Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les lleis
de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta
a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis
de HP s’especifiquen en les declaracions de
garantia expresses que acompanyen els
productes i serveis esmentats. Cap informació
d’aquest document pot ésser considerada com
una garantia addicional. HP no serà
responsable del errors u omissions tècnics o
d’edició que contingui aquest document.
Edition 1, 11/2015
Títols de marques registrades
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® i
Adobe
PostScript
®
són marques registrades d'Adobe
Systems Incorporated.
Apple i el logotip d'Apple són marques
comercials d'Apple Computer, Inc., registrades
als Estats Units i a altres països/regions. iPod
és una marca comercial d'Apple Computer, Inc.
iPod només té llicència per a la reproducció
legal o prèvia autorització del titular dels drets
d'autor. No pirategeu música.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows
Vista® són marques de Microsoft Corporation
registrades als EUA.
®
és una marca registrada de The Open
UNIX
Group.
Índex de continguts
1 Presentació del producte ............................................................................................................................... 1
Comparació de productes ...................................................................................................................................... 2
Vistes del producte ................................................................................................................................................ 4
Vista frontal del producte ................................................................................................................... 4
Vista posterior del producte ............................................................................................................... 5
Ports de la interfície ............................................................................................................................ 6
Presentació del tauler de control ........................................................................................................ 6
Configuració del maquinari del producte i instal·lació del programari ................................................................ 8
2 Safates de paper ........................................................................................................................................... 9
Càrrega de la safata 1 (safata polivalent) ........................................................................................................... 10
Orientació del paper a la safata 1 ..................................................................................................... 12
Càrrega de la safata 2 .......................................................................................................................................... 15
Orientació del paper a la safata 2 ..................................................................................................... 17
Càrrega de la safata 3 (només model M706n) .................................................................................................... 19
Orientació del paper a la safata 3 ..................................................................................................... 21
3 Components, subministraments i accessoris .................................................................................................. 23
Encarregueu peces, accessoris i subministraments ........................................................................................... 24
Substituïu el cartutx de tòner de color ............................................................................................................... 25
HP Utility per Mac OS X ........................................................................................................................................ 46
Obertura de l'HP Utility ..................................................................................................................... 46
Característiques d' HP Utility ............................................................................................................ 46
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................. 48
Característiques de seguretat del producte ....................................................................................................... 49
Establiu o canvieu la contrasenya del producte mitjançant el servidor web incrustat d'HP .......... 49
Impressió amb EconoMode ............................................................................................................... 50
Establiment del retard per a la hibernació ....................................................................................... 50
Configuració del retard de la desconnexió automàtica ................................................................... 50
Actualització del microprogramari ...................................................................................................................... 52
Mètode 1: Actualitzeu el microprogramari amb el tauler de control ............................................... 52
Mètode 2: Actualitzeu el microprogramari amb la utilitat d'actualització de microprogramari . ... 52
6 Resolució de problemes ............................................................................................................................... 55
Assistència al client ............................................................................................................................................. 56
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ......................................................................................... 57
Al tauler de control del producte apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix" ...... 58
ivCAWW
Canvi dels paràmetres "Molt baix" .................................................................................................... 58
Encàrrec de subministraments ......................................................................................................... 58
El producte no agafa paper o el paper entra malament ..................................................................................... 60
El producte no agafa paper ............................................................................................................... 60
El producte agafa més d'un full de paper alhora ............................................................................. 60
Es produeixen embussos de paper freqüents o periòdics? .............................................................. 61
Eliminació d'embussos a la safata 1 ................................................................................................. 62
Eliminació d'embussos a la safata 2 ................................................................................................. 64
Eliminació d'embussos a la safata 3 (només model M706n) ........................................................... 68
Elimineu els embussos de la zona del cartutx de tòner ................................................................... 71
Eliminació d'embussos a la porta posterior i a l'àrea del fusor ....................................................... 73
Elimineu els embussos de la safata de sortida ................................................................................ 75
Eliminació d'embussos del comunicador dúplex opcional (només model M706n) ......................... 77
Millora de la qualitat d'impressió ........................................................................................................................ 78
Impressió des d'un altre programa ................................................................................................... 78
Comprovació del tipus de paper per al treball d'impressió .............................................................. 78
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Windows) ............................................ 78
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) ............................................ 78
Comprovació de l'estat del cartutx de tòner .................................................................................... 79
Impressió d'una pàgina de neteja ..................................................................................................... 79
Inspeccioneu visualment el cartutx de tòner per comprovar si està malmès ................................. 80
Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ............................................................................. 80
Primer pas: Ús de paper que compleixi les especificacions d'HP .................................. 80
Segon pas: Comprovació de l'entorn .............................................................................. 80
Comprovació d'altres paràmetres de les feines d'impressió ........................................................... 81
Comprovació dels paràmetres d'EconoMode ................................................................. 81
Proveu amb un altre controlador d'impressió .................................................................................. 81
Solució de problemes de la xarxa cablejada ....................................................................................................... 83
Mala connexió física .......................................................................................................................... 83
L'ordinador utilitza una adreça IP de producte incorrecta per al producte ..................................... 83
L'ordinador no pot establir comunicació amb el producte ............................................................... 83
El producte utilitza paràmetres incorrectes de velocitat d'enllaç i d'impressió a doble cara
(dúplex) per a la xarxa ....................................................................................................................... 84
Els programaris nous podrien provocar problemes de compatibilitat ............................................ 84
El vostre ordinador o estació de treball podria no haver-se configurat correctament .................. 84
El producte està desactivat o bé hi ha altres paràmetres de xarxa incorrectes ............................. 84
Configuració del maquinari del producte i instal·lació del programari
Per a més informació:
Als EUA, aneu a
Fora dels EUA, visiteu
(Solució de problemes). Escriviu el nom del producte i, a continuació, seleccioneu Search (Cerca).
L'ajuda integral d'HP per al vostre producte inclou la informació següent:
●
Instal·lació i configuració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706.
www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Troubleshooting
CAWW1
Comparació de productes
Nom del
model
Número de
model
Gestió del
paper
Sistemes
operatius
compatibles
M701a
B6S00A
Safata 1 (safata polivalent per a 100 fulls)
Safata 2 (safata d'entrada per a 250 fulls)
Safata 3 (accessori de safata d'entrada per a 500 fulls)Opcional
safata de sortida per a 250
Accessori d'impressió dúplexOpcional
Windows XP de 32 bits (Service Pack 2 i superior)
Windows Vista de 32 bits i 64 bits
Windows 7 de 32 bits i 64 bits
Windows 8 i 8.1 de 32 bits i 64 bits (només controlador
d'impressió)
Windows Server 2003 de 32 bits i 64 bits (només
controlador d'impressió)
Windows Server 2003 R2 de 32 bits (només controlador
d'impressió)
M701n
B6S01A
M706n
B6S02A
Windows Server 2008 de 32 bits i 64 bits (Service Pack 2;
només controlador d'impressió)
Windows Server 2008 R2 de 32 bits i 64 bits (només
controlador d'impressió)
Windows Server 2012 (només controlador d'impressió)
Windows Server 2012 R2 (només controlador
d'impressió)
Mac OS X v10.6, OS X v10.7 Lion, OS X v10.8 Mountain
Lion i OS X v10.9 Mavericks
Controladors
d'impressió
compatibles
Connectivitat USB 2.0 d'alta velocitat
Memòria256 MB DDR3 de RAM
Pantalla del
tauler de
control
El controlador d'impressió HP PCL 6 se subministra al CD
inclòs com a controlador d'impressió predeterminat.
S'instal·la automàticament si no en seleccioneu cap altre.
Per obtenir més informació i opcions de controladors
addicionals, visiteu
Connexió LAN Ethernet 10/100
Pantalla LCD amb dues línies
www.hp.com/support.
2Capítol 1 Presentació del producteCAWW
Nom del
model
Número de
model
M701a
B6S00A
Pantalla LCD amb dues línies i botó d'ePrint
M701n
B6S01A
M706n
B6S02A
ImpressióImpressió de 31 pàgines per minut (ppm) en paper de
mida A4, impressió de 30 ppm en paper de mida de carta i
de 15 ppm en paper de mida A3
Impressió de 35 ppm en paper de mida A4 i de carta, i de
18,5 ppm amb paper de mida A3
Resolució d'impressió de fins a 1200 x 1200 ppp
Compatible amb l'HP ePrint
CAWWComparació de productes3
Vistes del producte
Vista frontal del producte
8
7
6
5
1
2
3
4
1Tauler de control
2Botó d'engegat/apagat
3Safata 1 (estireu les manetes laterals per obrir-la)
4safata 2
5Safata opcional 3 (només model M706n)
6Pestell per obrir la porta frontal (accés al cartutx de tòner)
NOTA: L'etiqueta amb el número de sèrie i el número de model es troba a l'interior de la porta frontal.
7Extensió de safata de sortida per al paper llarg
8Caixa de sortida
4Capítol 1 Presentació del producteCAWW
Vista posterior del producte
1
4
2
3
1Porta posterior (amb accés per eliminar embussos)
2Porta de la unitat dúplex
3Connexió elèctrica
4Coberta del port
CAWWVistes del producte5
Ports de la interfície
1
2
1Port de xarxa (només models M701n i M706n)
2Port USB 2.0 d'alta velocitat
Presentació del tauler de control
1Pantalla del tauler de control: La pantalla ofereix informació sobre el producte. Utilitzeu els menús de la pantalla per establir
les opcions del producte.
2Llum Atenció (taronja): El llum d'atenció parpelleja quan hi ha un cartutx d'impressió buit o quan el producte necessita l'atenció
de l'usuari.
6Capítol 1 Presentació del producteCAWW
3Llum A punt (verd): El llum A punt s'encén quan el producte està preparat per imprimir. Parpelleja quan el producte rep dades
d'impressió o quan el producte es troba en mode d'hibernació.
4Botó Enrere
●
Sortir dels menús del tauler de control.
●
Tornar a un menú anterior d'una llista de menús subordinats.
●
Tornar a un element de menú anterior d'una llista de submenús (sense desar els canvis de l'element de menú).
5
Botó Cancel·la
menús del tauler de control.
6
Botó de fletxa esquerra
7Botó OK: premeu el botó OK per:
●
Obrir els menús del tauler de control.
●
Obrir un submenú que apareix a la pantalla del tauler de control.
●
Seleccionar un element de menú.
●
Esborrar alguns errors.
●
Començar una tasca d'impressió en resposta a un missatge del tauler de control (per exemple, quan apareix el missatge
Premeu D'acord per continuar a la pantalla del tauler de control).
8
Botó de fletxa dreta
9
Botó ePrint
documents, mitjançant qualsevol dispositiu habilitat per al correu electrònic, per enviar-los a l'adreça de correu electrònic del
producte.
: Utilitzeu aquest botó per a les accions següents:
: premeu aquest botó per cancel·lar una tasca d'impressió quan parpellegi el llum d'atenció o per sortir dels
: Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per a reduir un valor de la pantalla.
: Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per augmentar un valor de la pantalla.
: aquest botó permet accedir ràpidament a les funcions d'HP ePrint. L'HP ePrint és una eina que imprimeix
(només models M701n i M706n)
10Botó d'engegat/apagat: aquest botó subministra energia al producte.
CAWWVistes del producte7
Configuració del maquinari del producte i instal·lació del
programari
Per obtenir informació bàsica sobre la configuració, vegeu la Guia d'instal·lació del maquinari que s'inclou
amb el producte. Per obtenir informació addicional, aneu a la secció d'assistència tècnica d'HP al web.
Als EUA, dirigiu-vos a
integral d'HP per al vostre producte.
Fora dels EUA, seguiu aquests passos:
1.Aneu a
2.Seleccioneu el vostre país/regió.
3.Feu clic a Troubleshooting (Solució de problemes).
4.Escriviu el nom del producte (HP LaserJet Pro M701/M706) i, a continuació, seleccioneu Search (Cerca).
Trobareu ajuda en relació amb les qüestions següents:
●
Instal·lació i configuració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
www.hp.com/support.
www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706 per obtenir ajuda
8Capítol 1 Presentació del producteCAWW
2Safates de paper
●
Càrrega de la safata 1 (safata polivalent)
●
Càrrega de la safata 2
●
Càrrega de la safata 3 (només model M706n)
Per a més informació:
Als EUA, aneu a
Fora dels EUA, visiteu
(Solució de problemes). Escriviu el nom del producte i, a continuació, seleccioneu Search (Cerca).
L'ajuda integral d'HP per al vostre producte inclou la informació següent:
●
Instal·lació i configuració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706.
www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Troubleshooting
CAWW9
Càrrega de la safata 1 (safata polivalent)
NOTA: La safata 1 admet fins a 100 fulls de paper, 75 transparències, 50 fulls d'etiquetes o 10 sobres.
Admet paper perforat d'entre 60 i 199 g/m
sobres d'entre 60 i 90 g/m
Per saber quina és l'orientació adequada del paper per carregar paper en aquesta safata, consulteu
Orientació del paper a la safata 1 a la pàgina 12.
1.Agafeu les manetes a banda i banda de la safata i
estireu cap avall per obrir la safata 1.
2.Traieu l'extensió de la safata.
2
; i postals d'entre 135 i 176 g/m2.
2
; etiquetes i transparències d'un gruix d'entre 0,10 i 0,14 mm;
10Capítol 2 Safates de paperCAWW
3.Per al paper llarg, desplegueu l'extensió de la
safata per sostenir el paper.
4.Ajusteu les guies del paper.
CAWWCàrrega de la safata 1 (safata polivalent)11
5.Carregueu paper a la safata. Assegureu-vos que
el paper s'ajusta per sota de les pestanyes i per
sota dels indicadors d'alçada màxima.
L'orientació del paper a la safata varia segons la
mida del paper. Per obtenir informació
addicional, consulteu
Orientació del paper a la
safata 1 a la pàgina 12.
6.Ajusteu les guies del paper de manera que toquin
lleugerament la pila però no arribin a corbar-la.
NOTA: Per evitar embussos, no afegiu paper a la safata 1 mentre el producte està imprimint. No tanqueu la
safata 1 mentre el producte està imprimint.
Orientació del paper a la safata 1
Tipus de paperMida del paperCom carregar paper
Paper perforatCarta, A4, A5, B5, executiu, 16K i mides
personalitzades
Marge llarg de cara al producte
12Capítol 2 Safates de paperCAWW
Tipus de paperMida del paperCom carregar paper
A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i
mides personalitzades
Preimprès, perforat o amb capçaleraCarta, A4, A5, B5, executiu, 16K i mides
personalitzades
Marge curt cap al producte
Cara amunt
Marge llarg de cara al producte amb el marge superior al
cantó dret de la safata
A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i
mides personalitzades
Cara amunt
Marge superior mirant cap al producte
CAWWCàrrega de la safata 1 (safata polivalent)13
Tipus de paperMida del paperCom carregar paper
EtiquetesTotes les mides d'etiquetes compatibles Cara amunt
SobresTotes les mides de sobre compatiblesCara amunt
Marge superior de cara al cantó dret de la safata i la vora del
franqueig entra l'última al producte
14Capítol 2 Safates de paperCAWW
Càrrega de la safata 2
La safata 2 admet fins a 250 fulls de paper de 75 g/m2. Si el paper és més gruixut, la capacitat de la safata és
menor. No sobrecarregueu la safata. Admet paper perforat d'entre 60 i 120 g/m
Per saber quina és l'orientació adequada del paper per carregar paper en aquesta safata, consulteu
Orientació del paper a la safata 2 a la pàgina 17.
ATENCIÓ: No imprimiu sobres, etiquetes ni paper de mides no admeses des de la safata 2. Imprimiu
aquests tipus de paper només des de la safata 1.
1.Traieu la safata i aixequeu-la lleugerament per
treure-la completament del producte.
NOTA: No obriu la safata mentre estigui en ús.
2
.
2.Premeu la palanca que es troba a la guia
esquerra i feu lliscar les guies laterals fins a la
mida de paper correcta.
CAWWCàrrega de la safata 215
3.Si carregueu paper mida B4, A3, 11 x 17, legal, o
Oficio 8,5 x 13, desbloquegeu la guia de la safata
posterior fent lliscar el bloqueig de la part
posterior de la safata.
4.Ajusteu la longitud de la safata segons la mida
del paper.
5.Carregueu paper a la safata. Comproveu el paper
per assegurar-vos que les guies toquin suaument
la pila sense corbar-la.
L'orientació del paper a la safata varia segons la
mida del paper. Per obtenir informació
addicional, consulteu
Orientació del paper a la
safata 2 a la pàgina 17.
NOTA: Per evitar embussos, no sobrecarregueu
la safata. Assegureu-vos que la part superior de
la pila és per sota de l'indicador del límit de
càrrega de la safata.
NOTA: Si la safata no s'ajusta correctament,
pot aparèixer un missatge d'error durant la
impressió o es pot produir un embús de paper.
16Capítol 2 Safates de paperCAWW
6.Inseriu la safata completament al producte.
7.En el tauler de control del producte, seguiu el
missatge de la pantalla per configurar la safata
de paper. Si no veieu el missatge del tauler de
control, completeu aquests passos per configurar
la safata.
a. Al tauler de control del producte, premeu el
botó OK.
b. Obriu els menús següents:
System Setup (Configuració del sistema)
Paper Setup (Configuració de paper)
Safata 2
c.Obriu el menú Mida del paper, seleccioneu la
mida correcta i, a continuació, premeu el
botó OK.
d. Obriu el menú Tipus de paper, seleccioneu el
tipus correcte i, a continuació, premeu el
botó OK.
Orientació del paper a la safata 2
Tipus de paperMida del paperCom carregar paper
Paper perforatCarta, A4, A5, B5, executiu, 16K i mides
personalitzades
Marge llarg cap a la part frontal de la safata
CAWWCàrrega de la safata 217
Tipus de paperMida del paperCom carregar paper
A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i
mides personalitzades
Preimprès, perforat o amb capçaleraCarta, A4, A5, B5, executiu, 16K i mides
personalitzades
A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i
mides personalitzades
Marge llarg cap a la part lateral de la safata
Cara avall
Marge superior al cantó dret de la safata
Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
18Capítol 2 Safates de paperCAWW
Càrrega de la safata 3 (només model M706n)
3
3
La safata opcional 3 admet fins a 500 fulls de paper de 75 g/m2. Si el paper és més gruixut, la capacitat de la
safata és menor. No sobrecarregueu la safata. Admet paper perforat d'entre 60 i 120 g/m
Per saber quina és l'orientació adequada del paper per carregar paper en aquesta safata, consulteu
Orientació del paper a la safata 3 a la pàgina 21.
NOTA: No imprimiu sobres, etiquetes ni paper de mides no admeses des de la safata 3. Imprimiu aquests
tipus de paper només des de la safata 1.
1.Traieu la safata i aixequeu-la lleugerament per
treure-la completament del producte.
NOTA: No obriu la safata mentre estigui en ús.
2
.
2.Premeu la palanca que es troba a la guia
esquerra i feu lliscar les guies laterals fins a la
mida de paper correcta.
CAWWCàrrega de la safata 3 (només model M706n)19
3.Ajusteu la longitud de la safata segons la mida
3
3
del paper.
4.Carregueu paper a la safata. Comproveu el paper
per assegurar-vos que les guies toquin suaument
la pila sense corbar-la.
L'orientació del paper a la safata varia segons la
mida del paper. Per obtenir informació
addicional, consulteu
Orientació del paper a la
safata 3 a la pàgina 21.
NOTA: Per evitar embussos, no sobrecarregueu
la safata. Assegureu-vos que la part superior de
la pila és per sota de l'indicador del límit de
càrrega de la safata.
NOTA: Si la safata no s'ajusta correctament,
pot aparèixer un missatge d'error durant la
impressió o es pot produir un embús de paper.
20Capítol 2 Safates de paperCAWW
5.Inseriu la safata completament al producte.
3
3
6.En el tauler de control del producte, seguiu el
missatge de la pantalla per configurar la safata
de paper. Si no veieu el missatge del tauler de
control, completeu aquests passos per configurar
la safata.
a. Al tauler de control del producte, premeu el
botó OK.
b. Obriu els menús següents:
System Setup (Configuració del sistema)
Paper Setup (Configuració de paper)
Safata 3
c.Obriu el menú Mida del paper, seleccioneu la
mida correcta i, a continuació, premeu el
botó OK.
d. Toqueu el menú Tipus de paper, seleccioneu
el tipus correcte i, a continuació, premeu el
botó OK.
Orientació del paper a la safata 3
Tipus de paperMida del paperCom carregar paper
Paper perforatCarta, A4, A5, B5, executiu, 16K i mides
personalitzades
Marge llarg cap a la part frontal de la safata
CAWWCàrrega de la safata 3 (només model M706n)21
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.