Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les lleis
de propietat intel·lectual.
Títols de marques registrades
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® i
Adobe
PostScript
®
són marques registrades d'Adobe
Systems Incorporated.
Apple i el logotip d'Apple són marques
comercials d'Apple Inc., registrades als Estats
Units i a altres països/regions.
La informació d’aquest document està subjecta
a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis
de HP s’especifiquen en les declaracions de
garantia expresses que acompanyen els
productes i serveis esmentats. Cap informació
d’aquest document pot ésser considerada com
una garantia addicional. HP no serà
responsable del errors u omissions tècnics o
d’edició que contingui aquest document.
Edition 2, 01/2019
OS X és una marca comercial d'Apple Inc.,
registrada als Estats Units i a altres països/
regions.
AirPrint és una marca comercial d'Apple Inc.,
registrada als Estats Units i a altres països/
regions.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows
Vista® són marques de Microsoft Corporation
registrades als EUA.
Índex de continguts
1 Descripció general de la impressora ................................................................................................................ 1
Vistes de la impressora ......................................................................................................................................... 2
Vista frontal de la impressora ............................................................................................................. 2
Vista posterior de la impressora ......................................................................................................... 3
Ports de la interfície ............................................................................................................................ 3
Vista del tauler de control LED (models M130a, M132a, M133a, M134a) ......................................... 4
Vista del tauler de control LCD de dues línies (models M130nw, M132nw i M132snw) .................... 5
Vista del tauler de control LCD de 2 línies (models M130fn, M132fn, M132fp, M133fn i
Vista del tauler de control amb pantalla tàctil (models M130fw i M132fw) ..................................... 8
Disposició de la pantalla d'inici ......................................................................................... 9
Ús del tauler de control amb pantalla tàctil ................................................................... 10
Especificacions de la impressora ........................................................................................................................ 11
Dimensions de la impressora ............................................................................................................ 14
Consum d'energia, especificacions elèctriques i emissions acústiques .......................................... 15
Interval de l'entorn operatiu ............................................................................................................. 15
Configuració del maquinari de la impressora i instal·lació del programari ....................................................... 16
2 Safates de paper ......................................................................................................................................... 17
Càrrega de la safata d'entrada ............................................................................................................................ 18
Càrrega de paper a la safata d'entrada ............................................................................................ 18
Càrrega i impressió de sobres ............................................................................................................................. 21
Utilitzeu el servidor web incrustat d’HP (EWS) per desactivar la funció Protecció
de cartutxos .................................................................................................................... 30
Missatges d’error del tauler de control de la protecció de cartutxos de la solució
de problemes o de l’EWS ................................................................................................ 31
Substituïu el cartutx de tòner de color ............................................................................................................... 32
Creació d'una còpia .............................................................................................................................................. 60
Còpia a les dues cares (dúplex) ........................................................................................................................... 62
Còpia a les dues cares manual .......................................................................................................... 62
Tasques de còpia addicionals .............................................................................................................................. 63
Línia de veu/fax compartida ........................................................................................... 90
Línia de veu/fax compartida amb contestador automàtic ............................................ 91
Pas 3: Configuració de l'hora, la data i la capçalera del fax ............................................................. 93
Auxiliar de configuració del fax d'HP .............................................................................. 93
Tauler de control de la impressora ................................................................................ 93
Servidor web incrustat d'HP (EWS) i la Caixa d'eines del dispositiu HP (Windows) ....... 94
Pas 4: Feu una prova del fax ............................................................................................................. 95
Enviament d'un fax .............................................................................................................................................. 96
Fax des de l'escàner pla .................................................................................................................... 96
Fax des de l'alimentador de documents (només per a models d’alimentador de documents) ...... 97
Ús d'entrades de marcatge ràpid i entrades de marcatge en grup .................................................. 97
Enviament d'un fax des del programari ............................................................................................ 98
Enviament d'un fax des d'un programa d'un altre fabricant, com per exemple el Microsoft
Word .................................................................................................................................................. 98
viCAWW
Tasques de fax addicionals ............................................................................................................................... 100
8 Gestió de la impressora .............................................................................................................................. 101
Utilització de les aplicacions dels serveis web d'HP (només per a models amb pantalla tàctil) ..................... 102
Canvi del tipus de connexió de la impressora (Windows) ................................................................................. 103
Configuració avançada amb el servidor web incrustat d'HP (EWS) i la Caixa d'eines del dispositiu HP
Impressió amb EconoMode ............................................................................................................. 117
Configuració dels paràmetres d'Hibernació/desconnexió automàtica després d’inactivitat ....... 117
Establiu el retard per a la desconnexió després d’inactivitat i configureu la impressora per
utilitzar 1 watt o menys de potència .............................................................................................. 118
Establiment de la funció de desconnexió amb retard .................................................................... 120
Actualització del microprogramari ................................................................................................................... 122
Mètode 1: Actualitzeu el microprogramari amb el tauler de control de dues línies o de
Mètode 2: Actualitzeu el microprogramari amb la utilitat d'actualització de microprogramari . . 123
9 Resolució de problemes ............................................................................................................................. 125
Assistència al client ........................................................................................................................................... 126
Interpretació dels patrons de llums del tauler de control (només per a models amb tauler de control
Sistema d'ajuda del tauler de control (només models amb pantalla tàctil) .................................................... 130
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ....................................................................................... 131
Al tauler de control de la impressora o a l’EWS apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx
està molt baix" ................................................................................................................................................... 133
CAWWvii
Canvi dels paràmetres "Molt baix" .................................................................................................. 133
Impressores amb funcionalitat de fax ......................................................................... 135
Encàrrec de subministraments ....................................................................................................... 135
El producte no agafa paper o el paper entra malament .................................................................................. 136
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents ..... 139
Eliminació d'embussos de paper ....................................................................................................................... 141
Ubicacions d'embussos de paper .................................................................................................... 141
Es produeixen embussos de paper freqüents o periòdics? ........................................................... 141
Eliminació d'embussos de paper a la safata d'entrada .................................................................. 144
Eliminació dels embussos de paper de l'àrea del cartutx de tòner ............................................... 147
Eliminació d'embussos de paper a la safata de sortida ................................................................. 149
Eliminació d'embussos de paper a l'alimentador de documents (només per a models
d'alimentador de documents) ......................................................................................................... 152
Netegeu el conjunt de la pel·lícula de recanvi de l'AAD .................................................................................... 155
Millora de la qualitat d'impressió ...................................................................................................................... 157
Impressió des d'un altre programa ................................................................................................ 157
Comprovació del tipus de paper per al treball d'impressió ........................................................... 157
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Windows) ......................................... 157
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) ......................................... 157
Comprovació de l'estat del cartutx de tòner .................................................................................. 157
Neteja de la impressora .................................................................................................................. 159
Impressió d'una pàgina de neteja ................................................................................ 159
Inspecció visual del cartutx de tòner i del tambor d’imatges ........................................................ 160
Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ........................................................................... 160
Primer pas: Ús de paper que compleixi les especificacions d'HP ................................ 160
Segon pas: Comprovació de l'entorn ............................................................................ 161
Comprovació dels paràmetres d'EconoMode ................................................................................. 161
Ajusteu la densitat de la impressió ................................................................................................. 161
Millora de la qualitat de l'escaneig i les còpies ................................................................................................. 164
Comproveu que el vidre de l'escàner no estigui brut ni tacat ........................................................ 164
Comprovació dels paràmetres del paper ....................................................................................... 164
Optimització per a text o imatges .................................................................................................. 166
Còpia de marge a marge ................................................................................................................. 167
viiiCAWW
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents ..... 168
Millora de la qualitat d'imatge del fax .............................................................................................................. 170
Mala connexió física ........................................................................................................................ 175
L'ordinador utilitza una adreça IP incorrecta per a la impressora ................................................. 175
L'ordinador no pot establir comunicació amb la impressora ......................................................... 175
La impressora utilitza paràmetres incorrectes de la velocitat d'enllaç per a la xarxa .................. 176
Els programaris nous podrien provocar problemes de compatibilitat .......................................... 176
El vostre ordinador o estació de treball podria no haver-se configurat correctament ................ 176
La impressora està desactivada o bé hi ha altres paràmetres de xarxa incorrectes .................... 176
Solució de problemes de xarxa sense fil ........................................................................................................... 177
Llista de comprovació de connectivitat sense fil ........................................................................... 177
La impressora no imprimeix un cop finalitzada la configuració sense cables .............................. 178
La impressora no imprimeix i a l'ordinador hi ha instal·lat un tallafoc d'un altre proveïdor ........ 178
La connexió sense cables no funciona després que s'hagi mogut l'encaminador o la
impressora sense cables ................................................................................................................. 178
No és possible la connexió de més ordinadors a la impressora sense cables .............................. 179
La impressora sense cables perd la comunicació quan es connecta a una xarxa VPN ................. 179
La xarxa no apareix a la llista de xarxes sense cables ................................................................... 179
La xarxa sense cables no funciona ................................................................................................. 179
Execució d'una prova de diagnòstic de la xarxa sense fil .............................................................. 179
Reducció d'interferències a una xarxa sense cables ...................................................................... 180
Resolució de problemes amb el fax .................................................................................................................. 181
Configuració del maquinari de la impressora i instal·lació del programari
Per a més informació:
La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu
www.hp.com/support/ljM129MFP.
L'ajuda integral d'HP per a la impressora inclou la informació següent:
●
Instal·lació i configuració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW1
Vistes de la impressora
Vista frontal de la impressora
7
?
6
5
1Safata de sortida i coberta superior (accés de cartutx de tòner)
2Extensió de safata de sortida
3Botó d'engegat/apagat
8
1
2
3
4
4Safata d'entrada
5Tauler de control (s'inclina per facilitar-ne la visualització, el tipus varia segons el model)
6Escàner
7Alimentador de documents
8Safata d'entrada de l'alimentador de documents
2Capítol 1 Descripció general de la impressoraCAWW
Vista posterior de la impressora
4
3
1Ports I/O
2Connector del cable d'alimentació
3Ranura per a bloqueig de seguretat de tipus de cable
4Etiqueta del número de sèrie i número d'impressora
Ports de la interfície
2
1
1
2
3
4
1Port de la interfície USB
CAWWVistes de la impressora3
2Port Ethernet (només models de xarxa)
3Port d'entrada de línia per a fax, que permet connectar una línia de fax al producte (només per a models de fax)
4Port de sortida de línia per a telèfon. Permet connectar un telèfon d'extensió, un contestador o altres dispositius (només
per a models de fax)
Vista del tauler de control LED (models M130a, M132a, M133a, M134a)
1
9
2
8
3
7
4
1Pantalla del tauler de
control LED
2Botó de fletxa amunt
3Botó de fletxa avall
4Botó Inicia una còpia
5Botó Cancel·la
6Botó Paràmetres de còpia
7
LED Consumibles
56
Aquesta pantalla mostra informació numèrica per a tasques de còpia.
Utilitzeu aquest botó per augmentar el valor de la pantalla.
Utilitzeu aquest botó per reduir el valor de la pantalla.
Premeu aquest botó per iniciar una tasca de còpia.
Premeu aquest botó per realitzar les accions següents:
●
Cancel·lar una tasca d'impressió mentre la impressora imprimeix.
●
Restablir els paràmetres de còpia actual als valors predeterminats quan la impressora
estigui en espera.
●
Sortir del mode Configuració predeterminada de còpia sense desar el valor quan la
impressora es troba en el mode Configuració predeterminada de còpia.
Utilitzeu aquest botó per navegar per les opcions Nombre de còpies, Més clar/més fosc i Redueix/
amplia. L'opció predeterminada és Nombre de còpies.
L'indicador lluminós Consumibles parpelleja quan es produeix un error de subministrament i,
s'encén sense parpellejar, quan el subministrament és molt baix i s'ha de canviar el consumible.
4Capítol 1 Descripció general de la impressoraCAWW
8LED Atenció L'indicador lluminós Atenció parpelleja quan la impressora necessita l'atenció de l'usuari, per
exemple, quan la impressora es queda sense paper o s'ha de canviar un cartutx de tòner. Si
l'indicador lluminós s'encén sense parpellejar, s'ha produït un error a la impressora.
9LED A punt
L'indicador lluminós A punt s'encén sense parpellejar quan la impressora està preparada per
imprimir. Parpelleja quan la impressora rep dades d'impressió o quan cancel·la una tasca
d'impressió.
Vista del tauler de control LCD de dues línies (models M130nw, M132nw i
M132snw)
1
2
14
3
4
13
5
12
6
7
891011
1Pantalla del tauler de
control de dues línies
2
Botó de fletxa esquerra
3Botó OKPremeu el botó OK per a les accions següents:
4
Botó de fletxa dreta
5Botó de la funció sense fil
(només per a models
sense fil)
En aquesta pantalla es mostren els menús i la informació de la impressora.
Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per a reduir un valor de la pantalla.
●
Obrir els menús del tauler de control.
●
Obrir un submenú que apareix a la pantalla del tauler de control.
●
Seleccionar un element de menú.
●
Esborrar alguns errors.
●
Començar una tasca d'impressió en resposta a un missatge del tauler de control (per
exemple, quan apareix el missatge Premeu [OK] per continuar a la pantalla del tauler de
control).
Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per augmentar un valor de la pantalla.
Utilitzeu aquest botó per navegar i obrir el menú Sense fil i la informació de l'estat sense fil.
CAWWVistes de la impressora5
6
Botó Cancel·la
Utilitzeu aquest botó per cancel·lar una tasca d'impressió o per sortir dels menús del tauler de
control.
7Botó Inicia una còpia
8
Botó Menú còpia
9Botó Més clar/Més fosc
10Botó Nombre de còpies
11Botó Configuració
12
Botó de fletxa enrere
13LED A punt
14LED Atenció
Utilitzeu aquest botó per iniciar una tasca de còpia.
Utilitzeu aquest botó per obrir el menú Còpia.
Utilitzeu aquest botó per aclarir o enfosquir les còpies.
Utilitzeu aquest botó per definir el nombre de còpies que s'imprimiran.
Utilitzeu aquest botó per obrir el menú Configuració.
Utilitzeu aquest botó per a les accions següents:
●
Sortir dels menús del tauler de control.
●
Tornar a un menú anterior d'una llista de menús subordinats.
●
Tornar a un element de menú anterior d'una llista de submenús (sense desar els canvis de
l'element de menú).
L'indicador lluminós A punt s'encén sense parpellejar quan la impressora està preparada per
imprimir. Parpelleja quan la impressora rep dades d'impressió o quan cancel·la una tasca
d'impressió.
L'indicador lluminós Atenció parpelleja quan la impressora necessita l'atenció de l'usuari, per
exemple, quan la impressora es queda sense paper o s'ha de canviar un cartutx de tòner. Si
l'indicador lluminós s'encén sense parpellejar, s'ha produït un error a la impressora.
6Capítol 1 Descripció general de la impressoraCAWW
Vista del tauler de control LCD de 2 línies (models M130fn, M132fn, M132fp,
M133fn i M134fn)
1
16
15
14
13
12
1011
1Pantalla del tauler de
control de dues línies
2
Botó de fletxa esquerra
3Botó OKPremeu el botó OK per a les accions següents:
En aquesta pantalla es mostren els menús i la informació de la impressora.
Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per a reduir un valor de la pantalla.
●
Obrir els menús del tauler de control.
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Botó de fletxa dreta
5Botó Cancel·la
6Botó Inicia una còpia
7Botó Nombre de còpies
8Botó Més clar/Més fosc
●
Obrir un submenú que apareix a la pantalla del tauler de control.
●
Seleccionar un element de menú.
●
Esborrar alguns errors.
●
Començar una tasca d'impressió en resposta a un missatge del tauler de control (per
exemple, quan apareix el missatge Premeu [OK] per continuar a la pantalla del tauler de
control).
Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per augmentar un valor de la pantalla.
Utilitzeu aquest botó per cancel·lar una tasca d'impressió o per sortir dels menús del tauler de
control.
Utilitzeu aquest botó per iniciar una tasca de còpia.
Utilitzeu aquest botó per definir el nombre de còpies que s'imprimiran.
Utilitzeu aquest botó per ajustar el paràmetre de foscor per a la tasca de còpia actual.
CAWWVistes de la impressora7
9
Botó Menú còpia
10Teclat alfanumèricUtilitzeu el teclat numèric per proporcionar números de fax.
Utilitzeu aquest botó per obrir el menú Còpia.
11Botó Torna a marcar fax
12
Botó Inicia fax
13
Botó Configuració
14
Botó de fletxa enrere
15LED A punt
16LED Atenció
Utilitzeu aquest botó per tornar a marcar l'últim número de fax utilitzat en la tasca de fax anterior.
Utilitzeu aquest botó per iniciar una tasca de fax.
Utilitzeu aquest botó per obrir el menú Configuració.
Utilitzeu aquest botó per a les accions següents:
●
Sortir dels menús del tauler de control.
●
Tornar a un menú anterior d'una llista de menús subordinats.
●
Tornar a un element de menú anterior d'una llista de submenús (sense desar els canvis de
l'element de menú).
L'indicador lluminós A punt s'encén sense parpellejar quan la impressora està preparada per
imprimir. Parpelleja quan la impressora rep dades d'impressió o quan cancel·la una tasca
d'impressió.
L'indicador lluminós Atenció parpelleja quan la impressora necessita l'atenció de l'usuari, per
exemple, quan la impressora es queda sense paper o s'ha de canviar un cartutx de tòner. Si
l'indicador lluminós s'encén sense parpellejar, s'ha produït un error a la impressora.
Vista del tauler de control amb pantalla tàctil (models M130fw i M132fw)
1
2
3
4
5
1Botó EnrereS'utilitza per tornar a la pantalla anterior
2Botó d'iniciPermet accedir a la pantalla d'inici
3Botó d'ajudaPermet accedir al sistema d'ajuda del tauler de control
8Capítol 1 Descripció general de la impressoraCAWW
4Pantalla tàctil en colorProporciona accés a menús, animacions d'ajuda i informació de la impressora
2
5Indicador de la pantalla
d'inici
NOTA: Tot i que el tauler de control no té cap botó de cancel·lació estàndard, durant molts processos de la
impressora apareix un botó Cancel·la a la pantalla tàctil. Això permet als usuaris cancel·lar un procés abans
que no el completi la impressora.
Disposició de la pantalla d'inici
1
L'indicador assenyala quina pantalla d'inici es mostra en aquest moment al tauler de control.
2
3
1Botó RestableixToqueu aquest botó per restablir la configuració de les tasques temporals a la configuració per
2Botó d'informació de la
3Estat de la impressoraAquesta part de la pantalla proporciona informació sobre l'estat general de la impressora.
4
5
6
7
8
9Setup (Configuració)
456
connexió
Còpia
Escàner
Fax
Consumibles
Aplicacions
defecte de la impressora.
Toqueu aquest botó per obrir el menú Informació de la connexió, que proporciona informació
sobre la xarxa. El botó apareix com una icona de xarxa per cable
sense fil
Toqueu aquest botó per obrir el menú de còpia.
Toqueu aquest botó per obrir els menús d'escaneig:
●
Escaneja a carpeta de xarxa
●
Escaneja i envia per correu
Toqueu aquest botó per obrir els menús de fax.
Toqueu aquest botó per visualitzar informació sobre l'estat dels subministraments.
Toqueu aquest botó per obrir el menú Aplicacions per imprimir directament des de les aplicacions
web seleccionades.
Toqueu aquest botó per obrir el menú Configuració.
7
, en funció del tipus de xarxa a la qual està connectada la impressora.
8
9
o com una icona de xarxa
CAWWVistes de la impressora9
Ús del tauler de control amb pantalla tàctil
Feu servir les accions següents per utilitzar el tauler de control amb pantalla tàctil de la impressora.
AccióDescripcióExemple
Tocar
Fer lliscar el dit
Desplaçar
Toqueu un element de la pantalla per
seleccionar-lo o per obrir-ne el menú. A més,
quan us desplaceu pels menús, toqueu
breument la pantalla per aturar el
desplaçament.
Toqueu la pantalla i desplaceu el dit
horitzontalment per desplaçar la pantalla cap
als costats.
Toqueu la pantalla i, a continuació, sense
aixecar el dit, desplaceu el dit verticalment per
desplaçar la pantalla.
Toqueu Configuracióper obrir el menú
Configuració.
Feu lliscar el dit a la pantalla d'inici per accedir a
Configuració
Desplaceu-vos pel menú Configuració.
.
10Capítol 1 Descripció general de la impressoraCAWW
Especificacions de la impressora
IMPORTANT: Les especificacions següents són correctes en la data de publicació, però poden canviar. Per
obtenir informació actualitzada, vegeu
●
Especificacions tècniques
●
Sistemes operatius admesos
●
Solucions d'impressió mòbil
●
Dimensions de la impressora
●
Consum d'energia, especificacions elèctriques i emissions acústiques
●
Interval de l'entorn operatiu
Especificacions tècniques
Per consultar la informació més actual, vegeu www.hp.com/support/ljM129MFP.
Sistemes operatius admesos
La informació següent s'aplica als controladors d'impressió específics de la impressora PCLmS de Windows i
als controladors d'impressió d'OS X.
www.hp.com/support/ljM129MFP.
Windows: l'instal·lador de programari d'HP instal·la el controlador PCLm.S, PCLmS, o PCLm-S, en funció del
sistema operatiu Windows, juntament amb programari opcional quan s'aplica la instal·lació completa del
programari. Per obtenir-ne més informació, consulteu les notes d'instal·lació del programari.
OS X: Els ordinadors Mac són compatibles amb aquesta impressora. Descarregueu l'HP Easy Start des del CD
d'instal·lació de la impressora o des de
123.hp.com i, a continuació, feu servir l'HP Easy Start per instal·lar el
controlador d'impressió i la utilitat d'HP. Per obtenir-ne més informació, consulteu les notes d'instal·lació del
programari.
1.Aneu a
123.hp.com.
2.Seguiu els passos indicats per descarregar el programari d'impressora.
Linux: Per obtenir més informació i accedir als controladors d'impressió per a Linux, aneu a
hplipopensource.com/hplip-web/index.html.
Sistema operatiuControlador d'impressió instal·latNotes
Windows® XP SP3 o posterior,
32 bits
Windows Vista® de 32 bitsEl controlador d'impressió específic
El controlador d'impressió específic
de la impressora HP PCLm.S
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari. L'instal·lador
bàsic instal·la només el controlador.
de la impressora HP PCLm.S
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari. L'instal·lador
bàsic instal·la només el controlador.
Microsoft va retirar el suport estàndard per al Windows XP
a l'abril de 2009. HP continuarà fent tot el que sigui
possible per proporcionar assistència per al sistema
operatiu XP descatalogat.
CAWWEspecificacions de la impressora11
Sistema operatiuControlador d'impressió instal·latNotes
Windows Server 2003 SP2 o
posterior, 32 bits
Windows Server 2003 R2 de
32 bits
Windows 7 de 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió específic
Windows 8 de 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió específic
Windows 8.1 de 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió específic
El controlador d'impressió específic
de la impressora HP PCLm.S
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari. L'instal·lador
bàsic instal·la només el controlador.
El controlador d'impressió específic
de la impressora HP PCLm.S
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari. L'instal·lador
bàsic instal·la només el controlador.
de la impressora HP PCLmS
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari.
de la impressora HP PCLmS
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari.
de la impressora HP PCLm-S
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari.
Microsoft va retirar el suport estàndard per al Windows
Server 2003 al juliol de 2010. HP continuarà fent tot el que
sigui possible per proporcionar assistència per al sistema
operatiu Server 2003 descatalogat.
Microsoft va retirar el suport estàndard per al Windows
Server 2003 al juliol de 2010. HP continuarà fent tot el que
sigui possible per proporcionar assistència per al sistema
operatiu Server 2003 descatalogat.
L'assistència per al Windows 8 RT es proporciona
mitjançant el controlador de la versió 4 de Microsoft IN OS
de 32 bits.
L'assistència per al Windows 8.1 RT es proporciona
mitjançant el controlador de la versió 4 de Microsoft IN OS
de 32 bits.
Windows 10 de 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió específic
Windows Server 2008 de 32 bits
i 64 bits
Windows Server 2008 R2 de
64 bits
Windows Server 2012 de 64 bits El controlador d'impressió específic
de la impressora HP PCLm-S
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari.
El controlador d'impressió específic
de la impressora HP PCLm.S
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari.
El controlador d'impressió específic
de la impressora HP PCLmS
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari.
de la impressora HP PCLmS
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari.
12Capítol 1 Descripció general de la impressoraCAWW
Sistema operatiuControlador d'impressió instal·latNotes
Windows Server 2012 R2 de
64 bits
OS X 10.9 Mavericks, OS X 10.10
Yosemite i OS X 10.11 El Capitan
NOTA: Per obtenir una llista dels sistemes operatius admesos, aneu a www.hp.com/support/ljM129MFP, on
podreu consultar l'ajuda integral d'HP per a la impressora.
Solucions d'impressió mòbil
HP ofereix diverses solucions mòbils i d'ePrint per permetre la impressió senzilla mitjançant una
impressora HP des d'un ordinador portàtil, una tauleta, un telèfon intel·ligent o un altre dispositiu mòbil. Per
veure la llista sencera i determinar la millor opció, aneu a
NOTA: Actualitzeu el microprogramari de la impressora per assegurar-vos que s'admeten totes les
funcions d'impressió mòbil i d'ePrint.
El controlador d'impressió específic
de la impressora HP PCLm-S
s'instal·la en aquest sistema
operatiu com a part de la instal·lació
bàsica del programari.
El controlador d'impressió d'OS X i la
seva utilitat d'impressió es poden
descarregar des del CD d'instal·lació
123.hp.com.
o des de
Descarregueu l'HP Easy Start des del CD d'instal·lació de la
impressora o des de
l'HP Easy Start per instal·lar el controlador d'impressió i la
utilitat d'HP.
1.Aneu a
2.Seguiu els passos indicats per descarregar el
programari d'impressora.
123.hp.com i, a continuació, feu servir
123.hp.com.
www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
●
Wi-Fi Direct (només per a models sense fil)
●
HP ePrint mitjançant correu electrònic (cal que s'habilitin els Serveis web d'HP i que es registri la
impressora amb HP Connected)
14Capítol 1 Descripció general de la impressoraCAWW
Consum d'energia, especificacions elèctriques i emissions acústiques
Consulteu www.hp.com/support/ljM129MFP per obtenir informació actualitzada.
ATENCIÓ: Els requisits d'alimentació depenen del país/la regió on es ven la impressora. No convertiu les
tensions operatives. Això pot fer malbé la impressora i anul·lar la seva garantia.
Interval de l'entorn operatiu
EntornRecomanatPermès
TemperaturaDe 15° a 27 °CDe 15° a 30 °C
Humitat relativaDel 20% al 70 % d'humitat relativa (HR),
sense condensació
Del 10 % al 80 % (HR), sense condensació
CAWWEspecificacions de la impressora15
Configuració del maquinari de la impressora i instal·lació del
programari
Per obtenir informació bàsica sobre la configuració, vegeu el cartell de configuració i la guia de primers
passos inclosa amb la impressora. Per obtenir informació addicional, aneu a la secció d'assistència
tècnica d'HP al web.
Aneu a
www.hp.com/support/ljM129MFP per obtenir ajuda integral d'HP per a la vostra impressora. Trobareu
ajuda en relació amb les qüestions següents:
●
Instal·lació i configuració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
16Capítol 1 Descripció general de la impressoraCAWW
2Safates de paper
●
Càrrega de la safata d'entrada
●
Càrrega i impressió de sobres
Per a més informació:
La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu
www.hp.com/support/ljM129MFP.
L'ajuda integral d'HP per a la impressora inclou la informació següent:
●
Instal·lació i configuració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW17
Càrrega de la safata d'entrada
Introducció
A continuació s'explica com carregar el paper a la safata d'entrada. Aquesta safata admet fins a 150 fulls de
paper de 75 g/m
2
.
Càrrega de paper a la safata d'entrada
NOTA: Quan afegiu paper nou, assegureu-vos de treure tot el paper de la safata d'entrada i de redreçar la
pila. No ventileu el paper. D'aquesta manera es redueixen els embussos, ja que s'evita que entrin diversos
fulls de paper al producte a la vegada.
1.Si no està oberta, obriu la safata d'entrada.
2.Ajusteu les guies d'amplada i longitud del paper
cap enfora.
18Capítol 2 Safates de paperCAWW
Loading...
+ 172 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.