HP LaserJet M351, LaserJet M451 User Manual [sl]

LASERJET PRO 300 COLOR LASERJET PRO 400 COLOR
Uporabniški priročnik
M351 M451
HP LaserJet Pro 300 color M351 in HP LaserJet Pro 400 color M451
Uporabniški priročnik
© 2014 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali izpuste v tem dokumentu.
Edition 1, 10/2014
Številka dela: CE955-91008
Zaščitne znamke
®
, Acrobat® in PostScript® so
Adobe blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated.
Intel® Core™ je blagovna znamka Intel Corporation v ZDA in drugih državah/ regijah.
Java™ je blagovna znamka podjetja Sun Microsystems, Inc, registrirana v ZDA.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.
®
je registrirana blagovna znamka
UNIX podjetja Open Group.
ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta znamki, registrirani v ZDA.
Dogovorjene oznake v priročniku
NASVET: Nasveti vsebujejo koristne namige in bližnjice.
OPOMBA: Opombe vsebujejo pomembne informacije za pojasnitev pojmov ali izvedbo opravil.
POZOR: Svarila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite izgubo podatkov in poškodbo
naprave.
OPOZORILO! Opozorila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite telesne poškodbe,
izgubo pomembnih podatkov in hudo poškodbo naprave.
SLWW iii
iv Dogovorjene oznake v priročniku SLWW
Kazalo
1 Osnovni podatki o izdelku ................................................................................................ 1
Primerjava naprav .................................................................................................................... 2
Okoljske funkcije ..................................................................................................................... 4
Funkcije za osebe s posebnimi potrebami ................................................................................... 4
Slike izdelka ............................................................................................................................ 5
Pogled od spredaj ..................................................................................................... 5
Zadnji del tiskalnika .................................................................................................. 6
Vmesniške povezave ................................................................................................. 6
Mesto serijske številke in številke modela ...................................................................... 7
Razporeditev nadzorne plošče .................................................................................... 8
2 Meniji na nadzorni plošči .................................................................................................. 9
Meni HP-jeve spletne storitve ................................................................................................... 10
Meni Poročila ........................................................................................................................ 11
Meni Hitri obrazci .................................................................................................................. 12
Meni Nastavitev sistema ......................................................................................................... 13
Meni Storitev ......................................................................................................................... 18
Meni Nastavitev omrežja ........................................................................................................ 19
3 Programska oprema za program Windows .................................................................... 21
Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnikov za sistem Windows ........................................... 22
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows .............................................................. 22
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD ......................... 24
Načini namestitve gonilnika UPD ............................................................... 24
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega posla v sistemu Windows ................................................... 25
Prednost pri nastavitvah tiskanja ............................................................................... 25
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta ... 25
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila ............................................ 26
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave ........................................................... 26
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistema Windows ............................................................. 27
Podprti pripomočki za program Windows ................................................................................. 28
SLWW v
Druge komponente in pripomočki za OS Windows ..................................................... 28
Programska oprema za druge operacijske sisteme ..................................................................... 28
4 Uporaba naprave z računalnikom Mac ........................................................................... 29
Programska oprema za računalnik Mac .................................................................................... 30
Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika za računalnike Mac ............................ 30
Nameščanje programske opreme v operacijskih sistemih Mac ...................................... 30
Namestitev programske opreme za računalnike Mac, ki so neposredno
povezani z izdelkom ................................................................................ 30
Namestitev programske opreme za računalnike Mac v ožičenem omrežju ...... 31
Konfiguracija naslova IP ............................................................. 31
Namestitev programske opreme .................................................. 31
Namestitev programske opreme za računalnike Mac v brezžičnem omrežju . .. 31
Povezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS prek
menijev na nadzorni plošči ......................................................... 32
Povezava izdelka v brezžično omrežje prek kabla USB ................. 32
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistemov Mac ................................................... 33
Prioriteta pri nastavitvah tiskanja za računalnike Mac .................................................. 33
Spreminjanje nastavitev gonilnika tiskalnika za računalnike Mac .................................. 33
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska
oprema zaprta ......................................................................................... 33
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila ............................. 34
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave ............................................ 34
Programska oprema za računalnike Mac ................................................................... 34
HP Utility za računalnike Mac .................................................................... 34
Odpiranje pripomočka HP Utility ................................................. 34
Funkcije pripomočka HP Utility .................................................... 34
Podprti pripomočki za računalnike Mac ...................................................... 35
HP-jev vgrajeni spletni strežnik .................................................... 35
HP ePrint .................................................................................. 35
AirPrint .................................................................................... 35
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac ............................................................................... 37
Preklic tiskalnega opravila z računalnikom Mac .......................................................... 37
Spreminjanje velikosti in vrste papirja v operacijskem sistemu Mac ............................... 37
Spreminjanje velikosti dokumentov ali tiskanje na običajno velikost papirja v
računalnikih Mac .................................................................................................... 37
Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v računalnikih Mac ........................... 38
Tiskanje platnic z računalniki Mac ............................................................................ 38
Uporaba vodnih žigov v računalnikih Mac ................................................................. 38
Tiskanje več strani na en list papirja z računalnikom Mac ............................................ 39
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) z računalniki Mac ...................................... 39
vi SLWW
Nastavitev možnosti barv v računalniku Mac .............................................................. 40
Uporaba funkcije AirPrint ........................................................................................................ 42
Odpravljanje težav v računalnikih Mac .................................................................................... 43
5 Povezava izdelka v sistemu Windows ............................................................................ 45
Izjava o skupni rabi tiskalnika ................................................................................................. 46
Povezava s kablom USB ......................................................................................................... 46
Namestitev s CD-ja .................................................................................................. 46
Povezava v omrežje v sistemu Windows ................................................................................... 47
Podprti omrežni protokoli ......................................................................................... 47
Namestitev izdelka v žično omrežje v sistemu Windows .............................................. 47
Pridobitev naslova IP ................................................................................ 47
Namestitev programske opreme ................................................................. 48
Namestitev izdelka v brezžično omrežje v sistemu Windows (samo brezžični modeli) ..... 48
Provezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS ........................... 49
Povezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS prek menijev na
nadzorni plošči ........................................................................................ 49
Povezava izdelka v brezžično omrežje prek kabla USB ................................ 49
Namestitev programske opreme za brezžični izdelek, ki je povezan v
omrežje .................................................................................................. 50
Konfiguriranje nastavitev omrežja IP v sistemu Windows .............................................. 51
Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev ................................................. 51
Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka .................................................... 51
Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči ................... 51
Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja ............................... 52
6 Papir in tiskalni mediji .................................................................................................... 53
Razumevanje uporabe papirja ................................................................................................. 54
Spreminjanje gonilnika tiskalnika v sistemu Windows, tako da se ujema z vrsto in velikostjo
papirja ................................................................................................................................. 55
Podprte velikosti papirja ......................................................................................................... 56
Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja .............................................................................. 58
Nalaganje na pladnje za papir ............................................................................................... 61
Nalaganje na pladenj 1 .......................................................................................... 61
Nalaganje pladnja 2 ali dodatnega pladnja 3 ........................................................... 62
Konfiguracija pladnjev ........................................................................................................... 64
7 Tiskalne kartuše ............................................................................................................. 65
Podatki o tiskalni kartuši .......................................................................................................... 66
Slike potrošnega materiala ...................................................................................................... 67
Slike tiskalne kartuše ................................................................................................ 67
SLWW vii
Upravljanje tiskalnih kartuš ...................................................................................................... 68
Spremenite nastavitve za tiskalne kartuše ................................................................... 68
Tiskanje, ko se tiskalni kartuši izteče predvidena življenjska doba .................. 68
Omogočanje in onemogočanje nastavitev Pri zelo nizki na nadzorni plošči .... 68
Tiskanje v načinu EconoMode ................................................................... 69
Shranjevanje in recikliranje potrošnega materiala ....................................................... 69
Recikliranje potrošnega materiala .............................................................. 69
Shranjevanje tiskalnih kartuš ...................................................................... 69
Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev ........................... 69
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja .................................................. 70
Navodila za zamenjavo ......................................................................................................... 71
Menjava tiskalnih kartuš ........................................................................................... 71
Odpravljanje težav s potrošnim materialom .............................................................................. 75
Preverite tiskalne kartuše .......................................................................................... 75
Tiskanje strani s stanjem potrošnega materiala ............................................. 75
Razlaga strani kakovosti tiskanja ................................................................ 77
Preverjanje, ali je tiskalna kartuša poškodovana .......................................... 77
Ponavljajoče se napake ............................................................................ 78
Razlaga sporočil za potrošni material na nadzorni plošči ............................................ 79
10.XXXX Napaka potrošnega materiala ..................................................... 79
Cijan kartuša skoraj prazna ...................................................................... 79
Cijan skoraj povsem prazna ...................................................................... 79
Cijan v napačnem položaju ...................................................................... 80
Črna kartuša skoraj prazna ....................................................................... 80
Črna skoraj povsem prazna ...................................................................... 80
Črna v napačnem položaju ....................................................................... 80
Namestite <barva> kartušo ....................................................................... 81
Nameščen je originalen HP-jev potrošni material .......................................... 81
Nameščena rabljena <barva> Za nadaljevanje pritisnite [OK] ...................... 81
Napačen potrošni material ........................................................................ 81
Nepodprta <barva> Za nadaljevanje pritisnite [OK] .................................... 81
Nezdružljiva <barva> .............................................................................. 82
Odstranite transportne zaklepe s kartuš ....................................................... 82
Odstranite transportni zaklep s <barva> kartuše .......................................... 82
Potrošnega materiala je skoraj zmanjkalo ................................................... 82
Rumena kartuša skoraj prazna ................................................................... 83
Rumena skoraj povsem prazna .................................................................. 83
Rumena v napačnem položaju ................................................................... 83
Škrlatna kartuša skoraj prazna ................................................................... 83
Škrlatna skoraj povsem prazna .................................................................. 84
Škrlatna v napačnem položaju ................................................................... 84
viii SLWW
V uporabi je rabljen potrošni material ......................................................... 84
V uporabi rabljena <barva> ...................................................................... 84
Zamenjajte <barva> ................................................................................. 85
8 Tiskalna opravila ............................................................................................................ 87
Preklic tiskalnega opravila ....................................................................................................... 88
Osnovna opravila tiskanja v operacijskem sistemu Windows ....................................................... 89
Odpiranje gonilnika tiskalnika v operacijskem sistemu Windows .................................. 89
Kje poiskati pomoč za vse možnosti tiskanja v operacijskem sistemu Windows ............... 90
Spreminjanje števila kopij natisov v operacijskem sistemu Windows .............................. 90
Shranjevanje nastavitev tiskanja po meri za vnovično uporabo v operacijskem sistemu
Windows ............................................................................................................... 90
Uporaba tiskalne bližnjice v operacijskem sistemu Windows ......................... 90
Ustvarjanje tiskalnih bližnjic ...................................................................... 92
Izboljšanje kakovosti tiskanja v operacijskem sistemu Windows .................................... 94
Izbira velikosti strani v operacijskem sistemu Windows ................................. 94
Izbira velikosti strani po meri v operacijskem sistemu Windows ..................... 94
Izbira vrste papirja v operacijskem sistemu Windows ................................... 95
Izbira pladnja za papir v operacijskem sistemu Windows ............................. 95
Tiskanje na obe strani (obojestransko) v operacijskem sistemu Windows ........................ 95
Ročno obojestransko tiskanje v operacijskem sistemu Windows ..................... 95
Samodejno tiskanje na obe strani v operacijskem sistemu Windows ............... 97
Tiskanje več strani na en list v operacijskem sistemu Windows ...................................... 98
Izbira usmerjenosti strani v operacijskem sistemu Windows ........................................ 100
Nastavitev barvnih možnosti v operacijskem sistemu Windows ................................... 101
Uporaba funkcije HP ePrint ................................................................................................... 103
Dodatna opravila tiskanja v operacijskem sistemu Windows ..................................................... 104
Črno-belo (sivinsko) tiskanje barvnega besedila v operacijskem sistemu Windows ........ 104
Tiskanje na predhodno potiskan pisemski papir z glavo ali obrazce v operacijskem
sistemu Windows .................................................................................................. 104
Tiskanje na posebni papir, nalepke ali prosojnice v operacijskem sistemu Windows ..... 106
Tiskanje prve ali zadnje strani na drugačen papir v operacijskem sistemu Windows ..... 109
Prilagajanje velikosti dokumenta velikosti strani v programu Windows ......................... 111
Dodajanje vodnega žiga dokumentu v operacijskem sistemu Windows ....................... 113
Izdelava knjižice v operacijskem sistemu Windows ................................................... 113
9 Barva ........................................................................................................................... 117
Prilagajanje barv ................................................................................................................. 118
Spreminjanje barvne teme za opravilo tiskanja ......................................................... 118
Spreminjanje možnosti barv ................................................................................... 119
Ročne barvne možnosti .......................................................................................... 119
SLWW ix
Uporaba možnosti HP EasyColor ........................................................................................... 121
Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu ................................................ 122
10 Upravljanje in vzdrževanje ......................................................................................... 123
Tiskanje strani z informacijami ............................................................................................... 124
Uporaba HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika ................................................................. 125
Odpiranje HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika ................................................ 125
Funkcije HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika ................................................... 125
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ..................................................................... 126
Varnostne funkcije izdelka ..................................................................................................... 126
Dodelitev sistemskega gesla ................................................................................... 126
Nastavitve za varčevanje ...................................................................................................... 127
Tiskanje v načinu EconoMode ................................................................................ 127
Načini varčevanja z energijo ................................................................................. 127
Nastavitev načina mirovanja ................................................................... 127
Nastavitev zakasnitve Samodejna zaustavitev ........................................... 127
Arhivsko tiskanje ................................................................................................... 128
Nameščanje pomnilnikov DIMM ............................................................................................ 129
Nameščanje pomnilnikov DIMM ............................................................................. 129
Omogočanje pomnilnika ........................................................................................ 132
Preverite namestitev modulov DIMM ........................................................................ 133
Mesto pomnilnika .................................................................................................. 133
Ččenje naprave ................................................................................................................. 135
Posodobitve izdelkov ............................................................................................................ 135
11 Odpravljanje težav ..................................................................................................... 137
Samopomoč ........................................................................................................................ 138
Kontrolni seznam za odpravljanje splošnih težav ..................................................................... 139
Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika ............................................................ 140
Obnovitev tovarniških nastavitev ............................................................................................ 141
Razlaga sporočil na nadzorni plošči ...................................................................................... 142
Vrste sporočil na nadzorni plošči ............................................................................ 142
Sporočila na nadzorni plošči .................................................................................. 142
10.XXXX Napaka potrošnega materiala ................................................... 142
49 Napaka Izklopite in znova vklopite ..................................................... 143
50.X Napaka fiksirne enote Izklopite in znova vklopite ............................... 143
51.XX Napaka Izklopite in znova vklopite ................................................. 143
54.XX Napaka Izklopite in znova vklopite ................................................. 143
55.X Napaka Izklopite in znova vklopite .................................................. 144
57 Napaka ventilatorja Izklopite in znova vklopite ..................................... 144
59.X Napaka Izklopite in znova vklopite .................................................. 144
x SLWW
79 Napaka Izklopite in znova vklopite ..................................................... 144
79 Servisna napaka Izklopite in znova vklopite ......................................... 145
Cijan kartuša skoraj prazna .................................................................... 145
Cijan skoraj povsem prazna .................................................................... 145
Cijan v napačnem položaju .................................................................... 146
Ččenje . . . .......................................................................................... 146
Črna kartuša skoraj prazna ..................................................................... 146
Črna skoraj povsem prazna .................................................................... 146
Črna v napačnem položaju ..................................................................... 147
Front door open (Odprta sprednja vrata) .................................................. 147
Na pladenj 1 naložite <VRSTA> <VELIKOST> ........................................... 147
Na pladenj 1 naložite navadnega <VELIKOST> [V redu] za začetek načina
ččenja ................................................................................................ 147
Na pladenj št. naložite <VRSTA> <VELIKOST> .......................................... 147
Naložite pladenj <X> Če želite razpoložljiv medij, pritisnite [OK] ................ 148
Namestite <barva> kartušo ..................................................................... 148
Nameščen je originalen HP-jev potrošni material ........................................ 148
Nameščena rabljena <barva> Za nadaljevanje pritisnite [OK] .................... 148
Napačen potrošni material ...................................................................... 148
Napačno tiskanje Pritisnite [OK] .............................................................. 149
Napaka naprave Pritisnite [OK] ............................................................... 149
Napaka tiskanja, pritisnite OK. Če se napaka ponovi, izklopite in vklopite. . . 149
Nepodprta <barva> Za nadaljevanje pritisnite [OK] .................................. 149
Nepričakovana velikost v pladnju št. Naložite <velikost> Pritisnite [OK] ........ 150
Neveljaven gonilnik Pritisnite [OK] ........................................................... 150
Nezdružljiva <barva> ............................................................................ 150
Odprta zadnja vrata .............................................................................. 150
Odstranite transportne zaklepe s kartuš ..................................................... 150
Odstranite transportni zaklep s <barva> kartuše ........................................ 151
Potrošnega materiala je skoraj zmanjkalo ................................................. 151
Primanjkuje pomnilnika Pritisnite [OK] ....................................................... 151
Ročno obojestransko tiskanje Naložite pladenj <X> Pritisnite [OK] ............... 151
Ročno podajanje <VRSTA> <VELIKOST> Če želite razpoložljiv medij,
pritisnite [OK] ........................................................................................ 151
Rumena kartuša skoraj prazna ................................................................. 152
Rumena skoraj povsem prazna ................................................................ 152
Rumena v napačnem položaju ................................................................. 152
Škrlatna kartuša skoraj prazna ................................................................. 152
Škrlatna skoraj povsem prazna ................................................................ 153
Škrlatna v napačnem položaju ................................................................. 153
V uporabi je rabljen potrošni material ....................................................... 153
SLWW xi
V uporabi rabljena <barva> .................................................................... 153
Zamenjajte <barva> ............................................................................... 154
Zastoj v <mesto> .................................................................................... 154
Zastoj v pladnju št. Odstranite zastoj in Pritisnite [OK] ................................ 154
Papir se ne podaja pravilno ali se zagozdi ............................................................................. 155
Izdelek ne pobira papirja ....................................................................................... 155
Izdelek pobere več listov papirja naenkrat ............................................................... 155
Preprečevanje zastojev papirja ............................................................................... 155
Odpravljanje zastojev .......................................................................................................... 157
Mesta zastojev ..................................................................................................... 157
Odpravljanje zastojev v pladnju 1 .......................................................................... 158
Odpravljanje zastojev v pladnju 2 .......................................................................... 159
Odstranjevanje zastojev na območju razvijalne enote ............................................... 160
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu .............................................................. 162
Odpravljanje zastojev v enoti za obojestransko tiskanje (le za modele s funkcijo
obojestranskega tiskanja) ....................................................................................... 162
Izboljšanje kakovosti tiskanja ................................................................................................. 165
Uporaba ustrezne nastavitve vrste papirja v gonilniku tiskalnika .................................. 165
Spreminjanje nastavitve vrste papirja v operacijskem sistemu Windows ........ 165
Spreminjanje nastavitve vrste papirja v operacijskem sistemu Mac ............... 165
Prilagajanje nastavitev barv v gonilniku tiskalnika ..................................................... 166
Spreminjanje barvne teme za opravilo tiskanja .......................................... 166
Spreminjanje možnosti barv .................................................................... 167
Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specifikacijam ................................................. 167
Tiskanje čistilne strani ............................................................................................ 168
Umerjanje izdelka z namenom poravnave barv ........................................................ 168
Preverite tiskalne kartuše ........................................................................................ 169
Tiskanje strani s stanjem potrošnega materiala ........................................... 169
Razlaga strani kakovosti tiskanja .............................................................. 171
Preverjanje, ali je tiskalna kartuša poškodovana ........................................ 171
Ponavljajoče se napake .......................................................................... 172
Uporaba gonilnika tiskalnika, ki najbolj ustreza vašim potrebam glede tiskanja ............ 172
Izdelek ne tiska ali tiska počasi .............................................................................................. 174
Izdelek ne tiska ..................................................................................................... 174
Izdelek tiska počasi ............................................................................................... 175
Odpravljanje težav s povezljivostjo izdelka ............................................................................. 176
Odpravljanje težav z neposredno povezavo ............................................................ 176
Odpravljanje težav z omrežjem .............................................................................. 176
Slaba fizična povezava .......................................................................... 176
Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek ................................... 176
Računalnik ne more komunicirati z izdelkom ............................................. 177
xii SLWW
Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje ...... 177
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ............. 177
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena .................. 177
Izdelek je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve ........... 177
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem ............................................................................ 178
Kontrolni seznam za brezžično povezavo ................................................................ 178
Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo: Funkcija brezžične povezave v izdelku je
izklopljena ........................................................................................................... 179
Po končani konfiguraciji brezžične povezave izdelek ne tiska .................................... 179
Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca .......... 179
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali izdelka na drugo mesto brezžična
povezava ne deluje ............................................................................................... 179
Na brezžični izdelek ni mogoče povezati več računalnikov ....................................... 180
Pri povezavi izdelka v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija ............... 180
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij .............................................. 180
Brezžično omrežje ne deluje .................................................................................. 181
Odpravljanje težav s programsko opremo izdelka v sistemu Windows ....................................... 182
Odpravljanje težav s programsko opremo izdelka v sistemu Mac .............................................. 184
Gonilnika tiskalnika ni na seznamu Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ........................ 184
Ime izdelka ni navedeno na seznamu izdelkov Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ........ 184
Gonilnik tiskalnika ne nastavi samodejno izbranega izdelka na seznamu Print & Fax
(Tiskanje in faksiranje) ........................................................................................... 184
Tiskalno opravilo ni bilo poslano želenemu izdelku ................................................... 185
Če je izdelek povezan s kablom USB, se ne prikaže na seznamu Print & Fax (Tiskanje
in faksiranje), potem ko izberete gonilnik. ................................................................ 185
Če uporabljate povezavo USB, uporabljate splošen gonilnik tiskalnika. ....................... 185
Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema ............................................................. 187
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ...................................................... 188
Številke delov ...................................................................................................................... 188
Dodatek B Servis in podpora ........................................................................................... 189
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji .................................................................. 190
Garancija HP Premium Protection: Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš LaserJet .................. 192
Podatki, shranjeni v tiskalni kartuši ......................................................................................... 193
Licenčna pogodba za končnega uporabnika ........................................................................... 194
OpenSSL ............................................................................................................................. 197
Podpora za stranke .............................................................................................................. 198
Vnovično pakiranje naprave .................................................................................................. 199
SLWW xiii
Dodatek C Specifikacije izdelka ....................................................................................... 201
Fizične specifikacije ............................................................................................................. 202
Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa ............................................................ 202
Delovno okolje ..................................................................................................................... 202
Dodatek D Informacije o predpisih ................................................................................... 203
Predpisi FCC ....................................................................................................................... 204
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ............................................................................ 205
Zaščita okolja ....................................................................................................... 205
Proizvajanje ozona ............................................................................................... 205
Poraba energije .................................................................................................... 205
Poraba tonerja ...................................................................................................... 205
Poraba papirja ..................................................................................................... 205
Plastika ................................................................................................................ 205
Potrošni material za tiskanje HP LaserJet .................................................................. 206
Navodila za vračilo in recikliranje .......................................................................... 206
Združene države in Portoriko ................................................................... 206
Vračilo več kartuš .................................................................... 206
Posamezna vračila .................................................................. 206
Pošiljanje ............................................................................... 206
Program za vračilo drugod po svetu ......................................................... 207
Papir ................................................................................................................... 207
Omejitve materiala ................................................................................................ 207
Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji .................. 208
Kemične snovi ...................................................................................................... 208
Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) ............................................................ 208
Za dodatne informacije ......................................................................................... 209
Izjava o ustreznosti .............................................................................................................. 210
Izjava o skladnosti (brezžični modeli) ..................................................................................... 212
Izjave o varnosti .................................................................................................................. 214
Varnost laserja ...................................................................................................... 214
Kanadski predpisi DOC ......................................................................................... 214
Izjava VCCI (Japonska) .......................................................................................... 214
Navodila za ravnanje z napajalnim kablom ............................................................. 214
Izjava o napajalnem kablu (Japonska) ..................................................................... 214
Izjava EMC (Koreja) .............................................................................................. 215
Izjava o laserju za Finsko ....................................................................................... 215
Izjava GS (Nemčija) .............................................................................................. 216
Podatki o snoveh (Kitajska) ..................................................................................... 216
Omejitev glede izjave o nevarnih materialih (Turčija) ................................................ 216
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Ukrajina) .......................................................... 216
xiv SLWW
Dodatne izjave za brezžične izdelke ...................................................................................... 217
Izjava o skladnosti s pravilnikom komisije FCC – Združene države Amerike ................. 217
Izjava za Avstralijo ............................................................................................... 217
Izjava za Brazilijo (ANATEL) .................................................................................. 217
Izjave za Kanado ................................................................................................. 217
Opomba upravnega organa Evropske unije ............................................................. 217
Opomba za uporabo v Franciji .............................................................................. 218
Opomba za uporabo v Rusiji ................................................................................. 218
Izjava za Korejo ................................................................................................... 218
Izjava za Tajvan ................................................................................................... 219
Vietnamska oznaka za žične/brezžične telekomunikacije za izdelke, ki jih je odobril
ICTQC ................................................................................................................. 219
Stvarno kazalo ................................................................................................................. 221
SLWW xv
xvi SLWW

1 Osnovni podatki o izdelku

Primerjava naprav
Okoljske funkcije
Funkcije za osebe s posebnimi potrebami
Slike izdelka
SLWW 1
Primerjava naprav
HP LaserJet Pro 300 color M351a
CE955A
Zmogljivost: Natisne do 18 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti A4 in 19
strani/min na papir velikosti Letter.
Delo s papirjem:
Na pladenj 1 lahko naložite 50 listov, na pladenj 2 pa 250 listov
Na pladenj 3 lahko naložite 250 listov
Izhodni predal sprejme 150 listov
Podprti operacijski sistemi:
Windows XP, 32-bitna različica
Windows Vista, 32- in 64-bitna različica
Windows 7, 32- in 64-bitna različica
Mac OS X v10.5 in novejše različice
Povezljivost: Hi-Speed USB 2.0
Namestitev programske opreme: V sistemu Windows za namestitev programske
opreme uporabite CD z izdelkom.
Pomnilnik: 128 MB pomnilnika RAM, mogoča nadgradnja do 384 MB
Zaslon nadzorne plošče: 2-vrstični
HP LaserJet Pro 400 color M451nw
CE956A
Ima enake značilnosti kot model HP LaserJet Pro 300 color M351a, z naslednjimi razlikami:
Zmogljivost: natisne 20 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti A4 in 21 strani/
min na papir velikosti Letter
Povezljivost:
Hi-Speed USB 2.0
Ethernetna povezava LAN 10/100
Brezžična omrežna povezava
2 Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelku SLWW
HP LaserJet Pro 400 color M451dn
Ima enake značilnosti kot model HP LaserJet Pro 300 color M351a, z naslednjimi razlikami:
CE957A
HP LaserJet Pro 400 color M451dw
CE958A
Zmogljivost: natisne 20 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti A4 in 21 strani/
min na papir velikosti Letter
Povezljivost:
Hi-Speed USB 2.0
Ethernetna povezava LAN 10/100
Samodejno obojestransko tiskanje
Ima enake značilnosti kot model HP LaserJet Pro 300 color M351a, z naslednjimi razlikami:
Zmogljivost: natisne 20 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti A4 in 21 strani/
min na papir velikosti Letter
Povezljivost:
Hi-Speed USB 2.0
Ethernetna povezava LAN 10/100
Brezžična omrežna povezava
Samodejno obojestransko tiskanje
SLWW
Primerjava naprav
3

Okoljske funkcije

Obojestransko tiskanje Uporabljajte ročno obojestransko tiskanje, da prihranite papir. Samodejno obojestransko
tiskanje je na voljo pri modelih HP LaserJet Pro 400 color M451dn in HP LaserJet Pro 400 color M451dw.
Tiskanje več strani na list Varčujte s papirjem s tiskanjem dveh ali več strani dokumenta ene poleg druge na en list
papirja. Do te funkcije dostopite prek gonilnika tiskalnika.
Recikliranje Z uporabo recikliranega papirja zmanjšate količino odpadkov.
Reciklirajte tiskalne kartuše s programom za vračanje HP Planet Partners.
Varčevanje z energijo Tehnologija za takojšen vklop fiksirne enote in način mirovanja omogočata hiter preklop
izdelka v stanje manjše porabe energije, ko ne tiska, s čimer prihranite energijo.

Funkcije za osebe s posebnimi potrebami

Izdelek je opremljen z več funkcijami za pomoč uporabnikom s posebnimi potrebami.
Spletna navodila za uporabo, ki so združljiva z bralniki zaslona za besedila.
Tiskalne kartuše je mogoče namestiti in odstraniti z eno roko.
Vsa vrata in pokrove je mogoče odpreti z eno roko.
4 Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelku SLWW
Slike izdelka
Pogled od spredaj
1 Izhodni predal
2 Podaljšek
3 Sprednja vratca (omogočajo dostop do tiskalnih kartuš)
4 Pladenj 1 (večnamenski pladenj)
5 Pladenj 2 (za dostop do zastoja)
6 Dodatni pladenj 3
7 Gumb za vklop/izklop
8 Gumb Brezžična povezava (samo brezžični modeli)
9 Nadzorna plošča
10 Vrata za DIMM (za dodatni pomnilnik)
SLWW
Slike izdelka
5

Zadnji del tiskalnika

1 Vrata Hi-Speed USB 2.0 in omrežna vrata
OPOMBA: Z omrežnimi vrati so opremljeni samo modeli M451nw, M451dn in M451dw.
2Vtičnica za napajanje
3 Zadnja vratca (za dostop do zagozdenega papirja)

Vmesniške povezave

1 Omrežna vrata (zgoraj)
2 Vrata USB (spodaj)
6 Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelku SLWW
Mesto serijske številke in številke modela
Nalepka s serijsko številko in številko modela izdelka je na notranji strani sprednjih vrat.
SLWW
Slike izdelka
7
Razporeditev nadzorne plošče
1 Zaslon nadzorne plošče: Na zaslonu so prikazane informacije o izdelku. Z meniji na zaslonu določite nastavitve
izdelka.
2
Gumb s puščico nazaj
Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez shranjevanja sprememb za element menija).
3
Gumb s puščico v levo
: Uporabite ta gumb za naslednja dejanja:
: S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
4 Gumb OK: Pritisnite gumb OK za naslednja dejanja:
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
Izbiranje elementa menija.
Odpravljanje nekaterih napak.
Začetek tiskalnega posla po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na zaslonu nadzorne plošče
prikaže sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
5
Gumb s puščico v desno
6
Gumb Prekliči
nadzorni plošči.
7 Lučka V pripravljenosti (zelena): Lučka V pripravljenosti sveti, ko je izdelek pripravljen za tiskanje, in utripa, ko izdelek
prejema podatke o tiskanju in ko je v načinu mirovanja.
8 Lučka Pozor (rumena): Lučka Pozor utripa, ko naprava zahteva pozornost uporabnika.
: Ta gumb pritisnite za preklic tiskalnega posla, če utripa opozorilna lučka, ali za izhod iz menijev na
: S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
8 Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelku SLWW
2 Meniji na nadzorni plošči
Meni HP-jeve spletne storitve
Meni Poročila
Meni Hitri obrazci
Meni Nastavitev sistema
Meni Storitev
Meni Nastavitev omrežja
SLWW 9

Meni HP-jeve spletne storitve

Element menija Opis
Prikaži naslov Nastavite, ali naj bo e-poštni naslov prikazan na nadzorni plošči, kadar je
omogočena funkcija ePrint.
Natisni stran z informacijami Natisnite stran z e-poštnim naslovom izdelka ter drugimi informacijami za
HP-jeve spletne storitve.
Vklop/izklop storitve ePrint Vklopite ali izklopite HP ePrint.
Odstrani storitve Odstranite HP-jeve spletne storitve iz tega izdelka.
10 Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW

Meni Poročila

Element menija Opis
Struktura menija Natisne načrt menija na nadzorni plošči. Navedene so aktivne nastavitve za posamezni
meni.
Poročilo o konfiguraciji Natisne se seznam vseh nastavitev naprave. Če je naprava povezana v omrežje, vključuje
tudi osnovne podatke o omrežju.
Stanje potrošnega materiala Natisne stanje za vsako tiskalno kartušo, vključno z naslednjimi informacijami:
Odstotek predvidene preostale življenjske dobe kartuše
Približno število preostalih strani
Številke delov za HP-jeve tiskalne kartuše
Število natisnjenih strani
Informacije o naročanju novih HP-jevih tiskalnih kartuš in o recikliranju rabljenih HP-
jevih tiskalnih kartuš
Povzetek omrežnih nastavitev Natisne seznam vseh omrežnih nastavitev naprave.
Stran o uporabi Natisne stran s seznamom zagozdenih ali napačno pobranih strani v izdelku, številom
enobarvnih (črno-belih) in barvnih strani ter skupnim številom strani.
Seznam pisav PCL Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL.
Seznam pisav PS Natisne seznam vseh nameščenih pisav PostScript (PS).
Seznam pisav PCL6 Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL6.
Dnevnik uporabe barv Natisne poročilo, na katerem so prikazani uporabniško ime, ime aplikacije in informacije o
uporabi barve pri posameznem opravilu.
Servisna stran Natisne servisno poročilo.
Diagnostična stran Natisne kalibracijsko stran in diagnostično stran za barve.
Stran kakovosti tiskanja Natisne stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja.
SLWW
Meni Poročila
11

Meni Hitri obrazci

Element menija Element podmenija Opis
Zvezkovni papir Ozkočrtni
Širokočrtni
Črtni za učenje pisanja
Karirasti papir 1/8 palca
5 mm
Kontrolni seznam Enostolpen
Dvostolpen
Notni papir Pokončno
Ležeče
Za tiskanje na liste, na katerih so predhodno natisnjene črte.
Za tiskanje na liste, na katerih je prehodno natisnjen karirast vzorec.
Za tiskanje na liste, na katerih so predhodno natisnjene črte s potrditvenimi polji.
Za tiskanje na liste, na katerih je predhodno natisnjeno notno črtovje.
12 Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW

Meni Nastavitev sistema

Elementi, ki so v naslednji tabeli označeni z zvezdico (*), so privzete tovarniške nastavitve.
Element menija Element
podmenija
Jezik Izberite jezik za sporočila na zaslonu nadzorne
Nastavitev papirja
Privzeta vrsta
Pladenj 1 Vrsta papirja
Pladenj 2 Vrsta papirja
Dejanje, ko
Privzeta velikost papirja
papirja
zmanjka papirja
Element podmenija
Letter
A4
Legal
Prikaže se seznam razpoložljivih vrst papirja.
Velikost papirja
Velikost papirja
Čakaj v neskončnost*
Prekliči
Preglasitev
Element podmenija
Izberite velikost za tiskanje notranjih poročil ali
Izberite vrsto papirja za tiskanje notranjih
S seznama razpoložljivih velikosti in vrst izberite
S seznama razpoložljivih velikosti in vrst izberite
Izberite način odziva naprave, ko tiskalno
Opis
plošče in poročila o napravi.
kateregakoli tiskalnega opravila, ki ne opredeljuje velikosti.
poročil ali tiskalnih opravil, za katere ni nastavljena vrsta papirja.
privzeto velikost in vrsto za pladenj 1.
privzeto velikost in vrsto za pladenj 2.
opravilo zahteva velikost ali vrsto, ki ni na voljo, ali ko je določeni pladenj prazen.
Izberite možnost Čakaj v neskončnost, da izdelek počaka, dokler ne naložite pravega papirja in pritisnete OK. To je privzeta nastavitev.
Kakovost tiskanja
SLWW
Umerjanje barv Po vklopu
Umeri zdaj
Izberite možnost Preglasitev, če želite po določeni zakasnitvi tiskati na drugačno velikost ali vrsto medija.
Izberite možnost Prekliči za samodejni preklic tiskanja po določeni zakasnitvi.
Če iz
berete možnost Pre
Prekliči , vas nadzorna plošča pozove, da določite število sekund za zakasnitev. Z gumbi s puščicami povečate ali zmanjšate čas zakasnitve.
Po vklopu: Izberite, kako hitro po vklopu naj
naprava začne s postopkom umerjanja. Privzeta nastavitev je 15 minut.
Umeri zdaj: Naprava takoj začne s postopkom umerjanja. Če je v teku posel, naprava začne postopek umerjanja po dokončanem poslu. Če se prikaže sporočilo o napaki, morate najprej izbrisati napako.
glasitev ali možnost
Meni Nastavitev sistema
13
Element menija Element
podmenija
Element podmenija
Element podmenija
Opis
Prilagoditev
poravnave
Prilagodite
Nastavitve porabe energije
Zakasnitev mirovanja
Natisni testno stran
pladenj <X>
15 minut*
30 minut
1 ura
2 uri
Izklopljeno
S tem menijem premaknete rob za postavitev
slike na sredino strani od zgoraj navzdol in od leve proti desni. Preden prilagodite te vrednosti, natisnite testno stran. Omogoča ogled vodil za poravnavo papirja v smereh X in Y; tako lahko ugotovite, kakšne prilagoditve so potrebne.
Premik X1
Premik X2
Premik Y
Nastavi čas nedejavnosti naprave, preden vstopi
Z nastavitvijo Premik X1 poravnate sliko na sredino od leve proti desni za enostranske dokumente ali za drugo stran obojestranskega dokumenta.
Z nastavitvijo Premik X2 poravnate sliko na sredino od leve proti desni za prvo stran obojestranskega dokumenta.
Z nastavitvijo Premik Y poravnate sliko na sredino od zgoraj navzdol.
v način mirovanja. Izdelek se samodejno preklopi iz načina mirovanja, ko pošljete tiskalni posel ali pritisnete gumb na nadzorni plošči.
OPOMBA: Privzeta vrednost možnosti
Zakasnitev mirovanja je 15 minut.
1 minuta
Samodejna
zaustavitev
Dogodki bujenja Posel z USB-ja
Zakasnitev zaustavitve
30 minut*
1 ura
2 uri
4 ure
8 ur
24 ur
Nikoli
Posel v lokalnem omrežju
Posel v brezžičnem omrežju
Ob pritisku gumba
Nastavite, čez koliko časa naj se izdelek samodejno izklopi.
OPOMBA: Privzeta vrednost možnosti
Zakasnitev zaustavitve je 30 minut.
Za vsako vrsto naslednjih poslov in dejanj izberite, ali naj se izdelek prebudi, ko jih prejme.
Pri vseh možnostih je privzeta vrednost Da.
14 Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW
Element menija Element
podmenija
Element podmenija
Element podmenija
Opis
Kontrast zaslona Srednje*
Temneje
Najtemneje
Najsvetleje
Svetleje
Nastavitve potrošnega materiala
Črna kartuša Nastavitev zelo
Izberite raven kontrasta zaslona.
Pozovi*
nizke ravni
Nadaljuj
Ustavi
Nastavite, kako naj se izdelek vede, ko črna tiskalna kartuša doseže prag, ko je skoraj povsem prazna.
Pozovi: Izdelek ustavi tiskanje in vas
pozove, da zamenjate tiskalno kartušo. Poziv lahko potrdite in nadaljujete s tiskanjem. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi možnost "S pozivom me opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Nadaljuj: Izdelek vas opozori, da je
tiskalna kartuša skoraj povsem prazna, vendar nadaljuje s tiskanjem.
Prag za nizko
raven
Ustavi: Izdelek ustavi tiskanje, dokler ne
zamenjate tiskalne kartuše.
Vnos odstotka S puščičnima gumboma povečajte ali
pomanjšajte odstotek predvidene življenjske dobe kartuše, pri katerem naj se na izdelku prikaže opozorilo, da je kartuša skoraj prazna.
Privzeta vrednost za črno kartušo, priloženo izdelku, je 24 %. Privzeta vrednost za nadomestno standardno črno kartušo, priloženo izdelku, je 13 %. Če je nameščena črna tiskalna kartuša visoke zmogljivosti, je privzeta vrednost 7 %.
Privzete vrednosti so načrtovane tako, da lahko kartuše uporabljate še približno dva tedna, preden se preveč izpraznijo.
SLWW
Meni Nastavitev sistema
15
Element menija Element
podmenija
Element podmenija
Element podmenija
Opis
Barvne kartuše Nastavitev zelo
nizke ravni
Ustavi
Pozovi*
Nadaljuj
Natisni samo s črno
Nastavite, kako naj se izdelek vede, ko katera od barvnih kartuš doseže prag, ko je skoraj povsem prazna.
Pozovi: Izdelek ustavi tiskanje in vas
pozove, da zamenjate tiskalno kartušo. Poziv lahko potrdite in nadaljujete s tiskanjem. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi možnost "S pozivom me opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Nadaljuj: Izdelek vas opozori, da je
tiskalna kartuša skoraj povsem prazna, vendar nadaljuje s tiskanjem.
Natisni samo s črno: Izdelek je
uporabnik konfiguriral tako, da takrat, ko je raven barvnega potrošnega materiala zelo nizka, tiska samo s črno tiskalno kartušo. Morda je z barvnim potrošnim materialom še vedno mogoče tiskati natise zadovoljive kakovosti. Za barvno tiskanje zamenjajte barvni potrošni material ali znova konfigurirajte izdelek.
Prag za nizko
raven
Cijan
Škrlatna
Rumena
Ko zamenjate kartušo, ki je dosegla prag, ko je skoraj povsem prazna, izdelek samodejno nadaljuje z barvnim tiskanjem.
Ustavi: Izdelek ustavi tiskanje, dokler ne
zamenjate tiskalne kartuše.
Vnos odstotka
S puščičnima gumboma povečajte ali pomanjšajte odstotek predvidene življenjske dobe kartuše, pri katerem naj se na izdelku prikaže opozorilo, da je kartuša skoraj prazna.
Privzeta vrednost za barvne tiskalne kartuše, priložene izdelku, je 16 %. Privzeta vrednost za nadomestne barvne tiskalne kartuše je 7 %.
Privzete vrednosti so načrtovane tako, da lahko kartuše uporabljate še približno dva tedna, preden se preveč izpraznijo.
16 Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW
Element menija Element
podmenija
Element podmenija
Element podmenija
Opis
Shranjevanje
podatkov o uporabi
Pisava Courier Običajno*
Temna
Za potrošni material*
Ne za potrošni material
Izberite različico pisave Courier.
Izdelek podatke o porabi tiskalnih kartuš
samodejno shranjuje v notranji pomnilnik. Shrani jih lahko tudi na pomnilniška vezja v tiskalnih kartušah. Če želite podatke shraniti samo v pomnilnik izdelka, izberite možnost Ne za potrošni material.
Z informacijami, shranjenimi na pomnilniška vezja v kartušah, si HP pomaga pri oblikovanju novih izdelkov in izpolnjevanju tiskalniških potreb svojih strank. HP zbere vzorec pomnilniških vezij tiskalnih kartuš, vrnjenih v HP-jev program za brezplačno vračanje in recikliranje. Pomnilniška vezja iz tega vzorca se preberejo in preučijo z namenom izboljšave prihodnjih HP-jevih izdelkov.
Podatki, ki se zberejo na pomnilniškem vezju tiskalne kartuše, ne vsebujejo podatkov, s katerimi je mogoče identificirati stranko ali uporabnika tiskalne kartuše ali njegov izdelek.
SLWW
Meni Nastavitev sistema
17

Meni Storitev

Ta meni uporabite za obnovitev privzetih nastavitev, čiščenje naprave in aktiviranje posebnih načinov, ki vplivajo na natise. Elementi, ki so označeni z zvezdico (*), so privzete tovarniške nastavitve.
Element menija Element podmenija Opis
Čistilna stran S to možnostjo očistite napravo, če na natisu opazite
zamazanost ali druge madeže. S čiščenjem se s poti papirja odstranita umazanija in odvečni toner.
Ko izberete ta element, vas naprava pozove, da na pladenj 1 naložite navadni papir in nato pritisnete gumb OK za začetek ččenja. Počakajte, da se postopek konča. Natisnjeno stran zavrzite.
OPOMBA: Model izdelka brez enote za
samodejno enostransko tiskanje natisne prvo stran in vas pozove, da vzamete list iz izhodnega predala in ga enako usmerjenega naložite na pladenj 1.
Hitrost USB-ja Visoka*
Polna
Manj gubanja papirja Vklopljeno
Izklopljeno*
Arhivsko tiskanje Vklopljeno
Izklopljeno*
Datum vdelane programske opreme
Obnovi privzete nastavitve Vse prilagojene nastavitve menijev nastavi na
Prikaže datumsko kodo trenutne vdelane programske
Za dejansko delovanje naprave pri visoki hitrosti mora imeti omogočeno visoko hitrost in biti povezana z gostiteljskim krmilnikom EHCI, ki prav tako deluje pri visoki hitrosti. Ta element menija tudi ne navaja trenutne hitrosti naprave.
Če so natisnjene strani neprestano nagubane, s to možnostjo nastavite napravo na način, ki zmanjša gubanje.
Če tiskate strani, ki bodo dlje časa shranjene, s to možnostjo nastavite napravo na način, ki zmanjšuje razmazanost tonerja in nabiranje prahu.
opreme.
tovarniško privzete vrednosti.
18 Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW

Meni Nastavitev omrežja

V tem meniju določite nastavitve za omrežno konfiguracijo. Elementi, ki so označeni z zvezdico (*), so privzete tovarniške nastavitve.
Element menija Element podmenija Opis
Meni Brezžična povezava (samo
brezžični izdelki)
OPOMBA: Ta meni lahko odprete
tudi tako, da pritisnete gumb Brezžična povezava na sprednji strani izdelka.
Nastavitev s protokolom WPS Če brezžični usmerjevalnik podpira to funkcijo, jo
Preskus omrežja Preskusi brezžično omrežje in natisne poročilo z rezultati.
Vklop/izklop brezžične
Konfiguracija TCP/IP Samodejno*
Samodejni prehod Vklopljeno*
Omrežne storitve IPv4
Wi-Fi Direct Za ime izdelka za neposredni brezžični dostop, tako da je
do njega mogoče dostopati iz drugih brezžičnih naprav, ki podpirajo protokol Wi-Fi Direct.
uporabite za nastavitev izdelka v brezžično omrežje. To je najpreprostejši način.
Omogočanje ali onemogočanje funkcije brezžičnega
povezave
Ročno
Izklopljeno
IPv6
omrežja.
Izberite Samodejno za samodejno konfiguracijo vseh nastavitev TCP/IP.
Izberite Ročno za ročno konfiguracijo naslova IP, maske podmrežja in privzetega prehoda.
Omogoči ali onemogoči uporabo standardnega omrežnega kabla 10/100, če je izdelek povezan neposredno na računalnik.
Omogočite ali onemogočite protokola IPv4 in IPv6. Privzeto sta omogočena oba protokola.
Pokaži naslov IP Ne
Da*
Hitrost povezave Samodejno*
10
Polno
T
10T Polovično
100TX Polno
100TX Polovično
Uveljavljanje protokola HTTPS Ne*
Da
Obnovi privzete nastavitve Obnovitev nastavitev za omrežno konfiguracijo na
SLWW
Ne: Naslov IP izdelka ne bo prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
Da: Naslov IP izdelka bo prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
Po potrebi hitrost povezave nastavi ročno.
Po nastavitvi hitrosti povezave, se naprava samodejno ponovno zažene.
Za nastavitev, da izdelek komunicira samo s spletnimi mesti s protokolom HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure).
privzete vrednosti.
Meni Nastavitev omrežja
19
20 Poglavje 2 Meniji na nadzorni ploščiSLWW
3 Programska oprema za program
Windows
Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnikov za sistem Windows
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega posla v sistemu Windows
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistema Windows
Podprti pripomočki za program Windows
Programska oprema za druge operacijske sisteme
SLWW 21

Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnikov za sistem Windows

Naprava podpira te operacijske sisteme Windows:
Windows XP (32-bitni, Service Pack 2)
Windows Server 2003 (32-bitni, Service Pack 3)
Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni)
Windows Vista (32-bitni in 64-bitni)
Windows 7 (32-bitni in 64-bitni)
Naprava podpira te različice gonilnikov tiskalnika Windows:
HP PCL 6 (to je privzeti gonilnik tiskalnika s priloženega CD-ja z izdelkom)
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika za Windows Postscript
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika za PCL 5
Gonilniki tiskalnika vsebujejo spletno pomoč z navodili za običajne tiskalniške posle ter opise gumbov, potrditvenih polj in spustnih seznamov v gonilniku.
OPOMBA: Za več informacij o univerzalnem gonilniku tiskalnika (UPD) si oglejte www.hp.com/go/ upd.

Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows

Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z napravo (z uporabo jezika tiskalnika). Naslednji gonilniki tiskalnika so na voljo na
LJColorM351_software ali www.hp.com/go/LJColorM451_software.
Gonilnik HP PCL 6
Priložen kot privzeti gonilnik. Ta gonilnik se samodejno namesti, razen če
izberete drugega
Priporočen za vsa okolja Windows
Večini uporabnikov omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo
za funkcije izdelka
Ustvarjen za poravnavo z Windows GDI (Graphic Device Interface) za
najboljšo hitrost v okoljih Windows
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi
po meri, ki temeljijo na PCL 5
www.hp.com/go/
22 Poglavje 3 Programska oprema za program Windows SLWW
Gonilnik HP UPD PS
Priporočen za tiskanje s programsko opremo Adobe so grafično zelo zahtevni
Omogoča podporo za tiskanje iz emulacije Postscript ali za podporo hitrim
pisavam Postscript
®
ali drugimi programi, ki
HP UPD PCL 5
HP UPD PCL 6
Priporočen za splošno pisarniško tiskanje v okoljih Windows
Združljiv s prejšnjimi različicami PCL in starejšimi izdelki HP LaserJet
Najboljša izbira za tiskanje s programi drugih proizvajalcev ali programi po
meri
Najboljša izbira pri delu z mešanimi okolji, ki zahtevajo, da je izdelek
nastavljen na PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)
Oblikovan za uporabo v poslovnih okoljih Windows in nudi en gonilnik za
uporabo z več modeli tiskalnikov
Zaželen pri tiskanju z več modeli tiskalnikov iz prenosnih računalnikov s
programom Windows
Priporočljivo za tiskanje v vseh okoljih Windows
Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije tiskalnika
za večino uporabnikov
Zasnovan za delovanje z vmesnikom Windows Graphic Device Interface
(GDI) za najboljšo hitrost v okoljih Windows
Morda ni popolnoma združljiv z drugimi rešitvami in rešitvami po meri, ki
temeljijo na gonilniku PCL 5
SLWW
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows
23

HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD

HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD za Windows je en gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
HP UPD komunicira neposredno z vsako HP-jevo napravo, zbere informacije o konfiguraciji in nato prilagodi uporabniški vmesnik, da prikaže enolične funkcije, ki so na voljo za napravo. Samodejno omogoči funkcije, ki so na voljo za napravo, na primer dvostransko tiskanje in spenjanje, tako da jih ni treba omogočiti ročno.
Za več informacij si oglejte mesto
www.hp.com/go/upd.
Načini namestitve gonilnika UPD
Običajni način
Dinamični način
Ta način uporabite, če gonilnik nameščate s CD-ja za en računalnik.
Če UPD namestite s CD-ja, priloženega napravi, deluje kot običajni gonilniki
tiskalnika. Deluje v povezavi z določeno napravo.
Če uporabite ta način, morate UPD namestiti za vsak računalnik in vsako
napravo posebej.
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Oglejte si mesto
www.hp.com/go/upd.
V dinamičnem načinu lahko opravite eno namestitev, ki vam omogoča, da HP-
jeve naprave odkrijete kjer koli in z njimi tiskate.
Ta način uporabite, če gonilnik UPD nameščate za delovno skupino.
24 Poglavje 3 Programska oprema za program Windows SLWW

Spreminjanje nastavitev tiskalniškega posla v sistemu Windows

Prednost pri nastavitvah tiskanja

Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz
Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Pogovorno okno tiskanja: Da odprete to pogovorno okno, kliknite Print (Natisni), Print
Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Prioriteta nastavitev, ki jih spremenite v pogovornem oknu Print (Natisni) je nižja in običajno ne preglasi sprememb, izvedenih v pogovornem oknu Page Setup (Priprava strani).
Pogovorno okno z lastnostmi tiskanja (gonilnik tiskalnika): Da odpete gonilnika
tiskalnika, kliknite Properties (Lastnosti) v pogovornem oknu Print (Natisni). Nastavitve, ki ste jih spremenili v pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), običajno ne preglasijo nastavitev drugje v programski opremi za tiskanje. Večino nastavitev tiskanja lahko spremenite tukaj.
Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo
nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Nastavitve v nadzorni plošči tiskalnika imajo
nimajo prednosti pred nobenim ostalim nastavitvam.

Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta

1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni.
2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši.
SLWW
Spreminjanje nastavitev tiskalniškega posla v sistemu Windows
25

Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila

1. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem
pogledu menija Start): Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema in zvok kliknite Tiskalnik.
Windows 7: Kliknite Start in nato kliknite Naprave in tiskalniki.
2. Z desnim miškinim gumbom kliknite ikono gonilnika in izberite Nastavitve tiskanja.

Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave

1. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem
pogledu menija Start): Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema in zvok kliknite Tiskalnik.
Windows 7: Kliknite Start in nato kliknite Naprave in tiskalniki.
2. Z desno tipko miške kliknite ikono gonilnika in nato izberite Lastnosti ali Lastnosti tiskalnika.
3. Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
26 Poglavje 3 Programska oprema za program Windows SLWW

Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistema Windows

Windows XP
1. Kliknite gumb Start in nato element Tiskalniki in faksi.
2. Poiščite izdelek na seznamu in ga kliknite z desnim gumbom miške ter nato kliknite element
Izbriši.
3. V meniju Datoteka kliknite Lastnosti strežnika. Odpre se pogovorno okno Lastnosti
tiskalnega strežnika.
4. Kliknite zavihek Gonilniki in na seznamu izberite gonilnik, ki ga želite odstraniti.
5. Kliknite gumb Odstrani in nato gumb Da, da potrdite odstranjevanje.
Windows Vista
1. Kliknite gumb Start in nato element Nadzorna plošča.
2. V skupini Strojna oprema in zvok kliknite element Tiskalnik.
3. Poiščite izdelek in ga kliknite z desnim gumbom miške, kliknite element Izbriši in nato gumb Da,
da potrdite odstranjevanje.
4. V meniju Datoteka kliknite Lastnosti strežnika. Odpre se pogovorno okno Lastnosti
5. Kliknite zavihek Gonilniki in na seznamu izberite gonilnik, ki ga želite odstraniti.
6. Kliknite gumb Odstrani in nato gumb Da, da potrdite odstranjevanje.
Windows 7
1. Kliknite gumb Start in nato element Naprave in tiskalniki.
2. Na seznamu poiščite izdelek in ga izberite.
3. Kliknite gumb Odstrani napravo na vrhu pogovornega okna in nato kliknite gumb Da, da
4. Kliknite gumb Lastnosti tiskalnega strežnika na vrhu pogovornega okna in nato kliknite
5. I
6. Izberite, ali želite izbrisati samo gonilnik ali paket programske opreme gonilnika, in kliknite V
tiskalnega strežnika.
potrdite odstranjevanje.
zavihek Gonilniki.
zberite izdelek na seznamu in kliknite gumb Odstrani
redu.
.
SLWW
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistema Windows
27

Podprti pripomočki za program Windows

HP Web Jetadmin
HP-jev vgrajeni spletni strežnik
HP ePrint

Druge komponente in pripomočki za OS Windows

Spletna registracija
HP Device Toolbox
HP Uninstall
HP Help & Learn Center
Reconfigure your HP device
HP LaserJet Customer Participation Program

Programska oprema za druge operacijske sisteme

OS Programska oprema
UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na
namestitvenega programa tiskalnika HP Jetdirect za OS UNIX.
Za gonilnike tiskalnika za sistem Unix obiščite
Linux Za informacije pojdite na
www.hp.com/go/linuxprinting.
www.hp.com/support/net_printing za prenos
www.hp.com/pond/modelscripts/index2.
28 Poglavje 3 Programska oprema za program Windows SLWW
4 Uporaba naprave z računalnikom
Mac
Programska oprema za računalnik Mac
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac
Uporaba funkcije AirPrint
Odpravljanje težav v računalnikih Mac
SLWW 29

Programska oprema za računalnik Mac

Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika za računalnike Mac

Izdelek podpira te operacijske sisteme Mac:
Mac OS X 10.5 in 10.6
OPOMBA: Za Mac OS X 10.5 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorjem PPC
ali Intel® Core™. Za Mac OS X 10.6 so podprti računalniki Mac s procesorjem Intel Core.
Program za namestitev programske opreme HP LaserJet nudi datoteke opisa tiskalnika PostScript (PPD), razširitve pogovornih oken tiskalnika (PDE) in pripomoček HP Utility za računalnike z operacijskim sistemom Mac OS X. Datoteke PPD in PDE HP-jevega tiskalnika skupaj z vgrajenimi gonilniki tiskalnika Apple Postscript omogočajo polno funkcionalnost tiskanja in dostop do določenih funkcij HP-jevega tiskalnika.

Nameščanje programske opreme v operacijskih sistemih Mac

Namestitev programske opreme za računalnike Mac, ki so neposredno povezani z izdelkom
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki ni daljši od 2 m.
1. Priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
®
2. Namestite programsko opremo s CD-ja.
3. Kliknite ikono programa HP Installer in sledite navodilom na zaslonu.
4. Na zaslonu Congratulations (Čestitamo) kliknite gumb OK.
5. Natisnite stran v katerem koli programu, da preverite, ali je programska oprema za tiskanje
pravilno nameščena.
30 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Mac SLWW
Namestitev programske opreme za računalnike Mac v ožičenem omrežju
Konfiguracija naslova IP
1. Priključite omrežni kabel na napravo in v omrežje.
2. Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli
naslov IP ali ime gostitelja.
Namestitev programske opreme
1. Namestite programsko opremo s CD-ja. Kliknite ikono izdelka in sledite navodilom na zaslonu.
2. Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno
nameščena.
Namestitev programske opreme za računalnike Mac v brezžičnem omrežju
Pred namestitvijo programske opreme izdelka zagotovite, da izdelek ni povezan v omrežje z omrežnim kablom. Prepričajte se, da je računalnik Mac povezan v brezžično omrežje, v katerega nameravate povezati izdelek.
Izdelek povežite v brezžično omrežje po enem od naslednjih postopkov.
Povezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS prek menijev na nadzorni plošči
Povezava izdelka v brezžično omrežje prek kabla USB
Če usmerjevalnik podpira protokol za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup), izdelek dodajte v omrežje na ta način. To je najpreprostejši način nastavitve izdelka v brezžičnem omrežju.
OPOMBA: Brezžični usmerjevalniki Apple AirPort ne podpirajo nastavitve z gumbom WPS.
Če vaš brezžični usmerjevalnik ne podpira protokola za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup),
pridobite omrežne nastavitve brezžičnega usmerjevalnika pri skrbniku sistema ali izvedite naslednja opravila:
SLWW
Pridobite ime brezžičnega omrežja ali SSID (Service Set Identifier).
Pridobite varnostno geslo ali šifrirni ključ brezžičnega omrežja.
Programska oprema za računalnik Mac
31
Povezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS prek menijev na nadzorni plošči
1. Pritisnite gumb za brezžično povezavo na sprednji strani izdelka. Preverite, ali se je na zaslonu
nadzorne plošče odprl element Meni Brezžična povezava. Če se ni odprl, izvedite naslednje korake:
a. Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
b. Odprite naslednje menije:
Nastavitev omrežja
Meni Brezžična povezava
2. Izberite element Nastavitev s protokolom WPS.
3. Nastavitev izvedite na enega od naslednjih načinov:
Potisni gumb: Izberite možnost Potisni gumb in sledite navodilom na nadzorni plošči.
Vzpostavljanje brezžične povezave lahko traja nekaj minut.
PIN: Izberite možnost Ustvari PIN. Izdelek ustvari enoličen PIN, ki ga morate vnesti na
zaslonu za nastavitev brezžičnega usmerjevalnika. Vzpostavljanje brezžične povezave lahko traja nekaj minut.
4.
V računalniku odprite meni Apple
nastavitve) in nato ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).
5. V spodnjem levem kotu stolpca Printer Names (Imena tiskalnikov) kliknite znak plus (+).
Privzeto operacijski sistem Mac OS X z metodo Bonjour poišče izdelek prek lokalnega omrežja in ga doda v pojavni meni tiskalnika. Ta metoda je najboljša v večini primerov. Če operacijski sistem Mac OS X ne uspe najti HP-jevega gonilnika tiskalnika, se prikaže sporočilo o napaki. Znova namestite programsko opremo.
6. Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno
nameščena.
OPOMBA: Če ta metoda ni uspešna, poskusite brezžično omrežje uporabiti prek kabla USB.
Povezava izdelka v brezžično omrežje prek kabla USB
Če vaš brezžični usmerjevalnik ne podpira protokola za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup), uporabite to metodo nastavitve izdelka v brezžično omrežje. Nastavitev brezžične povezave je enostavnejša, če za prenos nastavitev uporabite kabel USB. Ko je nastavitev končana, lahko izključite kabel USB in uporabite brezžično povezavo.
1. V pogon CD računalnika vstavite namestitveni CD s programsko opremo.
, kliknite meni System Preferences (Sistemske
2. Sledite navodilom na zaslonu. Ob pozivu izberite možnost Configure your device for a
wireless network (Konfiguriranje naprave za brezžično omrežje). Ob pozivu priključite kabel
USB na izdelek.
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
32 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Mac SLWW
3. Ko je namestitev končana, natisnite konfiguracijsko stran in na njej preverite, ali ima izdelek ime
SSID.
4. Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno
nameščena.

Odstranjevanje gonilnika tiskalnika iz sistemov Mac

Da lahko odstranite programsko opremo, morate imeti skrbniške pravice.
1. Odprite System Preferences (Sistemske nastavitve).
2. Izberite Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).
3. Označite izdelek.
4. Kliknite simbol minusa (-).
5. Po potrebi izbrišite tiskalno vrsto.

Prioriteta pri nastavitvah tiskanja za računalnike Mac

Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
Pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani): Če želite odpreti to pogovorno okno,
kliknite Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve lahko preglasijo drugje spremenjene nastavitve.
Pogovorno okno tiskanja: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite Print (Tiskaj),
Print Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) programa, ki ga uporabljate. Nastavitve v pogovornem oknu Print (Tiskanje) nimajo prednosti pred spremembam v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani).
Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo
nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Nastavitve v nadzorni plošči tiskalnika imajo
nimajo prednosti pred nobenim ostalim nastavitvam.

Spreminjanje nastavitev gonilnika tiskalnika za računalnike Mac

Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta
1. V meniju Datoteka kliknite gumb Natisni.
2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve.
SLWW
Programska oprema za računalnik Mac
33
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1. V meniju Datoteka kliknite gumb Natisni.
2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve.
3. V meniju Presets (Prednastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot ...) in vnesite
ime za prednastavitev.
Te nastavitve se shranijo v meniju Presets (Prednastavitve). Za uporabo novih nastavitev izberite shranjeno prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
1.
V meniju Apple
Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).
2. Izberite izdelek na levi strani okna.
3. Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema).
4. Kliknite zavihek Driver (Gonilnik).
5. Konfigurirajte nameščene možnosti.
kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato ikono

Programska oprema za računalnike Mac

HP Utility za računalnike Mac
S pripomočkom HP Utility nastavite funkcije izdelka, ki niso na voljo v gonilniku tiskalnika.
HP Utility lahko uporabljate, če izdelek uporablja kabel USB ali je povezana v omrežje TCP/IP.
Odpiranje pripomočka HP Utility
V orodni vrstici kliknite HP Utility.
-ali-
V možnosti Aplikacije odprite mapo Hewlett-Packard in kliknite HP Utility.
Funkcije pripomočka HP Utility
S programsko opremo HP Utility lahko izvajate naslednja opravila:
Pridobitev informacij o stanju potrošnega materiala.
Pridobitev informacij o izdelku, kot sta različica vdelane programske opreme in serijska številka.
Natisnite konfiguracijsko stran.
Pri izdelkih v omrežju IP lahko pridobite informacije o omrežju in odprete HP-jev HP vgrajeni
spletni strežnik.
34 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Mac SLWW
Konfiguriranje vrste in velikosti papirja za pladenj.
Prenos datotek in pisav iz računalnika v izdelek.
Posodobitev vdelane programske opreme izdelka.
Prikaz strani o uporabi barv.
Podprti pripomočki za računalnike Mac
HP-jev vgrajeni spletni strežnik
Ta izdelek dobite s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom, ki ponuja dostop do podatkov o izdelku in dejavnostih v omrežju. Do HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika dostopate v programski opremi HP Utility. Odprite meni Printer Settings (Nastavitve tiskalnika) in izberite možnost Additional Settings (Dodatne nastavitve).
Do HP-jevega vdelanega spletnega strežnika lahko dostopite tudi prek spletnega brskalnika Safari:
1. Na levi strani orodne vrstice brskalnika Safari izberite ikono strani.
2. Kliknite logotip storitve Bonjour.
3. Na seznamu tiskalnikov dvokliknite izdelek. Odpre se HP-jev vgrajeni spletni strežnik.
HP ePrint
AirPrint
S funkcijo HP ePrint lahko tiskate iz mobilnih telefonov, prenosnih računalnikov ali drugih mobilnih naprav – kjer koli, kadar koli. Funkcija HP ePrint deluje s katero koli napravo, ki podpira e-pošto. Če lahko pošljete e-poštno sporočilo, lahko tiskate z izdelkom, v katerem je omogočena funkcija HP ePrint. Več podrobnosti najdete na spletnem mestu
OPOMBA: Če želite uporabljati funkcijo HP ePrint, mora biti izdelek povezan z omrežjem in imeti
dostop do interneta.
V izdelku je funkcija HP ePrint privzeto onemogočena. S tem postopkom jo omogočite.
1. Vnesite naslov IP izdelka v vrstico naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni
strežnik HP.
2. Kliknite zavihek HP-jeve spletne storitve.
3. Izberite možnost, da omogočite spletne storitve.
Neposredno tiskanje s funkcijo AirPrint podjetja Apple je podprto za iOS 4.2 in novejše različice. S funkcijo AirPrint lahko s tem izdelkom tiskate neposredno iz naprav iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS in novejših različic) in iPod touch (tretje generacije in novejših) z uporabo naslednjih aplikacij:
www.hpeprintcenter.com.
SLWW
Pošta
Fotografije
Programska oprema za računalnik Mac
35
Safari
Izbrane aplikacije drugih proizvajalcev
Za uporabo funkcije AirPrint mora biti izdelek povezan v brezžično omrežje. Za več informacij o uporabi funkcije AirPrint in z njo združljivih HP-jevih izdelkih obiščite
OPOMBA: Za uporabo funkcije AirPrint boste morda morali nadgraditi vdelano programsko opremo
izdelka. Obiščite
www.hp.com/support/LJColorM351 ali www.hp.com/support/LJColorM451.
www.hp.com/go/airprint.
36 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Mac SLWW

Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac

Preklic tiskalnega opravila z računalnikom Mac

1. Če se opravilo tiskanja že izvaja, ga prekličete tako, da pritisnete gumb Prekliči na nadzorni
plošči izdelka.
OPOMBA: Če pritisnete gumb Prekliči , izbrišete opravilo, ki ga izdelek trenutno obdeluje.
Če poteka več postopkov, s pritiskom gumba Prekliči na nadzorni plošči izdelka.
2. Tiskalno opravilo lahko prekličete tudi v programski opremi ali tiskalni vrsti.
Programska oprema: Ponavadi se na računalniškem zaslonu za kratek čas prikaže
pogovorno okno, ki omogoča, da prekličete tiskalno opravilo.
Tiskalna vrsta: Odprite tiskalno vrsto tako, da dvokliknete ikono naprave v orodni vrstici.
Označite tiskalno opravilo in kliknite Delete (Izbriši).

Spreminjanje velikosti in vrste papirja v operacijskem sistemu Mac

1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite možnost Natisni.
2. V meniju Copies & Pages (Kopije in strani) kliknite gumb Page Setup (Priprava strani).
izbrišete postopek, ki je trenutno prikazan
3. Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite velikost in nato kliknite gumb
OK.
4. Odprite meni Finishing (Zaključna obdelava).
5. Na spustnem seznamu Media-type (Vrsta medijev) izberite vrsto.
6. Kliknite gumb Natisni.

Spreminjanje velikosti dokumentov ali tiskanje na običajno velikost papirja v računalnikih Mac

Mac OS X 10.5 in 10.6
Uporabite enega od teh načinov.
1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Kliknite gumb Page Setup (Priprava strani).
3. Izberite izdelek in nato ustrezni nastavitvi za možnosti Paper Size (Velikost
papirja) in Orientation (Usmerjenost).
1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Odprite meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem).
3. Na območju Destination Paper Size (Velikost ciljnega papirja)
kliknite polje Scale to fit paper size (Prilagodi velikosti papirja) in nato izberite velikost na spustnem seznamu.
SLWW
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac
37

Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v računalnikih Mac

Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo.
Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje
1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Izberite gonilnik.
3. Izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
4. V meniju Presets (Prednastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot ...) in vnesite
ime za prednastavitev.
5. Kliknite gumb OK (V redu).
Uporaba prednastavitev za tiskanje
1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Izberite gonilnik.
3. V meniju Presets (Prednastavitve) izberite prednastavitev za tiskanje.
OPOMBA: Za uporabo privzetih nastavitev gonilnika tiskalnika izberite možnost Standard
(Standardno).

Tiskanje platnic z računalniki Mac

1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Izberite gonilnik.
3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in nato izberite, kje naj se natisne platnica. Kliknite gumb
Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom).
4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na
platnico.
OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite možnost Standard (Standardno) v meniju
Cover Page Type (Vrsta platnice).

Uporaba vodnih žigov v računalnikih Mac

1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Odprite meni Watermarks (Vodni žigi).
38 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Mac SLWW
3. V meniju Mode (Način) izberite vrsto vodnega žiga za uporabo. Izberite Watermark (Vodni
žig), da natisnete polprosojno sporočilo. Izberite Overlay (Prekrivanje), da natisnete
neprosojno sporočilo.
4. V meniju Pages (Strani) izberite, ali naj se vodni žig natisne na vseh straneh ali samo na prvi.
5. V meniju Text (Besedilo) izberite eno izmed standardnih sporočil ali izberite možnost Po meri
in v okno vnesite novo sporočilo.
6. Za preostale nastavitve izberite možnosti.

Tiskanje več strani na en list papirja z računalnikom Mac

1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Izberite gonilnik.
3. Odprite meni Layout Direction (Postavitev).
4. V meniju Pages per Sheet (Strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na
posamezen list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16).
5. Na območju Layout Direction (Smer postavitve) izberite vrstni red in postavitev strani na
listu.
6. V meniju Borders (Robovi) izberite vrsto roba, ki naj se natisne okrog posamezne strani na
listu.

Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) z računalniki Mac

Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja
1. Na enega izmed pladnjev naložite dovolj papirja za opravilo tiskanja.
2. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
3. Odprite meni Layout Direction (Postavitev).
SLWW
4. V meniju Two-Sided (Obojestransko) izberite možnost vezave.
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac
39
Ročno obojestransko tiskanje
1. Na enega izmed pladnjev naložite dovolj papirja za opravilo tiskanja.
2. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
3. Odprite meni Finishing (Zaključna obdelava) in kliknite zavihek Manual Duplex (Ročno
obojestransko tiskanje) ali pa odprite meni Manual Duplex (Ročno obojestransko tiskanje).
4. Kliknite polje Manual Duplex (Ročno obojestransko tiskanje) in izberite možnost vezave.
5. Kliknite gumb Natisni. Sledite navodilom v pojavnem oknu, ki se prikaže na zaslonu
računalnika, preden ponovno vstavite izhodni sveženj na pladenj 1 za tiskanje druge polovice.
6. Stopite do naprave in odstranite prazen papir s pladnja 1.
7. Natisnjeni sveženj naložite na pladenj 1 s potiskano stranjo navzgor in s spodnjo stranjo naprej.
Drugo stran je treba natisniti s pladnja 1.
8. Ob pozivu za nadaljevanje pritisnite ustrezni gumb na nadzorni plošči.

Nastavitev možnosti barv v računalniku Mac

Če uporabljate gonilnik tiskalnika HP Postscript za Mac, HP EasyColor naprava s to tehnologijo skenira vse dokumente in samodejno prilagodi fotografije z istimi izboljšanimi rezultati.
V naslednjem primeru sta bili sliki na levi ustvarjeni brez uporabe možnosti HP EasyColor. Na slikah na desni pa lahko vidite izboljšave, dosežene z uproabo možnosti HP EasyColor.
Možnost HP EasyColor je v gonilniku tiskalnika HP Mac Postscript privzeto omogočena, zato vam barv ni potrebno ročno prilagajati. Če želite možnost onemogočiti, da boste lahko ročno prilagajali nastavitve barv, sledite naslednjemu postopku.
1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni.
2. Izberite gonilnik.
3. Odprite meni Color/Quality Options (Možnosti barv/kakovosti) in kliknite potrditveno
polje HP EasyColor, da prekličete njegovo izbiro.
40 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Mac SLWW
4. Odprite meni Advanced (Napredno) ali izberite ustrezni zavihek.
5. Prilagodite posamezne nastavitve za besedilo, grafike in fotografije.
SLWW
Osnovni tiskalniški posli v računalniku Mac
41

Uporaba funkcije AirPrint

Neposredno tiskanje s funkcijo AirPrint podjetja Apple je podprto za iOS 4.2 in novejše različice. S funkcijo AirPrint lahko s tem izdelkom tiskate neposredno iz naprav iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS in novejših različic) in iPod touch (tretje generacije in novejših) z uporabo naslednjih aplikacij:
Pošta
Fotografije
Safari
Izbrane aplikacije drugih proizvajalcev
Za uporabo funkcije AirPrint mora biti izdelek povezan v omrežje. Za več informacij o uporabi funkcije AirPrint in z njo združljivih HP-jevih izdelkih obiščite
OPOMBA: Za uporabo funkcije AirPrint boste morda morali nadgraditi vdelano programsko opremo
izdelka. Obiščite
www.hp.com/support/LJColorM351 ali www.hp.com/support/LJColorM451.
www.hp.com/go/airprint.
42 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Mac SLWW

Odpravljanje težav v računalnikih Mac

Za več informacij o odpravljanju težav v računalnikih Mac si oglejte Odpravljanje težav s programsko
opremo izdelka v sistemu Mac na strani 184.
SLWW
Odpravljanje težav v računalnikih Mac
43
44 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Mac SLWW
5 Povezava izdelka v sistemu
Windows
Izjava o skupni rabi tiskalnika
Povezava s kablom USB
Povezava v omrežje v sistemu Windows
SLWW 45

Izjava o skupni rabi tiskalnika

HP ne podpira povezovanja iz enakovrednih računalnikov, saj je to funkcija operacijskih sistemov Microsoft, ne pa gonilnikov tiskalnikov HP. Obiščite spletno stran podjetja Microsoft na naslovu
www.microsoft.com.

Povezava s kablom USB

Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki ni daljši od 2 m.
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitvena programska oprema.

Namestitev s CD-ja

1. Zaprite vse programe, ki so odprti v računalniku.
2. Namestite programsko opremo s CD-ja in sledite navodilom na zaslonu.
3. Ob pozivu izberite možnost Vzpostavi neposredno povezavo z računalnikom prek
kabla USB in nato kliknite gumb Naprej.
4. Ko vas k temu pozove programska oprema, priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
5. Ko je namestitev končana, kliknite gumb Finish (Končaj).
6. Na zaslonu Več možnosti lahko namestite dodatno programsko opremo. Ali pa kliknite gumb
Končaj.
7. Natisnite stran v katerem koli programu, da preverite, ali je programska oprema za tiskanje
pravilno nameščena.
46 Poglavje 5 Povezava izdelka v sistemu Windows SLWW
Povezava v omrežje v sistemu Windows
Podprti omrežni protokoli
Za povezavo izdelka z možnostjo omrežne povezave v omrežje je potrebno omrežje, ki uporablja
enega od naslednjih protokolov.
TCP/IP (IPv4 ali IPv6)
Tiskanje prek LPD
SLP
WS-Discovery
Namestitev izdelka v žično omrežje v sistemu Windows
Pridobitev naslova IP
1. Priključite omrežni kabel na izdelek in v omrežje. Vklopite izdelek.
SLWW
2. Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli
naslov IP ali ime gostitelja.
3. Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb OK.
4. Pritiskajte puščico za desno
5. Pritiskajte puščico za desno
gumb OK.
, da označite meni Poročila, in nato pritisnite gumb OK.
, da označite možnost Poročilo o konfiguraciji, in nato pritisnite
Povezava v omrežje v sistemu Windows
47
6. Poiščite naslov IP na strani samopreskusa/konfiguracije.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
Namestitev programske opreme
1. Zaprite vse programe v računalniku.
2. Namestite programsko opremo s CD-ja.
3. Sledite navodilom na zaslonu.
4. Ob pozivu izberite možnost Vzpostavi povezavo prek ožičenega omrežja in nato kliknite
gumb Naprej.
5. Na seznamu razpoložljivih tiskalnikov izberite tiskalnik z ustreznim naslovom IP.
6. Kliknite gumb Finish (Končaj).
7. Na zaslonu Več možnosti lahko namestite dodatno programsko opremo. Ali pa kliknite gumb
Končaj.
8. Natisnite stran v katerem koli programu, da preverite, ali je programska oprema za tiskanje
pravilno nameščena.

Namestitev izdelka v brezžično omrežje v sistemu Windows (samo brezžični modeli)

Pred namestitvijo programske opreme izdelka zagotovite, da izdelek ni povezan v omrežje z omrežnim kablom.
Če vaš brezžični usmerjevalnik ne podpira protokola za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup), pridobite omrežne nastavitve brezžičnega usmerjevalnika pri skrbniku sistema ali izvedite naslednja opravila:
Pridobite ime brezžičnega omrežja ali SSID (Service Set Identifier).
Pridobite varnostno geslo ali šifrirni ključ brezžičnega omrežja.
48 Poglavje 5 Povezava izdelka v sistemu Windows SLWW
Provezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS
Če vaš brezžični usmerjevalnik podpira protokol za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup), lahko z njim na najpreprostejši način nastavite izdelek v brezžično omrežje.
1. Pritisnite gumb WPS na brezžičnem usmerjevalniku.
2. Pritisnite gumb
Spustite ga, ko začne utripati lučka za brezžično povezavo.
3. Izdelek bo v dveh minutah vzpostavil omrežno povezavo z brezžičnim usmerjevalnikom.
OPOMBA: Če povezava z brezžičnim omrežjem na ta način ne uspe, jo poskusite vzpostaviti s
kablom USB.
Brezžična povezava na nadzorni plošči naprave in ga dve sekundi držite.
Povezava izdelka v brezžično omrežje s protokolom WPS prek menijev na nadzorni plošči
1. Pritisnite gumb za brezžično povezavo na sprednji strani izdelka. Preverite, ali se je na zaslonu
nadzorne plošče odprl element Meni Brezžična povezava. Če se ni odprl, izvedite naslednje korake:
a. Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
b. Odprite naslednje menije:
Nastavitev omrežja
Meni Brezžična povezava
2. Izberite element Nastavitev s protokolom WPS.
3. Nastavitev izvedite na enega od naslednjih načinov:
Potisni gumb: Izberite možnost Potisni gumb in sledite navodilom na nadzorni plošči.
Vzpostavljanje brezžične povezave lahko traja nekaj minut.
PIN: Izberite možnost Ustvari PIN. Izdelek ustvari enoličen PIN, ki ga morate vnesti na
zaslonu za nastavitev brezžičnega usmerjevalnika. Vzpostavljanje brezžične povezave lahko traja nekaj minut.
OPOMBA: Če ta metoda ni uspešna, poskusite brezžično omrežje uporabiti prek kabla USB.
Povezava izdelka v brezžično omrežje prek kabla USB
Če vaš brezžični usmerjevalnik ne podpira protokola za nastavitev WPS (Wi-Fi Protected Setup), uporabite to metodo nastavitve izdelka v brezžično omrežje. Nastavitev brezžične povezave je
SLWW
Povezava v omrežje v sistemu Windows
49
enostavnejša, če za prenos nastavitev uporabite kabel USB. Ko je nastavitev končana, lahko izključite kabel USB in uporabite brezžično povezavo.
1. V pogon CD računalnika vstavite namestitveni CD s programsko opremo.
2. Sledite navodilom na zaslonu. Ob pozivu izberite možnost Vzpostavi povezavo prek
brezžičnega omrežja. Ob pozivu priključite kabel USB na izdelek.
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
3. Ko je namestitev končana, natisnite konfiguracijsko stran in na njej preverite, ali ima izdelek ime
SSID.
4. Ko je namestitev končana, izključite kabel USB.
Namestitev programske opreme za brezžični izdelek, ki je povezan v omrežje
Če izdelek že ima naslov IP v brezžičnem omrežju, za namestitev programske opreme izdelka v računalnik izvedite naslednje korake.
1. Prek nadzorne plošče izdelka natisnite konfiguracijsko stran, da pridobite naslov IP izdelka.
2. Programsko opremo namestite s CD-ja.
3. Sledite navodilom na zaslonu.
4. Ob pozivu izberite možnost Vzpostavi povezavo prek brezžičnega omrežja in nato
kliknite gumb Naprej.
5. Na seznamu razpoložljivih tiskalnikov izberite tiskalnik z ustreznim naslovom IP.
50 Poglavje 5 Povezava izdelka v sistemu Windows SLWW

Konfiguriranje nastavitev omrežja IP v sistemu Windows

Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev
Nastavitve konfiguracije naslova IP si lahko ogledate ali jih spremenite z vgrajenim spletnim strežnikom.
1. Natisnite konfiguracijsko stran in poiščite IP-naslov.
Če uporabljate IPv4, naslov IP vsebuje samo števke. Ima naslednjo obliko zapisa:
xxx.xxx.xxx.xxx
Če uporabljate IPv6, je naslov IP šestnajstiška kombinacija znakov in števk. Oblika je
podobna tej:
xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. HP-jev vgrajeni spletni strežnik odprite tako, da vnesete naslov IP (IPv4) v vrstico naslova spletnega
brskalnika. Za IPv6 uporabite protokol spletnega brskalnika za vnašanje naslovov IPv6.
3. Kliknite zavihek Networking (Omrežje), da pridobite informacije o omrežju. Nastavitve lahko
po potrebi spremenite.
Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka
Geslo izdelka v omrežju lahko nastavite in spreminjate s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom.
1. Vnesite naslov IP izdelka v vrstico naslova spletnega brskalnika. Kliknite zavihek Networking
(Omrežje) in nato povezavo Security (Varnost).
OPOMBA: Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Vnesite geslo
in kliknite gumb Apply (Uporabi).
2. V polji New Password (Novo geslo) in Verify Password (Potrditev gesla) vnesite novo
geslo.
3. Na dnu okna kliknite gumb Apply (Uporabi), da shranite geslo.
Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči
1. Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
2. Odprite naslednje menije:
Nastavitev omrežja
Konfiguracija TCP/IP
SLWW
Ročno
3. Posamezne številke naslova IP spreminjate s puščičnimi gumbi. Za pomik na naslednjo številko
pritisnite gumb OK.
Povezava v omrežje v sistemu Windows
51
Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja
OPOMBA: Te informacije se nanašajo samo na ethernetna omrežja. Ne nanašajo se na brezžična
omrežja.
OPOMBA: Napačne spremembe nastavitev hitrosti povezave lahko napravi preprečijo komunikacijo
z drugimi omrežnimi napravami. V večini primerov je priporočljivo, da naprava ostane v samodejnem načinu. Zaradi sprememb se lahko izdelek izklopi in nato znova vklopi. Spremembe izvajajte samo, ko je naprava v stanju mirovanja.
1. Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
2. Odprite naslednje menije:
Nastavitev omrežja
Hitrost povezave
3. S smernimi gumbi izberite eno od teh nastavitev.
Automatic (Samodejno)
10T Full (10T polno)
10T Half (10T polovično)
100TX Full (100TX polno)
100TX Half (100TX polovično)
OPOMBA: Nastavitev se mora ujemati z omrežno napravo, s katero se povezujete (omrežno
zvezdišče, stikalo, prehod, usmerjevalnik ali računalnik).
4. Pritisnite gumb OK. Izdelek se izklopi in znova vklopi.
52 Poglavje 5 Povezava izdelka v sistemu Windows SLWW

6 Papir in tiskalni mediji

Razumevanje uporabe papirja
Spreminjanje gonilnika tiskalnika v sistemu Windows, tako da se ujema z vrsto in velikostjo
papirja
Podprte velikosti papirja
Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja
Nalaganje na pladnje za papir
Konfiguracija pladnjev
SLWW 53

Razumevanje uporabe papirja

Izdelek podpira različne vrste papirja in drugih tiskalnih medijev. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo naslednjim priporočilom, lahko povzročijo slabo kakovost tiskanja, večje število zastojev in prehitro obrabo izdelka.
Utegne se zgoditi, da določen papir ustreza vsem priporočilom v tem uporabniškem priročniku, kljub temu pa ne da zadovoljivih rezultatov. To je lahko posledica nepravilnega ravnanja, nesprejemljivih ravni temperature in/ali vlažnosti ozračja ali drugih spremenljivk, ki so zunaj Hewlett-Packardovega nadzora.
POZOR: Zaradi uporabe papirja ali tiskalnih medijev, ki ne ustrezajo Hewlett-Packardovim
tehničnim podatkom, imate lahko težave z izdelkom, zaradi katerih bo potrebno popravilo. Hewlett­Packardova garancija in pogodbe o servisiranju ne krijejo takih popravil.
Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske
tiskalnike ali večnamensko uporabo.
Ne uporabljajte papirja in tiskalnih medijev za brizgalne tiskalnike.
POZOR: Izdelki HP LaserJet uporabljajo fiksirne enote, s katerim na papirju povežejo suhe dele
črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino. Papir za brizgalne tiskalnike lahko poškoduje izdelek.
Podjetje Hewlett-Packard ne more priporočati uporabe medijev drugih znamk, ker nima nadzora
nad njihovo kakovostjo.
Za dobre rezultate pri uporabi posebnega papirja ali tiskalnih medijev sledite naslednjim priporočilom. Za najboljše rezultate v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost papirja.
Vrsta medija Lahko Ne smete
Ovojnice
Nalepke
Ovojnice hranite na ravnem.
Uporabljate ovojnice, pri katerih
šiv sega vse do vogala ovojnice.
Uporabljate samolepilne trakove
za laserske tiskalnike.
Uporabljajte samo nalepke, med
katerimi ni izpostavljene nosilne površine.
Uporabljajte nalepke, ki so
zravnane.
Uporabljajte samo liste, na katerih
so vse nalepke.
Ne uporabljajte ovojnic, ki so
zgubane, prepognjene, sprijete ali drugače poškodovane.
Ne uporabljajte ovojnic s
sponkami, vrvicami, okenci ali premazano površino.
Ne uporabljajte samolepilnih
lističev ali drugih sintetičnih materialov.
Ne uporabljajte nalepk z gubami
ali mehurčki ali poškodovanih nalepk.
Ne tiskajte listov, na katerih niso
vse nalepke.
54 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
Vrsta medija Lahko Ne smete
Prosojnice
Pisemski papir z glavo ali vnaprej natisnjeni obrazci
Težek papir
Sijajni ali premazani papir
Uporabljajte samo prosojnice za
barvne laserske tiskalnike.
Ko prosojnice vzamete iz
tiskalnika, jih položite na ravno.
Uporabljajte samo pisemski papir z
glavo ali obrazce za laserske tiskalnike.
Uporabljajte samo težek papir, ki
je namenjen za laserske tiskalnike in ustreza priporočilom glede teže za ta izdelek.
Uporabljajte samo sijajni ali
premazani papir za laserske tiskalnike.
Ne uporabljajte prosojnic, ki niso
za laserske tiskalnike.
Ne uporabljajte pisemskega
papirja z dvignjeno ali kovinsko glavo.
Ne uporabljajte papirja, ki je težji
od priporočenega medija za ta izdelek, razen če gre za HP-jev papir, ki ga lahko uporabite v tem izdelku.
Ne uporabljajte sijajnega ali
premazanega papirja za brizgalnike.

Spreminjanje gonilnika tiskalnika v sistemu Windows, tako da se ujema z vrsto in velikostjo papirja

1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4. Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite velikost.
5. Na spustnem seznamu Vrsta papirja izberite vrsto papirja.
6. Kliknite gumb V redu.
SLWW
Spreminjanje gonilnika tiskalnika v sistemu Windows, tako da se ujema z vrsto in velikostjo
papirja
55

Podprte velikosti papirja

OPOMBA: Pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite ustrezno velikost in vrsto papirja, da
zagotovite najboljše rezultate tiskanja.
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
Velikost Mere Pladenj 1 Pladenj 2 ali
izbirni pladenj 3
Letter 216 x 279 mm
Legal 216 x 356 mm
A4 210 x 297 mm
Executive 184 x 267 mm
A5 148 x 210 mm
A6 105 x 148 mm
B5 (JIS) 182 x 257 mm
16k 184 x 260 mm
195 x 270 mm
197 x 273 mm
8,5 x 13 216 x 330 mm
4 x 6 107 x 152 mm
Samodejno obojestransko tiskanje
5 x 8 127 x 203 mm
10 x 15 cm 100 x 150 mm
Po meri Najmanj: 76 x 127 mm
Največ: 216 x 356 mm
Po meri Najmanj: 102 x 153 mm
Največ: 216 x 356 mm
Tabela 6-2 Podprte ovojnice in razglednice
Velikost Mere Pladenj 1 Pladenj 2 Samodejno
obojestransko tiskanje
Ovojnica št. 10 105 x 241 mm
Ovojnica DL 110 x 220 mm
56 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
Tabela 6-2 Podprte ovojnice in razglednice (Se nadaljuje)
Velikost Mere Pladenj 1 Pladenj 2 Samodejno
obojestransko tiskanje
Ovojnica C5 162 x 229 mm
Ovojnica B5 176 x 250 mm
Ovojnica Monarch
Razglednica 100 x 148 mm
Dvojna razglednica
98 x 191 mm
148 x 200 mm
SLWW
Podprte velikosti papirja
57

Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja

Tabela 6-3 Pladenj 1
Vrsta papirja Teža
Za vsakdanjo rabo:
Navadni
Lahki
Kopirni
Reciklirani
Za predstavitve:
Mat papir; od srednje
od 60 do 90 g/m
Do 176 g/m
težkega do težkega
Sijajni papir; od srednje
težkega do težkega
Za brošure:
Mat papir; od srednje
Do 176 g/m
težkega do težkega
Sijajni papir; od srednje
težkega do težkega
Foto/za platnice
Mat papir za platnice
Do 176 g/m
2
(47 lb)
2
2
,
3
2
2
,
3
Zmogljivost
2
Do 50 listov Stran za tiskanje navzgor,
1
Usmerjenost papirja
zgornji rob v zadnjem delu pladnja
2
,
3
Višina svežnja do 5 mm Stran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu pladnja
Višina svežnja do 5 mm Stran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu pladnja
Višina svežnja do 5 mm Stran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu pladnja
Sijajni papir za platnice
Mat foto papir
Sijajni foto papir
Razglednica
Kartice
58 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
Tabela 6-3 Pladenj 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirja Teža
Drugo
Prosojnica za barvno
lasersko tiskanje
Nalepke
Ovojnica
Trdi
4
Pisemski papir z glavo
4
Predhodno potiskan
Predhodno naluknjan
Obarvani
Grobi
4
1
2
3
4
4
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline papirja ter okoljskih razmer. Izdelek podpira do 220 g/m2 (59 lb) sijajnega navadnega in sijajnega foto papirja ter razglednic. Za samodejno obojestransko tiskanje izdelek podpira papir, težak 60160 g/m2.
Ta vrsta papirja ni podprta za samodejno obojestransko tiskanje.
Do 50 listov ali 10 ovojnic Stran za tiskanje navzgor,
Zmogljivost
1
Usmerjenost papirja
zgornji rob proti izdelku
Tabela 6-4 Pladnja 2 in 3
Vrsta medija Teža
Za vsakdanjo rabo:
Navadni
Lahki
Kopirni
Reciklirani
Za predstavitve:
Mat papir; od srednje
težkega do težkega
Sijajni papir; od srednje
težkega do težkega
Za brošure:
Mat papir; od srednje
težkega do težkega
Sijajni papir; od srednje
težkega do težkega
od 60 do 90 g/m
Do 163 g/m
Do 163 g/m
Zmogljivost
2
Do 250 listov Stran za tiskanje navzgor,
1
Usmerjenost papirja
zgornji rob v zadnjem delu pladnja
2
2
Višina svežnja do 12,5 mm Stran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu pladnja
2
2
Višina svežnja do 12,5 mm Stran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu pladnja
SLWW
Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja
59
Tabela 6-4 Pladnja 2 in 3 (Se nadaljuje)
Vrsta medija Teža
Foto/za platnice
Mat papir za platnice
Sijajni papir za platnice
Mat foto papir
Sijajni foto papir
Razglednica
Kartice
Drugo
Prosojnica za barvno
lasersko tiskanje
Nalepke
Ovojnica
3
Pisemski papir z glavo
3
Predhodno potiskan
3
Do 163 g/m
Dopisnica: Do 176 g/m2
Do 50 listov ali 10 ovojnic Stran za tiskanje navzgor,
Zmogljivost
2
2
2
Višina svežnja do 12,5 mm Stran za tiskanje navzgor,
1
Usmerjenost papirja
zgornji rob v zadnjem delu pladnja
zgornji rob na zadnjem delu pladnja ali pa del, kjer je znamka, na zadnjem delu pladnja
Predhodno naluknjan
Obarvani
Grobi
3
Trdi
1
2
3
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline papirja ter okoljskih razmer. Za samodejno obojestransko tiskanje izdelek podpira papir, težak 60160 g/m2.
Ta vrsta papirja ni podprta za samodejno obojestransko tiskanje.
60 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
Nalaganje na pladnje za papir
Nalaganje na pladenj 1
1. Odprite pladenj 1.
2. Izvlecite podaljšek pladnja.
3. Če vstavljate daljše liste papirja, odprite
podaljšek.
4. Povsem izvlecite vodila za papir (slika 1) in na
pladenj 1 naložite sveženj papirja (slika 2).
Vodila za papir prilagodite velikosti papirja.
OPOMBA: Položite papir v pladenj 1 tako,
da je stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzgor, njen vrh pa proti napravi.
SLWW
Nalaganje na pladnje za papir
61

Nalaganje pladnja 2 ali dodatnega pladnja 3

1. Izvlecite pladenj iz naprave.
2. Razprite vodila papirja po dolžini in širini.
3. Če želite naložiti papir velikost Legal,
raztegnite pladenj, tako da držite jeziček za razteg in povlečete sprednji del pladnja proti sebi.
OPOMBA: Pladenj, naložen s papirjem
velikosti Legal, se raztegne pred napravo za približno 64 mm (2,5 palca).
62 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
4. Papir položite v pladenj in zagotovite, da je
raven ob vseh štirih robovih. Stranski vodili za širino papirja potisnite tako, da bosta poravnani z oznakami za velikost papirja na spodnji strani pladnja. Sprednje vodilo za dolžino papirja potisnite tako, da sveženj papirja potiska proti zadnjemu delu pladnja.
5. Potisnite sveženj papirja navzdol in poskrbite,
da bo pod jezičkoma, ki določata višino svežnja.
6. Potisnite pladenj v napravo.
SLWW
Nalaganje na pladnje za papir
63

Konfiguracija pladnjev

Izdelek privzeto vleče papir s pladnja 1. Če je pladenj 1 prazen, začne vleči papir s pladnja 2 ali 3, če je ta nameščen. Ko konfigurirate pladenj izdelka, se spremenijo nastavitve temperature in hitrosti,
da se zagotovi najboljša kakovost tiskanja za uporabljeno vrsto papirja. Če za vsa ali večino posle tiskanja uporabljate posebni papir, spremenite omenjeno privzeto nastavitev izdelka.
V naslednji tabeli je navedeno, kako lahko nastavitve pladnjev prilagodite svojim potrebam glede tiskanja.
Poraba papirja Konfiguriranje izdelka Tiskanje
Na oba pladnja naložite enak papir, tako da bo izdelek, ko se en pladenj izprazni, vlekel papir z drugega.
Občasno na pladnju, na katerem je običajno navadni papir, uporabite posebni papir, na primer težkega ali pisemskega z glavo.
Z enega pladnja pogosto tiskajte na posebni papir, na primer težki ali pisemski z glavo.
Konfiguracija pladnjev
1. Poskrbite, da bo izdelek vklopljen.
2. Naredite nekaj od naslednjega:
Nadzorna plošča: Odprite meni Nastavitev sistema in nato meni Nastavitev
papirja. Izberite pladenj, ki ga želite konfigurirati.
Naložite papir na pladenj 1. Če privzetih nastavitev za vrsto in velikost papirja niste spremenili, konfiguriranje ni potrebno.
Naložite posebni papir na pladenj 1. Preden pošljete opravilo tiskanja, v
Naložite posebni papir na pladenj 1 in konfigurirajte pladenj za to vrsto papirja.
Opravilo natisnite iz programske opreme.
pogovornem oknu za tiskanje v programski opremi izberite vrsto papirja, ki ustreza posebnemu papirju, naloženemu na pladnju.
Preden pošljete opravilo tiskanja, v pogovornem oknu za tiskanje v programski opremi izberite vrsto papirja, ki ustreza posebnemu papirju, naloženemu na pladnju.
Vdelani spletni strežnik: Kliknite zavihek Settings (Nastavitve) in nato v levem
podoknu kliknite Ravnanje s papirjem.
3. Spremenite želeno nastavitev pladnja in pritisnite OK ali kliknite Uporabi.
64 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW

7 Tiskalne kartuše

Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Za informacije o najnovejšem uporabniškem priročniku obiščite spletno mesto
www.hp.com/support/LJColorM451_manuals.
Podatki o tiskalni kartuši
Slike potrošnega materiala
Upravljanje tiskalnih kartuš
Navodila za zamenjavo
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
www.hp.com/support/LJColorM351_manuals ali
SLWW 65

Podatki o tiskalni kartuši

Barve Številka kartuše Številka dela
Nadomestna črna tiskalna kartuša standardne zmogljivosti:
Nadomestna črna tiskalna kartuša visoke zmogljivosti:
Nadomestna cijan tiskalna kartuša 305A CE411A
Nadomestna rumena tiskalna kartuša 305A CE412A
Nadomestna škrlatna tiskalna kartuša 305A CE413A
305A CE410A
305X CE410X
Dostopnost: Tiskalno kartušo lahko namestite in odstranite z eno roko.
Okoljevarstvene funkcije: Reciklirajte tiskalne kartuše s programom za vračanje in recikliranje
HP Planet Partners.
Za več informacij o potrošnem materialu obiščite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
66 Poglavje 7 Tiskalne kartuše SLWW

Slike potrošnega materiala

Slike tiskalne kartuše

1Pomnilniški čip kartuše.
2Plastičen pokrov
3 Slikovni boben. Ne dotikajte se slikovnega bobna na dnu tiskalne kartuše. Prstni odtisi na slikovnem bobnu lahko
povzročijo težave s kakovostjo tiska.
SLWW
Slike potrošnega materiala
67

Upravljanje tiskalnih kartuš

S pravilno uporabo, shranjevanjem in nadziranjem tiskalnih kartuš boste zagotovili visoko kakovost tiskanja.

Spremenite nastavitve za tiskalne kartuše

Tiskanje, ko se tiskalni kartuši izteče predvidena življenjska doba
Obvestila o potrošnem materialu so prikazana na nadzorni plošči izdelka.
Sporočilo <Potrošni material> skoraj prazna, pri čemer je <Potrošni material> barvna tiskalna kartuša: Izdelek vas opozori, ko potrošnega materiala skoraj zmanjka. Dejanska preostala življenjska doba kartuše se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten del za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Potrošnega materiala ni treba takoj zamenjati.
Sporočilo <Potrošni material> je skoraj povsem zmanjkalo. Izdelek vas opozori, ko je potrošnega materiala zelo malo. Dejanska preostala življenjska doba kartuše se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten del za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Potrošnega materiala ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Ko je dosežen prag, ko je HP-jevega potrošnega materiala skoraj povsem zmanjkalo, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito tega potrošnega materiala.
Pri uporabi tiskalne kartuše, ki se ji je iztekla predvidena življenjska doba, lahko pride do težav s kakovostjo tiskanja. Potrošnega materiala ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
OPOMBA: Nastavitev Nadaljuj omogoča, da se tiskanje brez posredovanja uporabnika nadaljuje
tudi, ko je dosežen prag, ko je potrošnega materiala skoraj povsem zmanjkalo.
Omogočanje in onemogočanje nastavitev Pri zelo nizki na nadzorni plošči
Privzeto nastavitev lahko kadar koli omogočite ali onemogočite in ko namestite novo tiskalno kartušo, vam je ni treba znova omogočiti.
1. Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
2. Odprite naslednji meni:
Nastavitev sistema
Nastavitve potrošnega materiala
Črna kartuša ali Barvne kartuše
Nastavitev zelo nizke ravni
3. Izberite eno od naslednjih možnosti.
Izberite možnost Nadaljuj, da vas izdelek opozori, da je tiskalna kartuša skoraj povsem
prazna, in da nadaljuje s tiskanjem.
Izberite možnost Ustavi, da izdelek neha tiskati, dokler ne zamenjate tiskalne kartuše.
68 Poglavje 7 Tiskalne kartuše SLWW
Izberite možnost Pozovi, da izdelek neha tiskati in vas pozove, da zamenjate tiskalno
kartušo. Poziv lahko potrdite in nadaljujete s tiskanjem. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi možnost "S pozivom me opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Samo v meniju Barvne kartuše izberite možnost Natisni samo s črno, če želite
izdelek, da vas izdelek opozori, ko bo tiskalna kartuša skoraj povsem prazna, vendar nadaljuje s tiskanjem, in sicer črno-belo.
Ko je dosežen prag, ko je HP-jevega potrošnega materiala skoraj povsem zmanjkalo, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito tega potrošnega materiala.
Tiskanje v načinu EconoMode
Naprava v načinu EconoMode porabi manj tonerja, kar lahko podaljša življenjsko dobo tiskalne kartuše.
HP ne priporoča, da neprestano uporabljate način EconoMode. Če se funkcija EconoMode uporablja neprekinjeno, lahko življenjska doba tonerja preseže življenjsko dobo mehaničnih delov v tiskalni kartuši. Če se kakovost tiskanja slabša in ni več sprejemljiva, zamenjajte kartušo.
1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4. Kliknite potrditveno polje EconoMode.

Shranjevanje in recikliranje potrošnega materiala

Recikliranje potrošnega materiala
Če želite reciklirati pristni HP-jev tiskalnik vložek, rabljeni vložek vstavite v škatlo, v katerem ste prejeli nov vložek. Uporabite priloženo nalepko s povratnim naslovom, da rabljeni potrošni material vrnete HP-ju, ki ga bo recikliral. Popolne informacije najdete v priročniku za recikliranje, ki je priložen vsakemu HP-jevemu potrošnemu materialu.
Shranjevanje tiskalnih kartuš
Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti.
POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.
Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev
SLWW
Podjetje Hewlett-Packard ne priporoča uporabe tiskalnih kartuš drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane.
OPOMBA: Poškodbe, ki jih povzročijo tiskalne kartuše drugih proizvajalcev, niso krite z garancijo
in servisnimi pogodbami družbe HP.
Upravljanje tiskalnih kartuš
69

HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja

Če ste namestili HP-jevo tiskalno kartušo in se na nadzorni plošči pojavi sporočilo, da kartuša ni originalna, obiščite spletno mesto je kartuša originalna in odpraviti težavo.
Tiskalna kartuša morda ni originalna tiskalna kartuša HP , če opazite naslednje:
Na strani s stanjem potrošnega materiala je navedeno, da je nameščen potrošni material, ki ni
HP-jev.
S kartušo imate veliko težav.
Tiskalna kartuša ni takega videza, kot ponavadi (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve).
www.hp.com/go/anticounterfeit. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali
70 Poglavje 7 Tiskalne kartuše SLWW
Navodila za zamenjavo
Menjava tiskalnih kartuš
Naprava uporablja štiri barve in ima za vsako barvo drugo tiskalno kartušo: črna (K), magenta (M),
cian (C) in rumena (Y).
POZOR: Če s tonerjem umažete oblačilo, ga obrišite s suho krpo in oblačilo operite s hladno vodo.
Vroča voda povzroči vpijanje barvila v tkanino.
1. Odprite sprednja vrata.
2. Izvlecite predal za tiskalne kartuše.
3. Kartušo odstranite tako, da primete ročico
stare tiskalne kartuše in jo izvlečete v smeri navzgor.
SLWW
Navodila za zamenjavo
71
4. Odstranite embalažo nove tiskalne kartuše.
5. Tiskalno kartušo rahlo nagnite naprej in nazaj,
da enakomerno porazdelite toner.
6. Odstranite oranžno plastično zaščito z dna
nove tiskalne kartuše.
72 Poglavje 7 Tiskalne kartuše SLWW
7. Ne dotikajte se slikovnega bobna na dnu
tiskalne kartuše. Prstni odtisi na slikovnem bobnu lahko povzročijo težave s kakovostjo tiska.
8. V napravo vstavite novo tiskalno kartušo.
9. Tesnilni trak s kartuše odstranite v celoti tako,
da povlečete zavihek na levi stani tiskalne kartuše v smeri navzgor. Odstranite tesnilni trak.
SLWW
Navodila za zamenjavo
73
10. Zaprite predal za tiskalne kartuše.
11. Zaprite sprednja vrata.
12. Rabljeno tiskalno kartušo, tesnilni trak in
oranžno plastično zaščito položite v embalažo nove tiskalne kartuše. Sledite navodilom za
recikliranje, ki so priložena embalaži.
74 Poglavje 7 Tiskalne kartuše SLWW

Odpravljanje težav s potrošnim materialom

Preverite tiskalne kartuše

Preverite vse tiskalne kartuše in jih po potrebi zamenjajte, če je prišlo do katere od naslednjih težav:
Natis je presvetel ali pa je na določenih območjih videti zbledel.
Na natisnjenih straneh so majhna nenatisnjena območja.
Na natisnjenih straneh so proge ali črte.
OPOMBA: Če uporabljate nastavitev tiskanja osnutka, je lahko natis svetel.
Če ugotovite, da je treba zamenjati tiskalno kartušo, natisnite stran s stanjem potrošnega materiala in na njej poiščite številko dela ustrezne originalne HP-jeve tiskalne kartuše.
Vrsta tiskalne kartuše Postopek odpravljanja težav
Znova napolnjena ali predelana tiskalna kartuša
Originalna HP-jeva tiskalna kartuša 1. Ko se kartuši izteče predvidena življenjska doba, se na nadzorni plošči
Podjetje Hewlett-Packard ne priporoča uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev ne glede na to, ali je nov ali predelan. Ker takšne kartuše niso izdelki podjetja HP, podjetje HP na njihovo obliko in izdelavo ne more vplivati, niti nima nadzora nad njihovo kakovostjo. Če uporabljate ponovno napolnjeno ali popravljeno tiskalno kartušo in niste zadovoljni s kakovostjo tiskanja, zamenjajte kartušo z originalno HP-jevo kartušo.
izdelka ali strani Stanje potrošnega materiala prikaže stanje Zelo nizka raven. Če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva, zamenjajte tiskalno kartušo.
2. Z menijem Poročila na nadzorni plošči natisnite stran kakovosti tiskanja. Če
so proge ali madeži na natisu enobarvni, je morda okvarjena kartuša s to barvo. Za razlago strani si oglejte navodila v tem dokumentu. Po potrebi zamenjajte tiskalno kartušo.
3. Preverite, ali je tiskalna kartuša poškodovana. Oglejte si navodila, ki sledijo.
Po potrebi zamenjajte tiskalno kartušo.
4. Če se na natisih pojavljajo madeži v enakomernih razmikih, natisnite čistilno
stran. Če težave ne uspete odpraviti, z ravnilom za ponavljajoče se napake, ki je na voljo v tem dokumentu, ugotovite vzrok težave.
Tiskanje strani s stanjem potrošnega materiala
SLWW
Na strani Stanje potrošnega materiala je navedena predvidena preostala življenjska doba tiskalnih kartuš. Navedena je tudi številka dela ustrezne originalne HP-jeve tiskalne kartuše za izdelek,
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
75
tako da lahko naročite nadomestno tiskalno kartušo. Na strani so vam na voljo tudi druge koristne informacije.
1. Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da odprete menije.
2. Odprite naslednje menije:
Poročila
Stanje potrošnega materiala
76 Poglavje 7 Tiskalne kartuše SLWW
Razlaga strani kakovosti tiskanja
1. Na nadzorni plošči izdelka odprite meni Poročila.
2. Izberite element Stran kakovosti tiskanja za tiskanje.
Na tej strani je pet barvnih pasov, ki so razdeljeni v štiri skupine, kot je prikazano na naslednji sliki. S pregledom vsake skupine lahko ugotovite, v kateri tiskalni kartuši je prišlo do težave.
Razdelek Tiskalna kartuša
1 Rumeno
2 Modro
3 Črno
4 Škrlatno
Če se pike ali proge pojavijo samo v eni skupini, zamenjajte tiskalno kartušo, ki ustreza tej
skupini.
Če se pike pojavijo v več kot eni skupini, natisnite čistilno stran. Če težave ne uspete odpraviti,
preverite, ali so vse pike iste barve, na primer, ali so v vseh petih barvnih pasovih škrlatne pike.
Če so vse pike iste barve, zamenjajte ustrezno tiskalno kartušo.
Če se proge pojavijo v več barvnih pasovih, se obrnite na HP. Težave verjetno ne povzroča
tiskalna kartuše, temveč druga neka komponenta.
Preverjanje, ali je tiskalna kartuša poškodovana
1. Vzemite tiskalno kartušo iz izdelka in preverite, ali je tesnilni trak odstranjen.
2. Preverite, ali je pomnilniški čip poškodovan.
SLWW
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
77
3. Preglejte površino zelenega slikovnega bobna na dnu tiskalne kartuše.
POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja (slikovnega bobna) na dnu kartuše. Prstni odtisi na
slikovnem bobnu lahko povzročijo težave s kakovostjo tiska.
4. Če na slikovnem bobnu vidite praske, prstne odtise ali druge poškodbe, zamenjajte tiskalno
kartušo.
5. Če slikovni boben ni videti poškodovan, nekajkrat nežno pretresite tiskalno kartušo in jo nato
namestite nazaj. Natisnite nekaj strani, da preverite, ali je težava odpravljena.
Ponavljajoče se napake
Če se napake na strani ponavljajo v katerem od naslednjih presledkov, je morda poškodovana tiskalna kartuša.
22 mm
27 mm
28 mm
75 mm
78 Poglavje 7 Tiskalne kartuše SLWW

Razlaga sporočil za potrošni material na nadzorni plošči

10.XXXX Napaka potrošnega materiala
Opis
Izdelek ne more brati ali ne najde pomnilniškega vezja ene od tiskalnih kartuš.
10.0000 = napaka pomnilniškega vezja črne kartuše
10.0001 = napaka pomnilniškega vezja cijan kartuše
10.0002 = napaka pomnilniškega vezja škrlatne kartuše
10.0003 = napaka pomnilniškega vezja rumene kartuše
10.1000 = manjka pomnilniško vezje črne kartuše
10.1001 = manjka pomnilniško vezje cijan kartuše
10.1002 = manjka pomnilniško vezje škrlatne kartuše
10.1003 = manjka pomnilniško vezje rumene kartuše
Priporočeni ukrep
Znova namestite tiskalno kartušo.
Napravo izklopite in ponovno vklopite.
Če težave ne uspete odpraviti, zamenjajte tiskalno kartušo.
Cijan kartuša skoraj prazna
Opis
Tiskalni kartuši se bo kmalu iztekla življenjska doba.
Priporočeni ukrep
Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljen nadomestni potrošni material.
Cijan skoraj povsem prazna
Opis
Tiskalni kartuši se je iztekla življenjska doba. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi možnost "S pozivom me opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Priporočeni ukrep
SLWW
HP priporoča, da na tej točki zamenjate tiskalno kartušo, s čimer boste zagotovili optimalno kakovost tiskanja. Tiskanje lahko nadaljujete, dokler ne opazite zmanjšanja kakovosti tiskanja. Dejanska življenjska doba kartuše se lahko razlikuje.
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
79
Ko je HP-jevega potrošnega materiala samo še zelo malo, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito tega potrošnega materiala. V HP-jevi izjavi o garanciji tiskalnih kartuš vse napake tiskanja ali kartuš, ki nastanejo pri uporabi HP-jevega potrošnega materiala v načinu nadaljevanja, ko je raven potrošnega materiala zelo nizka, ne veljajo kot napake v materialu ali njegovi izdelavi.
Cijan v napačnem položaju
Opis
Tiskalna kartuša je nameščena v napačni reži.
Priporočeni ukrep
Preverite, ali so vse tiskalne kartuše nameščene v pravih režah. Tiskalne kartuše so s konca nameščene v tem zaporedju: črna, cijan, škrlatna in rumena.
Črna kartuša skoraj prazna
Opis
Tiskalni kartuši se bo kmalu iztekla življenjska doba.
Priporočeni ukrep
Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljen nadomestni potrošni material.
Črna skoraj povsem prazna
Opis
Tiskalni kartuši se je iztekla življenjska doba. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi možnost "S pozivom me opozori čez 100, 200 ali 300 strani ali nikoli". Možnost je dodana za priročnejšo uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Priporočeni ukrep
HP priporoča, da na tej točki zamenjate tiskalno kartušo, s čimer boste zagotovili optimalno kakovost tiskanja. Tiskanje lahko nadaljujete, dokler ne opazite zmanjšanja kakovosti tiskanja. Dejanska življenjska doba kartuše se lahko razlikuje.
Ko je HP-jevega potrošnega materiala samo še zelo malo, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito tega potrošnega materiala. V HP-jevi izjavi o garanciji tiskalnih kartuš vse napake tiskanja ali kartuš, ki nastanejo pri uporabi HP-jevega potrošnega materiala v načinu nadaljevanja, ko je raven potrošnega materiala zelo nizka, ne veljajo kot napake v materialu ali njegovi izdelavi.
Črna v napačnem položaju
Opis
Tiskalna kartuša je nameščena v napačni reži.
80 Poglavje 7 Tiskalne kartuše SLWW
Priporočeni ukrep
Preverite, ali so vse tiskalne kartuše nameščene v pravih režah. Tiskalne kartuše so s konca nameščene v tem zaporedju: črna, cijan, škrlatna in rumena.
Namestite <barva> kartušo
Opis
Tiskalna kartuša ni nameščena v izdelku ali pa je nameščena nepravilno.
Priporočeni ukrep
Namestite tiskalno kartušo.
Nameščen je originalen HP-jev potrošni material
Opis
Nameščen je originalni HP-jev potrošni material.
Priporočeni ukrep
Posredovanje ni potrebno.
Nameščena rabljena <barva> Za nadaljevanje pritisnite [OK]
Opis
Namestili ste tiskalno kartušo, ki se je izpraznila do privzete mejne vrednosti, ko je bila nameščena v drug izdelek.
Priporočeni ukrep
Za nadaljevanje pritisnite gumb OK.
Napačen potrošni material
Opis
Več kot ena tiskalna kartuša je nameščena v napačno režo.
Priporočeni ukrep
Poskrbite, da bo vsaka tiskalna kartuša v pravi reži. Tiskalne kartuše so s konca nameščene v tem zaporedju: črna, cijan, škrlatna, rumena.
Nepodprta <barva> Za nadaljevanje pritisnite [OK]
Opis
SLWW
Izdelek je zaznal tiskalno kartušo, ki je ni izdelal HP.
Odpravljanje težav s potrošnim materialom
81
Priporočeni ukrep
Pritisnite gumb OK za nadaljevanje tiskanja.
Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni material, obiščite HP-jeva garancija ne krije storitev in popravil, ki so potrebna zaradi posledic uporabe nepodprtega materiala.
Nezdružljiva <barva>
Opis
Namestili ste tiskalniško kartušo, namenjeno uporabi z drugim HP-jevim modelom. Če bo nameščena ta kartuša, izdelek morda ne bo deloval pravilno.
Priporočeni ukrep
Namestite pravilno tiskalno kartušo za ta izdelek.
Odstranite transportne zaklepe s kartuš
Opis
Tovarniški zaklep tiskalne kartuše je nameščen na eni ali več tiskalnih kartušah.
Priporočeni ukrep
Povlecite oranžni jeziček, da s kartuše odstranite transportne zaklepe.
www.hp.com/go/anticounterfeit.
Odstranite transportni zaklep s <barva> kartuše
Opis
Tovarniški zaklep tiskalne kartuše je nameščen.
Priporočeni ukrep
Povlecite oranžni jeziček, da s kartuše odstranite transportne zaklepe.
Potrošnega materiala je skoraj zmanjkalo
Opis
Več kot ena kartuša je skoraj prazna.
Priporočeni ukrep
Na nadzorni plošči preverite merilnike ravni potrošnega materiala ali natisnite stran s stanjem potrošnega materiala, da ugotovite, katere tiskalne kartuše so skoraj prazne.
Tiskanje se bo nadaljevalo, dokler se ne prikaže sporočilo, da je skoraj povsem zmanjkalo potrošnega materiala. Imejte pripravljen nadomestni potrošni material.
82 Poglavje 7 Tiskalne kartuše SLWW
Loading...