Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje
ali prevajanje dokumenta brez
predhodnega pisnega dovoljenja, razen v
primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o
avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP
so navedene v garancijskih izjavah, ki so
priložene izdelkom in storitvam. Informacij
na tem mestu ni mogoče razlagati kot
dodatne garancije. HP ni odgovoren za
tehnične ali uredniške napake ali izpuste v
tem dokumentu.
Edition 1, 10/2014
Številka dela: CE955-91008
Zaščitne znamke
®
, Acrobat® in PostScript® so
Adobe
blagovne znamke podjetja Adobe Systems
Incorporated.
Intel® Core™ je blagovna znamka Intel
Corporation v ZDA in drugih državah/
regijah.
Java™ je blagovna znamka podjetja Sun
Microsystems, Inc, registrirana v ZDA.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so v ZDA zaščitene
blagovne znamke podjetja Microsoft
Corporation.
®
je registrirana blagovna znamka
UNIX
podjetja Open Group.
ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta
znamki, registrirani v ZDA.
Dogovorjene oznake v priročniku
NASVET: Nasveti vsebujejo koristne namige in bližnjice.
OPOMBA: Opombe vsebujejo pomembne informacije za pojasnitev pojmov ali izvedbo opravil.
POZOR: Svarila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite izgubo podatkov in poškodbo
naprave.
OPOZORILO! Opozorila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite telesne poškodbe,
izgubo pomembnih podatkov in hudo poškodbo naprave.
SLWWiii
iv Dogovorjene oznake v priročnikuSLWW
Kazalo
1 Osnovni podatki o izdelku ................................................................................................ 1
Zmogljivost: Natisne do 18 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti A4 in 19
●
strani/min na papir velikosti Letter.
Delo s papirjem:
●
Na pladenj 1 lahko naložite 50 listov, na pladenj 2 pa 250 listov
Na pladenj 3 lahko naložite 250 listov
Izhodni predal sprejme 150 listov
Podprti operacijski sistemi:
●
Windows XP, 32-bitna različica
Windows Vista, 32- in 64-bitna različica
Windows 7, 32- in 64-bitna različica
Mac OS X v10.5 in novejše različice
Povezljivost: Hi-Speed USB 2.0
●
Namestitev programske opreme: V sistemu Windows za namestitev programske
●
opreme uporabite CD z izdelkom.
Pomnilnik: 128 MB pomnilnika RAM, mogoča nadgradnja do 384 MB
●
Zaslon nadzorne plošče: 2-vrstični
●
HP LaserJet Pro 400 color M451nw
CE956A
Ima enake značilnosti kot model HP LaserJet Pro 300 color M351a, z naslednjimi razlikami:
Zmogljivost: natisne 20 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti A4 in 21 strani/
●
min na papir velikosti Letter
Povezljivost:
●
Hi-Speed USB 2.0
Ethernetna povezava LAN 10/100
Brezžična omrežna povezava
2Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelkuSLWW
HP LaserJet Pro 400 color M451dn
Ima enake značilnosti kot model HP LaserJet Pro 300 color M351a, z naslednjimi razlikami:
CE957A
HP LaserJet Pro 400 color M451dw
CE958A
Zmogljivost: natisne 20 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti A4 in 21 strani/
●
min na papir velikosti Letter
Povezljivost:
●
Hi-Speed USB 2.0
Ethernetna povezava LAN 10/100
Samodejno obojestransko tiskanje
●
Ima enake značilnosti kot model HP LaserJet Pro 300 color M351a, z naslednjimi razlikami:
Zmogljivost: natisne 20 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti A4 in 21 strani/
●
min na papir velikosti Letter
Povezljivost:
●
Hi-Speed USB 2.0
Ethernetna povezava LAN 10/100
Brezžična omrežna povezava
Samodejno obojestransko tiskanje
●
SLWW
Primerjava naprav
3
Okoljske funkcije
Obojestransko tiskanjeUporabljajte ročno obojestransko tiskanje, da prihranite papir. Samodejno obojestransko
tiskanje je na voljo pri modelih HP LaserJet Pro 400 color M451dn in HP LaserJet Pro 400
color M451dw.
Tiskanje več strani na listVarčujte s papirjem s tiskanjem dveh ali več strani dokumenta ene poleg druge na en list
papirja. Do te funkcije dostopite prek gonilnika tiskalnika.
RecikliranjeZ uporabo recikliranega papirja zmanjšate količino odpadkov.
Reciklirajte tiskalne kartuše s programom za vračanje HP Planet Partners.
Varčevanje z energijoTehnologija za takojšen vklop fiksirne enote in način mirovanja omogočata hiter preklop
izdelka v stanje manjše porabe energije, ko ne tiska, s čimer prihranite energijo.
Funkcije za osebe s posebnimi potrebami
Izdelek je opremljen z več funkcijami za pomoč uporabnikom s posebnimi potrebami.
Spletna navodila za uporabo, ki so združljiva z bralniki zaslona za besedila.
●
Tiskalne kartuše je mogoče namestiti in odstraniti z eno roko.
●
Vsa vrata in pokrove je mogoče odpreti z eno roko.
●
4Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelkuSLWW
Slike izdelka
Pogled od spredaj
1Izhodni predal
2Podaljšek
3Sprednja vratca (omogočajo dostop do tiskalnih kartuš)
4Pladenj 1 (večnamenski pladenj)
5Pladenj 2 (za dostop do zastoja)
6Dodatni pladenj 3
7Gumb za vklop/izklop
8Gumb Brezžična povezava (samo brezžični modeli)
9Nadzorna plošča
10Vrata za DIMM (za dodatni pomnilnik)
SLWW
Slike izdelka
5
Zadnji del tiskalnika
1Vrata Hi-Speed USB 2.0 in omrežna vrata
OPOMBA: Z omrežnimi vrati so opremljeni samo modeli M451nw, M451dn in M451dw.
2Vtičnica za napajanje
3Zadnja vratca (za dostop do zagozdenega papirja)
Vmesniške povezave
1Omrežna vrata (zgoraj)
2Vrata USB (spodaj)
6Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelkuSLWW
Mesto serijske številke in številke modela
Nalepka s serijsko številko in številko modela izdelka je na notranji strani sprednjih vrat.
SLWW
Slike izdelka
7
Razporeditev nadzorne plošče
1Zaslon nadzorne plošče: Na zaslonu so prikazane informacije o izdelku. Z meniji na zaslonu določite nastavitve
izdelka.
2
Gumb s puščico nazaj
Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●
Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez shranjevanja sprememb za element menija).
●
3
Gumb s puščico v levo
: Uporabite ta gumb za naslednja dejanja:
: S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
4Gumb OK: Pritisnite gumb OK za naslednja dejanja:
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●
Izbiranje elementa menija.
●
Odpravljanje nekaterih napak.
●
Začetek tiskalnega posla po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na zaslonu nadzorne plošče
●
prikaže sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
5
Gumb s puščico v desno
6
Gumb Prekliči
nadzorni plošči.
7Lučka V pripravljenosti (zelena): Lučka V pripravljenosti sveti, ko je izdelek pripravljen za tiskanje, in utripa, ko izdelek
prejema podatke o tiskanju in ko je v načinu mirovanja.
8Lučka Pozor (rumena): Lučka Pozor utripa, ko naprava zahteva pozornost uporabnika.
: Ta gumb pritisnite za preklic tiskalnega posla, če utripa opozorilna lučka, ali za izhod iz menijev na
: S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
8Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelkuSLWW
2Meniji na nadzorni plošči
Meni HP-jeve spletne storitve
●
Meni Poročila
●
Meni Hitri obrazci
●
Meni Nastavitev sistema
●
Meni Storitev
●
Meni Nastavitev omrežja
●
SLWW9
Meni HP-jeve spletne storitve
Element menijaOpis
Prikaži naslovNastavite, ali naj bo e-poštni naslov prikazan na nadzorni plošči, kadar je
omogočena funkcija ePrint.
Natisni stran z informacijamiNatisnite stran z e-poštnim naslovom izdelka ter drugimi informacijami za
HP-jeve spletne storitve.
Vklop/izklop storitve ePrintVklopite ali izklopite HP ePrint.
Odstrani storitveOdstranite HP-jeve spletne storitve iz tega izdelka.
10Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW
Meni Poročila
Element menijaOpis
Struktura menijaNatisne načrt menija na nadzorni plošči. Navedene so aktivne nastavitve za posamezni
meni.
Poročilo o konfiguracijiNatisne se seznam vseh nastavitev naprave. Če je naprava povezana v omrežje, vključuje
tudi osnovne podatke o omrežju.
Stanje potrošnega materialaNatisne stanje za vsako tiskalno kartušo, vključno z naslednjimi informacijami:
Odstotek predvidene preostale življenjske dobe kartuše
●
Približno število preostalih strani
●
Številke delov za HP-jeve tiskalne kartuše
●
Število natisnjenih strani
●
Informacije o naročanju novih HP-jevih tiskalnih kartuš in o recikliranju rabljenih HP-
●
jevih tiskalnih kartuš
Povzetek omrežnih nastavitevNatisne seznam vseh omrežnih nastavitev naprave.
Stran o uporabiNatisne stran s seznamom zagozdenih ali napačno pobranih strani v izdelku, številom
enobarvnih (črno-belih) in barvnih strani ter skupnim številom strani.
Seznam pisav PCLNatisne seznam vseh nameščenih pisav PCL.
Seznam pisav PSNatisne seznam vseh nameščenih pisav PostScript (PS).
Seznam pisav PCL6Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL6.
Dnevnik uporabe barvNatisne poročilo, na katerem so prikazani uporabniško ime, ime aplikacije in informacije o
uporabi barve pri posameznem opravilu.
Servisna stranNatisne servisno poročilo.
Diagnostična stranNatisne kalibracijsko stran in diagnostično stran za barve.
Stran kakovosti tiskanjaNatisne stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja.
SLWW
Meni Poročila
11
Meni Hitri obrazci
Element menijaElement podmenijaOpis
Zvezkovni papirOzkočrtni
Širokočrtni
Črtni za učenje pisanja
Karirasti papir1/8 palca
5 mm
Kontrolni seznamEnostolpen
Dvostolpen
Notni papirPokončno
Ležeče
Za tiskanje na liste, na katerih so predhodno natisnjene črte.
Za tiskanje na liste, na katerih je prehodno natisnjen karirast
vzorec.
Za tiskanje na liste, na katerih so predhodno natisnjene črte s
potrditvenimi polji.
Za tiskanje na liste, na katerih je predhodno natisnjeno notno
črtovje.
12Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW
Meni Nastavitev sistema
Elementi, ki so v naslednji tabeli označeni z zvezdico (*), so privzete tovarniške nastavitve.
Element menijaElement
podmenija
Jezik Izberite jezik za sporočila na zaslonu nadzorne
Nastavitev
papirja
Privzeta vrsta
Pladenj 1Vrsta papirja
Pladenj 2Vrsta papirja
Dejanje, ko
Privzeta velikost
papirja
papirja
zmanjka papirja
Element
podmenija
Letter
A4
Legal
Prikaže se seznam
razpoložljivih vrst
papirja.
Velikost papirja
Velikost papirja
Čakaj v
neskončnost*
Prekliči
Preglasitev
Element
podmenija
Izberite velikost za tiskanje notranjih poročil ali
Izberite vrsto papirja za tiskanje notranjih
S seznama razpoložljivih velikosti in vrst izberite
S seznama razpoložljivih velikosti in vrst izberite
Izberite način odziva naprave, ko tiskalno
Opis
plošče in poročila o napravi.
kateregakoli tiskalnega opravila, ki ne
opredeljuje velikosti.
poročil ali tiskalnih opravil, za katere ni
nastavljena vrsta papirja.
privzeto velikost in vrsto za pladenj 1.
privzeto velikost in vrsto za pladenj 2.
opravilo zahteva velikost ali vrsto, ki ni na voljo,
ali ko je določeni pladenj prazen.
Izberite možnost Čakaj v neskončnost, da
izdelek počaka, dokler ne naložite pravega
papirja in pritisnete OK. To je privzeta
nastavitev.
Kakovost
tiskanja
SLWW
Umerjanje barvPo vklopu
Umeri zdaj
Izberite možnost Preglasitev, če želite po
določeni zakasnitvi tiskati na drugačno velikost
ali vrsto medija.
Izberite možnost Prekliči za samodejni preklic
tiskanja po določeni zakasnitvi.
Če iz
berete možnost Pre
Prekliči , vas nadzorna plošča pozove, da
določite število sekund za zakasnitev. Z gumbi
s puščicami povečate ali zmanjšate čas
zakasnitve.
Po vklopu: Izberite, kako hitro po vklopu naj
naprava začne s postopkom umerjanja. Privzeta
nastavitev je 15 minut.
Umeri zdaj: Naprava takoj začne
s postopkom umerjanja. Če je v teku posel,
naprava začne postopek umerjanja po
dokončanem poslu. Če se prikaže sporočilo o
napaki, morate najprej izbrisati napako.
glasitev ali možnost
Meni Nastavitev sistema
13
Element menijaElement
podmenija
Element
podmenija
Element
podmenija
Opis
Prilagoditev
poravnave
Prilagodite
Nastavitve
porabe energije
Zakasnitev
mirovanja
Natisni testno
stran
pladenj <X>
15 minut*
30 minut
1 ura
2 uri
Izklopljeno
S tem menijem premaknete rob za postavitev
slike na sredino strani od zgoraj navzdol in od
leve proti desni. Preden prilagodite te vrednosti,
natisnite testno stran. Omogoča ogled vodil za
poravnavo papirja v smereh X in Y; tako lahko
ugotovite, kakšne prilagoditve so potrebne.
Premik X1
Premik X2
Premik Y
Nastavi čas nedejavnosti naprave, preden vstopi
Z nastavitvijo Premik X1 poravnate sliko na
sredino od leve proti desni za enostranske
dokumente ali za drugo stran obojestranskega
dokumenta.
Z nastavitvijo Premik X2 poravnate sliko na
sredino od leve proti desni za prvo stran
obojestranskega dokumenta.
Z nastavitvijo Premik Y poravnate sliko na
sredino od zgoraj navzdol.
v način mirovanja. Izdelek se samodejno
preklopi iz načina mirovanja, ko pošljete tiskalni
posel ali pritisnete gumb na nadzorni plošči.
OPOMBA: Privzeta vrednost možnosti
Zakasnitev mirovanja je 15 minut.
1 minuta
Samodejna
zaustavitev
Dogodki bujenjaPosel z USB-ja
Zakasnitev
zaustavitve
30 minut*
1 ura
2 uri
4 ure
8 ur
24 ur
Nikoli
Posel v
lokalnem
omrežju
Posel v
brezžičnem
omrežju
Ob pritisku
gumba
Nastavite, čez koliko časa naj se izdelek
samodejno izklopi.
OPOMBA: Privzeta vrednost možnosti
Zakasnitev zaustavitve je 30 minut.
Za vsako vrsto naslednjih poslov in dejanj
izberite, ali naj se izdelek prebudi, ko jih
prejme.
Pri vseh možnostih je privzeta vrednost Da.
14Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW
Element menijaElement
podmenija
Element
podmenija
Element
podmenija
Opis
Kontrast zaslona Srednje*
Temneje
Najtemneje
Najsvetleje
Svetleje
Nastavitve
potrošnega
materiala
Črna kartušaNastavitev zelo
Izberite raven kontrasta zaslona.
Pozovi*
nizke ravni
Nadaljuj
Ustavi
Nastavite, kako naj se izdelek vede, ko črna
tiskalna kartuša doseže prag, ko je skoraj
povsem prazna.
Pozovi: Izdelek ustavi tiskanje in vas
●
pozove, da zamenjate tiskalno kartušo.
Poziv lahko potrdite in nadaljujete
s tiskanjem. Uporabnik lahko pri tem
izdelku nastavi možnost "S pozivom me
opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali
nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo
uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani
natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Nadaljuj: Izdelek vas opozori, da je
●
tiskalna kartuša skoraj povsem prazna,
vendar nadaljuje s tiskanjem.
Prag za nizko
raven
Ustavi: Izdelek ustavi tiskanje, dokler ne
●
zamenjate tiskalne kartuše.
Vnos odstotkaS puščičnima gumboma povečajte ali
pomanjšajte odstotek predvidene življenjske
dobe kartuše, pri katerem naj se na izdelku
prikaže opozorilo, da je kartuša skoraj prazna.
Privzeta vrednost za črno kartušo, priloženo
izdelku, je 24 %. Privzeta vrednost za
nadomestno standardno črno kartušo, priloženo
izdelku, je 13 %. Če je nameščena črna tiskalna
kartuša visoke zmogljivosti, je privzeta vrednost
7 %.
Privzete vrednosti so načrtovane tako, da lahko
kartuše uporabljate še približno dva tedna,
preden se preveč izpraznijo.
SLWW
Meni Nastavitev sistema
15
Element menijaElement
podmenija
Element
podmenija
Element
podmenija
Opis
Barvne kartušeNastavitev zelo
nizke ravni
Ustavi
Pozovi*
Nadaljuj
Natisni samo s
črno
Nastavite, kako naj se izdelek vede, ko katera
od barvnih kartuš doseže prag, ko je skoraj
povsem prazna.
Pozovi: Izdelek ustavi tiskanje in vas
●
pozove, da zamenjate tiskalno kartušo.
Poziv lahko potrdite in nadaljujete
s tiskanjem. Uporabnik lahko pri tem
izdelku nastavi možnost "S pozivom me
opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali
nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo
uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani
natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Nadaljuj: Izdelek vas opozori, da je
●
tiskalna kartuša skoraj povsem prazna,
vendar nadaljuje s tiskanjem.
Natisni samo s črno: Izdelek je
●
uporabnik konfiguriral tako, da takrat, ko je
raven barvnega potrošnega materiala zelo
nizka, tiska samo s črno tiskalno kartušo.
Morda je z barvnim potrošnim materialom
še vedno mogoče tiskati natise zadovoljive
kakovosti. Za barvno tiskanje zamenjajte
barvni potrošni material ali znova
konfigurirajte izdelek.
Prag za nizko
raven
Cijan
Škrlatna
Rumena
Ko zamenjate kartušo, ki je dosegla prag,
ko je skoraj povsem prazna, izdelek
samodejno nadaljuje z barvnim tiskanjem.
Ustavi: Izdelek ustavi tiskanje, dokler ne
●
zamenjate tiskalne kartuše.
Vnos odstotka
S puščičnima gumboma povečajte ali
pomanjšajte odstotek predvidene življenjske
dobe kartuše, pri katerem naj se na izdelku
prikaže opozorilo, da je kartuša skoraj prazna.
Privzeta vrednost za barvne tiskalne kartuše,
priložene izdelku, je 16 %. Privzeta vrednost za
nadomestne barvne tiskalne kartuše je 7 %.
Privzete vrednosti so načrtovane tako, da lahko
kartuše uporabljate še približno dva tedna,
preden se preveč izpraznijo.
16Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW
Element menijaElement
podmenija
Element
podmenija
Element
podmenija
Opis
Shranjevanje
podatkov
o uporabi
Pisava CourierObičajno*
Temna
Za potrošni
material*
Ne za potrošni
material
Izberite različico pisave Courier.
Izdelek podatke o porabi tiskalnih kartuš
samodejno shranjuje v notranji pomnilnik. Shrani
jih lahko tudi na pomnilniška vezja v tiskalnih
kartušah. Če želite podatke shraniti samo
v pomnilnik izdelka, izberite možnost Ne zapotrošni material.
Z informacijami, shranjenimi na pomnilniška
vezja v kartušah, si HP pomaga pri oblikovanju
novih izdelkov in izpolnjevanju tiskalniških
potreb svojih strank. HP zbere vzorec
pomnilniških vezij tiskalnih kartuš, vrnjenih
v HP-jev program za brezplačno vračanje in
recikliranje. Pomnilniška vezja iz tega vzorca se
preberejo in preučijo z namenom izboljšave
prihodnjih HP-jevih izdelkov.
Podatki, ki se zberejo na pomnilniškem vezju
tiskalne kartuše, ne vsebujejo podatkov,
s katerimi je mogoče identificirati stranko ali
uporabnika tiskalne kartuše ali njegov izdelek.
SLWW
Meni Nastavitev sistema
17
Meni Storitev
Ta meni uporabite za obnovitev privzetih nastavitev, čiščenje naprave in aktiviranje posebnih načinov,
ki vplivajo na natise. Elementi, ki so označeni z zvezdico (*), so privzete tovarniške nastavitve.
Element menijaElement podmenijaOpis
Čistilna stranS to možnostjo očistite napravo, če na natisu opazite
zamazanost ali druge madeže. S čiščenjem se s poti
papirja odstranita umazanija in odvečni toner.
Ko izberete ta element, vas naprava pozove, da na
pladenj 1 naložite navadni papir in nato pritisnete
gumb OK za začetek čiščenja. Počakajte, da se
postopek konča. Natisnjeno stran zavrzite.
OPOMBA: Model izdelka brez enote za
samodejno enostransko tiskanje natisne prvo stran in
vas pozove, da vzamete list iz izhodnega predala in
ga enako usmerjenega naložite na pladenj 1.
Hitrost USB-jaVisoka*
Polna
Manj gubanja papirjaVklopljeno
Izklopljeno*
Arhivsko tiskanjeVklopljeno
Izklopljeno*
Datum vdelane
programske opreme
Obnovi privzete nastavitveVse prilagojene nastavitve menijev nastavi na
Prikaže datumsko kodo trenutne vdelane programske
Za dejansko delovanje naprave pri visoki hitrosti
mora imeti omogočeno visoko hitrost in biti povezana
z gostiteljskim krmilnikom EHCI, ki prav tako deluje
pri visoki hitrosti. Ta element menija tudi ne navaja
trenutne hitrosti naprave.
Če so natisnjene strani neprestano nagubane, s to
možnostjo nastavite napravo na način, ki zmanjša
gubanje.
Če tiskate strani, ki bodo dlje časa shranjene, s to
možnostjo nastavite napravo na način, ki zmanjšuje
razmazanost tonerja in nabiranje prahu.
opreme.
tovarniško privzete vrednosti.
18Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW
Meni Nastavitev omrežja
V tem meniju določite nastavitve za omrežno konfiguracijo. Elementi, ki so označeni z zvezdico (*), so
privzete tovarniške nastavitve.
Element menijaElement podmenijaOpis
Meni Brezžična povezava (samo
brezžični izdelki)
OPOMBA: Ta meni lahko odprete
tudi tako, da pritisnete gumb
Brezžična povezava na sprednji strani
izdelka.
Nastavitev s protokolom WPSČe brezžični usmerjevalnik podpira to funkcijo, jo
Preskus omrežjaPreskusi brezžično omrežje in natisne poročilo z rezultati.
Vklop/izklop brezžične
Konfiguracija TCP/IPSamodejno*
Samodejni prehodVklopljeno*
Omrežne storitveIPv4
Wi-Fi DirectZa ime izdelka za neposredni brezžični dostop, tako da je
do njega mogoče dostopati iz drugih brezžičnih naprav,
ki podpirajo protokol Wi-Fi Direct.
uporabite za nastavitev izdelka v brezžično omrežje. To je
najpreprostejši način.
Omogočanje ali onemogočanje funkcije brezžičnega
povezave
Ročno
Izklopljeno
IPv6
omrežja.
Izberite Samodejno za samodejno konfiguracijo vseh
nastavitev TCP/IP.
Izberite Ročno za ročno konfiguracijo naslova IP, maske
podmrežja in privzetega prehoda.
Omogoči ali onemogoči uporabo standardnega
omrežnega kabla 10/100, če je izdelek povezan
neposredno na računalnik.
Omogočite ali onemogočite protokola IPv4 in IPv6.
Privzeto sta omogočena oba protokola.
Pokaži naslov IPNe
Da*
Hitrost povezaveSamodejno*
10
Polno
T
10T Polovično
100TX Polno
100TX Polovično
Uveljavljanje protokola HTTPSNe*
Da
Obnovi privzete nastavitveObnovitev nastavitev za omrežno konfiguracijo na
SLWW
Ne: Naslov IP izdelka ne bo prikazan na zaslonu
nadzorne plošče.
Da: Naslov IP izdelka bo prikazan na zaslonu nadzorne
plošče.
Po potrebi hitrost povezave nastavi ročno.
Po nastavitvi hitrosti povezave, se naprava samodejno
ponovno zažene.
Za nastavitev, da izdelek komunicira samo s spletnimi
mesti s protokolom HTTPS (Hypertext Transfer Protocol
Secure).
privzete vrednosti.
Meni Nastavitev omrežja
19
20Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW
3Programska oprema za program
Windows
Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnikov za sistem Windows
●
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows
●
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega posla v sistemu Windows
●
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistema Windows
●
Podprti pripomočki za program Windows
●
Programska oprema za druge operacijske sisteme
●
SLWW21
Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnikov
za sistem Windows
Naprava podpira te operacijske sisteme Windows:
Windows XP (32-bitni, Service Pack 2)
●
Windows Server 2003 (32-bitni, Service Pack 3)
●
Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni)
●
Windows Vista (32-bitni in 64-bitni)
●
Windows 7 (32-bitni in 64-bitni)
●
Naprava podpira te različice gonilnikov tiskalnika Windows:
HP PCL 6 (to je privzeti gonilnik tiskalnika s priloženega CD-ja z izdelkom)
●
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika za Windows Postscript
●
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika za PCL 5
●
Gonilniki tiskalnika vsebujejo spletno pomoč z navodili za običajne tiskalniške posle ter opise gumbov,
potrditvenih polj in spustnih seznamov v gonilniku.
OPOMBA: Za več informacij o univerzalnem gonilniku tiskalnika (UPD) si oglejte www.hp.com/go/
upd.
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS
Windows
Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z
napravo (z uporabo jezika tiskalnika). Naslednji gonilniki tiskalnika so na voljo na
LJColorM351_software ali www.hp.com/go/LJColorM451_software.
Gonilnik HP PCL 6
Priložen kot privzeti gonilnik. Ta gonilnik se samodejno namesti, razen če
●
izberete drugega
Priporočen za vsa okolja Windows
●
Večini uporabnikov omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo
●
za funkcije izdelka
Ustvarjen za poravnavo z Windows GDI (Graphic Device Interface) za
●
najboljšo hitrost v okoljih Windows
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi
●
po meri, ki temeljijo na PCL 5
www.hp.com/go/
22Poglavje 3 Programska oprema za program WindowsSLWW
Gonilnik HP UPD PS
●
Priporočen za tiskanje s programsko opremo Adobe
so grafično zelo zahtevni
Omogoča podporo za tiskanje iz emulacije Postscript ali za podporo hitrim
●
pisavam Postscript
®
ali drugimi programi, ki
HP UPD PCL 5
HP UPD PCL 6
Priporočen za splošno pisarniško tiskanje v okoljih Windows
●
Združljiv s prejšnjimi različicami PCL in starejšimi izdelki HP LaserJet
●
Najboljša izbira za tiskanje s programi drugih proizvajalcev ali programi po
●
meri
Najboljša izbira pri delu z mešanimi okolji, ki zahtevajo, da je izdelek
●
nastavljen na PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)
Oblikovan za uporabo v poslovnih okoljih Windows in nudi en gonilnik za
●
uporabo z več modeli tiskalnikov
Zaželen pri tiskanju z več modeli tiskalnikov iz prenosnih računalnikov s
●
programom Windows
Priporočljivo za tiskanje v vseh okoljih Windows
●
Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije tiskalnika
●
za večino uporabnikov
Zasnovan za delovanje z vmesnikom Windows Graphic Device Interface
●
(GDI) za najboljšo hitrost v okoljih Windows
Morda ni popolnoma združljiv z drugimi rešitvami in rešitvami po meri, ki
●
temeljijo na gonilniku PCL 5
SLWW
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows
23
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika –
UPD
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD za Windows je en gonilnik, ki
vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez
prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je
temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno
deluje.
HP UPD komunicira neposredno z vsako HP-jevo napravo, zbere informacije o konfiguraciji in nato
prilagodi uporabniški vmesnik, da prikaže enolične funkcije, ki so na voljo za napravo. Samodejno
omogoči funkcije, ki so na voljo za napravo, na primer dvostransko tiskanje in spenjanje, tako da jih ni
treba omogočiti ročno.
Za več informacij si oglejte mesto
www.hp.com/go/upd.
Načini namestitve gonilnika UPD
Običajni način
Dinamični način
Ta način uporabite, če gonilnik nameščate s CD-ja za en računalnik.
●
Če UPD namestite s CD-ja, priloženega napravi, deluje kot običajni gonilniki
●
tiskalnika. Deluje v povezavi z določeno napravo.
Če uporabite ta način, morate UPD namestiti za vsak računalnik in vsako
●
napravo posebej.
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Oglejte si mesto
●
www.hp.com/go/upd.
V dinamičnem načinu lahko opravite eno namestitev, ki vam omogoča, da HP-
●
jeve naprave odkrijete kjer koli in z njimi tiskate.
Ta način uporabite, če gonilnik UPD nameščate za delovno skupino.
●
24Poglavje 3 Programska oprema za program WindowsSLWW
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega posla
v sistemu Windows
Prednost pri nastavitvah tiskanja
Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir
izvajanja spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz
●
Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga
uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Pogovorno okno tiskanja: Da odprete to pogovorno okno, kliknite Print (Natisni), Print
●
Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga
uporabljate. Prioriteta nastavitev, ki jih spremenite v pogovornem oknu Print (Natisni) je nižja in
običajno ne preglasi sprememb, izvedenih v pogovornem oknu Page Setup (Priprava strani).
Pogovorno okno z lastnostmi tiskanja (gonilnik tiskalnika): Da odpete gonilnika
●
tiskalnika, kliknite Properties (Lastnosti) v pogovornem oknu Print (Natisni). Nastavitve, ki ste jih
spremenili v pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), običajno ne preglasijo
nastavitev drugje v programski opremi za tiskanje. Večino nastavitev tiskanja lahko spremenite
tukaj.
nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razenče spremenite nastavitve v
pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties
(Lastnosti tiskalnika).
Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Nastavitve v nadzorni plošči tiskalnika imajo
●
nimajo prednosti pred nobenim ostalim nastavitvam.
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je
programska oprema zaprta
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši.
SLWW
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega posla v sistemu Windows
25
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem
pogledu menija Start): Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem
pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema
in zvok kliknite Tiskalnik.
Windows 7: Kliknite Start in nato kliknite Naprave in tiskalniki.
1.Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem
pogledu menija Start): Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem
pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema
in zvok kliknite Tiskalnik.
Windows 7: Kliknite Start in nato kliknite Naprave in tiskalniki.
2.Z desno tipko miške kliknite ikono gonilnika in nato izberite Lastnosti ali Lastnosti tiskalnika.
3.Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
26Poglavje 3 Programska oprema za program WindowsSLWW
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistema
Windows
Windows XP
1.Kliknite gumb Start in nato element Tiskalniki in faksi.
2.Poiščite izdelek na seznamu in ga kliknite z desnim gumbom miške ter nato kliknite element
Izbriši.
3.V meniju Datoteka kliknite Lastnosti strežnika. Odpre se pogovorno okno Lastnosti
tiskalnega strežnika.
4.Kliknite zavihek Gonilniki in na seznamu izberite gonilnik, ki ga želite odstraniti.
5.Kliknite gumb Odstrani in nato gumb Da, da potrdite odstranjevanje.
Windows Vista
1.Kliknite gumb Start in nato element Nadzorna plošča.
2.V skupini Strojna oprema in zvok kliknite element Tiskalnik.
3.Poiščite izdelek in ga kliknite z desnim gumbom miške, kliknite element Izbriši in nato gumb Da,
da potrdite odstranjevanje.
4.V meniju Datoteka kliknite Lastnosti strežnika. Odpre se pogovorno okno Lastnosti
5.Kliknite zavihek Gonilniki in na seznamu izberite gonilnik, ki ga želite odstraniti.
6.Kliknite gumb Odstrani in nato gumb Da, da potrdite odstranjevanje.
Windows 7
1.Kliknite gumb Start in nato element Naprave in tiskalniki.
2.Na seznamu poiščite izdelek in ga izberite.
3.Kliknite gumb Odstrani napravo na vrhu pogovornega okna in nato kliknite gumb Da, da
4.Kliknite gumb Lastnosti tiskalnega strežnika na vrhu pogovornega okna in nato kliknite
5.I
6.Izberite, ali želite izbrisati samo gonilnik ali paket programske opreme gonilnika, in kliknite V
tiskalnega strežnika.
potrdite odstranjevanje.
zavihek Gonilniki.
zberite izdelek na seznamu in kliknite gumb Odstrani
redu.
.
SLWW
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistema Windows
27
Podprti pripomočki za program Windows
HP Web Jetadmin
●
HP-jev vgrajeni spletni strežnik
●
HP ePrint
●
Druge komponente in pripomočki za OS Windows
Spletna registracija
●
HP Device Toolbox
●
HP Uninstall
●
HP Help & Learn Center
●
Reconfigure your HP device
●
HP LaserJet Customer Participation Program
●
Programska oprema za druge operacijske sisteme
OSProgramska oprema
UNIXZa omrežji HP-UX in Solaris pojdite na
namestitvenega programa tiskalnika HP Jetdirect za OS UNIX.
Za gonilnike tiskalnika za sistem Unix obiščite
LinuxZa informacije pojdite na
www.hp.com/go/linuxprinting.
www.hp.com/support/net_printing za prenos
www.hp.com/pond/modelscripts/index2.
28Poglavje 3 Programska oprema za program WindowsSLWW
4Uporaba naprave z računalnikom
Mac
Programska oprema za računalnik Mac
●
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac
●
Uporaba funkcije AirPrint
●
Odpravljanje težav v računalnikih Mac
●
SLWW29
Programska oprema za računalnik Mac
Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika za računalnike
Mac
Izdelek podpira te operacijske sisteme Mac:
Mac OS X 10.5 in 10.6
●
OPOMBA: Za Mac OS X 10.5 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorjem PPC
ali Intel® Core™. Za Mac OS X 10.6 so podprti računalniki Mac s procesorjem Intel Core.
Program za namestitev programske opreme HP LaserJet nudi datoteke opisa tiskalnika PostScript
(PPD), razširitve pogovornih oken tiskalnika (PDE) in pripomoček HP Utility za računalnike z
operacijskim sistemom Mac OS X. Datoteke PPD in PDE HP-jevega tiskalnika skupaj z vgrajenimi
gonilniki tiskalnika Apple Postscript omogočajo polno funkcionalnost tiskanja in dostop do določenih
funkcij HP-jevega tiskalnika.
Nameščanje programske opreme v operacijskih sistemih Mac
Namestitev programske opreme za računalnike Mac, ki so neposredno
povezani z izdelkom
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki
ni daljši od 2 m.
1.Priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
®
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Kliknite ikono programa HP Installer in sledite navodilom na zaslonu.
4.Na zaslonu Congratulations (Čestitamo) kliknite gumb OK.
5.Natisnite stran v katerem koli programu, da preverite, ali je programska oprema za tiskanje
pravilno nameščena.
30Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacSLWW
Namestitev programske opreme za računalnike Mac v ožičenem omrežju
Konfiguracija naslova IP
1.Priključite omrežni kabel na napravo in v omrežje.
2.Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli
naslov IP ali ime gostitelja.
Namestitev programske opreme
1.Namestite programsko opremo s CD-ja. Kliknite ikono izdelka in sledite navodilom na zaslonu.
2.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno
nameščena.
Namestitev programske opreme za računalnike Mac v brezžičnem omrežju
Pred namestitvijo programske opreme izdelka zagotovite, da izdelek ni povezan v omrežje z omrežnim
kablom. Prepričajte se, da je računalnik Mac povezan v brezžično omrežje, v katerega nameravate
povezati izdelek.
Izdelek povežite v brezžično omrežje po enem od naslednjih postopkov.
Povezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS prek menijev na nadzorni plošči
●
Povezava izdelka v brezžično omrežje prek kabla USB
●
Če usmerjevalnik podpira protokol za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup), izdelek dodajte v
omrežje na ta način. To je najpreprostejši način nastavitve izdelka v brezžičnem omrežju.
OPOMBA: Brezžični usmerjevalniki Apple AirPort ne podpirajo nastavitve z gumbom WPS.
Če vaš brezžični usmerjevalnik ne podpira protokola za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup),
pridobite omrežne nastavitve brezžičnega usmerjevalnika pri skrbniku sistema ali izvedite naslednja
opravila:
SLWW
Pridobite ime brezžičnega omrežja ali SSID (Service Set Identifier).
●
Pridobite varnostno geslo ali šifrirni ključ brezžičnega omrežja.
●
Programska oprema za računalnik Mac
31
Povezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS prek menijev na nadzorni plošči
1.Pritisnite gumb za brezžično povezavo na sprednji strani izdelka. Preverite, ali se je na zaslonu
nadzorne plošče odprl element Meni Brezžična povezava. Če se ni odprl, izvedite naslednje
korake:
a.Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
b.Odprite naslednje menije:
Nastavitev omrežja
●
Meni Brezžična povezava
●
2.Izberite element Nastavitev s protokolom WPS.
3.Nastavitev izvedite na enega od naslednjih načinov:
Potisni gumb: Izberite možnost Potisni gumb in sledite navodilom na nadzorni plošči.
●
Vzpostavljanje brezžične povezave lahko traja nekaj minut.
PIN: Izberite možnost Ustvari PIN. Izdelek ustvari enoličen PIN, ki ga morate vnesti na
●
zaslonu za nastavitev brezžičnega usmerjevalnika. Vzpostavljanje brezžične povezave lahko
traja nekaj minut.
4.
V računalniku odprite meni Apple
nastavitve) in nato ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).
5.V spodnjem levem kotu stolpca Printer Names (Imena tiskalnikov) kliknite znak plus (+).
Privzeto operacijski sistem Mac OS X z metodo Bonjour poišče izdelek prek lokalnega omrežja in
ga doda v pojavni meni tiskalnika. Ta metoda je najboljša v večini primerov. Če operacijski
sistem Mac OS X ne uspe najti HP-jevega gonilnika tiskalnika, se prikaže sporočilo o napaki.
Znova namestite programsko opremo.
6.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno
nameščena.
OPOMBA: Če ta metoda ni uspešna, poskusite brezžično omrežje uporabiti prek kabla USB.
Povezava izdelka v brezžično omrežje prek kabla USB
Če vaš brezžični usmerjevalnik ne podpira protokola za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup),
uporabite to metodo nastavitve izdelka v brezžično omrežje. Nastavitev brezžične povezave je
enostavnejša, če za prenos nastavitev uporabite kabel USB. Ko je nastavitev končana, lahko izključite
kabel USB in uporabite brezžično povezavo.
1.V pogon CD računalnika vstavite namestitveni CD s programsko opremo.
, kliknite meni System Preferences (Sistemske
2.Sledite navodilom na zaslonu. Ob pozivu izberite možnost Configure your device for a
wireless network (Konfiguriranje naprave za brezžično omrežje). Ob pozivu priključite kabel
USB na izdelek.
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
32Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacSLWW
3.Ko je namestitev končana, natisnite konfiguracijsko stran in na njej preverite, ali ima izdelek ime
SSID.
4.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno
nameščena.
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistemov Mac
Da lahko odstranite programsko opremo, morate imeti skrbniške pravice.
1.Odprite System Preferences (Sistemske nastavitve).
2.Izberite Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).
3.Označite izdelek.
4.Kliknite simbol minusa (-).
5.Po potrebi izbrišite tiskalno vrsto.
Prioriteta pri nastavitvah tiskanja za računalnike Mac
Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir
izvajanja spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
Pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani): Če želite odpreti to pogovorno okno,
●
kliknite Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki
ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve lahko preglasijo drugje spremenjene nastavitve.
Pogovorno okno tiskanja: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite Print (Tiskaj),
●
Print Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) programa, ki ga
uporabljate. Nastavitve v pogovornem oknu Print (Tiskanje) nimajo prednosti pred spremembam
v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani).
nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razenče spremenite nastavitve v
pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties
(Lastnosti tiskalnika).
Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Nastavitve v nadzorni plošči tiskalnika imajo
●
nimajo prednosti pred nobenim ostalim nastavitvam.
Spreminjanje nastavitev gonilnika tiskalnika za računalnike Mac
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska
oprema zaprta
1.V meniju Datoteka kliknite gumb Natisni.
2.V različnih menijih spremenite želene nastavitve.
SLWW
Programska oprema za računalnik Mac
33
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.V meniju Datoteka kliknite gumb Natisni.
2.V različnih menijih spremenite želene nastavitve.
3.V meniju Presets (Prednastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot ...) in vnesite
ime za prednastavitev.
Te nastavitve se shranijo v meniju Presets (Prednastavitve). Za uporabo novih nastavitev izberite
shranjeno prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
1.
V meniju Apple
Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).
2.Izberite izdelek na levi strani okna.
3.Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema).
4.Kliknite zavihek Driver (Gonilnik).
5.Konfigurirajte nameščene možnosti.
kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato ikono
Programska oprema za računalnike Mac
HP Utility za računalnike Mac
S pripomočkom HP Utility nastavite funkcije izdelka, ki niso na voljo v gonilniku tiskalnika.
HP Utility lahko uporabljate, če izdelek uporablja kabel USB ali je povezana v omrežje TCP/IP.
Odpiranje pripomočka HP Utility
V orodni vrstici kliknite HP Utility.
▲
-ali-
V možnosti Aplikacije odprite mapo Hewlett-Packard in kliknite HP Utility.
Funkcije pripomočka HP Utility
S programsko opremo HP Utility lahko izvajate naslednja opravila:
Pridobitev informacij o stanju potrošnega materiala.
●
Pridobitev informacij o izdelku, kot sta različica vdelane programske opreme in serijska številka.
●
Natisnite konfiguracijsko stran.
●
Pri izdelkih v omrežju IP lahko pridobite informacije o omrežju in odprete HP-jev HP vgrajeni
●
spletni strežnik.
34Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacSLWW
Konfiguriranje vrste in velikosti papirja za pladenj.
●
Prenos datotek in pisav iz računalnika v izdelek.
●
Posodobitev vdelane programske opreme izdelka.
●
Prikaz strani o uporabi barv.
●
Podprti pripomočki za računalnike Mac
HP-jev vgrajeni spletni strežnik
Ta izdelek dobite s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom, ki ponuja dostop do podatkov o izdelku in
dejavnostih v omrežju. Do HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika dostopate v programski opremi
HP Utility. Odprite meni Printer Settings (Nastavitve tiskalnika) in izberite možnost
Additional Settings (Dodatne nastavitve).
Do HP-jevega vdelanega spletnega strežnika lahko dostopite tudi prek spletnega brskalnika Safari:
1.Na levi strani orodne vrstice brskalnika Safari izberite ikono strani.
2.Kliknite logotip storitve Bonjour.
3.Na seznamu tiskalnikov dvokliknite izdelek. Odpre se HP-jev vgrajeni spletni strežnik.
HP ePrint
AirPrint
S funkcijo HP ePrint lahko tiskate iz mobilnih telefonov, prenosnih računalnikov ali drugih mobilnih
naprav – kjer koli, kadar koli. Funkcija HP ePrint deluje s katero koli napravo, ki podpira e-pošto. Če
lahko pošljete e-poštno sporočilo, lahko tiskate z izdelkom, v katerem je omogočena funkcija HP ePrint.
Več podrobnosti najdete na spletnem mestu
OPOMBA: Če želite uporabljati funkcijo HP ePrint, mora biti izdelek povezan z omrežjem in imeti
dostop do interneta.
V izdelku je funkcija HP ePrint privzeto onemogočena. S tem postopkom jo omogočite.
1.Vnesite naslov IP izdelka v vrstico naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni
strežnik HP.
2.Kliknite zavihek HP-jeve spletne storitve.
3.Izberite možnost, da omogočite spletne storitve.
Neposredno tiskanje s funkcijo AirPrint podjetja Apple je podprto za iOS 4.2 in novejše različice. S
funkcijo AirPrint lahko s tem izdelkom tiskate neposredno iz naprav iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS in
novejših različic) in iPod touch (tretje generacije in novejših) z uporabo naslednjih aplikacij:
www.hpeprintcenter.com.
SLWW
●
●
Pošta
Fotografije
Programska oprema za računalnik Mac
35
Safari
●
Izbrane aplikacije drugih proizvajalcev
●
Za uporabo funkcije AirPrint mora biti izdelek povezan v brezžično omrežje. Za več informacij o
uporabi funkcije AirPrint in z njo združljivih HP-jevih izdelkih obiščite
OPOMBA: Za uporabo funkcije AirPrint boste morda morali nadgraditi vdelano programsko opremo
izdelka. Obiščite
www.hp.com/support/LJColorM351 ali www.hp.com/support/LJColorM451.
www.hp.com/go/airprint.
36Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacSLWW
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac
Preklic tiskalnega opravila z računalnikom Mac
1.Če se opravilo tiskanja že izvaja, ga prekličete tako, da pritisnete gumb Prekliči na nadzorni
plošči izdelka.
OPOMBA: Če pritisnete gumb Prekliči , izbrišete opravilo, ki ga izdelek trenutno obdeluje.
Če poteka več postopkov, s pritiskom gumba Prekliči
na nadzorni plošči izdelka.
2.Tiskalno opravilo lahko prekličete tudi v programski opremi ali tiskalni vrsti.
Programska oprema: Ponavadi se na računalniškem zaslonu za kratek čas prikaže
●
pogovorno okno, ki omogoča, da prekličete tiskalno opravilo.
Tiskalna vrsta: Odprite tiskalno vrsto tako, da dvokliknete ikono naprave v orodni vrstici.
●
Označite tiskalno opravilo in kliknite Delete (Izbriši).
Spreminjanje velikosti in vrste papirja v operacijskem sistemu Mac
1.V meniju Datoteka v programski opremi kliknite možnost Natisni.
3.Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite velikost in nato kliknite gumb
OK.
4.Odprite meni Finishing (Zaključna obdelava).
5.Na spustnem seznamu Media-type (Vrsta medijev) izberite vrsto.
6.Kliknite gumb Natisni.
Spreminjanje velikosti dokumentov ali tiskanje na običajno
velikost papirja v računalnikih Mac
Mac OS X 10.5 in 10.6
Uporabite enega od teh načinov.
1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Kliknite gumb Page Setup (Priprava strani).
3. Izberite izdelek in nato ustrezni nastavitvi za možnosti Paper Size (Velikost
papirja) in Orientation (Usmerjenost).
1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Odprite meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem).
3. Na območju Destination Paper Size (Velikost ciljnega papirja)
kliknite polje Scale to fit paper size (Prilagodi velikosti papirja) in
nato izberite velikost na spustnem seznamu.
SLWW
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac
37
Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v računalnikih
Mac
Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za
ponovno uporabo.
Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje
1.V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2.Izberite gonilnik.
3.Izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
4.V meniju Presets (Prednastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot ...) in vnesite
ime za prednastavitev.
5.Kliknite gumb OK (V redu).
Uporaba prednastavitev za tiskanje
1.V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2.Izberite gonilnik.
3.V meniju Presets (Prednastavitve) izberite prednastavitev za tiskanje.
OPOMBA: Za uporabo privzetih nastavitev gonilnika tiskalnika izberite možnost Standard
(Standardno).
Tiskanje platnic z računalniki Mac
1.V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2.Izberite gonilnik.
3.Odprite meni Cover Page (Platnica) in nato izberite, kje naj se natisne platnica. Kliknite gumb
Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom).
4.V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na
platnico.
OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite možnost Standard (Standardno) v meniju
Cover Page Type (Vrsta platnice).
Uporaba vodnih žigov v računalnikih Mac
1.V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2.Odprite meni Watermarks (Vodni žigi).
38Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacSLWW
3.V meniju Mode (Način) izberite vrsto vodnega žiga za uporabo. Izberite Watermark (Vodni
žig), da natisnete polprosojno sporočilo. Izberite Overlay (Prekrivanje), da natisnete
neprosojno sporočilo.
4.V meniju Pages (Strani) izberite, ali naj se vodni žig natisne na vseh straneh ali samo na prvi.
5.V meniju Text (Besedilo) izberite eno izmed standardnih sporočil ali izberite možnost Po meri
in v okno vnesite novo sporočilo.
6.Za preostale nastavitve izberite možnosti.
Tiskanje več strani na en list papirja z računalnikom Mac
1.V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2.Izberite gonilnik.
3.Odprite meni Layout Direction (Postavitev).
4.V meniju Pages per Sheet (Strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na
posamezen list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16).
5.Na območju Layout Direction (Smer postavitve) izberite vrstni red in postavitev strani na
listu.
6.V meniju Borders (Robovi) izberite vrsto roba, ki naj se natisne okrog posamezne strani na
listu.
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) z računalniki Mac
Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja
1.Na enega izmed pladnjev naložite dovolj papirja za opravilo tiskanja.
2.V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
3.Odprite meni Layout Direction (Postavitev).
SLWW
4.V meniju Two-Sided (Obojestransko) izberite možnost vezave.
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac
39
Ročno obojestransko tiskanje
1.Na enega izmed pladnjev naložite dovolj papirja za opravilo tiskanja.
2.V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
3.Odprite meni Finishing (Zaključna obdelava) in kliknite zavihek Manual Duplex (Ročno
obojestransko tiskanje) ali pa odprite meni Manual Duplex (Ročno obojestransko
tiskanje).
4.Kliknite polje Manual Duplex (Ročno obojestransko tiskanje) in izberite možnost vezave.
5.Kliknite gumb Natisni. Sledite navodilom v pojavnem oknu, ki se prikaže na zaslonu
računalnika, preden ponovno vstavite izhodni sveženj na pladenj 1 za tiskanje druge polovice.
6.Stopite do naprave in odstranite prazen papir s pladnja 1.
7.Natisnjeni sveženj naložite na pladenj 1 s potiskano stranjo navzgor in s spodnjo stranjo naprej.
Drugo stran je treba natisniti s pladnja 1.
8.Ob pozivu za nadaljevanje pritisnite ustrezni gumb na nadzorni plošči.
Nastavitev možnosti barv v računalniku Mac
Če uporabljate gonilnik tiskalnika HP Postscript za Mac, HP EasyColor naprava s to tehnologijo
skenira vse dokumente in samodejno prilagodi fotografije z istimi izboljšanimi rezultati.
V naslednjem primeru sta bili sliki na levi ustvarjeni brez uporabe možnosti HP EasyColor. Na slikah
na desni pa lahko vidite izboljšave, dosežene z uproabo možnosti HP EasyColor.
Možnost HP EasyColor je v gonilniku tiskalnika HP Mac Postscript privzeto omogočena, zato vam
barv ni potrebno ročno prilagajati. Če želite možnost onemogočiti, da boste lahko ročno prilagajali
nastavitve barv, sledite naslednjemu postopku.
1.V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2.Izberite gonilnik.
3.Odprite meni Color/Quality Options (Možnosti barv/kakovosti) in kliknite potrditveno
polje HP EasyColor, da prekličete njegovo izbiro.
40Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacSLWW
4.Odprite meni Advanced (Napredno) ali izberite ustrezni zavihek.
5.Prilagodite posamezne nastavitve za besedilo, grafike in fotografije.
SLWW
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac
41
Uporaba funkcije AirPrint
Neposredno tiskanje s funkcijo AirPrint podjetja Apple je podprto za iOS 4.2 in novejše različice. S
funkcijo AirPrint lahko s tem izdelkom tiskate neposredno iz naprav iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS in
novejših različic) in iPod touch (tretje generacije in novejših) z uporabo naslednjih aplikacij:
Pošta
●
Fotografije
●
Safari
●
Izbrane aplikacije drugih proizvajalcev
●
Za uporabo funkcije AirPrint mora biti izdelek povezan v omrežje. Za več informacij o uporabi funkcije
AirPrint in z njo združljivih HP-jevih izdelkih obiščite
OPOMBA: Za uporabo funkcije AirPrint boste morda morali nadgraditi vdelano programsko opremo
izdelka. Obiščite
www.hp.com/support/LJColorM351 ali www.hp.com/support/LJColorM451.
www.hp.com/go/airprint.
42Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacSLWW
Odpravljanje težav v računalnikih Mac
Za več informacij o odpravljanju težav v računalnikih Mac si oglejte Odpravljanje težav s programsko
opremo izdelka v sistemu Mac na strani 184.
SLWW
Odpravljanje težav v računalnikih Mac
43
44Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacSLWW
5Povezava izdelka v sistemu
Windows
Izjava o skupni rabi tiskalnika
●
Povezava s kablom USB
●
Povezava v omrežje v sistemu Windows
●
SLWW45
Izjava o skupni rabi tiskalnika
HP ne podpira povezovanja iz enakovrednih računalnikov, saj je to funkcija operacijskih sistemov
Microsoft, ne pa gonilnikov tiskalnikov HP. Obiščite spletno stran podjetja Microsoft na naslovu
www.microsoft.com.
Povezava s kablom USB
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki
ni daljši od 2 m.
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitvena programska oprema.
Namestitev s CD-ja
1.Zaprite vse programe, ki so odprti v računalniku.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja in sledite navodilom na zaslonu.
3.Ob pozivu izberite možnost Vzpostavi neposredno povezavo z računalnikom prek
kabla USB in nato kliknite gumb Naprej.
4.Ko vas k temu pozove programska oprema, priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
5.Ko je namestitev končana, kliknite gumb Finish (Končaj).
6.Na zaslonu Več možnosti lahko namestite dodatno programsko opremo. Ali pa kliknite gumb
Končaj.
7.Natisnite stran v katerem koli programu, da preverite, ali je programska oprema za tiskanje
pravilno nameščena.
46Poglavje 5 Povezava izdelka v sistemu WindowsSLWW
Povezava v omrežje v sistemu Windows
Podprti omrežni protokoli
Za povezavo izdelka z možnostjo omrežne povezave v omrežje je potrebno omrežje, ki uporablja
enega od naslednjih protokolov.
TCP/IP (IPv4 ali IPv6)
●
Tiskanje prek LPD
●
SLP
●
WS-Discovery
●
Namestitev izdelka v žično omrežje v sistemu Windows
Pridobitev naslova IP
1.Priključite omrežni kabel na izdelek in v omrežje. Vklopite izdelek.
SLWW
2.Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli
naslov IP ali ime gostitelja.
3.Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb OK.
4.Pritiskajte puščico za desno
5.Pritiskajte puščico za desno
gumb OK.
, da označite meni Poročila, in nato pritisnite gumb OK.
, da označite možnost Poročilo o konfiguraciji, in nato pritisnite
Povezava v omrežje v sistemu Windows
47
6.Poiščite naslov IP na strani samopreskusa/konfiguracije.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
Namestitev programske opreme
1.Zaprite vse programe v računalniku.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Sledite navodilom na zaslonu.
4.Ob pozivu izberite možnost Vzpostavi povezavo prek ožičenega omrežja in nato kliknite
gumb Naprej.
5.Na seznamu razpoložljivih tiskalnikov izberite tiskalnik z ustreznim naslovom IP.
6.Kliknite gumb Finish (Končaj).
7.Na zaslonu Več možnosti lahko namestite dodatno programsko opremo. Ali pa kliknite gumb
Končaj.
8.Natisnite stran v katerem koli programu, da preverite, ali je programska oprema za tiskanje
pravilno nameščena.
Namestitev izdelka v brezžično omrežje v sistemu Windows (samo
brezžični modeli)
Pred namestitvijo programske opreme izdelka zagotovite, da izdelek ni povezan v omrežje z omrežnim
kablom.
Če vaš brezžični usmerjevalnik ne podpira protokola za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup),
pridobite omrežne nastavitve brezžičnega usmerjevalnika pri skrbniku sistema ali izvedite naslednja
opravila:
Pridobite ime brezžičnega omrežja ali SSID (Service Set Identifier).
●
Pridobite varnostno geslo ali šifrirni ključ brezžičnega omrežja.
●
48Poglavje 5 Povezava izdelka v sistemu WindowsSLWW
Provezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS
Če vaš brezžični usmerjevalnik podpira protokol za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup), lahko z
njim na najpreprostejši način nastavite izdelek v brezžično omrežje.
1.Pritisnite gumb WPS na brezžičnem usmerjevalniku.
2.Pritisnite gumb
Spustite ga, ko začne utripati lučka za brezžično povezavo.
3.Izdelek bo v dveh minutah vzpostavil omrežno povezavo z brezžičnim usmerjevalnikom.
OPOMBA: Če povezava z brezžičnim omrežjem na ta način ne uspe, jo poskusite vzpostaviti s
kablom USB.
Brezžična povezava na nadzorni plošči naprave in ga dve sekundi držite.
Povezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS prek menijev na
nadzorni plošči
1.Pritisnite gumb za brezžično povezavo na sprednji strani izdelka. Preverite, ali se je na zaslonu
nadzorne plošče odprl element Meni Brezžična povezava. Če se ni odprl, izvedite naslednje
korake:
a.Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
b.Odprite naslednje menije:
Nastavitev omrežja
●
Meni Brezžična povezava
●
2.Izberite element Nastavitev s protokolom WPS.
3.Nastavitev izvedite na enega od naslednjih načinov:
Potisni gumb: Izberite možnost Potisni gumb in sledite navodilom na nadzorni plošči.
●
Vzpostavljanje brezžične povezave lahko traja nekaj minut.
PIN: Izberite možnost Ustvari PIN. Izdelek ustvari enoličen PIN, ki ga morate vnesti na
●
zaslonu za nastavitev brezžičnega usmerjevalnika. Vzpostavljanje brezžične povezave lahko
traja nekaj minut.
OPOMBA: Če ta metoda ni uspešna, poskusite brezžično omrežje uporabiti prek kabla USB.
Povezava izdelka v brezžično omrežje prek kabla USB
Če vaš brezžični usmerjevalnik ne podpira protokola za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup),
uporabite to metodo nastavitve izdelka v brezžično omrežje. Nastavitev brezžične povezave je
SLWW
Povezava v omrežje v sistemu Windows
49
enostavnejša, če za prenos nastavitev uporabite kabel USB. Ko je nastavitev končana, lahko izključite
kabel USB in uporabite brezžično povezavo.
1.V pogon CD računalnika vstavite namestitveni CD s programsko opremo.
2.Sledite navodilom na zaslonu. Ob pozivu izberite možnost Vzpostavi povezavo prek
brezžičnega omrežja. Ob pozivu priključite kabel USB na izdelek.
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
3.Ko je namestitev končana, natisnite konfiguracijsko stran in na njej preverite, ali ima izdelek ime
SSID.
4.Ko je namestitev končana, izključite kabel USB.
Namestitev programske opreme za brezžični izdelek, ki je povezan v omrežje
Če izdelek že ima naslov IP v brezžičnem omrežju, za namestitev programske opreme izdelka
v računalnik izvedite naslednje korake.
1.Prek nadzorne plošče izdelka natisnite konfiguracijsko stran, da pridobite naslov IP izdelka.
2.Programsko opremo namestite s CD-ja.
3.Sledite navodilom na zaslonu.
4.Ob pozivu izberite možnost Vzpostavi povezavo prek brezžičnega omrežja in nato
kliknite gumb Naprej.
5.Na seznamu razpoložljivih tiskalnikov izberite tiskalnik z ustreznim naslovom IP.
50Poglavje 5 Povezava izdelka v sistemu WindowsSLWW
Konfiguriranje nastavitev omrežja IP v sistemu Windows
Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev
Nastavitve konfiguracije naslova IP si lahko ogledate ali jih spremenite z vgrajenim spletnim
strežnikom.
1.Natisnite konfiguracijsko stran in poiščite IP-naslov.
Če uporabljate IPv4, naslov IP vsebuje samo števke. Ima naslednjo obliko zapisa:
●
xxx.xxx.xxx.xxx
Če uporabljate IPv6, je naslov IP šestnajstiška kombinacija znakov in števk. Oblika je
●
podobna tej:
xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx
2.HP-jev vgrajeni spletni strežnik odprite tako, da vnesete naslov IP (IPv4) v vrstico naslova spletnega
brskalnika. Za IPv6 uporabite protokol spletnega brskalnika za vnašanje naslovov IPv6.
3.Kliknite zavihek Networking (Omrežje), da pridobite informacije o omrežju. Nastavitve lahko
po potrebi spremenite.
Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka
Geslo izdelka v omrežju lahko nastavite in spreminjate s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom.
1.Vnesite naslov IP izdelka v vrstico naslova spletnega brskalnika. Kliknite zavihek Networking
(Omrežje) in nato povezavo Security (Varnost).
OPOMBA: Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Vnesite geslo
in kliknite gumb Apply (Uporabi).
2.V polji New Password (Novo geslo) in Verify Password (Potrditev gesla) vnesite novo
geslo.
3.Na dnu okna kliknite gumb Apply (Uporabi), da shranite geslo.
Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči
1.Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
2.Odprite naslednje menije:
Nastavitev omrežja
●
Konfiguracija TCP/IP
●
SLWW
Ročno
●
3.Posamezne številke naslova IP spreminjate s puščičnimi gumbi. Za pomik na naslednjo številko
pritisnite gumb OK.
Povezava v omrežje v sistemu Windows
51
Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja
OPOMBA: Te informacije se nanašajo samo na ethernetna omrežja. Ne nanašajo se na brezžična
omrežja.
OPOMBA: Napačne spremembe nastavitev hitrosti povezave lahko napravi preprečijo komunikacijo
z drugimi omrežnimi napravami. V večini primerov je priporočljivo, da naprava ostane v samodejnem
načinu. Zaradi sprememb se lahko izdelek izklopi in nato znova vklopi. Spremembe izvajajte samo, ko
je naprava v stanju mirovanja.
1.Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
2.Odprite naslednje menije:
Nastavitev omrežja
●
Hitrost povezave
●
3.S smernimi gumbi izberite eno od teh nastavitev.
Automatic (Samodejno)
●
10T Full (10T polno)
●
10T Half (10T polovično)
●
100TX Full (100TX polno)
●
100TX Half (100TX polovično)
●
OPOMBA: Nastavitev se mora ujemati z omrežno napravo, s katero se povezujete (omrežno
zvezdišče, stikalo, prehod, usmerjevalnik ali računalnik).
4.Pritisnite gumb OK. Izdelek se izklopi in znova vklopi.
52Poglavje 5 Povezava izdelka v sistemu WindowsSLWW
6Papir in tiskalni mediji
Razumevanje uporabe papirja
●
Spreminjanje gonilnika tiskalnika v sistemu Windows, tako da se ujema z vrsto in velikostjo
●
papirja
Podprte velikosti papirja
●
Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja
●
Nalaganje na pladnje za papir
●
Konfiguracija pladnjev
●
SLWW53
Razumevanje uporabe papirja
Izdelek podpira različne vrste papirja in drugih tiskalnih medijev. Papir ali tiskalni mediji, ki ne
ustrezajo naslednjim priporočilom, lahko povzročijo slabo kakovost tiskanja, večje število zastojev in
prehitro obrabo izdelka.
Utegne se zgoditi, da določen papir ustreza vsem priporočilom v tem uporabniškem priročniku, kljub
temu pa ne da zadovoljivih rezultatov. To je lahko posledica nepravilnega ravnanja, nesprejemljivih
ravni temperature in/ali vlažnosti ozračja ali drugih spremenljivk, ki so zunaj Hewlett-Packardovega
nadzora.
POZOR: Zaradi uporabe papirja ali tiskalnih medijev, ki ne ustrezajo Hewlett-Packardovim
tehničnim podatkom, imate lahko težave z izdelkom, zaradi katerih bo potrebno popravilo. HewlettPackardova garancija in pogodbe o servisiranju ne krijejo takih popravil.
Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske
●
tiskalnike ali večnamensko uporabo.
Ne uporabljajte papirja in tiskalnih medijev za brizgalne tiskalnike.
●
POZOR: Izdelki HP LaserJet uporabljajo fiksirne enote, s katerim na papirju povežejo suhe dele
črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno
vročino. Papir za brizgalne tiskalnike lahko poškoduje izdelek.
Podjetje Hewlett-Packard ne more priporočati uporabe medijev drugih znamk, ker nima nadzora
●
nad njihovo kakovostjo.
Za dobre rezultate pri uporabi posebnega papirja ali tiskalnih medijev sledite naslednjim priporočilom.
Za najboljše rezultate v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost papirja.
Vrsta medijaLahkoNe smete
Ovojnice
Nalepke
Ovojnice hranite na ravnem.
●
Uporabljate ovojnice, pri katerih
●
šiv sega vse do vogala ovojnice.
Uporabljate samolepilne trakove
●
za laserske tiskalnike.
Uporabljajte samo nalepke, med
●
katerimi ni izpostavljene nosilne
površine.
Uporabljajte nalepke, ki so
●
zravnane.
Uporabljajte samo liste, na katerih
●
so vse nalepke.
Ne uporabljajte ovojnic, ki so
●
zgubane, prepognjene, sprijete ali
drugače poškodovane.
Ne uporabljajte ovojnic s
●
sponkami, vrvicami, okenci ali
premazano površino.
Ne uporabljajte samolepilnih
●
lističev ali drugih sintetičnih
materialov.
Ne uporabljajte nalepk z gubami
●
ali mehurčki ali poškodovanih
nalepk.
Ne tiskajte listov, na katerih niso
●
vse nalepke.
54Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Vrsta medijaLahkoNe smete
Prosojnice
Pisemski papir z glavo ali vnaprej
natisnjeni obrazci
Težek papir
Sijajni ali premazani papir
Uporabljajte samo prosojnice za
●
barvne laserske tiskalnike.
Ko prosojnice vzamete iz
●
tiskalnika, jih položite na ravno.
Uporabljajte samo pisemski papir z
●
glavo ali obrazce za laserske
tiskalnike.
Uporabljajte samo težek papir, ki
●
je namenjen za laserske tiskalnike
in ustreza priporočilom glede teže
za ta izdelek.
Uporabljajte samo sijajni ali
●
premazani papir za laserske
tiskalnike.
Ne uporabljajte prosojnic, ki niso
●
za laserske tiskalnike.
Ne uporabljajte pisemskega
●
papirja z dvignjeno ali kovinsko
glavo.
Ne uporabljajte papirja, ki je težji
●
od priporočenega medija za ta
izdelek, razen če gre za HP-jev
papir, ki ga lahko uporabite v tem
izdelku.
Ne uporabljajte sijajnega ali
●
premazanega papirja za
brizgalnike.
Spreminjanje gonilnika tiskalnika v sistemu
Windows, tako da se ujema z vrsto in velikostjo
papirja
1.V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite velikost.
5.Na spustnem seznamu Vrsta papirja izberite vrsto papirja.
6.Kliknite gumb V redu.
SLWW
Spreminjanje gonilnika tiskalnika v sistemu Windows, tako da se ujema z vrsto in velikostjo
papirja
55
Podprte velikosti papirja
OPOMBA: Pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite ustrezno velikost in vrsto papirja, da
zagotovite najboljše rezultate tiskanja.
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
VelikostMerePladenj 1Pladenj 2 ali
izbirni pladenj 3
Letter216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
A4210 x 297 mm
Executive184 x 267 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
B5 (JIS)182 x 257 mm
16k184 x 260 mm
195 x 270 mm
197 x 273 mm
8,5 x 13216 x 330 mm
4 x 6107 x 152 mm
Samodejno
obojestransko
tiskanje
5 x 8127 x 203 mm
10 x 15 cm100 x 150 mm
Po meriNajmanj: 76 x 127 mm
Največ: 216 x 356 mm
Po meriNajmanj: 102 x 153 mm
Največ: 216 x 356 mm
Tabela 6-2 Podprte ovojnice in razglednice
VelikostMerePladenj 1Pladenj 2Samodejno
obojestransko
tiskanje
Ovojnica št. 10 105 x 241 mm
Ovojnica DL110 x 220 mm
56Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Tabela 6-2 Podprte ovojnice in razglednice (Se nadaljuje)
VelikostMerePladenj 1Pladenj 2Samodejno
obojestransko
tiskanje
Ovojnica C5162 x 229 mm
Ovojnica B5176 x 250 mm
Ovojnica
Monarch
Razglednica100 x 148 mm
Dvojna
razglednica
98 x 191 mm
148 x 200 mm
SLWW
Podprte velikosti papirja
57
Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja
Tabela 6-3 Pladenj 1
Vrsta papirjaTeža
Za vsakdanjo rabo:
Navadni
●
Lahki
●
Kopirni
●
Reciklirani
●
Za predstavitve:
Mat papir; od srednje
●
od 60 do 90 g/m
Do 176 g/m
težkega do težkega
Sijajni papir; od srednje
●
težkega do težkega
Za brošure:
Mat papir; od srednje
●
Do 176 g/m
težkega do težkega
Sijajni papir; od srednje
●
težkega do težkega
Foto/za platnice
Mat papir za platnice
●
Do 176 g/m
2
(47 lb)
2
2
,
3
2
2
,
3
Zmogljivost
2
Do 50 listovStran za tiskanje navzgor,
1
Usmerjenost papirja
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
2
,
3
Višina svežnja do 5 mmStran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
Višina svežnja do 5 mmStran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
Višina svežnja do 5 mmStran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
Sijajni papir za platnice
●
Mat foto papir
●
Sijajni foto papir
●
Razglednica
●
Kartice
●
58Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Tabela 6-3 Pladenj 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaTeža
Drugo
Prosojnica za barvno
●
lasersko tiskanje
●Nalepke
●
●Ovojnica
●
●
●
●
●Trdi
4
Pisemski papir z glavo
4
Predhodno potiskan
Predhodno naluknjan
Obarvani
Grobi
4
1
2
3
4
4
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline papirja ter okoljskih razmer.
Izdelek podpira do 220 g/m2 (59 lb) sijajnega navadnega in sijajnega foto papirja ter razglednic.
Za samodejno obojestransko tiskanje izdelek podpira papir, težak 60−160 g/m2.
Ta vrsta papirja ni podprta za samodejno obojestransko tiskanje.
Do 50 listov ali 10 ovojnicStran za tiskanje navzgor,
Zmogljivost
1
Usmerjenost papirja
zgornji rob proti izdelku
Tabela 6-4 Pladnja 2 in 3
Vrsta medijaTeža
Za vsakdanjo rabo:
Navadni
●
Lahki
●
Kopirni
●
Reciklirani
●
Za predstavitve:
Mat papir; od srednje
●
težkega do težkega
Sijajni papir; od srednje
●
težkega do težkega
Za brošure:
Mat papir; od srednje
●
težkega do težkega
Sijajni papir; od srednje
●
težkega do težkega
od 60 do 90 g/m
Do 163 g/m
Do 163 g/m
Zmogljivost
2
Do 250 listovStran za tiskanje navzgor,
1
Usmerjenost papirja
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
2
2
Višina svežnja do 12,5 mmStran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
2
2
Višina svežnja do 12,5 mmStran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
SLWW
Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja
59
Tabela 6-4 Pladnja 2 in 3 (Se nadaljuje)
Vrsta medijaTeža
Foto/za platnice
Mat papir za platnice
●
Sijajni papir za platnice
●
Mat foto papir
●
Sijajni foto papir
●
Razglednica
●
Kartice
●
Drugo
Prosojnica za barvno
●
lasersko tiskanje
●Nalepke
●
●Ovojnica
●
3
Pisemski papir z glavo
3
Predhodno potiskan
3
Do 163 g/m
Dopisnica: Do 176 g/m2
Do 50 listov ali 10 ovojnicStran za tiskanje navzgor,
Zmogljivost
2
2
2
Višina svežnja do 12,5 mmStran za tiskanje navzgor,
1
Usmerjenost papirja
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
zgornji rob na zadnjem delu
pladnja ali pa del, kjer je
znamka, na zadnjem delu
pladnja
Predhodno naluknjan
●
Obarvani
●
Grobi
●
3
Trdi
●
1
2
3
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline papirja ter okoljskih razmer.
Za samodejno obojestransko tiskanje izdelek podpira papir, težak 60−160 g/m2.
Ta vrsta papirja ni podprta za samodejno obojestransko tiskanje.
60Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Nalaganje na pladnje za papir
Nalaganje na pladenj 1
1.Odprite pladenj 1.
2.Izvlecite podaljšek pladnja.
3.Če vstavljate daljše liste papirja, odprite
podaljšek.
4.Povsem izvlecite vodila za papir (slika 1) in na
pladenj 1 naložite sveženj papirja (slika 2).
Vodila za papir prilagodite velikosti papirja.
OPOMBA: Položite papir v pladenj 1 tako,
da je stran, na katero želite tiskati, obrnjena
navzgor, njen vrh pa proti napravi.
SLWW
Nalaganje na pladnje za papir
61
Nalaganje pladnja 2 ali dodatnega pladnja 3
1.Izvlecite pladenj iz naprave.
2.Razprite vodila papirja po dolžini in širini.
3.Če želite naložiti papir velikost Legal,
raztegnite pladenj, tako da držite jeziček za
razteg in povlečete sprednji del pladnja proti
sebi.
OPOMBA: Pladenj, naložen s papirjem
velikosti Legal, se raztegne pred napravo za
približno 64 mm (2,5 palca).
62Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
4.Papir položite v pladenj in zagotovite, da je
raven ob vseh štirih robovih. Stranski vodili za
širino papirja potisnite tako, da bosta
poravnani z oznakami za velikost papirja na
spodnji strani pladnja. Sprednje vodilo za
dolžino papirja potisnite tako, da sveženj
papirja potiska proti zadnjemu delu pladnja.
5.Potisnite sveženj papirja navzdol in poskrbite,
da bo pod jezičkoma, ki določata višino
svežnja.
6.Potisnite pladenj v napravo.
SLWW
Nalaganje na pladnje za papir
63
Konfiguracija pladnjev
Izdelek privzeto vleče papir s pladnja 1. Če je pladenj 1 prazen, začne vleči papir s pladnja 2 ali 3,
če je ta nameščen. Ko konfigurirate pladenj izdelka, se spremenijo nastavitve temperature in hitrosti,
da se zagotovi najboljša kakovost tiskanja za uporabljeno vrsto papirja. Če za vsa ali večino posle
tiskanja uporabljate posebni papir, spremenite omenjeno privzeto nastavitev izdelka.
V naslednji tabeli je navedeno, kako lahko nastavitve pladnjev prilagodite svojim potrebam glede
tiskanja.
Poraba papirjaKonfiguriranje izdelkaTiskanje
Na oba pladnja naložite enak papir,
tako da bo izdelek, ko se en pladenj
izprazni, vlekel papir z drugega.
Občasno na pladnju, na katerem je
običajno navadni papir, uporabite
posebni papir, na primer težkega ali
pisemskega z glavo.
Z enega pladnja pogosto tiskajte na
posebni papir, na primer težki ali
pisemski z glavo.
Konfiguracija pladnjev
1.Poskrbite, da bo izdelek vklopljen.
2.Naredite nekaj od naslednjega:
Nadzorna plošča: Odprite meni Nastavitev sistema in nato meni Nastavitev
●
papirja. Izberite pladenj, ki ga želite konfigurirati.
Naložite papir na pladenj 1. Če
privzetih nastavitev za vrsto in velikost
papirja niste spremenili, konfiguriranje
ni potrebno.
Naložite posebni papir na pladenj 1.Preden pošljete opravilo tiskanja, v
Naložite posebni papir na pladenj 1 in
konfigurirajte pladenj za to vrsto
papirja.
Opravilo natisnite iz programske
opreme.
pogovornem oknu za tiskanje v
programski opremi izberite vrsto
papirja, ki ustreza posebnemu papirju,
naloženemu na pladnju.
Preden pošljete opravilo tiskanja, v
pogovornem oknu za tiskanje v
programski opremi izberite vrsto
papirja, ki ustreza posebnemu papirju,
naloženemu na pladnju.
Vdelani spletni strežnik: Kliknite zavihek Settings (Nastavitve) in nato v levem
●
podoknu kliknite Ravnanje s papirjem.
3.Spremenite želeno nastavitev pladnja in pritisnite OK ali kliknite Uporabi.
64Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
7Tiskalne kartuše
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Za informacije o najnovejšem
uporabniškem priročniku obiščite spletno mesto
Nadomestna črna tiskalna kartuša
visoke zmogljivosti:
Nadomestna cijan tiskalna kartuša305ACE411A
Nadomestna rumena tiskalna kartuša305ACE412A
Nadomestna škrlatna tiskalna kartuša305ACE413A
305ACE410A
305XCE410X
Dostopnost: Tiskalno kartušo lahko namestite in odstranite z eno roko.
Okoljevarstvene funkcije: Reciklirajte tiskalne kartuše s programom za vračanje in recikliranje
HP Planet Partners.
Za več informacij o potrošnem materialu obiščite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
66Poglavje 7 Tiskalne kartušeSLWW
Slike potrošnega materiala
Slike tiskalne kartuše
1Pomnilniški čip kartuše.
2Plastičen pokrov
3Slikovni boben. Ne dotikajte se slikovnega bobna na dnu tiskalne kartuše. Prstni odtisi na slikovnem bobnu lahko
povzročijo težave s kakovostjo tiska.
SLWW
Slike potrošnega materiala
67
Upravljanje tiskalnih kartuš
S pravilno uporabo, shranjevanjem in nadziranjem tiskalnih kartuš boste zagotovili visoko kakovost
tiskanja.
Spremenite nastavitve za tiskalne kartuše
Tiskanje, ko se tiskalni kartuši izteče predvidena življenjska doba
Obvestila o potrošnem materialu so prikazana na nadzorni plošči izdelka.
Sporočilo <Potrošni material> skoraj prazna, pri čemer je <Potrošni material> barvna tiskalna
kartuša: Izdelek vas opozori, ko potrošnega materiala skoraj zmanjka. Dejanska preostala življenjska
doba kartuše se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten del za takrat, ko kakovost tiskanja ne
bo več zadovoljiva. Potrošnega materiala ni treba takoj zamenjati.
Sporočilo <Potrošni material> je skoraj povsem zmanjkalo. Izdelek vas opozori, ko je
potrošnega materiala zelo malo. Dejanska preostala življenjska doba kartuše se lahko razlikuje. Imejte
pripravljen nadomesten del za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Potrošnega
materiala ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Ko je dosežen prag,
ko je HP-jevega potrošnega materiala skoraj povsem zmanjkalo, preneha veljati HP-jeva
garancija za zaščito tega potrošnega materiala.
Pri uporabi tiskalne kartuše, ki se ji je iztekla predvidena življenjska doba, lahko pride do težav s
kakovostjo tiskanja. Potrošnega materiala ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več
zadovoljiva.
OPOMBA: Nastavitev Nadaljuj omogoča, da se tiskanje brez posredovanja uporabnika nadaljuje
tudi, ko je dosežen prag, ko je potrošnega materiala skoraj povsem zmanjkalo.
Omogočanje in onemogočanje nastavitev Pri zelo nizki na nadzorni plošči
Privzeto nastavitev lahko kadar koli omogočite ali onemogočite in ko namestite novo tiskalno kartušo,
vam je ni treba znova omogočiti.
1.Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
2.Odprite naslednji meni:
Nastavitev sistema
●
Nastavitve potrošnega materiala
●
Črna kartuša ali Barvne kartuše
●
Nastavitev zelo nizke ravni
●
3.Izberite eno od naslednjih možnosti.
Izberite možnost Nadaljuj, da vas izdelek opozori, da je tiskalna kartuša skoraj povsem
●
prazna, in da nadaljuje s tiskanjem.
Izberite možnost Ustavi, da izdelek neha tiskati, dokler ne zamenjate tiskalne kartuše.
●
68Poglavje 7 Tiskalne kartušeSLWW
Izberite možnost Pozovi, da izdelek neha tiskati in vas pozove, da zamenjate tiskalno
●
kartušo. Poziv lahko potrdite in nadaljujete s tiskanjem. Uporabnik lahko pri tem izdelku
nastavi možnost "S pozivom me opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali nikoli". Možnost je
dodana za priročnejšo uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno
kakovostjo.
Samo v meniju Barvne kartuše izberite možnost Natisni samo s črno, če želite
●
izdelek, da vas izdelek opozori, ko bo tiskalna kartuša skoraj povsem prazna, vendar
nadaljuje s tiskanjem, in sicer črno-belo.
Ko je dosežen prag, ko je HP-jevega potrošnega materiala skoraj povsem zmanjkalo, preneha
veljati HP-jeva garancija za zaščito tega potrošnega materiala.
Tiskanje v načinu EconoMode
Naprava v načinu EconoMode porabi manj tonerja, kar lahko podaljša življenjsko dobo tiskalne
kartuše.
HP ne priporoča, da neprestano uporabljate način EconoMode. Če se funkcija EconoMode uporablja
neprekinjeno, lahko življenjska doba tonerja preseže življenjsko dobo mehaničnih delov v tiskalni
kartuši. Če se kakovost tiskanja slabša in ni več sprejemljiva, zamenjajte kartušo.
1.V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Kliknite potrditveno polje EconoMode.
Shranjevanje in recikliranje potrošnega materiala
Recikliranje potrošnega materiala
Če želite reciklirati pristni HP-jev tiskalnik vložek, rabljeni vložek vstavite v škatlo, v katerem ste prejeli
nov vložek. Uporabite priloženo nalepko s povratnim naslovom, da rabljeni potrošni material vrnete
HP-ju, ki ga bo recikliral. Popolne informacije najdete v priročniku za recikliranje, ki je priložen
vsakemu HP-jevemu potrošnemu materialu.
Shranjevanje tiskalnih kartuš
Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti.
POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.
Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev
SLWW
Podjetje Hewlett-Packard ne priporoča uporabe tiskalnih kartuš drugih proizvajalcev ne glede na to, ali
so nove ali predelane.
OPOMBA: Poškodbe, ki jih povzročijo tiskalne kartuše drugih proizvajalcev, niso krite z garancijo
in servisnimi pogodbami družbe HP.
Upravljanje tiskalnih kartuš
69
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja
Če ste namestili HP-jevo tiskalno kartušo in se na nadzorni plošči pojavi sporočilo, da kartuša ni
originalna, obiščite spletno mesto
je kartuša originalna in odpraviti težavo.
Tiskalna kartuša morda ni originalna tiskalna kartuša HP , če opazite naslednje:
Na strani s stanjem potrošnega materiala je navedeno, da je nameščen potrošni material, ki ni
●
HP-jev.
S kartušo imate veliko težav.
●
Tiskalna kartuša ni takega videza, kot ponavadi (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve).
●
www.hp.com/go/anticounterfeit. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali
70Poglavje 7 Tiskalne kartušeSLWW
Navodila za zamenjavo
Menjava tiskalnih kartuš
Naprava uporablja štiri barve in ima za vsako barvo drugo tiskalno kartušo: črna (K), magenta (M),
cian (C) in rumena (Y).
POZOR: Če s tonerjem umažete oblačilo, ga obrišite s suho krpo in oblačilo operite s hladno vodo.
Vroča voda povzroči vpijanje barvila v tkanino.
1.Odprite sprednja vrata.
2.Izvlecite predal za tiskalne kartuše.
3.Kartušo odstranite tako, da primete ročico
stare tiskalne kartuše in jo izvlečete v smeri
navzgor.
SLWW
Navodila za zamenjavo
71
4.Odstranite embalažo nove tiskalne kartuše.
5.Tiskalno kartušo rahlo nagnite naprej in nazaj,
da enakomerno porazdelite toner.
6.Odstranite oranžno plastično zaščito z dna
nove tiskalne kartuše.
72Poglavje 7 Tiskalne kartušeSLWW
7.Ne dotikajte se slikovnega bobna na dnu
tiskalne kartuše. Prstni odtisi na slikovnem
bobnu lahko povzročijo težave s kakovostjo
tiska.
8.V napravo vstavite novo tiskalno kartušo.
9.Tesnilni trak s kartuše odstranite v celoti tako,
da povlečete zavihek na levi stani tiskalne
kartuše v smeri navzgor. Odstranite tesnilni
trak.
SLWW
Navodila za zamenjavo
73
10. Zaprite predal za tiskalne kartuše.
11. Zaprite sprednja vrata.
12. Rabljeno tiskalno kartušo, tesnilni trak in
oranžno plastično zaščito položite v embalažo
nove tiskalne kartuše. Sledite navodilom za
recikliranje, ki so priložena embalaži.
74Poglavje 7 Tiskalne kartušeSLWW
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
Preverite tiskalne kartuše
Preverite vse tiskalne kartuše in jih po potrebi zamenjajte, če je prišlo do katere od naslednjih težav:
Natis je presvetel ali pa je na določenih območjih videti zbledel.
●
Na natisnjenih straneh so majhna nenatisnjena območja.
●
Na natisnjenih straneh so proge ali črte.
●
OPOMBA: Če uporabljate nastavitev tiskanja osnutka, je lahko natis svetel.
Če ugotovite, da je treba zamenjati tiskalno kartušo, natisnite stran s stanjem potrošnega materiala in
na njej poiščite številko dela ustrezne originalne HP-jeve tiskalne kartuše.
Vrsta tiskalne kartušePostopek odpravljanja težav
Znova napolnjena ali predelana tiskalna
kartuša
Originalna HP-jeva tiskalna kartuša1. Ko se kartuši izteče predvidena življenjska doba, se na nadzorni plošči
Podjetje Hewlett-Packard ne priporoča uporabe potrošnega materiala drugih
proizvajalcev ne glede na to, ali je nov ali predelan. Ker takšne kartuše niso izdelki
podjetja HP, podjetje HP na njihovo obliko in izdelavo ne more vplivati, niti nima
nadzora nad njihovo kakovostjo. Če uporabljate ponovno napolnjeno ali
popravljeno tiskalno kartušo in niste zadovoljni s kakovostjo tiskanja, zamenjajte
kartušo z originalno HP-jevo kartušo.
izdelka ali strani Stanje potrošnega materiala prikaže stanje Zelonizka raven. Če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva, zamenjajte tiskalno
kartušo.
2. Z menijem Poročila na nadzorni plošči natisnite stran kakovosti tiskanja. Če
so proge ali madeži na natisu enobarvni, je morda okvarjena kartuša s to
barvo. Za razlago strani si oglejte navodila v tem dokumentu. Po potrebi
zamenjajte tiskalno kartušo.
3. Preverite, ali je tiskalna kartuša poškodovana. Oglejte si navodila, ki sledijo.
Po potrebi zamenjajte tiskalno kartušo.
4. Če se na natisih pojavljajo madeži v enakomernih razmikih, natisnite čistilno
stran. Če težave ne uspete odpraviti, z ravnilom za ponavljajoče se napake,
ki je na voljo v tem dokumentu, ugotovite vzrok težave.
Tiskanje strani s stanjem potrošnega materiala
SLWW
Na strani Stanje potrošnega materiala je navedena predvidena preostala življenjska doba
tiskalnih kartuš. Navedena je tudi številka dela ustrezne originalne HP-jeve tiskalne kartuše za izdelek,
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
75
tako da lahko naročite nadomestno tiskalno kartušo. Na strani so vam na voljo tudi druge koristne
informacije.
1.Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
2.Odprite naslednje menije:
Poročila
●
Stanje potrošnega materiala
●
76Poglavje 7 Tiskalne kartušeSLWW
Razlaga strani kakovosti tiskanja
1.Na nadzorni plošči izdelka odprite meni Poročila.
2.Izberite element Stran kakovosti tiskanja za tiskanje.
Na tej strani je pet barvnih pasov, ki so razdeljeni v štiri skupine, kot je prikazano na naslednji sliki. S
pregledom vsake skupine lahko ugotovite, v kateri tiskalni kartuši je prišlo do težave.
RazdelekTiskalna kartuša
1Rumeno
2Modro
3Črno
4Škrlatno
Če se pike ali proge pojavijo samo v eni skupini, zamenjajte tiskalno kartušo, ki ustreza tej
●
skupini.
Če se pike pojavijo v več kot eni skupini, natisnite čistilno stran. Če težave ne uspete odpraviti,
●
preverite, ali so vse pike iste barve, na primer, ali so v vseh petih barvnih pasovih škrlatne pike.
Če so vse pike iste barve, zamenjajte ustrezno tiskalno kartušo.
Če se proge pojavijo v več barvnih pasovih, se obrnite na HP. Težave verjetno ne povzroča
●
tiskalna kartuše, temveč druga neka komponenta.
Preverjanje, ali je tiskalna kartuša poškodovana
1.Vzemite tiskalno kartušo iz izdelka in preverite, ali je tesnilni trak odstranjen.
2.Preverite, ali je pomnilniški čip poškodovan.
SLWW
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
77
3.Preglejte površino zelenega slikovnega bobna na dnu tiskalne kartuše.
POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja (slikovnega bobna) na dnu kartuše. Prstni odtisi na
slikovnem bobnu lahko povzročijo težave s kakovostjo tiska.
4.Če na slikovnem bobnu vidite praske, prstne odtise ali druge poškodbe, zamenjajte tiskalno
kartušo.
5.Če slikovni boben ni videti poškodovan, nekajkrat nežno pretresite tiskalno kartušo in jo nato
namestite nazaj. Natisnite nekaj strani, da preverite, ali je težava odpravljena.
Ponavljajoče se napake
Če se napake na strani ponavljajo v katerem od naslednjih presledkov, je morda poškodovana tiskalna
kartuša.
22 mm
●
27 mm
●
28 mm
●
75 mm
●
78Poglavje 7 Tiskalne kartušeSLWW
Razlaga sporočil za potrošni material na nadzorni plošči
10.XXXX Napaka potrošnega materiala
Opis
Izdelek ne more brati ali ne najde pomnilniškega vezja ene od tiskalnih kartuš.
Če težave ne uspete odpraviti, zamenjajte tiskalno kartušo.
Cijan kartuša skoraj prazna
Opis
Tiskalni kartuši se bo kmalu iztekla življenjska doba.
Priporočeni ukrep
Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljen nadomestni potrošni material.
Cijan skoraj povsem prazna
Opis
Tiskalni kartuši se je iztekla življenjska doba. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi možnost "S
pozivom me opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo
uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Priporočeni ukrep
SLWW
HP priporoča, da na tej točki zamenjate tiskalno kartušo, s čimer boste zagotovili optimalno kakovost
tiskanja. Tiskanje lahko nadaljujete, dokler ne opazite zmanjšanja kakovosti tiskanja. Dejanska
življenjska doba kartuše se lahko razlikuje.
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
79
Ko je HP-jevega potrošnega materiala samo še zelo malo, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito
tega potrošnega materiala. V HP-jevi izjavi o garanciji tiskalnih kartuš vse napake tiskanja ali kartuš, ki
nastanejo pri uporabi HP-jevega potrošnega materiala v načinu nadaljevanja, ko je raven potrošnega
materiala zelo nizka, ne veljajo kot napake v materialu ali njegovi izdelavi.
Cijan v napačnem položaju
Opis
Tiskalna kartuša je nameščena v napačni reži.
Priporočeni ukrep
Preverite, ali so vse tiskalne kartuše nameščene v pravih režah. Tiskalne kartuše so s konca nameščene
v tem zaporedju: črna, cijan, škrlatna in rumena.
Črna kartuša skoraj prazna
Opis
Tiskalni kartuši se bo kmalu iztekla življenjska doba.
Priporočeni ukrep
Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljen nadomestni potrošni material.
Črna skoraj povsem prazna
Opis
Tiskalni kartuši se je iztekla življenjska doba. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi možnost "S
pozivom me opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo
uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Priporočeni ukrep
HP priporoča, da na tej točki zamenjate tiskalno kartušo, s čimer boste zagotovili optimalno kakovost
tiskanja. Tiskanje lahko nadaljujete, dokler ne opazite zmanjšanja kakovosti tiskanja. Dejanska
življenjska doba kartuše se lahko razlikuje.
Ko je HP-jevega potrošnega materiala samo še zelo malo, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito
tega potrošnega materiala. V HP-jevi izjavi o garanciji tiskalnih kartuš vse napake tiskanja ali kartuš, ki
nastanejo pri uporabi HP-jevega potrošnega materiala v načinu nadaljevanja, ko je raven potrošnega
materiala zelo nizka, ne veljajo kot napake v materialu ali njegovi izdelavi.
Črna v napačnem položaju
Opis
Tiskalna kartuša je nameščena v napačni reži.
80Poglavje 7 Tiskalne kartušeSLWW
Priporočeni ukrep
Preverite, ali so vse tiskalne kartuše nameščene v pravih režah. Tiskalne kartuše so s konca nameščene
v tem zaporedju: črna, cijan, škrlatna in rumena.
Namestite <barva> kartušo
Opis
Tiskalna kartuša ni nameščena v izdelku ali pa je nameščena nepravilno.
Priporočeni ukrep
Namestite tiskalno kartušo.
Nameščen je originalen HP-jev potrošni material
Opis
Nameščen je originalni HP-jev potrošni material.
Priporočeni ukrep
Posredovanje ni potrebno.
Nameščena rabljena <barva> Za nadaljevanje pritisnite [OK]
Opis
Namestili ste tiskalno kartušo, ki se je izpraznila do privzete mejne vrednosti, ko je bila nameščena
v drug izdelek.
Priporočeni ukrep
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
Napačen potrošni material
Opis
Več kot ena tiskalna kartuša je nameščena v napačno režo.
Priporočeni ukrep
Poskrbite, da bo vsaka tiskalna kartuša v pravi reži. Tiskalne kartuše so s konca nameščene v tem
zaporedju: črna, cijan, škrlatna, rumena.
Nepodprta <barva> Za nadaljevanje pritisnite [OK]
Opis
SLWW
Izdelek je zaznal tiskalno kartušo, ki je ni izdelal HP.
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
81
Priporočeni ukrep
Pritisnite gumb OK za nadaljevanje tiskanja.
Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni material, obiščite
HP-jeva garancija ne krije storitev in popravil, ki so potrebna zaradi posledic uporabe nepodprtega
materiala.
Nezdružljiva <barva>
Opis
Namestili ste tiskalniško kartušo, namenjeno uporabi z drugim HP-jevim modelom. Če bo nameščena ta
kartuša, izdelek morda ne bo deloval pravilno.
Priporočeni ukrep
Namestite pravilno tiskalno kartušo za ta izdelek.
Odstranite transportne zaklepe s kartuš
Opis
Tovarniški zaklep tiskalne kartuše je nameščen na eni ali več tiskalnih kartušah.
Priporočeni ukrep
Povlecite oranžni jeziček, da s kartuše odstranite transportne zaklepe.
www.hp.com/go/anticounterfeit.
Odstranite transportni zaklep s <barva> kartuše
Opis
Tovarniški zaklep tiskalne kartuše je nameščen.
Priporočeni ukrep
Povlecite oranžni jeziček, da s kartuše odstranite transportne zaklepe.
Potrošnega materiala je skoraj zmanjkalo
Opis
Več kot ena kartuša je skoraj prazna.
Priporočeni ukrep
Na nadzorni plošči preverite merilnike ravni potrošnega materiala ali natisnite stran s stanjem
potrošnega materiala, da ugotovite, katere tiskalne kartuše so skoraj prazne.
Tiskanje se bo nadaljevalo, dokler se ne prikaže sporočilo, da je skoraj povsem zmanjkalo potrošnega
materiala. Imejte pripravljen nadomestni potrošni material.
82Poglavje 7 Tiskalne kartušeSLWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.