Kopírovanie, upravovanie alebo preklad bez
predchádzajúceho písomného súhlasu sú
zakázané s výnimkou podmienok, ktoré
povoľujú zákony o autorských právach.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa
môžu meniť bez upozornenia.
V záruke dodanej spolu s týmito produktmi a
službami sú uvedené výlučne záruky týkajúce sa
produktov a služieb spoločnosti HP. Žiadne
informácie v tomto dokumente by sa nemali
chápať ako dodatočná záruka. Spoločnosť HP
nebude zodpovedná za technické ani textové
chyby, ani vynechané časti v tomto dokumente.
Edition 2, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® a
PostScript
®
sú ochranné známky spoločnosti
Adobe Systems Incorporated.
Apple a logo Apple sú ochranné známky
spoločnosti Apple Computer, Inc., registrované
v USA a ďalších krajinách/oblastiach. iPod je
ochranná známka spoločnosti Apple Computer,
Inc. Známka iPod je určená na kopírovanie len
s príslušným zákonným oprávnením alebo
oprávnením vlastníka práv. Nekradnite hudbu.
Microsoft®, Windows®, Windows XP® a Windows
Vista® sú registrované ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation v USA.
UNIX® je registrovaná obchodná známka skupiny
The Open Group.
Page 5
Obsah
1 Predstavenie produktu ............................................................................................................................................................................. 1
Zobrazenia produktu ................................................................................................................................................................ 5
Pohľad na produkt spredu sprava ..................................................................................................................... 5
Pohľad na produkt spredu zľava ........................................................................................................................ 6
Možnosti vkladania zariadenia ........................................................................................................................... 7
Výkazy produktu .................................................................................................................................................................... 14
2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéru ........................................................................................................................................... 17
Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Windows) ............................................... 18
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Windows) ......................................... 20
Kongurácia adresy IP ...................................................................................................................................... 20
Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Mac OS X) ............................................... 22
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Mac OS X) ........................................ 23
Kongurácia adresy IP ...................................................................................................................................... 23
3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky .......................................................................................................................................... 27
Podporované veľkosti papiera .............................................................................................................................................. 28
Podporované typy papiera ................................................................................................................................................... 31
Zásobník č. 1 ........................................................................................................................................................................... 34
Kapacita zásobníka a orientácia papiera ....................................................................................................... 34
Plnenie zásobníka č. 1 ...................................................................................................................................... 34
Zásobník č. 2 a zásobník č. 3 ................................................................................................................................................ 37
Kapacita zásobníka a orientácia papiera ....................................................................................................... 37
Plnenie zásobníka č. 2 a zásobníka č. 3 ......................................................................................................... 37
Zásobníky na 500 hárkov papiera ....................................................................................................................................... 40
Kapacita zásobníka na 500 hárkov a orientácia papiera ............................................................................. 40
Plnenie zásobníkov na 500 hárkov ................................................................................................................. 40
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov ..................................................................................................................... 43
Vysoká kapacita vkladania na 3 500 hárkov a orientácia papiera ............................................................. 43
Plnenie vysokokapacitného zásobníka na 3 500 hárkov ............................................................................ 43
Zošívačka/stohovač (iba modely z a z+) ............................................................................................................................. 45
4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo ...................................................................................................................................... 47
Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného materiálu .................................................................. 48
Kazety s tonerom ................................................................................................................................................................... 49
Pohľad na kazetu s tonerom ........................................................................................................................... 49
Informácie o kazete s tonerom ....................................................................................................................... 50
Vyberte kazetu s tonerom. .......................................................................................................... 50
Skladovanie kaziet s tonerom ..................................................................................................... 50
Stratégia spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám s tonerom od iných výrobcov ................. 50
Výmena kaziet s tonerom ................................................................................................................................ 51
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzikátom .................................................................................................. 54
Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti tonerovej kazety ......................................................................... 55
Zapnutie alebo vypnutie možností Nastavenia možnosti Veľmi nízke na ovládacom paneli .................................... 56
Kazeta s tonerom ................................................................................................................................................................... 61
Pohľad na kazetu s tonerom ........................................................................................................................... 61
Informácie o kazete s tonerom ....................................................................................................................... 62
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Windows) ...................................................................................................................... 72
Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru ........................................... 72
Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh .......................................................................... 72
Zmena nastavení kongurácie produktu ....................................................................................................... 72
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Mac OS X) ...................................................................................................................... 73
Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru ........................................... 73
Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh .......................................................................... 73
Zmena nastavení kongurácie produktu ....................................................................................................... 73
Tlačové úlohy (Windows) ...................................................................................................................................................... 74
Používanie klávesovej skratky pre tlač (Windows) ....................................................................................... 74
Vytvorenie odkazov na tlač (Windows) .......................................................................................................... 76
Automatická tlač na obidve strany (Windows) .............................................................................................. 79
Manuálna tlač na obidve strany (Windows) ................................................................................................... 81
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Windows) ........................................................................................... 83
Výber orientácie stránky (Windows) ............................................................................................................... 85
Výber typu papiera (Windows) ........................................................................................................................ 87
Tlač prvej alebo poslednej strany na odlišný papier (Windows) ................................................................ 90
Prispôsobenie dokumentu na veľkosť stránky (Windows) ......................................................................... 93
Vytvorenie brožúry (Windows) ........................................................................................................................ 95
Výber možností zošívania v systéme Windows ............................................................................................ 97
Tlačové úlohy (Mac OS X) ...................................................................................................................................................... 99
Použitie predvoľby pre tlač (Mac OS X) ........................................................................................................... 99
Vytvorenie predvoľby pre tlač (Mac OS X) ...................................................................................................... 99
Automatická tlač na obidve strany (Mac OS X) ............................................................................................. 99
Manuálna tlač na obidve strany (Mac OS X) .................................................................................................. 99
Tlač viacerých strán na jeden hárok (Mac OS X) ......................................................................................... 100
Výber orientácie stránky (Mac OS X) ............................................................................................................ 100
Výber typu papiera (Mac OS X) ...................................................................................................................... 100
Tlač titulnej strany (Mac OS X) ....................................................................................................................... 100
Prispôsobenie dokumentu na veľkosť stránky (Max OS X) ....................................................................... 101
Vytvorenie brožúry (Mac OS X) ...................................................................................................................... 101
Výber možností zošívania v systéme Mac OS X ......................................................................................... 102
Ďalšie tlačové úlohy (Windows) ......................................................................................................................................... 103
Zrušenie tlačovej úlohy (Windows) ............................................................................................................... 103
Výber veľkosti papiera (Windows) ................................................................................................................ 103
Výber vlastnej veľkosti papiera (Windows) ................................................................................................. 104
Ďalšie tlačové úlohy (Mac OS X) ......................................................................................................................................... 105
Zrušenie tlačovej úlohy (Mac OS X) .............................................................................................................. 105
Výber veľkosti papiera (Mac OS X) ................................................................................................................ 105
Výber vlastnej veľkosti papiera (Mac OS X) ................................................................................................. 105
Tlač vodotlače (Mac OS X) .............................................................................................................................. 105
Ukladanie tlačových úloh do produktu ............................................................................................................................. 107
Vytvorenie uloženej úlohy (Windows) .......................................................................................................... 107
Vytvorenie uloženej úlohy (Max OS X) ......................................................................................................... 109
Tlač uloženej úlohy ......................................................................................................................................... 110
Odstránenie uloženej úlohy ........................................................................................................................... 110
Pridanie stránky s oddeľovačom úloh (Windows) .......................................................................................................... 111
Používanie funkcie HP ePrint ............................................................................................................................................. 112
Používanie softvéru služby HP ePrint .............................................................................................................................. 113
Použitie aplikácie Apple AirPrint ........................................................................................................................................ 114
Pripojenie produktu k aplikácii AirPrint ........................................................................................................ 114
Vyhľadanie názvu produktu AirPrint ............................................................................................................ 114
Tlač z aplikácie AirPrint .................................................................................................................................. 114
Zmena názvu produktu AirPrint ................................................................................................................... 114
Riešenie problémov zariadenia AirPrint ...................................................................................................... 115
Používanie aplikácie HP Smart Print (Windows) ............................................................................................................. 116
Tlač pomocou portu USB s jednoduchým prístupom .................................................................................................... 117
Tlač dokumentov pomocou portu USB s jednoduchým prístupom ........................................................ 118
Nastavenie nových predvolených nastavení tlače .......................................................................................................... 120
Vytvorenie jednej kópie ....................................................................................................................................................... 122
Vytváranie viacerých kópií .................................................................................................................................................. 123
Zoraďovanie kopírovacej úlohy .......................................................................................................................................... 127
Zospinkovanie úlohy kopírovania ...................................................................................................................................... 129
Kopírovanie na obe strany papiera (obojstranná tlač) ................................................................................................... 130
Automatické kopírovanie na obidve strany ................................................................................................. 130
Manuálne kopírovanie na obidve strany ...................................................................................................... 131
Zmenšenie alebo zväčšenie obrázka kópie ..................................................................................................................... 133
Optimalizácia kvality kopírovania vzhľadom na text alebo obrázky ............................................................................ 135
Nastavenie svetlosti alebo tmavosti kopírovanie ........................................................................................................... 136
Nastavenie formátu a typu papiera na kopírovanie na špeciálny papier .................................................................... 138
Používanie režimu Job Build (Vytvorenie úlohy) ............................................................................................................. 139
Kopírovanie knihy ................................................................................................................................................................. 140
Nastavenie funkcií skenovania/odosielania ..................................................................................................................... 146
Zmena predvolených nastavení skenovania/odosielania prostredníctvom ovládacieho panela zariadenia ........ 148
Odoslanie naskenovaného dokumentu do sieťového priečinka .................................................................................. 150
Odoslanie naskenovaného dokumentu do priečinka v pamäti zariadenia ................................................................. 154
Odoslanie naskenovaného dokumentu na jednotku USB ash ................................................................................... 155
Skenovanie a uloženie dokumentu .............................................................................................................. 155
Odoslanie naskenovaného dokumentu na jednu alebo viacero e-mailových adries ................................................ 158
Použitie adresára na odoslanie e-mailu .......................................................................................................................... 161
Pridávanie kontaktov do adresára prostredníctvom ovládacieho panela zariadenia .......................... 161
Odoslanie dokumentu do e-mailu pomocou adresára ............................................................................. 163
Použitie plánu tlače faxu .................................................................................................................................................... 180
Vytvorenie zoznamu blokovaných faxov ..................................................................................................... 181
Odstránenie čísel zo zoznamu blokovaných faxov .................................................................................... 181
Kongurácia predvolených možností pre úlohy prijímania faxov ................................................................................ 182
Archivácia a posielanie faxov ďalej .................................................................................................................................... 183
Zapnutie posielania faxov ďalej .................................................................................................................... 183
Vytvorenie zoznamu rýchlej voľby .................................................................................................................................... 184
Pridanie čísla do existujúceho zoznamu rýchlej voľby ................................................................................................... 187
Vymazanie zoznamu rýchlej voľby ................................................................................................................................... 188
Odstránenie jedného čísla zo zoznamu rýchlej voľby .................................................................................................... 189
Odoslanie faxu manuálnym zadaním čísel ...................................................................................................................... 190
Odoslanie faxu pomocou rýchlej voľby ............................................................................................................................ 192
Vyhľadávanie v zozname rýchlej voľby podľa mena ...................................................................................................... 194
Odoslanie faxu pomocou čísel vo faxovom adresári ..................................................................................................... 195
Používanie faxu v sieťach VoIP .......................................................................................................................................... 199
Výpis zoznamu blokovaných faxov .............................................................................................................. 201
Výpis zoznamu rýchlej voľby ......................................................................................................................... 201
9 Správa produktu ................................................................................................................................................................................... 203
Kongurácia nastavení siete IP .......................................................................................................................................... 204
Ustanovenie o zdieľaní tlačiarní .................................................................................................................... 204
Zobrazenie alebo zmena nastavení siete ................................................................................................... 204
Vstavaný webový server HP ............................................................................................................................................... 206
Otvorenie vstavaného webového servera HP ............................................................................................ 206
Funkcie vstavaného webového servera HP ................................................................................................ 207
Karta Informácie ......................................................................................................................... 207
Karta Všeobecné ......................................................................................................................... 207
Karta Kopírovanie/tlač ............................................................................................................... 208
Karta Skenovanie/digitálne odosielanie .................................................................................. 208
Karta Fax (iba modely s faxom) ................................................................................................ 210
Karta Riešenie problémov ......................................................................................................... 210
Karta Zabezpečenie ................................................................................................................... 211
Karta Webové služby HP ........................................................................................................... 211
Karta Práca v sieti ....................................................................................................................... 211
Zoznam Iné prepojenia .............................................................................................................. 211
HP Utility (Mac OS X) ............................................................................................................................................................ 212
Otvorenie aplikácie HP Utility ........................................................................................................................ 212
Funkcie aplikácie HP Utility ............................................................................................................................ 212
Používanie softvéru HP Web Jetadmin ............................................................................................................................ 214
Ekonomické nastavenia ...................................................................................................................................................... 215
Tlač v režime EconoMode .............................................................................................................................. 215
Optimalizácia rýchlosti alebo využívania energie ...................................................................................... 215
Nastavenie režimu spánku ............................................................................................................................ 215
Funkcie zabezpečenia produktu ........................................................................................................................................ 218
IP Security ......................................................................................................................................................... 218
Prihlásenie sa do produktu ............................................................................................................................ 218
Nastavenie hesla systému ............................................................................................................................. 218
viiiSKWW
Page 11
Podpora šifrovania: Vysokovýkonné zabezpečené pevné disky spoločnosti HP ................................. 219
Aktualizácia rmvéru produktu ......................................................................................................................................... 220
10 Riešenie problémov ........................................................................................................................................................................... 221
Kontrolný zoznam riešenia problémov ............................................................................................................................ 222
Faktory ovplyvňujúce výkon produktu ............................................................................................................................. 224
Papier sa podáva nesprávne alebo sa zasekáva ............................................................................................................ 227
Zariadenie nepreberá papier ......................................................................................................................... 227
Zariadenie prevezme niekoľko hárkov papiera súčasne ........................................................................... 227
V podávači dokumentov dochádza k zaseknutiu média, jeho nesprávnemu posunutiu
(zošikmeniu) alebo podávač dokumentov odoberá viacero hárkov papiera ......................................... 227
Miesta zaseknutia média ............................................................................................................................... 229
Automatická navigácia pre odstraňovanie zaseknutého papiera ........................................................... 229
Odstráňte zaseknuté médiá z podávača dokumentov ............................................................................. 230
Odstránenie zaseknutí v oblasti výstupnej priehradky ............................................................................. 231
Odstránenie zaseknutých médií v zošívačke alebo stohovači ................................................................. 232
Odstránenie zaseknutí zo zásobníka 1 ........................................................................................................ 237
Odstránenie zaseknutého papiera v zásobníku č. 2 alebo 3 ................................................................... 238
Odstránenie zaseknutého papiera zo zásobníkov na 500 hárkov .......................................................... 240
Odstránenie zaseknutého papiera z vysokokapacitného zásobníka na 3 500 hárkov ....................... 242
Odstráňte zaseknuté papiere z priestoru na tonerovú kazetu ................................................................ 245
Odstráňte zaseknutý papier v natavovacej jednotke ................................................................................ 248
Odstraňovanie zaseknutí z duplexnej jednotky ......................................................................................... 250
Zmena funkcie obnovenia po zaseknutí .......................................................................................................................... 252
Zlepšenie kvality tlače ......................................................................................................................................................... 253
Tlač z iného softvérového programu ........................................................................................................... 253
Nastavenie typu papiera pre tlačovú úlohu ................................................................................................ 253
Kontrola nastavenia typu papiera (Windows) ........................................................................ 253
Kontrola nastavenia typu papiera (Mac OS X) ........................................................................ 253
Kontrola stavu tonerových kaziet ................................................................................................................. 254
Tlač čistiacej strany ......................................................................................................................................... 254
Vizuálna kontrola tonerovej kazety .............................................................................................................. 255
Kontrola papiera a prostredia tlače .............................................................................................................. 255
Používanie papiera, ktorý zodpovedá technickým údajom od spoločnosti HP ................ 255
Kontrola prostredia .................................................................................................................... 256
SKWWix
Page 12
Kontrola nastavení režimu EconoMode ....................................................................................................... 256
Vyskúšanie iného ovládača tlače .................................................................................................................. 257
Nastavenie zarovnania jednotlivých zásobníkov ....................................................................................... 257
Zlepšenie kvality kopírovania ............................................................................................................................................. 259
Kontrola nečistôt alebo šmúh na skle skenera .......................................................................................... 259
Kontrola nastavení papiera ............................................................................................................................ 261
Kontrola kongurácie veľkosti papiera a jeho typu ............................................................... 261
Výber zásobníka používaného na kopírovanie ...................................................................... 261
Kontrola nastavení úpravy obrázka ............................................................................................................. 261
Optimalizácia kvality kopírovania vzhľadom na text alebo obrázky ....................................................... 261
Kopírovanie od okraja po okraj ...................................................................................................................... 262
Čistenie podávacích valčekov a separačnej vložky v podávači dokumentov ......................................... 262
Zlepšenie kvality skenovania ............................................................................................................................................. 264
Kontrola nečistôt alebo šmúh na skle skenera .......................................................................................... 264
Kontrola nastavení rozlíšenia ........................................................................................................................ 265
Kontrola nastavení úpravy obrázka ............................................................................................................. 266
Optimalizácia kvality skenovania vzhľadom na text alebo obrázky ....................................................... 266
Kontrola nastavení výstupnej kvality ........................................................................................................... 266
Čistenie podávacích valčekov a separačnej vložky v podávači dokumentov ......................................... 267
Zlepšenie kvality faxovania ................................................................................................................................................ 269
Kontrola nečistôt alebo šmúh na skle skenera .......................................................................................... 269
Kontrola nastavení rozlíšenia pri odosielaní faxov .................................................................................... 270
Kontrola nastavení úpravy obrázka ............................................................................................................. 271
Optimalizácia kvality faxu vzhľadom na text alebo obrázky .................................................................... 271
Kontrola nastavení korekcie chýb ................................................................................................................. 271
Odoslanie faxu na iný fax ............................................................................................................................... 272
Čistenie podávacích valčekov a separačnej vložky v podávači dokumentov ......................................... 272
Kontrola nastavenia prispôsobenia média veľkosti stránky .................................................................... 273
Kontrola faxu odosielateľa ............................................................................................................................. 274
Zariadenie netlačí alebo tlačí pomaly ............................................................................................................................... 275
Zariadenie netlačí ............................................................................................................................................ 275
Zariadenie tlačí pomaly .................................................................................................................................. 275
Riešenie problémov s tlačou USB s jednoduchým prístupom ...................................................................................... 276
Po pripojení jednotky USB typu ash sa ponuka Načítanie z jednotky USB neotvorí .......................... 276
Súbor sa nevytlačí z jednotky USB typu ash ............................................................................................ 276
Súbor, ktorý chcete tlačiť, nie je uvedený v ponuke Načítanie z jednotky USB ...................................... 277
Riešenie problémov s pripojením USB ............................................................................................................................. 278
Riešenie problémov s káblovou sieťou ............................................................................................................................. 279
Nedostatočné fyzické pripojenie produktu ................................................................................................. 279
Počítač používa nesprávnu IP adresu zariadenia ....................................................................................... 279
xSKWW
Page 13
Počítač nie je schopný komunikácie so zariadením ................................................................................... 279
Zariadenie používa nesprávne nastavenia spojenia a duxplexnej prevádzky v rámci siete ............... 280
Nové softvérové aplikácie môžu spôsobovať problémy s kompatibilitou ............................................. 280
Váš počítač alebo pracovná stanica môže byť nastavený nesprávne .................................................... 280
Zariadenie je vypnuté alebo iné sieťové nastavenia sú nesprávne ......................................................... 280
Riešenie problémov s faxom ............................................................................................................................................. 281
Zoznam na riešenie problémov s faxom ..................................................................................................... 281
Aký typ telefónnej linky používate? ......................................................................................... 281
Používate zariadenie na ochranu proti nárazovému prúdu? ............................................... 281
Využívate službu hlasových správ niektorej telefónnej spoločnosti alebo záznamník? . 282
Je vaša telefónna linka vybavená funkciou čakania na hovor? ........................................... 282
Kontrola stavu faxového príslušenstva ....................................................................................................... 282
Všeobecné problémy s faxom ....................................................................................................................... 283
Používanie faxu v sieťach VoIP ...................................................................................................................... 283
Problémy s prijímaním faxov ......................................................................................................................... 284
Problémy s odosielaním faxov ...................................................................................................................... 285
Nastavenia v ponuke Riešenie problémov ............................................................................. 289
Riešenie problémov so softvérom produktu (Windows) ............................................................................................... 291
Ovládač tlačiarne pre produkt sa v priečinku Tlačiareň nenachádza ...................................................... 291
Počas inštalácie softvéru sa zobrazilo chybové hlásenie ......................................................................... 291
Produkt je v pohotovostnom stave, ale netlačí .......................................................................................... 291
Riešenie problémov so softvérom produktu (Mac OS X) ............................................................................................... 293
Názov produktu sa nezobrazuje objavuje v zozname produktov zoznamu Print & Fax (Tlač a
faxovanie) alebo Print & Scan (Tlač a skenovanie) .................................................................................... 293
Tlačová úloha sa neodoslala do požadovaného zariadenia .................................................................... 293
V prípade pripojenia pomocou kábla USB sa produkt po výbere ovládača nezobrazí v zozname
Print & Fax (Tlač a faxovanie) alebo Print & Scan (Tlač a skenovanie). .................................................. 293
prístupom na tlač bez
použitia počítača a na
inovácie rmvéru
Skladovanie320 GB vysokovýkonný
zabezpečený pevný disk HP
Displej ovládacieho panelaDotykový ovládací panel
TlačiťTlačí 41 str./min. na papier
formátu A4 a 40 str./min. na
papier formátu Letter
Tlač USB s jednoduchým
prístupom (nepožaduje sa
počítač)
2Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 17
M725dn
M725f
M725z
M725z+
FaxAnalógové faxové
príslušenstvo HP LaserJet
500
Kopírovanie a skenovanieKopírovanie a skenovanie 41
strán za minútu na originály
veľkosti A4 a 40 strán za
minútu na originály formátu
Letter
Rozlíšenie je
600 x 300 pixlov na palec
(ppi)
Podávač dokumentov na
100 strán s automatickým
obojstranným kopírovaním a
skenovaním
Tlač a skenovanie USB s
jednoduchým prístupom
(nepožaduje sa počítač)
Farebné alebo čiernobiele
skenovanie
Digitálne odosielanieOdoslanie na e-mail a
uloženie do sieťového
priečinka
CF066A
CF067A
CF068A
CF069A
Podporované operačné
1
systémy
Windows XP 32-bitový s
balíkom SP 2 alebo novším
POZNÁMKA: Spoločnosť
Microsoft ukončila hlavnú
podporu pre systém
Windows XP v apríli 2009.
Spoločnosť HP sa bude aj
naďalej v maximálnej miere
snažiť o poskytovanie
podpory pre systém
Windows XP, ktorého
ociálna podpora sa
skončila.
Windows XP 64-bitový s
balíkom SP2 alebo novším
(len s ovládačom tlačiarne,
nepodporovaný programom
na inštaláciu softvéru)
POZNÁMKA: Spoločnosť
Microsoft ukončila hlavnú
podporu pre systém
Windows XP v apríli 2009.
Spoločnosť HP sa bude aj
naďalej v maximálnej miere
snažiť o poskytovanie
podpory pre systém
Windows XP, ktorého
ociálna podpora sa
skončila.
SKWWPorovnanie produktov3
Page 18
M725dn
M725f
M725z
M725z+
Windows Vista, 32-bitový
a 64-bitový
POZNÁMKA: Windows
Vista Starter nie je
podporovaný programom
na inštaláciu softvéru ani
ovládačom tlačiarne.
Windows 7, 32-bitový a 64-
bitový
Windows 8, 32-bitový a 64-
bitový
Windows Server 2003 s
balíkom SP1 alebo novším,
32-bitový a 64-bitový
POZNÁMKA: Program na
inštaláciu softvéru
nepodporuje 64-bitovú
verziu, ale ovládač tlačiarne
ju podporuje.
Windows Server 2008, 32-
bitový a 64-bitový
Windows Server 2008 R2,
64-bitový
CF066A
CF067A
CF068A
CF069A
Mac OS X 10.6, 10.7 a 10.8
1
Zoznam podporovaných operačných systémov platí pre ovládače tlačiarní PCL 6, PCL 5, PS pre systém Windows, pre systém Mac a pre
inštalačný disk CD k dodávanému softvéru. Aktuálny zoznam podporovaných operačných systémov je dostupný na stránke
www.hp.com/go/ljMFPM725_software.
4Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 19
Zobrazenia produktu
11
12
13
Pohľad na produkt spredu sprava
1Kryt podávača dokumentov
2Vstupný zásobník podávača dokumentov
3Výstupná priehradka podávača dokumentov
4Výstupná priehradka spínacieho stroja/stohovača
5Dvierka tonerovej kazety
6Tlačidlo na uvoľnenie dvierok tonerovej kazety
7Formátovač (obsahuje porty rozhrania)
8Zásobník č. 1
9Prístupové dvierka k pravej strane
10Držadlá na zdvíhanie produktu
11Zásobník č. 3
12Zásobník č. 2
13Vypínač
SKWWZobrazenia produktu5
Page 20
Pohľad na produkt spredu zľava
7
8
9
6
5
4
3
1Displej ovládacieho panela
2Konzola na pripojenie hardvéru (slúži na pripojenie zariadení tretích strán)
3Držadlá na zdvíhanie produktu
4Pripojenie napájania
5Duplexná jednotka
6Kryt prístupu k zaseknutým médiám natavovacej jednotky
7Ľavé horné dvierka
8Dvierka zošívačky
9Port USB s jednoduchým prístupom
6Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 21
Možnosti vkladania zariadenia
M725fM725zM725z+
M725fM725zM725z+
1Podávač s kapacitou 1 x 500 hárkovPodávač s kapacitou 3 x 500 hárkovVysokokapacitný vstupný zásobník
na 3 500 hárkov
2Podávač s kapacitou 1 x 500 hárkov a
úložná skrinka
SKWWZobrazenia produktu7
Page 22
Porty rozhrania
1Porty faxu
2Zväzok vodičov pre cudzie rozhranie (na pripojenie zariadení tretích strán)
3Ethernetový (RJ-45) sieťový port lokálnej siete (LAN)
4Vysokorýchlostný tlačový port USB 2.0
5Port USB na pripojenie externých zariadení USB
8Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 23
Umiestnenie sériového čísla a čísla modelu
Sériové číslo a číslo modelu sú uvedené na identikačnom štítku, ktorý sa nachádza na zadnej strane produktu.
Sériové číslo obsahuje informácie o krajine/regióne pôvodu, verzii produktu, výrobnom kóde a výrobnom čísle
produktu.
Názov modeluČíslo modelu
M725dnCF066A
M725fCF067A
M725zCF068A
M725z+CF069A
SKWWZobrazenia produktu9
Page 24
Ovládací panel
1
2
34
Rozvrhnutie ovládacieho panela
1Port USB s jednoduchým
prístupom
2Konzola na pripojenie
hardvéru
3Farebný dotykový displejKongurácia a správa funkcií produktu
4Tlačidlo DomovNávrat na úvodnú obrazovku v ktoromkoľvek okamihu
Tlač USB s jednoduchým prístupom, skenovanie dokumentov do jednotky USB typu ash a inovácie
rmvéru
POZNÁMKA: Tento port sa nachádza na bočnej strane ovládacieho panela.
Pripojenie zariadení tretích strán
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa nachádza na bočnej strane ovládacieho panela. Dotyk ikony Domov vedľa
príslušného tlačidla nemá žiaden účinok.
Domovská obrazovka ovládacieho panela
Úvodná obrazovka poskytuje prístup k funkciám produktu a naznačuje aktuálny stav produktu.
Na domovskú stránku sa môžete kedykoľvek vrátiť stlačením tlačidla Domov na pravej strane ovládacieho panela
produktu. Okrem toho sa môžete dotknúť tlačidla Domov v ľavom hornom rohu väčšiny obrazoviek.
POZNÁMKA: Spoločnosť HP pravidelne aktualizuje funkcie, ktoré sú k dispozícii vo rmvéri zariadenia. Ak chcete
využívať výhody najnovších funkcií, aktualizujte rmvér zariadenia. Ak chcete prevziať najnovší súbor aktualizácie
rmvéru produktu, prejdite na adresu www.hp.com/go/ljMFPM725_rmware.
POZNÁMKA: Funkcie, ktoré sa zobrazujú na úvodnej obrazovke, sa môžu odlišovať v závislosti od kongurácie
produktu.
10Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 25
7 8 9 10
11
12
13
2
1
4 3
6
5
1Tlačidlo ObnoviťDotykom tlačidla Obnoviť zrušíte zmeny a obnovíte predvolené nastavenia.
2Tlačidlo Prihlásiť sa alebo
Odhlásiť
3Logo spoločnosti HP
alebo tlačidlo Domov
4Tlačidlo ZastaviťDotykom tlačidla Zastaviť pozastavíte aktuálnu úlohu. Otvorí sa obrazovka Stav úlohy a na nej môžete
5Tlačidlo SpustiťDotykom tohto tlačidla spustíte úlohu kopírovania.
6Stav produktuStavový riadok poskytuje informácie o celkovom stave zariadenia.
7Tlačidlo Výber jazykaDotykom tlačidla Výber jazyka vyberiete jazyk na zobrazenie na ovládacom paneli.
8Tlačidlo SpánokDotykom tlačidla Spánok prepnete zariadenie do režimu spánku.
9Tlačidlo SieťDotykom tlačidla Sieť vyhľadáte informácie o sieťovom pripojení.
10Tlačidlo PomocníkDotknite sa tlačidla Pomocníka, ak chcete otvoriť vstavaný systém pomocníka.
11Políčko KópiePole Kópie indikuje počet kópií, na ktorých vyhotovenie je produkt nastavený.
Ak chcete prejsť k zabezpečeným funkciám, dotknite sa tlačidla Prihlásiť sa.
Ak ste sa prihlásili na prístup k zabezpečeným funkciám, dotknite sa tlačidla Odhlásiť, aby ste sa zo
zariadenia odhlásili. Po odhlásení zariadenie obnoví všetky možnosti na predvolené nastavenia.
Na inej ako úvodnej obrazovke sa logo spoločnosti HP zmení na tlačidlo Domov . Dotykom tlačidla
Domov sa vrátite na úvodnú obrazovku.
zrušiť úlohu alebo v nej pokračovať.
SKWWOvládací panel11
Page 26
12PosúvačDotykom šípok hore a dole na posuvnej lište si môžete prezrieť úplný zoznam dostupných funkcií.
13FunkcieV závislosti od kongurácie produktu môžu funkcie, ktoré sa zobrazia v tejto oblasti, obsahovať
akékoľvek z nasledujúcich položiek:
●
Rýchle nastavenia
●
Kopírovať
●
E-mail
●
Fax (produkty s inštalovaným faxom)
●
Uložiť na jednotku USB
●
Uložiť do sieťového priečinka
●
Uložiť do pamäte zariadenia
●
Načítanie z jednotky USB
●
Načítanie z pamäte zariadenia
●
Stav úlohy
●
Spotrebný materiál
●
Zásobníky
●
Správa
Čistenie ovládacieho panela
Ovládací panel čistite pomocou mäkkej handričky nezanechávajúcej vlákna. Nepoužívajte papierové utierky ani
vreckovky, pretože sú abrazívne a mohli by poškodiť obrazovku. Ak je potrebné odstrániť odolné nečistoty,
navlhčite handričku vodou alebo prípravkom na čistenie okien.
Pomocník ovládacieho panela
Produkt má vstavaný systém Pomocníka, ktorý vysvetľuje, ako sa má každá obrazovka používať. Vstavaný
systém pomocníka otvoríte dotykom tlačidla Pomocník v pravom hornom rohu obrazovky.
Pre niektoré obrazovky sa pomocník otvorí do globálnej ponuky, kde si môžete vyhľadať konkrétne témy. Môžete
prehľadávať štruktúru ponuky stlačením tlačidiel v ponuke.
Pre obrazovky, ktoré obsahujú nastavenia pre jednotlivé úlohy, sa pomocník otvorí na téme, ktorá vysvetľuje
možnosti pre túto obrazovku.
Ak produkt zobrazí chybu alebo upozornenie, dotknite sa tlačidla Chyba alebo tlačidla Varovanie , čím
otvoríte správu popisujúcu problém. Hlásenie obsahuje tiež pokyny nápomocné pri riešení problému.
●
Údržba zariadenia
Môžete vytlačiť alebo zobraziť zostavu úplnej ponuky Správa, aby ste mohli ľahšie prechádzať na požadované
jednotlivé nastavenia.
12Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 27
1.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa posuňte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2.Otvorte tieto ponuky:
●
Správy
●
Stránky kongurácie/stavu
3.Vyberte možnosť Mapa ponuky Spravovanie.
4.Správu vytlačíte dotykom tlačidla Tlačiť. Správu zobrazíte dotykom tlačidla Zobraziť.
SKWWOvládací panel13
Page 28
Výkazy produktu
Výkazy produktu poskytujú podrobné informácie o produkte a jeho aktuálnej kongurácii. Ak chcete vytlačiť
alebo zobraziť výkazy, postupujte takto:
1.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2.Otvorte ponuku Správy.
3.Vyberte jednu z kategórií výkazov:
●
Stránky kongurácie/stavu
●
faxové správy (len modely s faxom.)
●
Ďalšie strany
4.Vyberte názov správy, ktorú chcete skontrolovať, a potom ju dotknutím sa tlačidla Tlačiť vytlačte alebo
dotknutím sa tlačidla Zobraziť skontrolujte nastavenia na displeji ovládacieho panela.
POZNÁMKA: Niektoré strany nemajú možnosť Zobraziť.
Tabuľka 1-1 Ponuka Správy
Prvá úroveňDruhá úroveňPopis
Stránky kongurácie/stavuMapa ponuky SpravovanieZobrazí štruktúru ponuky Správa.
Stránka Ako sa pripojiťZobrazuje adresu IP, názov hostiteľa a adresu
MAC produktu, ak je pripojený k sieti. V
príslušných prípadoch zobrazuje aj adresu služby
HP ePrint a adresu služby Airprint.
Aktuálne nastavenia stranyZobrazí aktuálne nastavenia pre každú možnosť
v ponuke Správa.
Konguračná stránkaZobrazuje nastavenia zariadenia a nainštalované
príslušenstvo.
Strana stavu spotrebného materiáluZobrazuje približnú zostávajúcu životnosť
spotrebného materiálu; udáva štatistiky o
celkovom počte spracovaných strán a úloh,
sériové číslo, počty strán a informácie o údržbe.
Spoločnosť HP poskytuje odhady zostávajúcej
životnosti spotrebného materiálu ako pozornosť
pre zákazníka. Skutočná zostávajúca životnosť
spotrebného materiálu sa môžu líšiť od
poskytnutých odhadov.
stránka používaniaZobrazí počet strán všetkých veľkostí papiera,
ktoré prešli cez zariadenie; uvádza, či boli
jednostranné alebo obojstranné, a ohlási počet
strán.
stránka súborového adresáraZobrazuje názov súboru a názov priečinka pre
súbory uložené v pamäti zariadenia.
Stavová strana webových služiebZobrazuje rozpoznané webové stránky produktu.
14Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 29
Tabuľka 1-1 Ponuka Správy (pokračovanie)
Prvá úroveňDruhá úroveňPopis
faxové správyprotokol faxovej činnostiObsahuje zoznam faxov, ktoré boli odoslané
správa fakturačných kódovZoznam fakturačných kódov použitých pre
zoznam blokovaných faxovZoznam telefónnych čísiel, ktoré sú zablokované
zoznam rýchlej voľbyZobrazuje rýchle voľby, ktoré boli nastavené pre
Správa o faxových volaniachPodrobná správa o poslednej faxovej operácii
Ďalšie stranyzoznam písiem PCLVytlačí dostupné písma PCL.
Zoznam písiem PSVytlačí dostupné písma HP postscript, emulácia
alebo prijaté zariadením.
odchádzajúce faxy. Táto správa zobrazuje, koľko
odoslaných faxov bolo fakturovaných v rámci
každého kódu.
a nie je možné na ne odoslať faxy z tohto
zariadenia.
toto zariadenie.
(odoslanie alebo prijatie).
úrovne 3.
SKWWVýkazy produktu15
Page 30
16Kapitola 1 Predstavenie produktuSKWW
Page 31
2Pripojenie produktu a inštalácia softvéru
●
Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Windows)
●
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Windows)
●
Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Mac OS X)
●
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Mac OS X)
SKWW17
Page 32
Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia
softvéru (Windows)
Tento produkt podporuje pripojenie pomocou USB 2.0. Použite štandardný kábel USB typu A-do-B. Spoločnosť
HP vám odporúča používať kábel, ktorého dĺžka nepresahuje 2 m.
UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým vás k tomu inštalačný softvér nevyzve.
1.Zavrite všetky otvorené programy v počítači.
2.Skontrolujte, či je produkt v stave Pripravené.
POZNÁMKA: Keď je produkt pripojený pomocou kábla USB, inštalácia softvéru si vyžaduje, aby bol
produkt zapnutý a pripravený na používanie. Ak chcete, aby sa produkt prepol z režimu nečinnosti počas
inštalácie softvéru a vždy, keď príjme tlačovú úlohu, urobte tieto nastavenia:
a.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa posuňte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
b.Otvorte tieto ponuky:
●
Všeobecné nastavenia
●
Nastavenia energie
●
Nastavenia časovača pre režim spánku
c.V zozname Prebudenie/automatické zapnutie pri týchto udalostiach vyberte možnosť Akýkoľvek
spôsob a potom sa dotknite tlačidla Uložiť.
3.Softvér nainštalujte z disku CD a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4.Po vyzvaní vyberte možnosť Pripojiť sa priamo k tomuto počítaču pomocou kábla USB a potom kliknite na
tlačidlo Ďalej.
5.Keď vás softvér vyzve, pripojte k zariadeniu a k počítaču kábel USB.
18Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéruSKWW
Page 33
6.Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť. Kliknutím na tlačidlo Ďalšie možnosti nainštalujete
ďalší softvér alebo do zariadenia nakongurujete základné funkcie digitálneho odosielania.
7.Vytlačte stranu z ľubovoľného programu, čím skontrolujete správne nainštalovanie softvéru.
SKWWPripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia softvéru (Windows)19
Page 34
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia
softvéru (Windows)
Kongurácia adresy IP
1.Skontrolujte, či je produkt zapnutý a či sa na displeji ovládacieho panela produktu zobrazuje hlásenie V
pripravenom stave.
2.K zariadeniu a sieti pripojte sieťový kábel.
3.Pred pokračovaním počkajte 60 sekúnd. Počas tejto doby sieť rozpoznáva zariadenie a prideľuje zariadeniu
adresu IP alebo názov hostiteľa.
4.Ak chcete zistiť adresu IP alebo názov hostiteľa produktu, na domovskej stránke ovládacieho panela
produktu sa dotknite tlačidla Sieť .
Ak sa tlačidlo Sieť nezobrazuje, adresu IP alebo názov hostiteľa nájdete vytlačením konguračnej strany.
a.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
b.Otvorte tieto ponuky:
●
Správy
●
Stránky kongurácie/stavu
●
konguračná stránka
c.Ak chcete zobraziť informácie na ovládacom paneli, dotknite sa tlačidla Zobraziť. Dotykom tlačidla
Tlačiť strany vytlačíte.
20Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéruSKWW
Page 35
d.Na stránke Jetdirect vyhľadajte adresu IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Ak má adresa IP tvar 0.0.0.0 alebo 192.0.0.192, prípadne 169.254.x.x, adresu IP musíte
nakongurovať ručne. V opačnom prípade prebehla sieťová kongurácia úspešne.
IPv6: Ak adresa IP začína znakmi fe80:, zariadenie by malo byť schopné tlače. V opačnom prípade musíte
adresu IP nakongurovať ručne.
Inštalácia softvéru
1.Zavrite všetky programy v počítači.
2.Nainštalujte softvér z disku CD.
3.Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na obrazovke.
4.Ak sa zobrazí výzva, vyberte možnosť Pripojiť sa prostredníctvom drôtovej siete.
5.V zozname dostupných produktov vyberte produkt so správnou adresou IP. Ak produkt nie je v zozname
uvedený, manuálne zadajte adresu IP produktu, názov hostiteľa alebo hardvérovú adresu.
6.Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť. Kliknutím na tlačidlo Ďalšie možnosti nainštalujete
ďalší softvér alebo do zariadenia nakongurujete základné funkcie digitálneho odosielania.
7.Vytlačte stranu z ľubovoľného programu, čím skontrolujete správne nainštalovanie softvéru.
SKWWPripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Windows)21
Page 36
Pripojenie produktu k počítaču pomocou kábla USB a inštalácia
softvéru (Mac OS X)
Tento produkt podporuje pripojenie pomocou USB 2.0. Použite štandardný kábel USB typu A-do-B. Spoločnosť
HP vám odporúča používať kábel, ktorého dĺžka nepresahuje 2 m.
1.Pripojte kábel USB k zariadeniu a počítaču.
2.Skontrolujte, či je produkt v stave Pripravené.
POZNÁMKA: Keď je produkt pripojený pomocou kábla USB, inštalácia softvéru si vyžaduje, aby bol
produkt zapnutý a pripravený na používanie. Ak chcete, aby sa produkt prepol z režimu nečinnosti počas
inštalácie softvéru a vždy, keď príjme tlačovú úlohu, urobte tieto nastavenia:
a.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa posuňte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
b.Otvorte tieto ponuky:
●
Všeobecné nastavenia
●
Nastavenia energie
●
Nastavenia časovača pre režim spánku
c.V zozname Prebudenie/automatické zapnutie pri týchto udalostiach vyberte možnosť Akýkoľvek
spôsob a potom sa dotknite tlačidla Uložiť.
3.Nainštalujte softvér z disku CD.
4.Kliknite na ikonu produktu a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
5.Stlačte tlačidlo Zatvoriť.
6.Vytlačte stranu z ľubovoľného programu, čím skontrolujete správne nainštalovanie softvéru.
22Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéruSKWW
Page 37
Pripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia
softvéru (Mac OS X)
Kongurácia adresy IP
1.Skontrolujte, či je produkt zapnutý a či sa na displeji ovládacieho panela produktu zobrazuje hlásenie V
pripravenom stave.
2.K zariadeniu a sieti pripojte sieťový kábel.
3.Pred pokračovaním počkajte 60 sekúnd. Počas tejto doby sieť rozpoznáva zariadenie a prideľuje zariadeniu
adresu IP alebo názov hostiteľa.
4.Ak chcete zistiť adresu IP alebo názov hostiteľa produktu, na domovskej stránke ovládacieho panela
produktu sa dotknite tlačidla Sieť .
Ak sa tlačidlo Sieť nezobrazuje, adresu IP alebo názov hostiteľa nájdete vytlačením konguračnej strany.
a.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
b.Otvorte tieto ponuky:
●
Správy
●
Stránky kongurácie/stavu
●
konguračná stránka
c.Ak chcete zobraziť informácie na ovládacom paneli, dotknite sa tlačidla Zobraziť. Dotykom tlačidla
Tlačiť strany vytlačíte.
SKWWPripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Mac OS X)23
Page 38
d.Na stránke Jetdirect vyhľadajte adresu IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Ak má adresa IP tvar 0.0.0.0 alebo 192.0.0.192, prípadne 169.254.x.x, adresu IP musíte
nakongurovať ručne. V opačnom prípade prebehla sieťová kongurácia úspešne.
IPv6: Ak adresa IP začína znakmi fe80:, zariadenie by malo byť schopné tlače. V opačnom prípade musíte
adresu IP nakongurovať ručne.
Inštalácia softvéru
1.Zavrite všetky programy v počítači.
2.Nainštalujte softvér z disku CD.
3.Kliknite na ikonu produktu a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4.Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Zatvoriť.
POZNÁMKA: Po dokončení inštalácie softvéru tlačového systému vykonajte nasledujúce kroky iba v
prípade, ak ste počas spusteného inštalačného programu nepridávali tlačiareň.
5.V počítači otvorte ponuku Apple , kliknite na ponuku Systémové preferencie a potom na ikonu Tlač a fax
alebo na ikonu Tlač a skenovanie.
6.Kliknite na symbol (+).
7.Na pripojenie do siete použite prehľadávač Bonjour (predvolený prehľadávač) alebo funkciu IP Printing (Tlač
prostredníctvom adresy IP).
POZNÁMKA: Ak je produkt nainštalovaný v lokálnej sieti, najjednoduchším a najlepším programom na
použitie je prehľadávač Bonjour.
Funkcia tlače prostredníctvom adresy IP sa musí použiť vtedy, ak je produkt umiestnený mimo lokálneho
linkového priestoru Bonjour vo väčšej sieti.
Ak používate prehľadávač Bonjour, vykonajte nasledujúce kroky:
24Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéruSKWW
Page 39
a.Kliknite na kartu Default Browser (Predvolený prehľadávač).
b.Vyberte produkt zo zoznamu. Softvér overí, či je produkt pripojený do siete. Pole Print Using (Tlačiť
pomocou) sa automaticky vyplní správnym identikátorom PPD pre daný produkt.
POZNÁMKA: Ak sa nachádzate v sieti s viacerými produktmi, vytlačte si konguračnú stranu a
porovnajte názov tlačiarne Bonjour s názvom v zozname s cieľom identikovať produkt, ktorý
inštalujete.
POZNÁMKA: Ak sa produkt nenachádza v zozname, overte, či je produkt zapnutý a pripojený do
siete, a potom skúste produkt vypnúť a znova zapnúť. Ak sa identikátor PPD produktu nenachádza v
rozbaľovacom zozname Print Using (Tlačiť pomocou), vypnite počítač a zapnite ho, a potom
reštartujte proces inštalácie.
c.Kliknutím na tlačidlo Add (Pridať) spustite proces inštalácie.
Ak používate metódu tlače pomocou adresy IP, vykonajte nasledujúce kroky:
a.Kliknite na kartu IP Printer (Tlačiareň IP).
b.Vyberte možnosť HP Jet Direct – Socket (HP Jet Direct – zásuvka) v rozbaľovacej ponuke Protocol
(Protokol). Toto je odporúčané nastavenie produktov HP.
c.Zadajte adresu IP do poľa Address (Adresa) na obrazovke pridania tlačiarne.
d.V poliach Name (Názov), Location (Umiestnenie) a Print Using (Tlačiť pomocou) sa automaticky
vyplnia príslušné údaje. Ak sa identikátor PPD produktu nenachádza v poli Print Using (Tlačiť
pomocou), vypnite počítač a zapnite ho, a potom reštartujte proces inštalácie.
SKWWPripojenie produktu do siete pomocou sieťového kábla a inštalácia softvéru (Mac OS X)25
Page 40
26Kapitola 2 Pripojenie produktu a inštalácia softvéruSKWW
Page 41
3Vstupné zásobníky a výstupné zásobníky
●
Podporované veľkosti papiera
●
Podporované typy papiera
●
Kongurácia zásobníkov
●
Alternatívny režim hlavičkového papiera
●
Zásobník č. 1
●
Zásobník č. 2 a zásobník č. 3
●
Zásobníky na 500 hárkov papiera
●
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov
●
Štandardný výstupný zásobník
●
Zošívačka/stohovač (iba modely z a z+)
SKWW27
Page 42
Podporované veľkosti papiera
POZNÁMKA: Ak chcete získať najlepšie výsledky, pred začatím tlače vyberte v ovládači tlačiarne správny formát
a typ papiera.
Tabuľka 3-1 Podporované veľkosti papiera
Formáty a rozmeryZásobník č. 1Zásobník č. 2Zásobník č. 3
Letter
279 x 216 mm
Otočený Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Executive:
267 x 184 mm
Statement
216 x 140 mm
Ocio 8,5 x 13
216 x 330 mm
11 x 17
279 x 432 mm
Voliteľné
zásobníky na
500 hárkov
Vysokokapacitný
zásobník na
3 500 hárkov
Automatická
obojstranná tlač
12 x 18
305 x 457 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 178 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A3
297 x 420 mm
A4
297 x 210 mm
28Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 43
Tabuľka 3-1 Podporované veľkosti papiera (pokračovanie)
Formáty a rozmeryZásobník č. 1Zásobník č. 2Zásobník č. 3
Otočená A4
210 x 297 mm
A5
210 x 148 mm
A6
105 x 148 mm
RA3
305 x 430 mm
RA4
215 x 305 mm
SRA4
225 x 320 mm
B4 (JIS)
257 x 364 mm
Voliteľné
zásobníky na
500 hárkov
Vysokokapacitný
zásobník na
3 500 hárkov
Automatická
obojstranná tlač
B5 (JIS)
257 x 182 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
216 x 343 mm
Ocio 216 x 347
216 x 347 mm
8K 270 x 390 mm
270 x 390 mm
16K 195 × 270 mm
270 x 195 mm
8K 260 x 368 mm
260 x 368 mm
16K 184 × 260 mm
260 x 184 mm
SKWWPodporované veľkosti papiera29
Page 44
Tabuľka 3-1 Podporované veľkosti papiera (pokračovanie)
Formáty a rozmeryZásobník č. 1Zásobník č. 2Zásobník č. 3
8K 273 x 394 mm
273 x 394 mm
16K 197 × 273 mm
273 x 197 mm
Pohľadnica (JIS)
100 x 148 mm
Pohľadnica D (JIS)
148 x 200 mm
Envelope #9 (Obálka č. 9)
98 x 225 mm
Envelope #10 (Obálka č. 10)
105 x 241 mm
Envelope Monarch (Obálka
Monarch)
Voliteľné
zásobníky na
500 hárkov
Vysokokapacitný
zásobník na
3 500 hárkov
Automatická
obojstranná tlač
98 x 191 mm
Envelope B5 (Obálka B5)
176 x 250 mm
Envelope C5 (Obálka C5)
162 x 229 mm
Envelope C6 (Obálka C6)
114 x 162 mm
Envelope DL (Obálka DL)
110 x 220 mm
Vlastná
76 x 127 mm až 312 x 470 mm
Tlač bannera zo zásobníka č. 1:
Dĺžka od 470 mm do 508 mm
(18,5 palca až 20 palcov)
Vlastná
148 x 210 mm až 364 x 297 mm
Vlastná
148 x 210 mm až 432 x 297 mm
30Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 45
Podporované typy papiera
Úplný zoznam typov papiera značky HP, ktoré táto tlačiareň podporuje, nájdete na adrese www.hp.com/support/
ljMFPM725series.
POZNÁMKA: Ak chcete získať najlepšie výsledky, pred začatím tlače vyberte v ovládači tlačiarne správny formát
a typ papiera.
Tabuľka 3-2 Podporované typy papiera
Typ papieraZásobník 1Zásobník č. 2 a
zásobník č. 3
Obyčajný
Papier HP EcoSMART Lite
Ľahký 60 – 74 g
Stredný 85 – 95 g
Kancelársky
Recyklovaný
Stredne ťažký 96 – 110 g
Ťažký 111 – 130 g
Veľmi ťažký 131 – 175 g
Kartón 176 – 220 g
Priehľadná fólia
Štítky
Hlavičkový
Obálka
Voliteľné zásobníky
na 500 hárkov
Vysokokapacitný
zásobník na 3 500
hárkov
Automatická
obojstranná tlač
Ťažká obálka
Predtlačený
Perforovaný
Farebný
Drsný
Ťažký drsný
SKWWPodporované typy papiera31
Page 46
Kongurácia zásobníkov
Produkt vás automaticky vyzve na konguráciu zásobníka pre určitý typ a veľkosť v nasledujúcich situáciách:
●
Ak vkladáte papier do zásobníka.
●
Ak prostredníctvom ovládača tlače alebo softvérového programu vyberiete konkrétny zásobník alebo typ
papiera pre tlačovú úlohu a kongurácia zásobníka nezodpovedá nastaveniam tlačovej úlohy
POZNÁMKA: Výzva sa nezobrazí, ak tlačíte zo zásobníka č. 1 a tento zásobník je nakongurovaný na veľkosť
papiera Ľubovoľná veľkosť a typ papieraĽubovoľný typ. Ak v tejto situácii tlačová úloha nešpecikuje zásobník,
zariadenie tlačí zo zásobníka č. 1, a to aj v prípade, ak sa nastavenia veľkosti a typu papiera tlačovej úlohy
nezhodujú s papierom vloženým v zásobníku č. 1.
Kongurácia zásobníka pri vkladaní papiera
1.Do zásobníka vložte papier. Ak používate zásobníky 2 a 3, zatvorte zásobník.
2.Na ovládacom paneli produktu sa zobrazí hlásenie o kongurácii zásobníka.
3.Dotknutím sa tlačidla OK potvrďte zistenú veľkosť a typ papiera alebo dotknutím sa tlačidla Zmeniť vyberte
inú veľkosť alebo typ papiera.
4.Vyberte správnu veľkosť a typ a potom sa dotknite tlačidla OK.
Kongurácia zásobníka podľa nastavenia tlačovej úlohy
1.V softvérovom programe zadajte zdrojový zásobník, veľkosť a typ papiera.
2.Úlohu odošlite do produktu.
Ak je potrebné kongurovať zásobník, na ovládacom paneli produktu sa zobrazí hlásenie o kongurácii
zásobníka.
3.Zásobník naplňte určeným typom a veľkosťou papiera a potom zásobník zavrite.
4.Dotknutím sa tlačidla OK potvrďte zistenú veľkosť a typ papiera alebo dotknutím sa tlačidla Zmeniť vyberte
inú veľkosť alebo typ papiera.
5.Vyberte správnu veľkosť a typ a potom sa dotknite tlačidla OK.
Pomocou ovládacieho panela nakongurujte zásobník.
Typ a veľkosť zásobníkov môžete nakongurovať aj bez toho, aby vás produkt vyzval.
1.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Zásobníky a dotknite sa ho.
2.Dotknite sa riadka pre zásobník, ktorý chcete nakongurovať, a potom sa dotknite tlačidla Zmeniť.
3.Vyberte veľkosť a typ papiera zo zoznamov možností.
4.Dotknutím sa tlačidla OK uložíte svoj výber.
32Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 47
Alternatívny režim hlavičkového papiera
Funkcia Alternatívny režim hlavičkového papiera sa používa na vkladanie hlavičkového papiera alebo
predtlačeného papiera do zásobníka rovnakým spôsobom pre všetky tlačové úlohy alebo úlohy kopírovania, či už
sa tlačí alebo kopíruje na jednu alebo obidve strany hárka papiera. Keď používate tento režim, papier vkladajte
spôsobom, akým by ste ho vkladali v automatickom režime duplexnej tlače.
Ak chcete používať túto funkciu, povoľte ju pomocou ponúk na ovládacom paneli produktu. Ak chcete použiť túto
funkciu v systéme Windows, je tiež potrebné, aby ste povolili túto funkciu v ovládači tlače a
ňom typ papiera.
Pomocou ponúk na ovládacom paneli produktu povoľte alternatívny režim hlavičkového papiera
1.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2.Otvorte tieto ponuky:
●
Správa zásobníkov
●
Alternatívny režim hlavičkového papiera
3.Dotknite sa možnosti Zapnuté a potom sa dotknite tlačidla Uložiť.
Ak chcete tlačiť pomocou alternatívneho režimu hlavičkového papiera v systéme Windows, pre každú tlačovú
úlohu vykonajte nasledujúci postup.
Tlač s alternatívnym režimom hlavičkového papiera (Windows)
nakongurovali v
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2.Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo Preferencie.
3.Kliknite na kartu Rozšírené.
4.Rozbaľte zoznam Charakteristiky tlačiarne.
5.Otvorte rozbaľovací zoznam Alternatívny režim pre hlavičkový papier a kliknite na možnosť Zapnuté.
6.Kliknite na tlačidlo Použiť.
7.Kliknite na kartu Papier a kvalita.
8.V rozbaľovacom zozname Typ papiera kliknite na možnosť Ďalšie....
9.Rozbaľte zoznam možností Typ:.
10. Rozbaľte zoznam možností Iné a kliknite na možnosť Hlavičkový. Kliknite na tlačidlo OK.
11. Kliknutím na tlačidlo OK zavrite dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu). V
dialógovom okne Print (Tlač) spustite tlač úlohy kliknutím na tlačidlo OK.
SKWWAlternatívny režim hlavičkového papiera33
Page 48
Zásobník č. 1
Kapacita zásobníka a orientácia papiera
Zásobníky neprepĺňajte, aby ste zabránili zaseknutiu médií. Dbajte na to, aby bola horná strana balíka pod
indikátorom plného zásobníka. Pri použití krátkeho/úzkeho a ťažkého/lesklého papiera nevkladajte viac papiera,
než je polovica kapacity zásobníka označená indikátormi.
Tabuľka 3-3 Kapacita zásobníka č. 1
Typ papieraTechnické údajeMnožstvo
PapierRozsah:
60 g/m2 až 199 g/m
Obálky
Štítkyaž do hrúbky 0,23 mmMaximálna výška stohu: 13 mm
Priehľadné fólie0,10 až 0,13 mm hrúbkyMaximálna výška stohu: 13 mm
75 g/m2 až 90 g/m
2
2
Maximálna výška stohu: 13 mm
Až do 100 hárkov 60 až 120 g/m
Menej ako 100 hárkov 120 až 199 g/m2 papiera
Do 10 obálok
Tabuľka 3-4 Orientácia papiera v zásobníku č. 1
Jednostranná tlačAutomatická obojstranná tlač a alternatívny
režim hlavičkového papiera
Lícovou stranou nahor
Horným okrajom smerom k tlačiarni
Lícovou stranou nadol
Dlhým okrajom do zariadenia, horným okrajom k
prednej strane zariadenia
Obálky
Lícovou stranou nahor
Krátkym okrajom s poštovou známkou smerom
k produktu
2
34Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 49
Plnenie zásobníka č. 1
1.Otvorte zásobník č. 1.
2.Vytiahnite držiak papiera.
3.V prípade papiera, ktorý je väčší ako formát Letter
alebo A4, vyklopte vysúvaciu časť.
SKWWZásobník č. 135
Page 50
4.Nastavte bočné vodiace lišty papiera na šírku o
trochu väčšiu, ako je papier.
5.Do zásobníka vložte papier. Skontrolujte, či je
papier pod uškami a pod indikátormi maximálnej
výšky.
6.Nastavte bočné vodiace lišty tak, aby sa stohu
papiera zľahka dotýkali, ale neohýbali ho.
36Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 51
Zásobník č. 2 a zásobník č. 3
Kapacita zásobníka a orientácia papiera
Zásobníky neprepĺňajte, aby ste zabránili zaseknutiu médií. Dbajte na to, aby bola horná strana balíka pod
indikátorom plného zásobníka. Pri použití krátkeho/úzkeho a ťažkého/lesklého papiera nevkladajte viac papiera,
než je polovica kapacity zásobníka označená indikátormi.
Tabuľka 3-5 Kapacita zásobníkov č. 2 a 3
Typ papieraTechnické údajeMnožstvo
PapierRozsah:
60 g/m2 až 130 g/m
Tabuľka 3-6 Orientácia papiera v zásobníkoch č. 2 a 3
2
Ekvivalent 250 hárkov s hmotnosťou 75 g/m
2
Jednostranná tlačAutomatická obojstranná tlač a alternatívny
režim hlavičkového papiera
Lícovou stranou nadol
Horný okraj v prednej časti zásobníka
Lícovou stranou nahor
Dolný okraj v prednej časti zásobníka
Obálky
Tlač obálok len zo zásobníka 1.
SKWWZásobník č. 2 a zásobník č. 337
Page 52
Plnenie zásobníka č. 2 a zásobníka č. 3
1.Otvorte zásobník.
2.Nastavte vodiace lišty na správnu veľkosť papiera.
38Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 53
3.Do zásobníka vložte papier. Uistite sa, že stoh
papiera je rovný vo všetkých štyroch rohoch a že sa
horná strana stohu nachádza pod indikátormi
maximálnej výšky.
4.Zatvorte zásobník.
SKWWZásobník č. 2 a zásobník č. 339
Page 54
Zásobníky na 500 hárkov papiera
2
3
2
3
Kapacita zásobníka na 500 hárkov a orientácia papiera
Zásobníky neprepĺňajte, aby ste zabránili zaseknutiu médií. Dbajte na to, aby bola horná strana balíka pod
indikátorom plného zásobníka. Pri použití krátkeho/úzkeho a ťažkého/lesklého papiera nevkladajte viac papiera,
než je polovica kapacity zásobníka označená indikátormi.
Tabuľka 3-7 Kapacita zásobníka na 500 hárkov
Typ papieraTechnické údajeMnožstvo
PapierRozsah:
60 g/m2 až 130 g/m
Tabuľka 3-8 Orientácia papiera zásobníka na 500 hárkov
2
Ekvivalent 500 hárkov s hmotnosťou 75 g/m
2
Jednostranná tlačAutomatická obojstranná tlač a alternatívny
režim hlavičkového papiera
Lícovou stranou nadol
Horný okraj v prednej časti zásobníka
Lícovou stranou nahor
Dolný okraj v prednej časti zásobníka
Obálky
Tlač obálok len zo zásobníka 1.
40Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 55
Plnenie zásobníkov na 500 hárkov
2
3
1.Otvorte zásobník.
2.Nastavte vodiace lišty na správnu veľkosť papiera.
SKWWZásobníky na 500 hárkov papiera41
Page 56
3.Do zásobníka vložte papier. Uistite sa, že stoh
2
3
papiera je rovný vo všetkých štyroch rohoch a že sa
horná strana stohu nachádza pod indikátormi
maximálnej výšky.
4.Zatvorte zásobník.
42Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 57
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov
4
Vysoká kapacita vkladania na 3 500 hárkov a orientácia papiera
Zásobníky neprepĺňajte, aby ste zabránili zaseknutiu médií. Dbajte na to, aby bola horná strana balíka pod
indikátorom plného zásobníka. Pri použití krátkeho/úzkeho a ťažkého/lesklého papiera nevkladajte viac papiera,
než je polovica kapacity zásobníka označená indikátormi.
Tabuľka 3-9 Vysoká kapacita vstupného zásobníka na 3 500 hárkov
Jednostranná tlačAutomatická obojstranná tlač a alternatívny
režim hlavičkového papiera
Lícovou stranou nahor
Horný okraj k zadnej strane zásobníka
Lícovou stranou nadol
Horný okraj k zadnej strane zásobníka
Plnenie vysokokapacitného zásobníka na 3 500 hárkov
Vysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov, ktorý podporuje len papier formátov A4 a Letter.
1.Otvorte vodiace lišty papiera na bočných stranách
zásobníka.
Obálky
Tlač obálok len zo zásobníka 1.
SKWWVysokokapacitný zásobník na 3 500 hárkov43
Page 58
2.Na každej strane nastavte páčku veľkosti papiera
4
4
4
do správnej polohy podľa papiera, ktorý používate.
3.Do zásobníka vložte na každú stranu celú dávku
papiera. Pravá strana pojme 1 500 hárkov papiera.
Ľavá strana pojme 2 000 hárkov papiera.
POZNÁMKA: Najlepšie výsledky dosiahnete vtedy,
keď do zásobníka vložíte celú dávku papiera. Dávky
papiera nerozdeľujte na menšie časti.
4.Zatvorte vodiace lišty papiera na bočných stranách
zásobníka.
44Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 59
Štandardný výstupný zásobník
Výstupný zásobník sa nachádza pod podávačom dokumentov a je možné doň vložiť až 250 hárkov papiera s
hmotnosťou 75 g/m2 .
Zošívačka/stohovač (iba modely z a z+)
Zošívačka/stohovač môže zošiť úlohy až s 30 hárkami papiera s hmotnosťou 75 g/m2. Dokáže stohovať najviac
500 hárkov papiera. Spínací stroj je schopný zopnúť tieto formáty:
●
A3 (orientácia na výšku)
●
A4
●
B4 (orientácia na výšku)
●
B5 (orientácia na šírku)
●
Ledger (orientácia na výšku)
●
Legal (orientácia na výšku)
●
Letter
Hmotnosť papiera môže byť v rozsahu od 60 do 120 g/m2. Ťažší papier môže mať obmedzenie zopnutia na
menej ako 30 hárkov.
Ak sa úloha skladá iba z jedného hárka alebo z viac ako 30 hárkov, produkt dodá úlohu do priehradky, ale
nezopne ju.
Spínací stroj podporuje len papier. Nepokúšajte sa zopnúť iné typy papiera, ako napr. obálky, priehľadné fólie
alebo štítky.
Ak chcete kongurovať predvolené umiestnenie, do ktorého produkt ukladá zošívané stránky, postupujte takto:
1.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia sa posuňte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2.Otvorte tieto ponuky:
●
Nastavenia zošívačky a stohovača
●
Zošívanie
3.Vyberte umiestnenie zošívania zo zoznamu možností a dotknite sa tlačidla Uložiť. K dispozícii sú
nasledujúce možnosti:
●
Žiadna
●
Vľavo alebo vpravo hore
POZNÁMKA: Pre dokumenty s orientáciou na výšku sa zošívanie nachádza v ľavom hornom rohu.
Pre dokumenty s orientáciou na šírku sa zošívanie nachádza v pravom hornom rohu.
●
Vľavo hore
●
Vpravo hore
SKWWŠtandardný výstupný zásobník45
Page 60
46Kapitola 3 Vstupné zásobníky a výstupné zásobníkySKWW
Page 61
4Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvo
●
Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného materiálu
●
Kazety s tonerom
●
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzikátom
●
Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti tonerovej kazety
●
Zapnutie alebo vypnutie možností Nastavenia možnosti Veľmi nízke na ovládacom paneli
●
Diely vymeniteľné zákazníkom
●
Príslušenstvo
●
Kazeta s tonerom
●
Spinky (iba modely so zošívaním)
SKWW47
Page 62
Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného
materiálu
Objednanie spotrebného materiálu a papierawww.hp.com/go/suresupply
Objednanie originálnych súčastí alebo príslušenstva značky HPwww.hp.com/buy/parts
Objednávanie cez poskytovateľov servisu alebo podporyKontaktujte autorizovaný servis spoločnosti HP alebo poskytovateľa
podpory.
Objednávanie pomocou softvéru od spoločnosti HPVstavaný webový server HP obsahuje prepojenie na webovú lokalitu
HP SureSupply, na ktorej máte k dispozícii rôzne možnosti na nákup
originálneho spotrebného materiálu od spoločnosti HP.
48Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 63
Kazety s tonerom
Pohľad na kazetu s tonerom
1Plastový kryt
2Zobrazovací valec
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa zeleného valčeka. Mohli by ste tým poškodiť kazetu.
3Pamäťový čip
SKWWKazety s tonerom49
Page 64
Informácie o kazete s tonerom
FarbaČíslo kazetyČíslo súčiastky
Vymeniteľná tonerová kazeta s čiernym
tonerom
Náhradná azúrová kazeta s tonerom651ACE341A
Náhradná žltá kazeta s tonerom651ACE342A
Náhradná purpurová kazeta s tonerom651ACE343A
Environmentálne charakteristiky: Kazety s tonerom recyklujte pomocou programu pre vrátenie a recykláciu
tlačového spotrebného materiálu HP Planet Partners.
Bližšie informácie o spotrebnom materiáli nájdete na adrese www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia. Najnovšie informácie
o spotrebnom materiáli nájdete na stránke www.hp.com/go/ljMFPM725_manuals.
Vyberte kazetu s tonerom.
Ak chcete recyklovať originálnu kazeta s tonerom HP, vložte použitú kazetu do škatule, v ktorej bola dodaná nová
kazeta. Použite priložený štítok určený na vrátenie spotrebného materiálu a použitý spotrebný materiál odošlite
spoločnosti HP na recykláciu. Úplné informácie nájdete v príručke k recyklácii, ktorá je priložená ku každej
položke spotrebného materiálu HP.
Skladovanie kaziet s tonerom
651ACE340A
Nevyberajte tonerovú kazetu z balenia, pokiaľ nie ste pripravený ju použiť.
UPOZORNENIE: Ak chcete zabrániť poškodeniu kazety, nevystavujte ju svetlu na viac ako niekoľko minút. Ak sa
tonerová kazeta musí vybrať zo zariadenia na dlhší čas, zakryte zelený zobrazovací valec.
Stratégia spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám s tonerom od iných výrobcov
Spoločnosť HP nemôže odporúčať opätovné používanie nových alebo upravených kaziet s tonerom od iných
výrobcov.
POZNÁMKA: Záruka poskytovaná spoločnosťou HP ani servisné zmluvy sa nevzťahujú na poškodenie, ktoré
vznikne v dôsledku používania kaziet s tonerom od iných výrobcov.
50Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 65
Výmena kaziet s tonerom
Produkt používa štyri farby a pre každú farbu má samostatnú kazetu s tonerom: čiernu (black – K), purpurovú
(magenta – M), azúrovú (cyan – C) a žltú (yellow – Y).
UPOZORNENIE: Ak toner zašpiní odev, otrite ho suchou handrou a vyperte v studenej vode. Horúca voda by
spôsobila zapustenie tonera do tkaniny.
POZNÁMKA: Informácie o recyklovaní použitých tonerových kaziet sa nachádzajú v škatuli s tonerovou kazetou.
1.Otvorte predné dvierka. Uistite sa, že dvierka sú
úplne otvorené.
2.Uchopte držadlo na použitej kazete s tonerom
a odstráňte ju vytiahnutím.
SKWWKazety s tonerom51
Page 66
3.Novú kazetu s tonerom vyberte z jej ochranného
vrecka.
4.Uchopte obe strany kazety s tonerom a rozptýľte
toner jemným kývaním kazety s tonerom.
5.Odstráňte plastovú ochranu z kazety s tonerom.
UPOZORNENIE: Vyhnite sa dlhodobému
vystaveniu pôsobeniu svetla.
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa zeleného valčeka.
Mohli by ste tým poškodiť kazetu.
52Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 67
6.Kazetu s tonerom zarovnajte s jej zásuvkou
a kazetu s tonerom vložte tak, aby sa zachytila na
svojom mieste.
7.Zatvorte predné dvierka.
SKWWKazety s tonerom53
Page 68
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzikátom
Ak nainštalujete kazetu s tonerom HP a na ovládacom paneli zariadenia sa zobrazí správa, že jej výrobcom nie je
spoločnosť HP, prejdite na adresu www.hp.com/go/anticounterfeit. Spoločnosť HP vám pomôže zistiť, či je kazeta
originálna, a podnikne kroky na vyriešenie problému.
Nasledujúce situácie môžu signalizovať, že kazeta s tonerom nie je pôvodnou kazetou s tonerom od spoločnosti
HP:
●
Stránka so stavom spotrebného materiálu informuje o tom, že bol nainštalovaný spotrebný materiál od
iného výrobcu ako HP.
●
Pri používaní kazety s tonerom sa vyskytuje mnoho problémov.
●
Kazeta sa líši od bežnej kazety (napríklad jej balenie sa líši od balenia výrobkov spoločnosti HP).
54Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 69
Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti tonerovej kazety
<Supply> Low (Málo <spotrebného materiálu>)Toto hlásenie sa zobrazí vtedy, keď sa blíži predpokladaný koniec
<Supply> Very Low (Veľmi málo <spotrebného materiálu>)Toto hlásenie sa zobrazí vtedy, keď sa spotrebný materiál nachádza
životnosti spotrebného materiálu.
v stave predpokladaného konca svojej životnosti. Problémy
s kvalitou tlače sa môžu vyskytnúť pri použití spotrebného
materiálu, ktorý dosiahne odhadovaný koniec svojej životnosti.
Pokračovanie v tlači pomocou aktuálnej kazety do zmeny rozloženia tonera už neposkytuje prijateľnú kvalitu
tlače. Ak chcete rozložiť toner, vyberte tonerovú kazetu z tlačiarne a jemne ňou zatraste po jej horizontálnej osi.
Gracké znázornenie nájdete v pokynoch na výmenu kazety. Kazetu s tonerom znova vložte do tlačiarne
a zatvorte kryt.
SKWWTlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti tonerovej kazety55
Page 70
Zapnutie alebo vypnutie možností Nastavenia možnosti Veľmi nízke
na ovládacom paneli
Predvolené nastavenia môžete kedykoľvek zapnúť alebo vypnúť a nemusíte ich znovu zapínať pri inštalácii novej
kazety.
1.Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela zariadenia rolujte na tlačidlo Správa a dotknite sa ho.
2.Otvorte tieto ponuky:
●
Spravovať spotrebný materiál
●
Nastavenia spotrebného materiálu
●
Čierna kazeta
3.Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
●
Ak chcete nastaviť, aby zariadenie prestalo tlačiť (vrátane tlače faxov), kým nevymeníte kazetu,
vyberte možnosť Zastaviť.
●
Ak chcete nastaviť zariadenie, aby prestalo tlačiť (vrátane tlače faxov) a vyzvalo vás na výmenu
kazety, vyberte možnosť Vyzvať k pokračovaniu. Výzvu môžete potvrdiť a pokračovať v tlači.
●
Ak chcete nastaviť, aby vás zariadenie upozornilo na veľmi nízky stav kazety, no chcete, aby
pokračovalo v tlači, vyberte možnosť Pokračovať.
POZNÁMKA: Použitie nastavenia Pokračovať vám umožňuje tlačiť za hranicu veľmi nízkej hladiny bez
zásahu klienta. V dôsledku toho však môže dochádzať k tvorbe výtlačkov neuspokojivej kvality.
Ak vyberiete možnosť Zastaviť alebo Vyzvať k pokračovaniu, zariadenie prestane tlačiť po dosiahnutí hraničnej
hodnoty Veľmi nízke. Po výmene kazety bude zariadenie automaticky pokračovať v tlači.
Keď je zariadenie nastavené na možnosť Zastaviť alebo Vyzvať k pokračovaniu, existuje riziko, že v čase
pokračovania zariadenia v tlači sa faxy nevytlačia. Toto sa môže stať, ak zariadenie prijme viac faxov, ako dokáže
pamäť uchovať počas čakania zariadenia.
V prípade, že sa dosiahne hraničná hodnota Veľmi nízke, zariadenie môže vytlačiť faxy bez prerušenia, keď pre
tonerovú kazetu vyberiete možnosť Pokračovať. Kvalita tlače sa však môže znížiť.
Keď položka spotrebného materiálu od spoločnosti HP dosiahne hranicu Veľmi nízke, končí sa platnosť prémiovej
ochrannej záruky poskytovanej spoločnosťou HP pre príslušný spotrebný materiál.
56Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 71
Diely vymeniteľné zákazníkom
Pre tento produkt sú dostupné nasledujúce diely, ktorých opravy môže vykonávať zákazník.
●
Diely označené v stĺpci Výmena zákazníkom slovom Povinná si musí zákazník vymeniť sám, ak nie je
ochotný zaplatiť za výmenu dielu personálu spoločnosti HP. Na tieto diely sa v rámci záruky na produkt od
spoločnosti HP nevzťahuje podpora na mieste inštalácie ani podpora vrátenia produktu do skladu.
●
Diely označené v stĺpci Výmena zákazníkom slovom Voliteľná vám počas záručnej lehoty produktu na
požiadanie zdarma vymení personál spoločnosti HP.
POZNÁMKA: Ďalšie informácie nájdete na internetovej stránke www.hp.com/go/customerselfrepair/ljMFPM725.
Tabuľka 4-1 Diely vymeniteľné zákazníkom
PoložkaPopisVýmena zákazníkomČíslo súčiastky
Súprava na výmenu pevného diskuNáhradný 320 GB vysokovýkonný
zabezpečený pevný disk HP
Náhradný 320 GB vysokovýkonný
zabezpečený pevný disk HP (voliteľný pre
vládne inštitúcie)
Súprava jednotky formátovačaNáhradná súprava jednotky formátovačaPovinnáCF066-67901
Náhradná súprava jednotky formátovača –
Čína
Súprava na výmenu ovládacieho panelaSúprava na výmenu ovládacieho panelaPovinnáCD644-67916
Súprava na výmenu faxovej kartySúprava na výmenu faxovej kartyPovinnáCC478-67901
Súprava na údržbu valčekov podávača
dokumentov
Penová reexná vrstvaNáhradná biela podložka pod krytom
Náplň kazety spiniek do zošívačkyNáplň do zošívačkyPovinnáC8085-60541
Súprava preberacieho valčeka a separačnej
podložky pre zásobník č. 1
Súprava preberacieho valčeka a separačnej
podložky pre zásobníky č. 2 a 3
Súprava pre zásobník č. 2Náhrada pre zásobník č. 2PovinnáCF235-67911
Náplň kazety spiniek do zošívačkyNáplň kazety spiniekC8091A
tlačové servery HP JetDirectBezdrôtový tlačový server HP Jetdirect
Voliteľný zásobník na zvýšenie kapacity
papiera
Voliteľný zásobník na zvýšenie kapacity
papiera
Voliteľný zásobník na zvýšenie kapacity
papiera
Voliteľný zásobník na zvýšenie kapacity
papiera
papiera
DIMM
500 MFP
ew2500
USB bezdrôtový tlačový server HP Jetdirect
2700w
CF239A
CF243A
CF242A
CF245A
CF240A
CF306A
CC487A
J8021A
J8026A
Kábel USBŠtandardný konektor zariadenia
kompatibilný s pripojením USB, 2 m
Pamäť DIMMVoliteľná 512 MB pamäť DIMMCF306A
C6518A
60Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 75
Kazeta s tonerom
Pohľad na kazetu s tonerom
1Zobrazovací valec
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa klapky alebo povrchu valčeka. Mohli by ste tým poškodiť kazetu.
2Pamäťový čip
3Plôška na tesniacej páske
SKWWKazeta s tonerom61
Page 76
Informácie o kazete s tonerom
Pokračovanie v tlači pomocou aktuálnej kazety do zmeny rozloženia tonera už neposkytuje prijateľnú kvalitu
tlače. Ak chcete rozložiť toner, vyberte tonerovú kazetu z tlačiarne a jemne ňou zatraste po jej horizontálnej osi.
Gracké znázornenie nájdete v pokynoch na výmenu kazety. Kazetu s tonerom znova vložte do tlačiarne
a zatvorte kryt.
KapacitaČíslo kazetyČíslo súčiastky
Čierna náhradná kazeta s tonerom so
štandardnou kapacitou
Čierna náhradná kazeta s tonerom
s vysokou kapacitou
Bližšie informácie o spotrebnom materiáli nájdete na adrese www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia. Najnovšie informácie
o spotrebnom materiáli nájdete na stránke www.hp.com/go/ljMFPM725_manuals.
Recyklácia tonerovej kazety
Ak chcete recyklovať originálnu kazeta s tonerom HP, vložte použitú kazetu do škatule, v ktorej bola dodaná nová
kazeta. Použite priložený štítok určený na vrátenie spotrebného materiálu a použitý spotrebný materiál odošlite
spoločnosti HP na recykláciu. Úplné informácie nájdete v príručke k recyklácii, ktorá je priložená ku každej
položke spotrebného materiálu HP.
Skladovanie kaziet s tonerom
Nevyberajte tonerovú kazetu z balenia, pokiaľ nie ste pripravený ju použiť.
UPOZORNENIE: Aby sa tonerová kazeta nepoškodila, nevystavujte ju svetlu na viac ako niekoľko minút.
14ACF214A
14XCF214X
Stratégia spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám s tonerom od iných výrobcov
Spoločnosť HP nemôže odporúčať opätovné používanie nových alebo upravených kaziet s tonerom od iných
výrobcov.
POZNÁMKA: Záruka poskytovaná spoločnosťou HP ani servisné zmluvy sa nevzťahujú na poškodenie, ktoré
vznikne v dôsledku používania kaziet s tonerom od iných výrobcov.
62Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 77
Výmena tonerovej kazety
UPOZORNENIE: Ak toner zašpiní odev, otrite ho suchou handrou a vyperte v studenej vode. Horúca voda by
spôsobila zapustenie tonera do tkaniny.
POZNÁMKA: Informácie o recyklovaní použitých kaziet s tonerom sa nachádzajú v škatuli kazety s tonerom.
1.Stlačte tlačidlo na uvoľnenie krytu kazety.
2.Otvorte kryt kazety.
SKWWKazeta s tonerom63
Page 78
3.Z tlačiarne vyberte spotrebovanú kazetu
s tonerom.
4.Novú kazetu s tonerom vyberte z vrecka. Použitú
kazetu s tonerom uložte do vrecka za účelom
recyklácie.
5.Uchopte prednú a zadnú časť kazety s tonerom
a rozvrstvite toner jej jemným zatrasením piatimi
alebo šiestimi pohybmi.
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa uzáveru ani valca.
64Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 79
6.Z novej kazety s tonerom odstráňte prepravnú
pásku. Pásku recyklujte spolu so spotrebovanou
kazetou s tonerom.
7.Zarovnajte kazetu s tonerom s vodiacimi lištami
v tlačiarni, vložte kazetu s tonerom tak, aby pevne
zapadla.
8.Zatvorte kryt kazety. Po chvíli sa na ovládacom
paneli zobrazí hlásenie V pripravenom stave.
SKWWKazeta s tonerom65
Page 80
Spinky (iba modely so zošívaním)
PoložkaPopisČíslo súčiastky
Kazeta spiniekKaždá kazeta obsahuje 5 000
nevytvarovaných spiniek.
Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Vkladanie sponiek
1.Otvorte kryt zošívačky.
C8091A
2.Vyberte kazetu spiniek.
66Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 81
3.Vložte novú kazetu spiniek.
4.Zatvorte kryt zošívačky.
SKWWSpinky (iba modely so zošívaním)67
Page 82
68Kapitola 4 Súčasti, spotrebný materiál a príslušenstvoSKWW
Page 83
5Tlač
●
Podporované ovládače tlače (Windows)
●
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Windows)
●
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Mac OS X)
●
Tlačové úlohy (Windows)
●
Tlačové úlohy (Mac OS X)
●
Ďalšie tlačové úlohy (Windows)
●
Ďalšie tlačové úlohy (Mac OS X)
●
Ukladanie tlačových úloh do produktu
●
Pridanie stránky s oddeľovačom úloh (Windows)
●
Používanie funkcie HP ePrint
●
Používanie softvéru služby HP ePrint
●
Použitie aplikácie Apple AirPrint
●
Používanie aplikácie HP Smart Print (Windows)
●
Tlač pomocou portu USB s jednoduchým prístupom
SKWW69
Page 84
Podporované ovládače tlače (Windows)
Ovládače tlače poskytujú prístup k funkciám produktu a umožňujú počítaču komunikovať s produktom (pomocou
jazyka tlačiarne). Na adrese www.hp.com/go/ljMFPM725_software sú k dispozícii nasledujúce ovládače tlače.
Ovládač HP PCL 6
Ovládač HP UPD PS
HP UPD PCL 5
●
Poskytované ako predvolený ovládač na pribalenom disku CD. Tento ovládač sa
inštaluje automaticky, ak si nezvolíte iný.
●
Odporúča sa pre všetky prostredia Windows
●
Zabezpečuje celkovú najlepšiu rýchlosť, kvalitu tlače a podporu vlastností zariadenia
pre väčšinu používateľov
●
Vytvorený na spojenie s rozhraním grackého zariadenia Windows (GDI) na
dosiahnutie najlepšej rýchlosti v prostrediach Windows
●
Nemusí byť plne kompatibilný so softvérovými programami tretích strán a voliteľnými
softvérovými programami, ktoré sú založené na PCL 5
●
Odporúča sa pre tlač so softvérovými programami Adobe® alebo s inými vysoko
gracky intenzívnymi softvérovými programami
●
Poskytuje podporu pri tlači z potrieb pre emuláciu PostScript, prípadne pre podporu
súprav písiem PostScript pre Flash
●
Odporúča sa pre všeobecnú kancelársku tlač v prostrediach Windows
●
Kompatibilný s predchádzajúcimi verziami PCL a staršími zaradeniami HP LaserJet
●
Najlepší výber pre tlač zo softvérových programov tretích strán alebo z voliteľných
softvérových programov
●
Najlepší výber pri prevádzke so zmiešanými prostrediami, ktoré vyžadujú, aby sa
zariadenie nastavilo na PCL 5 (UNIX, Linux, strediskový počítač)
●
Navrhnutý na použitie v podnikových prostrediach so systémom Windows ako
samostatný ovládač na použitie s viacerými modelmi produktu.
●
HP UPD PCL 6
●
●
●
●
Univerzálny ovládač tlačiarne (UPD) HP
Univerzálny ovládač tlače (UPD) HP pre operačný systém Windows je samostatný ovládač, ktorý poskytuje
okamžitý prístup k prakticky ktorémukoľvek produktu HP LaserJet z ktoréhokoľvek miesta bez potreby prevzatia
samostatných ovládačov. Je postavený na osvedčenej technológii tlačových ovládačov HP a poriadne sa
otestoval a použil s mnohými softvérovými programami. Predstavuje výkonné riešenie, ktoré má konzistentný
výkon v čase.
Uprednostňovaný pri tlači na viaceré modely produktu z prenosného počítača so
systémom Windows.
Odporúča sa na tlač vo všetkých prostrediach systému Windows
Poskytuje kombináciu najvyššej rýchlosti, kvality tlače a podpory funkcií tlačiarne,
ktorá je vhodná pre väčšinu používateľov
Vyvinutý na zosúladenie s rozhraním Graphic Device Interface (GDI) systému Windows
s cieľom dosiahnuť najvyššiu rýchlosť v prostrediach systému Windows
Nemusí byť plne kompatibilný so softvérovými programami tretích strán a voliteľnými
softvérovými programami, ktoré sú založené na PCL 5
70Kapitola 5 TlačSKWW
Page 85
HP UPD komunikuje priamo s každým produktom HP, získava konguračné informácie a potom prispôsobuje
používateľské rozhranie, aby zobrazil jedinečné dostupné funkcie produktu. Automaticky aktivuje funkcie, ktoré
sú pri produkte dostupné, ako napríklad obojstranná tlač a zošívanie, takže ich nemusíte aktivovať manuálne.
Ďalšie informácie nájdete na lokalite www.hp.com/go/upd.
Režimy inštalácie UPD
Bežný režim
Dynamický režim
●
Aby ste použili tento režim, prevezmite UPD z internetu. Prejdite na lokalitu
www.hp.com/go/upd.
●
Použite tento režim vtedy, ak inštalujete ovládač pre samostatný počítač.
●
Funguje s konkrétnym produktom.
●
Ak použijete tento režim, musíte UPD nainštalovať samostatne pre každý počítač a
pre každý produkt.
●
Aby ste použili tento režim, prevezmite UPD z internetu. Prejdite na lokalitu
www.hp.com/go/upd.
●
Dynamický režim vám umožňuje používať jednu inštaláciu ovládača, aby ste mohli
objavovať a tlačiť s použitím produktov od spoločnosti HP bez ohľadu na to, kde sa
práve nachádzate.
●
Aby ste použili tento režim vtedy, ak inštalujete UPD pre pracovnú skupinu.
SKWWPodporované ovládače tlače (Windows)71
Page 86
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Windows)
Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru
Kroky sa môžu líšiť. Tento postup je najbežnejší.
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2.Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Predvoľby).
Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh
1.Windows XP, Windows Server 2003 a Windows Server 2008 (používanie predvoleného zobrazenia ponuky
Štart): Kliknite na tlačidlo Štart a potom kliknite na Tlačiarne a faxy.
Windows XP, Windows Server 2003 a Windows Server 2008 (používanie klasického zobrazenia ponuky
Štart): Kliknite na tlačidlo Štart, potom kliknite na Nastavenie a následne kliknite na Tlačiarne.
Windows Vista: Kliknite na ikonu systému Windows v ľavom dolnom rohu obrazovky, kliknite na položku
Control Panel (Ovládací panel) a potom kliknite na položku Printers (Tlačiarne).
Windows 7: Kliknite na ikonu systému Windows v ľavom dolnom rohu obrazovky a potom kliknite na
položku Devices and Printers (Zariadenia a tlačiarne).
2.Pravým tlačidlom myši kliknite na ovládač tlače a potom vyberte možnosť Printing Preferences (Predvoľby
tlače).
Zmena nastavení kongurácie produktu
1.Windows XP, Windows Server 2003 a Windows Server 2008 (používanie predvoleného zobrazenia ponuky
Štart): Kliknite na tlačidlo Štart a potom kliknite na Tlačiarne a faxy.
Windows XP, Windows Server 2003 a Windows Server 2008 (používanie klasického zobrazenia ponuky
Štart): Kliknite na tlačidlo Štart, potom kliknite na Nastavenie a následne kliknite na Tlačiarne.
Windows Vista: Kliknite na ikonu systému Windows v ľavom dolnom rohu obrazovky, kliknite na položku
Control Panel (Ovládací panel) a potom kliknite na položku Printers (Tlačiarne).
Windows 7: Kliknite na ikonu systému Windows v ľavom dolnom rohu obrazovky a potom kliknite na
položku Devices and Printers (Zariadenia a tlačiarne).
2.Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača tlače a potom vyberte položku Properties (Vlastnosti)
alebo Printer properties (Vlastnosti tlačiarne).
3.Kliknite na záložku Nastavenia zariadenia.
72Kapitola 5 TlačSKWW
Page 87
Zmena nastavení tlačovej úlohy (Mac OS X)
Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru
1.Kliknite na ponuku Súbor a potom kliknite na možnosť Tlač.
2.V ponuke Tlačiareň vyberte tento produkt.
3.V ovládači tlače sa predvolene zobrazuje ponuka Kópie a stránky. Otvorte rozbaľovací zoznam s ponukami
a otvorte ponuku, ktorej nastavenia tlače chcete zmeniť.
4.V každej ponuke vyberte nastavenia tlače, ktoré chcete zmeniť.
5.Zmena nastavení, ktoré požadujete v rôznych ponukách.
Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh
1.Kliknite na ponuku Súbor a potom kliknite na možnosť Tlač.
2.V ponuke Tlačiareň vyberte tento produkt.
3.V ovládači tlače sa predvolene zobrazuje ponuka Kópie a stránky. Otvorte rozbaľovací zoznam s ponukami
a otvorte ponuku, ktorej nastavenia tlače chcete zmeniť.
4.V každej ponuke vyberte nastavenia tlače, ktoré chcete uložiť na budúce použitie.
5.V ponuke Presets (Predvoľby) kliknite na možnosť Save As... (Uložiť ako...) a zadajte názov predvoľby.
6.Stlačte tlačidlo OK.
Tieto nastavenia sa uložia v ponuke Presets (Predvoľby). Aby ste použili nové nastavenia, musíte vybrať uloženú
možnosť predvoľby zakaždým, keď otvoríte program a bude sa tlačiť.
Zmena nastavení kongurácie produktu
1.V počítači otvorte ponuku Apple , kliknite na ponuku Systémové preferencie a potom na ikonu Tlač a fax
alebo na ikonu Tlač a skenovanie.
2.Na ľavej strane okna zvoľte produkt.
3.Stlačte tlačidlo Možnosti a spotrebný materiál.
4.Kliknite na kartu Ovládač.
5.Nakongurujte nainštalované možnosti.
SKWWZmena nastavení tlačovej úlohy (Mac OS X)73
Page 88
Tlačové úlohy (Windows)
Používanie klávesovej skratky pre tlač (Windows)
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Tlačiť.
2.Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo
Vlastnosti alebo Preferencie.
3.Kliknite na kartu Klávesové skratky pre tlač.
74Kapitola 5 TlačSKWW
Page 89
4.Vyberte jeden z odkazov. Kliknutím na tlačidlo OK