HP LaserJet M725 User's Guide [ca]

LASERJET ENTERPRISE 700 MFP
Guia de l'usuari
M725zM725dn M725f M725z+
HP LaserJet Enterprise MFP M725
Guia de l'usuari
Copyright i llicència
Crèdits de marques comercials
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de HP s’especiquen en les declaracions de garantia expresses que acompanyen els productes i serveis esmentats. Cap informació d’aquest document pot ésser considerada com una garantia addicional. HP no serà responsable del errors u omissions tècnics o d’edició que contingui aquest document.
Edition 2, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript
®
són marques registrades d'Adobe
Systems Incorporated.
Apple i el logotip d'Apple són marques comercials d'Apple Computer, Inc., registrades als Estats Units i a altres països/regions. iPod és una marca comercial d'Apple Computer, Inc. iPod només té llicència per a la reproducció legal o prèvia autorització del titular dels drets d'autor. No pirategeu música.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows Vista® són marques de Microsoft Corporation registrades als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The Open Group.
Índex de continguts
1 Introducció al producte ............................................................................................................................................................................ 1
Comparació de productes ....................................................................................................................................................... 2
Vistes del producte ................................................................................................................................................................... 5
Vista frontal dreta del producte ......................................................................................................................... 5
Vista frontal esquerra del producte .................................................................................................................. 6
Opcions d'entrada del producte ......................................................................................................................... 7
Ports de la interfície ............................................................................................................................................. 8
Ubicació del número de sèrie i del número de model .................................................................................... 9
Tauler de control .................................................................................................................................................................... 10
Disseny del tauler de control ........................................................................................................................... 10
Pantalla d'inici del tauler de control ............................................................................................................... 10
Neteja del tauler de control ............................................................................................................................. 12
Ajuda del tauler de control ............................................................................................................................... 12
Informes del producte ........................................................................................................................................................... 14
2 Connexió del producte i instal·lació del programari .......................................................................................................................... 17
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Windows) .............. 18
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows) ............ 20
Conguració de l'adreça IP ............................................................................................................................... 20
Instal·lació del programari ............................................................................................................................... 21
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Mac OS X) .............. 22
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac OS X) ............ 23
Conguració de l'adreça IP ............................................................................................................................... 23
Instal·lació del programari ............................................................................................................................... 24
3 Safates d'entrada i safates de sortida ................................................................................................................................................. 27
Mides de paper compatibles ................................................................................................................................................. 28
Tipus de paper compatibles ................................................................................................................................................. 31
Conguració de les safates ................................................................................................................................................... 32
Conguració d'una safata quan es carrega el paper .................................................................................... 32
Conguració d'una safata per ajustar-se a la conguració del treball d'impressió ................................ 32
CAWW iii
Congureu una safata mitjançant el tauler de control ................................................................................ 32
Mode de capçalera alternativa ............................................................................................................................................. 33
Safata 1 .................................................................................................................................................................................... 34
Capacitat de la safata i orientació del paper ................................................................................................. 34
Càrrega de la safata 1 ....................................................................................................................................... 34
Safata 2 i safata 3 .................................................................................................................................................................. 37
Capacitat de la safata i orientació del paper ................................................................................................. 37
Càrrega de la safata 2 i la safata 3 ................................................................................................................. 37
Safates de 500 fulls. .............................................................................................................................................................. 40
Capacitat de la safata de 500 fulls i orientació del paper ........................................................................... 40
Càrrega de les safates de 500 fulls ................................................................................................................ 40
Safata de gran capacitat per a 3.500 fulls ......................................................................................................................... 43
Capacitat d'entrada d'alta capacitat de 3.500 fulls i orientació del paper ................................................ 43
Càrrega de la safata d'alta capacitat de 3.500 fulls ..................................................................................... 43
Safata de sortida estàndard ................................................................................................................................................. 45
Grapadora/apiladora (només models z i z+) ..................................................................................................................... 45
4 Components, subministraments i accessoris .................................................................................................................................... 47
Encarregueu peces, accessoris i subministraments ......................................................................................................... 48
Cartutxos de tòner ................................................................................................................................................................. 49
Vista del cartutx de tòner ................................................................................................................................. 49
Informació sobre el cartutx de tòner .............................................................................................................. 50
Recicleu els cartutxos de tòner .................................................................................................. 50
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner ............................................................................. 50
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants .................................................... 50
Substitució dels cartutxos de tòner ............................................................................................................... 51
Lloc web contra les falsicacions d'HP ............................................................................................................................... 54
Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada .......................................................... 55
Activació o desactivació de les opcions Paràmetres Molt baix del tauler de control .................................................. 56
Peces d'autoreparació per part del client ........................................................................................................................... 57
Accessoris ................................................................................................................................................................................ 60
Cartutx de tòner ..................................................................................................................................................................... 61
Vista del cartutx de tòner ................................................................................................................................. 61
Informació del cartutx de tòner ...................................................................................................................... 62
Reciclatge del cartutx de tòner ................................................................................................... 62
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner ............................................................................. 62
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants .................................................... 62
Substituïu el cartutx de tòner de color ........................................................................................................... 63
Grapes (només models amb grapadora) ........................................................................................................................... 66
Càrrega de grapes ............................................................................................................................................. 66
iv CAWW
5 Impressió ................................................................................................................................................................................................. 69
Controladors d'impressió compatibles (Windows) ........................................................................................................... 70
HP Universal Print Driver (Controlador d'impressió universal d'HP) .......................................................... 70
Modes d'instal·lació de l'UPD ....................................................................................................... 71
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Windows) ....................................................................................... 72
Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió ns que es tanqui el programa ..................... 72
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió ............................................... 72
Canvi dels paràmetres de conguració del producte .................................................................................. 72
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X) ....................................................................................... 73
Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió ns que es tanqui el programari .................. 73
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió ............................................... 73
Canvi dels paràmetres de conguració del producte .................................................................................. 73
Tasques d'impressió (Windows) ........................................................................................................................................... 74
Utilització d'una drecera d'impressió (Windows) .......................................................................................... 74
Creació de dreceres d'impressió (Windows) .................................................................................................. 76
Impressió automàtica a les dues cares (Windows) ...................................................................................... 79
Impressió manual a les dues cares (Windows) ............................................................................................. 81
Impressió de diverses pàgines per full (Windows) ....................................................................................... 83
Selecció de l'orientació de la pàgina (Windows) ........................................................................................... 85
Selecció del tipus de paper (Windows) ........................................................................................................... 87
Impressió de la primera o l'última pàgina amb un paper diferent (Windows) ......................................... 90
Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a la mida de la pàgina (Windows) ..................................... 93
Creació d'un fullet (Windows) .......................................................................................................................... 95
Selecció d’opcions de grapat (Windows) ........................................................................................................ 97
Tasques d'impressió (Mac OS X) .......................................................................................................................................... 99
Utilització d'un valor predenit d'impressió (Mac OS X) .............................................................................. 99
Creació d'un valor predenit d'impressió (Mac OS X) ................................................................................... 99
Impressió automàtica a les dues cares (Mac OS X) ...................................................................................... 99
Impressió manual a les dues cares (Mac OS X) ............................................................................................. 99
Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) .................................................................................... 100
Selecció de l'orientació de la pàgina (Mac OS X) ......................................................................................... 100
Selecció del tipus de paper (Mac OS X) ........................................................................................................ 100
Impressió d'una portada (Mac OS X) ............................................................................................................ 100
Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a la mida de la pàgina (Mac OS X) .................................. 101
Creació d'un fullet (Mac OS X) ........................................................................................................................ 101
Selecció d’opcions de grapat (Mac OS X) ..................................................................................................... 102
Altres tasques d'impressió (Windows) ............................................................................................................................. 103
Cancel·lació d'una tasca d'impressió (Windows) ........................................................................................ 103
Selecció de la mida de paper (Windows) ..................................................................................................... 103
Selecció d'una mida de pàgina personalitzada (Windows) ...................................................................... 103
Impressió de marques d'aigua (Windows) .................................................................................................. 104
CAWW v
Tasques d'impressió addicionals (Mac OS X) ................................................................................................................... 105
Cancel·lació d'una tasca d'impressió (Mac OS X) ........................................................................................ 105
Selecció de la mida de paper (Mac) .............................................................................................................. 105
Selecció d'una mida de pàgina personalitzada (Mac OS X) ...................................................................... 105
Impressió de marques d'aigua (Mac OS X) .................................................................................................. 106
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte ................................................................................................ 107
Creació d'una tasca emmagatzemada (Windows) ..................................................................................... 107
Creació d'una tasca emmagatzemada (Mac OS X) .................................................................................... 109
Imprimir una tasca emmagatzemada ......................................................................................................... 110
Eliminar una tasca emmagatzemada .......................................................................................................... 110
Addició d'una pàgina de separació de tasques (Windows) ........................................................................................... 111
Utilització d'HP ePrint .......................................................................................................................................................... 112
Ús del programari HP ePrint .............................................................................................................................................. 113
Utilització de l'Apple AirPrint .............................................................................................................................................. 114
Connexió del dispositiu a l'AirPrint ................................................................................................................ 114
Cerca del nom del producte AirPrint ............................................................................................................ 114
Impressió des de l'AirPrint ............................................................................................................................. 114
Canvi del nom del producte de l'AirPrint ...................................................................................................... 115
Resolució de problemes de l’AirPrint ........................................................................................................... 115
Utilització de l'HP Smart Print (Windows) ........................................................................................................................ 116
Ús de la impressió d'accés senzill des d'USB ................................................................................................................... 117
Impressió de documents d'accés senzill des d'USB .................................................................................. 118
6 (Copy) Còpia .......................................................................................................................................................................................... 119
Conguració de nous paràmetres de còpia per defecte ................................................................................................ 120
Creació d'una còpia individual ............................................................................................................................................ 122
Creació de diverses còpies ................................................................................................................................................. 123
Còpia d'un original amb diverses pàgines ....................................................................................................................... 125
Classicació d'una feina de còpia ...................................................................................................................................... 127
Grapat d'una tasca de còpia ............................................................................................................................................... 129
Còpia a les dues cares (dúplex) ......................................................................................................................................... 130
Còpia a les dues cares automàticament ...................................................................................................... 130
Còpia a les dues cares manual ...................................................................................................................... 131
Reducció o ampliació d'una imatge de còpia ................................................................................................................... 133
Optimització de la imatge de còpia per a text o imatges .............................................................................................. 135
Ajustament de la claredat/foscor de la còpia .................................................................................................................. 136
Ajustament de la mida i el tipus de paper per a realitzar còpies en paper especial ................................................. 138
Utilització del mode de creació de feines ........................................................................................................................ 139
Còpia d'un llibre .................................................................................................................................................................... 140
Còpia d'una fotograa ......................................................................................................................................................... 142
vi CAWW
7 Escaneig/enviament ............................................................................................................................................................................ 145
Conguració de les funcions d'escaneig/enviament ...................................................................................................... 146
Canvi de la conguració predeterminada d'escaneig/enviament mitjançant el tauler de control del producte .. 148
Enviament d'un document escanejat a una carpeta de la xarxa ................................................................................. 150
Enviament d'un document escanejat a una carpeta de la memòria del producte ................................................... 154
Enviament d'un document escanejat a una unitat aix USB ........................................................................................ 155
Escaneig i desament del document ............................................................................................................. 155
Enviament d'un document escanejat a una o més adreces de correu electrònic ..................................................... 158
Utilització de la llibreta d'adreces per enviar correu electrònic .................................................................................... 161
Afegir contactes a la llibreta d'adreces mitjançant el tauler de control del producte .......................... 161
Enviament d'un document a una adreça de correu electrònic utilitzant la llibreta d'adreces ............ 163
Escaneig d'una fotograa ................................................................................................................................................... 166
8 Fax .......................................................................................................................................................................................................... 169
Conguració de paràmetres de fax necessaris ............................................................................................................... 170
Assistent de conguració de fax ................................................................................................................... 170
Denir o comprovar la data i l'hora .............................................................................................................. 171
Conguració o comprovació del format de data i hora ............................................................................. 171
Conguració dels paràmetres de marcatge de fax ........................................................................................................ 173
Conguració de paràmetres d'enviament de fax generals ........................................................................................... 174
Conguració dels codis de facturació de fax ................................................................................................................... 175
Conguració de les opcions per defecte per a tasques de d'enviament de fax ......................................................... 176
Conguració de paràmetres de recepció de fax ............................................................................................................. 178
Utilització d'un programa d'impressió de faxos .............................................................................................................. 179
Blocar els faxos entrants .................................................................................................................................................... 180
Crear una llista de faxos blocats ................................................................................................................... 180
Eliminació de números de la llista de faxos bloquejats ............................................................................ 180
Conguració de les opcions per defecte per a tasques de recepció de fax ................................................................ 181
Arxiu i transmissió de faxos ............................................................................................................................................... 182
Activació de l'arxivament de faxos ............................................................................................................... 182
Activació del reenviament de faxos ............................................................................................................. 182
Crear una llista de marcatge ràpid .................................................................................................................................... 183
Afegir un número a una llista de marcatge ràpid existent ............................................................................................ 186
Suprimir una llista de marcatge ràpid .............................................................................................................................. 187
Eliminació d'un sol número d'una llista de marcatge ràpid .......................................................................................... 188
Enviament d'un fax mitjançant la introducció manual de números ............................................................................ 189
Enviament d'un fax utilitzant una entrada de marcatge ràpid ..................................................................................... 191
Cercar una llista de marcatge ràpid per nom .................................................................................................................. 193
Enviament d'un fax mitjançant números de la llibreta d'adreces de fax .................................................................... 194
Cerca a la llibreta d'adreces de fax .................................................................................................................................... 197
Cancel·lar un fax ................................................................................................................................................................... 198
CAWW vii
Utilitzar el fax mitjançant xarxes de VoIP ........................................................................................................................ 199
Fax reports (Informes de fax) ............................................................................................................................................ 200
Registre d’activitat del fax ............................................................................................................................. 200
Informe de codis de facturació ..................................................................................................................... 201
Informe de faxos bloquejats ......................................................................................................................... 201
Informe de llista de marcatges ràpids ......................................................................................................... 201
Informe de trucada de fax ............................................................................................................................. 201
9 Gestió del producte .............................................................................................................................................................................. 203
Conguració dels paràmetres de xarxa de l'adreça IP ................................................................................................... 204
Descàrrec per compartir impressora ........................................................................................................... 204
Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ......................................................................................... 204
Conguració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control ....................................... 204
Conguració manual dels paràmetres IPv6 TCP/IP des del tauler de control ....................................... 205
Servidor web incrustat d'HP ............................................................................................................................................... 206
Obertura del servidor web incrustat d'HP ................................................................................................... 206
Característiques del servidor web incrustat d' HP ..................................................................................... 207
Fitxa Informació .......................................................................................................................... 207
Fitxa General ............................................................................................................................... 207
Fitxa Còpia/Imprimeix ................................................................................................................ 208
Fitxa Escaneig/Enviament digital ............................................................................................. 209
Fitxa Fax (només models amb fax) ......................................................................................... 210
Fitxa Solució de problemes ....................................................................................................... 210
Fitxa Seguretat ............................................................................................................................ 211
Fitxa Serveis web d'HP ............................................................................................................... 211
Fitxa Treball en xarxa ................................................................................................................. 211
Llista de Altres enllaços ............................................................................................................. 211
HP Utility (Mac OS X) ............................................................................................................................................................ 212
Obertura de l'HP Utility ................................................................................................................................... 212
Característiques d' HP Utility ......................................................................................................................... 212
Utilització del programari HP Web Jetadmin ................................................................................................................... 214
Paràmetres d’estalvi ............................................................................................................................................................ 215
Impressió amb Economode ........................................................................................................................... 215
Optimització de la velocitat o de l'ús de l'energia ...................................................................................... 215
Conguració del mode d'hibernació ............................................................................................................. 215
Conguració del programa d'hibernació ..................................................................................................... 216
Característiques de seguretat del producte .................................................................................................................... 218
Declaracions de seguretat ............................................................................................................................. 218
Seguretat IP ..................................................................................................................................................... 218
Inici de sessió al producte .............................................................................................................................. 218
Assignació d'una contrasenya de sistema .................................................................................................. 218
viii CAWW
Assistència de codicació: Unitats HP High-Performance Secure Hard Disk ......................................... 219
Bloqueig del compartiment de la formatadora .......................................................................................... 219
Actualització del microprogramari del producte ............................................................................................................ 220
10 Resolució de problemes ................................................................................................................................................................... 221
Llista de comprovació per a solucionar problemes ........................................................................................................ 222
Factors que afecten el rendiment del producte .............................................................................................................. 224
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ..................................................................................................... 225
Ajuda del tauler de control ................................................................................................................................................. 226
L'alimentació del paper és incorrecta o es produeixen embussos de paper .............................................................. 227
El producte no agafa paper ........................................................................................................................... 227
El producte agafa més d'un full de paper alhora ....................................................................................... 227
L'alimentador de documents s'embussa, fa que es torci el paper o agafa més d'un full de paper. .. 227
Prevenció dels embussos de paper ............................................................................................................. 228
Solució d'encallaments ....................................................................................................................................................... 229
Ubicacions dels embussos ............................................................................................................................ 229
Autonavegació per eliminar embussos ....................................................................................................... 229
Elimineu els embusos de l'alimentador de documents ............................................................................ 230
Elimineu els embussos a la zona de la safata de sortida ......................................................................... 231
Eliminació d'embussos de la grapadora/apiladora .................................................................................... 232
Eliminació d'embussos de grapes ................................................................................................................ 234
Elimineu els embussos a la safata 1 ............................................................................................................ 237
Eliminació d'embussos de la safata 2 o la safata 3 ................................................................................... 238
Eliminació d'embussos a les safates de 500 fulls ...................................................................................... 240
Eliminació d'embussos a la safata d'alta capacitat de 3.500 fulls .......................................................... 242
Elimineu els embussos de l'àrea del cartutx de tòner .............................................................................. 245
Eliminació d'embussos al fusor .................................................................................................................... 248
Eliminació dels embussos del comunicador dúplex .................................................................................. 250
Canviar la recuperació d'embussos ................................................................................................................................... 252
Millora de la qualitat d'impressió ....................................................................................................................................... 253
Impressió des d'un altre programa .............................................................................................................. 253
Conguració del tipus de paper per al treball d'impressió ....................................................................... 253
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Windows) .................................................. 253
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) ................................................. 253
Comprovació de l'estat del cartutx de tòner ............................................................................................... 254
Impressió d'una pàgina de neteja ................................................................................................................. 254
Inspecció visual del cartutx de tòner ........................................................................................................... 255
Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ....................................................................................... 255
Ús de paper que compleixi les especicacions d'HP ............................................................. 255
Comprovació de l'entorn ............................................................................................................ 256
Comprovació dels paràmetres d'EconoMode ............................................................................................. 256
CAWW ix
Proveu amb un altre controlador d'impressió ............................................................................................ 257
Conguració de l'alineament de la safata individual ................................................................................. 257
Millora de la qualitat de còpia ............................................................................................................................................ 259
Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ............................................................... 259
Calibratge del dispositiu ................................................................................................................................. 261
Comprovació dels paràmetres del paper .................................................................................................... 261
Comprovació de la conguració de la mida i el tipus de paper ........................................... 261
Selecció de la safata que s'utilitzarà per a la còpia ............................................................... 261
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge ....................................................................... 261
Optimització de la imatge de còpia per a text o imatges .......................................................................... 262
Còpia de marge a marge ................................................................................................................................ 262
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......... 262
Millora de la qualitat d'escaneig ........................................................................................................................................ 265
Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ............................................................... 265
Comprovació dels paràmetres de la resolució ........................................................................................... 266
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge ....................................................................... 267
Optimització de la qualitat d'escaneig per a text o imatges ..................................................................... 267
Comprovació dels paràmetres de qualitat de sortida ............................................................................... 267
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......... 268
Millora de la qualitat de fax ................................................................................................................................................ 270
Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ............................................................... 270
Comprovació dels paràmetres de resolució d'enviament de fax ............................................................. 271
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge ....................................................................... 272
Optimització de la qualitat de fax per a text o imatges ............................................................................ 272
Comprovació dels paràmetres de correcció d'errors ................................................................................. 272
Enviament a un altre fax ................................................................................................................................ 273
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......... 273
Comprovació del paràmetre d'ajustament a la pàgina ............................................................................. 274
Comprovació de la màquina de fax del remitent ....................................................................................... 275
El producte no imprimeix o imprimeix lentament .......................................................................................................... 276
El producte no imprimeix ............................................................................................................................... 276
El producte imprimeix lentament ................................................................................................................. 276
Solució de problemes d'impressió USB de fàcil accés ................................................................................................... 277
El menú Recupera des d'USB no s'obre en introduir la unitat de memòria USB. .................................. 277
El txer no s'imprimeix des de la unitat de memòria USB. ...................................................................... 277
El txer que voleu imprimir no apareix al menú Recupera des d'USB .................................................... 278
Solució de problemes de connexió USB ........................................................................................................................... 279
Solució de problemes de la xarxa cablejada ................................................................................................................... 280
El producte té una mala connexió física ...................................................................................................... 280
L'ordinador utilitza una adreça IP de producte incorrecta per al producte ............................................. 280
L'ordinador no pot establir comunicació amb el producte ........................................................................ 280
x CAWW
El producte utilitza paràmetres incorrectes de velocitat d'enllaç i d'impressió a doble cara
(dúplex) per a la xarxa .................................................................................................................................... 281
Els programaris nous podrien provocar problemes de compatibilitat ................................................... 281
El vostre ordinador o estació de treball podria no haver-se congurat correctament ........................ 281
El producte està desactivat o bé hi ha altres paràmetres de xarxa incorrectes ................................... 281
Resolució de problemes amb el fax .................................................................................................................................. 282
Llista de comprovació per solucionar problemes de fax .......................................................................... 282
Quin tipus de línia telefònica esteu utilitzant? ....................................................................... 282
Esteu utilitzant un dispositiu de protecció contra sobretensions? ..................................... 282
Esteu utilitzant un servei de missatgeria de veu o un contestador automàtic? .............. 282
La línia telefònica té una funció de trucada en espera? ....................................................... 283
Comprovar l'estat de l'accessori del fax ....................................................................................................... 283
Problemes generals del fax ........................................................................................................................... 284
Utilitzar el fax mitjançant xarxes de VoIP .................................................................................................... 284
Problemes de recepció de faxos ................................................................................................................... 285
Problemes d'enviament de faxos ................................................................................................................. 286
Codis d'error del fax ........................................................................................................................................ 288
Missatges d'error de fax al tauler de control del producte ....................................................................... 288
Missatges d'enviament/fax ....................................................................................................... 289
Missatges de recepció/fax ......................................................................................................... 290
Paràmetres del servei .................................................................................................................................... 290
Conguració del menú Solució de problemes ....................................................................... 291
Resolució de problemes de programari del producte (Windows) ................................................................................ 292
El controlador d'impressió del producte no apareix a la carpeta Impressora ....................................... 292
Apareix un missatge d'error durant la instal·lació del programari .......................................................... 292
El producte està en el mode A punt, però no s'imprimeix res ................................................................. 292
Solució de problemes de programari del producte (Mac OS X) .................................................................................... 294
El nom del producte no apareix a la relació de productes de la llista Print & Fax (Impressió i fax)
o Print & Scan (Impressió i escaneig) ........................................................................................................... 294
Una tasca d'impressió no s'ha enviat al producte que volíeu .................................................................. 294
Si el connecteu mitjançant un cable USB, un cop seleccionat el controlador, el producte no
apareix a la llista Print & Fax (Impressió i fax) o Print & Scan (Impressió i escaneig) .......................... 294
Eliminació de programari (Windows) ................................................................................................................................ 296
Eliminació del controlador d'impressió (Mac OS X) ........................................................................................................ 297
Índex ........................................................................................................................................................................................................... 299
CAWW xi
xii CAWW

1 Introducció al producte

Comparació de productes
Vistes del producte
Tauler de control
Informes del producte
CAWW 1

Comparació de productes

Gestió del paper Safata 1 (capacitat de
100 fulls)
Safata 2 (capacitat de
250 fulls)
Safata 3 (capacitat de
250 fulls)
Safata per a 500 fulls
opcional
Safata opcional per a
500 fulls amb armari
Safata opcional per a 3x500
fulls
Safata de gran capacitat per
a 3.500 fulls opcional
Safata de sortida estàndard
(capacitat de 250 fulls)
Safata de sortida de
l'apiladora (capacitat de 500 fulls)
M725dn
CF066A
M725f
CF067A
M725z
CF068A
M725z+
CF069A
Impressió dúplex
automàtica
Grapadora per a 30 pàgines
en línia
Connectivitat USB 2.0 d'alta velocitat
Connexió de xarxa LAN
Ethernet 10/100/1000 amb IPv4 i IPv6
Port USB de fàcil accés, per
imprimir i escanejar sense un ordinador i per actualitzar el microprogramari
Emmagatzematge Suport per a HP High-
Performance Secure Hard Disk de 320 GB
Pantalla del tauler de control
Imprimeix Imprimeix ns a 41 pàgines
Impressió USB de fàcil accés
Tauler de control de la pantalla tàctil
per minut (ppm) en paper de mida carta i a 40 ppm en paper de mida A4
(no es requereix ordinador)
2 Capítol 1 Introducció al producte CAWW
M725dn
M725f
M725z
M725z+
Fax Accessori de fax analògic
500 HP LaserJet
Còpia i escaneig Copia i escaneja 41 pàgines
ppm a originals de mida A4 i 40 ppm a originals de mida Carta
La resolució és de 600 x
300 píxels per polzada (ppp)
Alimentador de documents
de 100 pàgines amb còpia i escaneig de dúplex automàtic
Còpia i escaneig USB de fàcil
accés (no cal cap ordinador)
Escaneig en color o
monocrom
Enviament digital Envia a correu electrònic i
Desa a carpeta de xarxa
Sistemes operatius
1
admesos
Windows XP SP2 o posterior, 32-bits
NOTA: Microsoft va retirar
el suport estàndard per al Windows XP a l'abril del
2009. HP seguirà fent tot el que sigui possible per proporcionar assistència per al sistema operatiu XP descatalogat.
CF066A
CF067A
CF068A
CF069A
Windows XP SP2 o posterior
de 64 bits (només controlador d'impressió, no admès a l'instal·lador del programari)
NOTA: Microsoft va retirar
el suport estàndard per al Windows XP a l'abril del
2009. HP seguirà fent tot el que sigui possible per proporcionar assistència per al sistema operatiu XP descatalogat.
Windows Vista de 32 bits i
64 bits
NOTA: L'instal·lador del
programari o el controlador de la impressora no admet el Windows Vista Starter.
Windows 7 de 32 bits i
64 bits
CAWW Comparació de productes 3
M725dn
M725f
M725z
M725z+
Windows 8 de 32 bits i
64 bits
Windows 2003 Server SP1 o
posterior de 32 bits i 64 bits
NOTA: L'instal·lador del
programari no admet aquesta versió de 64 bits, però el controlador de la impressora l'admet.
Windows Server 2008 de
32 bits i 64 bits
Windows Server 2008 R2 de
64 bits
Mac OS X 10.6, 10.7 i 10.8
1
La llista de sistemes operatius admesos s'aplica a PCL 6, PCL 5, PS del Windows, als controladors Mac i al CD d'instal·lació del programari que s'inclou amb el producte. Per obtenir una llista actual dels sistemes operatius admesos, aneu a www.hp.com/go/
ljMFPM725_software.
CF066A
CF067A
CF068A
CF069A
4 Capítol 1 Introducció al producte CAWW

Vistes del producte

11
12
13

Vista frontal dreta del producte

1 Tapa de l'alimentador de documents
2 Safata d'entrada de l'alimentador de documents
3 Safata de sortida de l'alimentador de documents
4 Safata de sortida de la grapadora/apiladora
5 Porta dels cartutxos de tòner
6 Botó d'obertura de la porta del cartutx d'impressió
7 Formatador (conté els ports d'interfície)
8 Safata 1
9 Porta d'accés lateral dreta
10 Nanses per aixecar el producte
11 Safata 3
12 Safata 2
13 Botó d'encès/apagat
CAWW Vistes del producte 5

Vista frontal esquerra del producte

7
8
9
6
5
4
3
1 Pantalla del tauler de control
2 Bossa d'integració de maquinari (per connectar-hi dispositius de tercers)
3 Nanses per aixecar el producte
4 Connexió elèctrica
5 Comunicador dúplex
6 Coberta per a accés a embussos del fusor
7 porta superior esquerra
8 Porta de la grapadora
9 Port USB de fàcil accés
6 Capítol 1 Introducció al producte CAWW

Opcions d'entrada del producte

M725f M725z M725z+
M725f M725z M725z+
1 Alimentador d'1x500 fulls Alimentador de 3x500 fulls Safata d'entrada de gran capacitat
per a 3.500 fulls
2 Alimentador de documents d'1x500
fulls amb armari
CAWW Vistes del producte 7

Ports de la interfície

1 Port del fax
2 Arnès d'interfície extern (per connectar dispositius de tercers)
3 Port de xarxa Ethernet (RJ-45) de xarxa d'àrea local (LAN)
4 Port d'impressió USB 2.0 d'alta velocitat
5 Port USB per a connectar dispositius USB externs
8 Capítol 1 Introducció al producte CAWW

Ubicació del número de sèrie i del número de model

El número de sèrie i el número de model es troben en una etiqueta d'identicació situada a la part posterior del producte. El número de sèrie conté informació sobre el país o la regió d'origen, la versió de la impressora, el codi de producció i el número de producció del producte.
Nom del model Número de model
M725dn CF066A
M725f CF067A
M725z CF068A
M725z+ CF069A
CAWW Vistes del producte 9

Tauler de control

1
2
3 4

Disseny del tauler de control

1 Port USB de fàcil accés Per a una impressió USB de fàcil accés, escaneig de documents a una unitat aix USB i actualització de
microprogramari
NOTA: Aquest port es troba al costat del tauler de control.
2 Compartiment
d'integració de maquinari
3 Pantalla tàctil en color Per congurar i gestionar funcions del producte
4 Botó principal Per tornar a la pantalla Home inicial del producte en qualsevol moment
Per connectar dispositius de tercers
NOTA: Aquest botó es troba al costat del tauler de control. Tocar la icona d'inici a prop del botó no té
cap efecte.

Pantalla d'inici del tauler de control

La pantalla d'inici dóna accés a les funcions del producte i indica l'estat actual.
Per tornar a la pantalla d'inici en qualsevol moment, premeu el botó d'inici que hi ha al costat dret del tauler de control del producte. També podeu tocar el botó d'inici a la cantonada superior esquerra de la majoria de pantalles.
NOTA: HP actualitza periòdicament funcions que estan disponibles en el microprogramari del producte. Per
beneciar-vos de les funcions més recents, actualitzeu el microprogramari del producte. Per descarregar el txer de microprogramari més recent, accediu a www.hp.com/go/ljMFPM725_rmware.
NOTA: Les funcions que apareixen a la pantalla d'inici poden variar segons la conguració del producte.
10 Capítol 1 Introducció al producte CAWW
7 8 9 10
11
12
13
2 1
4 3
6
5
1 Botó Actualitza Toqueu el botó Actualitza per esborrar els canvis i restaurar els paràmetres per defecte.
2 Botó Inicia sessió o Tanca
sessió
3 Logotip d'HP o botó
d'inici
4 Botó Atura Toqueu el botó Atura per posar en pausa la tasca actual. S'obrirà la pantalla Estat de tasca i podreu
5 Botó Inicia Toqueu el botó Start (Inicia) per començar la còpia.
6 Estat del producte La línia d'estat proporciona informació sobre l'estat general del producte.
7 Botó Selecció idioma Toqueu el botó Selecció idioma per seleccionar l'idioma per al tauler de control del producte.
8 Botó Hibernació Toqueu el botó Hibernació per posar el producte en mode d'hibernació.
9 Botó Xarxa Toqueu el botó Xarxa per obtenir informació sobre la connexió de xarxa.
10 Botó Ajuda Toqueu el botó Ajuda per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
11 Camp Còpies El camp Còpies indica el número de còpies que el producte realitzarà.
Toqueu el botó Inicia sessió per a accedir a funcions de seguretat.
Toqueu el botó Tanca sessió per a tancar la sessió al producte si heu iniciat una sessió per a accedir a funcions de seguretat. Un cop hagueu tancat la sessió, el producte restableix totes les opcions als paràmetres per defecte.
A qualsevol pantalla que no sigui la pantalla d'inici, el logotip d'HP canvia a un botó Inici . Toqueu el botó Inici per tornar a la pantalla d'inici.
cancel·lar o continuar la tasca.
CAWW Tauler de control 11
12 Barra de desplaçament Toqueu les etxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de funcions disponibles.
13 Funcions Segons la conguració del producte, les funcions que apareixen en aquesta zona poden incloure els
elements següents:
Conguracions ràpides
Còpia
Correu electrònic
Fax (per a productes amb fax instal·lat)
Desa a USB
Desa a carpeta de xarxa
Desa a memòria dispositiu
Recupera des d'USB
Recupera des de la memòria del dispositiu
Estat de tasca
Subministraments
Safates
Administració

Neteja del tauler de control

Netegeu el tauler de control amb un drap suau sense borrissol. No feu servir mocadors ni tovalloles de paper, ja que són abrasius i podrien malmetre la pantalla. Per netejar residus difícils, humitegeu el drap amb aigua o netejavidres.

Ajuda del tauler de control

El producte té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda, toqueu el botó Ajuda situat a la cantonada superior dreta de la pantalla.
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes especícs. Per desplaçar-vos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les opcions de la pantalla en qüestió.
Si el producte us avisa de la presència d'un error o un avís, toqueu el botó Error o el botó Advertència per tal que aparegui un missatge de descripció del problema. Al missatge també hi apareixeran instruccions que us ajudaran a solucionar el problema.
Manteniment del dispositiu
Podeu imprimir o veure un informe del menú Administració complet de manera que pugueu navegar més fàcilment ns als paràmetres especícs que necessiteu.
12 Capítol 1 Introducció al producte CAWW
1. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2. Obriu els següents menús:
Informes
Pàgines estat/conguració
3. Seleccioneu l'opció Mapa de menús d'administració.
4. Toqueu el botó Impressió per imprimir l’informe. Toqueu el botó Mostra per veure l’informe.
CAWW Tauler de control 13

Informes del producte

Els informes del producte proporcionen detalls sobre el producte i la seva conguració actual. Utilitzeu el procediment següent per a imprimir o consultar els informes:
1. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2. Obriu el menú Informes.
3. Seleccioneu una de les categories d'informes:
Pàgines estat/conguració
Informes de fax (només models de fax)
Altres pàgines
4. Seleccioneu el nom de l'informe que voleu revisar i, a continuació, toqueu el botó Impressió per a imprimir-
lo o el botó Mostra per a revisar la conguració a la pantalla del tauler de control.
NOTA: Algunes pàgines no disposen de l'opció Mostra.
Taula 1-1 Menú Informes
Primer nivell Segon nivell Descripció
Pàgines estat/conguració Mapa de menús d'administració Mostra l'estructura del menú Administració.
Pàgina Com connectar-s'hi Mostra una adreça IP, el nom d'amtrió i l'adreça
MAC per al producte si està connectat a una xarxa. Si escau, també mostra l'adreça d'HP ePrint i l'adreça de l'Airprint.
Pàgina de paràmetres actuals Mostra la conguració actual de cada opció del
menú Administració.
Pàgina de conguració Mostra la conguració del producte i els
accessoris instal·lats.
Pàgina d'estat dels subministraments Mostra una aproximació de la vida útil restant
dels subministraments; genera un informe estadístic sobre el nombre total de pàgines i tasques processades, el número de sèrie, recomptes de pàgines i informació sobre manteniment.
HP proporciona aproximacions de la vida útil restant dels subministraments per a la comoditat dels clients. Els nivells reals restants dels subministraments poden ser diferents dels valors aproximats que es proporcionen.
Pàgina d'utilització Mostra un recompte de totes les mides de paper
que han passat pel producte; hi indica si la impressió era simple o a doble cara, i el recompte de pàgines.
Pàgina de directori de txers Mostra el nom del txer i de la carpeta per a
aquelles feines emmagatzemades a la memòria del producte.
14 Capítol 1 Introducció al producte CAWW
Taula 1-1 Menú Informes (continuació)
Primer nivell Segon nivell Descripció
Pàgina d'estat dels serveis web Mostra els serveis web detectats per al producte.
Informes de fax Registre d'activitats de fax Inclou una llista dels faxos que s'han enviat o
rebut mitjançant aquest producte.
Informe codis de facturació Una llista dels codis de facturació que s'han
utilitzat per als faxos de sortida. Aquest informe mostra el nombre de faxos enviats que s'ha facturat a cada codi.
Llista de faxos bloquejats Una llista dels números de telèfon que estan
bloquejats per a enviar faxos a aquest producte.
Llista de marcatge ràpid Mostra els números de marcatge ràpid que s'han
congurat per a aquest producte.
Informe de trucades de fax Un informe detallat de la darrera operació de fax,
tant d'enviament com de recepció.
Altres pàgines Llista de tipus de lletra PCL Imprimeix les fonts PCL disponibles.
Llista de tipus de lletra PS Imprimeix les fonts d'emulació postscript de
nivell 3 d'HP disponibles.
CAWW Informes del producte 15
16 Capítol 1 Introducció al producte CAWW
2 Connexió del producte i instal·lació del
programari
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Windows)
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows)
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Mac OS X)
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac OS X)
CAWW 17

Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Windows)

Aquest producte admet una connexió USB 2.0. Utilitzeu un cable USB de tipus A-B. HP recomana utilitzar un cable que no sobrepassi els 2 metres.
ATENCIÓ: No connecteu el cable USB ns que el programari d'instal·lació us ho demani.
1. Tanqueu tots els programes oberts a l'ordinador.
2. Comproveu que el producte estigui en l'estat A punt.
NOTA: Quan el producte es connecti amb un cable USB, el procés d'instal·lació del programari necessita
que el producte estigui engegat i en l'estat Llest. Congureu els paràmetres següents perquè el producte surti del mode de repòs durant el procés d'instal·lació del programari i quan rebi una feina d'impressió:
a. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b. Obriu els següents menús:
Paràmetres generals
Paràmetres d'energia
Paràmetres del temporitzador d'hibernació
c. A la llista Activació/Engegada automàtica amb aquests esdeveniments, seleccioneu l'opció Tots els
esdeveniments i després toqueu el botó Desa.
3. Instal·leu el programari des del CD i seguiu les instruccions de la pantalla.
4. Si se us sol·licita, seleccioneu l'opció Connecta directament a aquest ordinador amb un cable USB i, tot
seguit, feu clic al botó Següent.
5. Quan el programari us ho sol·liciti, connecteu el cable USB al producte i a l'ordinador.
18 Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programari CAWW
6. Quan acabi la instal·lació, feu clic al botó Acaba o al botó Més opcions per a instal·lar més programari o per
a congurar funcions bàsiques d’enviament digital per al producte.
7. Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
CAWW Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Windows) 19
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows)
Conguració de l'adreça IP
1. Assegureu-vos que el producte s'ha engegat i que el missatge A punt apareix a la pantalla del tauler de
control del producte.
2. Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.
3. Espereu 60 segons abans de continuar. Durant aquest temps, la xarxa intenta reconèixer el producte i li
assigna una adreça IP o un nom d'amtrió.
4. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Xarxa per identicar l'adreça
IP o el nom de host del producte.
Si el botó Xarxa no està visible, podeu trobar l'adreça IP o el nom de l’ordinador remot imprimint una pàgina de conguració.
a. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b. Obriu els següents menús:
Informes
Pàgines estat/conguració
Pàgina de conguració
c. Toqueu el botó Mostra per a veure la informació al tauler de control, o toqueu el botó Impressió per a
imprimir les pàgines.
20 Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programari CAWW
d. A la pàgina de Jetdirect hi trobareu l'adreça IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5. IPv4: Si l'adreça IP és 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, haureu de congurar-la manualment. En cas
contrari, la xarxa s'ha congurat correctament.
IPv6: Si l'adreça IP comença amb "fe80:", el producte hauria de poder imprimir. En cas contrari, haureu de congurar manualment l'adreça IP.

Instal·lació del programari

1. Tanqueu tots els programes de l'ordinador.
2. Instal·leu el programari des del CD.
3. Seguiu les instruccions de la pantalla.
4. Si se us sol·licita, seleccioneu l'opció Connecta utilitzant una xarxa amb cables.
5. A la llista de productes disponibles, seleccioneu el que té l'adreça IP correcta. Si el producte no és a la llista,
introduïu manualment l'adreça IP, el nom de host i l'adreça de maquinari del producte.
6. Quan acabi la instal·lació, feu clic al botó Acaba o al botó Més opcions per a instal·lar més programari o per
a congurar funcions bàsiques d’enviament digital per al producte.
7. Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
CAWW Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows) 21
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Mac OS X)
Aquest producte admet una connexió USB 2.0. Utilitzeu un cable USB de tipus A-B. HP recomana utilitzar un cable que no sobrepassi els 2 metres.
1. Connecteu el cable USB al producte i a l'ordinador.
2. Comproveu que el producte estigui en l'estat A punt.
NOTA: Quan el producte es connecti amb un cable USB, el procés d'instal·lació del programari necessita
que el producte estigui engegat i en l'estat Llest. Congureu els paràmetres següents perquè el producte surti del mode de repòs durant el procés d'instal·lació del programari i quan rebi una feina d'impressió:
a. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b. Obriu els següents menús:
Paràmetres generals
Paràmetres d'energia
Paràmetres del temporitzador d'hibernació
c. A la llista Activació/Engegada automàtica amb aquests esdeveniments, seleccioneu l'opció Tots els
esdeveniments i després toqueu el botó Desa.
3. Instal·leu el programari des del CD.
4. Feu clic a la icona del producte i seguiu les instruccions en pantalla.
5. Feu clic al botó Close (Tanca).
6. Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
22 Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programari CAWW
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac OS X)
Conguració de l'adreça IP
1. Assegureu-vos que el producte s'ha engegat i que el missatge A punt apareix a la pantalla del tauler de
control del producte.
2. Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.
3. Espereu 60 segons abans de continuar. Durant aquest temps, la xarxa intenta reconèixer el producte i li
assigna una adreça IP o un nom d'amtrió.
4. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Xarxa per identicar l'adreça
IP o el nom de host del producte.
Si el botó Xarxa no està visible, podeu trobar l'adreça IP o el nom de l’ordinador remot imprimint una pàgina de conguració.
a. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b. Obriu els següents menús:
Informes
Pàgines estat/conguració
Pàgina de conguració
c. Toqueu el botó Mostra per a veure la informació al tauler de control, o toqueu el botó Impressió per a
imprimir les pàgines.
CAWW Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac OS X) 23
d. A la pàgina de Jetdirect hi trobareu l'adreça IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5. IPv4: Si l'adreça IP és 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, haureu de congurar-la manualment. En cas
contrari, la xarxa s'ha congurat correctament.
IPv6: Si l'adreça IP comença amb "fe80:", el producte hauria de poder imprimir. En cas contrari, haureu de congurar manualment l'adreça IP.

Instal·lació del programari

1. Tanqueu tots els programes de l'ordinador.
2. Instal·leu el programari des del CD.
3. Feu clic a la icona del producte i seguiu les instruccions en pantalla.
4. Un cop nalitzada la instal·lació, feu clic al botó Close (Tanca).
NOTA: Seguiu els següents passos després de completar la instal·lació del programari del sistema
d'impressió només si no heu afegit una impressora en executar l'instal·lador.
5. A l'ordinador, obriu el menú Apple , feu clic al menú System Preferences (Preferències del sistema) i
després feu clic a la icona Print & Fax (Imprimeix i envia per fax) o la icona Print & Scan (Impressió i escaneig).
6. Feu clic al símbol de positiu (+).
7. Utilitzeu el Bonjour (navegador per defecte) o Impressió IP per a la connexió de xarxa.
NOTA: El Bonjour és el mètode més senzill i adequat si el producte està instal·lat a la vostra xarxa local.
La impressió IP s'ha de fer servir si el producte es troba fora de l'espai local d'enllaç de Bonjour a una xarxa més gran.
Si utilitzeu el Bonjour, seguiu els passos següents:
24 Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programari CAWW
a. Feu clic a la pestanya Default Browser (Navegador per defecte).
b. Seleccioneu el producte de la llista. Aquest programari comprova que el producte estigui connectat a
la xarxa. El camp Print Using (Imprimeix amb) s'emplena automàticament amb el PPD correcte del producte.
NOTA: Si us trobeu en una xarxa amb més d'un producte, imprimiu una pàgina de conguració i
busqueu el nom de la impressora de Bonjour entre els noms de la llista a d'identicar el producte que esteu instal·lant.
NOTA: Si el producte no apareix a la llista, comproveu que el producte estigui engegat i connectat a
la xarxa i, a continuació, proveu d'apagar el producte i tornar a engegar-lo. Si el PPD del producte no és a la llista desplegable Print Using (Imprimeix amb), apagueu l'ordinador i torneu a engegar-lo, i després reinicieu el procés d'instal·lació.
c. Feu clic al botó Add (Afegeix) per completar el procés d'instal·lació.
Si utilitzeu el mètode d'Impressió IP, seguiu els passos següents:
a. Feu clic a la pestanya IP Printer (Impressora IP).
b. Seleccioneu HP Jet Direct – Socket del menú desplegable Protocol. Aquest és el paràmetre recomanat
per als productes HP.
c. Escriviu l'adreça IP al camp Address (Adreça) de la pantalla d'addició de la impressora.
d. La informació dels camps Name (Nom), Location (Ubicació) i Print Using (Imprimeix amb) s'omple
automàticament. Si el PPD del producte no és al camp Print Using (Imprimeix amb), apagueu l'ordinador i torneu a engegar-lo, i després reinicieu el procés d'instal·lació.
CAWW Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac OS X) 25
26 Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programari CAWW

3 Safates d'entrada i safates de sortida

Mides de paper compatibles
Tipus de paper compatibles
Conguració de les safates
Mode de capçalera alternativa
Safata 1
Safata 2 i safata 3
Safates de 500 fulls.
Safata de gran capacitat per a 3.500 fulls
Safata de sortida estàndard
Grapadora/apiladora (només models z i z+)
CAWW 27

Mides de paper compatibles

NOTA: per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes al controlador
d'impressió abans d'imprimir.
Taula 3-1 Mides de paper compatibles
Mida i dimensions Safata 1 Safata 2 Safata 3
Carta
279 x 216 mm
Carta girada
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Executiu
267 x 184 mm
Informe
216 x 140 mm
Ocio 8,5 x 13
216 x 330 mm
11 x 17
279 x 432 mm
Safates opcionals per a 500 fulls
Safata de gran capacitat per a
3.500 fulls
Impressió dúplex automàtica
12 x 18
305 x 457 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 178 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A3
297 x 420 mm
A4
297 x 210 mm
28 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW
Taula 3-1 Mides de paper compatibles (continuació)
Mida i dimensions Safata 1 Safata 2 Safata 3
A4 girat
210 x 297 mm
A5
210 x 148 mm
A6
105 x 148 mm
RA3
305 x 430 mm
RA4
215 x 305 mm
SRA4
225 x 320 mm
B4 (JIS)
257 x 364 mm
Safates opcionals per a 500 fulls
Safata de gran capacitat per a
3.500 fulls
Impressió dúplex automàtica
B5 (JIS)
257 x 182 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
216 x 343 mm
Ocio 216 x 347
216 x 347 mm
8K 270 x 390 mm
270 x 390 mm
16K de 195 x 270 mm
270 x 195 mm
8K de 260 x 368 mm
260 x 368 mm
16K de 184 x 260 mm
260 x 184 mm
CAWW Mides de paper compatibles 29
Taula 3-1 Mides de paper compatibles (continuació)
Mida i dimensions Safata 1 Safata 2 Safata 3
8K de 273 x 394 mm
273 x 394 mm
16K de 197 x 273 mm
273 x 197 mm
Targeta postal (JIS)
100 x 148 mm
Targeta postal D (JIS)
148 x 200 mm
Sobre #9
98 x 225 mm
Sobre #10
105 x 241 mm
Sobre allargat
98 x 191 mm
Safates opcionals per a 500 fulls
Safata de gran capacitat per a
3.500 fulls
Impressió dúplex automàtica
Sobre B5
176 x 250 mm
Sobre C5
162 x 229 mm
Sobre C6
114 x 162 mm
Sobre DL
110 x 220 mm
Personalitzada
76 x 127 mm a 312 x 470 mm a
Impressió de pancartes des de la safata 1: Llargada de 470 mm a 508 mm
Personalitzada
148 x 210 mm a 364 x 297 mm a
Personalitzada
148 x 210 mm a 432 x 297 mm a
30 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW

Tipus de paper compatibles

Per obtenir una llista completa del paper HP especíc admès per aquest producte, aneu a www.hp.com/support/
ljMFPM725series.
NOTA: per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes al controlador
d'impressió abans d'imprimir.
Taula 3-2 Tipus de paper compatibles
Tipus de paper Safata 1 Safata 2 i safata 3 Safates opcionals
per a 500 fulls
Normal
HP EcoSMART Lite
Lleuger 60-74 g
Intermedi 85-95 g
Ordinari
Reciclat
Gramatge mitjà 96-110 g
Gruixut 111-130 g
Extra gruixut 131–175 g
Cartolina 176-220g
Transparència
Etiquetes
Capçalera
Sobre
Safata de gran capacitat per a
3.500 fulls
Impressió dúplex automàtica
Sobre gruixut
Preimprès
Perforat
Acolorit
Aspre
Dur i gruixut
CAWW Tipus de paper compatibles 31
Conguració de les safates
El producte us demana automàticament que congureu una safata per al tipus i la mida en les situacions següents:
Quan carregueu paper a la safata
Si especiqueu una determinada safata o tipus de paper per a una tasca d’impressió mitjançant el controlador d'impressió o un programa i la safata no està paràmetres de la tasca d’impressió
NOTA: El missatge no es mostrarà si imprimiu des de la safata 1 i aquesta està congurada per als paràmetres
de mida de paper Qualsevol mida i tipus de paper Qualsevol tipus. En aquest cas, si la tasca d'impressió no especica una safata, el producte imprimeix des de la safata 1, ns i tot si els paràmetres de mida i tipus de paper de la tasca d'impressió no coincideixen amb el paper carregat a la safata 1.
Conguració d'una safata quan es carrega el paper
1. Carregueu paper a la safata. Tanqueu la safata si esteu utilitzant la safata 2 i 3.
2. El missatge de conguració de safata es mostra al tauler de control del producte.
3. Toqueu el botó D'acord per a acceptar la mida i el tipus detectat, o toqueu el botó Modica per a seleccionar
una mida o un tipus de paper diferents.
4. Trieu la mida i el tipus correctes i, a continuació, toqueu el botó D'acord.
congurada perquè coincideixi amb els
Conguració d'una safata per ajustar-se a la conguració del treball d'impressió
1. Des del programa, especiqueu la safata d'origen, la mida de paper i el tipus de paper.
2. Envieu la tasca al producte.
Si cal congurar la safata, apareixerà un missatge de conguració de safata al tauler de control del producte.
3. Carregueu la safata amb el paper del tipus i de la mida especicats i després tanqueu la safata.
4. Toqueu el botó D'acord per a acceptar la mida i el tipus detectat, o toqueu el botó Modica per a seleccionar
una mida o un tipus de paper diferents.
5. Trieu la mida i el tipus correctes i, a continuació, toqueu el botó D'acord.
Congureu una safata mitjançant el tauler de control
També podeu congurar el tipus i la mida de les safates sense que us ho demani el producte.
1. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Safates.
2. Toqueu la línia de la safata que vulgueu congurar i, a continuació, toqueu el botó Modica.
3. Seleccioneu la mida i el tipus de paper de les llistes d’opcions.
4. Toqueu el botó D'acord per a desar la vostra selecció.
32 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW

Mode de capçalera alternativa

Utilitzeu la funció Mode de capçalera alternativa per carregar a la safata paper amb capçalera o paper preimprès de la mateixa manera per a totes les tasques d'impressió o còpia, independentment de si s'imprimeix o es copia en una cara del full de paper o a les dues. Quan feu servir aquest mode, carregueu el paper igual que si el carreguéssiu per a la impressió dúplex automàtica.
Per poder utilitzar la funció, cal que l'habiliteu mitjançant els menús del tauler de control del producte. Per utilitzar la funció amb el Windows, també cal que l'habiliteu al controlador d'impressió i que hi de paper.
Habiliteu el Mode de capçalera alternativa mitjançant els menús del tauler de control del producte.
1. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2. Obriu els següents menús:
Gestiona safates
Mode de capçalera alternativa
3. Toqueu l'opció Habilitat i, a continuació, toqueu el botó Desa.
Per imprimir amb el Mode de capçalera alternativa per al Windows, seguiu el procediment següent per a cada tasca d'impressió.
Impressió amb el Mode de capçalera alternativa (Windows)
congureu el tipus
1. Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2. Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats o Preferències.
3. Feu clic a la pestanya Avançades.
4. Amplieu la llista Característiques de la impressora.
5. Obriu la llista desplegable Mode de capçalera alternativa i feu clic a l'opció Activat.
6. Feu clic al botó Aplica.
7. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
8. A la llista desplegable Tipus de paper, feu clic a l'opció Més....
9. Amplieu la llista d'opcions Tipus:.
10. Amplieu la llista d'opcions Altres i feu clic a l'opció Capçalera. Feu clic al botó D'acord.
11. Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document. Al quadre de diàleg
Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
CAWW Mode de capçalera alternativa 33

Safata 1

Capacitat de la safata i orientació del paper

Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i gruixut/brillant, carregueu el paper a menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-3 Capacitat de la safata 1
Tipus de paper Especicacions Quantitat
Paper Interval:
60 g/m2 a 199 g/m
Sobres
Etiquetes ns a 0,23 mm de gruix Alçada màxima de la pila: 13 mm
Transparències De 0,10 a 0,13 mm gruix Alçada màxima de la pila: 13 mm
75 g/m2 a 90 g/m
2
2
Alçada màxima de la pila: 13 mm
Fins a 100 fulls de 60 a 120 g/m
Menys de 100 fulls de paper de120 a 199 g/m
Fins a 10 sobres
Taula 3-4 Orientació del paper a la safata 1
Impressió a una sola cara Impressió dúplex manual i mode de capçalera
alternatiu
Cara amunt
Vora superior cap al producte
Cara avall
Vora llarga de cara al producte, vora superior a la part frontal del producte
Sobres
Cara amunt
Part curta, vora del franqueig cap al producte
2
2
34 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW
Càrrega de la safata 1
1. Obriu la Safata 1.
2. Traieu el suport de paper.
3. Per a paper més gran de la mida Carta o A4,
desplegueu l'extensió.
CAWW Safata 1 35
4. Ajusteu les guies d'amplada de paper a una mida
més ampla que el paper.
5. Carregueu paper a la safata. Assegureu-vos que el
paper s'ajusta per sota de les pestanyes i per sota dels indicadors d'alçada màxima.
6. Ajusteu les guies d'amplada de paper de manera
que toquin la pila de paper però sense corbar el paper.
36 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW

Safata 2 i safata 3

Capacitat de la safata i orientació del paper

Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i gruixut/brillant, carregueu el paper a menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-5 Capacitat de la safata 2 i la safata 3
Tipus de paper Especicacions Quantitat
Paper Interval:
60 g/m2 a 130 g/m
Taula 3-6 Orientació del paper de la safata 2 i la safata 3
2
Equivalent a 250 fulls de 75 g/m
2
Impressió a una sola cara Impressió dúplex automàtica i mode de
capçalera alternatiu
Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
Cara amunt
Vora inferior cap a la part frontal de la safata
Sobres
Imprimiu sobres només des de la safata 1
CAWW Safata 2 i safata 3 37
Càrrega de la safata 2 i la safata 3
1. Obriu la safata.
2. Ajusteu les guies de paper a la mida del paper
correcta.
38 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW
3. Carregueu paper a la safata. Comproveu que la pila
és plana pels quatre cantons i que la part superior de la pila es manté per sota dels indicadors d'altura màxima.
4. Tanqueu la safata.
CAWW Safata 2 i safata 3 39

Safates de 500 fulls.

2
3
2
3

Capacitat de la safata de 500 fulls i orientació del paper

Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i gruixut/brillant, carregueu el paper a menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-7 Capacitat de la safata 3 per a 500 fulls
Tipus de paper Especicacions Quantitat
Paper Interval:
60 g/m2 a 130 g/m
Taula 3-8 Orientació del paper de la safata per a 500 fulls
2
Equivalent a 500 fulls de 75 g/m
2
Impressió a una sola cara Impressió dúplex automàtica i mode de
capçalera alternatiu
Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
Cara amunt
Vora inferior cap a la part frontal de la safata
Sobres
Imprimiu sobres només des de la safata 1
40 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW
Càrrega de les safates de 500 fulls
2
3
1. Obriu la safata.
2. Ajusteu les guies segons la mida del paper.
CAWW Safates de 500 fulls. 41
3. Carregueu paper a la safata. Comproveu que la pila
2
3
és plana pels quatre cantons i que la part superior de la pila es manté per sota dels indicadors d'altura màxima.
4. Tanqueu la safata.
42 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW

Safata de gran capacitat per a 3.500 fulls

4

Capacitat d'entrada d'alta capacitat de 3.500 fulls i orientació del paper

Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i gruixut/brillant, carregueu el paper a menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-9 Safata d'entrada de gran capacitat per a 3.500 fulls
Tipus de paper Especicacions Quantitat
Paper Interval:
60 g/m2 a 130 g/m
2
Taula 3-10 Orientació del paper de la safata d'entrada d'alta capacitat de 3.500 fulls
Equivalent a 3.500 fulls de 75 g/m
2
Impressió a una sola cara Impressió dúplex automàtica i mode de
capçalera alternatiu
Cara amunt
Marge superior a la part posterior de la safata
Cara avall
Marge superior a la part posterior de la safata

Càrrega de la safata d'alta capacitat de 3.500 fulls

La safata d'alta capacitat de 3.500 fulls només admet paper de mida A4 o Carta.
1. Obriu les guies del paper als costats de la safata.
Sobres
Imprimiu sobres només des de la safata 1
CAWW Safata de gran capacitat per a 3.500 fulls 43
2. A cada costat, ajusteu la palanca de mida de paper
4
4
4
a la posició correcta per al paper que esteu fent servir.
3. Carregueu raimes completes de paper a cada
costat de la safata. El costat dret conté 1.500 fulls de paper. El costat esquerre conté 2.000 fulls de paper.
NOTA: Per obtenir els millors resultats, carregueu
raimes completes de paper. No dividiu les raimes en seccions més petites.
4. Tanqueu les guies del paper als costats de la
safata.
44 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW

Safata de sortida estàndard

La safata de sortida es troba a sota de l'alimentador de documents i admet ns a 250 fulls de paper de 75 g/m2 .

Grapadora/apiladora (només models z i z+)

La grapadora/apiladora permet engrapar tasques de ns a 30 fulls de paper de 75 g/m2. Pot apilar ns a 500 fulls de paper. La grapadora es pot utilitzar amb aquestes mides:
A3 (orientació vertical)
A4
B4 (orientació vertical)
B5 (orientació horitzontal)
Tabloide (orientació vertical)
Legal (orientació vertical)
Carta
El pes de paper està comprès entre 60 i 120 g/m2. Si el paper és més gruixut, potser només podran engrapar-se menys de 30 fulls.
Si la feina només té un full o té més de 30 fulls, el producte envia la tasca a la safata però no l'engrapa.
La grapadora només admet paper. No grapeu altres tipus de paper, com sobres, transparències o etiquetes.
Per congurar la ubicació per defecte on el producte col·loca les grapes a les pàgines, seguiu aquest procediment:
1. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2. Obriu els següents menús:
Conguració de grapadora/apiladora
Engrapat
3. Seleccioneu la ubicació d'una grapa de la llista d'opcions i després toqueu el botó Desa. Estan disponibles
les opcions següents:
Cap
Superior esquerra o dreta
NOTA: Per a documents amb orientació vertical, la grapa es troba a la cantonada superior esquerra.
Per a documents amb orientació horitzontal, la grapa es troba a la cantonada superior dreta.
Superior esquerra
Superior dreta
CAWW Safata de sortida estàndard 45
46 Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortida CAWW

4 Components, subministraments i accessoris

Encarregueu peces, accessoris i subministraments
Cartutxos de tòner
Lloc web contra les falsicacions d'HP
Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada
Activació o desactivació de les opcions Paràmetres Molt baix del tauler de control
Peces d'autoreparació per part del client
Accessoris
Cartutx de tòner
Grapes (només models amb grapadora)
CAWW 47

Encarregueu peces, accessoris i subministraments

Feu comandes de subministraments i de paper www.hp.com/go/suresupply
Feu comandes de peces o accessoris d'HP originals www.hp.com/buy/parts
Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistència Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.
Feu comandes mitjançant programari d'HP El Servidor web incrustat HP conté un enllaç al lloc web
SureSupply d'HP, que permet comprar els subministraments originals d'HP.
48 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW

Cartutxos de tòner

Vista del cartutx de tòner

1 Protector de plàstic
2 Tambor d'imatges
ATENCIÓ: No toqueu el roleu verd. Podríeu fer malbé el cartutx.
3 Xip de memòria
CAWW Cartutxos de tòner 49

Informació sobre el cartutx de tòner

Color Número de cartutx Número de referència
Cartutx de tòner negre de recanvi 651A CE340A
Cartutx de tòner turquesa de recanvi 651A CE341A
Cartutx de tòner groc de recanvi 651A CE342A
Cartutx de tòner magenta de recanvi 651A CE343A
Opcions mediambientals: Permet reciclar els cartutxos de tòner mitjançant el programa de devolució i reciclatge HP Planet Partners.
Per obtenir més informació sobre els subministraments, consulteu www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís. Per obtenir la informació més recent de subministraments, aneu a www.hp.com/go/ljMFPM725_manuals.
Recicleu els cartutxos de tòner
Per a reciclar un cartutx de tòner autèntic d'HP, queu el cartutx exhaurit a la caixa del cartutx nou. Utilitzeu l’etiqueta de devolució adjunta per enviar el consumible utilitzat a HP perquè el recicli. Per obtenir informació completa, consulteu la guia de reciclatge que s'inclou amb cada consumible nou d'HP.
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner
No retireu el cartutx de tòner del seu embalatge ns que estigueu a punt d'utilitzar-lo.
ATENCIÓ: Per a evitar que es malmeti el cartutx de tòner, no l'exposeu a la llum durant més d'uns quants
minuts. Cobriu el tambor de tractament d'imatges si el cartutx de tòner s'ha de treure del producte durant un període de temps llarg.
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants
HP Company no recomana l'ús de cartutxos de tòner que no són d'HP, ja siguin nous o tornats a manufacturar.
NOTA: Qualsevol dany provocat per cartutxos de tòner d'altres fabricants no queda cobert per la garantia i els
acords de servei d' HP.
50 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW

Substitució dels cartutxos de tòner

El producte utilitza quatre colors i té un cartutx de tòner diferent per a cada color: negre (K), magenta (M), cian (C) i groc (Y).
ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu la roba amb aigua freda.
L’aigua calenta xa el tòner al teixit.
NOTA: A la caixa del cartutx de tòner podeu trobar informació sobre el reciclatge dels cartutxos de tòner usats.
1. Obriu la porta frontal. Comproveu que la porta
estigui completament oberta.
2. Agafeu la nansa del cartutx d'impressió utilitzat i
estireu-la cap a fora per extreure'l.
CAWW Cartutxos de tòner 51
3. Traieu el cartutx de tòner nou de la bossa
protectora.
4. Agafeu el cartutx de tòner pels costats i sacsegeu-
lo suaument per distribuir el tòner.
5. Traieu la protecció de plàstic del cartutx de tòner.
ATENCIÓ: No deixeu que quedi exposat a la llum
durant molta estona.
ATENCIÓ: No toqueu el roleu verd. Si ho feu,
podríeu malmetre el cartutx.
52 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW
6. Alineeu el cartutx de tòner amb la seva ranura i
inseriu-lo ns que encaixi al seu lloc fent clic.
7. Tanqueu la porta frontal.
CAWW Cartutxos de tòner 53
Lloc web contra les falsicacions d'HP
Aneu a www.hp.com/go/anticounterfeit si instal·leu un cartutx de tòner d'HP i apareix un missatge al tauler de control que indica que no és un cartutx d'HP. HP us ajudarà a esbrinar si el cartutx és original i prendrà mesures per a resoldre el problema.
És probable que el cartutx de tòner no sigui autèntic d’HP si observeu el següent:
A la pàgina d'estat dels subministraments s' indica que s'ha instal·lat un subministrament que no és d' HP.
Sorgeixen molts problemes amb el cartutx.
L'aspecte del cartutx no és l'habitual (per exemple, l'embalatge es diferent del d'HP).
54 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW
Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada
<Supply> Low (Nivell baix de <subministrament>) Aquest missatge es mostra quan un subministrament s'està
apropant al nal de la seva vida útil prevista.
<Supply> Very Low (Nivell molt baix de <subministrament>) Aquest missatge es mostra quan un subministrament arriba al nal
de la seva vida útil prevista. Si es fa servir un subministrament que ha arribat al nal de la seva vida útil estimada, es poden produir problemes de qualitat d’impressió.
Continueu imprimint amb el cartutx actual ns que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió acceptable. Per redistribuir el tòner, traieu el cartutx de tòner de la impressora i moveu suaument el cartutx cap endavant i cap endarrere sobre el seu eix horitzontal. Per veure'n una representació gràca, consulteu les instruccions de substitució de cartutx. Torneu a inserir el cartutx de tòner a la impressora i tanqueu la coberta.
CAWW Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada 55

Activació o desactivació de les opcions Paràmetres Molt baix del tauler de control

Podeu activar o desactivar els paràmetres per defecte en qualsevol moment i no cal tornar-los a activar quan s'instal·la un cartutx nou.
1. Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2. Obriu els següents menús:
Gestiona consumibles
Conguració de subministrament
Cartutx negre
3. Seleccioneu una d'aquestes opcions:
Seleccioneu l'opció Atura perquè el producte deixi d'imprimir (incloent-hi la impressió de faxos) ns que substituïu el cartutx.
Seleccioneu l'opció Demana continuar perquè el producte deixi d'imprimir (incloent-hi la impressió de faxos) i us demani si voleu substituir el cartutx. Podeu conrmar el missatge i seguir imprimint.
Seleccioneu l'opció Continua perquè el producte us avisi quan el nivell del cartutx sigui molt baix però permeti seguir imprimint.
NOTA: L'ús del paràmetre Continua permet imprimir més enllà del límit "molt baix" sense que hagi
d'intervenir l'usuari, però pot provocar problemes de qualitat d'impressió.
Si seleccioneu l'opció Atura o l'opció Demana continuar, el producte deixa d'imprimir quan arriba al llindar de molt baix. Quan se substitueix el cartutx, el producte reprèn automàticament la impressió.
Si el producte s'estableix amb l'opció Atura o Demana continuar, hi ha risc que els faxos no s'imprimeixin quan el producte reprengui la impressió. Això pot passar si el producte ha rebut més faxos que els que accepta la memòria mentre el producte es trobava en espera.
El producte pot imprimir faxos sense interrupció quan passa el llindar de molt baix si heu seleccionat l’opció
Continua per al cartutx de tòner, però la qualitat d’impressió es pot veure reduïda.
Quan un subministrament d'HP arriba al nivell molt baix, també nalitza la garantia de protecció Premium d'HP d'aquest subministrament.
56 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW

Peces d'autoreparació per part del client

Les següents peces d’autoreparació estan disponibles per al producte.
Les peces d’autoreparació que apareixen com a Obligatòria les han d’instal·lar els clients, tret que estigueu disposats a pagar perquè el personal de servei d’HP faci la reparació. La garantia del producte d’HP no cobreix el suport in situ ni la devolució al magatzem d’aquestes peces.
Les peces d’autoreparació que apareixen com a Opcional les pot instal·lar el personal de servei d’HP sense cap cost addicional durant el període de garantia del producte.
NOTA: Per a obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/customerselfrepair/ljMFPM725.
Taula 4-1 Peces d'autoreparació per part del client
Article Descripció Opcions d'autoreparació Número de referència
Kit de substitució de la unitat del disc dur Recanvi de HP High-Performance Secure
Hard Disk de 320 GB
Recanvi de HP High-Performance Secure
Hard Disk de 320 GB (opció governamental)
Kit del conjunt del formatador Substitució del kit del conjunt del
formatador
Substitució del kit del conjunt del
formatador—Xina
Kit de substitució del tauler de control Kit de substitució per al tauler de control Obligatòria CD644-67916
Kit de substitució de la targeta de fax Kit de substitució per a la targeta de fax Obligatòria CC478-67901
Kit de manteniment de rodets de l'alimentador de documents
Reforç de plàstic blanc Protecció blanca de recanvi per a sota de la
Recàrrega del cartutx de grapes Recàrrega de la grapadora Obligatòria C8085-60541
Kit de rodet de recollida i coixinet de separació per a la safata 1
Kit de coixinet de separació/rodet de recollida de les safates 2 i 3
Rodets de substitució per a l'alimentador de documents
tapa de l'escàner
Substitució del rodet de recollida i coixinet de separació per a la safata 1
El rodet de l'alimentador i el rodet de separació de la safata 2 o la safata 3 són idèntics.
Opcional CF066-67902
Opcional CF066-67904
Obligatòria CF066-67901
Obligatòria CF066-67903
Obligatòria CD644-67915
Opcional 5851-4888
Opcional CF235-67906
Opcional CF235-67909
Kit del conjunt de la safata 2 Substitució per a la safata 2 Obligatòria CF235-67911
Kit del conjunt de la safata 3 Substitució per a la safata 3 Obligatòria CF235-67912
Alimentador d'1x500 fulls Substitució de l'alimentador d'1x500 fulls Obligatòria CF235-67914
Kit de rodets per a les safates 3, 4, 5 i 6 Rodets de separació, alimentació y recollida
per a les safates 3, 4, 5 i 6
Kit del conjunt de la safata 4, 5 o 6 Kit de muntatge per a les safates 4, 5 o 6 Obligatòria CF235-67917
Alimentador d'1x500 fulls amb kit de suport
alimentador de 3x500 fulls amb kit de suport
Alimentador de 500 fulls opcional amb suport
Alimentador de 3x500 fulls opcional amb suport
Obligatòria CE710-69008
Obligatòria CF235-67915
Obligatòria CF235-67916
CAWW Peces d'autoreparació per part del client 57
Taula 4-1 Peces d'autoreparació per part del client (continuació)
Article Descripció Opcions d'autoreparació Número de referència
Alimentador d'entrada d'alta capacitat de
3.500 fulls amb kit de suport
Conjunt de la safata esquerra de l'alimentador d'entrada d'alta capacitat de
3.500 fulls
Conjunt de la safata dreta de l'alimentador d'entrada d'alta capacitat de 3.500 fulls
Kit de rodets de la safata per a 3.500 fulls Rodets de recollida, alimentació i separació
Kit de roleus de transferència Roleu de transferència de recanvi Obligatòria CF235-67910
Kit del comunicador dúplex Kit del comunicador dúplex opcional Obligatòria CF235-67913
Kit del conjunt del fusor (110V) Substitució del kit del conjunt del fusor de
Kit del conjunt del fusor (220V) Substitució del kit del conjunt del fusor de
Kit de manteniment 110 V Kit de manteniment del producte
Alimentador d'entrada d'alta capacitat de
3.500 fulls amb suport
Safata esquerra per a l'alimentador d'entrada d'alta capacitat per a 3.500 fulls
Safata dreta per a l'alimentador d'entrada d'alta capacitat per a 3.500 fulls
per a l'alimentador d'entrada d'alta capacitat per a 3.500 fulls
110V
220V
Fusor de 110 volts
Roleu de transferència
Rodet de recollida i coixinet de separació per a la safata 1
Obligatòria CF235-67918
Obligatòria CF235-60103
Obligatòria CF235-60104
Obligatòria 5851-5011
Obligatòria CF235-67921
Obligatòria CF235-67922
Obligatòria CF235-67907
Roleus de recollida i alimentació de les safates 2 i 3
Coixinets de separació de la safata 2 y 3
Kit de manteniment 220V Kit de manteniment del producte
Fusor de 220 volts
Roleu de transferència
Rodet de recollida i coixinet de separació per a la safata 1
Roleus de recollida i alimentació de les safates 2 i 3
Coixinets de separació de la safata 2 y 3
Kit d'etiquetes de les safates 3, 4, 5 i 6 Substitució d'etiquetes per a les safates 3, 4,
5 i 6
Cartutx de tòner Capacitat estàndard Obligatòria CF214-67901
Gran capacitat Obligatòria CF214-67902
Cable d'alimentació de 220 V – 10 A Cable de recanvi – Xina Obligatòria 8121-0943
Cable d'alimentació de 110 V – 13 A Cable de recanvi – Taiwan Obligatòria 8121-0964
Obligatòria CF235-67908
Obligatòria CE707-00001
58 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW
Taula 4-1 Peces d'autoreparació per part del client (continuació)
Article Descripció Opcions d'autoreparació Número de referència
Cable d'alimentació de 220 V – 10 A Cable de recanvi – Corea, genèric per a la UE Obligatòria 8121-0731
Cable d'alimentació de 110 V – 12 A Cable de recanvi – Japó Obligatòria 8121-1143
Cable d'alimentació de 220 V – 6 A Cable de recanvi – Índia Obligatòria 8121-0564
Cable d'alimentació de 220 V – 10 A Cable de recanvi – RU/Àsia-Pacíc Obligatòria 8121-0739
Cable d'alimentació de 220 V – 10 A Cable de recanvi – Austràlia/Nova Zelanda Obligatòria 8121-0837
Cable d'alimentació de 220 V – 10 A Cable de recanvi – Israel Obligatòria 8121-1004
Cable d'alimentació de 220 V – 10 A Cable de recanvi – Dinamarca Obligatòria 8121-0733
Cable d'alimentació de 220 V – 10 A Cable de recanvi – Sud-Àfrica Obligatòria 8121-0737
Cable d'alimentació de 220 V – 10 A Cable de recanvi – Suïssa Obligatòria 8121-0738
Cable d'alimentació 110 V – 10 A Brasil Cable de recanvi – Brasil Obligatòria 8121-1071
Cable d'alimentació 220 V – 10 A Argentina Cable de recanvi – Argentina Obligatòria 8121-0729
Cable d'alimentació 110 V – 13 A Amèrica del Nord
Cable d'alimentació 220 V – 10 A Amèrica del Sud/Xile/Perú
Cable d'alimentació 220 V / 110 V – Tailàndia/Filipines
Cable de recanvi – Amèrica del Nord Obligatòria 8121-0740
Cable de recanvi – Amèrica del Sud/Xile/Perú Obligatòria 8121-0735
Cable de recanvi – Tailàndia/Filipines Obligatòria 8121-0734
CAWW Peces d'autoreparació per part del client 59

Accessoris

Element Descripció Número de referència
Unitat d'alimentació i safata de 500 fulls Safata opcional per augmentar la capacitat
de paper
Suport, armari i alimentador 1x500 fulls Safata opcional per augmentar la capacitat
de paper
Suport i alimentador 3x500 fulls Safata opcional per augmentar la capacitat
de paper
Suport i entrada de gran capacitat per a
3.500 fulls
Conjunt d'impressió amb comunicador dúplex
Memòria DIMM DIMM HP 200 patilles DDR2 512 MB x64 CF306A
Accessori de fax Accessori de fax analògic 500 de l'HP
Kit de rodets d'alimentació de documents Rodets de substitució per a l'alimentador de
Recàrrega del cartutx de grapes Recàrrega del cartutx de grapes C8091A
Servidors d'impressió HP Jetdirect Servidor d'impressió sense ls HP Jetdirect
Safata opcional per augmentar la capacitat de paper
Accessori opcional per imprimir en ambdues cares del paper
LaserJet MFP
documents
ew2500
Servidor d'impressió sense ls HP Jetdirect 2700w USB
CF239A
CF243A
CF242A
CF245A
CF240A
CC487A
L2718A
J8021A
J8026A
Cable USB Connector de dispositius estàndard
compatible amb USB, 2 m
Memòria DIMM Memòria DIMM opcional de 512 MB CF306A
C6518A
60 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW

Cartutx de tòner

Vista del cartutx de tòner

1 Tambor d'imatges
ATENCIÓ: No toqueu l'obturador ni la superfície del roleu. Podríeu fer malbé el cartutx.
2 Xip de memòria
3 Pestanya d'extracció de la cinta de segellat
CAWW Cartutx de tòner 61

Informació del cartutx de tòner

Continueu imprimint amb el cartutx actual ns que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió acceptable. Per redistribuir el tòner, traieu el cartutx de tòner de la impressora i moveu suaument el cartutx cap endavant i cap endarrere sobre el seu eix horitzontal. Per veure'n una representació gràca, consulteu les instruccions de substitució de cartutx. Torneu a inserir el cartutx de tòner a la impressora i tanqueu la coberta.
Capacitat Número de cartutx Número de referència
Cartutx de tòner negre de recanvi amb capacitat estàndard
Cartutx de tòner negre de recanvi d'alta capacitat
14A CF214A
14X CF214X
Per obtenir més informació sobre els subministraments, consulteu www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís. Per obtenir la informació més recent de subministraments, aneu a www.hp.com/go/ljMFPM725_manuals.
Reciclatge del cartutx de tòner
Per a reciclar un cartutx de tòner autèntic d'HP, queu el cartutx exhaurit a la caixa del cartutx nou. Utilitzeu l’etiqueta de devolució adjunta per enviar el consumible utilitzat a HP perquè el recicli. Per obtenir informació completa, consulteu la guia de reciclatge que s'inclou amb cada consumible nou d'HP.
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner
No retireu el cartutx de tòner del seu embalatge ns que estigueu a punt d'utilitzar-lo.
ATENCIÓ: Per evitar que es malmeti el cartutx de tòner no l'exposeu a la llum durant més d'uns quants minuts.
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants
HP Company no recomana l'ús de cartutxos de tòner que no són d'HP, ja siguin nous o tornats a manufacturar.
NOTA: Qualsevol dany provocat per cartutxos de tòner d'altres fabricants no queda cobert per la garantia i els
acords de servei d' HP.
62 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW

Substituïu el cartutx de tòner de color

ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu la roba amb aigua freda.
L’aigua calenta xa el tòner al teixit.
NOTA: A la caixa del cartutx de tòner podeu trobar informació sobre el reciclatge de cartutxos de tòner usats.
1. Premeu el botó que allibera la porta del cartutx.
2. Obriu la porta dels cartutxos.
CAWW Cartutx de tòner 63
3. Traieu el cartutx de tòner usat del producte.
4. Traieu el nou cartutx de tòner de la bossa. Fiqueu
el cartutx de tòner usat a la bossa per reciclar-lo.
5. Agafeu la part posterior i anterior del cartutx de
tòner i distribuïu el tòner sacsejant amb suavitat el cartutx cinc o sis vegades.
ATENCIÓ: No toqueu l'obturador o la superfície
del roleu.
64 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW
6. Extraieu la cinta de transport del cartutx de tòner
nou. Recicleu la cinta amb el cartutx de tòner usat.
7. Alineeu el cartutx de tòner amb les marques que hi
ha a l'interior del producte i inseriu el cartutx de tòner ns que encaixi totalment.
8. Tanqueu la porta dels cartutxos. Passada una
estona, el tauler de control mostrarà el missatge A
punt.
CAWW Cartutx de tòner 65

Grapes (només models amb grapadora)

Element Descripció Número de referència
Cartutx de grapes Cada cartutx conté 5.000 grapes sense
formar.
Trobareu més informació a www.hp.com/go/learnaboutsupplies.

Càrrega de grapes

1. Obriu la porta de la grapadora.
C8091A
2. Retirar el cartutx de grapes.
66 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW
3. Introduïu el nou cartutx de grapes.
4. Tanqueu la porta de la grapadora.
CAWW Grapes (només models amb grapadora) 67
68 Capítol 4 Components, subministraments i accessoris CAWW

5 Impressió

Controladors d'impressió compatibles (Windows)
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Windows)
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X)
Tasques d'impressió (Windows)
Tasques d'impressió (Mac OS X)
Altres tasques d'impressió (Windows)
Tasques d'impressió addicionals (Mac OS X)
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte
Addició d'una pàgina de separació de tasques (Windows)
Utilització d'HP ePrint
Ús del programari HP ePrint
Utilització de l'Apple AirPrint
Utilització de l'HP Smart Print (Windows)
Ús de la impressió d'accés senzill des d'USB
CAWW 69

Controladors d'impressió compatibles (Windows)

El controladors d'impressió donen accés a les funcions del producte i permeten que l'ordinador s'hi comuniqui (mitjançant un llenguatge d'impressora). Els següents controladors d'impressió estan disponibles a
www.hp.com/go/ljMFPM725_software.
Controlador HP PCL 6
Controlador HP UPD PS
HP UPD PCL 5
Se subministra com a controlador predeterminat al CD inclòs. Aquest controlador s'instal·la automàticament si no en seleccioneu cap altre.
Recomanat per a tots els entorns Windows.
Ofereix la millor velocitat, qualitat d'impressió i suport de funcions del producte per a la majoria d'usuaris.
Ha estat dissenyat per treballar amb la Windows Graphic Device Interface (GDI) per oferir la millor velocitat en entorns Windows.
Pot no ser totalment compatible amb programes de tercers i programes personalitzats basats en PCL 5.
Recomanat per imprimir amb programes d'Adobe® o amb altres programes de gràcs.
Ofereix suport per imprimir des d'emulació de postscript o suport de tipus de lletra ash de postscript.
Recomanat per a impressió general d'ocina en entorns Windows.
Compatible amb versions anteriors de PCL i productes HP LaserJet anteriors.
La millor opció per imprimir des de programes de tercers o personalitzats.
La millor opció quan es treballa en entorns mixtes que demanen PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe).
Dissenyat per utilitzar-se en entorns corporatius Windows, per tenir un sol controlador per a diversos models de producte.
Opció prioritària per imprimir en diversos models de producte des d'un ordinador Windows portàtil.
HP UPD PCL 6
Recomanat per a imprimir en tots els entorns de Windows
Proporciona la millor velocitat, qualitat d'impressió i compatibilitat amb característiques de la impressora per a la major part d'usuaris
Desenvolupat per a alinear amb la interfície de dispositiu gràc (GDI) del Windows per a obtenir la millor velocitat en entorns Windows
Pot no ser totalment compatible amb programes de tercers i programes personalitzats basats en PCL 5.

HP Universal Print Driver (Controlador d'impressió universal d'HP)

El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador d'impressió que proporciona accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de conguració i després personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada producte. També activa
70 Capítol 5 Impressió CAWW
automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió a dues cares o el grapat, perquè l'usuari no ho hagi de fer manualment.
Trobareu més informació a www.hp.com/go/upd.
Modes d'instal·lació de l'UPD
Mode tradicional
Mode dinàmic
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Aneu a www.hp.com/go/
upd.
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador per a un sol ordinador.
Funciona amb un producte especíc.
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador i per a cada producte.
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Aneu a www.hp.com/go/
upd.
El mode dinàmic us permet utilitzar la instal·lació d'un sol controlador per tal de poder detectar i imprimir en productes d'HP a qualsevol ubicació.
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
CAWW Controladors d'impressió compatibles (Windows) 71

Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Windows)

Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió ns que es tanqui el programa
Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual.
1. Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2. Seleccioneu el producte i, a continuació, feu clic a Propietats o Preferències.

Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió

1. Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista predeterminada del menú
Inicia): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
Windows Vista: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla, feu clic a Tauler de control i després a Impressores.
Windows 7: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla i després a Dispositius i impressores.
2. Feu clic amb el botó dret a la icona del controlador d'impressió i seleccioneu Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de conguració del producte
1. Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista predeterminada del menú
Inicia): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
Windows Vista: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla, feu clic a Tauler de control i després a Impressores.
Windows 7: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla i després a Dispositius i impressores.
2. Feu clic amb el botó dret a la icona del controlador d'impressió i seleccioneu Propietats o Propietats de la
impressora.
3. Feu clic a la pestanya Conguració del dispositiu.
72 Capítol 5 Impressió CAWW

Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X)

Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió ns que es tanqui el programari
1. Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2. Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3. Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i obriu el menú per al qual voleu canviar els paràmetres d'impressió.
4. Per a cada menú, seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu canviar.
5. Canvieu els paràmetres que vulgueu dels diferents menús.

Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió

1. Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2. Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3. Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i obriu el menú per al qual voleu canviar els paràmetres d'impressió.
4. Per a cada menú, seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu desar per a la seva reutilització.
5. Al menú valors predenits, feu clic a l'opció Desa com... i introduïu un nom per al valor predenit.
6. Feu clic al botó OK (D'acord).
Aquests paràmetres es desen al menú valors predenits. Per utilitzar els paràmetres nous, heu de seleccionar la conguració predenida que heu desat cada cop que obriu un programa i imprimiu.
Canvi dels paràmetres de conguració del producte
1. A l'ordinador, obriu el menú Apple , feu clic al menú System Preferences (Preferències del sistema) i
després feu clic a la icona Print & Fax (Imprimeix i envia per fax) o la icona Print & Scan (Impressió i escaneig).
2. Seleccioneu el producte a la part esquerra de la nestra.
3. Feu clic al botó Options & Supplies (Opcions i subministraments).
4. Feu clic a la txa Driver (Controlador).
5. Congureu les opcions instal·lades.
CAWW Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X) 73

Tasques d'impressió (Windows)

Utilització d'una drecera d'impressió (Windows)

1. Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2. Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3. Feu clic a la txa Accessos directes.
74 Capítol 5 Impressió CAWW
4. Seleccioneu una de les dreceres. Feu clic al botó
D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document.
NOTA: Quan se selecciona una drecera, els
paràmetres corresponents canvien a les altres pestanyes del controlador d'impressió.
5. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
CAWW Tasques d'impressió (Windows) 75

Creació de dreceres d'impressió (Windows)

1. Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2. Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3. Feu clic a la txa Accessos directes.
4. Seleccioneu una drecera que ja existeixi per fer-la
servir com a base.
NOTA: Seleccioneu sempre una drecera abans
d'ajustar qualsevol dels paràmetres a la part dreta de la pantalla. Si ajusteu els paràmetres i després seleccioneu una drecera, tots els ajustaments que hagueu fet es perdran.
76 Capítol 5 Impressió CAWW
5. Seleccioneu les opcions d'impressió per a la nova
drecera.
6. Feu clic al botó Anomena i desa.
CAWW Tasques d'impressió (Windows) 77
7. Introduïu un nom per a la drecera i feu clic al botó
D'acord.
8. Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
78 Capítol 5 Impressió CAWW

Impressió automàtica a les dues cares (Windows)

1. Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
2. Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3. Feu clic a la txa Acabat.
CAWW Tasques d'impressió (Windows) 79
4. Seleccioneu la casella Impressió a les dues cares.
Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document.
5. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
80 Capítol 5 Impressió CAWW

Impressió manual a les dues cares (Windows)

NOTA: Seguiu aquests passos per imprimir a ambdues cares d'una mida de paper o d'un tipus no admès pel
comunicador dúplex automàtic.
1. Des del software, seleccioneu l'opció Impressió.
2. Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3. Feu clic a la txa Acabat.
CAWW Tasques d'impressió (Windows) 81
4. Seleccioneu el quadre de vericació Impressió a les
dues cares. Feu clic al botó D'acord per imprimir la primera cara de la tasca.
5. Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i
col·loqueu-la a la safata 1 amb la cara impresa avall.
6. Si se us demana, toqueu el botó del tauler de
control que calgui per continuar.
82 Capítol 5 Impressió CAWW

Impressió de diverses pàgines per full (Windows)

1. Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
2. Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3. Feu clic a la txa Acabat.
4. Seleccioneu el número de pàgines per full a la llista
desplegable Pàgines per full.
CAWW Tasques d'impressió (Windows) 83
5. Seleccioneu les opcions Imprimeix marges de la
pàgina, Ordre de pàgines i Orientació correctes. Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document.
6. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
84 Capítol 5 Impressió CAWW

Selecció de l'orientació de la pàgina (Windows)

1. Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2. Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3. Feu clic a la txa Acabat.
CAWW Tasques d'impressió (Windows) 85
4. A la secció Orientació, seleccioneu l'opció Vertical o
Horitzontal.
Per imprimir la imatge de la pàgina de cap per avall, seleccioneu l'opció Gira 180 graus.
Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document.
5. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
86 Capítol 5 Impressió CAWW
Loading...