaus į
1 dėklą ir paspausti Gerai , kad prasidėtų valymo procesas. Palaukite, kol
procesas pasibaigs. Išmeskite išspausdintą puslapį.
„USB speed“ (USB sparta)Nustato USB spartą į High (didelė) arba Full (visa). Norėdami, kad gaminys tikrai
„Less paper curl“ (mažesnis
popieriaus susiraitymas)
veiktų didele sparta, turite įjungti didelę spartą ir prijungti prie EHCI pagrindinio
kompiuterio valdiklio, kuris taip pat veikia didele sparta. Šis meniu elementas taip
pat neparodo dabartinės gaminio veikimo spartos.
Numatytasis nustatymas yra High (didelė).
Jei spausdinami puslapiai pastoviai susisukę, naudokite šią parinktį, kad gaminyje
nustatytumėte režimą, kuris sumažina susisukimą.
Numatytasis nustatymas yra Of
Jei spausdinate puslapius, kurie bus saugomi ilgą laiką, naudokite šią parinktį, kad
gaminyje nustatytumėte režimą, kuris sumažina dažų išsiliejimą ir dulkėtumą.
Numatytasis nustatymas yra Off (išjungtas).
Nustato iš naujo visus tinkintus nustatymus į gamykloje numatytąsias vertes.
f (išjungt
as).
LTWW„Service“ (aptarnavimas) meniu15
„Network config.“ (tinklo konfig.) meniu
Naudokite šį meniu, kad nustatytumėte tinklo konfigūracijos nustatymus.
Meniu elementasAprašas
CFG TCP/IPĮeikite į TCP/IP meniu ir nustatykite TCP/IP protokolo parametrus.
Jei DHCP=YES* (DHCP=TAIP*) ir spausdinimo serveryje yra DHCP linija, galite sukonfigūruoti
šiuos DHCP nustatymus:
●RELEASE (PALEIDIMAS): Pasirinkite, ar paleisti (YES (TAIP)), ar išsaugoti (NO (NE))
esamą liniją.
●RENEW (ATNAUJINIMAS): Pasirinkite, ar liniją atnaujinti (YES (TAIP) arba NO (NE)).
AUTO IP=YES* (AUTO IP=TAIP*) Automatiškai priskirkite vietinį IPv4 adresą 169.254.x.x.
forma.
Jei nurodote BOOTP=NO* (BOOTP=NE*), DHCP=NO* (DHCP=NE*) ir AUTO IP=NO* (AUTO
IP=NE*), derinimo pulte rankiniu būdu galite nustatyti šiuos TCP/IPv4 parametrus:
Kiekvieną IPv4 adreso (IP) baitą
●
●Potinklio šabloną (SM)
●Syslog serverį (LG)
Standartinį šliuzą (GW)
●
●Nespausdinant pertraukos ilgis (standartinis 270 sekundžių, 0 išjungia skirtąjį laiką)
CFG DNS 1: IPv4 adresas ar pirminis DNS serveris (po vieną baitą).
S 2: IPv4 adresas ar pirminis DNS antrinis (po vieną baitą).
POLICY=RTR_AV/RTR_UN/ALWAYS (POLITIKA=RTR_AV/RTR_UN/VISADA): Nustatykite
vieną iš šių IPv6 adreso politikų:
RTR_AV: (standartinis) Būsenos automatinės konfigūracijos metodą nustato
●
maršrutizatorius. Maršrutizatorius nustato, ar spausdinimo serveris iš DHCPv6 serverio
gauna jo adresą, konfigūracijos informaciją ar ir viena, ir kita.
●RTR_UN: Stenkitės gauti būsenos konfigūraciją iš DHCPv6 serverio (kai nėra
maršrutizatoriaus).
●ALWAYS (VISADA): Visada stenkitės gauti būsenos konfigūraciją iš DHCPv6 serverio
(nepaisant to, ar yra maršrutizatorius, ar jo nėra).
CFG SĄSAJARankiniu būdų sukonfigūruokite „HP Jetdirect“ spausdinimo serverio tinklo sąsają.
Pasirinkite sąsajos greitį ir ryšio režimą. Jie turi atitikti tinklą. Galimi nustatymai priklauso nuo
spausdinimo serverio modelio.
ĮSPĖJIMAS: Pakeitę sąsajos nustatymą, galite prarasti tinklo ryšį su spausdinimo serveriu.
AUTO (standartinis): Naudokite automatines derybas, norėdami nustatyti didžiausią
●
sąsajos greitį ir leidžiamą ry
HALF“ (pusę 100TX) arba „10TX HALF“(pusę 10TX) nustatomas priklausomai nuo
koncentratoriaus / jungimo prievado aptiktos sąsajos greičio. (1000T pusiau dupleksinio
ryšio pasirinkimas nepalaikomas.)
●„10T HALF“ (pusę 10T): 10 Mbps, pusiau dupleksinio ryšio naudojimas.
„10T FULL“ (visa 10T): 10 Mbps, dupleksinio ryšio naudojimas.
●
●„100TX HALF“ (pusę 100TX): 100 Mbps, pusiau dupleksinio ryšio naudojimas.
●„100TX FULL“ (visa 100TX): 100 Mbps, dupleksinio ryšio naudojimas.