Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem
mestu ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali izpuste v tem
dokumentu.
Edition 1, 11/2015
Zaščitne znamke
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Adobe
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja
Adobe Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v
ZDA in drugih državah/regijah. iPod je
blagovna znamka podjetja Apple Computer,
Inc. iPod je dovoljeno uporabljati samo za
zakonsko dovoljeno kopiranje ali kopiranje s
pooblastilom lastnika avtorskih pravic. Ne
kradite glasbe.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation.
Prikaz naprave ....................................................................................................................................................... 4
Pogled na izdelek od spredaj .............................................................................................................. 4
Pogled na izdelek od zadaj .................................................................................................................. 5
Vmesniška vrata .................................................................................................................................. 6
HP Utility za Mac OS X .......................................................................................................................................... 46
Odpiranje pripomočka HP Utility ....................................................................................................... 46
Funkcije pripomočka HP Utility ......................................................................................................... 46
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................. 48
Varnostne funkcije izdelka .................................................................................................................................. 49
Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom ................... 49
6 Odpravljanje težav ...................................................................................................................................... 55
Podpora za stranke ............................................................................................................................................. 56
Tiskanje iz drugega programa .......................................................................................................... 77
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel ..................................................................... 77
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ............................................................ 77
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Mac OS X) ............................................................ 77
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ............................................................................................. 78
Tiskanje čistilne strani ...................................................................................................................... 78
Vizualno preverite, ali je kartuša s tonerjem poškodovana. ............................................................ 79
Preverjanje papirja in okolja za tiskanje ........................................................................................... 79
Prvi korak: Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specifikacijam .................................. 79
Drugi korak: Preverjanje okolja ...................................................................................... 79
Preverjanje drugih nastavitev tiskalnega posla ............................................................................... 80
Preverjanje nastavitev funkcije EconoMode .................................................................. 80
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika .............................................................................................. 80
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................... 82
Nastavitev strojne in namestitev programske opreme izdelka
Za več informacij:
V ZDA obiščite
Zunaj ZDA obiščite
ime izdelka in nato izberite Iskanje.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje naslednje informacije:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706.
www.hp.com/support. Izberite svojo državo/regijo. Kliknite Odpravljanje težav. Vnesite
SLWW1
Primerjava izdelkov
Ime modela
Številka
modela
Delo
s papirjem
Podprti
operacijski
sistemi
M701a
B6S00A
Pladenj 1 (večnamenski pladenj za 100 listov)
Pladenj 2 (vhodni pladenj za 250 listov)
Pladenj 3 (vhodni pladenj za 500 listov)Izbirno
Izhodni predal za 250 listov
Pripomoček za obojestransko tiskanjeIzbirno
Windows XP, 32-bitni (Service Pack 2 in novejši)
Windows Vista, 32- in 64‑bitna različica
Windows 7, 32- in 64‑bitna različica
Windows 8 in 8.1, 32- in 64-bitni (samo gonilnik
tiskalnika)
Windows Server 2003, 32- in 64-bitni (samo gonilnik
tiskalnika)
Windows Server 2003 R2, 32-bitni (samo gonilnik
tiskalnika)
M701n
B6S01A
M706n
B6S02A
Windows Server 2008, 32- in 64-bitni (Service Pack 2;
samo gonilnik tiskalnika)
Windows Server 2008 R2, 32- in 64-bitni (samo gonilnik
tiskalnika)
Windows Server 2012 (samo gonilnik tiskalnika)
Windows Server 2012 R2 (samo gonilnik tiskalnika)
Mac OS X v10.6, OS X v10.7 Lion, OS X v10.8 Mountain
Lion in OS X v10.9 Mavericks
Podprti
gonilniki
tiskalnika
PovezljivostHi-Speed USB 2.0
Pomnilnik256 MB pomnilnika DDR3
Zaslon
nadzorne
plošče
Kot privzeti gonilnik tiskalnika je na CD-ju v škatli gonilnik
tiskalnika HP PCL 6. Ta se samodejno namesti, razen če
izberete drugega.
Za več informacij o dodatnih možnostih gonilnika obiščite
www.hp.com/support.
Ethernetna povezava LAN 10/100
Dvovrstični zaslon LCD
Dvovrstični zaslon LCD z gumbom ePrint
2Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Ime modela
M701a
M701n
M706n
Številka
modela
TiskanjeNatisne 31 strani na minuto (str./min) na papir velikosti
A4, 30 str./min na papir velikosti Letter in 15 str./min na
papir velikosti A3
Natisne 35 strani na minuto (str./min) na papir velikosti
A4 in Letter ter 18,5 str./min na papir velikosti A3
Ločljivost tiskanja je do 1200 x 1200 dpi
Podpira HP ePrint
B6S00A
B6S01A
B6S02A
SLWWPrimerjava izdelkov3
Prikaz naprave
Pogled na izdelek od spredaj
8
7
6
5
1
2
3
4
1Nadzorna plošča
2Gumb Vklop/izklop
3Pladenj 1 (odprete ga tako, da ga povlečete za ročaje ob strani)
4Pladenj 2
5Izbirni pladenj 3 (samo model M706n)
6Zapah za odpiranje sprednjih vratc (dostop do kartuše s tonerjem)
OPOMBA: Nalepka s serijsko številko in številko modela je na notranji strani sprednjih vratc.
7Izhodni predal s podaljškom za dolg papir
8Izhodni predal
4Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Pogled na izdelek od zadaj
1
4
2
3
1Desna vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
2Vratca enote za obojestransko tiskanje
3Vtičnica za napajanje
4Pokrov vrat
SLWWPrikaz naprave5
Vmesniška vrata
1
2
1Omrežna vrata (samo modela M701n in M706n)
2Vrata Hi-Speed USB 2.0
Razporeditev nadzorne plošče
1Zaslon nadzorne plošče: Na zaslonu so prikazane informacije o izdelku. Z meniji na zaslonu določite nastavitve izdelka.
2Lučka Pozor (rumena): Lučka Pozor utripa, ko naprava zahteva pozornost uporabnika.
6Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
3Lučka V pripravljenosti (zelena): Lučka V pripravljenosti sveti, ko je izdelek pripravljen za tiskanje, in utripa, ko izdelek prejema
podatke o tiskanju in ko je v načinu spanja.
4Gumb Nazaj
●
Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●
Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez shranjevanja sprememb za element menija).
5
Gumb Preklic
plošči.
6
Gumb s puščico levo
7Gumb OK: Pritisnite gumb OK za naslednja dejanja:
●
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●
Izbiranje elementa menija.
●
Odpravljanje nekaterih napak.
●
Začetek tiskalnega posla po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na zaslonu nadzorne plošče pojavi
sporočilo Za nadaljevanje pritisnite OK).
8
Gumb s puščico desno
9
Gumb ePrint
tiskate prek katere koli naprave z omogočeno e-pošto, tako da jih pošljete na e-poštni naslov izdelka.
: Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
: Ta gumb pritisnite za preklic tiskalnega posla, če utripa opozorilna lučka, ali za izhod iz menijev na nadzorni
: S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
: S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
: S tem gumbom lahko hitro dostopate do funkcij HP ePrint. HP ePrint je orodje, s katerim lahko dokumente
(samo modela M701n in M706n)
10Gumb Vklop/izklop: Gumb omogoča napajanje izdelka.
SLWWPrikaz naprave7
Nastavitev strojne in namestitev programske opreme izdelka
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte izdelku priloženi Hardware Installation Guide (Priročnik za
namestitev strojne opreme). Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
V ZDA obiščite
izdelek.
Zunaj ZDA sledite tem korakom:
1.Pojdite na
2.Izberite svojo državo/regijo.
3.Kliknite Odpravljanje težav.
4.Vnesite ime izdelka (HP LaserJet Pro M701/M706) in nato izberite Iskanje.
Poiščite naslednjo podporo:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706 za HP-jevo celovito pomoč za
www.hp.com/support.
8Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
2Pladnji za papir
●
Nalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj)
●
Naložite pladenj 2
●
Nalaganje pladnja 3 (samo model M706n)
Za več informacij:
V ZDA obiščite
Zunaj ZDA obiščite
ime izdelka in nato izberite Iskanje.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje naslednje informacije:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706.
www.hp.com/support. Izberite svojo državo/regijo. Kliknite Odpravljanje težav. Vnesite
SLWW9
Nalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj)
OPOMBA: Pladenj 1 sprejme do 100 listov papirja, 75 prosojnic, 50 listov z nalepkami ali 10 ovojnic. Podpira
papir za fotokopirne stroje teže od 60 do 199 g/m
ovojnice teže od 60 do 90 g/m
Za informacije o pravilni usmeritvi papirja pri nalaganju v ta pladenj si oglejte razdelek
na pladnju 1 na strani 12.
1.Odprite pladenj 1 tako, da primete ročaja na obeh
straneh pladnja in jih povlečete navzdol.
2.Izvlecite podaljšek pladnja.
2
in razglednice teže od 135 do 176 g/m2.
2
; nalepke in prosojnice debeline od 0,10 do 0,14 mm;
Usmerjenost papirja
10Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Pri dolgem papirju odprite podaljšek pladnja, da
podrete papir.
4.Naravnajte vodila papirja.
SLWWNalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj)11
5.Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, ali je
papir nameščen pod jezički in pod oznakami za
največjo višino.
Kako je treba usmeriti papir na pladnju, je
odvisno od velikosti papirja. Dodatne informacije
najdete v razdelku
Usmerjenost papirja na
pladnju 1 na strani 12.
6.Vodila papirja prilagodite tako, da se bodo rahlo
dotikala svežnja papirja, a ga ne bodo upognila.
OPOMBA: Da se izognete zastojem, ne dodajajte papirja na pladenj 1, medtem ko izdelek tiska. Pladnja 1 ne
zapirajte, dokler izdelek tiska.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Papir za fotokopirne strojeLetter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
Daljši rob naprej v izdelek
12Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 in
Vnaprej potiskan, vnaprej naluknjan
papir ali pisemski papir z glavo
velikosti po meri
Letter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
Krajši rob naprej
Z licem navzgor
Daljši rob strani naprej v izdelek, zgornji rob na desni strani
izdelka
A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 in
velikosti po meri
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v izdelek
SLWWNalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj)13
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
NalepkeKatera koli združljiva velikost nalepkZ licem navzgor
OvojniceKatera koli združljiva velikost ovojnicZ licem navzgor
Zgornji rob proti desni strani pladnja, del za znamko nazadnje
v izdelek
14Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Naložite pladenj 2
Na pladenj 2 je mogoče naložiti do 250 listov papirja 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni mogoče naložiti
toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno. Podpira papir za fotokopirne stroje teže od 60 do 120 g/m
Za informacije o pravilni usmeritvi papirja pri nalaganju v ta pladenj si oglejte razdelek
na pladnju 2 na strani 17.
POZOR: Pladnja 2 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk in nepodprtih velikosti papirja. Te vrste papirja
tiskajte samo s pladnja 1.
1.Pladenj povlecite iz izdelka in ga rahlo
privzdignite, da ga popolnoma izvlečete iz
izdelka.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne
odpirajte.
2
.
Usmerjenost papirja
2.Stisnite gumb za sprostitev na levem vodilu in
stranski vodili potisnite na ustrezno velikost
papirja.
SLWWNaložite pladenj 215
3.Pri nalaganju papirja B4, A3, 11 x 17, Legal ali
Oficio 8,5 x 13 odklenite zadnje vodilo pladnja z
drsnim zaklepom na zadnji strani pladnja.
4.Prilagodite dolžino pladnja ustrezni velikosti
papirja.
5.Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, da se
vodila rahlo dotikajo svežnja papirja in ga ne
upogibajo.
Kako je treba usmeriti papir na pladnju, je
odvisno od velikosti papirja. Dodatne informacije
najdete v razdelku
Usmerjenost papirja na
pladnju 2 na strani 17.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod
oznako za poln pladenj.
OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki,
lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
6.Pladenj do konca potisnite v napravo.
7.Za konfiguracijo pladnja sledite sporočilu na
zaslonu nadzorne plošče naprave. Če sporočila na
nadzorni plošči ni, pladenj konfigurirajte po
naslednjih korakih.
a. Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb
OK.
b. Odprite naslednje menije:
Nastavitev sistema
Namestitev papirja
Pladenj 2
c.Odprite meni Velikost papirja, izberite
ustrezno velikost in pritisnite gumb OK.
d. Odprite meni Vrsta papirja, izberite ustrezno
vrsto in pritisnite gumb OK.
Usmerjenost papirja na pladnju 2
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Papir za fotokopirne strojeLetter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
Daljši rob vzdolž sprednjega dela pladnja
SLWWNaložite pladenj 217
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 in
Vnaprej potiskan, vnaprej naluknjan
papir ali pisemski papir z glavo
A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 in
velikosti po meri
Letter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
velikosti po meri
Daljši rob vzdolž stranskega dela pladnja
Z licem navzdol
Zgornji rob na desnem delu pladnja
Z licem navzdol
Zgornji rob v sprednjem delu pladnja
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje pladnja 3 (samo model M706n)
3
3
Na izbirni pladenj 3 je mogoče naložiti do 500 listov papirja teže 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni
mogoče naložiti toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno. Podpira papir za fotokopirne stroje teže od
60 do 120 g/m
2
.
Za informacije o pravilni usmeritvi papirja pri nalaganju v ta pladenj si oglejte razdelek
na pladnju 3 na strani 21.
OPOMBA: Pladnja 3 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk in nepodprtih velikosti papirja. Te vrste
papirja tiskajte samo s pladnja 1.
1.Pladenj povlecite iz izdelka in ga rahlo
privzdignite, da ga popolnoma izvlečete iz
izdelka.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne
odpirajte.
2.Stisnite gumb za sprostitev na levem vodilu in
stranski vodili potisnite na ustrezno velikost
papirja.
Usmerjenost papirja
SLWWNalaganje pladnja 3 (samo model M706n)19
3.Prilagodite dolžino papirja pravilni velikosti
3
3
papirja.
4.Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, da se
vodila rahlo dotikajo svežnja papirja in ga ne
upogibajo.
Kako je treba usmeriti papir na pladnju, je
odvisno od velikosti papirja. Dodatne informacije
najdete v razdelku
Usmerjenost papirja na
pladnju 3 na strani 21.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod
oznako za poln pladenj.
OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki,
lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
5.Pladenj do konca potisnite v napravo.
3
3
6.Za konfiguracijo pladnja sledite sporočilu na
zaslonu nadzorne plošče naprave. Če sporočila na
nadzorni plošči ni, pladenj konfigurirajte po
naslednjih korakih.
a. Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb
OK.
b. Odprite naslednje menije:
Nastavitev sistema
Namestitev papirja
Pladenj 3
c.Odprite meni Velikost papirja, izberite
ustrezno velikost in pritisnite gumb OK.
d. Izberite meni Vrsta papirja, izberite ustrezno
vrsto in pritisnite gumb OK.
Usmerjenost papirja na pladnju 3
Vrsta papirjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Papir za fotokopirne strojeLetter, A4, A5, B5, Executive, 16K in
velikosti po meri
Daljši rob vzdolž sprednjega dela pladnja
SLWWNalaganje pladnja 3 (samo model M706n)21
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.