HP LaserJet M725 User Manual [sk]

Page 1
LASERJET ENTERPRISE 700 MFP
Používateľská príručka
M725zM725dn M725f M725z+
Page 2
Page 3
HP LaserJet Enterprise MFP M725
Používateľská príručka
Page 4
Autorské práva a licencia
Poznámky o ochranných známkach
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Kopírovanie, upravovanie alebo preklad bez predchádzajúceho písomného súhlasu sú zakázané s výnimkou podmienok, ktoré povoľujú zákony o autorských právach.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu meniť bez upozornenia.
V záruke dodanej spolu s týmito produktmi a službami sú uvedené výlučne záruky týkajúce sa produktov a služieb spoločnosti HP. Žiadne informácie v tomto dokumente by sa nemali chápať ako dodatočná záruka. Spoločnosť HP nebude zodpovedná za technické ani textové chyby, ani vynechané časti v tomto dokumente.
Edition 2, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® a PostScript
®
sú ochranné známky spoločnosti
Adobe Systems Incorporated.
Apple a logo Apple sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc., registrované v USA a ďalších krajinách/oblastiach. iPod je ochranná známka spoločnosti Apple Computer, Inc. Známka iPod je určená na kopírovanie len s príslušným zákonným oprávnením alebo oprávnením vlastníka práv. Nekradnite hudbu.
Microsoft®, Windows®, Windows XP® a Windows Vista® sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA.
UNIX® je registrovaná obchodná známka skupiny The Open Group.
Page 5
Obsah
1 Predstavenie produktu ............................................................................................................................................................................. 1
Porovnanie produktov ............................................................................................................................................................. 2
Zobrazenia produktu ................................................................................................................................................................ 5
Pohľad na produkt spredu sprava ..................................................................................................................... 5
Pohľad na produkt spredu zľava ........................................................................................................................ 6
Možnosti vkladania zariadenia ........................................................................................................................... 7
Porty rozhrania ..................................................................................................................................................... 8
Umiestnenie sériového čísla a čísla modelu .................................................................................................... 9
Ovládací panel ........................................................................................................................................................................ 10
Rozvrhnutie ovládacieho panela ..................................................................................................................... 10
Domovská obrazovka ovládacieho panela .................................................................................................... 10
Čistenie ovládacieho panela ............................................................................................................................ 12
Pomocník ovládacieho panela ......................................................................................................................... 12
Výkazy produktu .................................................................................................................................................................... 14
2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéru ........................................................................................................................................... 17
Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Windows) ............................................... 18
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Windows) ......................................... 20
Kongurácia adresy IP ...................................................................................................................................... 20
Inštalácia softvéru ............................................................................................................................................. 21
Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Mac OS X) ............................................... 22
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Mac OS X) ........................................ 23
Kongurácia adresy IP ...................................................................................................................................... 23
Inštalácia softvéru ............................................................................................................................................. 24
3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky .......................................................................................................................................... 27
Podporované veľkosti papiera .............................................................................................................................................. 28
Podporované typy papiera ................................................................................................................................................... 31
Kongurácia zásobníkov ....................................................................................................................................................... 32
Kongurácia zásobníka pri vkladaní papiera ................................................................................................. 32
Kongurácia zásobníka podľa nastavenia tlačovej úlohy ........................................................................... 32
SKWW iii
Page 6
Pomocou ovládacieho panela nakongurujte zásobník. ............................................................................ 32
Alternatívny režim hlavičkového papiera ........................................................................................................................... 33
Zásobník č. 1 ........................................................................................................................................................................... 34
Kapacita zásobníka a orientácia papiera ....................................................................................................... 34
Plnenie zásobníka č. 1 ...................................................................................................................................... 34
Zásobník č. 2 a zásobník č. 3 ................................................................................................................................................ 37
Kapacita zásobníka a orientácia papiera ....................................................................................................... 37
Plnenie zásobníka č. 2 a zásobníka č. 3 ......................................................................................................... 37
Zásobníky na 500 hárkov papiera ....................................................................................................................................... 40
Kapacita zásobníka na 500 hárkov a orientácia papiera ............................................................................. 40
Plnenie zásobníkov na 500 hárkov ................................................................................................................. 40
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov ..................................................................................................................... 43
Vysoká kapacita vkladania na 3 500 hárkov a orientácia papiera ............................................................. 43
Plnenie vysokokapacitného zásobníka na 3 500 hárkov ............................................................................ 43
Štandardný výstupný zásobník ............................................................................................................................................ 45
Zošívačka/stohovač (iba modely z a z+) ............................................................................................................................. 45
4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo ...................................................................................................................................... 47
Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného materiálu .................................................................. 48
Kazety s tonerom ................................................................................................................................................................... 49
Pohľad na kazetu s tonerom ........................................................................................................................... 49
Informácie o kazete s tonerom ....................................................................................................................... 50
Vyberte kazetu s tonerom. .......................................................................................................... 50
Skladovanie kaziet s tonerom ..................................................................................................... 50
Stratégia spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám s tonerom od iných výrobcov ................. 50
Výmena kaziet s tonerom ................................................................................................................................ 51
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzikátom .................................................................................................. 54
Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti tonerovej kazety ......................................................................... 55
Zapnutie alebo vypnutie možností Nastavenia možnosti Veľmi nízke na ovládacom paneli .................................... 56
Diely vymeniteľné zákazníkom ............................................................................................................................................ 57
Príslušenstvo .......................................................................................................................................................................... 60
Kazeta s tonerom ................................................................................................................................................................... 61
Pohľad na kazetu s tonerom ........................................................................................................................... 61
Informácie o kazete s tonerom ....................................................................................................................... 62
Recyklácia tonerovej kazety ........................................................................................................ 62
Skladovanie kaziet s tonerom ..................................................................................................... 62
Stratégia spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám s tonerom od iných výrobcov ................. 62
Výmena tonerovej kazety ................................................................................................................................ 63
Spinky (iba modely so zošívaním) ....................................................................................................................................... 66
Vkladanie sponiek .............................................................................................................................................. 66
iv SKWW
Page 7
5 Tlač ............................................................................................................................................................................................................ 69
Podporované ovládače tlače (Windows) ............................................................................................................................ 70
Univerzálny ovládač tlačiarne (UPD) HP ........................................................................................................ 70
Režimy inštalácie UPD ................................................................................................................. 71
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Windows) ...................................................................................................................... 72
Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru ........................................... 72
Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh .......................................................................... 72
Zmena nastavení kongurácie produktu ....................................................................................................... 72
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Mac OS X) ...................................................................................................................... 73
Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru ........................................... 73
Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh .......................................................................... 73
Zmena nastavení kongurácie produktu ....................................................................................................... 73
Tlačové úlohy (Windows) ...................................................................................................................................................... 74
Používanie klávesovej skratky pre tlač (Windows) ....................................................................................... 74
Vytvorenie odkazov na tlač (Windows) .......................................................................................................... 76
Automatická tlač na obidve strany (Windows) .............................................................................................. 79
Manuálna tlač na obidve strany (Windows) ................................................................................................... 81
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows) ........................................................................................... 83
Výber orientácie stránky (Windows) ............................................................................................................... 85
Výber typu papiera (Windows) ........................................................................................................................ 87
Tlač prvej alebo poslednej strany na odlišný papier (Windows) ................................................................ 90
Prispôsobenie dokumentu na veľkosť stránky (Windows) ......................................................................... 93
Vytvorenie brožúry (Windows) ........................................................................................................................ 95
Výber možností zošívania v systéme Windows ............................................................................................ 97
Tlačové úlohy (Mac OS X) ...................................................................................................................................................... 99
Použitie predvoľby pre tlač (Mac OS X) ........................................................................................................... 99
Vytvorenie predvoľby pre tlač (Mac OS X) ...................................................................................................... 99
Automatická tlač na obidve strany (Mac OS X) ............................................................................................. 99
Manuálna tlač na obidve strany (Mac OS X) .................................................................................................. 99
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Mac OS X) ......................................................................................... 100
Výber orientácie stránky (Mac OS X) ............................................................................................................ 100
Výber typu papiera (Mac OS X) ...................................................................................................................... 100
Tlač titulnej strany (Mac OS X) ....................................................................................................................... 100
Prispôsobenie dokumentu na veľkosť stránky (Max OS X) ....................................................................... 101
Vytvorenie brožúry (Mac OS X) ...................................................................................................................... 101
Výber možností zošívania v systéme Mac OS X ......................................................................................... 102
Ďalšie tlačové úlohy (Windows) ......................................................................................................................................... 103
Zrušenie tlačovej úlohy (Windows) ............................................................................................................... 103
Výber veľkosti papiera (Windows) ................................................................................................................ 103
Výber vlastnej veľkosti papiera (Windows) ................................................................................................. 104
Tlač vodotlače (Windows) .............................................................................................................................. 104
SKWW v
Page 8
Ďalšie tlačové úlohy (Mac OS X) ......................................................................................................................................... 105
Zrušenie tlačovej úlohy (Mac OS X) .............................................................................................................. 105
Výber veľkosti papiera (Mac OS X) ................................................................................................................ 105
Výber vlastnej veľkosti papiera (Mac OS X) ................................................................................................. 105
Tlač vodotlače (Mac OS X) .............................................................................................................................. 105
Ukladanie tlačových úloh do produktu ............................................................................................................................. 107
Vytvorenie uloženej úlohy (Windows) .......................................................................................................... 107
Vytvorenie uloženej úlohy (Max OS X) ......................................................................................................... 109
Tlač uloženej úlohy ......................................................................................................................................... 110
Odstránenie uloženej úlohy ........................................................................................................................... 110
Pridanie stránky s oddeľovačom úloh (Windows) .......................................................................................................... 111
Používanie funkcie HP ePrint ............................................................................................................................................. 112
Používanie softvéru služby HP ePrint .............................................................................................................................. 113
Použitie aplikácie Apple AirPrint ........................................................................................................................................ 114
Pripojenie produktu k aplikácii AirPrint ........................................................................................................ 114
Vyhľadanie názvu produktu AirPrint ............................................................................................................ 114
Tlač z aplikácie AirPrint .................................................................................................................................. 114
Zmena názvu produktu AirPrint ................................................................................................................... 114
Riešenie problémov zariadenia AirPrint ...................................................................................................... 115
Používanie aplikácie HP Smart Print (Windows) ............................................................................................................. 116
Tlač pomocou portu USB s jednoduchým prístupom .................................................................................................... 117
Tlač dokumentov pomocou portu USB s jednoduchým prístupom ........................................................ 118
6 Kopírovať ............................................................................................................................................................................................... 119
Nastavenie nových predvolených nastavení tlače .......................................................................................................... 120
Vytvorenie jednej kópie ....................................................................................................................................................... 122
Vytváranie viacerých kópií .................................................................................................................................................. 123
Kopírovanie viacstranového originálu .............................................................................................................................. 125
Zoraďovanie kopírovacej úlohy .......................................................................................................................................... 127
Zospinkovanie úlohy kopírovania ...................................................................................................................................... 129
Kopírovanie na obe strany papiera (obojstranná tlač) ................................................................................................... 130
Automatické kopírovanie na obidve strany ................................................................................................. 130
Manuálne kopírovanie na obidve strany ...................................................................................................... 131
Zmenšenie alebo zväčšenie obrázka kópie ..................................................................................................................... 133
Optimalizácia kvality kopírovania vzhľadom na text alebo obrázky ............................................................................ 135
Nastavenie svetlosti alebo tmavosti kopírovanie ........................................................................................................... 136
Nastavenie formátu a typu papiera na kopírovanie na špeciálny papier .................................................................... 138
Používanie režimu Job Build (Vytvorenie úlohy) ............................................................................................................. 139
Kopírovanie knihy ................................................................................................................................................................. 140
Kopírovanie fotograe ........................................................................................................................................................ 142
vi SKWW
Page 9
7 Skenovať/odoslať ................................................................................................................................................................................. 145
Nastavenie funkcií skenovania/odosielania ..................................................................................................................... 146
Zmena predvolených nastavení skenovania/odosielania prostredníctvom ovládacieho panela zariadenia ........ 148
Odoslanie naskenovaného dokumentu do sieťového priečinka .................................................................................. 150
Odoslanie naskenovaného dokumentu do priečinka v pamäti zariadenia ................................................................. 154
Odoslanie naskenovaného dokumentu na jednotku USB ash ................................................................................... 155
Skenovanie a uloženie dokumentu .............................................................................................................. 155
Odoslanie naskenovaného dokumentu na jednu alebo viacero e-mailových adries ................................................ 158
Použitie adresára na odoslanie e-mailu .......................................................................................................................... 161
Pridávanie kontaktov do adresára prostredníctvom ovládacieho panela zariadenia .......................... 161
Odoslanie dokumentu do e-mailu pomocou adresára ............................................................................. 163
Skenovanie fotograe ......................................................................................................................................................... 166
8 Fax .......................................................................................................................................................................................................... 169
Kongurácia požadovaných nastavení faxu .................................................................................................................... 170
Sprievodca nastavením faxu ......................................................................................................................... 170
Nastavenie alebo overenie dátumu a času ................................................................................................. 171
Nastavenie alebo overenie formátu dátumu alebo času .......................................................................... 171
Kongurácia nastavení faxového vytáčania .................................................................................................................... 173
Kongurácia všeobecných nastavení faxového odosielania ........................................................................................ 175
Kongurácia fakturačných kódov faxu ............................................................................................................................. 176
Kongurácia predvolených možností pre úlohy odosielania faxov ............................................................................. 177
Kongurácia nastavení prijímania faxov .......................................................................................................................... 179
Použitie plánu tlače faxu .................................................................................................................................................... 180
Blokovanie prichádzajúcich faxov ..................................................................................................................................... 181
Vytvorenie zoznamu blokovaných faxov ..................................................................................................... 181
Odstránenie čísel zo zoznamu blokovaných faxov .................................................................................... 181
Kongurácia predvolených možností pre úlohy prijímania faxov ................................................................................ 182
Archivácia a posielanie faxov ďalej .................................................................................................................................... 183
Zapnutie archivácie faxov .............................................................................................................................. 183
Zapnutie posielania faxov ďalej .................................................................................................................... 183
Vytvorenie zoznamu rýchlej voľby .................................................................................................................................... 184
Pridanie čísla do existujúceho zoznamu rýchlej voľby ................................................................................................... 187
Vymazanie zoznamu rýchlej voľby ................................................................................................................................... 188
Odstránenie jedného čísla zo zoznamu rýchlej voľby .................................................................................................... 189
Odoslanie faxu manuálnym zadaním čísel ...................................................................................................................... 190
Odoslanie faxu pomocou rýchlej voľby ............................................................................................................................ 192
Vyhľadávanie v zozname rýchlej voľby podľa mena ...................................................................................................... 194
Odoslanie faxu pomocou čísel vo faxovom adresári ..................................................................................................... 195
Prehľadávanie faxového adresára .................................................................................................................................... 197
Zrušenie faxu ........................................................................................................................................................................ 198
SKWW vii
Page 10
Používanie faxu v sieťach VoIP .......................................................................................................................................... 199
Faxové výpisy ....................................................................................................................................................................... 200
Denník činností faxu ....................................................................................................................................... 200
Výpis účtovacieho kódu .................................................................................................................................. 201
Výpis zoznamu blokovaných faxov .............................................................................................................. 201
Výpis zoznamu rýchlej voľby ......................................................................................................................... 201
Výpis faxových hovorov ................................................................................................................................. 201
9 Správa produktu ................................................................................................................................................................................... 203
Kongurácia nastavení siete IP .......................................................................................................................................... 204
Ustanovenie o zdieľaní tlačiarní .................................................................................................................... 204
Zobrazenie alebo zmena nastavení siete ................................................................................................... 204
Ručné nastavenie parametrov protokolu IPv4 TCP/IP pomocou ovládacieho panela ......................... 204
Ručné nastavenie parametrov protokolu IPv6 TCP/IP pomocou ovládacieho panela ......................... 205
Vstavaný webový server HP ............................................................................................................................................... 206
Otvorenie vstavaného webového servera HP ............................................................................................ 206
Funkcie vstavaného webového servera HP ................................................................................................ 207
Karta Informácie ......................................................................................................................... 207
Karta Všeobecné ......................................................................................................................... 207
Karta Kopírovanie/tlač ............................................................................................................... 208
Karta Skenovanie/digitálne odosielanie .................................................................................. 208
Karta Fax (iba modely s faxom) ................................................................................................ 210
Karta Riešenie problémov ......................................................................................................... 210
Karta Zabezpečenie ................................................................................................................... 211
Karta Webové služby HP ........................................................................................................... 211
Karta Práca v sieti ....................................................................................................................... 211
Zoznam Iné prepojenia .............................................................................................................. 211
HP Utility (Mac OS X) ............................................................................................................................................................ 212
Otvorenie aplikácie HP Utility ........................................................................................................................ 212
Funkcie aplikácie HP Utility ............................................................................................................................ 212
Používanie softvéru HP Web Jetadmin ............................................................................................................................ 214
Ekonomické nastavenia ...................................................................................................................................................... 215
Tlač v režime EconoMode .............................................................................................................................. 215
Optimalizácia rýchlosti alebo využívania energie ...................................................................................... 215
Nastavenie režimu spánku ............................................................................................................................ 215
Nastavenie harmonogramu spánku ............................................................................................................ 216
Funkcie zabezpečenia produktu ........................................................................................................................................ 218
Bezpečnostné vyhlásenia .............................................................................................................................. 218
IP Security ......................................................................................................................................................... 218
Prihlásenie sa do produktu ............................................................................................................................ 218
Nastavenie hesla systému ............................................................................................................................. 218
viii SKWW
Page 11
Podpora šifrovania: Vysokovýkonné zabezpečené pevné disky spoločnosti HP ................................. 219
Uzamknutie schránky formátovača ............................................................................................................. 219
Aktualizácia rmvéru produktu ......................................................................................................................................... 220
10 Riešenie problémov ........................................................................................................................................................................... 221
Kontrolný zoznam riešenia problémov ............................................................................................................................ 222
Faktory ovplyvňujúce výkon produktu ............................................................................................................................. 224
Obnovenie predvolených hodnôt nastavenia .................................................................................................................. 225
Pomocník ovládacieho panela ........................................................................................................................................... 226
Papier sa podáva nesprávne alebo sa zasekáva ............................................................................................................ 227
Zariadenie nepreberá papier ......................................................................................................................... 227
Zariadenie prevezme niekoľko hárkov papiera súčasne ........................................................................... 227
V podávači dokumentov dochádza k zaseknutiu média, jeho nesprávnemu posunutiu
(zošikmeniu) alebo podávač dokumentov odoberá viacero hárkov papiera ......................................... 227
Predchádzanie zaseknutiam papiera .......................................................................................................... 228
Odstránenie zaseknutých médií ........................................................................................................................................ 229
Miesta zaseknutia média ............................................................................................................................... 229
Automatická navigácia pre odstraňovanie zaseknutého papiera ........................................................... 229
Odstráňte zaseknuté médiá z podávača dokumentov ............................................................................. 230
Odstránenie zaseknutí v oblasti výstupnej priehradky ............................................................................. 231
Odstránenie zaseknutých médií v zošívačke alebo stohovači ................................................................. 232
Odstránenie zaseknutých spiniek ................................................................................................................ 234
Odstránenie zaseknutí zo zásobníka 1 ........................................................................................................ 237
Odstránenie zaseknutého papiera v zásobníku č. 2 alebo 3 ................................................................... 238
Odstránenie zaseknutého papiera zo zásobníkov na 500 hárkov .......................................................... 240
Odstránenie zaseknutého papiera z vysokokapacitného zásobníka na 3 500 hárkov ....................... 242
Odstráňte zaseknuté papiere z priestoru na tonerovú kazetu ................................................................ 245
Odstráňte zaseknutý papier v natavovacej jednotke ................................................................................ 248
Odstraňovanie zaseknutí z duplexnej jednotky ......................................................................................... 250
Zmena funkcie obnovenia po zaseknutí .......................................................................................................................... 252
Zlepšenie kvality tlače ......................................................................................................................................................... 253
Tlač z iného softvérového programu ........................................................................................................... 253
Nastavenie typu papiera pre tlačovú úlohu ................................................................................................ 253
Kontrola nastavenia typu papiera (Windows) ........................................................................ 253
Kontrola nastavenia typu papiera (Mac OS X) ........................................................................ 253
Kontrola stavu tonerových kaziet ................................................................................................................. 254
Tlač čistiacej strany ......................................................................................................................................... 254
Vizuálna kontrola tonerovej kazety .............................................................................................................. 255
Kontrola papiera a prostredia tlače .............................................................................................................. 255
Používanie papiera, ktorý zodpovedá technickým údajom od spoločnosti HP ................ 255
Kontrola prostredia .................................................................................................................... 256
SKWW ix
Page 12
Kontrola nastavení režimu EconoMode ....................................................................................................... 256
Vyskúšanie iného ovládača tlače .................................................................................................................. 257
Nastavenie zarovnania jednotlivých zásobníkov ....................................................................................... 257
Zlepšenie kvality kopírovania ............................................................................................................................................. 259
Kontrola nečistôt alebo šmúh na skle skenera .......................................................................................... 259
Kalibrácia skenera ........................................................................................................................................... 261
Kontrola nastavení papiera ............................................................................................................................ 261
Kontrola kongurácie veľkosti papiera a jeho typu ............................................................... 261
Výber zásobníka používaného na kopírovanie ...................................................................... 261
Kontrola nastavení úpravy obrázka ............................................................................................................. 261
Optimalizácia kvality kopírovania vzhľadom na text alebo obrázky ....................................................... 261
Kopírovanie od okraja po okraj ...................................................................................................................... 262
Čistenie podávacích valčekov a separačnej vložky v podávači dokumentov ......................................... 262
Zlepšenie kvality skenovania ............................................................................................................................................. 264
Kontrola nečistôt alebo šmúh na skle skenera .......................................................................................... 264
Kontrola nastavení rozlíšenia ........................................................................................................................ 265
Kontrola nastavení úpravy obrázka ............................................................................................................. 266
Optimalizácia kvality skenovania vzhľadom na text alebo obrázky ....................................................... 266
Kontrola nastavení výstupnej kvality ........................................................................................................... 266
Čistenie podávacích valčekov a separačnej vložky v podávači dokumentov ......................................... 267
Zlepšenie kvality faxovania ................................................................................................................................................ 269
Kontrola nečistôt alebo šmúh na skle skenera .......................................................................................... 269
Kontrola nastavení rozlíšenia pri odosielaní faxov .................................................................................... 270
Kontrola nastavení úpravy obrázka ............................................................................................................. 271
Optimalizácia kvality faxu vzhľadom na text alebo obrázky .................................................................... 271
Kontrola nastavení korekcie chýb ................................................................................................................. 271
Odoslanie faxu na iný fax ............................................................................................................................... 272
Čistenie podávacích valčekov a separačnej vložky v podávači dokumentov ......................................... 272
Kontrola nastavenia prispôsobenia média veľkosti stránky .................................................................... 273
Kontrola faxu odosielateľa ............................................................................................................................. 274
Zariadenie netlačí alebo tlačí pomaly ............................................................................................................................... 275
Zariadenie netlačí ............................................................................................................................................ 275
Zariadenie tlačí pomaly .................................................................................................................................. 275
Riešenie problémov s tlačou USB s jednoduchým prístupom ...................................................................................... 276
Po pripojení jednotky USB typu ash sa ponuka Načítanie z jednotky USB neotvorí .......................... 276
Súbor sa nevytlačí z jednotky USB typu ash ............................................................................................ 276
Súbor, ktorý chcete tlačiť, nie je uvedený v ponuke Načítanie z jednotky USB ...................................... 277
Riešenie problémov s pripojením USB ............................................................................................................................. 278
Riešenie problémov s káblovou sieťou ............................................................................................................................. 279
Nedostatočné fyzické pripojenie produktu ................................................................................................. 279
Počítač používa nesprávnu IP adresu zariadenia ....................................................................................... 279
x SKWW
Page 13
Počítač nie je schopný komunikácie so zariadením ................................................................................... 279
Zariadenie používa nesprávne nastavenia spojenia a duxplexnej prevádzky v rámci siete ............... 280
Nové softvérové aplikácie môžu spôsobovať problémy s kompatibilitou ............................................. 280
Váš počítač alebo pracovná stanica môže byť nastavený nesprávne .................................................... 280
Zariadenie je vypnuté alebo iné sieťové nastavenia sú nesprávne ......................................................... 280
Riešenie problémov s faxom ............................................................................................................................................. 281
Zoznam na riešenie problémov s faxom ..................................................................................................... 281
Aký typ telefónnej linky používate? ......................................................................................... 281
Používate zariadenie na ochranu proti nárazovému prúdu? ............................................... 281
Využívate službu hlasových správ niektorej telefónnej spoločnosti alebo záznamník? . 282
Je vaša telefónna linka vybavená funkciou čakania na hovor? ........................................... 282
Kontrola stavu faxového príslušenstva ....................................................................................................... 282
Všeobecné problémy s faxom ....................................................................................................................... 283
Používanie faxu v sieťach VoIP ...................................................................................................................... 283
Problémy s prijímaním faxov ......................................................................................................................... 284
Problémy s odosielaním faxov ...................................................................................................................... 285
Chybové kódy faxu .......................................................................................................................................... 287
Chybové hlásenia faxu na ovládacom paneli produktu ............................................................................ 287
Hlásenia pri odosielaní faxov .................................................................................................... 288
Hlásenia pri prijímaní faxov ....................................................................................................... 289
Servisné nastavenia ........................................................................................................................................ 289
Nastavenia v ponuke Riešenie problémov ............................................................................. 289
Riešenie problémov so softvérom produktu (Windows) ............................................................................................... 291
Ovládač tlačiarne pre produkt sa v priečinku Tlačiareň nenachádza ...................................................... 291
Počas inštalácie softvéru sa zobrazilo chybové hlásenie ......................................................................... 291
Produkt je v pohotovostnom stave, ale netlačí .......................................................................................... 291
Riešenie problémov so softvérom produktu (Mac OS X) ............................................................................................... 293
Názov produktu sa nezobrazuje objavuje v zozname produktov zoznamu Print & Fax (Tlač a
faxovanie) alebo Print & Scan (Tlač a skenovanie) .................................................................................... 293
Tlačová úloha sa neodoslala do požadovaného zariadenia .................................................................... 293
V prípade pripojenia pomocou kábla USB sa produkt po výbere ovládača nezobrazí v zozname
Print & Fax (Tlač a faxovanie) alebo Print & Scan (Tlač a skenovanie). .................................................. 293
Odstránenie softvéru (Windows) ...................................................................................................................................... 294
Odstránenie ovládača tlače (Mac OS X) ............................................................................................................................ 295
Register ...................................................................................................................................................................................................... 297
SKWW xi
Page 14
xii SKWW
Page 15

1 Predstavenie produktu

Porovnanie produktov
Zobrazenia produktu
Ovládací panel
Výkazy produktu
SKWW 1
Page 16

Porovnanie produktov

Manipulácia s papierom Zásobník č. 1 (kapacita na
100 hárkov)
Zásobník č. 2 (kapacita na
250 hárkov)
Zásobník č. 3 (kapacita na
250 hárkov)
Voliteľný zásobník na 500
hárkov
Voliteľný zásobník na 500
hárkov s úložnou skrinkou
Voliteľný zásobník s
kapacitou 3 x 500 hárkov
Voliteľný vysokokapacitný
zásobník na 3 500 hárkov
Štandardná výstupná
priehradka (kapacita na 250 hárkov)
Výstupná priehradka
stohovača (kapacita na 500 hárkov)
M725dn
CF066A
M725f
CF067A
M725z
CF068A
M725z+
CF069A
Automatická obojstranná
tlač
Radová zošívačka na
30 strán
Možnosti pripojenia Vysokorýchlostné rozhranie
USB 2.0
10/100/1000 ethernetové
pripojenie LAN s protokolmi IPv4 a IPv6
Port USB s jednoduchým
prístupom na tlač bez použitia počítača a na inovácie rmvéru
Skladovanie 320 GB vysokovýkonný
zabezpečený pevný disk HP
Displej ovládacieho panela Dotykový ovládací panel
Tlačiť Tlačí 41 str./min. na papier
formátu A4 a 40 str./min. na papier formátu Letter
Tlač USB s jednoduchým
prístupom (nepožaduje sa počítač)
2 Kapitola 1 Predstavenie produktu SKWW
Page 17
M725dn
M725f
M725z
M725z+
Fax Analógové faxové
príslušenstvo HP LaserJet 500
Kopírovanie a skenovanie Kopírovanie a skenovanie 41
strán za minútu na originály veľkosti A4 a 40 strán za minútu na originály formátu Letter
Rozlíšenie je
600 x 300 pixlov na palec (ppi)
Podávač dokumentov na
100 strán s automatickým obojstranným kopírovaním a skenovaním
Tlač a skenovanie USB s
jednoduchým prístupom (nepožaduje sa počítač)
Farebné alebo čiernobiele
skenovanie
Digitálne odosielanie Odoslanie na e-mail a
uloženie do sieťového priečinka
CF066A
CF067A
CF068A
CF069A
Podporované operačné
1
systémy
Windows XP 32-bitový s balíkom SP 2 alebo novším
POZNÁMKA: Spoločnosť
Microsoft ukončila hlavnú podporu pre systém Windows XP v apríli 2009. Spoločnosť HP sa bude aj naďalej v maximálnej miere snažiť o poskytovanie podpory pre systém Windows XP, ktorého ociálna podpora sa skončila.
Windows XP 64-bitový s
balíkom SP2 alebo novším (len s ovládačom tlačiarne, nepodporovaný programom na inštaláciu softvéru)
POZNÁMKA: Spoločnosť
Microsoft ukončila hlavnú podporu pre systém Windows XP v apríli 2009. Spoločnosť HP sa bude aj naďalej v maximálnej miere snažiť o poskytovanie podpory pre systém Windows XP, ktorého ociálna podpora sa skončila.
SKWW Porovnanie produktov 3
Page 18
M725dn
M725f
M725z
M725z+
Windows Vista, 32-bitový
a 64-bitový
POZNÁMKA: Windows
Vista Starter nie je podporovaný programom na inštaláciu softvéru ani ovládačom tlačiarne.
Windows 7, 32-bitový a 64-
bitový
Windows 8, 32-bitový a 64-
bitový
Windows Server 2003 s
balíkom SP1 alebo novším, 32-bitový a 64-bitový
POZNÁMKA: Program na
inštaláciu softvéru nepodporuje 64-bitovú verziu, ale ovládač tlačiarne ju podporuje.
Windows Server 2008, 32-
bitový a 64-bitový
Windows Server 2008 R2,
64-bitový
CF066A
CF067A
CF068A
CF069A
Mac OS X 10.6, 10.7 a 10.8
1
Zoznam podporovaných operačných systémov platí pre ovládače tlačiarní PCL 6, PCL 5, PS pre systém Windows, pre systém Mac a pre inštalačný disk CD k dodávanému softvéru. Aktuálny zoznam podporovaných operačných systémov je dostupný na stránke
www.hp.com/go/ljMFPM725_software.
4 Kapitola 1 Predstavenie produktu SKWW
Page 19

Zobrazenia produktu

11
12
13

Pohľad na produkt spredu sprava

1 Kryt podávača dokumentov
2 Vstupný zásobník podávača dokumentov
3 Výstupná priehradka podávača dokumentov
4 Výstupná priehradka spínacieho stroja/stohovača
5 Dvierka tonerovej kazety
6 Tlačidlo na uvoľnenie dvierok tonerovej kazety
7 Formátovač (obsahuje porty rozhrania)
8 Zásobník č. 1
9 Prístupové dvierka k pravej strane
10 Držadlá na zdvíhanie produktu
11 Zásobník č. 3
12 Zásobník č. 2
13 Vypínač
SKWW Zobrazenia produktu 5
Page 20

Pohľad na produkt spredu zľava

7
8
9
6
5
4
3
1 Displej ovládacieho panela
2 Konzola na pripojenie hardvéru (slúži na pripojenie zariadení tretích strán)
3 Držadlá na zdvíhanie produktu
4 Pripojenie napájania
5 Duplexná jednotka
6 Kryt prístupu k zaseknutým médiám natavovacej jednotky
7 Ľavé horné dvierka
8 Dvierka zošívačky
9 Port USB s jednoduchým prístupom
6 Kapitola 1 Predstavenie produktu SKWW
Page 21

Možnosti vkladania zariadenia

M725f M725z M725z+
M725f M725z M725z+
1 Podávač s kapacitou 1 x 500 hárkov Podávač s kapacitou 3 x 500 hárkov Vysokokapacitný vstupný zásobník
na 3 500 hárkov
2 Podávač s kapacitou 1 x 500 hárkov a
úložná skrinka
SKWW Zobrazenia produktu 7
Page 22

Porty rozhrania

1 Porty faxu
2 Zväzok vodičov pre cudzie rozhranie (na pripojenie zariadení tretích strán)
3 Ethernetový (RJ-45) sieťový port lokálnej siete (LAN)
4 Vysokorýchlostný tlačový port USB 2.0
5 Port USB na pripojenie externých zariadení USB
8 Kapitola 1 Predstavenie produktu SKWW
Page 23

Umiestnenie sériového čísla a čísla modelu

Sériové číslo a číslo modelu sú uvedené na identikačnom štítku, ktorý sa nachádza na zadnej strane produktu. Sériové číslo obsahuje informácie o krajine/regióne pôvodu, verzii produktu, výrobnom kóde a výrobnom čísle produktu.
Názov modelu Číslo modelu
M725dn CF066A
M725f CF067A
M725z CF068A
M725z+ CF069A
SKWW Zobrazenia produktu 9
Page 24

Ovládací panel

1
2
3 4

Rozvrhnutie ovládacieho panela

1 Port USB s jednoduchým
prístupom
2 Konzola na pripojenie
hardvéru
3 Farebný dotykový displej Kongurácia a správa funkcií produktu
4 Tlačidlo Domov Návrat na úvodnú obrazovku v ktoromkoľvek okamihu
Tlač USB s jednoduchým prístupom, skenovanie dokumentov do jednotky USB typu ash a inovácie
rmvéru
POZNÁMKA: Tento port sa nachádza na bočnej strane ovládacieho panela.
Pripojenie zariadení tretích strán
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa nachádza na bočnej strane ovládacieho panela. Dotyk ikony Domov vedľa
príslušného tlačidla nemá žiaden účinok.

Domovská obrazovka ovládacieho panela

Úvodná obrazovka poskytuje prístup k funkciám produktu a naznačuje aktuálny stav produktu.
Na domovskú stránku sa môžete kedykoľvek vrátiť stlačením tlačidla Domov na pravej strane ovládacieho panela produktu. Okrem toho sa môžete dotknúť tlačidla Domov v ľavom hornom rohu väčšiny obrazoviek.
POZNÁMKA: Spoločnosť HP pravidelne aktualizuje funkcie, ktoré sú k dispozícii vo rmvéri zariadenia. Ak chcete
využívať výhody najnovších funkcií, aktualizujte rmvér zariadenia. Ak chcete prevziať najnovší súbor aktualizácie rmvéru produktu, prejdite na adresu www.hp.com/go/ljMFPM725_rmware.
POZNÁMKA: Funkcie, ktoré sa zobrazujú na úvodnej obrazovke, sa môžu odlišovať v závislosti od kongurácie
produktu.
10 Kapitola 1 Predstavenie produktu SKWW
Page 25
7 8 9 10
11
12
13
2 1
4 3
6
5
1 Tlačidlo Obnoviť Dotykom tlačidla Obnoviť zrušíte zmeny a obnovíte predvolené nastavenia.
2 Tlačidlo Prihlásiť sa alebo
Odhlásiť
3 Logo spoločnosti HP
alebo tlačidlo Domov
4 Tlačidlo Zastaviť Dotykom tlačidla Zastaviť pozastavíte aktuálnu úlohu. Otvorí sa obrazovka Stav úlohy a na nej môžete
5 Tlačidlo Spustiť Dotykom tohto tlačidla spustíte úlohu kopírovania.
6 Stav produktu Stavový riadok poskytuje informácie o celkovom stave zariadenia.
7 Tlačidlo Výber jazyka Dotykom tlačidla Výber jazyka vyberiete jazyk na zobrazenie na ovládacom paneli.
8 Tlačidlo Spánok Dotykom tlačidla Spánok prepnete zariadenie do režimu spánku.
9 Tlačidlo Sieť Dotykom tlačidla Sieť vyhľadáte informácie o sieťovom pripojení.
10 Tlačidlo Pomocník Dotknite sa tlačidla Pomocníka, ak chcete otvoriť vstavaný systém pomocníka.
11 Políčko Kópie Pole Kópie indikuje počet kópií, na ktorých vyhotovenie je produkt nastavený.
Ak chcete prejsť k zabezpečeným funkciám, dotknite sa tlačidla Prihlásiť sa.
Ak ste sa prihlásili na prístup k zabezpečeným funkciám, dotknite sa tlačidla Odhlásiť, aby ste sa zo zariadenia odhlásili. Po odhlásení zariadenie obnoví všetky možnosti na predvolené nastavenia.
Na inej ako úvodnej obrazovke sa logo spoločnosti HP zmení na tlačidlo Domov . Dotykom tlačidla Domov sa vrátite na úvodnú obrazovku.
zrušiť úlohu alebo v nej pokračovať.
SKWW Ovládací panel 11
Page 26
12 Posúvač Dotykom šípok hore a dole na posuvnej lište si môžete prezrieť úplný zoznam dostupných funkcií.
13 Funkcie V závislosti od kongurácie produktu môžu funkcie, ktoré sa zobrazia v tejto oblasti, obsahovať
akékoľvek z nasledujúcich položiek:
Rýchle nastavenia
Kopírovať
E-mail
Fax (produkty s inštalovaným faxom)
Uložiť na jednotku USB
Uložiť do sieťového priečinka
Uložiť do pamäte zariadenia
Načítanie z jednotky USB
Načítanie z pamäte zariadenia
Stav úlohy
Spotrebný materiál
Zásobníky
Správa

Čistenie ovládacieho panela

Ovládací panel čistite pomocou mäkkej handričky nezanechávajúcej vlákna. Nepoužívajte papierové utierky ani vreckovky, pretože sú abrazívne a mohli by poškodiť obrazovku. Ak je potrebné odstrániť odolné nečistoty, navlhčite handričku vodou alebo prípravkom na čistenie okien.

Pomocník ovládacieho panela

Produkt má vstavaný systém Pomocníka, ktorý vysvetľuje, ako sa má každá obrazovka používať. Vstavaný systém pomocníka otvoríte dotykom tlačidla Pomocník v pravom hornom rohu obrazovky.
Pre niektoré obrazovky sa pomocník otvorí do globálnej ponuky, kde si môžete vyhľadať konkrétne témy. Môžete prehľadávať štruktúru ponuky stlačením tlačidiel v ponuke.
Pre obrazovky, ktoré obsahujú nastavenia pre jednotlivé úlohy, sa pomocník otvorí na téme, ktorá vysvetľuje možnosti pre túto obrazovku.
Ak produkt zobrazí chybu alebo upozornenie, dotknite sa tlačidla Chyba alebo tlačidla Varovanie , čím otvoríte správu popisujúcu problém. Hlásenie obsahuje tiež pokyny nápomocné pri riešení problému.
Údržba zariadenia
Môžete vytlačiť alebo zobraziť zostavu úplnej ponuky Správa, aby ste mohli ľahšie prechádzať na požadované jednotlivé nastavenia.
12 Kapitola 1 Predstavenie produktu SKWW
Page 27
1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa posuňte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2. Otvorte tieto ponuky:
Správy
Stránky kongurácie/stavu
3. Vyberte možnosť Mapa ponuky Spravovanie.
4. Správu vytlačíte dotykom tlačidla Tlačiť. Správu zobrazíte dotykom tlačidla Zobraziť.
SKWW Ovládací panel 13
Page 28

Výkazy produktu

Výkazy produktu poskytujú podrobné informácie o produkte a jeho aktuálnej kongurácii. Ak chcete vytlačiť alebo zobraziť výkazy, postupujte takto:
1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2. Otvorte ponuku Správy.
3. Vyberte jednu z kategórií výkazov:
Stránky kongurácie/stavu
faxové správy (len modely s faxom.)
Ďalšie strany
4. Vyberte názov správy, ktorú chcete skontrolovať, a potom ju dotknutím sa tlačidla Tlačiť vytlačte alebo
dotknutím sa tlačidla Zobraziť skontrolujte nastavenia na displeji ovládacieho panela.
POZNÁMKA: Niektoré strany nemajú možnosť Zobraziť.
Tabuľka 1-1 Ponuka Správy
Prvá úroveň Druhá úroveň Popis
Stránky kongurácie/stavu Mapa ponuky Spravovanie Zobrazí štruktúru ponuky Správa.
Stránka Ako sa pripojiť Zobrazuje adresu IP, názov hostiteľa a adresu
MAC produktu, ak je pripojený k sieti. V príslušných prípadoch zobrazuje aj adresu služby HP ePrint a adresu služby Airprint.
Aktuálne nastavenia strany Zobrazí aktuálne nastavenia pre každú možnosť
v ponuke Správa.
Konguračná stránka Zobrazuje nastavenia zariadenia a nainštalované
príslušenstvo.
Strana stavu spotrebného materiálu Zobrazuje približnú zostávajúcu životnosť
spotrebného materiálu; udáva štatistiky o celkovom počte spracovaných strán a úloh, sériové číslo, počty strán a informácie o údržbe.
Spoločnosť HP poskytuje odhady zostávajúcej životnosti spotrebného materiálu ako pozornosť pre zákazníka. Skutočná zostávajúca životnosť spotrebného materiálu sa môžu líšiť od poskytnutých odhadov.
stránka používania Zobrazí počet strán všetkých veľkostí papiera,
ktoré prešli cez zariadenie; uvádza, či boli jednostranné alebo obojstranné, a ohlási počet strán.
stránka súborového adresára Zobrazuje názov súboru a názov priečinka pre
súbory uložené v pamäti zariadenia.
Stavová strana webových služieb Zobrazuje rozpoznané webové stránky produktu.
14 Kapitola 1 Predstavenie produktu SKWW
Page 29
Tabuľka 1-1 Ponuka Správy (pokračovanie)
Prvá úroveň Druhá úroveň Popis
faxové správy protokol faxovej činnosti Obsahuje zoznam faxov, ktoré boli odoslané
správa fakturačných kódov Zoznam fakturačných kódov použitých pre
zoznam blokovaných faxov Zoznam telefónnych čísiel, ktoré sú zablokované
zoznam rýchlej voľby Zobrazuje rýchle voľby, ktoré boli nastavené pre
Správa o faxových volaniach Podrobná správa o poslednej faxovej operácii
Ďalšie strany zoznam písiem PCL Vytlačí dostupné písma PCL.
Zoznam písiem PS Vytlačí dostupné písma HP postscript, emulácia
alebo prijaté zariadením.
odchádzajúce faxy. Táto správa zobrazuje, koľko odoslaných faxov bolo fakturovaných v rámci každého kódu.
a nie je možné na ne odoslať faxy z tohto zariadenia.
toto zariadenie.
(odoslanie alebo prijatie).
úrovne 3.
SKWW Výkazy produktu 15
Page 30
16 Kapitola 1 Predstavenie produktu SKWW
Page 31

2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéru

Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Windows)
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Windows)
Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Mac OS X)
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Mac OS X)
SKWW 17
Page 32

Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Windows)

Tento produkt podporuje pripojenie pomocou USB 2.0. Použite štandardný kábel USB typu A-do-B. Spoločnosť HP vám odporúča používať kábel, ktorého dĺžka nepresahuje 2 m.
UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým vás k tomu inštalačný softvér nevyzve.
1. Zavrite všetky otvorené programy v počítači.
2. Skontrolujte, či je produkt v stave Pripravené.
POZNÁMKA: Keď je produkt pripojený pomocou kábla USB, inštalácia softvéru si vyžaduje, aby bol
produkt zapnutý a pripravený na používanie. Ak chcete, aby sa produkt prepol z režimu nečinnosti počas inštalácie softvéru a vždy, keď príjme tlačovú úlohu, urobte tieto nastavenia:
a. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa posuňte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
b. Otvorte tieto ponuky:
Všeobecné nastavenia
Nastavenia energie
Nastavenia časovača pre režim spánku
c. V zozname Prebudenie/automatické zapnutie pri týchto udalostiach vyberte možnosť Akýkoľvek
spôsob a potom sa dotknite tlačidla Uložiť.
3. Softvér nainštalujte z disku CD a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4. Po vyzvaní vyberte možnosť Pripojiť sa priamo k tomuto počítaču pomocou kábla USB a potom kliknite na
tlačidlo Ďalej.
5. Keď vás softvér vyzve, pripojte k zariadeniu a k počítaču kábel USB.
18 Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéru SKWW
Page 33
6. Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť. Kliknutím na tlačidlo Ďalšie možnosti nainštalujete
ďalší softvér alebo do zariadenia nakongurujete základné funkcie digitálneho odosielania.
7. Vytlačte stranu z ľubovoľného programu, čím skontrolujete správne nainštalovanie softvéru.
SKWW Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Windows) 19
Page 34

Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Windows)

Kongurácia adresy IP
1. Skontrolujte, či je produkt zapnutý a či sa na displeji ovládacieho panela produktu zobrazuje hlásenie V pripravenom stave.
2. K zariadeniu a sieti pripojte sieťový kábel.
3. Pred pokračovaním počkajte 60 sekúnd. Počas tejto doby sieť rozpoznáva zariadenie a prideľuje zariadeniu
adresu IP alebo názov hostiteľa.
4. Ak chcete zistiť adresu IP alebo názov hostiteľa produktu, na domovskej stránke ovládacieho panela
produktu sa dotknite tlačidla Sieť .
Ak sa tlačidlo Sieť nezobrazuje, adresu IP alebo názov hostiteľa nájdete vytlačením konguračnej strany.
a. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
b. Otvorte tieto ponuky:
Správy
Stránky kongurácie/stavu
konguračná stránka
c. Ak chcete zobraziť informácie na ovládacom paneli, dotknite sa tlačidla Zobraziť. Dotykom tlačidla
Tlačiť strany vytlačíte.
20 Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéru SKWW
Page 35
d. Na stránke Jetdirect vyhľadajte adresu IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5. IPv4: Ak má adresa IP tvar 0.0.0.0 alebo 192.0.0.192, prípadne 169.254.x.x, adresu IP musíte
nakongurovať ručne. V opačnom prípade prebehla sieťová kongurácia úspešne.
IPv6: Ak adresa IP začína znakmi fe80:, zariadenie by malo byť schopné tlače. V opačnom prípade musíte adresu IP nakongurovať ručne.

Inštalácia softvéru

1. Zavrite všetky programy v počítači.
2. Nainštalujte softvér z disku CD.
3. Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na obrazovke.
4. Ak sa zobrazí výzva, vyberte možnosť Pripojiť sa prostredníctvom drôtovej siete.
5. V zozname dostupných produktov vyberte produkt so správnou adresou IP. Ak produkt nie je v zozname
uvedený, manuálne zadajte adresu IP produktu, názov hostiteľa alebo hardvérovú adresu.
6. Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť. Kliknutím na tlačidlo Ďalšie možnosti nainštalujete
ďalší softvér alebo do zariadenia nakongurujete základné funkcie digitálneho odosielania.
7. Vytlačte stranu z ľubovoľného programu, čím skontrolujete správne nainštalovanie softvéru.
SKWW Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Windows) 21
Page 36

Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Mac OS X)

Tento produkt podporuje pripojenie pomocou USB 2.0. Použite štandardný kábel USB typu A-do-B. Spoločnosť HP vám odporúča používať kábel, ktorého dĺžka nepresahuje 2 m.
1. Pripojte kábel USB k zariadeniu a počítaču.
2. Skontrolujte, či je produkt v stave Pripravené.
POZNÁMKA: Keď je produkt pripojený pomocou kábla USB, inštalácia softvéru si vyžaduje, aby bol
produkt zapnutý a pripravený na používanie. Ak chcete, aby sa produkt prepol z režimu nečinnosti počas inštalácie softvéru a vždy, keď príjme tlačovú úlohu, urobte tieto nastavenia:
a. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa posuňte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
b. Otvorte tieto ponuky:
Všeobecné nastavenia
Nastavenia energie
Nastavenia časovača pre režim spánku
c. V zozname Prebudenie/automatické zapnutie pri týchto udalostiach vyberte možnosť Akýkoľvek
spôsob a potom sa dotknite tlačidla Uložiť.
3. Nainštalujte softvér z disku CD.
4. Kliknite na ikonu produktu a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
5. Stlačte tlačidlo Zatvoriť.
6. Vytlačte stranu z ľubovoľného programu, čím skontrolujete správne nainštalovanie softvéru.
22 Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéru SKWW
Page 37

Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Mac OS X)

Kongurácia adresy IP
1. Skontrolujte, či je produkt zapnutý a či sa na displeji ovládacieho panela produktu zobrazuje hlásenie V pripravenom stave.
2. K zariadeniu a sieti pripojte sieťový kábel.
3. Pred pokračovaním počkajte 60 sekúnd. Počas tejto doby sieť rozpoznáva zariadenie a prideľuje zariadeniu
adresu IP alebo názov hostiteľa.
4. Ak chcete zistiť adresu IP alebo názov hostiteľa produktu, na domovskej stránke ovládacieho panela
produktu sa dotknite tlačidla Sieť .
Ak sa tlačidlo Sieť nezobrazuje, adresu IP alebo názov hostiteľa nájdete vytlačením konguračnej strany.
a. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
b. Otvorte tieto ponuky:
Správy
Stránky kongurácie/stavu
konguračná stránka
c. Ak chcete zobraziť informácie na ovládacom paneli, dotknite sa tlačidla Zobraziť. Dotykom tlačidla
Tlačiť strany vytlačíte.
SKWW Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Mac OS X) 23
Page 38
d. Na stránke Jetdirect vyhľadajte adresu IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5. IPv4: Ak má adresa IP tvar 0.0.0.0 alebo 192.0.0.192, prípadne 169.254.x.x, adresu IP musíte
nakongurovať ručne. V opačnom prípade prebehla sieťová kongurácia úspešne.
IPv6: Ak adresa IP začína znakmi fe80:, zariadenie by malo byť schopné tlače. V opačnom prípade musíte adresu IP nakongurovať ručne.

Inštalácia softvéru

1. Zavrite všetky programy v počítači.
2. Nainštalujte softvér z disku CD.
3. Kliknite na ikonu produktu a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4. Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Zatvoriť.
POZNÁMKA: Po dokončení inštalácie softvéru tlačového systému vykonajte nasledujúce kroky iba v
prípade, ak ste počas spusteného inštalačného programu nepridávali tlačiareň.
5. V počítači otvorte ponuku Apple , kliknite na ponuku Systémové preferencie a potom na ikonu Tlač a fax
alebo na ikonu Tlač a skenovanie.
6. Kliknite na symbol (+).
7. Na pripojenie do siete použite prehľadávač Bonjour (predvolený prehľadávač) alebo funkciu IP Printing (Tlač
prostredníctvom adresy IP).
POZNÁMKA: Ak je produkt nainštalovaný v lokálnej sieti, najjednoduchším a najlepším programom na
použitie je prehľadávač Bonjour.
Funkcia tlače prostredníctvom adresy IP sa musí použiť vtedy, ak je produkt umiestnený mimo lokálneho linkového priestoru Bonjour vo väčšej sieti.
Ak používate prehľadávač Bonjour, vykonajte nasledujúce kroky:
24 Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéru SKWW
Page 39
a. Kliknite na kartu Default Browser (Predvolený prehľadávač).
b. Vyberte produkt zo zoznamu. Softvér overí, či je produkt pripojený do siete. Pole Print Using (Tlačiť
pomocou) sa automaticky vyplní správnym identikátorom PPD pre daný produkt.
POZNÁMKA: Ak sa nachádzate v sieti s viacerými produktmi, vytlačte si konguračnú stranu a
porovnajte názov tlačiarne Bonjour s názvom v zozname s cieľom identikovať produkt, ktorý inštalujete.
POZNÁMKA: Ak sa produkt nenachádza v zozname, overte, či je produkt zapnutý a pripojený do
siete, a potom skúste produkt vypnúť a znova zapnúť. Ak sa identikátor PPD produktu nenachádza v rozbaľovacom zozname Print Using (Tlačiť pomocou), vypnite počítač a zapnite ho, a potom reštartujte proces inštalácie.
c. Kliknutím na tlačidlo Add (Pridať) spustite proces inštalácie.
Ak používate metódu tlače pomocou adresy IP, vykonajte nasledujúce kroky:
a. Kliknite na kartu IP Printer (Tlačiareň IP).
b. Vyberte možnosť HP Jet Direct – Socket (HP Jet Direct – zásuvka) v rozbaľovacej ponuke Protocol
(Protokol). Toto je odporúčané nastavenie produktov HP.
c. Zadajte adresu IP do poľa Address (Adresa) na obrazovke pridania tlačiarne.
d. V poliach Name (Názov), Location (Umiestnenie) a Print Using (Tlačiť pomocou) sa automaticky
vyplnia príslušné údaje. Ak sa identikátor PPD produktu nenachádza v poli Print Using (Tlačiť pomocou), vypnite počítač a zapnite ho, a potom reštartujte proces inštalácie.
SKWW Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Mac OS X) 25
Page 40
26 Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéru SKWW
Page 41

3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky

Podporované veľkosti papiera
Podporované typy papiera
Kongurácia zásobníkov
Alternatívny režim hlavičkového papiera
Zásobník č. 1
Zásobník č. 2 a zásobník č. 3
Zásobníky na 500 hárkov papiera
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov
Štandardný výstupný zásobník
Zošívačka/stohovač (iba modely z a z+)
SKWW 27
Page 42

Podporované veľkosti papiera

POZNÁMKA: Ak chcete získať najlepšie výsledky, pred začatím tlače vyberte v ovládači tlačiarne správny formát
a typ papiera.
Tabuľka 3-1 Podporované veľkosti papiera
Formáty a rozmery Zásobník č. 1 Zásobník č. 2 Zásobník č. 3
Letter
279 x 216 mm
Otočený Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Executive:
267 x 184 mm
Statement
216 x 140 mm
Ocio 8,5 x 13
216 x 330 mm
11 x 17
279 x 432 mm
Voliteľné zásobníky na 500 hárkov
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov
Automatická obojstranná tlač
12 x 18
305 x 457 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 178 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A3
297 x 420 mm
A4
297 x 210 mm
28 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 43
Tabuľka 3-1 Podporované veľkosti papiera (pokračovanie)
Formáty a rozmery Zásobník č. 1 Zásobník č. 2 Zásobník č. 3
Otočená A4
210 x 297 mm
A5
210 x 148 mm
A6
105 x 148 mm
RA3
305 x 430 mm
RA4
215 x 305 mm
SRA4
225 x 320 mm
B4 (JIS)
257 x 364 mm
Voliteľné zásobníky na 500 hárkov
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov
Automatická obojstranná tlač
B5 (JIS)
257 x 182 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
216 x 343 mm
Ocio 216 x 347
216 x 347 mm
8K 270 x 390 mm
270 x 390 mm
16K 195 × 270 mm
270 x 195 mm
8K 260 x 368 mm
260 x 368 mm
16K 184 × 260 mm
260 x 184 mm
SKWW Podporované veľkosti papiera 29
Page 44
Tabuľka 3-1 Podporované veľkosti papiera (pokračovanie)
Formáty a rozmery Zásobník č. 1 Zásobník č. 2 Zásobník č. 3
8K 273 x 394 mm
273 x 394 mm
16K 197 × 273 mm
273 x 197 mm
Pohľadnica (JIS)
100 x 148 mm
Pohľadnica D (JIS)
148 x 200 mm
Envelope #9 (Obálka č. 9)
98 x 225 mm
Envelope #10 (Obálka č. 10)
105 x 241 mm
Envelope Monarch (Obálka Monarch)
Voliteľné zásobníky na 500 hárkov
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov
Automatická obojstranná tlač
98 x 191 mm
Envelope B5 (Obálka B5)
176 x 250 mm
Envelope C5 (Obálka C5)
162 x 229 mm
Envelope C6 (Obálka C6)
114 x 162 mm
Envelope DL (Obálka DL)
110 x 220 mm
Vlastná
76 x 127 mm až 312 x 470 mm
Tlač bannera zo zásobníka č. 1: Dĺžka od 470 mm do 508 mm (18,5 palca až 20 palcov)
Vlastná
148 x 210 mm až 364 x 297 mm
Vlastná
148 x 210 mm až 432 x 297 mm
30 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 45

Podporované typy papiera

Úplný zoznam typov papiera značky HP, ktoré táto tlačiareň podporuje, nájdete na adrese www.hp.com/support/
ljMFPM725series.
POZNÁMKA: Ak chcete získať najlepšie výsledky, pred začatím tlače vyberte v ovládači tlačiarne správny formát
a typ papiera.
Tabuľka 3-2 Podporované typy papiera
Typ papiera Zásobník 1 Zásobník č. 2 a
zásobník č. 3
Obyčajný
Papier HP EcoSMART Lite
Ľahký 60 – 74 g
Stredný 85 – 95 g
Kancelársky
Recyklovaný
Stredne ťažký 96 – 110 g
Ťažký 111 – 130 g
Veľmi ťažký 131 – 175 g
Kartón 176 – 220 g
Priehľadná fólia
Štítky
Hlavičkový
Obálka
Voliteľné zásobníky na 500 hárkov
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov
Automatická obojstranná tlač
Ťažká obálka
Predtlačený
Perforovaný
Farebný
Drsný
Ťažký drsný
SKWW Podporované typy papiera 31
Page 46
Kongurácia zásobníkov
Produkt vás automaticky vyzve na konguráciu zásobníka pre určitý typ a veľkosť v nasledujúcich situáciách:
Ak vkladáte papier do zásobníka.
Ak prostredníctvom ovládača tlače alebo softvérového programu vyberiete konkrétny zásobník alebo typ papiera pre tlačovú úlohu a kongurácia zásobníka nezodpovedá nastaveniam tlačovej úlohy
POZNÁMKA: Výzva sa nezobrazí, ak tlačíte zo zásobníka č. 1 a tento zásobník je nakongurovaný na veľkosť
papiera Ľubovoľná veľkosť a typ papieraĽubovoľný typ. Ak v tejto situácii tlačová úloha nešpecikuje zásobník, zariadenie tlačí zo zásobníka č. 1, a to aj v prípade, ak sa nastavenia veľkosti a typu papiera tlačovej úlohy nezhodujú s papierom vloženým v zásobníku č. 1.
Kongurácia zásobníka pri vkladaní papiera
1. Do zásobníka vložte papier. Ak používate zásobníky 2 a 3, zatvorte zásobník.
2. Na ovládacom paneli produktu sa zobrazí hlásenie o kongurácii zásobníka.
3. Dotknutím sa tlačidla OK potvrďte zistenú veľkosť a typ papiera alebo dotknutím sa tlačidla Zmeniť vyberte
inú veľkosť alebo typ papiera.
4. Vyberte správnu veľkosť a typ a potom sa dotknite tlačidla OK.
Kongurácia zásobníka podľa nastavenia tlačovej úlohy
1. V softvérovom programe zadajte zdrojový zásobník, veľkosť a typ papiera.
2. Úlohu odošlite do produktu.
Ak je potrebné kongurovať zásobník, na ovládacom paneli produktu sa zobrazí hlásenie o kongurácii zásobníka.
3. Zásobník naplňte určeným typom a veľkosťou papiera a potom zásobník zavrite.
4. Dotknutím sa tlačidla OK potvrďte zistenú veľkosť a typ papiera alebo dotknutím sa tlačidla Zmeniť vyberte
inú veľkosť alebo typ papiera.
5. Vyberte správnu veľkosť a typ a potom sa dotknite tlačidla OK.
Pomocou ovládacieho panela nakongurujte zásobník.
Typ a veľkosť zásobníkov môžete nakongurovať aj bez toho, aby vás produkt vyzval.
1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Zásobníky a dotknite sa ho.
2. Dotknite sa riadka pre zásobník, ktorý chcete nakongurovať, a potom sa dotknite tlačidla Zmeniť.
3. Vyberte veľkosť a typ papiera zo zoznamov možností.
4. Dotknutím sa tlačidla OK uložíte svoj výber.
32 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 47

Alternatívny režim hlavičkového papiera

Funkcia Alternatívny režim hlavičkového papiera sa používa na vkladanie hlavičkového papiera alebo predtlačeného papiera do zásobníka rovnakým spôsobom pre všetky tlačové úlohy alebo úlohy kopírovania, či už sa tlačí alebo kopíruje na jednu alebo obidve strany hárka papiera. Keď používate tento režim, papier vkladajte spôsobom, akým by ste ho vkladali v automatickom režime duplexnej tlače.
Ak chcete používať túto funkciu, povoľte ju pomocou ponúk na ovládacom paneli produktu. Ak chcete použiť túto funkciu v systéme Windows, je tiež potrebné, aby ste povolili túto funkciu v ovládači tlače a ňom typ papiera.
Pomocou ponúk na ovládacom paneli produktu povoľte alternatívny režim hlavičkového papiera
1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2. Otvorte tieto ponuky:
Správa zásobníkov
Alternatívny režim hlavičkového papiera
3. Dotknite sa možnosti Zapnuté a potom sa dotknite tlačidla Uložiť.
Ak chcete tlačiť pomocou alternatívneho režimu hlavičkového papiera v systéme Windows, pre každú tlačovú úlohu vykonajte nasledujúci postup.
Tlač s alternatívnym režimom hlavičkového papiera (Windows)
nakongurovali v
1. V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo Preferencie.
3. Kliknite na kartu Rozšírené.
4. Rozbaľte zoznam Charakteristiky tlačiarne.
5. Otvorte rozbaľovací zoznam Alternatívny režim pre hlavičkový papier a kliknite na možnosť Zapnuté.
6. Kliknite na tlačidlo Použiť.
7. Kliknite na kartu Papier a kvalita.
8. V rozbaľovacom zozname Typ papiera kliknite na možnosť Ďalšie....
9. Rozbaľte zoznam možností Typ:.
10. Rozbaľte zoznam možností Iné a kliknite na možnosť Hlavičkový. Kliknite na tlačidlo OK.
11. Kliknutím na tlačidlo OK zavrite dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu). V
dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím na tlačidlo OK.
SKWW Alternatívny režim hlavičkového papiera 33
Page 48

Zásobník č. 1

Kapacita zásobníka a orientácia papiera

Zásobníky neprepĺňajte, aby ste zabránili zaseknutiu médií. Dbajte na to, aby bola horná strana balíka pod indikátorom plného zásobníka. Pri použití krátkeho/úzkeho a ťažkého/lesklého papiera nevkladajte viac papiera, než je polovica kapacity zásobníka označená indikátormi.
Tabuľka 3-3 Kapacita zásobníka č. 1
Typ papiera Technické údaje Množstvo
Papier Rozsah:
60 g/m2 až 199 g/m
Obálky
Štítky až do hrúbky 0,23 mm Maximálna výška stohu: 13 mm
Priehľadné fólie 0,10 až 0,13 mm hrúbky Maximálna výška stohu: 13 mm
75 g/m2 až 90 g/m
2
2
Maximálna výška stohu: 13 mm
Až do 100 hárkov 60 až 120 g/m
Menej ako 100 hárkov 120 až 199 g/m2 papiera
Do 10 obálok
Tabuľka 3-4 Orientácia papiera v zásobníku č. 1
Jednostranná tlač Automatická obojstranná tlač a alternatívny
režim hlavičkového papiera
Lícovou stranou nahor
Horným okrajom smerom k tlačiarni
Lícovou stranou nadol
Dlhým okrajom do zariadenia, horným okrajom k prednej strane zariadenia
Obálky
Lícovou stranou nahor
Krátkym okrajom s poštovou známkou smerom k produktu
2
34 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 49
Plnenie zásobníka č. 1
1. Otvorte zásobník č. 1.
2. Vytiahnite držiak papiera.
3. V prípade papiera, ktorý je väčší ako formát Letter
alebo A4, vyklopte vysúvaciu časť.
SKWW Zásobník č. 1 35
Page 50
4. Nastavte bočné vodiace lišty papiera na šírku o
trochu väčšiu, ako je papier.
5. Do zásobníka vložte papier. Skontrolujte, či je
papier pod uškami a pod indikátormi maximálnej výšky.
6. Nastavte bočné vodiace lišty tak, aby sa stohu
papiera zľahka dotýkali, ale neohýbali ho.
36 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 51

Zásobník č. 2 a zásobník č. 3

Kapacita zásobníka a orientácia papiera

Zásobníky neprepĺňajte, aby ste zabránili zaseknutiu médií. Dbajte na to, aby bola horná strana balíka pod indikátorom plného zásobníka. Pri použití krátkeho/úzkeho a ťažkého/lesklého papiera nevkladajte viac papiera, než je polovica kapacity zásobníka označená indikátormi.
Tabuľka 3-5 Kapacita zásobníkov č. 2 a 3
Typ papiera Technické údaje Množstvo
Papier Rozsah:
60 g/m2 až 130 g/m
Tabuľka 3-6 Orientácia papiera v zásobníkoch č. 2 a 3
2
Ekvivalent 250 hárkov s hmotnosťou 75 g/m
2
Jednostranná tlač Automatická obojstranná tlač a alternatívny
režim hlavičkového papiera
Lícovou stranou nadol
Horný okraj v prednej časti zásobníka
Lícovou stranou nahor
Dolný okraj v prednej časti zásobníka
Obálky
Tlač obálok len zo zásobníka 1.
SKWW Zásobník č. 2 a zásobník č. 3 37
Page 52
Plnenie zásobníka č. 2 a zásobníka č. 3
1. Otvorte zásobník.
2. Nastavte vodiace lišty na správnu veľkosť papiera.
38 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 53
3. Do zásobníka vložte papier. Uistite sa, že stoh
papiera je rovný vo všetkých štyroch rohoch a že sa horná strana stohu nachádza pod indikátormi maximálnej výšky.
4. Zatvorte zásobník.
SKWW Zásobník č. 2 a zásobník č. 3 39
Page 54

Zásobníky na 500 hárkov papiera

2
3
2
3

Kapacita zásobníka na 500 hárkov a orientácia papiera

Zásobníky neprepĺňajte, aby ste zabránili zaseknutiu médií. Dbajte na to, aby bola horná strana balíka pod indikátorom plného zásobníka. Pri použití krátkeho/úzkeho a ťažkého/lesklého papiera nevkladajte viac papiera, než je polovica kapacity zásobníka označená indikátormi.
Tabuľka 3-7 Kapacita zásobníka na 500 hárkov
Typ papiera Technické údaje Množstvo
Papier Rozsah:
60 g/m2 až 130 g/m
Tabuľka 3-8 Orientácia papiera zásobníka na 500 hárkov
2
Ekvivalent 500 hárkov s hmotnosťou 75 g/m
2
Jednostranná tlač Automatická obojstranná tlač a alternatívny
režim hlavičkového papiera
Lícovou stranou nadol
Horný okraj v prednej časti zásobníka
Lícovou stranou nahor
Dolný okraj v prednej časti zásobníka
Obálky
Tlač obálok len zo zásobníka 1.
40 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 55
Plnenie zásobníkov na 500 hárkov
2
3
1. Otvorte zásobník.
2. Nastavte vodiace lišty na správnu veľkosť papiera.
SKWW Zásobníky na 500 hárkov papiera 41
Page 56
3. Do zásobníka vložte papier. Uistite sa, že stoh
2
3
papiera je rovný vo všetkých štyroch rohoch a že sa horná strana stohu nachádza pod indikátormi maximálnej výšky.
4. Zatvorte zásobník.
42 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 57

Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov

4

Vysoká kapacita vkladania na 3 500 hárkov a orientácia papiera

Zásobníky neprepĺňajte, aby ste zabránili zaseknutiu médií. Dbajte na to, aby bola horná strana balíka pod indikátorom plného zásobníka. Pri použití krátkeho/úzkeho a ťažkého/lesklého papiera nevkladajte viac papiera, než je polovica kapacity zásobníka označená indikátormi.
Tabuľka 3-9 Vysoká kapacita vstupného zásobníka na 3 500 hárkov
Typ papiera Technické údaje Množstvo
Papier Rozsah:
60 g/m2 až 130 g/m
Tabuľka 3-10 Orientácia papiera vysokokapacitného vstupného zásobníka na 3 500 hárkov
2
Ekvivalent 3 500 hárkov s hmotnosťou 75 g/m
2
Jednostranná tlač Automatická obojstranná tlač a alternatívny
režim hlavičkového papiera
Lícovou stranou nahor
Horný okraj k zadnej strane zásobníka
Lícovou stranou nadol
Horný okraj k zadnej strane zásobníka

Plnenie vysokokapacitného zásobníka na 3 500 hárkov

Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov, ktorý podporuje len papier formátov A4 a Letter.
1. Otvorte vodiace lišty papiera na bočných stranách
zásobníka.
Obálky
Tlač obálok len zo zásobníka 1.
SKWW Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov 43
Page 58
2. Na každej strane nastavte páčku veľkosti papiera
4
4
4
do správnej polohy podľa papiera, ktorý používate.
3. Do zásobníka vložte na každú stranu celú dávku
papiera. Pravá strana pojme 1 500 hárkov papiera. Ľavá strana pojme 2 000 hárkov papiera.
POZNÁMKA: Najlepšie výsledky dosiahnete vtedy,
keď do zásobníka vložíte celú dávku papiera. Dávky papiera nerozdeľujte na menšie časti.
4. Zatvorte vodiace lišty papiera na bočných stranách
zásobníka.
44 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 59

Štandardný výstupný zásobník

Výstupný zásobník sa nachádza pod podávačom dokumentov a je možné doň vložiť až 250 hárkov papiera s hmotnosťou 75 g/m2 .

Zošívačka/stohovač (iba modely z a z+)

Zošívačka/stohovač môže zošiť úlohy až s 30 hárkami papiera s hmotnosťou 75 g/m2. Dokáže stohovať najviac 500 hárkov papiera. Spínací stroj je schopný zopnúť tieto formáty:
A3 (orientácia na výšku)
A4
B4 (orientácia na výšku)
B5 (orientácia na šírku)
Ledger (orientácia na výšku)
Legal (orientácia na výšku)
Letter
Hmotnosť papiera môže byť v rozsahu od 60 do 120 g/m2. Ťažší papier môže mať obmedzenie zopnutia na menej ako 30 hárkov.
Ak sa úloha skladá iba z jedného hárka alebo z viac ako 30 hárkov, produkt dodá úlohu do priehradky, ale nezopne ju.
Spínací stroj podporuje len papier. Nepokúšajte sa zopnúť iné typy papiera, ako napr. obálky, priehľadné fólie alebo štítky.
Ak chcete kongurovať predvolené umiestnenie, do ktorého produkt ukladá zošívané stránky, postupujte takto:
1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa posuňte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2. Otvorte tieto ponuky:
Nastavenia zošívačky a stohovača
Zošívanie
3. Vyberte umiestnenie zošívania zo zoznamu možností a dotknite sa tlačidla Uložiť. K dispozícii sú
nasledujúce možnosti:
Žiadna
Vľavo alebo vpravo hore
POZNÁMKA: Pre dokumenty s orientáciou na výšku sa zošívanie nachádza v ľavom hornom rohu.
Pre dokumenty s orientáciou na šírku sa zošívanie nachádza v pravom hornom rohu.
Vľavo hore
Vpravo hore
SKWW Štandardný výstupný zásobník 45
Page 60
46 Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky SKWW
Page 61

4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo

Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného materiálu
Kazety s tonerom
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzikátom
Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti tonerovej kazety
Zapnutie alebo vypnutie možností Nastavenia možnosti Veľmi nízke na ovládacom paneli
Diely vymeniteľné zákazníkom
Príslušenstvo
Kazeta s tonerom
Spinky (iba modely so zošívaním)
SKWW 47
Page 62

Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného materiálu

Objednanie spotrebného materiálu a papiera www.hp.com/go/suresupply
Objednanie originálnych súčastí alebo príslušenstva značky HP www.hp.com/buy/parts
Objednávanie cez poskytovateľov servisu alebo podpory Kontaktujte autorizovaný servis spoločnosti HP alebo poskytovateľa
podpory.
Objednávanie pomocou softvéru od spoločnosti HP Vstavaný webový server HP obsahuje prepojenie na webovú lokalitu
HP SureSupply, na ktorej máte k dispozícii rôzne možnosti na nákup originálneho spotrebného materiálu od spoločnosti HP.
48 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 63

Kazety s tonerom

Pohľad na kazetu s tonerom

1 Plastový kryt
2 Zobrazovací valec
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa zeleného valčeka. Mohli by ste tým poškodiť kazetu.
3 Pamäťový čip
SKWW Kazety s tonerom 49
Page 64

Informácie o kazete s tonerom

Farba Číslo kazety Číslo súčiastky
Vymeniteľná tonerová kazeta s čiernym tonerom
Náhradná azúrová kazeta s tonerom 651A CE341A
Náhradná žltá kazeta s tonerom 651A CE342A
Náhradná purpurová kazeta s tonerom 651A CE343A
Environmentálne charakteristiky: Kazety s tonerom recyklujte pomocou programu pre vrátenie a recykláciu tlačového spotrebného materiálu HP Planet Partners.
Bližšie informácie o spotrebnom materiáli nájdete na adrese www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia. Najnovšie informácie o spotrebnom materiáli nájdete na stránke www.hp.com/go/ljMFPM725_manuals.
Vyberte kazetu s tonerom.
Ak chcete recyklovať originálnu kazeta s tonerom HP, vložte použitú kazetu do škatule, v ktorej bola dodaná nová kazeta. Použite priložený štítok určený na vrátenie spotrebného materiálu a použitý spotrebný materiál odošlite spoločnosti HP na recykláciu. Úplné informácie nájdete v príručke k recyklácii, ktorá je priložená ku každej položke spotrebného materiálu HP.
Skladovanie kaziet s tonerom
651A CE340A
Nevyberajte tonerovú kazetu z balenia, pokiaľ nie ste pripravený ju použiť.
UPOZORNENIE: Ak chcete zabrániť poškodeniu kazety, nevystavujte ju svetlu na viac ako niekoľko minút. Ak sa
tonerová kazeta musí vybrať zo zariadenia na dlhší čas, zakryte zelený zobrazovací valec.
Stratégia spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám s tonerom od iných výrobcov
Spoločnosť HP nemôže odporúčať opätovné používanie nových alebo upravených kaziet s tonerom od iných výrobcov.
POZNÁMKA: Záruka poskytovaná spoločnosťou HP ani servisné zmluvy sa nevzťahujú na poškodenie, ktoré
vznikne v dôsledku používania kaziet s tonerom od iných výrobcov.
50 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 65

Výmena kaziet s tonerom

Produkt používa štyri farby a pre každú farbu má samostatnú kazetu s tonerom: čiernu (black – K), purpurovú (magenta – M), azúrovú (cyan – C) a žltú (yellow – Y).
UPOZORNENIE: Ak toner zašpiní odev, otrite ho suchou handrou a vyperte v studenej vode. Horúca voda by
spôsobila zapustenie tonera do tkaniny.
POZNÁMKA: Informácie o recyklovaní použitých tonerových kaziet sa nachádzajú v škatuli s tonerovou kazetou.
1. Otvorte predné dvierka. Uistite sa, že dvierka sú
úplne otvorené.
2. Uchopte držadlo na použitej kazete s tonerom
a odstráňte ju vytiahnutím.
SKWW Kazety s tonerom 51
Page 66
3. Novú kazetu s tonerom vyberte z jej ochranného
vrecka.
4. Uchopte obe strany kazety s tonerom a rozptýľte
toner jemným kývaním kazety s tonerom.
5. Odstráňte plastovú ochranu z kazety s tonerom.
UPOZORNENIE: Vyhnite sa dlhodobému
vystaveniu pôsobeniu svetla.
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa zeleného valčeka.
Mohli by ste tým poškodiť kazetu.
52 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 67
6. Kazetu s tonerom zarovnajte s jej zásuvkou
a kazetu s tonerom vložte tak, aby sa zachytila na svojom mieste.
7. Zatvorte predné dvierka.
SKWW Kazety s tonerom 53
Page 68
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzikátom
Ak nainštalujete kazetu s tonerom HP a na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí správa, že jej výrobcom nie je spoločnosť HP, prejdite na adresu www.hp.com/go/anticounterfeit. Spoločnosť HP vám pomôže zistiť, či je kazeta originálna, a podnikne kroky na vyriešenie problému.
Nasledujúce situácie môžu signalizovať, že kazeta s tonerom nie je pôvodnou kazetou s tonerom od spoločnosti HP:
Stránka so stavom spotrebného materiálu informuje o tom, že bol nainštalovaný spotrebný materiál od iného výrobcu ako HP.
Pri používaní kazety s tonerom sa vyskytuje mnoho problémov.
Kazeta sa líši od bežnej kazety (napríklad jej balenie sa líši od balenia výrobkov spoločnosti HP).
54 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 69

Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti tonerovej kazety

<Supply> Low (Málo <spotrebného materiálu>) Toto hlásenie sa zobrazí vtedy, keď sa blíži predpokladaný koniec
<Supply> Very Low (Veľmi málo <spotrebného materiálu>) Toto hlásenie sa zobrazí vtedy, keď sa spotrebný materiál nachádza
životnosti spotrebného materiálu.
v stave predpokladaného konca svojej životnosti. Problémy s kvalitou tlače sa môžu vyskytnúť pri použití spotrebného materiálu, ktorý dosiahne odhadovaný koniec svojej životnosti.
Pokračovanie v tlači pomocou aktuálnej kazety do zmeny rozloženia tonera už neposkytuje prijateľnú kvalitu tlače. Ak chcete rozložiť toner, vyberte tonerovú kazetu z tlačiarne a jemne ňou zatraste po jej horizontálnej osi. Gracké znázornenie nájdete v pokynoch na výmenu kazety. Kazetu s tonerom znova vložte do tlačiarne a zatvorte kryt.
SKWW Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti tonerovej kazety 55
Page 70

Zapnutie alebo vypnutie možností Nastavenia možnosti Veľmi nízke na ovládacom paneli

Predvolené nastavenia môžete kedykoľvek zapnúť alebo vypnúť a nemusíte ich znovu zapínať pri inštalácii novej kazety.
1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2. Otvorte tieto ponuky:
Spravovať spotrebný materiál
Nastavenia spotrebného materiálu
Čierna kazeta
3. Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Ak chcete nastaviť, aby zariadenie prestalo tlačiť (vrátane tlače faxov), kým nevymeníte kazetu, vyberte možnosť Zastaviť.
Ak chcete nastaviť zariadenie, aby prestalo tlačiť (vrátane tlače faxov) a vyzvalo vás na výmenu kazety, vyberte možnosť Vyzvať k pokračovaniu. Výzvu môžete potvrdiť a pokračovať v tlači.
Ak chcete nastaviť, aby vás zariadenie upozornilo na veľmi nízky stav kazety, no chcete, aby pokračovalo v tlači, vyberte možnosť Pokračovať.
POZNÁMKA: Použitie nastavenia Pokračovať vám umožňuje tlačiť za hranicu veľmi nízkej hladiny bez
zásahu klienta. V dôsledku toho však môže dochádzať k tvorbe výtlačkov neuspokojivej kvality.
Ak vyberiete možnosť Zastaviť alebo Vyzvať k pokračovaniu, zariadenie prestane tlačiť po dosiahnutí hraničnej hodnoty Veľmi nízke. Po výmene kazety bude zariadenie automaticky pokračovať v tlači.
Keď je zariadenie nastavené na možnosť Zastaviť alebo Vyzvať k pokračovaniu, existuje riziko, že v čase pokračovania zariadenia v tlači sa faxy nevytlačia. Toto sa môže stať, ak zariadenie prijme viac faxov, ako dokáže pamäť uchovať počas čakania zariadenia.
V prípade, že sa dosiahne hraničná hodnota Veľmi nízke, zariadenie môže vytlačiť faxy bez prerušenia, keď pre tonerovú kazetu vyberiete možnosť Pokračovať. Kvalita tlače sa však môže znížiť.
Keď položka spotrebného materiálu od spoločnosti HP dosiahne hranicu Veľmi nízke, končí sa platnosť prémiovej ochrannej záruky poskytovanej spoločnosťou HP pre príslušný spotrebný materiál.
56 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 71

Diely vymeniteľné zákazníkom

Pre tento produkt sú dostupné nasledujúce diely, ktorých opravy môže vykonávať zákazník.
Diely označené v stĺpci Výmena zákazníkom slovom Povinná si musí zákazník vymeniť sám, ak nie je ochotný zaplatiť za výmenu dielu personálu spoločnosti HP. Na tieto diely sa v rámci záruky na produkt od spoločnosti HP nevzťahuje podpora na mieste inštalácie ani podpora vrátenia produktu do skladu.
Diely označené v stĺpci Výmena zákazníkom slovom Voliteľná vám počas záručnej lehoty produktu na požiadanie zdarma vymení personál spoločnosti HP.
POZNÁMKA: Ďalšie informácie nájdete na internetovej stránke www.hp.com/go/customerselfrepair/ljMFPM725.
Tabuľka 4-1 Diely vymeniteľné zákazníkom
Položka Popis Výmena zákazníkom Číslo súčiastky
Súprava na výmenu pevného disku Náhradný 320 GB vysokovýkonný
zabezpečený pevný disk HP
Náhradný 320 GB vysokovýkonný
zabezpečený pevný disk HP (voliteľný pre vládne inštitúcie)
Súprava jednotky formátovača Náhradná súprava jednotky formátovača Povinná CF066-67901
Náhradná súprava jednotky formátovača –
Čína
Súprava na výmenu ovládacieho panela Súprava na výmenu ovládacieho panela Povinná CD644-67916
Súprava na výmenu faxovej karty Súprava na výmenu faxovej karty Povinná CC478-67901
Súprava na údržbu valčekov podávača dokumentov
Penová reexná vrstva Náhradná biela podložka pod krytom
Náplň kazety spiniek do zošívačky Náplň do zošívačky Povinná C8085-60541
Súprava preberacieho valčeka a separačnej podložky pre zásobník č. 1
Súprava preberacieho valčeka a separačnej podložky pre zásobníky č. 2 a 3
Súprava pre zásobník č. 2 Náhrada pre zásobník č. 2 Povinná CF235-67911
Náhradné valčeky podávača dokumentov Povinná CD644-67915
skenera
Náhradný preberací valček a separačná podložka pre zásobník č. 1
Náhradný preberací valček a separačná podložka pre zásobníky č. 2 alebo 3
Voliteľná CF066-67902
Voliteľná CF066-67904
Povinná CF066-67903
Voliteľná 5851-4888
Voliteľná CF235-67906
Voliteľná CF235-67909
Súprava pre zásobník č. 3 Náhrada pre zásobník č. 3 Povinná CF235-67912
Podávač s kapacitou 1 x 500 hárkov Náhradný podávač s kapacitou 1 x 500
hárkov
Súprava valčekov pre zásobníky č. 3, 4, 5 a 6Náhradné preberacie, podávacie a
oddeľovacie valčeky pre zásobníky č. 3, 4, 5, a 6
Súprava pre zásobníky č. 4, 5 a 6 Súprava pre zásobníky č. 4, 5 a 6 Povinná CF235-67917
Súprava podávača s kapacitou 1 x 500 hárkov a podstavca
Súprava podávača s kapacitou 3 x 500 hárkov a podstavca
Voliteľný podávač s kapacitou 500 hárkov a podstavec
Voliteľný podávač s kapacitou 3 x 500 hárkov a podstavec
Povinná CF235-67914
Povinná CE710-69008
Povinná CF235-67915
Povinná CF235-67916
SKWW Diely vymeniteľné zákazníkom 57
Page 72
Tabuľka 4-1 Diely vymeniteľné zákazníkom (pokračovanie)
Položka Popis Výmena zákazníkom Číslo súčiastky
Súprava vysokokapacitného vstupného podávača na 3 500 hárkov a podstavca
Súprava pre ľavý zásobník vysokokapacitného vstupného podávača na 3 500 hárkov
Súprava pre pravý zásobník vysokokapacitného vstupného podávača na 3 500 hárkov
Súprava valčekov zásobníka na 3 500 hárkov
Súprava prenosového valčeka Náhradný prenosový valec Povinná CF235-67910
Súprava duplexnej jednotky Voliteľná súprava duplexnej jednotky Povinná CF235-67913
Súprava natavovacej jednotky (110 V) Náhradná 110 V súprava natavovacej
Súprava natavovacej jednotky (220 V) Náhradná 220 V súprava natavovacej
Súprava na údržbu (110 V) Súprava na údržbu zariadenia
Voliteľný vysokokapacitný vstupný podávač na 3 500 hárkov a podstavec
Ľavý zásobník pre vysokokapacitný vstupný podávač na 3 500 hárkov
Pravý zásobník pre vysokokapacitný vstupný podávač na 3 500 hárkov
Náhradné preberacie, podávacie a oddeľovacie valčeky pre vysokokapacitný vstupný podávač na 3 500 hárkov
jednotky
jednotky
110 V natavovacia jednotka
Prenosový valec
Povinná CF235-67918
Povinná CF235-60103
Povinná CF235-60104
Povinná 5851-5011
Povinná CF235-67921
Povinná CF235-67922
Povinná CF235-67907
Preberací valček a separačná podložka pre zásobník č. 1
Preberacie a podávacie valčeky pre zásobníky č. 2 a 3
Separačné podložky pre zásobníky č. 2 a 3
Súprava na údržbu (220 V) Súprava na údržbu zariadenia
220 V natavovacia jednotka
Prenosový valec
Preberací valček a separačná podložka pre zásobník č. 1
Preberacie a podávacie valčeky pre zásobníky č. 2 a 3
Separačné podložky pre zásobníky č. 2 a 3
Súprava na štítky pre zásobníky č. 3, 4, 5 a 6Náhradné štítky pre zásobníky č. 3, 4, 5 a 6 Povinná CE707-00001
Tonerová kazeta Štandardná kapacita Povinná CF214-67901
Vysoká kapacita Povinná CF214-67902
Povinná CF235-67908
Napájací kábel 220 V – 10 A Náhradný kábel – Čína Povinná 8121-0943
58 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 73
Tabuľka 4-1 Diely vymeniteľné zákazníkom (pokračovanie)
Položka Popis Výmena zákazníkom Číslo súčiastky
Napájací kábel 110 V – 13 A Náhradný kábel – Taiwan Povinná 8121-0964
Napájací kábel 220 V – 10 A Náhradný kábel – Kórea, EÚ všeobecne Povinná 8121-0731
Napájací kábel 110 V – 12 A Náhradný kábel – Japonsko Povinná 8121-1143
Napájací kábel 220 V – 6 A Náhradný kábel – India Povinná 8121-0564
Napájací kábel 220 V – 10 A Náhradný kábel – Spojené kráľovstvo/
Tichomorská časť Ázie
Napájací kábel 220 V – 10 A Náhradný kábel – Austrália/Nový Zéland Povinná 8121-0837
Napájací kábel 220 V – 10 A Náhradný kábel – Izrael Povinná 8121-1004
Napájací kábel 220 V – 10 A Náhradný kábel – Dánsko Povinná 8121-0733
Napájací kábel 220 V – 10 A Náhradný kábel – Juhoafrická republika Povinná 8121-0737
Napájací kábel 220 V – 10 A Náhradný kábel – Švajčiarsko Povinná 8121-0738
Napájací kábel 110 V – 10 A Brazília Náhradný kábel – Brazília Povinná 8121-1071
Napájací kábel 220 V – 10 A Argentína Náhradný kábel – Argentína Povinná 8121-0729
Napájací kábel 110 V – 13 A Severná Amerika
Napájací kábel 220 V – 10 A Južná Amerika/ Čile/Peru
Napájací kábel 220 V/110 V – Thajsko/ Filipíny
Náhradný kábel – Severná Amerika Povinná 8121-0740
Náhradný kábel – Južná Amerika/Čile/Peru Povinná 8121-0735
Náhradný kábel – Thajsko/Filipíny Povinná 8121-0734
Povinná 8121-0739
SKWW Diely vymeniteľné zákazníkom 59
Page 74

Príslušenstvo

Položka Popis Číslo dielu
zásobník na 500 hárkov a jednotka podávača
Podávač s kapacitou 1 x 500 hárkov, úložná skrinka a podstavec
Podávač s kapacitou 3 x 500 hárkov a podstavec
Vysokokapacitný vstupný zásobník na 3 500 hárkov a podstavec
Súprava na obojstrannú tlač Voliteľné príslušenstvo na obojstrannú tlač
Pamäť DIMM HP 200-vývodový modul DDR2 512MB x 64
Faxové príslušenstvo Analógové faxové príslušenstvo HP LaserJet
Súprava valčekov podávača dokumentov Náhradné valčeky podávača dokumentov L2718A
Náplň kazety spiniek do zošívačky Náplň kazety spiniek C8091A
tlačové servery HP JetDirect Bezdrôtový tlačový server HP Jetdirect
Voliteľný zásobník na zvýšenie kapacity papiera
Voliteľný zásobník na zvýšenie kapacity papiera
Voliteľný zásobník na zvýšenie kapacity papiera
Voliteľný zásobník na zvýšenie kapacity papiera
papiera
DIMM
500 MFP
ew2500
USB bezdrôtový tlačový server HP Jetdirect 2700w
CF239A
CF243A
CF242A
CF245A
CF240A
CF306A
CC487A
J8021A
J8026A
Kábel USB Štandardný konektor zariadenia
kompatibilný s pripojením USB, 2 m
Pamäť DIMM Voliteľná 512 MB pamäť DIMM CF306A
C6518A
60 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 75

Kazeta s tonerom

Pohľad na kazetu s tonerom

1 Zobrazovací valec
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa klapky alebo povrchu valčeka. Mohli by ste tým poškodiť kazetu.
2 Pamäťový čip
3 Plôška na tesniacej páske
SKWW Kazeta s tonerom 61
Page 76

Informácie o kazete s tonerom

Pokračovanie v tlači pomocou aktuálnej kazety do zmeny rozloženia tonera už neposkytuje prijateľnú kvalitu tlače. Ak chcete rozložiť toner, vyberte tonerovú kazetu z tlačiarne a jemne ňou zatraste po jej horizontálnej osi. Gracké znázornenie nájdete v pokynoch na výmenu kazety. Kazetu s tonerom znova vložte do tlačiarne a zatvorte kryt.
Kapacita Číslo kazety Číslo súčiastky
Čierna náhradná kazeta s tonerom so štandardnou kapacitou
Čierna náhradná kazeta s tonerom s vysokou kapacitou
Bližšie informácie o spotrebnom materiáli nájdete na adrese www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia. Najnovšie informácie o spotrebnom materiáli nájdete na stránke www.hp.com/go/ljMFPM725_manuals.
Recyklácia tonerovej kazety
Ak chcete recyklovať originálnu kazeta s tonerom HP, vložte použitú kazetu do škatule, v ktorej bola dodaná nová kazeta. Použite priložený štítok určený na vrátenie spotrebného materiálu a použitý spotrebný materiál odošlite spoločnosti HP na recykláciu. Úplné informácie nájdete v príručke k recyklácii, ktorá je priložená ku každej položke spotrebného materiálu HP.
Skladovanie kaziet s tonerom
Nevyberajte tonerovú kazetu z balenia, pokiaľ nie ste pripravený ju použiť.
UPOZORNENIE: Aby sa tonerová kazeta nepoškodila, nevystavujte ju svetlu na viac ako niekoľko minút.
14A CF214A
14X CF214X
Stratégia spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám s tonerom od iných výrobcov
Spoločnosť HP nemôže odporúčať opätovné používanie nových alebo upravených kaziet s tonerom od iných výrobcov.
POZNÁMKA: Záruka poskytovaná spoločnosťou HP ani servisné zmluvy sa nevzťahujú na poškodenie, ktoré
vznikne v dôsledku používania kaziet s tonerom od iných výrobcov.
62 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 77

Výmena tonerovej kazety

UPOZORNENIE: Ak toner zašpiní odev, otrite ho suchou handrou a vyperte v studenej vode. Horúca voda by
spôsobila zapustenie tonera do tkaniny.
POZNÁMKA: Informácie o recyklovaní použitých kaziet s tonerom sa nachádzajú v škatuli kazety s tonerom.
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie krytu kazety.
2. Otvorte kryt kazety.
SKWW Kazeta s tonerom 63
Page 78
3. Z tlačiarne vyberte spotrebovanú kazetu
s tonerom.
4. Novú kazetu s tonerom vyberte z vrecka. Použitú
kazetu s tonerom uložte do vrecka za účelom recyklácie.
5. Uchopte prednú a zadnú časť kazety s tonerom
a rozvrstvite toner jej jemným zatrasením piatimi alebo šiestimi pohybmi.
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa uzáveru ani valca.
64 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 79
6. Z novej kazety s tonerom odstráňte prepravnú
pásku. Pásku recyklujte spolu so spotrebovanou kazetou s tonerom.
7. Zarovnajte kazetu s tonerom s vodiacimi lištami
v tlačiarni, vložte kazetu s tonerom tak, aby pevne zapadla.
8. Zatvorte kryt kazety. Po chvíli sa na ovládacom
paneli zobrazí hlásenie V pripravenom stave.
SKWW Kazeta s tonerom 65
Page 80

Spinky (iba modely so zošívaním)

Položka Popis Číslo súčiastky
Kazeta spiniek Každá kazeta obsahuje 5 000
nevytvarovaných spiniek.
Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/learnaboutsupplies.

Vkladanie sponiek

1. Otvorte kryt zošívačky.
C8091A
2. Vyberte kazetu spiniek.
66 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 81
3. Vložte novú kazetu spiniek.
4. Zatvorte kryt zošívačky.
SKWW Spinky (iba modely so zošívaním) 67
Page 82
68 Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo SKWW
Page 83

5 Tlač

Podporované ovládače tlače (Windows)
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Windows)
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Mac OS X)
Tlačové úlohy (Windows)
Tlačové úlohy (Mac OS X)
Ďalšie tlačové úlohy (Windows)
Ďalšie tlačové úlohy (Mac OS X)
Ukladanie tlačových úloh do produktu
Pridanie stránky s oddeľovačom úloh (Windows)
Používanie funkcie HP ePrint
Používanie softvéru služby HP ePrint
Použitie aplikácie Apple AirPrint
Používanie aplikácie HP Smart Print (Windows)
Tlač pomocou portu USB s jednoduchým prístupom
SKWW 69
Page 84

Podporované ovládače tlače (Windows)

Ovládače tlače poskytujú prístup k funkciám produktu a umožňujú počítaču komunikovať s produktom (pomocou jazyka tlačiarne). Na adrese www.hp.com/go/ljMFPM725_software sú k dispozícii nasledujúce ovládače tlače.
Ovládač HP PCL 6
Ovládač HP UPD PS
HP UPD PCL 5
Poskytované ako predvolený ovládač na pribalenom disku CD. Tento ovládač sa inštaluje automaticky, ak si nezvolíte iný.
Odporúča sa pre všetky prostredia Windows
Zabezpečuje celkovú najlepšiu rýchlosť, kvalitu tlače a podporu vlastností zariadenia pre väčšinu používateľov
Vytvorený na spojenie s rozhraním grackého zariadenia Windows (GDI) na dosiahnutie najlepšej rýchlosti v prostrediach Windows
Nemusí byť plne kompatibilný so softvérovými programami tretích strán a voliteľnými softvérovými programami, ktoré sú založené na PCL 5
Odporúča sa pre tlač so softvérovými programami Adobe® alebo s inými vysoko gracky intenzívnymi softvérovými programami
Poskytuje podporu pri tlači z potrieb pre emuláciu PostScript, prípadne pre podporu súprav písiem PostScript pre Flash
Odporúča sa pre všeobecnú kancelársku tlač v prostrediach Windows
Kompatibilný s predchádzajúcimi verziami PCL a staršími zaradeniami HP LaserJet
Najlepší výber pre tlač zo softvérových programov tretích strán alebo z voliteľných softvérových programov
Najlepší výber pri prevádzke so zmiešanými prostrediami, ktoré vyžadujú, aby sa zariadenie nastavilo na PCL 5 (UNIX, Linux, strediskový počítač)
Navrhnutý na použitie v podnikových prostrediach so systémom Windows ako samostatný ovládač na použitie s viacerými modelmi produktu.
HP UPD PCL 6

Univerzálny ovládač tlačiarne (UPD) HP

Univerzálny ovládač tlače (UPD) HP pre operačný systém Windows je samostatný ovládač, ktorý poskytuje okamžitý prístup k prakticky ktorémukoľvek produktu HP LaserJet z ktoréhokoľvek miesta bez potreby prevzatia samostatných ovládačov. Je postavený na osvedčenej technológii tlačových ovládačov HP a poriadne sa otestoval a použil s mnohými softvérovými programami. Predstavuje výkonné riešenie, ktoré má konzistentný výkon v čase.
Uprednostňovaný pri tlači na viaceré modely produktu z prenosného počítača so systémom Windows.
Odporúča sa na tlač vo všetkých prostrediach systému Windows
Poskytuje kombináciu najvyššej rýchlosti, kvality tlače a podpory funkcií tlačiarne, ktorá je vhodná pre väčšinu používateľov
Vyvinutý na zosúladenie s rozhraním Graphic Device Interface (GDI) systému Windows s cieľom dosiahnuť najvyššiu rýchlosť v prostrediach systému Windows
Nemusí byť plne kompatibilný so softvérovými programami tretích strán a voliteľnými softvérovými programami, ktoré sú založené na PCL 5
70 Kapitola 5 Tlač SKWW
Page 85
HP UPD komunikuje priamo s každým produktom HP, získava konguračné informácie a potom prispôsobuje používateľské rozhranie, aby zobrazil jedinečné dostupné funkcie produktu. Automaticky aktivuje funkcie, ktoré sú pri produkte dostupné, ako napríklad obojstranná tlač a zošívanie, takže ich nemusíte aktivovať manuálne.
Ďalšie informácie nájdete na lokalite www.hp.com/go/upd.
Režimy inštalácie UPD
Bežný režim
Dynamický režim
Aby ste použili tento režim, prevezmite UPD z internetu. Prejdite na lokalitu
www.hp.com/go/upd.
Použite tento režim vtedy, ak inštalujete ovládač pre samostatný počítač.
Funguje s konkrétnym produktom.
Ak použijete tento režim, musíte UPD nainštalovať samostatne pre každý počítač a pre každý produkt.
Aby ste použili tento režim, prevezmite UPD z internetu. Prejdite na lokalitu
www.hp.com/go/upd.
Dynamický režim vám umožňuje používať jednu inštaláciu ovládača, aby ste mohli objavovať a tlačiť s použitím produktov od spoločnosti HP bez ohľadu na to, kde sa práve nachádzate.
Aby ste použili tento režim vtedy, ak inštalujete UPD pre pracovnú skupinu.
SKWW Podporované ovládače tlače (Windows) 71
Page 86

Zmena nastavení tlačovej úlohy (Windows)

Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru

Kroky sa môžu líšiť. Tento postup je najbežnejší.
1. V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Predvoľby).

Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh

1. Windows XP, Windows Server 2003 a Windows Server 2008 (používanie predvoleného zobrazenia ponuky
Štart): Kliknite na tlačidlo Štart a potom kliknite na Tlačiarne a faxy.
Windows XP, Windows Server 2003 a Windows Server 2008 (používanie klasického zobrazenia ponuky Štart): Kliknite na tlačidlo Štart, potom kliknite na Nastavenie a následne kliknite na Tlačiarne.
Windows Vista: Kliknite na ikonu systému Windows v ľavom dolnom rohu obrazovky, kliknite na položku Control Panel (Ovládací panel) a potom kliknite na položku Printers (Tlačiarne).
Windows 7: Kliknite na ikonu systému Windows v ľavom dolnom rohu obrazovky a potom kliknite na položku Devices and Printers (Zariadenia a tlačiarne).
2. Pravým tlačidlom myši kliknite na ovládač tlače a potom vyberte možnosť Printing Preferences (Predvoľby
tlače).
Zmena nastavení kongurácie produktu
1. Windows XP, Windows Server 2003 a Windows Server 2008 (používanie predvoleného zobrazenia ponuky
Štart): Kliknite na tlačidlo Štart a potom kliknite na Tlačiarne a faxy.
Windows XP, Windows Server 2003 a Windows Server 2008 (používanie klasického zobrazenia ponuky Štart): Kliknite na tlačidlo Štart, potom kliknite na Nastavenie a následne kliknite na Tlačiarne.
Windows Vista: Kliknite na ikonu systému Windows v ľavom dolnom rohu obrazovky, kliknite na položku Control Panel (Ovládací panel) a potom kliknite na položku Printers (Tlačiarne).
Windows 7: Kliknite na ikonu systému Windows v ľavom dolnom rohu obrazovky a potom kliknite na položku Devices and Printers (Zariadenia a tlačiarne).
2. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača tlače a potom vyberte položku Properties (Vlastnosti)
alebo Printer properties (Vlastnosti tlačiarne).
3. Kliknite na záložku Nastavenia zariadenia.
72 Kapitola 5 Tlač SKWW
Page 87

Zmena nastavení tlačovej úlohy (Mac OS X)

Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru

1. Kliknite na ponuku Súbor a potom kliknite na možnosť Tlač.
2. V ponuke Tlačiareň vyberte tento produkt.
3. V ovládači tlače sa predvolene zobrazuje ponuka Kópie a stránky. Otvorte rozbaľovací zoznam s ponukami
a otvorte ponuku, ktorej nastavenia tlače chcete zmeniť.
4. V každej ponuke vyberte nastavenia tlače, ktoré chcete zmeniť.
5. Zmena nastavení, ktoré požadujete v rôznych ponukách.

Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh

1. Kliknite na ponuku Súbor a potom kliknite na možnosť Tlač.
2. V ponuke Tlačiareň vyberte tento produkt.
3. V ovládači tlače sa predvolene zobrazuje ponuka Kópie a stránky. Otvorte rozbaľovací zoznam s ponukami
a otvorte ponuku, ktorej nastavenia tlače chcete zmeniť.
4. V každej ponuke vyberte nastavenia tlače, ktoré chcete uložiť na budúce použitie.
5. V ponuke Presets (Predvoľby) kliknite na možnosť Save As... (Uložiť ako...) a zadajte názov predvoľby.
6. Stlačte tlačidlo OK.
Tieto nastavenia sa uložia v ponuke Presets (Predvoľby). Aby ste použili nové nastavenia, musíte vybrať uloženú možnosť predvoľby zakaždým, keď otvoríte program a bude sa tlačiť.
Zmena nastavení kongurácie produktu
1. V počítači otvorte ponuku Apple , kliknite na ponuku Systémové preferencie a potom na ikonu Tlač a fax
alebo na ikonu Tlač a skenovanie.
2. Na ľavej strane okna zvoľte produkt.
3. Stlačte tlačidlo Možnosti a spotrebný materiál.
4. Kliknite na kartu Ovládač.
5. Nakongurujte nainštalované možnosti.
SKWW Zmena nastavení tlačovej úlohy (Mac OS X) 73
Page 88

Tlačové úlohy (Windows)

Používanie klávesovej skratky pre tlač (Windows)

1. V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo
Vlastnosti alebo Preferencie.
3. Kliknite na kartu Klávesové skratky pre tlač.
74 Kapitola 5 Tlač SKWW
Page 89
4. Vyberte jeden z odkazov. Kliknutím na tlačidlo OK
zavrite dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu).
POZNÁMKA: Po vybratí odkazu sa na ostatných
kartách ovládača tlače zmenia príslušné nastavenia.
5. V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy
kliknutím na tlačidlo OK.
SKWW Tlačové úlohy (Windows) 75
Page 90

Vytvorenie odkazov na tlač (Windows)

1. V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo
Vlastnosti alebo Preferencie.
3. Kliknite na kartu Klávesové skratky pre tlač.
4. Vyberte existujúcu klávesovú skratku ako základ.
POZNÁMKA: Vždy zvoľte skratku pred
nastavením niektorého z nastavení v pravej časti obrazovky. Ak nastavíte nastavenia a až následne zvolíte skratku, všetky vaše nastavenia sa stratia.
76 Kapitola 5 Tlač SKWW
Page 91
5. Pre novú klávesovú skratku vyberte možnosti
tlače.
6. Stlačte tlačidlo Uložiť ako.
SKWW Tlačové úlohy (Windows) 77
Page 92
7. Zadajte názov odkazu a potom kliknite na tlačidlo
OK.
8. Kliknutím na tlačidlo OK zavrite dialógové okno
Document Properties (Vlastnosti dokumentu). V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím na tlačidlo OK.
78 Kapitola 5 Tlač SKWW
Page 93

Automatická tlač na obidve strany (Windows)

1. V softvérovom programe vyberte možnosť Print
(Tlač).
2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo
Vlastnosti alebo Preferencie.
3. Kliknite na kartu Dokončovanie.
SKWW Tlačové úlohy (Windows) 79
Page 94
4. Začiarknite políčko Obojstranná tlač. Kliknutím na
tlačidlo OK zavrite dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu).
5. V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy
kliknutím na tlačidlo OK.
80 Kapitola 5 Tlač SKWW
Page 95

Manuálna tlač na obidve strany (Windows)

POZNÁMKA: Ak chcete tlačiť na obidve strany papiera s veľkosťou alebo typu, ktoré sa nepodporujú v
automatickom duplexore, postupujte podľa týchto krokov.
1. V softvérovom programe vyberte možnosť Tlač.
2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo
Vlastnosti alebo Preferencie.
3. Kliknite na kartu Dokončovanie.
4. Označte zaškrtávacie políčko Obojstranná tlač
(manuálne). Vytlačte prvú stranu úlohy kliknutím na tlačidlo OK.
SKWW Tlačové úlohy (Windows) 81
Page 96
5. Vyberte vytlačený stoh z výstupnej priehradky a
umiestnite ho potlačenou stranou smerom nadol do zásobníka č. 1.
6. Ak sa zobrazí výzva, pokračujte dotykom
príslušného tlačidla na ovládacom paneli.
82 Kapitola 5 Tlač SKWW
Page 97

Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows)

1. V softvérovom programe vyberte možnosť Print
(Tlač).
2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo
Vlastnosti alebo Preferencie.
3. Kliknite na kartu Dokončovanie.
4. V rozbaľovacom zozname Počet strán na hárok
vyberte počet strán na hárok.
SKWW Tlačové úlohy (Windows) 83
Page 98
5. Zvoľte správne možnosti Vytlačiť testovaciu
stránku, Poradie strán a Orientácia. Kliknutím na tlačidlo OK zavrite dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu).
6. V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy
kliknutím na tlačidlo OK.
84 Kapitola 5 Tlač SKWW
Page 99

Výber orientácie stránky (Windows)

1. V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo
Vlastnosti alebo Preferencie.
3. Kliknite na kartu Dokončovanie.
SKWW Tlačové úlohy (Windows) 85
Page 100
4. V oblasti Orientácia vyberte možnosť Na výšku
alebo Na šírku.
Aby ste vytlačili zobrazenie na strane obrátene, vyberte možnosť Otočiť o 180 stupňov.
Kliknutím na tlačidlo OK zavrite dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu).
5. V dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy
kliknutím na tlačidlo OK.
86 Kapitola 5 Tlač SKWW
Loading...