HP LaserJet P2050 User's Guide [lt]

Page 1
Page 2
Page 3
„HP LaserJet P2050 Series“ Spausdintuvas
Vartotojo vadovas
Page 4
Autorių teisės ir licencija
© 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Prekių ženklai
®
, Acrobat® ir PostScript® yra „Adobe
Adobe Systems Incorporated“ prekės ženklai.
Atkurti, pritaikyti ar versti produkto dokumentaciją be iš anksto gauto raštiško sutikimo draudžiama, išskyrus tuos atvejus, kai tai leidžia autorių teisės.
Šiame dokumente pateikiama informacija gali būti keičiama iš anksto neįspėjus.
Vienintelės HP produktams ir paslaugoms suteikiamos garantijos išdėstytos prie produktų pridėtose specialiose garantijos nuostatose. Čia pateiktų teiginių negalima interpretuoti kaip papildomos garantijos. HP nėra atsakinga už čia esančias technines ar redagavimo klaidas ar neatitikimus.
Gaminio numeris: CE457-90921
Edition 3, 11/2009
„Intel® Core™“ yra „Intel“ korporacijos prekės ženklas JAV ir kitose šalyse / regionuose.
„Microsoft®“, „Windows®“ ir „Windows®XP“ yra JAV registruotieji „Microsoft Corporation“ prekės ženklai.
„Windows Vista™“ yra „Microsoft Corporation“ prekės ženklas arba registruotasis prekės ženklas JAV ir/arba kitose šalyse.
®
yra registruotasis „The Open Group“
UNIX prekės ženklas.
„ENERGY STAR“ ir „ENERGY STAR“ žymė yra JAV registruotieji prekių ženklai.
Page 5
Turinys
1 Gaminio pagrindai .......................................................................................................................................... 1
Gaminio palyginimas ............................................................................................................................ 2
„HP LaserJet P2050 Series“ modeliai .................................................................................. 2
Gaminio funkcijos ................................................................................................................................. 3
Gaminio apžvalga ................................................................................................................................. 5
Vaizdas iš priekio ................................................................................................................. 5
Vaizdas iš galo ..................................................................................................................... 6
Sąsajos prievadai ................................................................................................................ 6
Modelio ir serijos numerio etiketės vieta .............................................................................. 6
2 Derinimo pultas ............................................................................................................................................... 9
Derinimo pulto schema ....................................................................................................................... 10
Derinimo pulto meniu naudojimas ...................................................................................................... 11
Meniu naudojimas .............................................................................................................. 11
„Reports“ (ataskaitos) meniu .............................................................................................................. 12
„System setup“ (sistemos nustatymas) meniu ................................................................................... 13
„Service“ (aptarnavimas) meniu ......................................................................................................... 15
„Network config.“ (tinklo konfig.) meniu .............................................................................................. 16
3 Programinė įranga „Windows“ sistemai .................................................................................................... 19
„Windows“ palaikomos operacinės sistemos ..................................................................................... 20
„Windows“ palaikomos spausdintuvo tvarkyklės ................................................................................ 21
HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD) ...................................................................................... 22
UPD diegimo režimai ......................................................................................................... 22
Spausdinimo nustatymų pirmumas .................................................................................................... 23
Spausdintuvo tvarkyklės parametrų keitimas „Windows“ sistemoje ................................................... 24
Programinės įrangos diegimo tipai „Windows“ sistemoje ................................................................... 25
„Windows“ skirtos programinės įrangos pašalinimas ......................................................................... 26
Palaikomos „Windows“ paslaugų programos ..................................................................................... 27
„HP ToolboxFX“ ................................................................................................................. 27
„Windows“ palaikomos tinklo paslaugų programos ............................................................................ 28
„HP Web Jetadmin“ ........................................................................................................... 28
Integruotas interneto serveris ............................................................................................ 28
Programinė įranga kitoms operacinėms sistemoms ........................................................................... 29
LTWW iii
Page 6
4 Naudokite su „Macintosh“ ........................................................................................................................... 31
Programinė įranga „Macintosh“ sistemai ............................................................................................ 32
„Macintosh“ palaikomos operacinės sistemos ................................................................... 32
„Macintosh“ palaikomos spausdintuvo tvarkyklės .............................................................. 32
„Macintosh“ operacinėse sistemose pašalinkite programinę įrangą .................................. 32
Spausdinimo nustatymų prioritetas „Macintosh“ sistemoje ................................................ 32
Spausdintuvo tvarkyklės nustatymų keitimas „Macintosh“ sistemoje ................................ 33
Palaikomos „Macintosh“ paslaugų programos ................................................................... 33
Integruotas interneto serveris ............................................................................ 33
Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje. ............................................................... 34
Spausdinimas .................................................................................................................... 34
Kurkite ir naudokite išankstinius spausdinimo nustatymus „Macintosh“
operacinėje sistemoje ....................................................................................... 34
Keiskite dokumentų dydį ir spausdinkite ant pasirinkto dydžio popieriaus ........ 34
Spausdinkite viršelį ........................................................................................... 34
Naudokite vandens ženklus .............................................................................. 35
Spausdinti kelis puslapius viename popieriaus lape naudojant „Macintosh“
operacinę sistemą ............................................................................................. 35
Spausdinimas ant abiejų lapo pusių .................................................................. 36
Naudokite meniu „Services“ (paslaugos) .......................................................... 37
5 Ryšys ............................................................................................................................................................. 39
USB konfigūravimas ........................................................................................................................... 40
Prijunkite USB kabelį ......................................................................................................... 40
Tinklo konfigūracija ............................................................................................................................. 41
Palaikomi tinklo protokolai ................................................................................................. 41
Gaminio diegimas tinkle ..................................................................................................... 43
Tinklo įrenginio konfigūravimas ......................................................................................... 43
Tinklo nustatymų peržiūrėjimas ar keitimas ...................................................... 43
Nustatykite arba pakeiskite tinklo slaptažodį ..................................................... 43
IP adresas ......................................................................................................... 44
Automatinis konfigūravimas .............................................................. 44
Konfigū
IPv4 ir IPv6 nustatymai ..................................................................... 44
Ryšio spartos nustatymas ................................................................................. 45
6 Popierius ir spausdinimo laikmenos .......................................................................................................... 47
Kaip naudoti popierių ir spausdinimo medžiagą ................................................................................. 48
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai ..................................................................... 49
Nestandartiniai popieriaus dydžiai ...................................................................................................... 51
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų tipai ........................................................................... 52
Dėklų ir skyrių talpa ............................................................................................................................ 53
Specialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos reikalavimai ........................................................ 54
ravimas rankiniu būdu
......................................................... 44
.
iv LTWW
Page 7
Dėjimas į dėklus ................................................................................................................................. 55
Popieriaus padėtis dedant į dėklus .................................................................................... 55
1 dėklas ............................................................................................................................. 55
2 dėklas ir pasirinktinas 3 dėklas ....................................................................................... 56
A6 dydžio popieriaus dėjimas ........................................................................... 56
Rankinis popieriaus įvedimas ............................................................................................ 57
Dėklų konfigūravimas ......................................................................................................................... 58
Popieriaus išvesties parinkčių naudojimas ......................................................................................... 59
Spausdinimas į viršutinį (standartinį) išvedimo skyrių ........................................................ 59
Spausdinimas į tiesaus traukimo popieriaus kelią (galinis išvedimas) ............................... 59
7 Spausdintuvo funkcijų naudojimas ............................................................................................................ 61
„EconoMode“ ...................................................................................................................................... 62
Tylusis režimas ................................................................................................................................... 63
8 Spausdinimo užduotys ................................................................................................................................. 65
Spausdinimo darbo atšaukimas ......................................................................................................... 66
Esamo spausdinimo darbo stabdymas iš derinimo pulto ................................................... 66
Spausdinimo darbo sustabdymas programinėje įrangoje .................................................. 66
„Windows“ spausdintuvo tvarkyklės funkcijų naudojimas ................................................................... 67
Spausdintuvo tvarkyklės atidarymas ................................................................................. 67
Spausdinimo nuorodų naudojimas .................................................................................... 67
Popieriaus ir kokybės parinkčių nustatymas ...................................................................... 67
Dokumentų efektų nustatymas .......................................................................................... 68
Nustatykite dokumento užbaigimo parinktis ...................................................................... 68
Pagalbos ir gaminio būsenos informacijos gavimas .......................................................... 70
Papildomų
spausdinimo parinkčių nu
tatymas .................................................................. 70
s
9 Gaminio valdymas ir priežiūra ..................................................................................................................... 73
Informacijos puslapių spausdinimas ................................................................................................... 74
„HP ToolboxFX“ programinės įrangos naudojimas ............................................................................ 75
Žr. „HP ToolboxFX“ ............................................................................................................ 75
Būsena ............................................................................................................................... 75
Įvykių ataskaita .................................................................................................. 75
Įspėjimai ............................................................................................................................. 76
„Set up Status Alerts“ (būsenos įspėjimų sąranka) ........................................... 76
„Set up E-mail Alerts“ (įspėjimų el. paštu sąranka). .......................................... 76
Žinynas .............................................................................................................................. 76
Įrenginio nustatymai ........................................................................................................... 77
„Device Information“ (įrenginio informacija) ...................................................... 77
„Paper Handling“ (popieriaus tvarkymas) .......................................................... 77
„Printing“ (spausdinimas) .................................................................................. 78
PCL5c ............................................................................................................... 78
LTWW v
Page 8
„PostScript“ ....................................................................................................... 78
Spausdinimo kokybė ......................................................................................... 78
„Paper Types“ (popieriaus tipai) ........................................................................ 79
Sistemos sąranka .............................................................................................. 79
Trikčių šalinimas ................................................................................................ 79
Tinklo parametrai ............................................................................................................... 79
Eksploatacinių medžiagų pirkimas ..................................................................................... 79
Kitos nuorodos ................................................................................................................... 79
Tinklo gaminio valdymas .................................................................................................................... 80
Įterptinis Web serveris ....................................................................................................... 80
Įdėtojo tinklo serverio atidarymas ...................................................................... 80
Būsena skirtukas ............................................................................................... 80
Settings (parametrų) skirtukas .......................................................................... 81
Networking (tinklo parametrų) skirtukas ............................................................ 81
Saitai ................................................................................................................. 81
„HP Web Jetadmin“ programinės įrangos naudojimas ...................................................... 81
Saugos savybių naudojimas .............................................................................................. 81
Integruoto interneto serverio sauga .................................................................. 82
Gaminio užrakinimas .......................................................................................................................... 83
Eksploatacinių medžiagų tvarkymas .................................................................................................. 84
Eksploatacinių medžiagų naudojimo trukmė ..................................................................... 84
Spausdinimo kasetės tvarkymas ....................................................................................... 84
Spausdinimo kasetės saugojimas ..................................................................... 84
Naudokite autentiškas HP spausdinimo kasetes .............................................. 84
HP pareiškimas apie ne HP spausdinimo kasetes ............................................ 84
Spausdinimo kasečių autentifikavimas ............................................................. 84
HP pranešimų apie sukčiavimą specialioji telefono linija ir interneto svetainė .. 84
Eksploatacinių medžiagų ir dalių keitimas .......................................................................................... 86
Eksploatacinių medžiagų keitimo nurodymai ..................................................................... 86
Dažų perskirstymas ........................................................................................................... 86
Spausdinimo kasetės keitimas .......................................................................................... 87
Atminties įdi
Gaminio valymas ................................................................................................................................ 94
mas ............................................................................................................................ 89
egi
Gaminio atminties įdiegimas .............................................................................................. 89
Patikrinkite DIMM diegimą ................................................................................................. 92
Taupykite išteklius (nuolatinius išteklius) ........................................................................... 93
Įjunkite „Windows“ atmintį .................................................................................................. 93
Spausdinimo kasetės srities valymas ................................................................................ 94
Išvalykite popieriaus kelią .................................................................................................. 95
1 dėklo paėmimo volelio valymas ...................................................................................... 96
Išvalykite 2 dėklo paėmimo volelį ...................................................................................... 99
vi LTWW
Page 9
10 Problemų sprendimas .............................................................................................................................. 103
Spręskite bendrojo pobūdžio problemas .......................................................................................... 104
Trikčių šalinimo patikrinimų sąrašas ................................................................................ 104
Faktoriai, turintys įtakos gaminio veikimui ....................................................................... 105
Atkurkite gamyklinius nustatymus .................................................................................................... 106
Derinimo pulto pranešimų interpretavimas ....................................................................................... 107
Derinimo pulto pranešimai ............................................................................................... 107
Strigtys ............................................................................................................................................. 112
Dažnai pasitaikančios strigčių priežastys ........................................................................ 112
Strigties vietos ................................................................................................................. 113
Šalinti strigtis .................................................................................................................... 113
Vidinės dalys ................................................................................................... 113
Spausdinimo kasetės sritis ir popieriaus kelias .............................. 113
Dvipusis popieriaus kelias (tik dvipusiuose modeliuose) ................ 115
Įvesties dėklai .................................................................................................. 118
1 dėklas .......................................................................................... 118
2 dėklas .......................................................................................... 119
3 dėklas .......................................................................................... 121
Išvedimo skyriai ............................................................................................... 122
Spausdinimo kokybės problemų sprendimas ................................................................................... 124
Spausdinimo kokybės problemos, susijusios su popieriumi ............................................ 124
Spausdinimo kokybės problemos, susijusios su aplinka ................................................. 124
Spausdinimo kokybės problemos, susijusios su strigtimis .............................................. 124
Vaizdo defektų pavyzdžiai ............................................................................................... 124
Atspaudas per šviesus ar išblukęs .................................................................. 125
Dažų taškeliai .................................................................................................. 125
Praleistos (tuščios) vietos ............................................................................... 125
Vertikalios linijos .............................................................................................. 126
Pilkas fonas ..................................................................................................... 126
Dažų dėmės .................................................................................................... 126
Netaisyklingos dažų dėmės ............................................................................ 127
Vertikalūs Net
Įžambus atspaudas ......................................................................................... 127
Išlenktas arba banguotas atspaudas .............................................................. 128
Susiraukšlėjęs (suglamžytas) atspaudas ........................................................ 128
Išsklaidyti dažai ............................................................................................... 128
Spręskite veikimo problemas ........................................................................................................... 129
Spręskite ryšio problemas ................................................................................................................ 130
Spręskite tiesioginio ryšio problemas .............................................................................. 130
Spręskite tinklo problemas ............................................................................................... 130
Spręskite įprastas „Windows“ problemas ........................................................................................ 132
Spręskite įprastas „Macintosh“ problemas ....................................................................................... 133
„Linux“ problemų sprendimas ........................................................................................................... 136
pasikartojantys defektai .................................................................. 127
eisingos formos ženklai ............................................................................. 127
LTWW vii
Page 10
Priedas A Eksploatacinės medžiagos ir priedai ......................................................................................... 137
Užsakykite dalis, priedus ir eksploatacines medžiagas .................................................................... 138
Užsakyti tiesiogiai iš HP ................................................................................................... 138
Užsakyti per paslaugų ir techninės priežiūros tiekėjus .................................................... 138
Užsakyti tiesiogiai naudojant „HP ToolboxFX“ programinę įrangą .................................. 138
Gaminių numeriai ............................................................................................................................. 139
Popieriaus tvarkymo priedai ............................................................................................ 139
Spausdinimo kasetės ....................................................................................................... 139
Atmintis ............................................................................................................................ 139
Kabeliai ir sąsajos ............................................................................................................ 139
Priedas B Priežiūra ir parama ....................................................................................................................... 141
„Hewlett-Packard“ ribota garantija .................................................................................................... 142
Spausdinimo kasetės ribota garantija .............................................................................................. 144
Galutinio vartotojo licencinė sutartis ................................................................................................. 145
Kliento atliekamo taisymo garantijos paslauga ................................................................................ 148
Pagalba klientams ............................................................................................................................ 149
HP priežiūros sutartys ...................................................................................................................... 150
Vietoje atliekamo aptarnavimo sutartys ........................................................................... 150
Kitą dieną vietoje atliekamas aptarnavimas .................................................... 150
Kas savaitę (apimtis) vietoje atliekamas aptarnavimas ................................... 150
Iš naujo supakuokite gaminį ............................................................................................ 150
Išplėstoji garantija ............................................................................................................ 151
Priedas C Specifikacijos ............................................................................................................................... 153
Fizinės specifikacijos ........................................................................................................................ 154
Energijos sąnaudos, elektros specifikacijos ir akustinės emisijos .................................................... 155
Darbo aplinka ................................................................................................................................... 156
Priedas D Normatyvinė informacija ............................................................................................................. 157
FCC (Federalinės Ryšių Komisijos) nuostatai .................................................................................. 158
Gaminio aplinkos apsaugos programa ............................................................................................. 159
Aplinkos apsauga ............................................................................................................ 159
Ozono gamyba ................................................................................................................ 159
Sunaudojama galia .......................................................................................................... 159
Daž
ų
sunaudojimas ......................................................................................................... 159
P
opieriaus naudojimas .................................................................................................... 159
Plastmasinės dalys .......................................................................................................... 159
„HP LaserJet“ spausdinimo eksploatacinės medžiagos .................................................. 159
Grąžinimo ir perdirbimo nurodymai .................................................................................. 160
Jungtinės valstijos ir Puerto Rikas .................................................................. 160
Kelių kasečių grąžinimas (daugiau nei vienos kasetės) ................. 160
viii LTWW
Page 11
Pavieniai grąžinimai ........................................................................ 160
Siuntimas ........................................................................................ 160
Grąžinimas ne JAV ......................................................................................... 160
Popierius .......................................................................................................................... 161
Nenaudotos medžiagos ................................................................................................... 161
Naudotos namų ūkių įrangos naikinimas Europos Sąjungoje .......................................... 161
Medžiagų saugos duomenų lapas (MSDL) ...................................................................... 161
Daugiau informacijos ....................................................................................................... 161
Atitikimo deklaracija .......................................................................................................................... 162
Atitikimo deklaracija ......................................................................................................... 162
Saugumo pareiškimai ....................................................................................................................... 163
Lazerio saugumas ........................................................................................................... 163
Kanados DOC taisyklės ................................................................................................... 163
VCCI pareiškimas (Japonijai) .......................................................................................... 163
Pareiškimas dėl maitinimo laido (Japonijai) ..................................................................... 163
EMC pareiškimas (Korėja) ............................................................................................... 163
Pareiškimas apie lazerio saugumą, skirtas Suomijai ....................................................... 163
Medžiagų lentelė (Kinija) ................................................................................................. 165
Rodyklė ............................................................................................................................................................ 167
LTWW ix
Page 12
x LTWW
Page 13

1 Gaminio pagrindai

Gaminio palyginimas
Gaminio funkcijos
Gaminio apžvalga
LTWW 1
Page 14

Gaminio palyginimas

„HP LaserJet P2050 Series“ modeliai

„HP LaserJet P2055“ spausdintuvas
CE456A
Spausdina iki 35 puslapių
per minutę (ppm) su „Letter“ formato popieriumi ir 33 ppm su A4 formato popieriumi
64 megabaitų (MB)
operatyvioji atmintis (RAM), kurią galima išplėsti iki 320 MB.
HP spausdinimo kasetė,
spausdina iki 2300 psl.
„HP LaserJet P2055“d spausdintuvas
CE457A
Turi tokias pačias ypatybes kaip ir „HP LaserJet P2055“ modelio spausdintuvas, kartu su šiomis:
Dvipusis spausdinimas
„HP LaserJet P2055“dn spausdintuvas
CE459A
Turi tokias pačias ypatybes kaip ir „HP LaserJet P2055“d modelio spausdintuvas, kartu su šiomis:
„HP Jetdirect Standard
Gigabit Ethernet“ įterptinis spausdinimo serveris
128 MB RAM, kurią galima
išplėsti iki 384 MB.
„HP LaserJet P2055“x spausdintuvas
CE460A
Turi tokias pačias ypatybes kaip ir „HP LaserJet P2055“dn modelio spausdintuvas, kartu su šiomis:
Papildomas 500 lapų
dėklas (3 dėkl
as)
1 dėkle gali būti iki 50 lapų
2 dėkle gali būti iki 250
lapų
125 lapų spausdinimo puse
žemyn išvedimo skyrius
Tiesioginės išvesties kelias
2 linijų derinimo pulto
ekranas
Didelės spartos USB 2.0
prievadas
Viena atvira dvigubo
įdėtosios atminties modulio (DIMM) anga
2 1 skyrius Gaminio pagrindai LTWW
Page 15

Gaminio funkcijos

Funkcija Aprašymas
Našumas
Vartotojo sąsaja 2 linijų ekranas
Spausdintuvo tvarkyklės HP PCL 5 universali spausdintuvo tvarkyklė, skirta „Windows“ (HP UPD PCL 5) (galima
Raiška „FastRes“ 1200 režimu spausdinami 1200 (dpi) raiškos vaizdai; jis naudojamas greitam ir
Šriftai
600 MHz procesorius
„HP ToolboxFX“ programinė įranga (web būklės indikavimo ir problemų šalinimo priemonė)
„Windows®“ ir „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklės
Įterptinis web serveris prieigai prie paramos ir eksploatacinių medžiagų užsakymo (tik prie
tinklo prijungtuose modeliuose)
atsisiųsti internetu)
HP PCL 6
„HP postscript“ emuliacijos universali spausdintuvo tvarkyklė, skirta „Windows“ (HP UPD
PS) (galima atsisiųsti internetu)
XPS (XML popieriaus specifikacija) tvarkyklė (galima atsisiųsti internetu)
kokybiškam verslo teksto ir grafikos spausdinimui
„ProRes“ 1200 režimu spausdinami 1200 dpi raiškos vaizdai; jis naudojamas siekiant
geriausios kokybės linijiniuose grafiniuose vaizduose
600 dpi – kai reikia greičiausio spausdinimo
45 vidinių keičiamo mastelio šriftų siūloma PCL ir 35 HP UPD „postscript“ emuliacijai
80 įrenginiui tinkamų ekrano šriftų „TrueType“ formatu siūloma su programiniu sprendimu
o dėkl
Priedai HP 500 lapų įvedim
„HP Jetdirect“ išorinis spausdinimo serveris
Ryšys
Eksploatacinės medžiagos Eksploatacinių medžiagų būsenos puslapyje pateikiama informacija apie dažų kiekį,
Didelės spartos USB 2.0 jungtis
RJ.45 tinklo jungtis (tik tinklo modeliams)
puslapių skaičių ir apytikrį likusių puslapių skaičių.
Montuojant tikrinamas HP spausdinimo kasetės autentiškumas.
Integravimas į „HP Sure Supply“ interneto svetainę, kad būtų lengva užsakyti keičiamą
kasetę
as
LTWW Gaminio funkcijos 3
Page 16
Funkcija Aprašymas
Palaikomos operacinės sistemos
Prieinamumas
„Microsoft
®“
„Windows® 2000“, „Windows® Server 2003“, „Windows® XP“ ir „Windows
Vista™“
„Macintosh OS X“ V10.3, V10.4, V10.5 ir vėlesnės versijos
„Novell NetWare“
„Unix
®“
„Linux“
„Citrix“
Internetinis vartotojo vadovas suderinamas su teksto skaitymo ekrane priemonėmis.
Spausdinimo kasetę galima įdėti ir išimti viena ranka.
Visas dureles ir dangčius galima atidaryti viena ranka.
Popierių galima įdėti į 1 dėklą viena ranka.
4 1 skyrius Gaminio pagrindai LTWW
Page 17

Gaminio apžvalga

Vaizdas iš priekio

1
2
8
7
6
11 dėklas (atidaromas patraukiant)
2 Viršutinis išvedimo skyrius
3 Derinimo pultas
4 Spausdinimo kasetės durelių atlaisvinimo mygtukas
5 Įjungimo / išjungimo jungiklis
3
4
5
6 Pasirinktinas 3 dėklas (pateikiamas su „HP LaserJet P2055“x spausdintuvu)
72 dėklas
8 Spausdinimo kasetės durelės
LTWW Gaminio apžvalga 5
Page 18

Vaizdas iš galo

1
7
2
3
4
6
1Strigčių atlaisvinimo durelės (norėdami atidaryti, patraukite žalią rankenėlę)
2 Tiesaus traukimo popieriaus kelias (norėdami atidaryti, patraukite)
3 DIMM dangtelis (prieiga prie DIMM lizdo)
4Sąsajos prievadai
5 Galinės dvipusės durelės strigčių pašalinimui (tik dvipusiams modeliams)
6 Maitinimo jungtis
7 Anga kabeliniam apsauginiam fiksatoriui

Sąsajos prievadai

5
1
2
1 Didelės spartos USB 2.0 jungtis, naudojama norint prijungti tiesiai prie kompiuterio
2 RJ.45 tinklo jungtis (tik tinklo modeliams)

Modelio ir serijos numerio etiketės vieta

Etiketė su nurodytais modelio ir serijos numeriais yra galinio išvedimo išorėje (tiesaus traukimo popieriaus kelias).
6 1 skyrius Gaminio pagrindai LTWW
Page 19
LTWW Gaminio apžvalga 7
Page 20
8 1 skyrius Gaminio pagrindai LTWW
Page 21

2 Derinimo pultas

Derinimo pulto schema
Derinimo pulto meniu naudojimas
„Reports“ (ataskaitos) meniu
„System setup“ (sistemos nustatymas) meniu
„Service“ (aptarnavimas) meniu
„Network config.“ (tinklo konfig.) meniu
LTWW 9
Page 22

Derinimo pulto schema

Naudodamiesi derinimo pultu galite gauti informacijos apie gaminį ir darbų būseną bei konfigūruoti gaminį.
1
2
3
4
OK
5
6
7
8
Numeris Mygtukas arba lemputė Funkcija
1 Derinimo pulto ekranas Rodoma informacija apie būseną, meniu ir klaidos pranešimus
2
3 Gerai mygtukas Išsaugoma pasirinkta punkto vertė
4
5
6 Parengties lemputė Šviečia: gaminys prijungtas ir pasiruošęs priimti duomenis spausdinimui.
Rodyklė aukštyn Leidžia pereiti prie kito submeniu arba kitos meniu pasirinkimo sąrašo vertės,
judina žymeklį viena pozicija į priekį arba padidina skaičiaus vertę
Atliekamas veiksmas, susijęs su derinimo pulto ekrane paryškintu
elementu
Panaikinama klaidos būsena, kai galima
Rodyklė žemyn Leidžia pereiti prie kito punkto sąraše arba sumažinti skaičiaus vertę
grįžimo mygtukas Leidžia grįžti vienu lygiu meniu medyje arba sumažinti skaičių vienetu
Nešviečia: gaminys negali priimti duomenų, nes jis atjungtas (laikinai
sustabdytas) arba jame įvyko klaida.
Blyksi: Spausdintuvas apdoroja užduotį.
7
8 Klaidos lemputė Nešviečia: gaminys veikia be klaidų.
atšaukimo mygtukas
Atšaukia esamą spausdinimo užduotį
Blyksi: reikia įsikišimo. Žr. derinimo pulto ekraną.
10 2 skyrius Derinimo pultas LTWW
Page 23

Derinimo pulto meniu naudojimas

Norėdami pasinaudoti derinimo pulto meniu, atlikite toliau aprašytus veiksmus.

Meniu naudojimas

1. Paspauskite Gerai.
2. Spausdami rodyklę žemyn
3. Paspausdami Gerai pasirinkite reikiamą parinktį.
4. Norėdami grįžti į ankstesnį lygį, spauskite grįžimo mygtuką
Toliau išvardyti pagrindiniai meniu.
Pagrindiniai meniu „Reports“ (ataskaitos)
arba rodyklę aukštyn galite slinkti sąrašais.
„System setup“ (sistemos nustatymas)
„Service“ (aptarnavimas)
„Network config.“ (tinklo konfig.)
.
LTWW Derinimo pulto meniu naudojimas 11
Page 24

„Reports“ (ataskaitos) meniu

Naudokite „Reports“ (ataskaitos) meniu, kad išspausdintumėte ataskaitas, kuriose pateikiama informacija apie gaminį.
Meniu elementas Aprašymas
„Demo page“ (bandomasis puslapis) Išspausdinamas bandomasis puslapis, kuris parodo spausdinimo kokybę.
„Menu structure“ (meniu struktūra) Išspausdinama valdymo pulto meniu išsidėstymo schema. Pateikiami kiekvieno
„Config report“ (konfigūracijos ataskaita)
„Supplies status“ (eksploatacinių medžiagų būsena)
Tinklo ataskaita Išspausdinamas visų gaminio tinklo nustatymų sąrašas
Naudojimo puslapis Išspausdinamas puslapis, kuriame išvardinami PCL 5 puslapiai, PCL 6 puslapiai,
„PCL font list“ (PCL šriftų sąrašas) Išspausdinamas visų įdiegtų PCL 5 šriftų sąrašas
„PS font list“ (PS šriftų sąrašas) I
„PCL 6 font list“ (PLC 6 šriftų sąrašas)
„Service page“ (aptarnavimo puslapis)
meniu suaktyvinti nustatymai.
Išspausdinamas visų gaminio nustatymų sąrašas. Įtraukiama informacija apie tinklą, kai gaminys prijungtas prie tinklo.
Išspausdinamas spausdinimo kasetės būsena, taip pat ir ši informacija:
Apytikris likusių puslapių skaičius
Dalies numeris
Išspausdintų puslapių skaičius
PS puslapiai, puslapiai, kurie buvo įstrigę arba netinkamai paimti spausdintuve; bei pranešamas puslapių skaičius
spausdinamas visų įdiegtų „PostScript“ (PS) šriftų sąrašas
š
Išspausdina visų įdiegtų PCL 6 šriftų sąrašą
Išspausdinama aptarnavimo ataskaita
12 2 skyrius Derinimo pultas LTWW
Page 25

„System setup“ (sistemos nustatymas) meniu

Naudokite šį meniu, kad nustatytumėte pagrindinius gaminio nustatymus. „System setup“ (sistemos nustatymas) meniu yra keli submeniu. Kiekvienas yra aprašytas toliau pateiktoje
lentelėje.
Meniu elementas Submeniu elementas Submeniu elementas Aprašymas
„Language“ (kalba) Pasirinkite kalbą, kuria norėsite rodyti
valdymo pulto ekrano pranešimus ir gaminio ataskaitas.
Tylusis režimas Įj.
„Paper setup“ (popieriaus sąranka)
„Def. paper type“
„Tray n“ (n dėklas)
„Paper out action“
„Def. paper size“ (nustatyti popieriaus formatą)
(nustatyti popieriaus tipą)
PASTABA: n = 1, 2 arba 3
(popieriaus išvesties veiksmas)
Išj.
Rodomas galimų popieriaus formatų sąrašas.
Rodomas galimų popieriaus tipų sąrašas.
„Paper type“ (popieriaus tipas)
„Paper size“ (popieriaus formatas)
„Wait forever“ (laukti amžinai)
„Override“ (nepaisyti)
„Cancel“ (atšaukti)
Įjungti arba išjungti tylųjį režimą. Jei tylusis režimas yra įjungtas, gaminys spausdina lėčiau.
Standartinė nuostata yra Išj.
Pasirinkite formatą, kuriuo bus spausdinamos vidinės ataskaitos arba bet kokia spausdinimo užduotis, kurioje nenurodomas formatas.
Pasirinkite spausdinimo medžiagos tipą, ant kurios norėsite spausdinti vidines ataskaitas arba bet kokią spausdinimo užduotį, kuriai nenurodomas tipas.
Galimų formatų ir tipų sąraše pasirinkite numatytąjį fo
Pasirinkite, kaip norėsite, kad gaminys reaguotų, kai nėra spausdinimo užduočiai reikalingo formato arba tipo, arba kai nurodytas dėklas yra tuščias.
Norėdami, kad spausdintuvas palauktų, kol įdėsite tinkamas spausdinimo medžiagas, pasirinkite „Wait forever“ (laukti amžinai) ir paspauskite Gerai. Tai yra numatytasis nustatymas.
rm
atą ir tipą, skirtą dėklui.
Pasirinkite Override (nepaisyti), kad po nurodytos delsos spausdintų ant kitokio spausdinimo medžiagos formato arba tipo.
Pasirinkite Cancel (atšaukti), kad automatiškai atšauktumėte spausdinimo užduotį po nurodytos delsos.
Jei pasirinksite Override (nepaisyti) arba Cancel (atšaukti), valdymo pulte bus prašoma nurodyti delsos trukmę
„Print quality“ (spausdinimo kokybė)
„Cartridge low“ (spausdinimo kasetėje mažai dažų)
sekundėmis. Norėdami pratęsti laiką, galima iki 3600 sekundžių, paspauskite rodyklę Norėdami sutrumpinti laiką, paspauskite rodyklę žemyn
(1-20) Procentinis slenkstis nustato, kada gaminys
praneš, kad yra mažai dažų.
.
.
LTWW „System setup“ (sistemos nustatymas) meniu 13
Page 26
Meniu elementas Submeniu elementas Submeniu elementas Aprašymas
„Print density“ (spausdinimo tankis)
„Courier font“ („Courier“ šriftas)
„Display contrast“ (ekrano kontrastas)
(1–5) Pasirinkite, kiek dažų taikyti kraštų ir linijų
storinimui.
Numatytasis nustatymas yra 3.
„Regular“ (paprastas)
„Dark“ (tamsus)
„Medium“ (vidutinis)
„Darker“ (tamsiau)
„Darkest“ (tamsiausiai)
„Lightest“ (šviesiausiai)
„Lighter“ (šviesiau)
Pasirinkite „Courier“ šrifto versiją.
Numatytasis nustatymas yra Regular (paprastas).
Sureguliuokite LCD kontrastą.
14 2 skyrius Derinimo pultas LTWW
Page 27

„Service“ (aptarnavimas) meniu

Naudokite šį meniu, kad atkurtumėte numatytuosius nustatymus, valytumėte gaminį ir suaktyvintumėte specialius režimus, kurie turi įtakos spausdinimo išvesčiai.
Meniu elementas Aprašymas
„Cleaning mode“ (valymo režimas) Naudokite šią parinktį, norėdami valyti gaminį, jei pastebite dažų dėmių arba
kitokių žymių išspausdintoje išvestyje. Valymo procesas pašalina dulkes ir dažų perteklių iš popieriaus kelio.
Kai pasirenkate šį elementą, spausdintuvas ragina jus įdėti paprasto popieriaus į 1 dėklą ir paspausti Gerai , kad prasidėtų valymo procesas. Palaukite, kol procesas pasibaigs. Išmeskite išspausdintą puslapį.
„USB speed“ (USB sparta) Nustato USB spartą į High (didelė) arba Full (visa). Norėdami, kad gaminys tikrai
„Less paper curl“ (mažesnis popieriaus susiraitymas)
„Archive print“ (archyvinis spausdinimas)
„Restore defaults“ (atkurti numatytuosius nustatymus)
veiktų didele sparta, turite įjungti didelę spartą ir prijungti prie EHCI pagrindinio kompiuterio valdiklio, kuris taip pat veikia didele sparta. Šis meniu elementas taip pat neparodo dabartinės gaminio veikimo spartos.
Numatytasis nustatymas yra High (didelė).
Jei spausdinami puslapiai pastoviai susisukę, naudokite šią parinktį, kad gaminyje nustatytumėte režimą, kuris sumažina susisukimą.
Numatytasis nustatymas yra Of
Jei spausdinate puslapius, kurie bus saugomi ilgą laiką, naudokite šią parinktį, kad gaminyje nustatytumėte režimą, kuris sumažina dažų išsiliejimą ir dulkėtumą.
Numatytasis nustatymas yra Off (išjungtas).
Nustato iš naujo visus tinkintus nustatymus į gamykloje numatytąsias vertes.
f (išjungt
as).
LTWW „Service“ (aptarnavimas) meniu 15
Page 28

„Network config.“ (tinklo konfig.) meniu

Naudokite šį meniu, kad nustatytumėte tinklo konfigūracijos nustatymus.
Meniu elementas Aprašas
CFG TCP/IP Įeikite į TCP/IP meniu ir nustatykite TCP/IP protokolo parametrus.
BOOTP=YES* (BOOTP=TAIP*) Įjunkite IPv4 BOOTP serverio konfigūraciją.
DHCP=YES* (DHCP=TAIP*) Įjunkite IPv4 DHCP serverio konfigūraciją.
Jei DHCP=YES* (DHCP=TAIP*) ir spausdinimo serveryje yra DHCP linija, galite sukonfigūruoti šiuos DHCP nustatymus:
RELEASE (PALEIDIMAS): Pasirinkite, ar paleisti (YES (TAIP)), ar išsaugoti (NO (NE))
esamą liniją.
RENEW (ATNAUJINIMAS): Pasirinkite, ar liniją atnaujinti (YES (TAIP) arba NO (NE)).
AUTO IP=YES* (AUTO IP=TAIP*) Automatiškai priskirkite vietinį IPv4 adresą 169.254.x.x. forma.
Jei nurodote BOOTP=NO* (BOOTP=NE*), DHCP=NO* (DHCP=NE*) ir AUTO IP=NO* (AUTO IP=NE*), derinimo pulte rankiniu būdu galite nustatyti šiuos TCP/IPv4 parametrus:
Kiekvieną IPv4 adreso (IP) baitą
Potinklio šabloną (SM)
Syslog serverį (LG)
Standartinį šliuzą (GW)
Nespausdinant pertraukos ilgis (standartinis 270 sekundžių, 0 išjungia skirtąjį laiką)
CFG DNS 1: IPv4 adresas ar pirminis DNS serveris (po vieną baitą).
S 2: IPv4 adresas ar pirminis DNS antrinis (po vieną baitą).
G DN
CF
IPV6 = YES* (IPV6 = TAIP*): Įjunkite IPv6 veikimą. Norėdami išjungti IPv6 naudojimą,
pasirinkite NE.
POLICY=RTR_AV/RTR_UN/ALWAYS (POLITIKA=RTR_AV/RTR_UN/VISADA): Nustatykite vieną iš šių IPv6 adreso politikų:
RTR_AV: (standartinis) Būsenos automatinės konfigūracijos metodą nustato
maršrutizatorius. Maršrutizatorius nustato, ar spausdinimo serveris iš DHCPv6 serverio gauna jo adresą, konfigūracijos informaciją ar ir viena, ir kita.
RTR_UN: Stenkitės gauti būsenos konfigūraciją iš DHCPv6 serverio (kai nėra
maršrutizatoriaus).
ALWAYS (VISADA): Visada stenkitės gauti būsenos konfigūraciją iš DHCPv6 serverio
(nepaisant to, ar yra maršrutizatorius, ar jo nėra).
MANUAL= KEEP/DISABLE (RANKINIS= PALIKTI/IŠJUNGTI): Nustatykite rankiniu būdu sukonfigūruoto IPv6 adreso ėmiklį, aptiktą spausdinimo serveryje.
KEEP (PALIKTI) (standartinis): Aktyviojoje būsenoje įrašykite adresą.
it
DISABLE (IŠJUNGTI): Adresą įrašyk
Norėdami patikrinti nustatymus, atspausdinkite „HP Jetdirect“ konfigūracijos puslapį. (Spausdinimo serveris gali užrašyti pasirinktus parametrus su tokiomis reikšmėmis, kurios užtikrintų tinkamą veikimą.)
e neaktyviojoje būsenoje.
16 2 skyrius Derinimo pultas LTWW
Page 29
Meniu elementas Aprašas
ŽINIATINKLIS Integruotasis tinklo serveris priima ryšį naudodamas tik HTTPS (saugius HTTP) arba tiek HTTP,
tiek it HTTPS.
HTTPS: Priimti tik HTTPS (spausdinimo serveris rodomas kaip saugi tinklavietė).
HTTP / HTTPS: HTTP ar HTTPS priėmimas.
SAUGA Iš naujo nustatykite esamus saugos nustatymus į numatytuosius gamyklinius nustatymus.
KEEP (PALIKTI) (standartinis): Palikti esamus saugos nustatymus.
RESET (NUSTATYTI IŠ NAUJO): Iš naujo nustatykite saugos nustatymus į numatytuosius
gamyklinius nustatymus.
UŽKARDA Išjunkite užkardą.
KEEP (PALIKTI) (standartinis): Palikti užkardos naudojimą, kaip sukonfigūruota.
DISABLE (IŠJUNGTI): Išjungti užkardos naudojimą.
SPAUSDINTI Atspausdinkite pasirinkto elemento konfigūravimo puslapį.
SECURITY (SAUGA): Atspausdinkite esamus saugos nustatymus.
CFG SĄSAJA Rankiniu būdų sukonfigūruokite „HP Jetdirect“ spausdinimo serverio tinklo sąsają.
Pasirinkite sąsajos greitį ir ryšio režimą. Jie turi atitikti tinklą. Galimi nustatymai priklauso nuo spausdinimo serverio modelio.
ĮSPĖJIMAS: Pakeitę sąsajos nustatymą, galite prarasti tinklo ryšį su spausdinimo serveriu.
AUTO (standartinis): Naudokite automatines derybas, norėdami nustatyti didžiausią
sąsajos greitį ir leidžiamą ry HALF“ (pusę 100TX) arba „10TX HALF“(pusę 10TX) nustatomas priklausomai nuo koncentratoriaus / jungimo prievado aptiktos sąsajos greičio. (1000T pusiau dupleksinio ryšio pasirinkimas nepalaikomas.)
„10T HALF“ (pusę 10T): 10 Mbps, pusiau dupleksinio ryšio naudojimas.
„10T FULL“ (visa 10T): 10 Mbps, dupleksinio ryšio naudojimas.
„100TX HALF“ (pusę 100TX): 100 Mbps, pusiau dupleksinio ryšio naudojimas.
„100TX FULL“ (visa 100TX): 100 Mbps, dupleksinio ryšio naudojimas.
„100TX AUTO“ (auto 100TX): Apriboja automatines derybas iki maksimalaus 100 Mbps
sąsajos greičio.
„1000TX FULL“ (visa 1000TX): 1000 Mbps, dupleksinio ryšio naudojimas.
šio režimą. A
utomatinėms deryboms nepavykus, „100TX
LTWW „Network config.“ (tinklo konfig.) meniu 17
Page 30
18 2 skyrius Derinimo pultas LTWW
Page 31
3 Programinė įranga „Windows“
sistemai
„Windows“ palaikomos operacinės sistemos
„Windows“ palaikomos spausdintuvo tvarkyklės
HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD)
Spausdinimo nustatymų pirmumas
Spausdintuvo tvarkyklės parametrų keitimas „Windows“ sistemoje
Programinės įrangos diegimo tipai „Windows“ sistemoje
„Windows“ skirtos programinės įrangos pašalinimas
Palaikomos „Windows“ paslaugų programos
„Windows“ palaikomos tinklo paslaugų programos
Programinė įranga kitoms operacinėms sistemoms
LTWW 19
Page 32

„Windows“ palaikomos operacinės sistemos

Šiame spausdintuve palaikomos šios „Windows“ operacinės sistemos:
„Windows XP“ (32-bit ir 64-bit)
„Windows Server 2003“ (32-bit ir 64-bit)
„Windows 2000“ (tik tvarkyklė)
„Windows Vista“ (32-bit ir 64-bit)
20 3 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemai LTWW
Page 33

„Windows“ palaikomos spausdintuvo tvarkyklės

HP PCL 5 universali spausdintuvo tvarkyklė, skirta „Windows“ (HP UPD PCL 5) (galima atsisiųsti
internetu)
HP PCL 6 (spausdintuvo CD)
„HP postscript“ emuliacijos universali spausdintuvo tvarkyklė, skirta „Windows“ (HP UPD PS)
(galima atsisiųsti internetu)
XPS (XML popieriaus specifikacija) tvarkyklė (galima atsisiųsti internetu)
Spausdintuvo tvarkyklėse yra žinynas, kuriame nurodoma, kaip atlikti įprastas spausdinimo užduotis, taip pat spausdintuvo tvarkyklėje naudojamų mygtukų, žymų langelių ir išskleidžiamųjų sąrašų aprašai.
PASTABA: Daugiau informacijos apie UPD žr. www.hp.com/go/upd.
LTWW „Windows“ palaikomos spausdintuvo tvarkyklės21
Page 34

HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD)

HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD), skirta „Windows“, yra vienintelė tvarkyklė, iš karto suteikianti prieigą prie, iš esmės, bet kurio HP LaserJet gaminio, iš bet kurios vietos, nesisiunčiant atskirų tvarkyklių. Ji sukurta pagal patikrintą HP spausdintuvų tvarkyklių technologiją ir atidžiai išbandyta bei naudota su daugeliu programų. Tai galingas sprendimas, pastoviai veikiantis visą laiką.
HP UPD tiesiogiai susisiekia su kiekvienu HP gaminiu, surenka konfigūracijos informaciją, o tada tinkina vartotojo sąsają, kad būtų rodomos unikalios galimos gaminio funkcijos. Ji automatiškai įjungia galimas gaminio funkcijas, pvz., dvipusis spausdinimas ir susegimas, kad jums nereikėtų jų įjungti rankiniu būdu.
Daugiau informacijos rasite

UPD diegimo režimai

Įprastas režimas Šį režimą naudokite tada, kai tvarkyklę diegiate iš kompaktinio disko,
Dinaminis režimas
www.hp.com/go/upd.
viename kompiuteryje.
Įdiegta šiame režime, UPD veikia kaip įprastos spausdintuvų tvarkyklės.
Naudodami šį režimą, turite UPD įdiegti atskirai kiekviename kompiuteryje.
Šį režimą naudokite tada, kai tvarkyklę diegiate mobiliame kompiuteryje, kad
galėtumėte rasti HP gaminius ir jais spausdinti bet kokioje vietoje.
Šį režimą naudokite tada, kai UPD diegiate daro grupei..
Norėdami naudoti šį režimą, UPD atsisiųskite internetu. Žiūrėkite
www.hp.com/go/upd.
22 3 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemai LTWW
Page 35

Spausdinimo nustatymų pirmumas

Spausdinimo nustatymų pakeitimams prioritetai suteikiami pagal tai, kur atlikti pakeitimai:
PASTABA: komandų ir dialogo langų pavadinimai gali skirtis atsižvelgiant į programą.
Dialogo langas Page Setup (puslapio sąranka): Spustelėkite Page Setup (puslapio sąranka)
ar panašią komandą programos, kuria dirbate, meniu File (failas) ir atidarykite šį dialogo langą. Čia pakeisti nustatymai turi aukštesnį prioritetą nei bet kur kitur pakeisti nustatymai.
Dialogo langas Print (spausdinimas): Spustelėkite Print (spausdinti), Page Setup (puslapio
sąranka) ar panašią komandą programos, kuria dirbate, meniu File (failas) ir atidarykite šį dialogo langą. Nustatymai, pakeisti dialogo lange Print (spausdinti) turi žemesnį prioritetą ir negali nepaisyti pakeitimų, atliktų dialogo lange Page Setup (puslapio sąranka).
Dialogo langas „Printer Properties“ (spausdintuvo savybės) (spausdintuvo tvarkyklė):
Spustelėkite Properties (savybės) dialogo lange Print (spausdinti), jei norite atidaryti spausdintuvo tvarkyklę. Nustatymai, pakeisti dialogo lange Printer Properties (spausdintuvo savybės) turi žemesnį prioritetą nei nustatymai bet kur kitur spausdinimo programinėje įrangoje.
Numatytieji spausdintuvo tvarkyklės nustatymai:
nustatymai apsprendžia nustatymus, naudojamus visose spausdinimo užduotyse, nebent nustatymai pakeičiami dialogo languose Page Setup (puslapio sąranka), Print (spausdinti) arba Printer Properties (spausdintuvo savybės).
Spausdintuvo valdymo pulto nustatymai: spausdintuvo valdymo pulte pakeisti nustatymai yra
žemesnio prioriteto nei bet kur kitur atlikti pakeitimai.
umatytieji spausdintuvo tvarkyklės
N
LTWW Spausdinimo nustatymų pirmumas 23
Page 36

Spausdintuvo tvarkyklės parametrų keitimas „Windows“ sistemoje

Visų spausdinimo užduočių nustatymų keitimas, kol programinės įrangos programa uždaryta.
1. Programos meniu File (failas)
paspauskite Print (spausdinti).
2. Pasirinkite tvarkyklę ir spustelėkite
Properties (ypatybės) arba Preferences (parinktys).
Šie žingsniai gali skirtis; tokia procedūra sutinkama dažniausiai.
Visų spausdinimo užduočių numatytųjų nustatymų keitimas
1. „Windows XP“ ir „Windows
Server 2003“ (naudojant numatytąjį meniu „Start“ (pradėti) rodinį): Spustelėkite Start (pradėti) ir tada spustelėkite Printers and Faxes
(spausdintuvai ir faksai).
arba
„Windows 2000“, „Windows XP“ ir „Windows Server 2003“ (naudojant klasikinį meniu „Start“ (pradėti) rodinį):
Spustelėkite Start (pradėti), tada spustelėkite Settings (nustatymai), o tada – Printers (spausdint
arba
„Windows Vista“: Spustelėkite Start (pradėti), tada spustelėkite Control Panel (valdymo skydas),
o tada Hardware and Sound (aparatūra ir garsas) kategorijoje spustelėkite Printer (spausdintuvas).
uvai).
Gaminio konfigūravimo nustatymų keitimas
1. „Windows XP“ ir „Windows
Server 2003“ (naudojant numatytąjį meniu „Start“ (pradėti) rodinį): Spustelėkite Start (pradėti) ir tada spustelėkite Printers and Faxes
(spausdintuvai ir faksai).
arba
„Windows 2000“, „Windows XP“ ir „Windows Server 2003“ (naudojant klasikinį meniu „Start“ (pradėti) rodinį):
Spustelėkite Start (pradėti), tada spustelėkite Settings (nustatymai), o tada – Printers (spausdintuvai).
arba
„Windows Vista“: Spustelėkite Start (pradėti), tada spustelėkite Control Panel (valdymo skydas),
o tada Hardware and Sound (aparatūra ir garsas) kategorijoje
ustelėkite Printer
sp (spausdintuvas).
2. Dešiniu pelės klavišu spustelėkite
spausdintuvo piktogramą ir pasirinkite Printing Preferences (spausdinimo parinktys).
2. Dešiniu pelės klavišu spustelėkite
spausdintuvo piktogramą ir pasirinkite Properties (parinktys).
3. Spustelėkite skirtuką Device
Settings (įrenginio nustatymai).
24 3 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemai LTWW
Page 37

Programinės įrangos diegimo tipai „Windows“ sistemoje

Galite rinktis iš šių programinės įrangos diegimo tipų:
Basic Installation (Recommended) (pagrindinis diegimas (rekomenduojamas)). Įdiegiamas
minimalus tvarkyklių ir programinės įrangos rinkinys. Šį diegimo tipą rekomenduojama naudoti tinklo įrangai.
Full Installation (visiškas diegimas). Įdiegiamas visas tvarkyklių ir programinės įrangos rinkinys,
įskaitant būsenos, įspėjimo ir trikčių šalinimo priemones. Šį diegimo tipą rekomenduojama naudoti tiesiogiai prijungtai įrangai.
Custom Installation (pasirinktinis diegimas). Naudodami šią parinktį pasirinkite, kurias
tvarkykles norėsite įdiegti ir ar įdiegti vidinius šriftus. Šį diegimo tipą rekomenduojama naudoti pažangiems vartotojams ir sistemos administratoriams.
LTWW Programinės įrangos diegimo tipai „Windows“ sistemoje 25
Page 38

„Windows“ skirtos programinės įrangos pašalinimas

1. Spustelėkite Start (pradėti) ir All Programs (visos programos).
2. Spustelėkite HP, tada spustelėkite spausdintuvo pavadinimą.
3. Norėdami pašalinti, spustelėkite šią parinkti, tada vadovaudamiesi ekrane pateikiamais
nurodymais pašalinkite programinę įrangą.
26 3 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemai LTWW
Page 39

Palaikomos „Windows“ paslaugų programos

„HP ToolboxFX“

„HP ToolboxFX“ yra programa, kurią galite naudoti tokioms užduotims:
Tikrinti gaminio būseną
Tikrinti eksploatacinių medžiagų būseną bei užsakyti eksploatacines medžiagas internetu
Nustatyti įspėjimus
Nustatyti el. pašto pranešimus apie tam tikro produkto ir eksploatacinių medžiagų pasikeitimus
Peržiūrėti ir keisti gaminio nustatymus
Peržiūrėti gaminio dokumentaciją
Gauti prieigą prie trikčių šalinimo ir techninės priežiūros įrankių
Galite peržiūrėti „HP ToolboxFX“, kai gaminys tiesiogiai prijungtas prie jūsų kompiuterio arba kai jis prijungtas prie tinklo. Kad naudotumėte „HP ToolboxFX“, įdiekite rekomenduojamą programinę įrangą.
LTWW Palaikomos „Windows“ paslaugų programos 27
Page 40

„Windows“ palaikomos tinklo paslaugų programos

„HP Web Jetadmin“

„HP Web Jetadmin“ yra naršyklės pagrindu veikianti valdymo priemonė su „HP Jetdirect“ sujungtiems spausdintuvams jūsų vidiniame tinkle, ir ją įdiegti reikia tik tinklo administratoriaus kompiuteryje.
Jei norite atsisiųsti naujausią „HP Web Jetadmin“ versiją ir naujausią palaikomų serverių sistemų sąrašą, apsilankykite adresu
Įdiegus serveryje, „Windows“ klientinė programa gali pasiekti „HP Web Jetadmin“ naudodama palaikomą interneto naršyklę (pvz., „Microsoft® Internet Explorer“ 4.x ar „Netscape Navigator“ 4.x ar naujesnę versiją) pasiekdama „HP Web Jetadmin“ serverį.

Integruotas interneto serveris

Įrenginyje yra integruotas interneto serveris, pateikiantis prieigą prie informacijos apie įrenginio ir tinklo veiklą. Informacija pateikiama interneto naršyklėje, pvz., „Microsoft Internet Explorer“, „Netscape Navigator“, „Apple Safari“ arba „Firefox“.
Integruotas interneto serveris yra įrenginyje. Jis neįkeliamas į tinklo serverį.
Integruotas interneto serveris pateikia sąsają su įrenginiu, kurią gali naudoti kiekvienas, turintis prie tinklo prijungtą kompiuterį ir standartinę interneto naršyklę. Neįdiegiama ir nekonfigūruojama jokia speciali programinė įranga, tačiau jūsų kompiuteryje turi būti palaikoma interneto naršyklė. Jei norite pasiekti integruotą interneto serverį, įveskite įrenginio IP adresą naršyklės adreso eilutėje. (Jei norite sužinoti IP adresą, išspausdinkite konfigūravimo puslapį. Prireikus daugiau informacijos apie konfigūravimo puslapio spausdinimą, žr.
www.hp.com/go/webjetadmin.
„Informacijos puslapių spausdinimas“ 74 puslapyje .)
Išsamesnės informacijos apie integruoto interneto serverio funkcijas ir galimybes žr.
serveris“ 80 puslapyje .
Įterptinis Web
28 3 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemai LTWW
Page 41

Programinė įranga kitoms operacinėms sistemoms

OS Programinė įranga
UNIX Norėdami atsisiųsti „HP UNIX“ pavyzdinius scenarijus atlikite šiuos veiksmus.
1. Eikite į
2. Įveskite gaminio pavadinimą į gaminio pavadinimo laukelį.
3. Operacinių sistemų sąraše spustelėkite UNIX.
4. Atsisiųskite atitinkamą failą arba failus.
„Linux“ Jei norite informacijos, apsilankykite
www.hp.com ir spustelėkite Software & Driver Download.
www.hp.com/go/linuxprinting.
LTWW Programinė įranga kitoms operacinėms sistemoms 29
Page 42
30 3 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemai LTWW
Page 43

4 Naudokite su „Macintosh“

Programinė įranga „Macintosh“ sistemai
Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje.
LTWW 31
Page 44

Programinė įranga „Macintosh“ sistemai

„Macintosh“ palaikomos operacinės sistemos

Gaminys palaiko šias „Macintosh“ operacines sistemas:
„Mac OS X“ V10.3, V10.4, V10.5 ir vėlesnės versijos
PASTABA: „Mac OS X“ V10.4 ir vėlesnės versijos palaiko PPC ir „Intel® Core™“ procesorių „Mac“
kompiuteriai.

„Macintosh“ palaikomos spausdintuvo tvarkyklės

HP diegimo priemonė pateikia „PostScript“® spausdintuvo aprašo (PPD) failus, spausdintuvo dialogo langų papildymus (PDE) ir HP pagalbinę spausdintuvo priemonę naudojimui su „Macintosh“ kompiuteriais.
PPD, kartu su „Apple PostScript“ spausdintuvo tvarkyklėmis, leidžia pasiekti įrenginio funkcijas. Naudokite „Apple PostScript“ spausdintuvo tvarkyklę, gautą kartu su kompiuteriu.

„Macintosh“ operacinėse sistemose pašalinkite programinę įrangą

Norėdami pašalinti programinę įrangą iš „Macintosh“ kompiuterio, nutempkite PPD failus į šiukšlių dėžę.

Spausdinimo nustatymų prioritetas „Macintosh“ sistemoje

Spausdinimo nustatymų pakeitimų prioritetas nustatomas atsižvelgiant į tai, kur jie atliekami:
PASTABA: Komandų ir dialogo langų pavadinimai gali skirtis, tai priklauso nuo jūsų programinės
įrangos.
Page Setup dialog box (dialogo langas „Puslapio nustatymas“): Spustelėkite Page Setup
(puslapio nustatymas) ar panašią komandą naudojamos programos meniu File (failas), kad atidarytumėte šį dialogo langą. Čia pakeisti nustatymai gali panaikinti bet kur kitur pakeistus nustatymus.
Print dialog box (spausdinimo dialogo langas): Norėdami atidaryti šį dialogo langą, spustelėkite
Print (spausdinti), Print Setup (puslapio sąranka) ar kitą panašią komandą programos, kurioje dirbate, meniu File (failas). Nustatymų pakeitimų, atliktų dialogo lange Print (spausdinti), prioritetas yra žemesnis, jie nepanaikina pakeitimų, atliktų dialogo lange Page Setup (puslapio sąranka).
Default printer driver settings (Numatytieji spausdintuvo tvarkyklės nustatymai): Numatytieji
spausdintuvo tvarkyklės nustatymai nulemia nustatymus, naudojamus atliekant visas spausdinimo užduotis, nebent nustatymai pakeičiami dialogo languose Page Setup (puslapio sąranka), Print (spausdinti) arba Printer Properties (spausdintuvo ypatybės).
Printer control panel settings (Spausdintuvo valdymo pulto nustatymai): Nustatymų pakeitimų,
atliktų sp
ausdintuvo valdymo pulte, prioritetas yra žemesnis nei kitur atliktų p
akeitimų.
32 4 skyrius Naudokite su „Macintosh“ LTWW
Page 45

Spausdintuvo tvarkyklės nustatymų keitimas „Macintosh“ sistemoje

Keisti visų spausdinimo užduočių nustatymus, kol programinės įrangos programos uždarytos
1. Meniu File (failas) spustelėkite
Print (spausdinti).
2. Keiskite norimus nustatymus
įvairiuose meniu.
Keist visų spausdinimo užduočių numatytuosius nustatymus
1. Meniu File (failas) spustelėkite
Print (spausdinti).
2. Keiskite norimus nustatymus
įvairiuose meniu.
3. Meniu Presets (išankstiniai
nustatymai) spustelėkite Save as (išsaugoti kaip) ir įveskite išankstinio nustatymo pavadinimą.
Šie nustatymai išsaugomi meniu Presets (iš anksto nustatytos reikšmės). Jei norite naudoti naujus nustatymus, turite pasirinkti išsaugotą iš anksto nustatytą reikšmę kas kartą atidarę programą ir spausdindami.
Keisti gaminio konfigūravimo nustatymus
Mac OS X V10.3 arba Mac OS X V10.4
1. Meniu „Apple“ spustelėkite
System Preferences (sistemos
parinktys) ir tada Print & Fax (spausdinti ir siųsti faksu).
2. Spustelėkite Printer Setup
(spausdintuvo sąranka).
3. Spustelėkite meniu I
Options (įdiegiamos parinktys).
Mac OS X V10.5
1. Meniu „Apple“ spustelėkite
System Preferences (sistemos
parinktys) ir tada Print & Fax (spausdinti ir siųsti faksu).
2. Spustelėkite Options & Supplies
(parinktys ir medžiagos).
3. Spustelėkite meniu Driver
(tvarkyklė).
nstallable

Palaikomos „Macintosh“ paslaugų programos

Integruotas interneto serveris
Įrenginyje yra integruotas interneto serveris, pateikiantis prieigą prie informacijos apie įrenginio ir tinklo veiklą. Informacija pateikiama interneto naršyklėje, pvz., „Microsoft Internet Explorer“, „Netscape Navigator“, „Apple Safari“ arba „Firefox“.
Integruotas interneto serveris yra įrenginyje. Jis neįkeliamas į tinklo serverį.
Integruotas interneto serveris pateikia sąsają su įrenginiu, kurią gali naudoti kiekvienas, turintis prie tinklo prijungtą kompiuterį ir standartinę interneto naršyklę. Neįdiegiama ir nekonfigūruojama jokia speciali programinė įranga, tačiau jūsų kompiuteryje turi būti palaikoma interneto naršyklė. Jei norite pasiekti integruotą interneto serverį, įveskite įrenginio IP adresą naršyklės adreso eilutėje. (Jei norite sužinoti IP adresą, išspausdinkite konfigūravimo puslapį. Prireikus daugiau informacijos apie konfigūravimo puslapio spausdinimą, žr.
Išsamesnės informacijos apie integruoto interneto serverio funkcijas ir galimybes žr.
serveris“ 80 puslapyje .
„Informacijos puslapių spausdinimas“ 74 puslapyje .)
4. Sąraše pasirinkite tvarkyklę ir
sukonfigūruokite įdiegtas parinktis.
Įterptinis Web
LTWW Programinė įranga „Macintosh“ sistemai 33
Page 46

Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje.

Spausdinimas

Kurkite ir naudokite išankstinius spausdinimo nustatymus „Macintosh“ operacinėje sistemoje
Naudokite išankstinius spausdinimo nustatymus, jei norite išsaugoti dabartinius spausdintuvo tvarkyklės nustatymus pakartotiniam naudojimui.
Sukurkite išankstinį spausdinimo nustatymą
1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
2. Pasirinkite tvarkyklę.
3. Pasirinkite spausdinimo nustatymus.
4. Laukelyje Presets (išankstiniai nustatymai) spustelėkite Save As... (išsaugoti kaip) ir įveskite
išankstinio nustatymo pavadinimą.
5. Spustelėkite OK (gerai).
Išankstinių spausdinimo nustatymų naudojimas
1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
2. Pasirinkite tvarkyklę.
3. Laukelyje Presets (išankstiniai nustatymai) pasirinkite išankstinį spausdinimo nustatymą, kurį
norite naudoti.
PASTABA: Norėdami naudoti numatytuosius spausdintuvo tvarkyklės nustatymus, pasirinkite
Standard (standartinis).
Keiskite dokumentų dydį ir spausdinkite ant pasirinkto dydžio popieriaus
Galite keisti dokumentų skalę taip, kad jie tilptų ant skirtingo dydžio popieriaus.
1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
2. Atidarykite meniu Paper Handling (popieriaus tvarkymas).
3. Srityje Destination Paper Size (paskirties popieriaus dydis) pasirinkite Scale to fit paper size
(keisti skalę taip, kad tilptų ant popieriaus) ir pasirinkite dydį iš išskleidžiamo sąrašo.
4. Jei norite naudoti tik popierių, kuris yra mažesnis už dokumentą, pasirinkite Scale down only
(tik mažinti skalę).
Spausdinkite viršelį
Galite spausdinti atskirą viršelį su tam tikru tekstu (pvz., „Slapta“) savo dokumentui.
1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
2. Pasirinkite tvarkyklę.
34 4 skyrius Naudokite su „Macintosh“ LTWW
Page 47
3. Atidarykite meniu Cover Page (viršelio puslapis), tada pasirinkite, ar viršelio puslapį spausdinti
Before Document (prieš dokumentą), ar After Document (po dokumento).
4. Meniu Cover Page Type (viršelio puslapio tipas) pasirinkite pranešimą, kurį norite spausdinti
viršelio puslapyje.
PASTABA: Jei norite spausdinti tuščią viršelį, pasirinkite Standard (standartinį) Cover Page
Type (viršelio tipą).
Naudokite vandens ženklus
Vandens ženklas yra pastaba, pvz., „Slapta“, kuri išspausdinama kiekvieno dokumento puslapio fone.
1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
2. Atidarykite meniu Watermarks (vandens ženklai).
3. Šalia Mode (režimas) pasirinkite, kokio tipo vandens ženklą norite naudoti. Pasirinkite
Watermark (vandens ženklas), jei norite spausdinti pusiau permatomą tekstą. Pasirinkite Overlay (persidengimas), jei norite spausdinti nepermatomą tekstą.
4. Šalia Pages (puslapiai) pasirinkite, ar norite spausdinti vandens ženklą visuose puslapiuose, ar
tik pirmame puslapyje.
5. Šalia Text (tekstas) pasirinkite vieną iš standartinių tekstų arba pasirinkite Custom (pasirinktinis)
ir įveskite laukelyje naują tekstą.
6. Pasirinkite parinktis likusiems nustatymams.
Spausdinti kelis puslapius viename popieriaus lape naudojant „Macintosh“ operacinę sistemą
Galite spausdinti daugiau nei vieną puslapį viename popieriaus lape. Ši funkcija leidžia nebrangiai spausdinti juodraščius.
1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
2. Pasirinkite tvarkyklę.
3. Atidarykite meniu Layout (maketas).
4. Šalia Pages per Sheet (puslapių lape) pasirinkite, kiek puslapių norite spausdinti kiekviename
lape (1, 2, 4, 6, 9 arba 16).
LTWW Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje. 35
Page 48
5. Šalia Layout Direction (išdėstymo kryptis) pasirinkite puslapių lape tvarką ir išdėstymą.
6. Šalia Borders (rėmeliai) pasirinkite, kokio tipo rėmelius norite spausdinti aplink kiekvieną puslapį
lape.
Spausdinimas ant abiejų lapo pusių
Naudokite automatinį dviejų pusių spausdinimą (tik dvipusiuose spausdintuvuose)
1. Nustatykite spausdintuvą tinkamam popieriaus, kurį naudosite, pločiui. Galinėje spausdintuvo
pusėje pakelkite duplekso strigčių atlaisvinimo dureles ir raskite mėlyną popieriaus pločio pasirinkimo ribotuvą.
„Letter“ ir „Legal“ formato popierius: įspauskite ribotuvą.
A4 formato popierius: ištraukite ribotuvą.
2. Į vieną iš dėklų įdėkite pakankamai popieriaus spausdinimo užduočiai atlikti. Jei dedate specialų
popierių, pvz., firminius blankus, dėkite jį vienu iš šių būdų:
Į 1 dėklą firminius blankus dėkite spausdinimo puse aukštyn, pirma kišdami į spausdintuvą viršutinį kraštą.
Į visus kitus dėklus firminius blankus dėkite spausdinimo puse žemyn, priekinį kraštą dėdami į dėklo priekį.
3. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
4. Atidarykite meniu „Layout“ (išdėstymas).
5. Prie Two-Sided (dvipusis) pasirinkite Long-Edge Binding (rišimas ties ilgąja briauna) arba
Short-Edge Binding (rišimas ties trumpąja briauna).
6. Spustelėkite Print (spausdinti).
Spausdinimas ant abiejų pusių rankiniu būdu
e
1. Į vi
ną iš dėklų įdėkite pakankamai popieriaus spausdinimo užduočiai atlikti. Jei dedate specialų
popierių, pvz., firminius blankus, dėkite jį vienu iš šių būdų:
Į 1 dėklą firminius blankus dėkite spausdinimo puse aukštyn, pirma kišdami į spausdintuvą
viršutinį kraštą.
Į visus kitus dėklus firminius blankus dėkite spausdinimo puse žemyn, priekinį kraštą
dėdami į dėklo priekį.
2. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
36 4 skyrius Naudokite su „Macintosh“ LTWW
Page 49
3. Meniu „Finishing“ (baigimas), pasirinkite „Manually Print on 2nd Side“ (rankiniu būdu
spausdinti ant antros pusės).
4. Spustelėkite „Print“ (spausdinti). Vadovaukitės iššokančiame lange pateikiamais nurodymais,
atsirandančiais kompiuterio ekrane prieš dedant išvedimo šūsnį į 1 dėklą kitai pusei spausdinti.
5. Iš 1 dėklo išimkite visus tuščius popieriaus lapus.
6. Įdėkite išspausdintą šūsnį spausdinimo puse aukštyn į 1 dėklą, pirma kišdami viršutinį kraštą.
Reikia būtinai spausdinti antrąją pusę iš 1 dėklo.
7. Jei jus paragins, paspauskite reikiamą valdymo pulto mygtuką ir tęskite.
Naudokite meniu „Services“ (paslaugos)
Jei gaminys prijungtas prie tinklo, naudokite meniu Services (paslaugos), jei norite gauti informaciją apie gaminį ir medžiagų būseną.
1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
2. Atidarykite meniu Services (paslaugos).
3. Norėdami atidaryti integruotąjį tinklo serverį ir atlikti priežiūros užduotį, atlikite šiuos veiksmus:
a. Pasirinkite Device Maintenance (įrenginio priežiūra).
b. Išskleidžiamajame sąraše pasirinkite užduotį.
c. Spustelėkite Launch (paleisti).
4. Norėdami aplankyti įvairias šio gaminio pagalbos svetaines, atlikite šiuos veiksmus:
a. Pasirinkite Services on the Web (paslaugos internete).
b. Pasirinkite Internet Services (interneto paslaugos) ir išskleidžiamajame sąraše pasirinkite
parinktį.
c. Spustelėkite Go! (eiti!).
LTWW Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje. 37
Page 50
38 4 skyrius Naudokite su „Macintosh“ LTWW
Page 51

5 Ryšys

USB konfigūravimas
Tinklo konfigūracija
LTWW 39
Page 52

USB konfigūravimas

Spausdintuve yra didelės spartos USB 2.0 prievadas. USB kabelis gali būti daugiausia 2 metrų (6 pėdų) ilgio.

Prijunkite USB kabelį

Įkiškite USB kabelį į spausdintuvą. Prijunkite kitą USB kabelio galą prie kompiuterio.
1 B tipo USB prievadas
2 B tipo USB jungtis
40 5 skyrius Ryšys LTWW
Page 53

Tinklo konfigūracija

Gali reikėti konfigūruoti tam tikrus tinklo parametrus spausdintuve. Šiuos parametrus galite konfigūruoti iš derinimo pulto, įterptinio web serverio arba, daugelyje tinklų, iš „HP Web Jetadmin“ programos.

Palaikomi tinklo protokolai

Gaminys palaiko TCP/IP tinklo protokolą. Tai yra plačiausiai naudojamas ir priimtas tinklo protokolas. Daugelis tinklo paslaugų naudoja šį protokolą. Šis gaminys taip pat naudoja IPv4 ir IPv6. Toliau esančioje lentelėje pateiktas gaminio naudojamų tinklo paslaugų/protokolų sąrašas.
5-1 Lentelė Spausdinimas
Paslaugos pavadinimas Aprašymas
„port9100“ (tiesioginis režimas) Prie numatytojo TCP/IP spausdinimo prievado, esančio
„Line printer daemon“ (LPD) LPD teikia linijos spausdintuvo kaupimo paslaugas TCP/IP
„WS Print“ (WS spausdinimas) Naudokitės „Microsoft Web Services for Devices“ (WSD)
„HP Jetdirect“ spausdinimo serveryje, galima prieiti tokia programine įranga, kaip „HP Standard Port“
sistemoms. Naudokitės LPD paslaugomis „HP Jetdirect“ spausdinimo serveryje.
spausdinimo paslaugomis, palaikomomis „HP Jetdirect“ spausdinimo serveryje.
5-2 Lentelė Gaminio aptikimas tinkle
Paslaugos pavadinimas Aprašymas
SLP (paslaugos vietos protokolas) Įrenginio aptikimo protokolas, naudojamas norint padėti
surasti ir konfigūruoti tinklo įrenginius. Pirmiausiai naudojamas „Microsoft“ programinės įrangos programose.
mDNS (daugiaadresio domeno pavadinimo paslauga – taip pat žinomas kaip „Rendezvous“ arba „Bonjour“)
„WS Discovery“ (WS aptikimas) Leidžia „Microsoft WS discovery“ protokolus spausdinimo
Įrenginio aptikimo protokolas, naudojamas norint padėti surasti ir konfigūruoti tinklo įrenginius. Pirmiausiai naudojamas „Apple Macintosh“ programinės įrangos programose.
serveryje.
LLMNR (TCP/IP v6) Nurodo, ar per IPv6 atsakoma į ryšio vietinius daugiaadresio
NetBIOS per TCP/IP Suteikiamas ryšys tarp taikomųjų programų atskiruose
„DNS Client“ DNS domeno pavadinimas, kuris nurodo „HP Jetdirect“
pavadinimo raiškos (LLMNR).
vietinio tinklo kompiuteriuose. Dėl to, kad programinė sąsaja yra paleidžiama per TCP/IP (NBT), kiekvienas tinklo kompiuteris turi ir NetBIOS pavadinimą, ir IP adresą, svarbų pagrindinio kompiuterio pavadinimui (nors abu pavadinimai gali ir nesutapti).
spausdinimo serverį (pvz., support.hp.com).
LTWW Tinklo konfigūracija 41
Page 54
5-3 Lentelė Pranešimų siuntimas ir tvarkymas
Paslaugos pavadinimas Aprašymas
HTTP (hiperteksto perdavimo protokolas) Leidžia interneto naršyklėms jungtis prie integruoto interneto
EWS (integruotasis interneto serveris) Leidžia vartotojui tvarkyti gaminį, naudojant interneto
SNMP (paprastas tinklo tvarkymo protokolas) Naudoja gaminio tvarkymo tinklo programos. SNMP V3 ir
Web Jetadmin (WJA) Valdymo taikomoji programa, kuri suteikia reguliuojamą
EPC „HP Easy Printer Care Software 2.0“ (EPC 2.0) suteikia
serverio.
naršyklę.
standartinės MIB-II (valdymo informacijos bazė) objektai yra palaikomi.
prieigą prie „HP Jetdirect“ ir spausdintuvo funkcijas.
HP Web Jetadmin tipo funkcijas nedidelėms ir mažoms įmonėms su iki 15 „HP LaserJet“ spausdintuvų. EPC 2.0 suteikia nereikalaujančią pastangų lazerinio spausdintuvo priežiūrą ir jūsų spausdinamų objektų apsaugą, taip pat paprastą, sujungtą eksploatacinių medžiagų papildymą.
5-4 Lentelė IP adresavimas
Paslaugos pavadinimas Aprašymas
DHCP (dinaminis pagrindinio kompiuterio konfigūravimo protokolas)
Skirtas automatiškai priskirti IP adresą. DHCP serveris gaminiui suteikia IP adresą. Paprastai nereikia vartotojo intervencijos, kad gaminys iš DHCP serverio gautų IP adresą.
BOOTP („bootstrap“ protokolas) Skirtas automatiškai priskirti IP adresą. BOOTP serveris
Automatinis IP Skirtas automatiškai priskirti IP adresą. Jei nėra nei DHCP
Rankinis IP Rankiniu būdu sukonfigūruokite IP adresą spausdinimo
Telnet Nustatykite konfigūracijos parametrus naudodami standartinį
RARP Galite sukonfigūruoti spausdintuvo serverį, kad galėtumėte
ARP/PING Galite sukonfigūruoti „HP Jetdirect“ spausdinimo serverį su
gaminiui suteikia IP adresą. Reikia, kad administratorius įvestų gaminio MAC techninės įrangos adresą BOOTP serveryje, norint, kad iš to serverio gaminiui būtų suteiktas IP adresas.
serverio, nei BOOTP serverio, ši paslauga gaminiui leidžia generuoti unikalų IP adresą.
serveryje, naudodami spausdintuvo derinimo pultą arba įterptinį Web serverį.
IP adresą, kad sukurtumėte „Telnet“ ryšį iš savo sistemos į „HP Jetdirect“ spausdinimo serverį. Sukonfigūravus spausdinimo serveris išsaugo konfigūraciją jam išsijungus ir vėl įsijungus.
i
RARP „UNIX“ ir „Linux“ sistemose. Naudokite RARP
naudot tam, kad atsakytumėte į spausdinimo serverio RARP užklausą ir pateiktumėte spausdinimo serveriui IP adresą. RARP metodu galima sukonfigūruoti tik IP adresą.
IP adresu, naudodami palaikomos sistemos arp komandą. Darbo stotis, iš kurios buvo atlikta konfigūracija, turi būti tame pačiame tinklo segmente, kaip ir „HP Jetdirect“ spausdinimo serveris.
42 5 skyrius Ryšys LTWW
Page 55

Gaminio diegimas tinkle

Esant šiai konfigūracijai, gaminys tiesiogiai prijungiamas prie tinklo ir gali būti sukonfigūruotas taip, kad leistų visiems tinklo kompiuteriams spausdinti tiesiogiai iš gaminio.
PASTABA: Šis režimas yra rekomenduojama gaminio tinklo konfigūracija.
1. Prieš įjungdami gaminį, gaminį tiesiogiai prijunkite prie tinklo, prijungdami tinklo kabelį prie
gaminio tinklo prievado.
2. Įjunkite spausdintuvą, palaukite 2 minutes ir tada, naudodamiesi derinimo pultu, išspausdinkite
konfigūracijos puslapį.
PASTABA: Įsitikinkite, kad IP adresas yra pateiktas konfigūracijos puslapyje, prieš pereidami
prie kito veiksmo. Jei IP adreso nėra, iš naujo išspausdinkite konfigūracijos puslapį.
3. Į kompiuterį įdėkite gaminio kompaktinį diską. Jei nepasileidžia programinės įrangos diegimo
programa, naršydami kompaktinį diską suraskite failą setup.exe ir jį du kartus spustelėkite.
4. Vykdykite diegimo programos instrukcijas.
PASTABA: Kai diegimo programa paprašys tinklo adreso, pateikite konfigūracijos puslapyje,
kurį išspausdinote prieš paleisdami diegimo programą, esantį IP adresą, arba gaminio ieškokite tinkle.
5. Leiskite baigti diegimo procesą.

Tinklo įrenginio konfigūravimas

Tinklo nustatymų peržiūrėjimas ar keitimas
Galite naudoti įterptinį web serverį norėdami peržiūrėti arba keisti IP konfigūracijos nustatymus.
1. Išspausdinkite konfigūracijos puslapį ir raskite IP adresą.
Jei naudojate IPv4, IP adresą sudaro tik skaičiai. Jo formatas toks:
xxx.xxx.xxx.xxx
Jei naudojate IPv6, IP adresą sudaro šešioliktainė simbolių ir skaičių kombinacija. Jo
formatas toks:
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Įveskite IP adresą interneto naršyklės adreso eilutėje ir atidarykite įterptinį web serverį.
3. Spustelėję skirtuką „Networking“ (tinklo parametrai) ir gausite tinklo informaciją. Jei reikia,
galite keisti nustatymus.
Nustatykite arba pakeiskite tinklo slaptažodį
Naudodamiesi įterptiniu web serveriu nustatykite naują tinklo slaptažodį arba pakeiskite esamą.
1. Atidarykite integruotąjį tinklo serverį ir spustelėkite Tinklinio sujungimo skirtuką.
2. Kairiajame skydelyje spustelėkite Įgaliojimas.
PASTABA: Jei esate nustatę slaptažodį, turėsite jį įvesti. Įveskite slaptažodį ir tada
spustelėkite mygtuką „Apply“ (taikyti) .
LTWW Tinklo konfigūracija 43
Page 56
3. Slaptažodis ir Patvirtinkite slaptažodį langeliuose įveskite naują slaptažodį.
4. Norėdami išsaugoti slaptažodį, spustelėkite lango apačioje esantį mygtuką „Apply“ (taikyti) .
IP adresas
Gaminio IP adresą galima nustatyti rankiniu būdu arba sukonfigūruoti automatiškai, naudojant DHCP, „BootP“ arba „AutoIP“.
Automatinis konfigūravimas
1. Valdymo pulte paspauskite Gerai.
2. Rodyklių klavišais pasirinkite „Network config.“ (tinklo konfig.) ir paspauskite Gerai.
3. Norėdami pasirinkti BOOTP ar DHCP, naudokite rodyklių mygtukus ir paspauskite Gerai.
4. Rodyklių klavišais pasirinkite „Yes“ (taip) ir paspauskite Gerai.
Gali užtrukti kelias minutes iki tada, kai galėsite naudoti automatinį IP adresą.
5. Norėdami išeiti iš „Network config.“ (tinklo konfig.) meniu, naudokite mygtukus Back (Atgal)
arba Cancel (Atšaukti).
PASTABA: Konkrečius automatinius IP režimus (pvz., BOOTP, DHCP, arba AutoIP)galima pakeisti
tik naudojant integruotąjį tinklo serverį arba „HP ToolboxFX“. Jei AutoIP yra išjungtas, bus automatiškai įjungtas HP standartinis IP (192.0.0.192).
Konfigūravimas rankiniu būdu
1. Valdymo pulte paspauskite Gerai.
2. Rodyklių klavišais pasirinkite „Network config.“ (tinklo konfig.) ir paspauskite Gerai.
3. Rodyklių klavišais pasirinkite CFG TCP/IP ir paspauskite Gerai.
4. Norėdami pasirinkti BOOTP, naudokite rodyklių mygtukus, įsitikinkite, kad reikšmė yra „No“ (ne)
ir paspauskite Gerai.
5. Norėdami pasirinkti DHCP, naudokite rodyklių mygtukus, įsitikinkite, kad reikšmė yra „No“ (ne)
ir paspauskite Gerai.
6. Norėdami pasirinkti IP BYTE 1, naudokite rodyklių mygtukus ir paspauskite Gerai.
7. Norėdami pakeisti IP BYTE 1 reikšmę, naudokite rodyklių mygtukus ir paspauskite Gerai.
8. Atlikdami tą patį su IP BYTE 2, IP BYTE 3, ir IP BYTE 4, pakartokite 6 ir 7 žingsnius. Pasirinkę
potinklio šabloną (SM BYTE 1, SM BYTE 2, SM BYTE 3, SM BYTE 4) BYTE 1, GW BYTE 2, GW BYTE 3, GW BYTE 4), taip pat pakartokite 6 ir 7 žingsnius.
9. Norėdami išeiti iš „Network config.“ (tinklo konfig.) meniu, naudokite mygtukus Back (Atgal)
arba Cancel (Atšaukti).
IPv4 ir IPv6 nustatymai
ir
standartinį šliuzą (GW
IPv4 ir IPv6 protokolus galima konfigūruoti rankiniu būdu. IPv4 protokolą galima nustatyti naudojant „HP ToolboxFX“ arba gaminio derinimo pultą. IPv6 protokolą galima nustatyti naudojant gaminio derinimo pultą arba integruotąjį tinklo serverį.
44 5 skyrius Ryšys LTWW
Page 57
Ryšio spartos nustatymas
PASTABA: Neteisingi ryšio spartos nustatymo pakeitimai gali neleisti gaminiui susijungti ryšiu su
kitais tinklo įrenginiais. Dažniausiai, gaminyje turi būti įjungtas automatinis režimas. Dėl pakeitimų gaminyje gali išsijungti ir įsijungti maitinimas. Pakeitimus galima atlikti tik kai gaminys neatlieka operacijos.
1. Valdymo pulte paspauskite Gerai.
2. Rodyklių klavišais pasirinkite „Network config.“ (tinklo konfig.) ir paspauskite Gerai.
3. Rodyklių mygtukais pasirinkite CFG LINK ir paspauskite Gerai.
4. Rodyklių mygtukais pasirinkite LINK ir paspauskite Gerai.
5. Rodyklių mygtukais pasirinkite vieną tokių nustatymų.
AUTO
„10T HALF“ (pusę 10T)
„10T FULL“ (visa 10T)
„100TX HALF“ (pusę 100TX)
„100TX FULL“ (visa 100TX)
„100TX AUTO“ (auto 100TX)
„1000TX FULL“ (visa 1000TX)
PASTABA: Nustatymas turi atitikti tinklo gaminį, prie kurio jungiatės (tinklo koncentratorių,
komutatorių, tinklo sąsają, maršrutizatorių arba kompiuterį).
LTWW Tinklo konfigūracija 45
Page 58
46 5 skyrius Ryšys LTWW
Page 59

6 Popierius ir spausdinimo laikmenos

Kaip naudoti popierių ir spausdinimo medžiagą
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai
Nestandartiniai popieriaus dydžiai
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų tipai
Dėklų ir skyrių talpa
Specialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos reikalavimai
Dėjimas į dėklus
Dėklų konfigūravimas
Popieriaus išvesties parinkčių naudojimas
LTWW 47
Page 60

Kaip naudoti popierių ir spausdinimo medžiagą

Šis produktas palaiko įvairų popierių ir kitą spausdinimo medžiagą, kaip nurodyta šio vartotojo vadovo reikalavimuose. Naudodami popierių ar spausdinimo medžiagą, kuri neatitinka reikalavimų, galite susidurti su toliau išvardytomis problemomis:
Prasta spaudinio kokybė
Padidėjusi įstrigimo galimybė
Pirmalaikis produkto susidėvėjimas, reikalaujantis taisymo
Siekdami geriausių rezultatų, naudokite tik firminį HP popierių ir spausdinimo medžiagas, skirtas lazeriniams ar universaliems spausdintuvams. Nenaudokite rašaliniams spausdintuvams skirto popieriaus ir spausdinimo medžiagų. „Hewlett-Packard“ negali rekomenduoti naudoti kitokių rūšių spausdinimo medžiagų, nes HP negali kontroliuoti jų kokybės.
Popierius gali atitikti visus šiame vartotojo vadove aprašytus reikalavimus, bet spausdinimo rezultatas gali jūsų netenkinti. Taip gali atsitikti dėl netinkamo naudojimo, netinkamos temperatūros ir/ar drėgmės arba dėl kitų dalykų, kuriems „Hewlett-Packard“ neturi įtakos.
ĮSPĖJIMAS: Jei naudosite „Hewlett-Packard“ reikalavimų neatitinkantį popierių ar spausdinimo
medžiagą, galite sugadinti spausdintuvą ir jį teks remontuoti. Tokių remonto atvejų neapima „Hewlett­Packard“ garantija ar kitos sutartys dėl remonto.
48 6 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenos LTWW
Page 61

Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai

Šiame gaminyje palaikomi įvairūs popieriaus formatai, jis pritaikytas įvairioms laikmenoms.
PASTABA: Siekdami geriausių rezultatų, prieš spausdindami rinkitės tinkamo formato ir tipo
popierių spausdintuvo tvarkyklėje.
6-1 Lentelė Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai
Formatas ir matmenys 1 dėklas 2 dėklas Pasirenkamas 500
lapų 3 dėklas
„Letter“
216 x 279 mm
„Legal“
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm (4,1 x 5,8 col.)
B5 (JIS)
182 x 257 mm
„Executive“
Dvipusio spausdinimo įrenginys (tik dvipusiuose modeliuose)
184 x 267 mm
„Postcard (JIS)“
100 x 148 mm
„Double Postcard (JIS)“
148 x 200 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
LTWW Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai 49
Page 62
6-1 Lentelė Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai (tęsinys)
Formatas ir matmenys 1 dėklas 2 dėklas Pasirenkamas 500
„Envelope Commercial #10“
105 x 241 mm
„Envelope B5 ISO“
176 x 250 mm
„Envelope C5 ISO“
162 x 229 mm
„Envelope DL ISO“
110 x 220 mm
„Envelope Monarch“
98 x 191 mm
Pasirinktinis
nuo 76 x 127 mm iki 216 x 356 mm
(nuo 3,0 x 5,0 col. iki 8,5 x 14 col.)
lapų 3 dėklas
Dvipusio spausdinimo įrenginys (tik dvipusiuose modeliuose)
50 6 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenos LTWW
Page 63

Nestandartiniai popieriaus dydžiai

Šis produktas palaiko daugybę nestandartinių popieriaus dydžių. Palaikomi nestandartiniai dydžiai yra tokie dydžiai, kurie atitinka produkto reikalavimų nurodytą minimalų ir maksimalų dydį, bet nėra pateikti palaikomų popierių dydžių lentelėje. Naudodami palaikomą nestandartinį dydį, spausdinimo tvarkyklėje nurodykite nestanartinį dydį ir įdėkite popierių į dėklą, kuris palaiko nestandartinius dydžius.
LTWW Nestandartiniai popieriaus dydžiai 51
Page 64

Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų tipai

Visą sąrašą konkrečių firminių HP popieriaus tipų, palaikomų šiame spausdintuve, žr. www.hp.com/
support/ljp2050series.
Popieriaus tipas (derinimo pultas)
„PLAIN“ (paprastas) 75–95 G „Plain“ (paprastas)
„LIGHT“ (LENGVAS) 60-74 G „Light“ (lengvas) 60-74 G
„MID-WEIGHT“ (VIDUT. SVORIO)
„HEAVY“ (SUNKUS) 111–130G„Heavy“ (sunkus) 111–130 G
„EXTRA HEAVY“ (YPAČ SUNKUS) 131–175 G
„TRANSPARENCY“ (SKAIDRĖS)
„LABELS“ (ETIKETĖS) „Labels“ (etiketės)
„LETTERHEAD“ (FIRMINIAI BLANKAI)
„PREPRINTED“ (IŠANKSTINĖS FORMOS)
Popieriaus tipas (spausdintuvo tvarkyklė)
„Mid-weight“ (vidut. svorio)
„Extra heavy“ (ypač sunkus) 131–175 G
„Monochrome Laser Transparency“ (vienspalvės skaidrės lazeriniams spausdintuvams)
„Letterhead“ (firminiai blankai)
„Preprinted“ (išankstinės formos)
1 dėklas 2 dėklas Pasirinktinas
500 lapų 3 dėklas
Dvipusio spausdinimo įrenginys (tik dvipusiuose modeliuose)
„PREPUNCHED“ (PERFORUOTAS)
„COLOR“ (SPALVOTAS) „Colored“ (spalvotas)
„ROUGH“ (ŠIURKŠTUS) „Rough“ (šiurkštus)
„BOND“ (SURIŠTAS) „Bond“ (surištas)
„RECYCLED“ (PERDIRBTAS) „Recycled“ (perdirbtas)
„ENVELOPE“ (VOKAS) „Envelope“ (vokas)
„Prepunched“ (perforuotas)
52 6 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenos LTWW
Page 65

Dėklų ir skyrių talpa

Dėklas arba skyrius Popieriaus tipas Specifikacijos Kiekis
1 dėklas Popierius Diapazonas:
2
surišta – 200 g/m
60 g/m surišta
Vokai
Mažiau nei 60 g/m
2
g/m
surišta
Etiketės Maks. 0,23 mm storio Maksimalus šūsnies aukštis: 5
Skaidrės Min. 0,13 mm storio Maksimalus šūsnies aukštis: 5
2 dėklas Popierius Diapazonas:
2
surišta – 135 g/m
60 g/m surišta
Skaidrės Min. 0,13 mm storio Maksimalus šūsnies aukštis: 26
Pasirinktinas 500 lapų 3 dėklas Popierius Diapazonas:
2
surišta – 135 g/m
60 g/m surišta
Skaidrės Min. 0,13 mm storio Maksimalus šūsnies aukštis: 54
Standartinis viršutinis skyrius Popierius
2
2
surišta – 90
2
2
Maksimalus šūsnies aukštis: 5 mm
Atitinka 50 lapų 75 g/m2 surišta
Iki 10 vokų
mm
mm
Atitinka 250 lapų 75 g/m
2
surišta
Maksimalus A6 popieriaus šūsnies aukštis: 15 mm (0,59 col.)
mm
Atitinka 500 lakštų, 75 g/m
2
surišta
Maksimalus A6 popieriaus šūsnies aukštis: 40 mm (1,6 col.)
mm
2
Iki 125 lakštų, 75 g/m
surišta
LTWW Dėklų ir skyrių talpa 53
Page 66

Specialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos reikalavimai

Šis produktas palaiko spausdinimą ant specialios medžiagos. Laikykitės šių reikalavimų, jei norite pasiekti patenkinamų rezultatų. Jei norite gauti geriausius spausdinimo rezultatus, naudodami specialų popierių ar spausdinimo medžiagą įsitikinkite, kad spausdinimo tvarkyklėje nustatėte tipą ir dydį.
ĮSPĖJIMAS: „HP LaserJet“ spausdintuvai naudoja kaitintuvus, skirtus popieriuje sulieti sausas dažų
daleles tam, kad būtų gaunami labai tikslūs taškai. HP lazerinis popierius sukurtas atlaikyti ypač didelį karštį. Jei naudosite rašaliniam spausdintuvui skirtą popierių, kuris netinka šiai technologijai, galite sugadinti savo spausdintuvą.
Medžiagos tipas Leidžiama Draudžiama
Vokai Laikykite vokus vertikalioje
Etiketės Naudokite tik etiketes, turinčias
Skaidrės Naudokite tik tokias skaidres,
Firminiai blankai ir išankstinės formos Naudokite tik tokius firminius
Storas popierius
padėtyje.
Naudokite tokius vokus, kurių siūlė
tęsiasi nuo vieno kampo iki kito.
Naudokite vokus su nuplėšiama
lipniąja juostele, kuri yra patvirtinta naudoti lazeriniams spausdintuvams.
uždengtą pagrindą tarp jų.
Naudokite tik lygias etiketes.
Naudokite tik visus etikečių lapus.
kurios yra patvirtintos naudoti lazeriniams spausdintuvams.
Padėkite skaidres ant lygaus
paviršiaus išėmę jas iš produkto.
blankus ir formas, kurie yra patvirtinti naudoti lazeriniams spausdintuvams.
Naudokite tik tokį storą popierių,
kuris yra patvirtintas naudoti lazeriniams spausdintuvams ir atitinka šio produkto svorio specifikacijas.
Nenaudokite vokų, kurie yra
susiraukšlėję, suraižyti, sulipę ar kitaip pažeisti.
Nenaudokite vokų su sąsagomis,
spaustukais, langeliais ar įdėklais.
Nenaudokite savaime prilimpančių
lipniųjų ar kitų sintetinių medžiagų.
Nenaudokite susiglamžiusių, su
oro pūslelėmis ar kitaip pažeistų etikečių.
Nespausdink
lapo.
Nenaudokite skaidrios
spausdinimo medžiagos, kuri nėra patvirtinta naudoti lazeriniams spausdintuvams.
Nenaudokite turinčių didelius
įspaudus ar žvilgančių firminių blankų.
Nenaudokite popieriaus, kuris yra
sunkesnis, nei rekomenduojama šio produkto spausdinimo medžiagos specifikacijoje, jei tai nėra HP popierius, kuris patvirtintas naudoti šiam produktui.
ite tik dalies etiketės
Blizgus ar specialia danga padengtas popierius
Naudokite tik tokį blizgų ar
specialia danga padengtą popierių, kuris yra patvirtintas naudoti lazeriniams spausdintuvams.
Nenaudokite blizgaus ar specialia
danga padengto popieriaus, kuris yra skirtas naudoti rašaliniams spausdintuvams.
54 6 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenos LTWW
Page 67

Dėjimas į dėklus

Popieriaus padėtis dedant į dėklus

Jei naudojate popierių, kurį reikia dėti tam tikra kryptimi, dėkite jį pagal informaciją, pateiktą tolesnėje lentelėje.
Dėklas Vienpusis spausdinimas Dvipusis spausdinimas (tik
1 dėklas Spausdinimo puse aukštyn
Į spausdintuvą kišamas
viršutinis kraštas
Visi kiti dėklai Spausdinimo puse žemyn
Viršutinis kraštas dėklo priekyje
dvipusiuose modeliuose)
Spausdinimo puse aukštyn
Į spausdintuvą kišamas viršutinis kraštas
Spausdinimo puse žemyn
Viršutinis kraštas dėklo priekyje
„Envelope“ (vokas) spausdinimas
Voko priekine puse aukštyn
Į spausdintuvą kišamas trumpas kraštas su lipduku
Spausdindami vokus naudokite tik 1 dėklą.

1 dėklas

1 dėklas yra spausdintuvo priekyje. Prieš tikrindamas kitus dėklus, spausdintuvas spausdindamas naudos 1 dėklą.
Spausdinimo medžiagos kreiptuvai užtikrina, kad spausdinimo medžiaga būtų tinkamai ir tiesiai tiekiama į spausdintuvą (padeda išvengti įžambių atspaudų). Dėdami spausdinimo medžiagą, nustatykite spausdinimo medžiagos kreiptuvus taip, kad jie atitiktų naudojamos spausdinimo medžiagos plotį.
LTWW Dėjimas į dėklus 55
Page 68

2 dėklas ir pasirinktinas 3 dėklas

Spausdinimo medžiagos kreiptuvai užtikrina, kad spausdinimo medžiaga būtų tinkamai ir tiesiai paduodama į spausdintuvą. 2 dėkle yra šoninis ir galinis spausdinimo medžiagos kreiptuvai. Dėdami spausdinimo medžiagą, nustatykite spausdinimo medžiagos kreiptuvus taip, kad jie atitiktų naudojamos medžiagos ilgį ir plotį.
PASTABA: Prieš dėdami naują spausdinimo medžiagą, visada išimkite įvedimo dėkle likusią
medžiagą ir ištiesinkite dedamos medžiagos šūsnies kraštus. Tai padeda išvengti kelių medžiagos lapų įtraukimo į spausdintuvą vienu metu ir sumažinti medžiagos įstrigimo tikimybę.
A6 dydžio popieriaus dėjimas
Kai dedate A6 dydžio popierių, reguliuokite ilgį pastumdami į priekį tik galinį spausdinimo medžiagos kreiptuvą.
56 6 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenos LTWW
Page 69

Rankinis popieriaus įvedimas

Spausdindami ant įvairios spausdinimo medžiagos galite naudoti rankinį įdėjimą. Galite rinktis rankinį įdėjimą, kai vienu metu spausdinate ant kelių spausdinimo medžiagų, pvz., spausdinate ant voko,
tada ant laiško, vėl ant voko ir t.t. Dėkite vokus į 1 dėklą, o firminį blanką į 2 dėklą.
Jei norite spausdinti naudodami rankinio įdėjimo būdą, atidarykite spausdintuvo „Properties
(savybės) arba „Printer Setup“ (spausdintuvo nustatymas) ir pasirinkite Manual Feed (tray 1)
(rankinis įdėjimas (1 dėklas)) iš automatinio sąrašo Source Tray (įvesties dėklas). Po to, kai įjungėte rankinį įdėjimą, norėdami spausdinti paspauskite mygtuką Gerai .
LTWW Dėjimas į dėklus 57
Page 70

Dėklų konfigūravimas

1. Paspauskite Gerai.
2. Spausdami rodyklę žemyn
paspauskite Gerai.
3. Spausdami rodyklę žemyn
Gerai.
4. Spausdami rodyklę žemyn
5. Spausdami rodyklę žemyn
(popieriaus formatas) ir tada paspauskite Gerai.
6. Spausdami rodyklę žemyn
7. Norėdami išsaugoti nustatymus, spauskite Gerai .
pasirinkite „System setup“ (sistemos nustatymas) ir
pasirinkite „Paper setup“ (popieriaus sąranka) ir paspauskite
pasirinkite norimą dėklą ir tada spauskite Gerai.
pasirinkite „Paper type“ (popieriaus tipas) arba „Paper size“
pasirinkite dydį arba tipą.
58 6 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenos LTWW
Page 71

Popieriaus išvesties parinkčių naudojimas

Spausdintuve yra dvi išvedimo vietos: viršutinis (standartinis) išvedimo skyrius ir tiesaus traukimo popieriaus kelias (galinis išvedimas).

Spausdinimas į viršutinį (standartinį) išvedimo skyrių

Viršutiniame išvedimo skyriuje popierius kaupiamas spausdinimo puse žemyn eilės tvarka. Viršutinį išvedimo skyrių reiktų naudoti daugeliui spausdinimo darbų, įskaitant skaidres. Norėdami naudoti viršutinį išvedimo skyrių, įsitikinkite, kad galinis išvedimas (tiesaus traukimo popieriaus kelias) yra uždarytas. Norėdami išvengti strigčių, neatidarykite arba neuždarykite galinio išvedimo spausdinimo metu.

Spausdinimas į tiesaus traukimo popieriaus kelią (galinis išvedimas)

Spausdintuvas visada naudoja tiesaus traukimo popieriaus kelią, jei jis atidarytas. Popierius bus spausdinimo puse aukštyn, su paskutiniuoju puslapiu ant viršaus (atvirkščia tvarka).
Spausdinant iš 1 dėklo į galinį išvedimą kelias yra pats tiesiausias. Atidarius tiesaus traukimo popieriaus kelią galima pagerinti darbą su šiais popieriaus tipais:
Vokų
Etikečių
Mažo nestandartinio formato popieriaus
Atvirukų
Sunkesnio nei 120 g/m
Norėdami atidaryti tiesaus traukimo popieriaus kelią, suimkite už galinių durelių viršuje esančios rankenėlės ir traukite dureles žemyn.
PASTABA: Įsitikinkite, kad atidarėte tiesaus traukimo popieriaus kelią, o ne strigčių atlaisvinimo
dureles.
2
(32 lb) popieriaus
LTWW Popieriaus išvesties parinkčių naudojimas 59
Page 72
60 6 skyrius Popierius ir spausdinimo laikmenos LTWW
Page 73
7 Spausdintuvo funkcijų naudojimas
„EconoMode“
Tylusis režimas
LTWW 61
Page 74

„EconoMode“

Šis gaminys turi parinktį „EconoMode“, skirtą dokumentų juodraščiams spausdinti. „EconoMode“ naudojimas gali sumažinti dažomųjų miltelių sunaudojimą ir puslapio spausdinimo kainą. Tačiau „EconoMode“ naudojimas gali sumažinti spausdinimo kokybę.
HP nerekomenduoja naudoti „EconoMode“ visą laiką. Jei režimas „EconoMode“ yra naudojamas visą laiką, tikėtina, kad spausdinimo kasetės mechaninės dalys susidėvės dar nesibaigus dažams. Jei spausdinimo kokybė dėl to blogėja, teks pakeisti spausdinimo kasetę, net jei dažai joje ir nėra pasibaigę.
Įjunkite arba išjunkite „EconoMode“ šiais būdais:
Įterptiniame Web serveryje (tik tinklo modeliams) atidarykite skirtuką Settings (nustatymai) ir
pasirinkite parinktį Configure Device (konfigūruoti įrenginį). Suraskite papildomą meniu „Print Quality“ (spausdinimo kokybė).
„Windows PCL“ spausdintuvo tvarkyklėje atidarykite skirtuką „Paper/Quality“ (popierius /
kokybė) ir pasirinkite parinktį „EconoMode“.
62
7
skyrius Spausdintuvo funkcijų naudojimas LTWW
Page 75

Tylusis režimas

Šiame gaminyje yra tylusis režimas, sumažinantis spausdinimo metu keliamą triukšmą. Jei tylusis režimas yra įjungtas, gaminys spausdina lėčiau.
Norėdami įjungti tylųjį režimą, atlikite šiuos veiksmus.
1. Derinimo pulte paspauskite Gerai.
2. Paspaudę rodyklę žemyn
paspauskite Gerai.
3. Paspaudę rodyklę žemyn
4. Paspaudę rodyklę žemyn
pasirinkite „System setup“ (sistemos nustatymas), tada
pasirinkite Tylusis režimas, tada paspauskite Gerai.
pasirinkite „On“ (įjungta), tada paspauskite Gerai.
LTWW Tylusis režimas 63
Page 76
64 7 skyrius Spausdintuvo funkcijų naudojimas LTWW
Page 77

8 Spausdinimo užduotys

Spausdinimo darbo atšaukimas
„Windows“ spausdintuvo tvarkyklės funkcijų naudojimas
LTWW 65
Page 78

Spausdinimo darbo atšaukimas

Spausdinimo užklausą galite sustabdyti naudodamiesi derinimo pultu arba programine įranga. Nurodymų, kaip sustabdyti spausdinimo užklausą kompiuteriu, prijungtu prie tinklo, žr. operatyvioje pagalboje apie specifinę tinklo programinę įrangą.
PASTABA: Gali šiek tiek užtrukti, kol bus panaikintas visas spausdinimas atšaukus spausdinimo
darbą.

Esamo spausdinimo darbo stabdymas iš derinimo pulto

Paspauskite atšaukimo mygtuką , esantį derinimo pulte.

Spausdinimo darbo sustabdymas programinėje įrangoje

Išsiuntus spausdinimo darbą, ekrane trumpam atsiranda dialogo langas, suteikiantis galimybę atšaukti spausdinimo darbą.
Jei naudodamiesi programine įranga į gaminį išsiuntėte kelias užklausas, jos gali būti įtrauktos į spausdinimo eilę (pvz., „Windows Print Manager“). Specialių instrukcijų, kaip atšaukti spausdinimo užklausą kompiuteriu, ieškokite programinės įrangos dokumentacijoje.
Jei spausdinimo darbas laukia spausdinimo eilėje arba spausdinimo kaupoje, pašalinkite spausdinimo darbą iš jų.
1. „Windows XP“ ir „Windows Server 2003“ (naudojant numatytąjį meniu „Start“ (pradėti)
vaizdą): spustelėkite „Start“ (pradėti), „Settings“ (nustatymai) ir „Printers and Faxes“ (spausdintuvai ir faksai).
arba
„Windows 2000“, „Windows XP“ ir „Windows Server 2003“ (naudojant meniu „Classic Start“ (įprasta pradžia) vaizdą): spustelėkite „Start“ (pradėti), „Settings“ (nustatymai) ir „Printers“ (spausdintuvai).
arba
„Windows Vista“: spustelėkite „Start“ (pradėti), „Control Panel“ (derinimo pultas) ir tada kategorijoje „Hardware and Sound“ (techninė įranga ir garsas) spustelėkite „P
spausdintuvas).
(
2. Spausdintuvų sąraše sukart spustelėkite šio spausdintuvo pavadinimą ir atidarykite spausdinimo
eilę arba kaupą.
3. Pasirinkite spausdinimo darbą, kurį norite pašalinti, ir paspauskite „Delete“ (šalinti).
rinter“
66 8 skyrius Spausdinimo užduotys LTWW
Page 79

„Windows“ spausdintuvo tvarkyklės funkcijų naudojimas

PASTABA: Toliau pateikta informacija skirta „HP PCL 6“ spausdintuvo tvarkyklei.

Spausdintuvo tvarkyklės atidarymas

Kaip Atliktini veiksmai
Atidaryti spausdintuvo tvarkyklę Programos meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti).
Pasirinkite spausdintuvą ir paspauskite Properties (ypatybės) arba Preferences (parinktys).
Gauti bet kokios spausdinimo parinkties žinyno pagalbą Spustelėkite ? simbolį, esantį viršutiniame dešiniajame

Spausdinimo nuorodų naudojimas

Norėdami atlikti šias užduotis, atidarykite spausdintuvo tvarkyklę ir spustelėkite skirtuką Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos).
PASTABA: Ankstesnėse HP spausdintuvo tvarkyklėse ši funkcija buvo vadinama Quick Sets
(greitieji nustatymai).
Kaip Atliktini veiksmai
Naudoti spausdinimo nuorodą Pasirinkite vieną nuorodą, tada spustelėkite OK (gerai), kad
Sukurti pasirinktinę spausdinimo nuorodą a) Pasirinkite esamą nuorodą kaip pagrindą. b) Pasirinkite
spausdintuvo tvarkyklės kampe, o tada spausdintuvo tvarkyklėje spustelėkite bet kurį elementą. Rodomas iššokantis pranešimas su informacija apie elementą. Arba spustelėkite Help (žinynas), kad atidarytumėte internetinį žinyną.
spausdintumėte užduotį su iš anksto apibrėžtais nustatymais.
naujos nuorodos parinktis. c) Spustelėkite Save As (išsaugoti kaip), įveskite nuorodos pavadinimą ir spustelėkite
OK (gerai).

Popieriaus ir kokybės parinkčių nustatymas

Norėdami atlikti šias užduotis, atidarykite spausdintuvo tvarkyklę ir spustelėkite skirtuką Paper/ Quality (popierius / kokybė).
Kaip Atliktini veiksmai
Pasirinkti popieriaus dydį Išskleidžiamajame sąraše Paper size (popieriaus dydis)
Pasirinkti pasirinktinį popieriaus dydį a) Spustelėkite Custom (pasirinktinis). Atidaromas dialogo
Pasirinkti popieriaus šaltinį Išskleidžiamajame sąraše Paper source (popieriaus šaltinis)
LTWW „Windows“ spausdintuvo tvarkyklės funkcijų naudojimas 67
pasirinkite popieriaus dydį.
langas Custom Paper Size (pasirinktinis popieriaus dydis). b) Įveskite pasirinktinio dydžio pavadinimą, nurodykite matmenis ir spustelėkite OK (gerai).
pasirinkite dėklą.
Page 80
Kaip Atliktini veiksmai
Pasirinkti popieriaus tipą Išskleidžiamajame sąraše Paper type (popieriaus tipas)
pasirinkite tipą.
Viršelius spausdinti ant kitokio popieriaus
Pirmą ir paskutinį puslapį spausdinti ant kitokio popieriaus
Koreguoti spausdinamų vaizdų skyrą Srityje Print Quality (spausdinimo kokybė) pasirinkite
Pasirinkti spausdinimą juodraščio kokybe Srityje Print Quality (spausdinimo kokybė) spustelėkite

Dokumentų efektų nustatymas

Norėdami atlikti šias užduotis, atidarykite spausdintuvo tvarkyklę ir spustelėkite skirtuką Effects (efektai).
Kaip Atliktini veiksmai
a) Srityje Special pages (specialūs puslapiai) spustelėkite Covers (viršeliai) arba Print pages on different paper
(spausdinti puslapius ant kitokio popieriaus), tada spustelėkite Settings (nustatymai). b) Pasirinkite parinktį, norėdami spausdinti tuščią arba iš anksto išspausdintą priekinį viršelį, galinį viršelį arba abu. Arba pasirinkite parinktį, kad pirmą ir paskutinį puslapį spausdintumėte ant
kitokio popieriaus. c) Išskleidžiamuose sąrašuose Paper source (popieriaus šaltinis) ir Paper type (popieriaus tipas) pasirinkite parinktis, tada spustelėkite Add (pridėti). d) Spustelėkite OK (gerai).
parinktį iš išskleidžiamojo sąrašo. Informacijos apie visas esamas parinktis rasite spausdintuvo tvarkyklės
ternetiniame žinyne.
in
EconoMode (taupymo režimas).
Pritaikyti puslapio mastelį prie pasirinkto popieriaus dydžio. Spustelėkite Print document on (spausdinti dokumentą
Pritaikyti puslapio mastelį, kad būtų rodoma tikrojo dydžio procentinė išraiška.
Spausdinti vandens ženklą a) Išskleidžiamajame sąraše Watermarks (vandens ženklai)
Pridėti arba redaguoti vandens ženklus
PASTABA: Norint, kad tai veiktų, spausdintuvo tvarkyklė
turi būti jūsų kompiuteryje.
ant), tada išskleidžiamajame sąraše pasirinkite dydį.
Spustelėkite % of actual size (tikro dydžio %), tada įveskite
procentus arba koreguokite slenkančią juostą.
pasirinkite vandens ženklą. b) Norėdami vandens ženklą
spausdinti tik pirmajame puslapyje, spustelėkite First page
only (tik pirmame puslapyje). Kitu atveju, vandens ženklas
spausdinamas kiekviename puslapyje.
a) Srityje Watermarks (vandens ženklai) spustelėkite Edit (redaguoti). Atidaromas dialogo langas Watermark Details (vandens ženklų informacija). b) Nurodykite vandens ženklo nustatymus ir spustelėkite OK (gerai).

Nustatykite dokumento užbaigimo parinktis

Norėdami atlikti šias užduotis, atidarykite spausdintuvo tvarkyklę ir spustelėkite skirtuką Finishing (užbaigimas).
Kaip Atliktini veiksmai
Spausdinimas ant abiejų lapo pusių (tik dvipusiuose modeliuose)
1. Nustatykite spausdintuvą tinkamam popieriaus, kurį
naudojate, pločiui. Galinėje spausdintuvo pusėje
68 8 skyrius Spausdinimo užduotys LTWW
Page 81
Kaip Atliktini veiksmai
pakelkite duplekso strigčių atlaisvinimo dureles ir raskite mėlyną popieriaus pločio pasirinkimo ribotuvą.
„Letter“ ir „Legal“ formato popierius: įspauskite
ribotuvą.
A4 formato popierius: ištraukite ribotuvą.
2. Į vieną iš dėklų įdėkite pakankamai popieriaus
spausdinimo užduočiai atlikti. Jei dedate specialų popierių, pvz., firminius blankus, dėkite jį vienu iš šių būdų:
Į 1 dėklą firminius blankus dėkite spausdinimo
puse aukštyn, pirma kišdami į spausdintuvą viršutinį kraštą.
Į visus kitus dėklus firminius blankus dėkite
spausdinimo puse žemyn, priekinį kraštą dėdami į
dėklo priekį.
3. Spausdintuvo tvarkyklėje spustelėkite Print on both
sides (spausdinti ant abiejų pusių). Jei surišite dokumentą palei viršutinį kraštą, spustelėkite Flip pages up (apsukti puslapius).
4. Norėdami spausdinti užduotį, spustelėkite mygtuką OK
(gerai).
dinti brošiūrą (tik dvipusiuose modeliuose) 1. Nustatykite spausdintuvą tinkamam popieriaus, kurį
Spaus
naudojate, pločiui. Galinėje spausdintuvo pusėje pakelkite duplekso strigčių atlaisvinimo dureles ir raskite mėlyną popieriaus pločio pasirinkimo ribotuvą.
„Letter“ ir „Legal“ formato popierius: įspauskite
ribotuvą.
A4 formato popierius: ištraukite ribotuvą.
LTWW „Windows“ spausdintuvo tvarkyklės funkcijų naudojimas 69
Page 82
Kaip Atliktini veiksmai
2. Spausdintuvo tvarkyklėje spustelėkite Print on both
sides (spausdinti ant abiejų pusių).
3. Išskleidžiamajame sąraše Booklet layout (bukleto
išdėstymas) spustelėkite Left binding (surišimas kairėje) arba Right binding (surišimas dešinėje). Parinktis Pages per sheet (puslapių lape) automatiškai pasikeičia į 2 pages per sheet (2 puslapiai lape).
4. Norėdami spausdinti užduotį, spustelėkite mygtuką OK
(gerai).
Spausdinti kelis puslapius lape a) Išskleidžiamajame sąraše Pages per sheet (puslapių
Pasirinkti puslapio padėtį a) Srityje Orientation (padėtis) spustelėkite Portrait
lape) pasirinkite puslapių lape skaičių. b) Pasirinkite teisingas
Print page borders (spausdinti puslapio rėmelius), Page order (puslapių tvarka), and Orientation (padėtis) parinktis.
(vertikalus) arba Landscape (horizontalus). b) Norėdami spausdinti puslapio vaizdą atvirkščiai,
180 degrees (pasukti 180 laipsnių).

Pagalbos ir gaminio būsenos informacijos gavimas

Norėdami atlikti šias užduotis, atidarykite spausdintuvo tvarkyklę ir spustelėkite skirtuką Services (paslaugos).
Kaip Atliktini veiksmai
Gauti gaminio pagalbos informaciją ir užsisakyti medžiagas internete
Patikrinti gaminio būseną, įskaitant medžiagų lygį Spustelėkite piktogramą Device and Supplies Status
Išskleidžiamajame sąraše Internet Services (interneto paslaugos) pasirinkite palaikymo parinktį ir spustelėkite Go! (eiti!)
(gaminio ir medžiagų būsena). Atidaromas HP integruoto
interneto serverio puslapis Device Status (įrenginio būsena).
spustelėkite Rotate by

Papildomų spausdinimo parinkčių nustatymas

Norėdami atlikti šias užduotis, atidarykite spausdintuvo tvarkyklę ir spustelėkite skirtuką Advanced (papildomas).
70 8 skyrius Spausdinimo užduotys LTWW
Page 83
Kaip Atliktini veiksmai
Pasirinkti papildomas spausdinimo parinktis Bet kuriame skyriuje spustelėkite esamą nustatymą, kad
aktyvintumėte išskleidžiamąjį sąrašą ir pakeistumėte nustatymą.
Pakeisti spausdinamų kopijų skaičių
PASTABA: Jei naudojama programinė įranga nepateikia
būdo spausdinti tam tikrą kopijų skaičių, jį galite pakeisti tvarkyklėje.
Šio nustatymo keitimas paveikia visų spausdinimo užduočių kopijų skaičių. Baigę spausdinti užduotį, atstatykite šio nustatymo pradinę reikšmę.
Atliekant kiekvieną užduotį ta anksto išspausdintą puslapį, nesvarbu, jei spausdinama ant vienos ar ant abiejų puslapio pusių
Keisti puslapių spausdinimo tvarką a) Atidarykite skyrių Document Options (dokumento
ip pat įdėti
firminį blanką arba iš
Atidarykite skyrių Paper/Output (popierius / išeiga), tada įveskite norimų spausdinti kopijų skaičių. Jei pasirinkote 2 ar daugiau kopijų, galite pasirinkti parinktį, kad grupuotumėte puslapius.
a) Atidarykite skyrių Document Options (dokumento parinktys), tada atidarykite skyrių Printer Features (spausdintuvo funkcijos). b) Išskleidžiamajame sąraše Alternative Letterhead Mode (alternatyvaus firminio blanko režimas) pasirinkite On (įjungta). c) Naudodami gaminį, popierių dėkite taip pat, kaip dėtumėte spausdindami ant abiejų pusių.
parinktys), tada atidarykite skyrių Printer Features (spausdintuvo funkcijos). b) Išskleidžiamajame sąraše Page Order (puslapių seka) pasirinkite Front to Back (iš priekio atgal), norėdami puslapius spausdinti ta pačia tvarka, kokia jie yra dokumente, arba pasirinkite Back to Front (iš galo pirmyn), norėdami spausdinti puslapius atvirkštine tvarka.
LTWW „Windows“ spausdintuvo tvarkyklės funkcijų naudojimas 71
Page 84
72 8 skyrius Spausdinimo užduotys LTWW
Page 85
9 Gaminio valdymas ir priežiūra
Informacijos puslapių spausdinimas
„HP ToolboxFX“ programinės įrangos naudojimas
Tinklo gaminio valdymas
Gaminio užrakinimas
Eksploatacinių medžiagų tvarkymas
Eksploatacinių medžiagų ir dalių keitimas
Atminties įdiegimas
Gaminio valymas
LTWW 73
Page 86

Informacijos puslapių spausdinimas

Gaminio derinimo pultu galite spausdinti informacinius puslapius, kurie suteikia išsamią informaciją apie spausdintuvą ir jo esamą konfigūraciją naudodamiesi meniu „Reports“ (ataskaitos) .
Ataskaitos pavadinimas Aprašymas
„Demo page“ (bandomasis puslapis) Išspausdinamas bandomasis puslapis, kuris parodo
spausdinimo kokybę.
„Menu structure“ (meniu struktūra) Išspausdinama derinimo pulto meniu schema, kurioje
„Config report“ (konfigūracijos ataskaita) Išspausdinama dabartinė gaminio konfigūracija.
„Supplies status“ (eksploatacinių medžiagų būsena) Išspausdinamas būsenos puslapis, kuriame pateikiami
„Network Report“ (tinklo ataskaita) Išspausdina visų gaminio tinklo nustatymų sąrašą.
„Usage Page“ (naudojimo puslapis) Išspausdinamas puslapis, kuriame nurodytas visų popieriaus
„PCL font list“ (PCL šriftų sąrašas) Išspausdinamas PCL šriftų sąrašas, kuriame pavaizduoti visi
„PS font list“ (PS šriftų sąrašas) Išspausdinamas PS šriftų sąra
„PCL 6 font list“ (PLC 6 šriftų sąrašas) Išspausdinamas visų įdiegtų PCL 6 šriftų sąrašas.
„Service page“ (aptarnavimo puslapis) Išspausdinama aptarnavimo ataskaita.
pavaizduotas derinimo pulto meniu elementų išsidėstymas ir dabartiniai parametrai.
gaminio eksploatacinių medžiagų lygiai, apytikris likusių puslapių skaičius, informacija apie kasetės naudojimą, serijos numeris, puslapių skaičius ir užsakymo informacija, kai pasiekiama.
dydžių, kurie buvo naudojami gaminyje, skaičius, sąraše pateikta, ar jie buvo vienpusiai, ar dvipusiai (tik dvipusiuose modeliuose), ir nurodytas puslapių skaičius.
PCL šriftai, galimi gaminiui šiuo metu.
S šriftai, galimi gaminiui šiuo metu.
P
šas, kuriame pavaizduoti visi
Informacijos puslapių spausdinimas
1. Paspauskite Gerai.
2. Spausdami rodyklę žemyn
3. Norėdami pasirinkti reikiamą ataskaitą ir ją išspausdinti, paspauskite rodyklę žemyn
pasirinkite „Reports“ (ataskaitos) ir paspauskite Gerai.
ir tada
paspauskite Gerai.
74 9 skyrius Gaminio valdymas ir priežiūra LTWW
Page 87

„HP ToolboxFX“ programinės įrangos naudojimas

„HP ToolboxFX“ yra programa, kurią galite naudoti tokioms užduotims:
Patikrinti gaminio būseną.
Konfigūruoti gaminio nustatymus.
Peržiūrėti informaciją apie gedimų aptikimą ir šalinimą.
Peržiūrėti dokumentaciją tinkle.
„HP ToolboxFX“ galite peržiūrėti, kai gaminys tiesiogiai prijungtas prie jūsų kompiuterio arba kai jis prijungtas prie tinklo. Norėdami naudoti „HP ToolboxFX“, turite atlikti rekomenduojamą visos programinės įrangos įdiegimą.

Žr. „HP ToolboxFX“

Atidarykite „HP ToolboxFX“ vienu iš šių būdų:
„Windows“ sistemos juostoje arba darbalaukyje dukart spustelėkite piktogramą „HP ToolboxFX“.
„Windows“ meniu Start (pradėti) spustelėkite Programs (programos) (arba All Programs (visos
programos) „Windows XP“), spustelėkite HP, spustelėkite „HP LaserJet P2050 Series“ ir tada spustelėkite „HP ToolboxFX“.

Būsena

Aplanke Status (būsena) yra nuorodos į šiuos pagrindinius puslapius:
Device status (įrenginio būsena). Šiame puslapyje nurodyti gaminio būsenos, pvz., jeigu
spausdintuve įstrigęs popierius arba yra tuščias dėklas. Pašalinę problemą ir norėdami atnaujinti gaminio būseną, spustelėkite mygtuką Refresh status (atnaujinti būseną).
Supplies status (eksploatacinių medžiagų būsena). Peržiūrėkite informaciją apie nustatytą
spausdinimo kasetėje likusį dažų kiekį ir puslapių skaičių, kuris buvo išspausdintas naudojant dabartinę spausdinimo kasetę. Šiame puslapyje taip pat pateiktos nuorodos, skirtos užsakyti eksploatacines medžiagas ir surasti perdirbimo informaciją.
Device configuration (įrenginio konfigūracija). Peržiūrėkite išsamų esamos gaminio
konfigūracijos aprašymą, įsk
Network summary (tinklo suvestinė). Peržiūrėkite išsamų esamos tinklo konfigūracijos
aprašymą, įskaitant IP adresą ir tinklo būseną.
Print info pages (spausdinti informacijos puslapius). Spausdina konfigūracijos puslapį ir kitus
informacijos puslapius, tokius kaip eksploatacinių medžiagų būsenos puslapis.
Event log (įvykių ataskaita). Peržiūrėti gaminio klaidų istoriją. Pati naujausia klaida pateikiama
pirma.
Įvykių ataskaita
aitant įdi
egtos atminties kiekį ir informaciją apie papildomus dėklus.
„Event log“ (įvykių ataskaita) yra lentelė, kurioje pateikiami gaminio valdymo pulto ekrane parodytus klaidos pranešimus atitinkantys kodai, trumpas kiekvienos klaidos aprašymas ir puslapių skaičius, kuris buvo išspausdintas, kai atsirado kiekviena klaida. Daugiau informacijos apie klaidos pranešimus žr.
„Derinimo pulto pranešimų interpretavimas“ 107 puslapyje .
LTWW „HP ToolboxFX“ programinės įrangos naudojimas 75
Page 88

Įspėjimai

Aplanke Alerts (įspėjimai) pateikiamos nuorodos į tokius pagrindinius puslapius:
Set up Status Alerts (būsenos įspėjimų sąranka). Nustatykite gaminį, kad jis siųstų jums
iššokančius pranešimus apie tam tikrus įvykius, pvz., apie žemą dažų lygį.
Set up E-mail Alerts (įspėjimų el. paštu sąranka). Nustatykite gaminį, kad jis siųstų įspėjimus el.
paštu esant tam tikriems įvykiams, tokiems kaip mažas dažų lygis.
„Set up Status Alerts“ (būsenos įspėjimų sąranka)
Naudokite, kad nustatytumėte gaminį taip, kad siųstų įspėjimus į kompiuterį, kai užstringa, HP spausdinimo kasetėje lieka maži dažų kiekiai, naudojama ne HP spausdinimo kasetė, tušti įvesties dėklai ir parodomi specifiniai klaidų pranešimai.
Pasirinkite, kad gautumėte iššokančius, sistemos juostos piktogramos, darbalaukio įspėjimus arba bet kokią šių įspėjimų kombinaciją. Iššokantys ir darbalaukio įspėjimai rodomi tik tada, kaip gaminys spausdina iš kompiuterio, kuriame nustatyti įspėjimai. Darbalaukio įspėjimai bus rodomi tik laikinai ir dings automatiškai.
Pakeiskite Cartridge low threshold (kasetėje mažai esančio dažo slenktis) nustatymą, kuris nustato dažų lygį, kuris sukelia įspėjimą apie mažą dažų lygį, puslapyje System setup (sistemos sąranka).
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).
„Set up E-mail Alerts“ (įspėjimų el. paštu sąranka).
Naudokite, jei norite konfigūruoti iki dviejų el. pašto adresų, kad galėtumėte gauti įspėjimus įvykus tam tikriems įvykiams. Galite nustatyti, kad kiekvienu el. pašto adresu bus pranešama apie skirtingus įvykius. Naudokite el. pašto serverio, iš kurio el. paštu bus siunčiami įspėjamieji gaminio pranešimai, informaciją.
PASTABA: Galite konfigūruoti tik įspėjimus el. paštu, kurie bus siunčiami iš serverio, kuriam
nereikia vartotojo autentifikavimo. Jei el. pašto serveris reikalauja, kad prisiregistruotumėte vartotojo vardu ir slaptažodžiu, negalėsite įjungti įspėjimų el. paštu.
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).

Žinynas

Aplanke Help (žinynas) yra nuorodos į šiuos pagrindinius puslapius:
Troubleshooting (trikčių šalinimas). Peržiūrėkite trikčių šalinimo žinyno temas, spausdinkite
trikčių šalinimo puslapius ir valykite spausdintuvą.
Paper and Print Media (popierius ir spausdinimo medžiagos). Spausdina informaciją apie tai,
kaip gauti optimalius gaminio naudojimo rezultatus, naudojant įvairius popieriaus ir spausdinimo medžiagų tipus.
Kaip ...? Sukurti nuorodą į vartotojo vadovo rodyklę.
User Guide (vartotojo vadovas). Peržiūrėkite informaciją apie gaminio naudojimą, garantiją,
specifikacijas ir pagalbą. Vartotojo vadovas yra pateiktas dviem formatais: HTML ir PDF.
76 9 skyrius Gaminio valdymas ir priežiūra LTWW
Page 89

Įrenginio nustatymai

Aplanke Device Settings (įrenginio nustatymai) yra nuorodos į šiuos pagrindinius puslapius:
Device Information (įrenginio informacija). Peržiūrėti informaciją, tokią kaip gaminio aprašas ir
informaciją apie asmenį, į kurį galite kreiptis.
Paper Handling (popieriaus tvarkymas). Konfigūruokite dėklus arba pakeiskite gaminio
popieriaus apdorojimo parametrus, pvz., numatytąjį popieriaus formatą ir numatytąjį popieriaus tipą.
Printing (spausdinimas). Galite pakeisti numatytuosius gaminio spausdinimo parametrus, pvz.,
kopijų skaičių ir popieriaus kryptį.
PCL 5. Pakeisti PCL nustatymus.
PostScript. Pakeisti PS nustatymus.
Paper Types (popieriaus tipai). Pakeiskite kiekvienos spausdinimo medžiagos tipui, pvz.,
firminiams blankams, perforuotam arba blizgiam popieriui, skirto režimo nustatymus.
System Setup (sistemos sąranka). Pakeiskite sistemos nustatymus, pvz., įstrigusios
spausdinimo medžiagos pašalinimą ir automatinį tęsimą. Pakeiskite Cartridge low threshold (kasetėje mažai esančio dažo slenkstis) nustatymą, kuris nustato dažų lygį, kuris sukelia įspėji
Trikčių šalinimas. Kad galėtumėte tinkamai prižiūrėti gaminį, atlikite įvairias reikiamas
procedūras.
ie mažą dažų lygį.
mą ap
Password (slaptažodis). Nustatykite slaptažodį, kad apsaugotumėte įrenginio nustatymus. Kai
buvo nustatytas slaptažodis, vartotojų paprašys įvesti slaptažodį, prieš jiems leidžiant keisti įrenginio nustatymus. Šis slaptažodis yra toks pats, kaip ir integruotojo interneto serverio slaptažodis.
„Device Information“ (įrenginio informacija)
Puslapyje „Device Information“ (įrenginio informacija) saugomi duomenys apie jūsų gaminį, kad galima būtų pasižiūrėti ateityje. Informacija, kurią įvesite šio puslapio laukuose, bus rodoma konfigūracijos puslapyje. Šiuose laukuose galite įvesti bet kokius simbolius.
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).
„Paper Handling“ (popieriaus tvarkymas)
Naudokite šias parinktis, kad sukonfigūruotumėte numatytuosius nustatymus. Tai yra tos pačios parinktys, kurios yra valdymo pulto meniu. Daugiau informacijos žr.
naudojimas“ 11 puslapyje .
Jei įrenginyje nėra spausdinimo medžiagos, galimos tokios spausdinimo užduočių tvarkymo parinktys:
Pasirinkite Wait for paper to be loaded (laukite, kol bus įdėtas popierius).
Pasirinkite Cancel (atšaukti) išskleidžiamame sąraše Paper out action (popieriaus išvesties
veiksmas), jei norite atšaukti spausdinimo užduotį.
„Derinimo pulto meniu
Pasirinkite Override (pakeisti) išskleidžiamame sąraše Paper out time (popieriaus išvesties
laikas), jei spausdinimo užduotį norite siųsti į kitą popieriaus dėklą.
LTWW „HP ToolboxFX“ programinės įrangos naudojimas 77
Page 90
Lauke Paper out time (popieriaus išvesties laikas) nustatoma, kiek spausdintuvas lauks prieš vykdydamas pasirinktis. Galite nustatyti nuo 0 iki 3600 sekundžių.
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).
„Printing“ (spausdinimas)
Naudokite šias parinktis, kad sukonfigūruotumėte visų spausdinimo funkcijų nustatymus. Tai tos pačios parinktys, kurios yra valdymo pulte. Daugiau informacijos žr.
naudojimas“ 11 puslapyje .
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).
PCL5c
Naudokite šias parinktis, kad sukonfigūruotumėte nustatymus, kai naudojate PCL spausdinimo pasirinktį.
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).
„PostScript“
Naudokite šią parinktį, kai naudosite „PostScript“ spausdinimo pasirinktį. Kai įjungiama parinktis Print PostScript error (spausdinti „PostScript“ klaidą), automatiškai išspausdinamas „PostScript“ klaidos
puslapis, kai atsiranda „PostScript“ klaida.
„Derinimo pulto meniu
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).
Spausdinimo kokybė
Naudokite „HP ToolboxFX“ spausdinimo kokybės parinktis, jei norite pagerinti spausdintos medžiagos išvaizdą. Tai tos pačios parinktys, kurios pasiekiamos gaminio valdymo pulte. Daugiau informacijos žr.
„Derinimo pulto meniu naudojimas“ 11 puslapyje .
Keturios parinktys, pateikiamos spausdinimo kokybei valdyti, yra skyra REt (raiškos padidinimo technologija), spausdinimo tankis ir ekonomiškas režimas.
Resolution (skyra). Pasirinkite 600 skyrą, jei norite spausdinti vidutinės kokybės atspaudus ir
„Fast Res 1200“, jei norite spausdinti aukštesnės kokybės atspaudus. Jei norite spausdinti aukščiausios kokybės atspaudus, pasirinkite „ProRes 1200“ (pailgėja spausdinimo laikas).
REt. Galite įjungti REt, kurią HP pateikia geresnei spausdinimo kokybei.
Print density (spausdinimo tankis). Jei norite padidinti spausdinimo tankį, pasirinkite didesnį
skaičių. Jei norite sumažinti spausdinimo tankį, pasirinkite mažesnį skaičių.
EconoMode: Įjunkite „EconoMode“, jei spausdinate vidutinės kokybės užduotis. Pasirinkus
„EconoMode“ režimą, gaminys sunaudos mažiau dažų. Pasirinkę šią pasirinktį, galite pratęsti dažų naudojimo trukmę ir sumažinti išspausdinto puslapio kainą. Tačiau tai taip pat sumažins atspaudo kokybę. Išspausdintas vaizdas yra šviesesnis, bet pakankamai kokybiškas juodraščiams ar korektūroms. HP nerekomenduoja naudoti „EconoMode“ visą laiką. Jei „EconoMode“ režimas yra naudojamas visą laiką, tikėtina, kad spausdinimo kasetės mec d
alys susidėvės dar nesibaigus dažams. Jei spausdinimo kokybė dėl to pradeda mažėti, teks
pakeisti spausdinimo kasetę, net jei dažai joje ir nėra pasibaigę.
haninės
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).
78 9 skyrius Gaminio valdymas ir priežiūra LTWW
Page 91
„Paper Types“ (popieriaus tipai)
Naudokite šias parinktis, kad sukonfigūruotumėte įvairių spausdinimo medžiagų tipų spausdinimo režimus. Norėdami nustatyti iš naujo visus režimus į gamyklinius numatytuosius nustatymus, pasirinkite Restore modes (atkurti režimus).
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).
Sistemos sąranka
Naudokite šiuos sistemos parametrus, jei norite sukonfigūruoti įvairius spausdinimo parametrus. Šie parametrai negalimi valdymo pulte.
PASTABA: Jei norite, kad pakeitimai būtų taikomi, turite spustelėti Apply (taikyti).
Trikčių šalinimas
Vykstant spausdinimo procesui, spausdintuvo viduje gali susikaupti popieriaus, dažų ir dulkių dalelių. Po tam tikro laiko tai gali sukelti spausdinimo kokybės problemų, tokių kaip dažų taškeliai ar dažų dėmės. „HP ToolboxFX“ pateikia paprastą popieriaus kelio valymo būdą. Daugiau informacijos žr.
„Išvalykite popieriaus kelią“ 95 puslapyje .

Tinklo parametrai

Tinklo administratorius gali naudoti šį skirtuką su tinklu susijusiems gaminio parametrams valdyti, kai gaminys prijungtas prie IP tinklo.

Eksploatacinių medžiagų pirkimas

Šis kiekvieno puslapio viršuje esantis veda į interneto svetainę, kurioje galite užsisakyti eksploatacinių medžiagų. Norėdami naudoti šią funkciją, turite turėti interneto prieigą.

Kitos nuorodos

Šiame skyriuje yra saitai, kuriais naudodamiesi galite prisijungti prie interneto. Norėdami naudotis šiais saitais, turite turėti interneto prieigą. Jei internetu naudojatės per telefono ryšį ir pirmą kartą atidarius „HP ToolboxFX“ prie svetainės prisijungti nepavyko, iš pradžių turite prisijungti prie interneto, nes tik tada galėsite apsilankyti šiose interneto svetainėse. Prisijungiant gali tekti uždaryti „HP ToolboxFX“ ir vėliau ją vėl atidaryti.
HP Instant Support (HP skubi techninė pagalba). Prisijungiama prie „HP Instant Support“ (HP
skubi techninė pagalba) svetainės.
Support and Troubleshooting (techninė pagalba ir trikčių šalinimas). Prisijungiama prie
gaminio techninės pagalbos svetainės, kurioje galite ieškoti informacijos apie konkrečios problemos sprendimą.
Product Registration (gaminio registravimas). Prisijungiama prie HP gaminio registravimo
interneto svetainės.
LTWW „HP ToolboxFX“ programinės įrangos naudojimas 79
Page 92

Tinklo gaminio valdymas

Įterptinis Web serveris

Įterptinis web serveris suteikia galimybę jums peržiūrėti spausdintuvo ir tinklo būseną bei valdyti spausdinimo funkcijas iš jūsų kompiuterio. Naudokitės įterptiniu Web serveriu norėdami atlikti šias užduotis:
Peržiūrėti gaminio būsenos informaciją
Sužinoti, kiek visų eksploatacinių medžiagų liko, ir užsisakyti naujų
Peržiūrėti ir keisti į kiekvieną dėklą įdėto popieriaus dydį ir tipą
Peržiūrėti ir keisti spausdintuvo standartinius konfigūracijos nustatymus
Peržiūrėti ir keisti tinklo konfigūraciją
Kompiuteryje nereikia įdiegti jokios programinės įrangos. Naudokitės viena iš šitų palaikomų Web naršyklių:
„Internet Explorer 6.0“ (ir vėlesnės versijos)
ets
cape Navigator 7.0“ (ir vėlesnės versijos)
„N
„Firefox 1.0“ (ir vėlesnės versijos)
„Mozilla 1.6“ (ir vėlesnės versijos)
„Opera 7.0“ (ir vėlesnės versijos)
„Safari 1.2“ (ir vėlesnės versijos)
„Konqueror 3.2“ (ir vėlesnės versijos)
Įterptinis Web serveris veikia, kai gaminys yra prijungtas prie TCP/IP tinklo. Įterptinis Web serveris nepalaiko IPX jungčių ar tiesioginių USB jungčių.
PASTABA: Jei prie Jūsų kompiuterio neprijungtas internetas, vis tiek galite atidaryti ir naudoti įdėtąjį
tinklo serverį. Tačiau neturėdami interneto, negalėsite peržiūrėti svetainių, su kuriomis susieti lange pateikti saitai.
Įdėtojo tinklo serverio atidarymas
Norėdami atidaryti įterptinį Web serverį, palaikomos Web naršyklės adreso laukelyje įveskite gaminio IP adresą arba priėmėjo pavadinimą.
PATARIMAS: Atidarytą svetainę galite įtraukti į žymeklių sąrašą, kad vėliau galėtumėte į ją greitai
sugrįžti.
Įdėtajame tinklo serveryje yra trys skirtukai, kuriuose pateikti parametrai ir informacija apie gaminį:
Būsena skirtukas, Settings (nustatymai) skirtukas ir Networking (tinklinis sujungimas) skirtukas.
Būsena skirtukas
Šiuo skirtuku suteikiama informacija apie gaminio ir eksploatacinių medžiagų būseną, gaminio ir tinklo konfigūraciją bei eksploatacinių medžiagų užsakymą iš naujo.
80 9 skyrius Gaminio valdymas ir priežiūra LTWW
Page 93
Settings (parametrų) skirtukas
Šiuo skirtuku suteikiama galimybė sukonfigūruoti spausdintuvą iš jūsų kompiuterio. Jei šis gaminys yra prijungtas prie tinklo, prieš keisdami šiame skirtuke esančius nustatymus, pasitarkite su tinklo administratoriumi.
Networking (tinklo parametrų) skirtukas
Šiuo skirtuku tinklo administratoriui suteikiama galimybė derinti su tinklu susijusius gaminio nustatymus, kai jis yra prijungtas prie IP pagrindu veikiančio tinklo.
Saitai
Saitai yra būsenos puslapių viršuje dešinėje. Spustelėkite šiuos saitus, jei prie Jūsų kompiuterio prijungtas internetas. Jei internetu naudojatės per telefoninį ryšį ir, atidarius įdėtąjį tinklo serverį, prie svetainės prisijungti nepavyko, iš pradžių prisijunkite prie interneto ir tik tada spauskite saitus. Prisijungiant gali tekti uždaryti įdėtąjį tinklo serverį ir vėliau jį vėl atidaryti.
Order Supplies (eksploatacinių medžiagų užsakymas). Spustelėkite šį saitą, jei norite prisijungti
prie „Sure Supply“ interneto svetainės ir užsisakyti aukščiausios kokybės HP eksploatacinių medžiagų iš HP arba pasirinkto HP atstovo.
Product Support (gaminio palaikymas). Norėdami prisijungti prie pagalbos svetainės, skirtos
gaminiui, spustelėkite šią nuorodą. Galite ieškoti pagalbinės informacijos pagrindinėmis temomis.

„HP Web Jetadmin“ programinės įrangos naudojimas

„HP Web Jetadmin“ yra internetinis programinės įrangos sprendimas, skirtas atlikti nuotolinį diegimą, stebėjimą ir trikčių šalinimą prie tinklo prijungtuose periferiniuose įrenginiuose. Intuityvi naršyklės sąsaja supaprastina įvairių įrenginių, įskaitant HP ir ne HP įrenginius, tvarkymą tarp platformų. Tvarkymas veikia iš anksto, suteikia tinklo administratoriams galimybę išspręsti problemas prieš joms paveikiant vartotojus. Atsisiųskite šią nemokamą, pagerintą tvarkymo programinę įrangą iš svetainės
www.hp.com/go/webjetadmin_software.
Norėdami gauti „HP Web Jetadmin“ skirtus paprogramius, spustelėkite plug-ins (paprogramiai) ir tada spustelėkite nuorodą download (atsisiųsti), kuri yra šalia norimo paprogramio pavadinimo. „HP Web Jetadmin“ programinė įranga gali automatiškai įspėti, kai atsiranda nauji paprogramiai. Puslapyje Product Update (gaminio atnaujinimas) vadovaukitės nurodymais, kad automatiškai prisijungtumėte prie HP interneto svetainės.
Jei įdiegta pagrindinio kompiuterio serveryje, „HP Web Jetadmin“ yra galima bet kokiam klientui per palaikomą interneto naršyklę, tokią kaip „Windows“ skirtą „Microsoft Internet Explorer 6.0“ arba „Linux“ skirtą „Netscape Navigator 7.1“. Naršydami prisijunkite prie „HP Web Jetadmin“ pagrindinio kompiuterio.
PASTABA: Naršyklėse turi būti įjungta „Java™“ kalba. Nepalaikomas naršymas iš „Apple“
kompiuterio.

Saugos savybių naudojimas

Gaminys atitinka saugos standartus ir rekomenduojamus protokolus, kurie padeda išlaikyti gaminį saugų, apsaugoti ypač svarbią informaciją tinkle ir supaprastinti gaminio valdymą ir priežiūrą.
LTWW Tinklo gaminio valdymas 81
Page 94
Jei pageidaujate daugiau informacijos apie HP saugius vaizdo gavimo ir spausdinimo sprendimus, apsilankykite užduodamų klausimų apie saugos funkcijas dokumentus.
www.hp.com/go/secureprinting. Svetainėje rasite nuorodas į oficialius ir dažniausiai
Integruoto interneto serverio sauga
Galite sukonfigūruoti įterptinį Web serverį taip, kad prieiga prie kai kurių skirtukų reikalautų slaptažodžio.
Žiūrėkite skyrių
„Nustatykite arba pakeiskite tinklo slaptažodį“ 43 puslapyje .
82 9 skyrius Gaminio valdymas ir priežiūra LTWW
Page 95

Gaminio užrakinimas

Spausdintuve yra lizdas, kurį galite naudoti norėdami prijungti kabelio tipo saugos užraktą.
LTWW Gaminio užrakinimas 83
Page 96

Eksploatacinių medžiagų tvarkymas

Spausdinimo kasetės naudojimas, saugojimas ir stebėjimas gali padėti užtikrinti aukštos kokybės spaudinius.

Eksploatacinių medžiagų naudojimo trukmė

Norėdami gauti informacijos specifinę gaminio išeigą, žr. www.hp.com/go/learnaboutsupplies.com.
Norėdami užsakyti eksploatacinių medžiagų, žr.
priedai“ 137 puslapyje .
„Eksploatacinės medžiagos ir

Spausdinimo kasetės tvarkymas

Spausdinimo kasetės saugojimas
Neišimkite spausdinimo kasetės iš pakuotės, kol neketinate jos naudoti.
ĮSPĖJIMAS: Kad nepažeistumėte spausdinimo kasetės, nepalikite jos šviesoje ilgiau nei keletui
minučių.
Naudokite autentiškas HP spausdinimo kasetes
Naudodami autentišką naują HP spausdinimo kasetę, galite gauti šią informaciją apie išteklius:
Likusių išteklių procentinę išraišką
Likusių puslapių skaičių
Išspausdintų puslapių skaičių
HP pareiškimas apie ne HP spausdinimo kasetes
Bendrovė „Hewlett-Packard“ nerekomenduoja ne HP spausdinimo kasečių – nei naujų, nei perdirbtų.
PASTABA: Bet kokiai žalai, sukeltai ne HP spausdinimo kasečių, HP garantija ir techninės
priežiūros sutartys netaikomos.
Jei norite įdėti naują HP spausdinimo kasetę, žr. „Spausdinimo kasetės keitimas“ 87 puslapyje . Jei norite perdirbti panaudotą kasetę, vykdykite instrukcijas, gautas su nauja kasete.
Spausdinimo kasečių autentifikavimas
Įrenginys automatiškai autentifikuoja spausdinimo kasetę, kai ji yra įstatoma į įrenginį. Autentifikavimo metu įrenginys praneša, ar kasetė yra originali HP spausdinimo kasetė.
Jei valdymo pulte parodomas pranešimas, kad tai ne originali HP spausdinimo kasetė, o jūs esate įsitikinę, kad įsigijote HP spausdinimo kasetę, žr.
linija ir interneto svetainė“ 84 puslapyje .
„HP pranešimų apie sukčiavimą specialioji telefono
HP pranešimų apie sukčiavimą specialioji telefono linija ir interneto svetainė
Įdiegę HP spausdinimo kasetę ir valdymo pulte pasirodžius pranešimui, kad kasetė pagaminta ne HP, skambinkite į HP pranešimų apie sukčiavimą specialiąją telefono liniją (1-877-219-3183, nemokama Šiaurės Amerikoje) arba kreipkitės adresu: kasetė yra originali ir imsis priemonių problemai išspręsti.
84 9 skyrius Gaminio valdymas ir priežiūra LTWW
www.hp.com/go/anticounterfeit. HP padės nustatyti, ar
Page 97
Spausdinimo kasetė gali būti ne originali HP spausdinimo kasetė, jei pastebite tokius dalykus:
Kyla daug problemų dėl spausdinimo kasetės.
Kasetė atrodo ne taip, kaip įprasta (pvz., trūksta oranžinio galiuko arba pakuotė skiriasi nuo
HP pakuotės).
LTWW Eksploatacinių medžiagų tvarkymas 85
Page 98

Eksploatacinių medžiagų ir dalių keitimas

Eksploatacinių medžiagų keitimo nurodymai

Nustatydami gaminį, turėkite omenyje žemiau pateikiamus nurodymus.
Eksploatacinių medžiagųėmimui reikalinga pakankamai erdvės virš ir priešais gaminį.
Gaminys turi būti padėtas ant plokščio, tvirto paviršiaus.
PASTABA: „Hewlett-Packard“ šiam gaminiui rekomenduoja naudoti HP eksploatacines medžiagas.
Ne HP eksploatacinių medžiagų naudojimas gali sukelti problemų, kurioms išspręsti reikalingos paslaugos, nenumatytos HP garantijoje ar aptarnavimo sutartyse.

Dažų perskirstymas

Baigiantis dažams, išspausdintame puslapyje galite pastebėti per šviesias ar išblukusias sritis. Perskirstę dažus galite laikinai pagerinti spausdinimo kokybę.
1. Norėdami atidaryti spausdinimo kasetės dureles, paspauskite mygtuką ir išimkite spausdinimo
kasetę.
2. Dažai perskirstomi švelniai pakratant kasetę pirmyn ir atgal.
ĮSPĖJIMAS: Jei dažų pateks ant jūsų drabužių, nuvalykite juos sausu audeklu ir nuplaukite
šaltu vandeniu. Plaunant karštu vandeniu, dažai įsigeria į audinį.
86 9 skyrius Gaminio valdymas ir priežiūra LTWW
Page 99
3. Iš naujo įdėkite kasetę į spausdintuvą ir uždarykite spausdinimo kasetės dureles.
Jei vis dar spausdina per šviesiai, įdėkite naują spausdinimo kasetę.

Spausdinimo kasetės keitimas

Kai priartėja spausdinimo kasetės naudojimo trukmės pabaiga, jūs esate raginami užsakyti spausdinimo kasetę pakeitimui. Galite ir toliau spausdinti su šia kasete tol, kol dėl dažų perskirstymo spausdinimo kokybė taps nebetinkama.
1. Norėdami atidaryti spausdinimo kasetės dureles, paspauskite mygtuką ir tada išimkite
spausdinimo kasetę.
2. Išimkite naują spausdinimo kasetę iš maišelio. Panaudotą spausdinimo kasetę įdėkite į maišelį
perdirbimui.
LTWW Eksploatacinių medžiagų ir dalių keitimas 87
Page 100
3. Suimkite abi spausdinimo kasetės puses ir paskirstykite dažus švelniai pakratydami
spausdinimo kasetę.
ĮSPĖJIMAS: Nelieskite užrakto ar volelio paviršiaus.
4. Lenkite kairėje kasetės pusėje esančią ąselę tol, kol ji atsilaisvins. Suimkite ąselę ir patraukite
taip, kad nuo kasetės nuplėštumėte visą juostelę. Įdėkite ąselę į spausdinimo kasetės dėžę ir atiduokite perdirbti.
5. Sulygiuokite spausdinimo kasetę su grioveliais gaminio viduje, kiškite spausdinimo kasetę tol,
kol ji bus tvirtai įstatyta, tada uždarykite spausdinimo kasetės dureles.
6. Įdiegimas baigtas. Įdėkite panaudotą spausdinimo kasetę į dėžę, kurioje buvo įdėta nauja
spausdinimo kasetė. Perdirbimo instrukcijas žr. pridėtame perdirbimo vadove.
Jei reikia papildomos pagalbos, apsilankykite adresu
www.hp.com/support/ljp2050series.
88 9 skyrius Gaminio valdymas ir priežiūra LTWW
Loading...