Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les lleis
de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta
a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de
HP s’especiquen en les declaracions de
garantia expresses que acompanyen els
productes i serveis esmentats. Cap informació
d’aquest document pot ésser considerada com
una garantia addicional. HP no serà responsable
del errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Edition 2, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i
PostScript
®
són marques registrades d'Adobe
Systems Incorporated.
Apple i el logotip d'Apple són marques
comercials d'Apple Computer, Inc., registrades
als Estats Units i a altres països/regions. iPod és
una marca comercial d'Apple Computer, Inc. iPod
només té llicència per a la reproducció legal o
prèvia autorització del titular dels drets d'autor.
No pirategeu música.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows
Vista® són marques de Microsoft Corporation
registrades als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The Open
Group.
Índex de continguts
1 Introducció al producte ............................................................................................................................................................................ 1
Comparació de productes ....................................................................................................................................................... 2
Vistes del producte ................................................................................................................................................................... 5
Vista frontal dreta del producte ......................................................................................................................... 5
Vista frontal esquerra del producte .................................................................................................................. 6
Opcions d'entrada del producte ......................................................................................................................... 7
Ports de la interfície ............................................................................................................................................. 8
Ubicació del número de sèrie i del número de model .................................................................................... 9
Tauler de control .................................................................................................................................................................... 10
Disseny del tauler de control ........................................................................................................................... 10
Pantalla d'inici del tauler de control ............................................................................................................... 10
Neteja del tauler de control ............................................................................................................................. 12
Ajuda del tauler de control ............................................................................................................................... 12
Informes del producte ........................................................................................................................................................... 14
2 Connexió del producte i instal·lació del programari .......................................................................................................................... 17
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Windows) .............. 18
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows) ............ 20
Conguració de l'adreça IP ............................................................................................................................... 20
Instal·lació del programari ............................................................................................................................... 21
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Mac OS X) .............. 22
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac OS X) ............ 23
Conguració de l'adreça IP ............................................................................................................................... 23
Instal·lació del programari ............................................................................................................................... 24
3 Safates d'entrada i safates de sortida ................................................................................................................................................. 27
Mides de paper compatibles ................................................................................................................................................. 28
Tipus de paper compatibles ................................................................................................................................................. 31
Conguració de les safates ................................................................................................................................................... 32
Conguració d'una safata quan es carrega el paper .................................................................................... 32
Conguració d'una safata per ajustar-se a la conguració del treball d'impressió ................................ 32
CAWWiii
Congureu una safata mitjançant el tauler de control ................................................................................ 32
Mode de capçalera alternativa ............................................................................................................................................. 33
Capacitat de la safata i orientació del paper ................................................................................................. 34
Càrrega de la safata 1 ....................................................................................................................................... 34
Safata 2 i safata 3 .................................................................................................................................................................. 37
Capacitat de la safata i orientació del paper ................................................................................................. 37
Càrrega de la safata 2 i la safata 3 ................................................................................................................. 37
Safates de 500 fulls. .............................................................................................................................................................. 40
Capacitat de la safata de 500 fulls i orientació del paper ........................................................................... 40
Càrrega de les safates de 500 fulls ................................................................................................................ 40
Safata de gran capacitat per a 3.500 fulls ......................................................................................................................... 43
Capacitat d'entrada d'alta capacitat de 3.500 fulls i orientació del paper ................................................ 43
Càrrega de la safata d'alta capacitat de 3.500 fulls ..................................................................................... 43
Safata de sortida estàndard ................................................................................................................................................. 45
Grapadora/apiladora (només models z i z+) ..................................................................................................................... 45
4 Components, subministraments i accessoris .................................................................................................................................... 47
Encarregueu peces, accessoris i subministraments ......................................................................................................... 48
Cartutxos de tòner ................................................................................................................................................................. 49
Vista del cartutx de tòner ................................................................................................................................. 49
Informació sobre el cartutx de tòner .............................................................................................................. 50
Recicleu els cartutxos de tòner .................................................................................................. 50
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner ............................................................................. 50
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants .................................................... 50
Substitució dels cartutxos de tòner ............................................................................................................... 51
Lloc web contra les falsicacions d'HP ............................................................................................................................... 54
Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada .......................................................... 55
Activació o desactivació de les opcions Paràmetres Molt baix del tauler de control .................................................. 56
Peces d'autoreparació per part del client ........................................................................................................................... 57
Cartutx de tòner ..................................................................................................................................................................... 61
Vista del cartutx de tòner ................................................................................................................................. 61
Informació del cartutx de tòner ...................................................................................................................... 62
Reciclatge del cartutx de tòner ................................................................................................... 62
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner ............................................................................. 62
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants .................................................... 62
Substituïu el cartutx de tòner de color ........................................................................................................... 63
Grapes (només models amb grapadora) ........................................................................................................................... 66
Càrrega de grapes ............................................................................................................................................. 66
Utilització d'una drecera d'impressió (Windows) .......................................................................................... 74
Creació de dreceres d'impressió (Windows) .................................................................................................. 76
Impressió automàtica a les dues cares (Windows) ...................................................................................... 79
Impressió manual a les dues cares (Windows) ............................................................................................. 81
Impressió de diverses pàgines per full (Windows) ....................................................................................... 83
Selecció de l'orientació de la pàgina (Windows) ........................................................................................... 85
Selecció del tipus de paper (Windows) ........................................................................................................... 87
Impressió de la primera o l'última pàgina amb un paper diferent (Windows) ......................................... 90
Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a la mida de la pàgina (Windows) ..................................... 93
Creació d'un fullet (Windows) .......................................................................................................................... 95
Selecció d’opcions de grapat (Windows) ........................................................................................................ 97
Tasques d'impressió (Mac OS X) .......................................................................................................................................... 99
Utilització d'un valor predenit d'impressió (Mac OS X) .............................................................................. 99
Creació d'un valor predenit d'impressió (Mac OS X) ................................................................................... 99
Impressió automàtica a les dues cares (Mac OS X) ...................................................................................... 99
Impressió manual a les dues cares (Mac OS X) ............................................................................................. 99
Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) .................................................................................... 100
Selecció de l'orientació de la pàgina (Mac OS X) ......................................................................................... 100
Selecció del tipus de paper (Mac OS X) ........................................................................................................ 100
Impressió d'una portada (Mac OS X) ............................................................................................................ 100
Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a la mida de la pàgina (Mac OS X) .................................. 101
Creació d'un fullet (Mac OS X) ........................................................................................................................ 101
Selecció d’opcions de grapat (Mac OS X) ..................................................................................................... 102
Altres tasques d'impressió (Windows) ............................................................................................................................. 103
Cancel·lació d'una tasca d'impressió (Windows) ........................................................................................ 103
Selecció de la mida de paper (Windows) ..................................................................................................... 103
Selecció d'una mida de pàgina personalitzada (Windows) ...................................................................... 103
Impressió de marques d'aigua (Windows) .................................................................................................. 104
CAWWv
Tasques d'impressió addicionals (Mac OS X) ................................................................................................................... 105
Cancel·lació d'una tasca d'impressió (Mac OS X) ........................................................................................ 105
Selecció de la mida de paper (Mac) .............................................................................................................. 105
Selecció d'una mida de pàgina personalitzada (Mac OS X) ...................................................................... 105
Impressió de marques d'aigua (Mac OS X) .................................................................................................. 106
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte ................................................................................................ 107
Creació d'una tasca emmagatzemada (Windows) ..................................................................................... 107
Creació d'una tasca emmagatzemada (Mac OS X) .................................................................................... 109
Imprimir una tasca emmagatzemada ......................................................................................................... 110
Eliminar una tasca emmagatzemada .......................................................................................................... 110
Addició d'una pàgina de separació de tasques (Windows) ........................................................................................... 111
Ús del programari HP ePrint .............................................................................................................................................. 113
Utilització de l'Apple AirPrint .............................................................................................................................................. 114
Connexió del dispositiu a l'AirPrint ................................................................................................................ 114
Cerca del nom del producte AirPrint ............................................................................................................ 114
Impressió des de l'AirPrint ............................................................................................................................. 114
Canvi del nom del producte de l'AirPrint ...................................................................................................... 115
Resolució de problemes de l’AirPrint ........................................................................................................... 115
Utilització de l'HP Smart Print (Windows) ........................................................................................................................ 116
Ús de la impressió d'accés senzill des d'USB ................................................................................................................... 117
Impressió de documents d'accés senzill des d'USB .................................................................................. 118
Conguració de nous paràmetres de còpia per defecte ................................................................................................ 120
Creació d'una còpia individual ............................................................................................................................................ 122
Creació de diverses còpies ................................................................................................................................................. 123
Còpia d'un original amb diverses pàgines ....................................................................................................................... 125
Classicació d'una feina de còpia ...................................................................................................................................... 127
Grapat d'una tasca de còpia ............................................................................................................................................... 129
Còpia a les dues cares (dúplex) ......................................................................................................................................... 130
Còpia a les dues cares automàticament ...................................................................................................... 130
Còpia a les dues cares manual ...................................................................................................................... 131
Reducció o ampliació d'una imatge de còpia ................................................................................................................... 133
Optimització de la imatge de còpia per a text o imatges .............................................................................................. 135
Ajustament de la claredat/foscor de la còpia .................................................................................................................. 136
Ajustament de la mida i el tipus de paper per a realitzar còpies en paper especial ................................................. 138
Utilització del mode de creació de feines ........................................................................................................................ 139
Còpia d'un llibre .................................................................................................................................................................... 140
Còpia d'una fotograa ......................................................................................................................................................... 142
Conguració de les funcions d'escaneig/enviament ...................................................................................................... 146
Canvi de la conguració predeterminada d'escaneig/enviament mitjançant el tauler de control del producte .. 148
Enviament d'un document escanejat a una carpeta de la xarxa ................................................................................. 150
Enviament d'un document escanejat a una carpeta de la memòria del producte ................................................... 154
Enviament d'un document escanejat a una unitat aix USB ........................................................................................ 155
Escaneig i desament del document ............................................................................................................. 155
Enviament d'un document escanejat a una o més adreces de correu electrònic ..................................................... 158
Utilització de la llibreta d'adreces per enviar correu electrònic .................................................................................... 161
Afegir contactes a la llibreta d'adreces mitjançant el tauler de control del producte .......................... 161
Enviament d'un document a una adreça de correu electrònic utilitzant la llibreta d'adreces ............ 163
Escaneig d'una fotograa ................................................................................................................................................... 166
Conguració de paràmetres de fax necessaris ............................................................................................................... 170
Assistent de conguració de fax ................................................................................................................... 170
Denir o comprovar la data i l'hora .............................................................................................................. 171
Conguració o comprovació del format de data i hora ............................................................................. 171
Conguració dels paràmetres de marcatge de fax ........................................................................................................ 173
Conguració de paràmetres d'enviament de fax generals ........................................................................................... 174
Conguració dels codis de facturació de fax ................................................................................................................... 175
Conguració de les opcions per defecte per a tasques de d'enviament de fax ......................................................... 176
Conguració de paràmetres de recepció de fax ............................................................................................................. 178
Utilització d'un programa d'impressió de faxos .............................................................................................................. 179
Blocar els faxos entrants .................................................................................................................................................... 180
Crear una llista de faxos blocats ................................................................................................................... 180
Eliminació de números de la llista de faxos bloquejats ............................................................................ 180
Conguració de les opcions per defecte per a tasques de recepció de fax ................................................................ 181
Arxiu i transmissió de faxos ............................................................................................................................................... 182
Activació de l'arxivament de faxos ............................................................................................................... 182
Activació del reenviament de faxos ............................................................................................................. 182
Crear una llista de marcatge ràpid .................................................................................................................................... 183
Afegir un número a una llista de marcatge ràpid existent ............................................................................................ 186
Suprimir una llista de marcatge ràpid .............................................................................................................................. 187
Eliminació d'un sol número d'una llista de marcatge ràpid .......................................................................................... 188
Enviament d'un fax mitjançant la introducció manual de números ............................................................................ 189
Enviament d'un fax utilitzant una entrada de marcatge ràpid ..................................................................................... 191
Cercar una llista de marcatge ràpid per nom .................................................................................................................. 193
Enviament d'un fax mitjançant números de la llibreta d'adreces de fax .................................................................... 194
Cerca a la llibreta d'adreces de fax .................................................................................................................................... 197
Cancel·lar un fax ................................................................................................................................................................... 198
CAWWvii
Utilitzar el fax mitjançant xarxes de VoIP ........................................................................................................................ 199
Fax reports (Informes de fax) ............................................................................................................................................ 200
Registre d’activitat del fax ............................................................................................................................. 200
Informe de codis de facturació ..................................................................................................................... 201
Informe de faxos bloquejats ......................................................................................................................... 201
Informe de llista de marcatges ràpids ......................................................................................................... 201
Informe de trucada de fax ............................................................................................................................. 201
9 Gestió del producte .............................................................................................................................................................................. 203
Conguració dels paràmetres de xarxa de l'adreça IP ................................................................................................... 204
Descàrrec per compartir impressora ........................................................................................................... 204
Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ......................................................................................... 204
Conguració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control ....................................... 204
Conguració manual dels paràmetres IPv6 TCP/IP des del tauler de control ....................................... 205
Servidor web incrustat d'HP ............................................................................................................................................... 206
Obertura del servidor web incrustat d'HP ................................................................................................... 206
Característiques del servidor web incrustat d' HP ..................................................................................... 207
Fitxa Serveis web d'HP ............................................................................................................... 211
Fitxa Treball en xarxa ................................................................................................................. 211
Llista de Altres enllaços ............................................................................................................. 211
HP Utility (Mac OS X) ............................................................................................................................................................ 212
Obertura de l'HP Utility ................................................................................................................................... 212
Característiques d' HP Utility ......................................................................................................................... 212
Utilització del programari HP Web Jetadmin ................................................................................................................... 214
Impressió amb Economode ........................................................................................................................... 215
Optimització de la velocitat o de l'ús de l'energia ...................................................................................... 215
Conguració del mode d'hibernació ............................................................................................................. 215
Conguració del programa d'hibernació ..................................................................................................... 216
Característiques de seguretat del producte .................................................................................................................... 218
Declaracions de seguretat ............................................................................................................................. 218
Seguretat IP ..................................................................................................................................................... 218
Inici de sessió al producte .............................................................................................................................. 218
Assignació d'una contrasenya de sistema .................................................................................................. 218
viiiCAWW
Assistència de codicació: Unitats HP High-Performance Secure Hard Disk ......................................... 219
Bloqueig del compartiment de la formatadora .......................................................................................... 219
Actualització del microprogramari del producte ............................................................................................................ 220
10 Resolució de problemes ................................................................................................................................................................... 221
Llista de comprovació per a solucionar problemes ........................................................................................................ 222
Factors que afecten el rendiment del producte .............................................................................................................. 224
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ..................................................................................................... 225
Ajuda del tauler de control ................................................................................................................................................. 226
L'alimentació del paper és incorrecta o es produeixen embussos de paper .............................................................. 227
El producte no agafa paper ........................................................................................................................... 227
El producte agafa més d'un full de paper alhora ....................................................................................... 227
L'alimentador de documents s'embussa, fa que es torci el paper o agafa més d'un full de paper. .. 227
Prevenció dels embussos de paper ............................................................................................................. 228
Ubicacions dels embussos ............................................................................................................................ 229
Autonavegació per eliminar embussos ....................................................................................................... 229
Elimineu els embusos de l'alimentador de documents ............................................................................ 230
Elimineu els embussos a la zona de la safata de sortida ......................................................................... 231
Eliminació d'embussos de la grapadora/apiladora .................................................................................... 232
Eliminació d'embussos de grapes ................................................................................................................ 234
Elimineu els embussos a la safata 1 ............................................................................................................ 237
Eliminació d'embussos de la safata 2 o la safata 3 ................................................................................... 238
Eliminació d'embussos a les safates de 500 fulls ...................................................................................... 240
Eliminació d'embussos a la safata d'alta capacitat de 3.500 fulls .......................................................... 242
Elimineu els embussos de l'àrea del cartutx de tòner .............................................................................. 245
Eliminació d'embussos al fusor .................................................................................................................... 248
Eliminació dels embussos del comunicador dúplex .................................................................................. 250
Canviar la recuperació d'embussos ................................................................................................................................... 252
Millora de la qualitat d'impressió ....................................................................................................................................... 253
Impressió des d'un altre programa .............................................................................................................. 253
Conguració del tipus de paper per al treball d'impressió ....................................................................... 253
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Windows) .................................................. 253
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) ................................................. 253
Comprovació de l'estat del cartutx de tòner ............................................................................................... 254
Impressió d'una pàgina de neteja ................................................................................................................. 254
Inspecció visual del cartutx de tòner ........................................................................................................... 255
Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ....................................................................................... 255
Ús de paper que compleixi les especicacions d'HP ............................................................. 255
Comprovació de l'entorn ............................................................................................................ 256
Comprovació dels paràmetres d'EconoMode ............................................................................................. 256
CAWWix
Proveu amb un altre controlador d'impressió ............................................................................................ 257
Conguració de l'alineament de la safata individual ................................................................................. 257
Millora de la qualitat de còpia ............................................................................................................................................ 259
Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ............................................................... 259
Calibratge del dispositiu ................................................................................................................................. 261
Comprovació dels paràmetres del paper .................................................................................................... 261
Comprovació de la conguració de la mida i el tipus de paper ........................................... 261
Selecció de la safata que s'utilitzarà per a la còpia ............................................................... 261
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge ....................................................................... 261
Optimització de la imatge de còpia per a text o imatges .......................................................................... 262
Còpia de marge a marge ................................................................................................................................ 262
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......... 262
Millora de la qualitat d'escaneig ........................................................................................................................................ 265
Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ............................................................... 265
Comprovació dels paràmetres de la resolució ........................................................................................... 266
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge ....................................................................... 267
Optimització de la qualitat d'escaneig per a text o imatges ..................................................................... 267
Comprovació dels paràmetres de qualitat de sortida ............................................................................... 267
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......... 268
Millora de la qualitat de fax ................................................................................................................................................ 270
Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ............................................................... 270
Comprovació dels paràmetres de resolució d'enviament de fax ............................................................. 271
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge ....................................................................... 272
Optimització de la qualitat de fax per a text o imatges ............................................................................ 272
Comprovació dels paràmetres de correcció d'errors ................................................................................. 272
Enviament a un altre fax ................................................................................................................................ 273
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......... 273
Comprovació del paràmetre d'ajustament a la pàgina ............................................................................. 274
Comprovació de la màquina de fax del remitent ....................................................................................... 275
El producte no imprimeix o imprimeix lentament .......................................................................................................... 276
El producte no imprimeix ............................................................................................................................... 276
El producte imprimeix lentament ................................................................................................................. 276
Solució de problemes d'impressió USB de fàcil accés ................................................................................................... 277
El menú Recupera des d'USB no s'obre en introduir la unitat de memòria USB. .................................. 277
El txer no s'imprimeix des de la unitat de memòria USB. ...................................................................... 277
El txer que voleu imprimir no apareix al menú Recupera des d'USB .................................................... 278
Solució de problemes de connexió USB ........................................................................................................................... 279
Solució de problemes de la xarxa cablejada ................................................................................................................... 280
El producte té una mala connexió física ...................................................................................................... 280
L'ordinador utilitza una adreça IP de producte incorrecta per al producte ............................................. 280
L'ordinador no pot establir comunicació amb el producte ........................................................................ 280
xCAWW
El producte utilitza paràmetres incorrectes de velocitat d'enllaç i d'impressió a doble cara
(dúplex) per a la xarxa .................................................................................................................................... 281
Els programaris nous podrien provocar problemes de compatibilitat ................................................... 281
El vostre ordinador o estació de treball podria no haver-se congurat correctament ........................ 281
El producte està desactivat o bé hi ha altres paràmetres de xarxa incorrectes ................................... 281
Resolució de problemes amb el fax .................................................................................................................................. 282
Llista de comprovació per solucionar problemes de fax .......................................................................... 282
Quin tipus de línia telefònica esteu utilitzant? ....................................................................... 282
Esteu utilitzant un dispositiu de protecció contra sobretensions? ..................................... 282
Esteu utilitzant un servei de missatgeria de veu o un contestador automàtic? .............. 282
La línia telefònica té una funció de trucada en espera? ....................................................... 283
Comprovar l'estat de l'accessori del fax ....................................................................................................... 283
Problemes generals del fax ........................................................................................................................... 284
Utilitzar el fax mitjançant xarxes de VoIP .................................................................................................... 284
Problemes de recepció de faxos ................................................................................................................... 285
Problemes d'enviament de faxos ................................................................................................................. 286
Codis d'error del fax ........................................................................................................................................ 288
Missatges d'error de fax al tauler de control del producte ....................................................................... 288
Missatges de recepció/fax ......................................................................................................... 290
Paràmetres del servei .................................................................................................................................... 290
Conguració del menú Solució de problemes ....................................................................... 291
Resolució de problemes de programari del producte (Windows) ................................................................................ 292
El controlador d'impressió del producte no apareix a la carpeta Impressora ....................................... 292
Apareix un missatge d'error durant la instal·lació del programari .......................................................... 292
El producte està en el mode A punt, però no s'imprimeix res ................................................................. 292
Solució de problemes de programari del producte (Mac OS X) .................................................................................... 294
El nom del producte no apareix a la relació de productes de la llista Print & Fax (Impressió i fax)
o Print & Scan (Impressió i escaneig) ........................................................................................................... 294
Una tasca d'impressió no s'ha enviat al producte que volíeu .................................................................. 294
Si el connecteu mitjançant un cable USB, un cop seleccionat el controlador, el producte no
apareix a la llista Print & Fax (Impressió i fax) o Print & Scan (Impressió i escaneig) .......................... 294
Eliminació de programari (Windows) ................................................................................................................................ 296
Eliminació del controlador d'impressió (Mac OS X) ........................................................................................................ 297
imprimir i escanejar sense
un ordinador i per
actualitzar el
microprogramari
EmmagatzematgeSuport per a HP High-
Performance Secure Hard
Disk de 320 GB
Pantalla del tauler de
control
ImprimeixImprimeix ns a 41 pàgines
Impressió USB de fàcil accés
Tauler de control de la
pantalla tàctil
per minut (ppm) en paper
de mida carta i a 40 ppm en
paper de mida A4
(no es requereix ordinador)
2Capítol 1 Introducció al producteCAWW
M725dn
M725f
M725z
M725z+
FaxAccessori de fax analògic
500 HP LaserJet
Còpia i escaneigCopia i escaneja 41 pàgines
ppm a originals de mida A4 i
40 ppm a originals de mida
Carta
La resolució és de 600 x
300 píxels per polzada (ppp)
Alimentador de documents
de 100 pàgines amb còpia i
escaneig de dúplex
automàtic
Còpia i escaneig USB de fàcil
accés (no cal cap ordinador)
Escaneig en color o
monocrom
Enviament digitalEnvia a correu electrònic i
Desa a carpeta de xarxa
Sistemes operatius
1
admesos
Windows XP SP2 o
posterior, 32-bits
NOTA: Microsoft va retirar
el suport estàndard per al
Windows XP a l'abril del
2009. HP seguirà fent tot el
que sigui possible per
proporcionar assistència per
al sistema operatiu XP
descatalogat.
CF066A
CF067A
CF068A
CF069A
Windows XP SP2 o posterior
de 64 bits (només
controlador d'impressió, no
admès a l'instal·lador del
programari)
NOTA: Microsoft va retirar
el suport estàndard per al
Windows XP a l'abril del
2009. HP seguirà fent tot el
que sigui possible per
proporcionar assistència per
al sistema operatiu XP
descatalogat.
Windows Vista de 32 bits i
64 bits
NOTA: L'instal·lador del
programari o el controlador
de la impressora no admet
el Windows Vista Starter.
Windows 7 de 32 bits i
64 bits
CAWWComparació de productes3
M725dn
M725f
M725z
M725z+
Windows 8 de 32 bits i
64 bits
Windows 2003 Server SP1 o
posterior de 32 bits i 64 bits
NOTA: L'instal·lador del
programari no admet
aquesta versió de 64 bits,
però el controlador de la
impressora l'admet.
Windows Server 2008 de
32 bits i 64 bits
Windows Server 2008 R2 de
64 bits
Mac OS X 10.6, 10.7 i 10.8
1
La llista de sistemes operatius admesos s'aplica a PCL 6, PCL 5, PS del Windows, als controladors Mac i al CD d'instal·lació del programari
que s'inclou amb el producte. Per obtenir una llista actual dels sistemes operatius admesos, aneu a www.hp.com/go/
ljMFPM725_software.
CF066A
CF067A
CF068A
CF069A
4Capítol 1 Introducció al producteCAWW
Vistes del producte
11
12
13
Vista frontal dreta del producte
1Tapa de l'alimentador de documents
2Safata d'entrada de l'alimentador de documents
3Safata de sortida de l'alimentador de documents
4Safata de sortida de la grapadora/apiladora
5Porta dels cartutxos de tòner
6Botó d'obertura de la porta del cartutx d'impressió
7Formatador (conté els ports d'interfície)
8Safata 1
9Porta d'accés lateral dreta
10Nanses per aixecar el producte
11Safata 3
12Safata 2
13Botó d'encès/apagat
CAWWVistes del producte5
Vista frontal esquerra del producte
7
8
9
6
5
4
3
1Pantalla del tauler de control
2Bossa d'integració de maquinari (per connectar-hi dispositius de tercers)
3Nanses per aixecar el producte
4Connexió elèctrica
5Comunicador dúplex
6Coberta per a accés a embussos del fusor
7porta superior esquerra
8Porta de la grapadora
9Port USB de fàcil accés
6Capítol 1 Introducció al producteCAWW
Opcions d'entrada del producte
M725fM725zM725z+
M725fM725zM725z+
1Alimentador d'1x500 fullsAlimentador de 3x500 fullsSafata d'entrada de gran capacitat
per a 3.500 fulls
2Alimentador de documents d'1x500
fulls amb armari
CAWWVistes del producte7
Ports de la interfície
1Port del fax
2Arnès d'interfície extern (per connectar dispositius de tercers)
3Port de xarxa Ethernet (RJ-45) de xarxa d'àrea local (LAN)
4Port d'impressió USB 2.0 d'alta velocitat
5Port USB per a connectar dispositius USB externs
8Capítol 1 Introducció al producteCAWW
Ubicació del número de sèrie i del número de model
El número de sèrie i el número de model es troben en una etiqueta d'identicació situada a la part posterior del
producte. El número de sèrie conté informació sobre el país o la regió d'origen, la versió de la impressora, el codi
de producció i el número de producció del producte.
Nom del modelNúmero de model
M725dnCF066A
M725fCF067A
M725zCF068A
M725z+CF069A
CAWWVistes del producte9
Tauler de control
1
2
34
Disseny del tauler de control
1Port USB de fàcil accésPer a una impressió USB de fàcil accés, escaneig de documents a una unitat aix USB i actualització de
microprogramari
NOTA: Aquest port es troba al costat del tauler de control.
2Compartiment
d'integració de maquinari
3Pantalla tàctil en colorPer congurar i gestionar funcions del producte
4Botó principalPer tornar a la pantalla Home inicial del producte en qualsevol moment
Per connectar dispositius de tercers
NOTA: Aquest botó es troba al costat del tauler de control. Tocar la icona d'inici a prop del botó no té
cap efecte.
Pantalla d'inici del tauler de control
La pantalla d'inici dóna accés a les funcions del producte i indica l'estat actual.
Per tornar a la pantalla d'inici en qualsevol moment, premeu el botó d'inici que hi ha al costat dret del tauler de
control del producte. També podeu tocar el botó d'inici a la cantonada superior esquerra de la majoria de
pantalles.
NOTA:HP actualitza periòdicament funcions que estan disponibles en el microprogramari del producte. Per
beneciar-vos de les funcions més recents, actualitzeu el microprogramari del producte. Per descarregar el txer
de microprogramari més recent, accediu a www.hp.com/go/ljMFPM725_rmware.
NOTA:Les funcions que apareixen a la pantalla d'inici poden variar segons la conguració del producte.
10Capítol 1 Introducció al producteCAWW
7 8 9 10
11
12
13
2
1
4 3
6
5
1Botó ActualitzaToqueu el botó Actualitza per esborrar els canvis i restaurar els paràmetres per defecte.
2Botó Inicia sessió o Tanca
sessió
3Logotip d'HP o botó
d'inici
4Botó AturaToqueu el botó Atura per posar en pausa la tasca actual. S'obrirà la pantalla Estat de tasca i podreu
5Botó IniciaToqueu el botó Start (Inicia) per començar la còpia.
6Estat del producteLa línia d'estat proporciona informació sobre l'estat general del producte.
7Botó Selecció idiomaToqueu el botó Selecció idioma per seleccionar l'idioma per al tauler de control del producte.
8Botó HibernacióToqueu el botó Hibernació per posar el producte en mode d'hibernació.
9Botó XarxaToqueu el botó Xarxa per obtenir informació sobre la connexió de xarxa.
10Botó AjudaToqueu el botó Ajuda per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
11Camp CòpiesEl camp Còpies indica el número de còpies que el producte realitzarà.
Toqueu el botó Inicia sessió per a accedir a funcions de seguretat.
Toqueu el botó Tanca sessió per a tancar la sessió al producte si heu iniciat una sessió per a accedir a
funcions de seguretat. Un cop hagueu tancat la sessió, el producte restableix totes les opcions als
paràmetres per defecte.
A qualsevol pantalla que no sigui la pantalla d'inici, el logotip d'HP canvia a un botó Inici . Toqueu el
botó Inici per tornar a la pantalla d'inici.
cancel·lar o continuar la tasca.
CAWWTauler de control11
12Barra de desplaçamentToqueu les etxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de funcions disponibles.
13FuncionsSegons la conguració del producte, les funcions que apareixen en aquesta zona poden incloure els
elements següents:
●
Conguracions ràpides
●
Còpia
●
Correu electrònic
●
Fax (per a productes amb fax instal·lat)
●
Desa a USB
●
Desa a carpeta de xarxa
●
Desa a memòria dispositiu
●
Recupera des d'USB
●
Recupera des de la memòria del dispositiu
●
Estat de tasca
●
Subministraments
●
Safates
●
Administració
Neteja del tauler de control
Netegeu el tauler de control amb un drap suau sense borrissol. No feu servir mocadors ni tovalloles de paper, ja
que són abrasius i podrien malmetre la pantalla. Per netejar residus difícils, humitegeu el drap amb aigua o
netejavidres.
Ajuda del tauler de control
El producte té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda,
toqueu el botó Ajuda situat a la cantonada superior dreta de la pantalla.
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes especícs. Per desplaçar-vos per
l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les opcions de
la pantalla en qüestió.
Si el producte us avisa de la presència d'un error o un avís, toqueu el botó Error o el botó Advertència per
tal que aparegui un missatge de descripció del problema. Al missatge també hi apareixeran instruccions que us
ajudaran a solucionar el problema.
●
Manteniment del dispositiu
Podeu imprimir o veure un informe del menú Administració complet de manera que pugueu navegar més
fàcilment ns als paràmetres especícs que necessiteu.
12Capítol 1 Introducció al producteCAWW
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Informes
●
Pàgines estat/conguració
3.Seleccioneu l'opció Mapa de menús d'administració.
4.Toqueu el botó Impressió per imprimir l’informe. Toqueu el botó Mostra per veure l’informe.
CAWWTauler de control13
Informes del producte
Els informes del producte proporcionen detalls sobre el producte i la seva conguració actual. Utilitzeu el
procediment següent per a imprimir o consultar els informes:
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu el menú Informes.
3.Seleccioneu una de les categories d'informes:
●
Pàgines estat/conguració
●
Informes de fax (només models de fax)
●
Altres pàgines
4.Seleccioneu el nom de l'informe que voleu revisar i, a continuació, toqueu el botó Impressió per a imprimir-
lo o el botó Mostra per a revisar la conguració a la pantalla del tauler de control.
NOTA:Algunes pàgines no disposen de l'opció Mostra.
Taula 1-1 Menú Informes
Primer nivellSegon nivellDescripció
Pàgines estat/conguracióMapa de menús d'administracióMostra l'estructura del menú Administració.
Pàgina Com connectar-s'hiMostra una adreça IP, el nom d'amtrió i l'adreça
MAC per al producte si està connectat a una
xarxa. Si escau, també mostra l'adreça d'HP
ePrint i l'adreça de l'Airprint.
Pàgina de paràmetres actualsMostra la conguració actual de cada opció del
menú Administració.
Pàgina de conguracióMostra la conguració del producte i els
accessoris instal·lats.
Pàgina d'estat dels subministramentsMostra una aproximació de la vida útil restant
dels subministraments; genera un informe
estadístic sobre el nombre total de pàgines i
tasques processades, el número de sèrie,
recomptes de pàgines i informació sobre
manteniment.
HP proporciona aproximacions de la vida útil
restant dels subministraments per a la
comoditat dels clients. Els nivells reals restants
dels subministraments poden ser diferents dels
valors aproximats que es proporcionen.
Pàgina d'utilitzacióMostra un recompte de totes les mides de paper
que han passat pel producte; hi indica si la
impressió era simple o a doble cara, i el recompte
de pàgines.
Pàgina de directori de txersMostra el nom del txer i de la carpeta per a
aquelles feines emmagatzemades a la memòria
del producte.
14Capítol 1 Introducció al producteCAWW
Taula 1-1 Menú Informes (continuació)
Primer nivellSegon nivellDescripció
Pàgina d'estat dels serveis webMostra els serveis web detectats per al producte.
Informes de faxRegistre d'activitats de faxInclou una llista dels faxos que s'han enviat o
rebut mitjançant aquest producte.
Informe codis de facturacióUna llista dels codis de facturació que s'han
utilitzat per als faxos de sortida. Aquest informe
mostra el nombre de faxos enviats que s'ha
facturat a cada codi.
Llista de faxos bloquejatsUna llista dels números de telèfon que estan
bloquejats per a enviar faxos a aquest producte.
Llista de marcatge ràpidMostra els números de marcatge ràpid que s'han
congurat per a aquest producte.
Informe de trucades de faxUn informe detallat de la darrera operació de fax,
tant d'enviament com de recepció.
Altres pàginesLlista de tipus de lletra PCLImprimeix les fonts PCL disponibles.
Llista de tipus de lletra PSImprimeix les fonts d'emulació postscript de
nivell 3 d'HP disponibles.
CAWWInformes del producte15
16Capítol 1 Introducció al producteCAWW
2Connexió del producte i instal·lació del
programari
●
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Windows)
●
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows)
●
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Mac OS X)
●
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac OS X)
CAWW17
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i
instal·lació del programari (Windows)
Aquest producte admet una connexió USB 2.0. Utilitzeu un cable USB de tipus A-B. HP recomana utilitzar un
cable que no sobrepassi els 2 metres.
ATENCIÓ:No connecteu el cable USB ns que el programari d'instal·lació us ho demani.
1.Tanqueu tots els programes oberts a l'ordinador.
2.Comproveu que el producte estigui en l'estat A punt.
NOTA:Quan el producte es connecti amb un cable USB, el procés d'instal·lació del programari necessita
que el producte estigui engegat i en l'estat Llest. Congureu els paràmetres següents perquè el producte
surti del mode de repòs durant el procés d'instal·lació del programari i quan rebi una feina d'impressió:
a.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b.Obriu els següents menús:
●
Paràmetres generals
●
Paràmetres d'energia
●
Paràmetres del temporitzador d'hibernació
c.A la llista Activació/Engegada automàtica amb aquests esdeveniments, seleccioneu l'opció Tots els
esdeveniments i després toqueu el botó Desa.
3.Instal·leu el programari des del CD i seguiu les instruccions de la pantalla.
4.Si se us sol·licita, seleccioneu l'opció Connecta directament a aquest ordinador amb un cable USB i, tot
seguit, feu clic al botó Següent.
5.Quan el programari us ho sol·liciti, connecteu el cable USB al producte i a l'ordinador.
18Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programariCAWW
6.Quan acabi la instal·lació, feu clic al botó Acaba o al botó Més opcions per a instal·lar més programari o per
a congurar funcions bàsiques d’enviament digital per al producte.
7.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
CAWWConnexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Windows)19
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i
instal·lació del programari (Windows)
Conguració de l'adreça IP
1.Assegureu-vos que el producte s'ha engegat i que el missatge A punt apareix a la pantalla del tauler de
control del producte.
2.Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.
3.Espereu 60 segons abans de continuar. Durant aquest temps, la xarxa intenta reconèixer el producte i li
assigna una adreça IP o un nom d'amtrió.
4.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Xarxa per identicar l'adreça
IP o el nom de host del producte.
Si el botó Xarxa no està visible, podeu trobar l'adreça IP o el nom de l’ordinador remot imprimint una
pàgina de conguració.
a.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b.Obriu els següents menús:
●
Informes
●
Pàgines estat/conguració
●
Pàgina de conguració
c.Toqueu el botó Mostra per a veure la informació al tauler de control, o toqueu el botó Impressió per a
imprimir les pàgines.
20Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programariCAWW
d.A la pàgina de Jetdirect hi trobareu l'adreça IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Si l'adreça IP és 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, haureu de congurar-la manualment. En cas
contrari, la xarxa s'ha congurat correctament.
IPv6: Si l'adreça IP comença amb "fe80:", el producte hauria de poder imprimir. En cas contrari, haureu de
congurar manualment l'adreça IP.
Instal·lació del programari
1.Tanqueu tots els programes de l'ordinador.
2.Instal·leu el programari des del CD.
3.Seguiu les instruccions de la pantalla.
4.Si se us sol·licita, seleccioneu l'opció Connecta utilitzant una xarxa amb cables.
5.A la llista de productes disponibles, seleccioneu el que té l'adreça IP correcta. Si el producte no és a la llista,
introduïu manualment l'adreça IP, el nom de host i l'adreça de maquinari del producte.
6.Quan acabi la instal·lació, feu clic al botó Acaba o al botó Més opcions per a instal·lar més programari o per
a congurar funcions bàsiques d’enviament digital per al producte.
7.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
CAWWConnexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows)21
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i
instal·lació del programari (Mac OS X)
Aquest producte admet una connexió USB 2.0. Utilitzeu un cable USB de tipus A-B. HP recomana utilitzar un
cable que no sobrepassi els 2 metres.
1.Connecteu el cable USB al producte i a l'ordinador.
2.Comproveu que el producte estigui en l'estat A punt.
NOTA:Quan el producte es connecti amb un cable USB, el procés d'instal·lació del programari necessita
que el producte estigui engegat i en l'estat Llest. Congureu els paràmetres següents perquè el producte
surti del mode de repòs durant el procés d'instal·lació del programari i quan rebi una feina d'impressió:
a.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b.Obriu els següents menús:
●
Paràmetres generals
●
Paràmetres d'energia
●
Paràmetres del temporitzador d'hibernació
c.A la llista Activació/Engegada automàtica amb aquests esdeveniments, seleccioneu l'opció Tots els
esdeveniments i després toqueu el botó Desa.
3.Instal·leu el programari des del CD.
4.Feu clic a la icona del producte i seguiu les instruccions en pantalla.
5.Feu clic al botó Close (Tanca).
6.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
22Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programariCAWW
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i
instal·lació del programari (Mac OS X)
Conguració de l'adreça IP
1.Assegureu-vos que el producte s'ha engegat i que el missatge A punt apareix a la pantalla del tauler de
control del producte.
2.Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.
3.Espereu 60 segons abans de continuar. Durant aquest temps, la xarxa intenta reconèixer el producte i li
assigna una adreça IP o un nom d'amtrió.
4.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Xarxa per identicar l'adreça
IP o el nom de host del producte.
Si el botó Xarxa no està visible, podeu trobar l'adreça IP o el nom de l’ordinador remot imprimint una
pàgina de conguració.
a.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b.Obriu els següents menús:
●
Informes
●
Pàgines estat/conguració
●
Pàgina de conguració
c.Toqueu el botó Mostra per a veure la informació al tauler de control, o toqueu el botó Impressió per a
imprimir les pàgines.
CAWWConnexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac OS X)23
d.A la pàgina de Jetdirect hi trobareu l'adreça IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Si l'adreça IP és 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, haureu de congurar-la manualment. En cas
contrari, la xarxa s'ha congurat correctament.
IPv6: Si l'adreça IP comença amb "fe80:", el producte hauria de poder imprimir. En cas contrari, haureu de
congurar manualment l'adreça IP.
Instal·lació del programari
1.Tanqueu tots els programes de l'ordinador.
2.Instal·leu el programari des del CD.
3.Feu clic a la icona del producte i seguiu les instruccions en pantalla.
4.Un cop nalitzada la instal·lació, feu clic al botó Close (Tanca).
NOTA:Seguiu els següents passos després de completar la instal·lació del programari del sistema
d'impressió només si no heu afegit una impressora en executar l'instal·lador.
5.A l'ordinador, obriu el menú Apple , feu clic al menú System Preferences (Preferències del sistema) i
després feu clic a la icona Print & Fax (Imprimeix i envia per fax) o la icona Print & Scan (Impressió i
escaneig).
6.Feu clic al símbol de positiu (+).
7.Utilitzeu el Bonjour (navegador per defecte) o Impressió IP per a la connexió de xarxa.
NOTA:El Bonjour és el mètode més senzill i adequat si el producte està instal·lat a la vostra xarxa local.
La impressió IP s'ha de fer servir si el producte es troba fora de l'espai local d'enllaç de Bonjour a una xarxa
més gran.
Si utilitzeu el Bonjour, seguiu els passos següents:
24Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programariCAWW
a.Feu clic a la pestanya Default Browser (Navegador per defecte).
b.Seleccioneu el producte de la llista. Aquest programari comprova que el producte estigui connectat a
la xarxa. El camp Print Using (Imprimeix amb) s'emplena automàticament amb el PPD correcte del
producte.
NOTA:Si us trobeu en una xarxa amb més d'un producte, imprimiu una pàgina de conguració i
busqueu el nom de la impressora de Bonjour entre els noms de la llista a d'identicar el producte
que esteu instal·lant.
NOTA:Si el producte no apareix a la llista, comproveu que el producte estigui engegat i connectat a
la xarxa i, a continuació, proveu d'apagar el producte i tornar a engegar-lo. Si el PPD del producte no
és a la llista desplegable Print Using (Imprimeix amb), apagueu l'ordinador i torneu a engegar-lo, i
després reinicieu el procés d'instal·lació.
c.Feu clic al botó Add (Afegeix) per completar el procés d'instal·lació.
Si utilitzeu el mètode d'Impressió IP, seguiu els passos següents:
a.Feu clic a la pestanya IP Printer (Impressora IP).
b.Seleccioneu HP Jet Direct – Socket del menú desplegable Protocol. Aquest és el paràmetre recomanat
per als productes HP.
c.Escriviu l'adreça IP al camp Address (Adreça) de la pantalla d'addició de la impressora.
d.La informació dels camps Name (Nom), Location (Ubicació) i Print Using (Imprimeix amb) s'omple
automàticament. Si el PPD del producte no és al camp Print Using (Imprimeix amb), apagueu
l'ordinador i torneu a engegar-lo, i després reinicieu el procés d'instal·lació.
CAWWConnexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac OS X)25
26Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programariCAWW
3Safates d'entrada i safates de sortida
●
Mides de paper compatibles
●
Tipus de paper compatibles
●
Conguració de les safates
●
Mode de capçalera alternativa
●
Safata 1
●
Safata 2 i safata 3
●
Safates de 500 fulls.
●
Safata de gran capacitat per a 3.500 fulls
●
Safata de sortida estàndard
●
Grapadora/apiladora (només models z i z+)
CAWW27
Mides de paper compatibles
NOTA:per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes al controlador
d'impressió abans d'imprimir.
Taula 3-1 Mides de paper compatibles
Mida i dimensionsSafata 1Safata 2Safata 3
Carta
279 x 216 mm
Carta girada
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Executiu
267 x 184 mm
Informe
216 x 140 mm
Ocio 8,5 x 13
216 x 330 mm
11 x 17
279 x 432 mm
Safates
opcionals per
a 500 fulls
Safata de gran
capacitat per a
3.500 fulls
Impressió
dúplex
automàtica
12 x 18
305 x 457 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 178 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A3
297 x 420 mm
A4
297 x 210 mm
28Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Taula 3-1 Mides de paper compatibles (continuació)
Mida i dimensionsSafata 1Safata 2Safata 3
A4 girat
210 x 297 mm
A5
210 x 148 mm
A6
105 x 148 mm
RA3
305 x 430 mm
RA4
215 x 305 mm
SRA4
225 x 320 mm
B4 (JIS)
257 x 364 mm
Safates
opcionals per
a 500 fulls
Safata de gran
capacitat per a
3.500 fulls
Impressió
dúplex
automàtica
B5 (JIS)
257 x 182 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
216 x 343 mm
Ocio 216 x 347
216 x 347 mm
8K 270 x 390 mm
270 x 390 mm
16K de 195 x 270 mm
270 x 195 mm
8K de 260 x 368 mm
260 x 368 mm
16K de 184 x 260 mm
260 x 184 mm
CAWWMides de paper compatibles29
Taula 3-1 Mides de paper compatibles (continuació)
Mida i dimensionsSafata 1Safata 2Safata 3
8K de 273 x 394 mm
273 x 394 mm
16K de 197 x 273 mm
273 x 197 mm
Targeta postal (JIS)
100 x 148 mm
Targeta postal D (JIS)
148 x 200 mm
Sobre #9
98 x 225 mm
Sobre #10
105 x 241 mm
Sobre allargat
98 x 191 mm
Safates
opcionals per
a 500 fulls
Safata de gran
capacitat per a
3.500 fulls
Impressió
dúplex
automàtica
Sobre B5
176 x 250 mm
Sobre C5
162 x 229 mm
Sobre C6
114 x 162 mm
Sobre DL
110 x 220 mm
Personalitzada
76 x 127 mm a 312 x 470 mm a
Impressió de pancartes des de la
safata 1: Llargada de 470 mm a
508 mm
Personalitzada
148 x 210 mm a 364 x 297 mm a
Personalitzada
148 x 210 mm a 432 x 297 mm a
30Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Tipus de paper compatibles
Per obtenir una llista completa del paper HP especíc admès per aquest producte, aneu a www.hp.com/support/
ljMFPM725series.
NOTA:per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes al controlador
d'impressió abans d'imprimir.
Taula 3-2 Tipus de paper compatibles
Tipus de paperSafata 1Safata 2 i safata 3Safates opcionals
per a 500 fulls
Normal
HP EcoSMART Lite
Lleuger 60-74 g
Intermedi 85-95 g
Ordinari
Reciclat
Gramatge mitjà 96-110 g
Gruixut 111-130 g
Extra gruixut 131–175 g
Cartolina 176-220g
Transparència
Etiquetes
Capçalera
Sobre
Safata de gran
capacitat per a
3.500 fulls
Impressió dúplex
automàtica
Sobre gruixut
Preimprès
Perforat
Acolorit
Aspre
Dur i gruixut
CAWWTipus de paper compatibles31
Conguració de les safates
El producte us demana automàticament que congureu una safata per al tipus i la mida en les situacions
següents:
●
Quan carregueu paper a la safata
●
Si especiqueu una determinada safata o tipus de paper per a una tasca d’impressió mitjançant el
controlador d'impressió o un programa i la safata no està
paràmetres de la tasca d’impressió
NOTA:El missatge no es mostrarà si imprimiu des de la safata 1 i aquesta està congurada per als paràmetres
de mida de paper Qualsevol mida i tipus de paper Qualsevol tipus. En aquest cas, si la tasca d'impressió no
especica una safata, el producte imprimeix des de la safata 1, ns i tot si els paràmetres de mida i tipus de
paper de la tasca d'impressió no coincideixen amb el paper carregat a la safata 1.
Conguració d'una safata quan es carrega el paper
1.Carregueu paper a la safata. Tanqueu la safata si esteu utilitzant la safata 2 i 3.
2.El missatge de conguració de safata es mostra al tauler de control del producte.
3.Toqueu el botó D'acord per a acceptar la mida i el tipus detectat, o toqueu el botó Modica per a seleccionar
una mida o un tipus de paper diferents.
4.Trieu la mida i el tipus correctes i, a continuació, toqueu el botó D'acord.
congurada perquè coincideixi amb els
Conguració d'una safata per ajustar-se a la conguració del treball d'impressió
1.Des del programa, especiqueu la safata d'origen, la mida de paper i el tipus de paper.
2.Envieu la tasca al producte.
Si cal congurar la safata, apareixerà un missatge de conguració de safata al tauler de control del
producte.
3.Carregueu la safata amb el paper del tipus i de la mida especicats i després tanqueu la safata.
4.Toqueu el botó D'acord per a acceptar la mida i el tipus detectat, o toqueu el botó Modica per a seleccionar
una mida o un tipus de paper diferents.
5.Trieu la mida i el tipus correctes i, a continuació, toqueu el botó D'acord.
Congureu una safata mitjançant el tauler de control
També podeu congurar el tipus i la mida de les safates sense que us ho demani el producte.
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Safates.
2.Toqueu la línia de la safata que vulgueu congurar i, a continuació, toqueu el botó Modica.
3.Seleccioneu la mida i el tipus de paper de les llistes d’opcions.
4.Toqueu el botó D'acord per a desar la vostra selecció.
32Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Mode de capçalera alternativa
Utilitzeu la funció Mode de capçalera alternativa per carregar a la safata paper amb capçalera o paper preimprès
de la mateixa manera per a totes les tasques d'impressió o còpia, independentment de si s'imprimeix o es copia
en una cara del full de paper o a les dues. Quan feu servir aquest mode, carregueu el paper igual que si el
carreguéssiu per a la impressió dúplex automàtica.
Per poder utilitzar la funció, cal que l'habiliteu mitjançant els menús del tauler de control del producte. Per
utilitzar la funció amb el Windows, també cal que l'habiliteu al controlador d'impressió i que hi
de paper.
Habiliteu el Mode de capçalera alternativa mitjançant els menús del tauler de control del producte.
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Gestiona safates
●
Mode de capçalera alternativa
3.Toqueu l'opció Habilitat i, a continuació, toqueu el botó Desa.
Per imprimir amb el Mode de capçalera alternativa per al Windows, seguiu el procediment següent per a cada
tasca d'impressió.
Impressió amb el Mode de capçalera alternativa (Windows)
congureu el tipus
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la pestanya Avançades.
4.Amplieu la llista Característiques de la impressora.
5.Obriu la llista desplegable Mode de capçalera alternativa i feu clic a l'opció Activat.
6.Feu clic al botó Aplica.
7.Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
8.A la llista desplegable Tipus de paper, feu clic a l'opció Més....
9.Amplieu la llista d'opcions Tipus:.
10. Amplieu la llista d'opcions Altres i feu clic a l'opció Capçalera. Feu clic al botó D'acord.
11. Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document. Al quadre de diàleg
Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
CAWWMode de capçalera alternativa33
Safata 1
Capacitat de la safata i orientació del paper
Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota
de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i gruixut/brillant, carregueu el paper a
menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-3 Capacitat de la safata 1
Tipus de paperEspecicacionsQuantitat
PaperInterval:
60 g/m2 a 199 g/m
Sobres
Etiquetesns a 0,23 mm de gruixAlçada màxima de la pila: 13 mm
TransparènciesDe 0,10 a 0,13 mm gruixAlçada màxima de la pila: 13 mm
75 g/m2 a 90 g/m
2
2
Alçada màxima de la pila: 13 mm
Fins a 100 fulls de 60 a 120 g/m
Menys de 100 fulls de paper de120 a 199 g/m
Fins a 10 sobres
Taula 3-4 Orientació del paper a la safata 1
Impressió a una sola caraImpressió dúplex manual i mode de capçalera
alternatiu
Cara amunt
Vora superior cap al producte
Cara avall
Vora llarga de cara al producte, vora superior a la
part frontal del producte
Sobres
Cara amunt
Part curta, vora del franqueig cap al producte
2
2
34Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Càrrega de la safata 1
1.Obriu la Safata 1.
2.Traieu el suport de paper.
3.Per a paper més gran de la mida Carta o A4,
desplegueu l'extensió.
CAWWSafata 135
4.Ajusteu les guies d'amplada de paper a una mida
més ampla que el paper.
5.Carregueu paper a la safata. Assegureu-vos que el
paper s'ajusta per sota de les pestanyes i per sota
dels indicadors d'alçada màxima.
6.Ajusteu les guies d'amplada de paper de manera
que toquin la pila de paper però sense corbar el
paper.
36Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Safata 2 i safata 3
Capacitat de la safata i orientació del paper
Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota
de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i gruixut/brillant, carregueu el paper a
menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-5 Capacitat de la safata 2 i la safata 3
Tipus de paperEspecicacionsQuantitat
PaperInterval:
60 g/m2 a 130 g/m
Taula 3-6 Orientació del paper de la safata 2 i la safata 3
2
Equivalent a 250 fulls de 75 g/m
2
Impressió a una sola caraImpressió dúplex automàtica i mode de
capçalera alternatiu
Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
Cara amunt
Vora inferior cap a la part frontal de la safata
Sobres
Imprimiu sobres només des de la safata 1
CAWWSafata 2 i safata 337
Càrrega de la safata 2 i la safata 3
1.Obriu la safata.
2.Ajusteu les guies de paper a la mida del paper
correcta.
38Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
3.Carregueu paper a la safata. Comproveu que la pila
és plana pels quatre cantons i que la part superior
de la pila es manté per sota dels indicadors d'altura
màxima.
4.Tanqueu la safata.
CAWWSafata 2 i safata 339
Safates de 500 fulls.
2
3
2
3
Capacitat de la safata de 500 fulls i orientació del paper
Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota
de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i gruixut/brillant, carregueu el paper a
menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-7 Capacitat de la safata 3 per a 500 fulls
Tipus de paperEspecicacionsQuantitat
PaperInterval:
60 g/m2 a 130 g/m
Taula 3-8 Orientació del paper de la safata per a 500 fulls
2
Equivalent a 500 fulls de 75 g/m
2
Impressió a una sola caraImpressió dúplex automàtica i mode de
capçalera alternatiu
Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
Cara amunt
Vora inferior cap a la part frontal de la safata
Sobres
Imprimiu sobres només des de la safata 1
40Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Càrrega de les safates de 500 fulls
2
3
1.Obriu la safata.
2.Ajusteu les guies segons la mida del paper.
CAWWSafates de 500 fulls.41
3.Carregueu paper a la safata. Comproveu que la pila
2
3
és plana pels quatre cantons i que la part superior
de la pila es manté per sota dels indicadors d'altura
màxima.
4.Tanqueu la safata.
42Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Safata de gran capacitat per a 3.500 fulls
4
Capacitat d'entrada d'alta capacitat de 3.500 fulls i orientació del paper
Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota
de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i gruixut/brillant, carregueu el paper a
menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-9 Safata d'entrada de gran capacitat per a 3.500 fulls
Tipus de paperEspecicacionsQuantitat
PaperInterval:
60 g/m2 a 130 g/m
2
Taula 3-10 Orientació del paper de la safata d'entrada d'alta capacitat de 3.500 fulls
Equivalent a 3.500 fulls de 75 g/m
2
Impressió a una sola caraImpressió dúplex automàtica i mode de
capçalera alternatiu
Cara amunt
Marge superior a la part posterior de la safata
Cara avall
Marge superior a la part posterior de la safata
Càrrega de la safata d'alta capacitat de 3.500 fulls
La safata d'alta capacitat de 3.500 fulls només admet paper de mida A4 o Carta.
1.Obriu les guies del paper als costats de la safata.
Sobres
Imprimiu sobres només des de la safata 1
CAWWSafata de gran capacitat per a 3.500 fulls43
2.A cada costat, ajusteu la palanca de mida de paper
4
4
4
a la posició correcta per al paper que esteu fent
servir.
3.Carregueu raimes completes de paper a cada
costat de la safata. El costat dret conté 1.500 fulls
de paper. El costat esquerre conté 2.000 fulls de
paper.
NOTA:Per obtenir els millors resultats, carregueu
raimes completes de paper. No dividiu les raimes
en seccions més petites.
4.Tanqueu les guies del paper als costats de la
safata.
44Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Safata de sortida estàndard
La safata de sortida es troba a sota de l'alimentador de documents i admet ns a 250 fulls de paper de 75 g/m2 .
Grapadora/apiladora (només models z i z+)
La grapadora/apiladora permet engrapar tasques de ns a 30 fulls de paper de 75 g/m2. Pot apilar ns a 500
fulls de paper. La grapadora es pot utilitzar amb aquestes mides:
●
A3 (orientació vertical)
●
A4
●
B4 (orientació vertical)
●
B5 (orientació horitzontal)
●
Tabloide (orientació vertical)
●
Legal (orientació vertical)
●
Carta
El pes de paper està comprès entre 60 i 120 g/m2. Si el paper és més gruixut, potser només podran engrapar-se
menys de 30 fulls.
Si la feina només té un full o té més de 30 fulls, el producte envia la tasca a la safata però no l'engrapa.
La grapadora només admet paper. No grapeu altres tipus de paper, com sobres, transparències o etiquetes.
Per congurar la ubicació per defecte on el producte col·loca les grapes a les pàgines, seguiu aquest
procediment:
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Conguració de grapadora/apiladora
●
Engrapat
3.Seleccioneu la ubicació d'una grapa de la llista d'opcions i després toqueu el botó Desa. Estan disponibles
les opcions següents:
●
Cap
●
Superior esquerra o dreta
NOTA:Per a documents amb orientació vertical, la grapa es troba a la cantonada superior esquerra.
Per a documents amb orientació horitzontal, la grapa es troba a la cantonada superior dreta.
●
Superior esquerra
●
Superior dreta
CAWWSafata de sortida estàndard45
46Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
4Components, subministraments i accessoris
●
Encarregueu peces, accessoris i subministraments
●
Cartutxos de tòner
●
Lloc web contra les falsicacions d'HP
●
Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada
●
Activació o desactivació de les opcions Paràmetres Molt baix del tauler de control
●
Peces d'autoreparació per part del client
●
Accessoris
●
Cartutx de tòner
●
Grapes (només models amb grapadora)
CAWW47
Encarregueu peces, accessoris i subministraments
Feu comandes de subministraments i de paperwww.hp.com/go/suresupply
Feu comandes de peces o accessoris d'HP originalswww.hp.com/buy/parts
Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistènciaPoseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.
Feu comandes mitjançant programari d'HPEl Servidor web incrustat HP conté un enllaç al lloc web
SureSupply d'HP, que permet comprar els subministraments
originals d'HP.
48Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Cartutxos de tòner
Vista del cartutx de tòner
1Protector de plàstic
2Tambor d'imatges
ATENCIÓ: No toqueu el roleu verd. Podríeu fer malbé el cartutx.
3Xip de memòria
CAWWCartutxos de tòner49
Informació sobre el cartutx de tòner
ColorNúmero de cartutxNúmero de referència
Cartutx de tòner negre de recanvi651ACE340A
Cartutx de tòner turquesa de recanvi651ACE341A
Cartutx de tòner groc de recanvi651ACE342A
Cartutx de tòner magenta de recanvi651ACE343A
Opcions mediambientals: Permet reciclar els cartutxos de tòner mitjançant el programa de devolució i reciclatge
HP Planet Partners.
Per obtenir més informació sobre els subministraments, consulteu www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís. Per obtenir la informació més recent de
subministraments, aneu a www.hp.com/go/ljMFPM725_manuals.
Recicleu els cartutxos de tòner
Per a reciclar un cartutx de tòner autèntic d'HP, queu el cartutx exhaurit a la caixa del cartutx nou. Utilitzeu
l’etiqueta de devolució adjunta per enviar el consumible utilitzat a HP perquè el recicli. Per obtenir informació
completa, consulteu la guia de reciclatge que s'inclou amb cada consumible nou d'HP.
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner
No retireu el cartutx de tòner del seu embalatge ns que estigueu a punt d'utilitzar-lo.
ATENCIÓ:Per a evitar que es malmeti el cartutx de tòner, no l'exposeu a la llum durant més d'uns quants
minuts. Cobriu el tambor de tractament d'imatges si el cartutx de tòner s'ha de treure del producte durant un
període de temps llarg.
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants
HP Company no recomana l'ús de cartutxos de tòner que no són d'HP, ja siguin nous o tornats a manufacturar.
NOTA:Qualsevol dany provocat per cartutxos de tòner d'altres fabricants no queda cobert per la garantia i els
acords de servei d' HP.
50Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Substitució dels cartutxos de tòner
El producte utilitza quatre colors i té un cartutx de tòner diferent per a cada color: negre (K), magenta (M), cian (C)
i groc (Y).
ATENCIÓ:Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu la roba amb aigua freda.
L’aigua calenta xa el tòner al teixit.
NOTA:A la caixa del cartutx de tòner podeu trobar informació sobre el reciclatge dels cartutxos de tòner usats.
1.Obriu la porta frontal. Comproveu que la porta
estigui completament oberta.
2.Agafeu la nansa del cartutx d'impressió utilitzat i
estireu-la cap a fora per extreure'l.
CAWWCartutxos de tòner51
3.Traieu el cartutx de tòner nou de la bossa
protectora.
4.Agafeu el cartutx de tòner pels costats i sacsegeu-
lo suaument per distribuir el tòner.
5.Traieu la protecció de plàstic del cartutx de tòner.
ATENCIÓ:No deixeu que quedi exposat a la llum
durant molta estona.
ATENCIÓ:No toqueu el roleu verd. Si ho feu,
podríeu malmetre el cartutx.
52Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
6.Alineeu el cartutx de tòner amb la seva ranura i
inseriu-lo ns que encaixi al seu lloc fent clic.
7.Tanqueu la porta frontal.
CAWWCartutxos de tòner53
Lloc web contra les falsicacions d'HP
Aneu a www.hp.com/go/anticounterfeit si instal·leu un cartutx de tòner d'HP i apareix un missatge al tauler de
control que indica que no és un cartutx d'HP. HP us ajudarà a esbrinar si el cartutx és original i prendrà mesures
per a resoldre el problema.
És probable que el cartutx de tòner no sigui autèntic d’HP si observeu el següent:
●
A la pàgina d'estat dels subministraments s' indica que s'ha instal·lat un subministrament que no és d' HP.
●
Sorgeixen molts problemes amb el cartutx.
●
L'aspecte del cartutx no és l'habitual (per exemple, l'embalatge es diferent del d'HP).
54Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil
estimada
<Supply> Low (Nivell baix de <subministrament>)Aquest missatge es mostra quan un subministrament s'està
apropant al nal de la seva vida útil prevista.
<Supply> Very Low (Nivell molt baix de <subministrament>)Aquest missatge es mostra quan un subministrament arriba al nal
de la seva vida útil prevista. Si es fa servir un subministrament que
ha arribat al nal de la seva vida útil estimada, es poden produir
problemes de qualitat d’impressió.
Continueu imprimint amb el cartutx actual ns que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió
acceptable. Per redistribuir el tòner, traieu el cartutx de tòner de la impressora i moveu suaument el cartutx cap
endavant i cap endarrere sobre el seu eix horitzontal. Per veure'n una representació gràca, consulteu les
instruccions de substitució de cartutx. Torneu a inserir el cartutx de tòner a la impressora i tanqueu la coberta.
CAWWImpressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada55
Activació o desactivació de les opcions Paràmetres Molt baix del
tauler de control
Podeu activar o desactivar els paràmetres per defecte en qualsevol moment i no cal tornar-los a activar quan
s'instal·la un cartutx nou.
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Gestiona consumibles
●
Conguració de subministrament
●
Cartutx negre
3.Seleccioneu una d'aquestes opcions:
●
Seleccioneu l'opció Atura perquè el producte deixi d'imprimir (incloent-hi la impressió de faxos) ns
que substituïu el cartutx.
●
Seleccioneu l'opció Demana continuar perquè el producte deixi d'imprimir (incloent-hi la impressió de
faxos) i us demani si voleu substituir el cartutx. Podeu conrmar el missatge i seguir imprimint.
●
Seleccioneu l'opció Continua perquè el producte us avisi quan el nivell del cartutx sigui molt baix però
permeti seguir imprimint.
NOTA:L'ús del paràmetre Continua permet imprimir més enllà del límit "molt baix" sense que hagi
d'intervenir l'usuari, però pot provocar problemes de qualitat d'impressió.
Si seleccioneu l'opció Atura o l'opció Demana continuar, el producte deixa d'imprimir quan arriba al llindar de molt
baix. Quan se substitueix el cartutx, el producte reprèn automàticament la impressió.
Si el producte s'estableix amb l'opció Atura o Demana continuar, hi ha risc que els faxos no s'imprimeixin quan el
producte reprengui la impressió. Això pot passar si el producte ha rebut més faxos que els que accepta la
memòria mentre el producte es trobava en espera.
El producte pot imprimir faxos sense interrupció quan passa el llindar de molt baix si heu seleccionat l’opció
Continua per al cartutx de tòner, però la qualitat d’impressió es pot veure reduïda.
Quan un subministrament d'HP arriba al nivell molt baix, també nalitza la garantia de protecció Premium d'HP
d'aquest subministrament.
56Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Peces d'autoreparació per part del client
Les següents peces d’autoreparació estan disponibles per al producte.
●
Les peces d’autoreparació que apareixen com a Obligatòria les han d’instal·lar els clients, tret que estigueu
disposats a pagar perquè el personal de servei d’HP faci la reparació. La garantia del producte d’HP no
cobreix el suport in situ ni la devolució al magatzem d’aquestes peces.
●
Les peces d’autoreparació que apareixen com a Opcional les pot instal·lar el personal de servei d’HP sense
cap cost addicional durant el període de garantia del producte.
NOTA:Per a obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/customerselfrepair/ljMFPM725.
Taula 4-1 Peces d'autoreparació per part del client
ArticleDescripcióOpcions d'autoreparacióNúmero de referència
Kit de substitució de la unitat del disc durRecanvi de HP High-Performance Secure
Hard Disk de 320 GB
Recanvi de HP High-Performance Secure
Hard Disk de 320 GB (opció governamental)
Kit del conjunt del formatadorSubstitució del kit del conjunt del
formatador
Substitució del kit del conjunt del
formatador—Xina
Kit de substitució del tauler de controlKit de substitució per al tauler de controlObligatòriaCD644-67916
Kit de substitució de la targeta de faxKit de substitució per a la targeta de faxObligatòriaCC478-67901
Kit de manteniment de rodets de
l'alimentador de documents
Reforç de plàstic blancProtecció blanca de recanvi per a sota de la
Recàrrega del cartutx de grapesRecàrrega de la grapadoraObligatòriaC8085-60541
Kit de rodet de recollida i coixinet de
separació per a la safata 1
Kit de coixinet de separació/rodet de
recollida de les safates 2 i 3
Rodets de substitució per a l'alimentador de
documents
tapa de l'escàner
Substitució del rodet de recollida i coixinet
de separació per a la safata 1
El rodet de l'alimentador i el rodet de
separació de la safata 2 o la safata 3 són
idèntics.
OpcionalCF066-67902
OpcionalCF066-67904
ObligatòriaCF066-67901
ObligatòriaCF066-67903
ObligatòriaCD644-67915
Opcional5851-4888
OpcionalCF235-67906
OpcionalCF235-67909
Kit del conjunt de la safata 2Substitució per a la safata 2ObligatòriaCF235-67911
Kit del conjunt de la safata 3Substitució per a la safata 3ObligatòriaCF235-67912
Alimentador d'1x500 fullsSubstitució de l'alimentador d'1x500 fullsObligatòriaCF235-67914
Kit de rodets per a les safates 3, 4, 5 i 6Rodets de separació, alimentació y recollida
per a les safates 3, 4, 5 i 6
Kit del conjunt de la safata 4, 5 o 6Kit de muntatge per a les safates 4, 5 o 6ObligatòriaCF235-67917
Alimentador d'1x500 fulls amb kit de
suport
alimentador de 3x500 fulls amb kit de
suport
Alimentador de 500 fulls opcional amb
suport
Alimentador de 3x500 fulls opcional amb
suport
ObligatòriaCE710-69008
ObligatòriaCF235-67915
ObligatòriaCF235-67916
CAWWPeces d'autoreparació per part del client57
Taula 4-1 Peces d'autoreparació per part del client (continuació)
ArticleDescripcióOpcions d'autoreparacióNúmero de referència
Alimentador d'entrada d'alta capacitat de
3.500 fulls amb kit de suport
Conjunt de la safata esquerra de
l'alimentador d'entrada d'alta capacitat de
3.500 fulls
Conjunt de la safata dreta de l'alimentador
d'entrada d'alta capacitat de 3.500 fulls
Kit de rodets de la safata per a 3.500 fullsRodets de recollida, alimentació i separació
Kit de roleus de transferènciaRoleu de transferència de recanviObligatòriaCF235-67910
Kit del comunicador dúplexKit del comunicador dúplex opcionalObligatòriaCF235-67913
Kit del conjunt del fusor (110V)Substitució del kit del conjunt del fusor de
Kit del conjunt del fusor (220V)Substitució del kit del conjunt del fusor de
Kit de manteniment 110 VKit de manteniment del producte
Alimentador d'entrada d'alta capacitat de
3.500 fulls amb suport
Safata esquerra per a l'alimentador
d'entrada d'alta capacitat per a 3.500 fulls
Safata dreta per a l'alimentador d'entrada
d'alta capacitat per a 3.500 fulls
per a l'alimentador d'entrada d'alta capacitat
per a 3.500 fulls
110V
220V
●
Fusor de 110 volts
●
Roleu de transferència
●
Rodet de recollida i coixinet de
separació per a la safata 1
ObligatòriaCF235-67918
ObligatòriaCF235-60103
ObligatòriaCF235-60104
Obligatòria5851-5011
ObligatòriaCF235-67921
ObligatòriaCF235-67922
ObligatòriaCF235-67907
●
Roleus de recollida i alimentació de les
safates 2 i 3
●
Coixinets de separació de la safata 2 y
3
Kit de manteniment 220VKit de manteniment del producte
●
Fusor de 220 volts
●
Roleu de transferència
●
Rodet de recollida i coixinet de
separació per a la safata 1
●
Roleus de recollida i alimentació de les
safates 2 i 3
●
Coixinets de separació de la safata 2 y
3
Kit d'etiquetes de les safates 3, 4, 5 i 6Substitució d'etiquetes per a les safates 3, 4,
5 i 6
Cartutx de tònerCapacitat estàndardObligatòriaCF214-67901
Gran capacitatObligatòriaCF214-67902
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – XinaObligatòria8121-0943
Cable d'alimentació de 110 V – 13 ACable de recanvi – TaiwanObligatòria8121-0964
ObligatòriaCF235-67908
ObligatòriaCE707-00001
58Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Taula 4-1 Peces d'autoreparació per part del client (continuació)
ArticleDescripcióOpcions d'autoreparacióNúmero de referència
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – Corea, genèric per a la UEObligatòria8121-0731
Cable d'alimentació de 110 V – 12 ACable de recanvi – JapóObligatòria8121-1143
Cable d'alimentació de 220 V – 6 ACable de recanvi – ÍndiaObligatòria8121-0564
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – RU/Àsia-PacícObligatòria8121-0739
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – Austràlia/Nova ZelandaObligatòria8121-0837
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – IsraelObligatòria8121-1004
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – DinamarcaObligatòria8121-0733
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – Sud-ÀfricaObligatòria8121-0737
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – SuïssaObligatòria8121-0738
Cable d'alimentació 110 V – 10 A BrasilCable de recanvi – BrasilObligatòria8121-1071
Cable d'alimentació 220 V – 10 A ArgentinaCable de recanvi – ArgentinaObligatòria8121-0729
Cable d'alimentació 110 V – 13 A Amèrica
del Nord
Cable d'alimentació 220 V – 10 A Amèrica
del Sud/Xile/Perú
Cable d'alimentació 220 V / 110 V –
Tailàndia/Filipines
Cable de recanvi – Amèrica del NordObligatòria8121-0740
Cable de recanvi – Amèrica del Sud/Xile/Perú Obligatòria8121-0735
Cable de recanvi – Tailàndia/FilipinesObligatòria8121-0734
CAWWPeces d'autoreparació per part del client59
Accessoris
ElementDescripcióNúmero de referència
Unitat d'alimentació i safata de 500 fullsSafata opcional per augmentar la capacitat
de paper
Suport, armari i alimentador 1x500 fullsSafata opcional per augmentar la capacitat
de paper
Suport i alimentador 3x500 fullsSafata opcional per augmentar la capacitat
de paper
Suport i entrada de gran capacitat per a
3.500 fulls
Conjunt d'impressió amb comunicador
dúplex
Memòria DIMMDIMM HP 200 patilles DDR2 512 MB x64CF306A
Accessori de faxAccessori de fax analògic 500 de l'HP
Kit de rodets d'alimentació de documentsRodets de substitució per a l'alimentador de
Recàrrega del cartutx de grapesRecàrrega del cartutx de grapesC8091A
Servidors d'impressió HP JetdirectServidor d'impressió sense ls HP Jetdirect
Safata opcional per augmentar la capacitat
de paper
Accessori opcional per imprimir en ambdues
cares del paper
LaserJet MFP
documents
ew2500
Servidor d'impressió sense ls HP Jetdirect
2700w USB
CF239A
CF243A
CF242A
CF245A
CF240A
CC487A
L2718A
J8021A
J8026A
Cable USBConnector de dispositius estàndard
compatible amb USB, 2 m
Memòria DIMMMemòria DIMM opcional de 512 MBCF306A
C6518A
60Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Cartutx de tòner
Vista del cartutx de tòner
1Tambor d'imatges
ATENCIÓ: No toqueu l'obturador ni la superfície del roleu. Podríeu fer malbé el cartutx.
2Xip de memòria
3Pestanya d'extracció de la cinta de segellat
CAWWCartutx de tòner61
Informació del cartutx de tòner
Continueu imprimint amb el cartutx actual ns que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió
acceptable. Per redistribuir el tòner, traieu el cartutx de tòner de la impressora i moveu suaument el cartutx cap
endavant i cap endarrere sobre el seu eix horitzontal. Per veure'n una representació gràca, consulteu les
instruccions de substitució de cartutx. Torneu a inserir el cartutx de tòner a la impressora i tanqueu la coberta.
CapacitatNúmero de cartutxNúmero de referència
Cartutx de tòner negre de recanvi amb
capacitat estàndard
Cartutx de tòner negre de recanvi d'alta
capacitat
14ACF214A
14XCF214X
Per obtenir més informació sobre els subministraments, consulteu www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís. Per obtenir la informació més recent de
subministraments, aneu a www.hp.com/go/ljMFPM725_manuals.
Reciclatge del cartutx de tòner
Per a reciclar un cartutx de tòner autèntic d'HP, queu el cartutx exhaurit a la caixa del cartutx nou. Utilitzeu
l’etiqueta de devolució adjunta per enviar el consumible utilitzat a HP perquè el recicli. Per obtenir informació
completa, consulteu la guia de reciclatge que s'inclou amb cada consumible nou d'HP.
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner
No retireu el cartutx de tòner del seu embalatge ns que estigueu a punt d'utilitzar-lo.
ATENCIÓ:Per evitar que es malmeti el cartutx de tòner no l'exposeu a la llum durant més d'uns quants minuts.
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants
HP Company no recomana l'ús de cartutxos de tòner que no són d'HP, ja siguin nous o tornats a manufacturar.
NOTA:Qualsevol dany provocat per cartutxos de tòner d'altres fabricants no queda cobert per la garantia i els
acords de servei d' HP.
62Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Substituïu el cartutx de tòner de color
ATENCIÓ:Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu la roba amb aigua freda.
L’aigua calenta xa el tòner al teixit.
NOTA:A la caixa del cartutx de tòner podeu trobar informació sobre el reciclatge de cartutxos de tòner usats.
1.Premeu el botó que allibera la porta del cartutx.
2.Obriu la porta dels cartutxos.
CAWWCartutx de tòner63
3.Traieu el cartutx de tòner usat del producte.
4.Traieu el nou cartutx de tòner de la bossa. Fiqueu
el cartutx de tòner usat a la bossa per reciclar-lo.
5.Agafeu la part posterior i anterior del cartutx de
tòner i distribuïu el tòner sacsejant amb suavitat el
cartutx cinc o sis vegades.
ATENCIÓ:No toqueu l'obturador o la superfície
del roleu.
64Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
6.Extraieu la cinta de transport del cartutx de tòner
nou. Recicleu la cinta amb el cartutx de tòner usat.
7.Alineeu el cartutx de tòner amb les marques que hi
ha a l'interior del producte i inseriu el cartutx de
tòner ns que encaixi totalment.
8.Tanqueu la porta dels cartutxos. Passada una
estona, el tauler de control mostrarà el missatge A
punt.
CAWWCartutx de tòner65
Grapes (només models amb grapadora)
ElementDescripcióNúmero de referència
Cartutx de grapesCada cartutx conté 5.000 grapes sense
formar.
Trobareu més informació a www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Càrrega de grapes
1.Obriu la porta de la grapadora.
C8091A
2.Retirar el cartutx de grapes.
66Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
3.Introduïu el nou cartutx de grapes.
4.Tanqueu la porta de la grapadora.
CAWWGrapes (només models amb grapadora)67
68Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
5Impressió
●
Controladors d'impressió compatibles (Windows)
●
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Windows)
●
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X)
●
Tasques d'impressió (Windows)
●
Tasques d'impressió (Mac OS X)
●
Altres tasques d'impressió (Windows)
●
Tasques d'impressió addicionals (Mac OS X)
●
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte
●
Addició d'una pàgina de separació de tasques (Windows)
●
Utilització d'HP ePrint
●
Ús del programari HP ePrint
●
Utilització de l'Apple AirPrint
●
Utilització de l'HP Smart Print (Windows)
●
Ús de la impressió d'accés senzill des d'USB
CAWW69
Controladors d'impressió compatibles (Windows)
El controladors d'impressió donen accés a les funcions del producte i permeten que l'ordinador s'hi comuniqui
(mitjançant un llenguatge d'impressora). Els següents controladors d'impressió estan disponibles a
www.hp.com/go/ljMFPM725_software.
Controlador HP PCL 6
Controlador HP UPD PS
HP UPD PCL 5
●
Se subministra com a controlador predeterminat al CD inclòs. Aquest controlador
s'instal·la automàticament si no en seleccioneu cap altre.
●
Recomanat per a tots els entorns Windows.
●
Ofereix la millor velocitat, qualitat d'impressió i suport de funcions del producte per a
la majoria d'usuaris.
●
Ha estat dissenyat per treballar amb la Windows Graphic Device Interface (GDI) per
oferir la millor velocitat en entorns Windows.
●
Pot no ser totalment compatible amb programes de tercers i programes
personalitzats basats en PCL 5.
●
Recomanat per imprimir amb programes d'Adobe® o amb altres programes de gràcs.
●
Ofereix suport per imprimir des d'emulació de postscript o suport de tipus de lletra
ash de postscript.
●
Recomanat per a impressió general d'ocina en entorns Windows.
●
Compatible amb versions anteriors de PCL i productes HP LaserJet anteriors.
●
La millor opció per imprimir des de programes de tercers o personalitzats.
●
La millor opció quan es treballa en entorns mixtes que demanen PCL 5 (UNIX, Linux,
mainframe).
●
Dissenyat per utilitzar-se en entorns corporatius Windows, per tenir un sol
controlador per a diversos models de producte.
●
Opció prioritària per imprimir en diversos models de producte des d'un ordinador
Windows portàtil.
HP UPD PCL 6
●
Recomanat per a imprimir en tots els entorns de Windows
●
Proporciona la millor velocitat, qualitat d'impressió i compatibilitat amb
característiques de la impressora per a la major part d'usuaris
●
Desenvolupat per a alinear amb la interfície de dispositiu gràc (GDI) del Windows per
a obtenir la millor velocitat en entorns Windows
●
Pot no ser totalment compatible amb programes de tercers i programes
personalitzats basats en PCL 5.
HP Universal Print Driver (Controlador d'impressió universal d'HP)
El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador d'impressió que
proporciona accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui
descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors d'impressió d'HP,
s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent que ofereix un rendiment
constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de conguració i després
personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada producte. També activa
70Capítol 5 ImpressióCAWW
automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió a dues cares o el grapat, perquè
l'usuari no ho hagi de fer manualment.
Trobareu més informació a www.hp.com/go/upd.
Modes d'instal·lació de l'UPD
Mode tradicional
Mode dinàmic
●
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Aneu a www.hp.com/go/
upd.
●
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador per a un sol ordinador.
●
Funciona amb un producte especíc.
●
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador i per a cada
producte.
●
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Aneu a www.hp.com/go/
upd.
●
El mode dinàmic us permet utilitzar la instal·lació d'un sol controlador per tal de
poder detectar i imprimir en productes d'HP a qualsevol ubicació.
●
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Windows)
Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió ns que es tanqui el programa
Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual.
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i, a continuació, feu clic a Propietats o Preferències.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1.Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista predeterminada del menú
Inicia): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu
clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
Windows Vista: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla, feu clic a Tauler de
control i després a Impressores.
Windows 7: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla i després a Dispositius i
impressores.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona del controlador d'impressió i seleccioneu Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de conguració del producte
1.Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista predeterminada del menú
Inicia): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu
clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
Windows Vista: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla, feu clic a Tauler de
control i després a Impressores.
Windows 7: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla i després a Dispositius i
impressores.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona del controlador d'impressió i seleccioneu Propietats o Propietats de la
impressora.
3.Feu clic a la pestanya Conguració del dispositiu.
72Capítol 5 ImpressióCAWW
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X)
Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió ns que es tanqui el programari
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i obriu el menú per al qual voleu canviar els paràmetres d'impressió.
4.Per a cada menú, seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu canviar.
5.Canvieu els paràmetres que vulgueu dels diferents menús.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i obriu el menú per al qual voleu canviar els paràmetres d'impressió.
4.Per a cada menú, seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu desar per a la seva reutilització.
5.Al menú valors predenits, feu clic a l'opció Desa com... i introduïu un nom per al valor predenit.
6.Feu clic al botó OK (D'acord).
Aquests paràmetres es desen al menú valors predenits. Per utilitzar els paràmetres nous, heu de seleccionar la
conguraciópredenida que heu desat cada cop que obriu un programa i imprimiu.
Canvi dels paràmetres de conguració del producte
1.A l'ordinador, obriu el menú Apple , feu clic al menú System Preferences (Preferències del sistema) i
després feu clic a la icona Print & Fax (Imprimeix i envia per fax) o la icona Print & Scan (Impressió i
escaneig).
2.Seleccioneu el producte a la part esquerra de la nestra.
3.Feu clic al botó Options & Supplies (Opcions i subministraments).
4.Feu clic a la txa Driver (Controlador).
5.Congureu les opcions instal·lades.
CAWWCanvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X)73
Tasques d'impressió (Windows)
Utilització d'una drecera d'impressió (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Accessos directes.
74Capítol 5 ImpressióCAWW
4.Seleccioneu una de les dreceres. Feu clic al botó
D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats
del document.
NOTA:Quan se selecciona una drecera, els
paràmetres corresponents canvien a les altres
pestanyes del controlador d'impressió.
5.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
CAWWTasques d'impressió (Windows)75
Creació de dreceres d'impressió (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Accessos directes.
4.Seleccioneu una drecera que ja existeixi per fer-la
servir com a base.
NOTA:Seleccioneu sempre una drecera abans
d'ajustar qualsevol dels paràmetres a la part dreta
de la pantalla. Si ajusteu els paràmetres i després
seleccioneu una drecera, tots els ajustaments que
hagueu fet es perdran.
76Capítol 5 ImpressióCAWW
5.Seleccioneu les opcions d'impressió per a la nova
drecera.
6.Feu clic al botó Anomena i desa.
CAWWTasques d'impressió (Windows)77
7.Introduïu un nom per a la drecera i feu clic al botó
D'acord.
8.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document. Al quadre de
diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per
imprimir la tasca.
78Capítol 5 ImpressióCAWW
Impressió automàtica a les dues cares (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Acabat.
CAWWTasques d'impressió (Windows)79
4.Seleccioneu la casella Impressió a les dues cares.
Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document.
5.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
80Capítol 5 ImpressióCAWW
Impressió manual a les dues cares (Windows)
NOTA:Seguiu aquests passos per imprimir a ambdues cares d'una mida de paper o d'un tipus no admès pel
comunicador dúplex automàtic.
1.Des del software, seleccioneu l'opció Impressió.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Acabat.
CAWWTasques d'impressió (Windows)81
4.Seleccioneu el quadre de vericació Impressió a les
dues cares. Feu clic al botó D'acord per imprimir la
primera cara de la tasca.
5.Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i
col·loqueu-la a la safata 1 amb la cara impresa
avall.
6.Si se us demana, toqueu el botó del tauler de
control que calgui per continuar.
82Capítol 5 ImpressióCAWW
Impressió de diverses pàgines per full (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Acabat.
4.Seleccioneu el número de pàgines per full a la llista
desplegable Pàgines per full.
CAWWTasques d'impressió (Windows)83
5.Seleccioneu les opcions Imprimeix marges de la
pàgina, Ordre de pàgines i Orientació correctes. Feu
clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg
Propietats del document.
6.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
84Capítol 5 ImpressióCAWW
Selecció de l'orientació de la pàgina (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Acabat.
CAWWTasques d'impressió (Windows)85
4.A la secció Orientació, seleccioneu l'opció Vertical o
Horitzontal.
Per imprimir la imatge de la pàgina de cap per
avall, seleccioneu l'opció Gira 180 graus.
Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document.
5.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
86Capítol 5 ImpressióCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.