LASERJET PRO 300 COLOR MFP
LASERJET PRO 400 COLOR MFP
EN
Installation Guide
FR
Guide d'installation
ES
Guía de instalación
PT
Guia de instalação
M375
M475
HE
ES
Lea esto primero
20% - 70%
15 - 32.5°C
(59 - 90.5°F)
500 mm
(19.7 in)
420 mm
(16.5 in)
483 mm
(19.0 in)
1
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
EN
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
FR
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
ES
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
PT
HE
1
2
Product Requirements
EN
• Power outlet
• Telephone connection for fax
• A-to-B type USB cable or Network cable
Exigences du produit
FR
• Prise de courant
• Connexion téléphonique pour le télécopieur
• Câble USB A vers B ou câble réseau
Requisitos del producto
ES
• Toma de alimentación
• Conexión de teléfono para fax
• Cable USB de tipo A-to-B o cable de red
Requisitos do produto
PT
• Tomada de alimentação
• Conexão do telefone para envio de fax
• Cabo USB do tipo A a B ou cabo de rede
HE
2
4
EN 1. Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to
the telephone jack.
2. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source
is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or
220-240 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the
product.
FR 1. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11
peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique.
2. Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l'aide du cordon d'alimentation, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous
que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du
produit. Le produit utilise 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. Attention : An d'éviter d'endommager le produit,
utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
ES 1. Conecte el cable de teléfono para fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para el cable del teléfono
PT
RJ11 para conectarlo a la toma de teléfono.
2. Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto.
Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra en
la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto,
utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo.
1. Conecte o cabo telefônico para o fax. Um adaptador especíco para cada país/região pode ser necessário para conectar o cabo
telefônico RJ11 à tomada telefônica.
2. Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação
é adequada para a classicação de tensão do produto. A classicação de tensão está na etiqueta do produto. O produto usa
100-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido
com o produto.
HE
4