Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Zaščitne znamke
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Adobe
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja
Adobe Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem
mestu ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali izpuste v tem
dokumentu.
Edition 2, 01/2019
OS X je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka podjetja Apple
Inc., zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation.
Pogledi na tiskalnik ............................................................................................................................................... 2
Pogled na tiskalnik od spredaj ............................................................................................................ 2
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................... 3
Vrata vmesnika .................................................................................................................................... 3
Ogled indikatorjev LED na nadzorni plošči (pri modelih M130a, M132a, M133a, M134a) ................ 4
Omogočite ali onemogočite funkcijo pravilnika o kartušah ............................................................ 26
Omogočite funkcijo pri modelih z 2-vrstično nadzorno ploščo in nadzorno ploščo
z zaslonom na dotik ........................................................................................................ 26
Onemogočite funkcijo pri modelih z 2-vrstično nadzorno ploščo in nadzorno
ploščo z zaslonom na dotik ............................................................................................ 27
S HP-jev vgrajenim spletnim strežnikom omogočite funkcijo pravilnika o kartušah ... 27
S HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom onemogočite funkcijo pravilnika o
Kopiranje na obe strani (obojestransko) ............................................................................................................. 62
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................. 108
Preimenovanje tiskalnika v omrežju .............................................................................................. 109
Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .................................................. 110
Nastavitev hitrosti povezave .......................................................................................................... 111
Varnostne funkcije tiskalnika ............................................................................................................................ 113
Nastavitve za varčevanje z energijo ................................................................................................................. 115
9 Odpravljanje težav ..................................................................................................................................... 123
Podpora za stranke ........................................................................................................................................... 124
Razlaga vzorcev lučk na nadzorni plošči (samo nadzorne plošče z indikatorji LED) ....................................... 125
Sistem pomoči na nadzorni plošči (samo modeli z zaslonom na dotik) .......................................................... 128
nizka" ali "Raven kartuše je zelo nizka" ............................................................................................................ 131
Spreminjanje nastavitev zelo nizke ravni ....................................................................................... 131
SLWWvii
tiskalnika ali v vgrajenem spletnem strežniku se prikaže sporoči
Za izdelke z zmožnostjo faksiranja .............................................................................. 132
Optimiranje za besedilo ali slike ..................................................................................................... 163
Kopiranje od roba do roba .............................................................................................................. 164
Čiščenje zajemalnih valjev in ločilne blazinice v podajalniku dokumentov ................................... 164
Izboljšanje kakovosti slike pri faksiranju .......................................................................................................... 166
Kontrolni seznam za brezžično povezavo ...................................................................................... 173
Po končani konfiguraciji brezžične povezave tiskalnik ne tiska .................................................... 174
Tiskalnik ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ...................... 174
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali tiskalnika na drugo mesto brezžična povezava
ne deluje .......................................................................................................................................... 174
Na brezžični tiskalnik ni mogoče povezati več računalnikov ......................................................... 174
Pri povezavi tiskalnika v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija .......................... 175
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ................................................................... 175
Brezžično omrežje ne deluje ........................................................................................................... 17 5
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/ljM129MFP.
SLWW1
Pogledi na tiskalnik
Pogled na tiskalnik od spredaj
7
?
6
5
1Izhodni predal in zgornji pokrov (dostop do tonerja s kartušo)
2Podaljšek izhodnega predala
3Gumb Vklop/izklop
8
1
2
3
4
4Vhodni pladenj
5Nadzorna plošča (mogoče jo je nagniti navzgor za lažje gledanje; vrsta se razlikuje glede na model)
6Optični bralnik
7Podajalnik dokumentov
8Vhodni pladenj podajalnika dokumentov
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na tiskalnik od zadaj
4
3
1Vrata I/O
2Priključek za napajalni kabel
3Reža za kabelsko varnostno ključavnico
4Nalepka s serijsko številko in številko tiskalnika
Vrata vmesnika
2
1
1
2
3
4
1Vmesniška vrata USB
SLWWPogledi na tiskalnik3
2Vrata za ethernet (samo omrežni modeli)
3Vhodna vrata za faks za priključitev telefonske linije za faks na izdelek (samo za modele s faksom)
4Izhodna vrata za telefon za priključitev dodatnega telefona, odzivnika ali drugih naprav (samo za modele s faksom)
Ogled indikatorjev LED na nadzorni plošči (pri modelih M130a, M132a, M133a,
M134a)
1
9
2
8
3
7
4
1Zaslon LED nadzorne
plošče
2Puščični gumb za navzgor
3Puščični gumb za navzdol
4Gumb Začni kopiranje
5Gumb Prekliči
6Gumb Nastavitev
kopiranja
7Indikator LED potrošnega
materiala
56
Ta zaslon prikazuje številske podatke za opravila kopiranja.
S tem gumbom povečate vrednost, ki je prikazana na zaslonu.
S tem gumbom zmanjšate vrednost, ki je prikazana na zaslonu.
S pritiskom gumba zaženete opravilo kopiranja.
Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
●
Preklic opravila tiskanja med tiskanjem.
●
Ko je tiskalnik nedejaven, ponastavite trenutne nastavitve kopiranja na privzete vrednosti.
●
Ko je tiskalnik v načinu privzete nastavitve kopiranja, izklopite način privzete nastavitve
kopiranja, ne da bi shranili vrednost.
S tem gumbom se lahko pomikate po možnostih število kopij, svetleje/temneje in pomanjšaj/
povečaj. Privzeta možnost je število kopij.
Lučka za potrošni material utripa v primeru težav s potrošnim materialom. Če lučka neprekinjeno
sveti, je potrošnega materiala zelo malo in ga je treba zamenjati.
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
8Opozorilni indikator LEDOpozorilna lučka utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika, kot v primeru, če tiskalniku
zmanjka papirja ali je treba zamenjati kartušo s tonerjem. Če lučka sveti in ne utripa, je v tiskalniku
prišlo do napake.
9Indikator LED V
pripravljenosti
Lučka za pripravljenost neprekinjeno sveti, ko je tiskalnik pripravljen na tiskanje in utripa, ko
tiskalnik prejema podatke o tiskanju ali izvaja preklic opravila tiskanja.
Na tem zaslonu so prikazani meniji in podatki o tiskalniku.
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
●
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●
Izbiranje elementa menija.
●
Odpravljanje nekaterih napak.
●
Začetek opravila tiskanja po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na zaslonu
nadzorne plošče pojavi sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
S tem gumbom lahko odprete meni Brezžična povezava in dostopite do informacij o stanju
brezžične povezave.
S pritiskom tega gumba prekličete opravilo tiskanja ali zaprete menije na nadzorni plošči.
Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●
Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez shranjevanja
sprememb elementa menija).
Lučka za pripravljenost neprekinjeno sveti, ko je tiskalnik pripravljen na tiskanje in utripa, ko
tiskalnik prejema podatke o tiskanju ali izvaja preklic opravila tiskanja.
Opozorilna lučka utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika, kot v primeru, če tiskalniku
zmanjka papirja ali je treba zamenjati kartušo s tonerjem. Če lučka sveti in ne utripa, je v tiskalniku
prišlo do napake.
Na tem zaslonu so prikazani meniji in podatki o tiskalniku.
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
●
Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Gumb s puščico v desno
5Gumb Prekliči
6Gumb Začni kopiranje
7
Gumb Število kopij
8Gumb Svetleje/temneje
9Gumb Meni kopiranja
●
Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●
Izbiranje elementa menija.
●
Odpravljanje nekaterih napak.
●
Začetek opravila tiskanja po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na zaslonu
nadzorne plošče pojavi sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
S pritiskom tega gumba prekličete opravilo tiskanja ali zaprete menije na nadzorni plošči.
S pritiskom gumba zaženete opravilo kopiranja.
S pritiskom gumba nastavite število kopij.
S tem gumbom prilagodite nastavitev temnosti za trenutno opravilo kopiranja.
S tem gumbom ponovno izberete številko faksa, uporabljeno za prejšnje opravilo faksiranja.
S pritiskom gumba zaženete opravilo faksiranja.
S tem gumbom lahko odprete meni Nastavitev.
Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
●
Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
●
Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●
Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez shranjevanja
sprememb elementa menija).
Lučka za pripravljenost neprekinjeno sveti, ko je tiskalnik pripravljen na tiskanje in utripa, ko
tiskalnik prejema podatke o tiskanju ali izvaja preklic opravila tiskanja.
Opozorilna lučka utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika, kot v primeru, če tiskalniku
zmanjka papirja ali je treba zamenjati kartušo s tonerjem. Če lučka sveti in ne utripa, je v tiskalniku
prišlo do napake.
Ogled nadzorne plošče z zaslonom na dotik (modeli M130fw, M132fw)
1
2
3
4
5
1Gumb NazajVrnitev na prejšnji zaslon.
2Gumb DomovPomik na začetni zaslon.
3Gumb PomočDostop do sistema pomoči na nadzorni plošči.
4Barvni zaslon na dotikOmogoča dostop do menijev, pomoči z animacijami in podatkov o tiskalniku.
5Indikator začetnega
zaslona
Označen je začetni zaslon, ki je trenutno prikazan na nadzorni plošči.
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
OPOMBA: Ker nadzorna plošča nima standardnega gumba Prekliči, se gumb Prekliči prikaže na zaslonu na
2
dotik med več dejanji tiskalnika. To uporabniku omogoča, da postopek prekliče, preden ga tiskalnik zaključi.
Postavitev začetnega zaslona
1
3
1Gumb PonastaviTega gumba se dotaknite, če želite začasne nastavitve poslov ponastaviti na privzete nastavitve
2Gumb Informacije o
3Stanje tiskalnikaNa tem območju zaslona so na voljo informacije o splošnem stanju tiskalnika.
456
povezavi
2
7
tiskalnika.
Tega gumba se dotaknite, če želite odpreti meni Informacije o povezavi, ki vsebuje informacije o
omrežju. Gumb je prikazan kot ikona žičnega
omrežja, v katerega je povezan tiskalnik.
8
9
ali brezžičnega omrežja , odvisno od vrste
4
Kopiranje
5
Optično branje
6
Faksiranje
7
Potrošni material
8
Aplikaci je
9Nastavitev
Tega gumba se dotaknite, da odprete meni kopiranja.
Tega gumba se dotaknite, da odprete menije optičnega branja:
●
Optično branje v omrežno mapo
●
Optično branje v e-pošto
Tega gumba se dotaknite, da odprete menije faksiranja.
Dotaknite se tega gumba za ogled informacij o stanju potrošnega materiala.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Aplikacije za neposredno tiskanje iz izbranih spletnih
aplikacij.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Nastavitev.
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
Za uporabo nadzorne plošče z zaslonom na dotik na tiskalniku uporabite naslednja dejanja.
SLWWPogledi na tiskalnik9
DejanjeOpisPrimer
Dotik
Podrsljaj
Pomik
Dotaknite se predmeta na zaslonu, če ga želite
izbrati ali odpreti ta meni. Pri pomikanju med
meniji se rahlo dotaknite zaslona, da zaustavite
pomikanje.
Dotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
vodoravno, da pomaknete zaslon vstran.
Dotaknite se zaslona in se s prstom, ne da bi ga
dvignili, pomaknite navpično, da premaknete
zaslon.
Dotaknite se ikone Nastavitev, da odprete
meni Nastavitev.
Podrsajte po začetnem zaslonu za dostop do
ikone Nastavitev
Pomaknite se po meniju Nastavitev.
.
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Specifikacije tiskalnika
POMEMBNO: Naslednje specifikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo.
Trenutne informacije si oglejte v razdelku
●
Tehnične specifikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specifikacije
Za najnovejše informacije si oglejte www.hp.com/support/ljM129MFP.
Podprti operacijski sistemi
Spodnje informacije veljajo za določene gonilnike tiskalnika za računalnike Windows PCLmS in OS X.
Windows: HP-jev program za namestitev programske opreme namesti gonilnik PCLm.S, PCLmS, ali PCLm-S
glede na operacijski sistem Windows in dodatno programsko opremo ob namestitvi celotne programske
opreme. Za več informacij si oglejte napotke za namestitev programske opreme.
www.hp.com/support/ljM129MFP.
OS X: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s CD-ja za namestitev tiskalnika
ali s spletnega mesta
123.hp.comin nato s tem pripomočkom namestite HP-jev gonilnik tiskalnika in
pripomoček. Za več informacij si oglejte napotke za namestitev programske opreme.
1.Obiščite spletno mesto
123.hp.com.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku.
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem Linux obiščite
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLm.S se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite
samo gonilnik.
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLm.S se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite
samo gonilnik.
Microsoft je redno podporo za Windows XP prekinil aprila
2009. HP bo še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski sistem XP.
Windows Server 2003, SP2 ali
novejši, 32-bitna različica
Windows Server 2003, R2, 32bitna različica
Windows 7, 32- in 64‑bitna
različica
Windows 8, 32- in 64‑bitna
različica
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna
različica
Windows 10, 32- in 64‑bitna
različica
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLm.S se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite
samo gonilnik.
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLm.S se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite
samo gonilnik.
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLmS se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del polne
namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLmS se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLm-S se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLm-S se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme.
Microsoft je redno podporo za Windows Server 2003
prekinil julija 2010. HP bo še naprej poskušal zagotavljati
najboljšo možno podporo za ukinjeni operacijski sistem
Server 2003.
Microsoft je redno podporo za Windows Server 2003
prekinil julija 2010. HP bo še naprej poskušal zagotavljati
najboljšo možno podporo za ukinjeni operacijski sistem
Server 2003.
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek 32-bitnega
gonilnika Microsoft IN OS različice 4.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek 32-bitnega
gonilnika Microsoft IN OS različice 4.
Windows Server 2008, 32- in
64-bitna različica
Windows Server 2008, R2, 64bitna različica
Windows Server 2012, 64-bitna
različica
Windows Server 2012 R2, 64bitna različica
OS X 10.9 Mavericks, OS X 10.10
e
mite in OS X 10.11 El
Yos
Capitan
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLm.S se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLmS se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLmS se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika HP
PCLm-S se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne
namestitve programske opreme.
Gonilnik tiskalnika in tiskalniški
pripomoček za OS X lahko prenesete
s CD-ja za namestitev ali s spletnega
mesta
123.hp.com.
Prenesite pripomoček HP Easy Start s CD-ja za namestitev
tiskalnika ali s spletnega mesta
pripomočkom namestite HP-jev gonilnik tiskalnika in
pripomoček.
1.Obiščite spletno mesto
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po
naslednjem postopku.
123.hp.comin nato s tem
123.hp.com.
12Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/
support/ljM129MFP, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za tiskalnik.
Rešitve mobilnega tiskanja
HP nudi številne rešitve mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint) za enostavno tiskanje s HP-jevim
tiskalnikom iz prenosnega ali tabličnega računalnika, pametnega telefona ali druge mobilne naprave. Če
želite videti celoten seznam in zbrati najboljšo možnost, obiščite
OPOMBA: Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika, da zagotovite podporo za vse zmožnosti
mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint).
●
Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli)
●
HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti
registriran v storitvi HP Connected)
●
Programska oprema HP ePrint
●
Tiskanje prek Androida
●
AirPrint
Dimenzije tiskalnika
www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
1
?
3
2
3
2
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
1. Višina231 mm388 mm
2. Širina398 mm398 mm
3. Globina288 mm482 mm
Teža (s kartušami)9,1 kg do 9,33 kg
1
SLWWSpecifikacije tiskalnika13
1
1
3
2
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
1. Višina279,5 mm423,7 mm
2. Širina423 mm423 mm
3. Globina288,6 mm511 mm
Teža (s kartušami)10,2 kg do 10,6 kg
3
Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/ljM129MFP.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
napajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Razpon delovnega okolja
2
OkoljePriporočljivoDovoljeno
TemperaturaOd 15 do 27 °COd 15 do 30 °C
Relativna vlažnostOd 20 do 70 % relativne vlage (RH),
nekondenzirajoče
14Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Od 10 % do 80 % (RH), nekondenzirajoče
Namestitev strojne in namestitev programske opreme
tiskalnika
Za osnovna navodila namestitve si oglejte namestitveni plakat in priročnik za začetek uporabe, ki sta priložen
tiskalniku. Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite
podporo:
●
●
●
●
●
●
www.hp.com/support/ljM129MFP za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik. Poiščite naslednjo
Namestitev in konfiguracija
Spoznavanje in uporaba
Odpravljanje težav
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
Sodelovanje v forumih s podporo
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWWNamestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika15
16Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Nalaganje na vhodni pladenj
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/ljM129MFP.
SLWW17
Nalaganje na vhodni pladenj
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na vhodni pladenj. Na ta pladenj je mogoče naložiti 150 listov papirja s
težo 75 g/m
2
.
Naložite papir na vhodni pladenj
OPOMBA: Preden dodate nov papir, odstranite ves papir z vhodnega pladnja in poravnajte sveženj. Papirja
ne razpihujte. Tako izdelek ne bo zagrabil več listov hkrati in papir se ne bo zagozdil.
1.Če vhodni pladenj še ni odprt, ga odprite.
2.Vodila za širino in dolžino papirja potisnite
navzven.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 168 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.