Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 3, 1/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Pos
tScript® so blagovne znamke podjetja Adobe
Sys
tems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
OS X je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Google™ je blagovna znamka podjetja Google
Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Gro
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 2
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 2
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 2
Vrata vmesnika ..................................................................................................................................................... 3
Pogled na nadzorno ploščo (nadzorna plošča s tipkovnico, modeli M607n, M607dn, M608n,
M608dn in M609dn) ............................................................................................................................................ 4
Pogled na nadzorno ploščo (nadzorna plošča z zaslonom na dotik, modela M608x in M609x) ............ 5
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik ........................................................... 6
Podprti operacijski sistemi .................................................................................................................................. 9
Kongurirajte nabiralnik za spenjanje ................................................................................................................................ 34
Nastavitev privzetega mesta spenjanja ......................................................................................................... 34
Konguracija načina delovanja ........................................................................................................................ 34
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 37
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 38
Tiskanje več strani na en list (OS X) ................................................................................................................ 60
Izbira vrste papirja (OS X) ................................................................................................................................. 60
Tiskanje prek neposredne brezžične povezave in prek protokola NFC ..................................................... 66
HP ePrint za tiskanje po e-pošti ...................................................................................................................... 67
Programska oprema HP ePrint ....................................................................................................................... 68
Funkcija tiskanja, vdelana v napravah Android ............................................................................................. 69
Tiskanje prek vrat USB ........................................................................................................................................................... 70
Seznam Druge povezave ............................................................................................................. 81
Konguriranje nastavitev omrežja IP .................................................................................................................................. 82
Izjava o skupni rabi tiskalnika .......................................................................................................................... 82
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev ................................................................................................. 82
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ............................................................................................................... 83
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 84
Ročna konguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 84
Nastavitve hitrosti in dupleksa povezave ...................................................................................................... 85
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 86
izjave o varnosti ................................................................................................................................................. 86
Varnost IP ............................................................................................................................................................ 86
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 89
Tiskanje s funkcijo EconoMode ........................................................................................................................ 89
Nastavite časovnik mirovanja in tiskalnik kongurirajte tako, da bo porabljal 1 W energije ali
manj ..................................................................................................................................................................... 89
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 91
Posodobitve programske in vdelane programske opreme ............................................................................................. 92
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 93
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 94
Sistem pomoči na nadzorni plošči ....................................................................................................................................... 95
Prvi način: Obnovitev tovarniških nastavitev na nadzorni plošči tiskalnika ............................................. 96
Drugi način: Obnovitev tovarniških nastavitev v HP-jevem vgrajenem spletnem strežniku (samo
tiskalniki, ki so povezani v omrežje) ............................................................................................................... 96
Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže sporočilo "Raven kartuše je nizka" ali "Raven kartuše je zelo nizka" ....... 98
Spreminjanje nastavitev zelo nizke ravni ....................................................................................................... 98
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno ................................................................................................ 100
Mesta zastoja papirja ...................................................................................................................................... 107
viSLWW
Samodejno krmarjenje za odpravljanje zastojev papirja .......................................................................... 107
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? ........................................................................ 107
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 1 ................................................................................................. 108
Odpravljanje zastojev papirja na pladnjih 2, 3, 4 in 5 ................................................................................ 110
Odpravljanje zastojev na visokozmogljivem vhodnem pladnju za 2100 listov .................................... 114
Odpravljanje zastojev papirja na območju zadnjih vratc in razvijalne enote ......................................... 116
Odpravljanje zastojev papirja v izhodnem predalu .................................................................................... 119
Odstranite zastoje papirja v enoti za obojestransko tiskanje .................................................................. 119
Odstranite zastoje papirja v podajalniku ovojnic ........................................................................................ 120
Odpravljanje zastojev papirja v dodatnem HP-jevem nabiralniku za spenjanje ................................... 122
Tiskanje iz drugega programa ...................................................................................................................... 126
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel ............................................................................... 126
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ..................................................................... 126
Preverjanje nastavitve vrste papirja (OS X) ............................................................................ 127
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ......................................................................................................... 127
Tiskanje čistilne strani .................................................................................................................................... 127
Vizualni pregled kartuše s tonerjem ............................................................................................................ 128
Preverjanje papirja in okolja za tiskanje ....................................................................................................... 128
Prvi korak: Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specikacijam ........................................ 128
Drugi korak: Preverjanje okolja ................................................................................................. 128
Tretji korak: Nastavitev poravnave posameznih pladnjev ................................................... 129
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika ......................................................................................................... 129
Preverjanje nastavitev funkcije EconoMode ............................................................................................... 130
Tabela napak slike ............................................................................................................................................................... 132
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................ 139
Računalnik uporablja napačen naslov IP tiskalnika ................................................................................... 139
Računalnik ne more komunicirati s tiskalnikom ......................................................................................... 140
Tiskalnik uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje .......................................... 140
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ...................................................... 140
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena ........................................................... 140
Tiskalnik je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve ............................................... 140
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem .................................................................................................................... 141
Kontrolni seznam za brezžično povezavo .................................................................................................. 141
Po končani konguraciji brezžične povezave tiskalnik ne tiska ............................................................... 142
SLWWvii
Tiskalnik ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca .............................. 142
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali tiskalnika na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ................................................................................................................................................................. 142
Na brezžični tiskalnik ni mogoče povezati več računalnikov .................................................................... 142
Pri povezavi tiskalnika v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija .................................. 143
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ............................................................................. 143
Brezžično omrežje ne deluje ......................................................................................................................... 143
Zmanjšanje motenj v brezžičnem omrežju ................................................................................................. 143
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM607,
www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Pogledi na tiskalnik
9
5
4
6
1
2
3
7
8
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj
●
Vrata vmesnika
●
Pogled na nadzorno ploščo (nadzorna plošča s tipkovnico, modeli M607n, M607dn, M608n, M608dn in
M609dn)
●
Pogled na nadzorno ploščo (nadzorna plošča z zaslonom na dotik, modela M608x in M609x)
Pogled na tiskalnik od spredaj
1M607n, M607dn, M608n, M608dn, M609dn: Nadzorna plošča s tipkovnico
M608x, M609x: Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (lahko jo nagnete za boljšo vidljivost)
2Izhodni predal
3Zapah za sprostitev vratc kartuše (dostop do kartuše s tonerjem)
4Gumb Vklop/izklop
5Vratca kartuše in pladenj 1
6Pladenj 2
7Lahko dostopna vrata za tiskanje z USB-ja
8Držalo za priključitev strojne opreme (za priključitev pripomočkov in naprav drugih proizvajalcev)
9Podajalnik papirja za 1 x 550 listov, pladenj 3 (priložena modeloma M608z in M609z; pri drugih modelih izbirna)
Pogled na tiskalnik od zadaj
OPOMBA:Tiskalnik je prikazan brez pripomočka za zaključno obdelavo.
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
3
1
2
5
4
1Reža za kabelsko varnostno ključavnico
1
2
3
2Matična plošča (z vmesniškimi vrati)
3Zadnja vrata (za dostop do zastoja)
4Nalepka s serijsko številko in številko izdelka
5Vtičnica za napajanje
Vrata vmesnika
1Gostiteljska vrata USB za priključitev zunanjih naprav USB (morda so pokrita)
2Vrata (RJ-45) za lokalno omrežje (LAN) ethernet
3Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
OPOMBA: Za neposredno tiskanje prek USB-ja uporabite vrata USB ob nadzorni plošči.
SLWWPogledi na tiskalnik3
Pogled na nadzorno ploščo (nadzorna plošča s tipkovnico, modeli M607n, M607dn,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
18
19
14
13
M608n, M608dn in M609dn)
Prek nadzorne plošče pridobite informacije o tiskalniku in stanju poslov ter tiskalnik kongurirate.
1Gumb PonastaviGumb Ponastavi izberite za brisanje sprememb, sprostitev tiskalnika iz začasne ustavitve, ponastavitev
2Ikona Vpis oz. IzpisGumb Vpis izberite za dostop do zaščitenih funkcij.
3Območje s programiProgram odprete tako, da izberete njegovo ikono.
4
Gumb Domov
polja števila kopij, prikaz skritih napak in obnovitev privzetih nastavitev (vključno z jezikom in s
postavitvijo tipkovnice).
Gumb Izpis izberite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
OPOMBA: Ta ikona je prikazana samo, če je skrbnik konguriral tiskalnik tako, da zahteva dovoljenje
za dostop do funkcij.
OPOMBA: Razpoložljivi programi se razlikujejo glede na tiskalnik. Skrbnik lahko kongurira, kateri
programi so prikazani in v katerem vrstnem redu.
Vrnitev na začetni zaslon.
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
5
Gumb Informacije
Gumb za informacije izberite za dostop do različnih informacij o tiskalniku. Na zaslonu lahko izberete
elemente za naslednje informacije:
●
Jezik prikaza: Spreminjanje nastavitve jezika za trenutno sejo uporabnika.
●
Wi-Fi Direct: Ogled informacij o tem, kako se neposredno povežete s tiskalnikom prek telefona,
tabličnega računalnika ali druge naprave.
●
Brezžična povezava: Ogled ali spreminjanje nastavitev brezžične povezave (pri modelih M652n,
M652d in M653dn samo, če je nameščen izbirni brezžični pripomoček).
●
Ethernet: Ogled ali spreminjanje nastavitev ethernetne povezave.
●
HP-jeve spletne storitve: Ogled informacij o vzpostavljanju povezave in tiskanju v tiskalnik s HPjevimi spletnimi storitvami (ePrint).
6
Gumb Pomoč
7
Gumb Nazaj
8Puščični gumb za
navzgor
9Gumb Središče za
sporočila
10
Puščični gumb za levo
11Gumb OKShranjevanje izbrane vrednosti elementa, aktiviranje označenega gumba ali čiščenje stanja napake,
12Puščični gumb za desno Pomik na naslednji element, pripomoček ali raven v drevesu menija ali zvišanje vrednosti številskih
13
Gumb Začni
14Puščični gumb za
navzdol
15
Gumb Prekliči
16
Gumb Počisti
17Gumb Vpis ali IzpisGumb Vpis pritisnite za dostop do zaščitenih funkcij.
Seznam tem pomoči ali informacije o določeni temi pri uporabi začetnega zaslona, programa, možnosti
ali funkcije.
Z njim se pomaknete za en korak nazaj po menijih ali nazaj za en številski vnos.
Pomik na prejšnji element ali pripomoček na seznamu ali zvišanje vrednosti številskih elementov.
Prikaz središča za sporočila.
Pomik na prejšnji element, pripomoček ali raven v drevesu menija (vendar ne za izhod iz programa) ali
znižanje vrednosti številskih elementov.
kadar je to mogoče počistiti.
elementov.
Za začetek opravila tiskanja.
Pomik na naslednji element ali pripomoček na seznamu ali znižanje vrednosti številskih elementov.
Začasna ustavitev tiskalnika in prikaz sporočila za potrditev preklica opravila pri aktivnem opravilu.
Čiščenje celotnega vnosa v vnosnem polju.
Gumb Izpis pritisnite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
18ŠtevilčnicaZa vnašanje številskih vrednosti.
19Indikator strani
začetnega zaslona
Označuje število strani na začetnem zaslonu ali v programu. Označena je trenutna stran. Med stranmi
se pomikate s puščičnimi gumbi.
Pogled na nadzorno ploščo (nadzorna plošča z zaslonom na dotik, modela M608x in
M609x)
Na začetnem zaslonu lahko dostopite do funkcij tiskalnika in si ogledate trenutno stanje tiskalnika.
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da se dotaknete gumba Domov na levi strani nadzorne plošče
tiskalnika, ali tako, da se dotaknete gumba Domov v zgornjem levem kotu večine zaslonov.
OPOMBA:Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konguracije tiskalnika.
SLWWPogledi na tiskalnik5
4
6
7
5
8
2
3
1
1Gumb PonastaviGumba Ponastavi se dotaknite za brisanje sprememb, sprostitev tiskalnika iz začasne ustavitve,
ponastavitev polja števila kopij, prikaz skritih napak in obnovitev privzetih nastavitev (vključno z jezikom
in s postavitvijo tipkovnice).
2Gumb Vpis ali IzpisČe želite dostopati do zaščitenih funkcij, se dotaknite gumba Vpis.
Gumba Odjavi se dotaknite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
OPOMBA: Ta gumb se prikaže samo, če je skrbnik konguriral tiskalnik tako, da zahteva dovoljenje za
dostop do funkcij.
3
Gumb Informacije
4
Gumb Pomoč
5Trenutni časPrikaz trenutnega časa.
6Območje s programiProgram odprete tako, da se dotaknete njegove ikone. Za dostop do več programov podrsajte po
7Indikator strani
začetnega zaslona
8
Gumb Domov
Gumba Informacije se dotaknite za dostop do zaslona, ki omogoča dostop do več vrst informacije o
tiskalniku. Gumbov na dnu zaslona se dotaknite za naslednje informacije:
●
Jezik prikaza: Spreminjanje nastavitve jezika za trenutno sejo uporabnika.
●
Način mirovanja: Preklop tiskalnika v način mirovanja.
●
Wi-Fi Direct: Informacije o tem, kako se neposredno povežete s tiskalnikom prek telefona,
tabličnega računalnika ali druge naprave z brezžično povezavo.
●
Brezžično: Ogled ali spreminjanje nastavitev brezžične povezave (samo brezžični modeli).
●
Ethernet: Ogled ali spreminjanje nastavitev ethernetne povezave.
●
HP-jeve spletne storitve: Ogled informacij o vzpostavljanju povezave in tiskanju v tiskalnik s HP-
jevimi spletnimi storitvami (ePrint).
Dotaknite se gumba Pomoč, da bi odprli vgrajeni sistem pomoči.
zaslonu vstran.
OPOMBA: Razpoložljivi programi se razlikujejo glede na tiskalnik. Skrbnik lahko kongurira, kateri
programi so prikazani in v katerem vrstnem redu.
Označuje število strani na začetnem zaslonu ali v programu. Označena je trenutna stran. Za pomikanje
med stranmi podrsajte po zaslonu vstran.
Gumba Domov se dotaknite za vrnitev na začetni zaslon.
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
Za uporabo nadzorne plošče z zaslonom na dotik na tiskalniku uporabite naslednja dejanja.
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
DejanjeOpisPrimer
DotikDotaknite se predmeta na zaslonu, če ga želite
izbrati ali odpreti ta meni. Pri pomikanju med
meniji se rahlo dotaknite zaslona, da zaustavite
pomikanje.
PodrsljajDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
vodoravno za pomikanje po zaslonu vstran.
PomikDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
navpično za pomikanje po zaslonu navzgor in
navzdol. Pri pomikanju po menijih se za
zaustavitev pomikanja kratko dotaknite zaslona.
Za odprtje programa Nastavitve se dotaknite
ikone Nastavitve.
Drsajte, dokler se ne prikaže program Nastavitve.
Pomaknite se po programu Nastavitve.
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO:Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/
support/ljM609.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
SLWWSpecikacije tiskalnika7
Tehnične specikacije
Ime modela
Številka naprave
Delo s papirjemPladenj 1 (za 100 listov)
Pladenj 2 (za 550 listov)
M607n, M608n
K0Q14A, K0Q17A
M607dn, M608dn,
M609dn
K0Q15A, K0Q18A,
M0P32A, K0Q21A
M608x. M609x
K0Q19A, K0Q22A
Podajalnik papirja za 1 x 550 listov
OPOMBA: Tiskalnik podpira kar
šest vhodnih pladnjev.
Visokozmogljiv podajalnik za 2100
listov
OPOMBA: Ta pripomoček lahko
uporabljate s kar tremi podajalniki
papirja za 1 x 550 listov.
Samodejno obojestransko tiskanjeNi podprto
Kaseta podajalnika ovojnic za
tiskanje do 75 ovojnic
Podaljševalni pokrov planja 2 za
tiskanje na medije velikosti Legal
HP-jev nabiralnik za spenjanje
OPOMBA: Tiskalnik ima pri
standardnem izhodnem predalu
zmožnost nabiralnika s 6 predali za
skupno zmogljivost šestih predalov
in 1300 listov.
PovezljivostEthernetna povezava lokalnega
omrežja 10/100/1000 prek
protokolov IPv4 in IPv6
IzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirnoIzbirno
Hi-Speed USB 2.0
Vrata za neposredno tiskanje in
optično branje brez računalnika ter
nadgradnjo vdelane programske
opreme z USB-ja
Držalo za priključitev strojne
opreme (HIP) za priključitev
pripomočkov in naprav drugih
proizvajalcev
HP-jeva notranja vrata USBIzbirnoIzbirnoIzbirno
Brezžični pripomoček HP Jetdirect
3000w s tehnologijo NFC za tiskanje
iz mobilnih naprav
HP-jev pripomoček za komunikacijo
s tehnologijo bližnjega polja (NFC) in
za Wi-Fi Direct za tiskanje iz
mobilnih naprav
IzbirnoIzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirnoIzbirno
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Ime modela
Številka naprave
M607n, M608n
K0Q14A, K0Q17A
M607dn, M608dn,
M609dn
K0Q15A, K0Q18A,
M0P32A, K0Q21A
M608x. M609x
K0Q19A, K0Q22A
Dodatni tiskalni strežnik HP
Jetdirect 2900nw za brezžično
povezavo
PomnilnikPomnilnik 512 MB z možnostjo
razširitve na 1,5 GB z dodatnim
pomnilnikom DIMM 1 GB
HP-jev šifriran visokozmogljiv trdi
disk
VarnostHP-jev modul zaupanja za šifriranje
vseh podatkov, ki preidejo skozi
tiskalnik
Zaslon nadzorne plošče in vnos
podatkov
TiskanjeNatisne 52 strani na minuto (str./
Nadzorna plošča z barvno
tipkovnico
Nadzorna plošča z barvnim
zaslonom na dotik za stalen prikaz
min) na papir velikosti A4 in
55 str./min na papir velikosti Letter
Natisne 61 str./min na papir
velikosti A4 in 65 str./min na papir
velikosti Letter
Natisne 71 str./min na papir
velikosti A4 in 75 str./min na papir
velikosti Letter
IzbirnoIzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirnoIzbirno
Ni podprto
Ni podprtoNi podprto
M607nM607dn
M608nM608dnM608x
M609dnM609x
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez
računalnika)
Podprti operacijski sistemi
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika za Windows PCL 6, HP-jeve gonilnike tiskalnika za
OS X in za program za namestitev programske opreme.
Windows: HP-jev program za namestitev programske opreme namesti gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" različice 3,
"HP PCL 6" različice 3 oz. "HP PCL-6" različice 4 glede na operacijski sistem Windows in ob namestitvi celotne
programske opreme tudi dodatno programsko opremo. Gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" različice 3, "HP PCL 6"
različice 3 oz. "HP PCL-6" različice 4 prenesite s spletnega mesta za podporo tega tiskalnika: www.hp.com/
support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609.
OS X: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/
LaserJet ali strani s podporo za tiskalnik in nato z njim namestite HP-jev gonilnik tiskalnika. HP Easy Start ni
vključen v HP-jevem programu za namestitev programske opreme.
1.Obiščite 123.hp.com/LaserJet.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku:
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za Linux obiščite www.hp.com/go/linuxprinting.
SLWWSpecikacije tiskalnika9
UNIX: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem UNIX® obiščite www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika (za Windows oz.
Windows® XP SP3, 32-bitna različica
Windows Vista®, 32-bitna različica
Windows Server 2003 SP2, 32-bitna
različica
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
namestitveni program v spletu za OS X)
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Opombe
Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem XP.
Nekatere funkcije gonilnika tiskalnika niso
podprte.
Microsoft je redno podporo za Windows
Vista prekinil aprila 2012. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem Vista.
Nekatere funkcije gonilnika tiskalnika niso
podprte.
Microsoft je redno podporo za
Windows Server 2003 prekinil julija 2010.
HP bo še naprej poskušal zagotavljati
najboljšo možno podporo za ukinjeni
operacijski sistem Server 2003. Nekatere
funkcije gonilnika tiskalnika niso podprte.
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows Server 2008 SP2, 32-bitna
različica
Windows Server 2008 SP2, 64-bitna
različica
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitna
različica
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2008 prekinil januarja 2015. HP bo
še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2008. Nekatere funkcije
gonilnika tiskalnika niso podprte.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2008 prekinil januarja 2015. HP bo
še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2008.
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika (Se nadaljuje)
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika (za Windows oz.
namestitveni program v spletu za OS X)
Windows Server 2012, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Windows Server 2012 R2, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
OS X 10.10 Yosemite, OS X 10.11 El Capitan
in OS X 10.12 Sierra
HP-jev gonilnik tiskalnika lahko prenesete s
spletne strani 123.hp.com/LaserJet. HP-jev
namestitveni program za OS X ni vključen v
HP-jevem programu za namestitev
programske opreme.
Opombe
Za OS X prenesite namestitveni program s
spletne strani 123.hp.com/LaserJet.
1.Obiščite 123.hp.com/LaserJet.
2.Programsko opremo tiskalnika
prenesite po naslednjem postopku:
OPOMBA:Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/support/
ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita
pomoč za tiskalnik.
OPOMBA:Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnik HP UPD
obiščite www.hp.com/go/upd. V razdelku Dodatne informacije kliknite povezave.
Tabela 1-2 Minimalne sistemske zahteve
WindowsOS X
●
Pogon CD-ROM ali DVD oziroma internetna povezava
●
Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
HP nudi številne rešitve mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint) za enostavno tiskanje s HP-jevim
tiskalnikom iz prenosnega ali tabličnega računalnika, pametnega telefona ali druge mobilne naprave. Če želite
videti celoten seznam in zbrati najboljšo možnost, obiščite www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
OPOMBA:Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika, da zagotovite podporo za vse zmožnosti
mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint).
●
Internetna povezava
●
1 GB prostora na trdem disku
●
Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli)
●
HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
SLWWSpecikacije tiskalnika11
●
Aplikacija HP ePrint (na voljo za Android, iOS in Blackberry)
●
Aplikacija HP All-in-One Remote za naprave iOS in Android
●
Programska oprema HP ePrint
●
Google Cloud Print
●
AirPrint
●
Tiskanje prek Androida
Dimenzije tiskalnika
Tabela 1-3 Dimenzije modelov M607n, M607dn, M608n, M608dn in M609dn
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina380 mm453 mm
Globina466 mm1040 mm
Širina431 mm431 mm
Teža (s kartušo
s tonerjem)
20,6 kg
Tabela 1-4 Dimenzije modelov M6608x in M609x
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina505 mm581 mm
Globina466 mm1100 mm
Širina431 mm431 mm
Teža (s kartušo
s tonerjem)
26,3 kg
Tabela 1-5 Dimenzije podajalnika papirja za 1 x 550 listov
Popolnoma zaprt pripomočekPopolnoma odprt pripomoček
Višina148 mm148 mm
Globina466 mm790 mm
Širina426 mm426 mm
Teža5,7 kg
Tabela 1-6 Dimenzije tiskalnika s podajalnikom papirja za 1 x 550 listov
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina505 mm581 mm
Globina466 mm1100 mm
12Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-6 Dimenzije tiskalnika s podajalnikom papirja za 1 x 550 listov (Se nadaljuje)
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Širina431 mm431 mm
Teža (s kartušo
s tonerjem)
26,3 kg
Tabela 1-7 Dimenzije visokozmogljivega vhodnega pladnja za 2100 listov s stojalom
Popolnoma zaprt pripomočekPopolnoma odprt pripomoček
Višina341 mm341 mm
Globina466 mm864 mm
Širina426 mm426 mm
Teža9,98 kg
Tabela 1-8 Dimenzije tiskalnika z visokozmogljivim vhodnim pladnjem za 2100 listov s stojalom
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina698 mm773 mm
Globina466 mm1180 mm
Širina431 mm431 mm
Teža (s kartušo
s tonerjem)
30,6 kg
Tabela 1-9 Dimenzije podajalnika ovojnic
Popolnoma zaprt pripomočekPopolnoma odprt pripomoček
Višina148 mm148 mm
Globina466 mm790 mm
Širina426 mm426 mm
Teža5,8 kg
Tabela 1-10 Dimenzije tiskalnika s podajalnikom ovojnic
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina505 mm581 mm
Globina466 mm1100 mm
Širina431 mm431 mm
Teža (s kartušo
s tonerjem)
26,4 kg
SLWWSpecikacije tiskalnika13
Tabela 1-11 Dimenzije HP-jevega nabiralnika za spenjanje
Popolnoma zaprt pripomočekPopolnoma odprt pripomoček
Višina429 mm429 mm
Globina504 mm614 mm
Širina475 mm511 mm
Teža11,3 kg
Tabela 1-12 Dimenzije tiskalnika s HP-jevim nabiralnikom za spenjanje
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina775 mm775 mm
Globina466 mm1100 mm
Širina472 mm608 mm
Teža (s kartušo
s tonerjem)
1
Te vrednosti se lahko spremenijo. Za najnovejše informacije obiščite www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or
www.hp.com/support/ljM609.
31,9 kg
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/
support/ljM609.
POZOR:Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
napajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte tiskalniku priloženi priročnik za namestitev strojne opreme. Za dodatna
navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609 za HPjevo celovito pomoč za tiskalnik: Poiščite naslednjo podporo:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWWNamestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika15
16Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Uvod
●
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
●
Nalaganje papirja na pladenj 2
●
Nalaganje visokozmogljivega vhodnega pladnja za 2100 listov
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
●
Kongurirajte nabiralnik za spenjanje
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM607,
www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW17
Uvod
POZOR:Naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir.
Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico.
Pri zapiranju pladnjev za papir v te ne segajte z rokami.
Med premikanjem tiskalnika morajo biti zaprti vsi pladnji.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 1.
POZOR:Če želite preprečiti zastoj papirja, ne dodajajte papirja na pladenj 1 ali ga odstranjujte z njega med
tiskanjem.
1.Odprite pladenj 1.
2.Prilagodite vodili za širino papirja tako, da stisnete
modri prilagoditveni zapah in vodili potisnete na
velikost uporabljenega papirja.
SLWWNalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)19
3.Na pladenj naložite papir. Za informacije o
123
usmerjanju papirja si oglejte Tabela 2-1
Usmerjenost papirja na pladnju 1 na strani 20.
4.Prilagodite vodili za širino tako, da se dotikata
svežnja papirja, vendar ga ne upogibata.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Tabela
2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaNačin obojestranskega tiskanjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Pisemski ali vnaprej natisnjenEnostransko tiskanje, brez
HP‑jevega nabiralnika za
spenjanje
Letter, Legal, Executive,
Statement, Ocio (8,5 x 13), 3 x
5, 4 x 6, 5 x 7, 5 x 8, A4, A5, A6,
RA4, B5 (JIS), B6 (JIS), 10 x 15
cm, Ocio (216 x 340), 16K 195
x 270 mm, 16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm, japonska
razglednica (razglednica (JIS)),
zasukana dvojna japonska
razglednica (dvojna razglednica
(JIS))
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.